Translation updates for Koha 18.05.03
[koha.git] / misc / translator / po / eu-staff-prog.po
blob098155414eb2160c37d89e7850532b1b15147a1b
1 # Compendium of eu.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
5 "POT-Creation-Date: 2018-08-17 06:57-0300\n"
6 "PO-Revision-Date: 2017-12-15 09:50-0300\n"
7 "Language-Team: Koha Translation Team \n"
8 "Language: eu\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Pootle-Path: /eu/18.05/eu-staff-prog.po\n"
13 "X-Pootle-Revision: 1\n"
15 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
16 #, c-format
17 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
18 msgstr ""
20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
21 #, c-format
22 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
23 msgstr ""
25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
26 #, c-format
27 msgid ""
28 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
29 "Brooke Hamilton ; Search (\""
30 msgstr ""
32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:942
33 #, c-format
34 msgid "\") symbol by Iconstock. "
35 msgstr ""
37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
38 #, c-format
39 msgid ""
40 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
41 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
42 "Bolek ; Course reserves (\""
43 msgstr ""
45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:937
46 #, c-format
47 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
48 msgstr ""
50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
51 #, c-format
52 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
53 msgstr ""
55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
56 #, c-format
57 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
58 msgstr ""
60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
61 #, c-format
62 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
63 msgstr ""
65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:942
66 #, c-format
67 msgid "\") symbol by National Park Service ; Interlibrary loan (\""
68 msgstr ""
70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
71 #, c-format
72 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
73 msgstr ""
75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
76 #, c-format
77 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
78 msgstr ""
80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
81 #, c-format
82 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
83 msgstr ""
85 #. %1$s:  data.borrowernumber 
86 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
87 #. %3$s:  END 
88 #. %4$s:  END 
89 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
90 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
91 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
92 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
93 #. %9$s:  END 
94 #. %10$s: ~ IF data.address 
95 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
96 #. %12$s:  END 
97 #. %13$s: ~ IF data.address2 
98 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
99 #. %15$s:  END 
100 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
101 #. %17$s:  END 
102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
103 #, fuzzy, c-format
104 msgid ""
105 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
106 "%s "
107 msgstr "] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
109 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
111 #, c-format
112 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
113 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
115 #. %1$s:  data.branchname |html 
116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
117 #, c-format
118 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
119 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
121 #. %1$s:  data.branchname |html 
122 #. %2$s:  data.category_description |html 
123 #. %3$s:  data.category_type |html 
124 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
126 #, c-format
127 msgid ""
128 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
129 msgstr ""
130 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
132 #. %1$s:  data.category_description |html 
133 #. %2$s:  data.category_type |html 
134 #. %3$s:  data.branchname |html 
135 #. %4$s:  data.dateexpiry 
136 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
138 #, c-format
139 msgid ""
140 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
141 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
142 msgstr ""
143 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
144 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
146 #. %1$s:  data.count 
147 #. %2$s:  IF data.type == 2 
148 #. %3$s:  ELSIF data.is_shared 
149 #. %4$s:  ELSE 
150 #. %5$s:  END 
151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
152 #, fuzzy, c-format
153 msgid ""
154 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
155 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
156 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
158 #. %1$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
159 #. %2$s:  data.category_description |html 
160 #. %3$s:  data.category_type |html 
161 #. %4$s:  data.branchname |html 
162 #. %5$s:  data.dateexpiry 
163 #. %6$s:  IF data.overdues 
164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
165 #, c-format
166 msgid ""
167 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
168 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
169 msgstr ""
170 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
171 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
173 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
174 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
175 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
176 #. %4$s:  ELSE 
177 #. %5$s:  END 
178 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
179 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
180 #. %8$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
181 #. %9$s:  UNLESS loop.last 
182 #. %10$s:  END 
183 #. %11$s:  END 
184 #. %12$s:  BLOCK action_form -
185 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
186 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
187 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:19
189 #, c-format
190 msgid ""
191 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
192 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
193 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
194 msgstr ""
195 "\", \"dt_sortby\": %s\"Egilea\"%s\"Urtea\"%s\"Signatura topografikoa\"%s"
196 "\"Izenburua\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s"
197 "\", \"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
199 #. %1$s:  END 
200 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:14
202 #, c-format
203 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
204 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
206 #. %1$s:  message_loo.date_from 
207 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
209 #, c-format
210 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
211 msgstr "\"data hasita\" ez dauka balore baimendua (\"%s\"). %s"
213 #. %1$s:  message_loo.date_to 
214 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
216 #, c-format
217 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
218 msgstr "\"data bukatu\" ez dauka balore baimendua (\"%s\"). %s"
220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
221 #, c-format
222 msgid "# Bibs"
223 msgstr "# Erregistro"
225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
226 #, c-format
227 msgid "# Items"
228 msgstr "# Elementuak"
230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
231 #, c-format
232 msgid "# Records"
233 msgstr "# Erregistroak"
235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:136
236 #, c-format
237 msgid "# Subs"
238 msgstr "# Subs"
240 #. SCRIPT
241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
242 #, fuzzy
243 msgid "# of % selected"
244 msgstr "Aukeratutako guztiak"
246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:63
247 #, c-format
248 msgid "# of Students"
249 msgstr "# ikasleena"
251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:122
252 #, c-format
253 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
254 msgstr ""
255 "%% (Hutsik geratzen bada, hornitzailearen deskontsu tasa erabiliko da) "
257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
258 #, c-format
259 msgid "%% matches any number of characters"
260 msgstr "%% edozein karaktere-kopururekin bat dator"
262 #. %1$s: - USE Branches -
263 #. %2$s: - USE Koha -
264 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
265 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
266 #. %5$s:  biblio.title |html 
267 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
268 #. %7$s:  END 
269 #. %8$s:  biblio.author |html 
270 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
271 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
272 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
273 #. %12$s:  item.barcode |html 
274 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
275 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
276 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
277 #. %16$s:  item.location |html 
278 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
279 #. %18$s:  item.status |html 
280 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
282 #, fuzzy, c-format
283 msgid ""
284 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
285 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
286 msgstr "%s %s (%s) %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s ["
288 #. %1$s: - USE Koha -
289 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
290 #. %3$s: - USE KohaDates -
291 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
292 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
293 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
294 #. %7$s:  o.orderdate 
295 #. %8$s:  o.latesince 
296 #. %9$s: - delimiter -
297 #. %10$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
298 #. %11$s: - delimiter -
299 #. %12$s:  o.supplier (o.supplierid) 
300 #. %13$s: - delimiter -
301 #. %14$s:  o.title 
302 #. %15$s:  IF o.author 
303 #. %16$s:  o.author 
304 #. %17$s:  END 
305 #. %18$s:  IF o.publisher 
306 #. %19$s:  o.publisher 
307 #. %20$s:  END 
308 #. %21$s: - delimiter -
309 #. %22$s:  o.unitpricesupplier 
310 #. %23$s:  o.quantity_to_receive 
311 #. %24$s:  o.subtotal 
312 #. %25$s:  o.budget 
313 #. %26$s: - delimiter -
314 #. %27$s:  o.basketname 
315 #. %28$s:  o.basketno 
316 #. %29$s: - delimiter -
317 #. %30$s:  o.claims_count 
318 #. %31$s: - delimiter -
319 #. %32$s:  o.claimed_date 
320 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
321 #. %34$s: - END -
322 #. %35$s: - delimiter -
323 #. %36$s: - delimiter -
324 #. %37$s: - delimiter -
325 #. %38$s:  orders.size 
326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
327 #, c-format
328 msgid ""
329 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
330 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
331 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s"
332 msgstr ""
334 #. %1$s: - USE Koha -
335 #. %2$s: - USE Branches -
336 #. %3$s: - SET data = {} -
337 #. %4$s: - IF patron -
338 #. %5$s: - SET data.category_type  = patron.category.category_type -
339 #. %6$s: - SET data.surname        = patron.surname -
340 #. %7$s: - SET data.othernames     = patron.othernames -
341 #. %8$s: - SET data.firstname      = patron.firstname -
342 #. %9$s: - SET data.cardnumber     = patron.cardnumber -
343 #. %10$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
344 #. %11$s: - SET data.title          = patron.title -
345 #. %12$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
346 #. %13$s: - SET data.category_type  = borrower.category_type -
347 #. %14$s: - SET data.surname        = borrower.surname -
348 #. %15$s: - SET data.othernames     = borrower.othernames -
349 #. %16$s: - SET data.firstname      = borrower.firstname -
350 #. %17$s: - SET data.cardnumber     = borrower.cardnumber -
351 #. %18$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
352 #. %19$s: - SET data.title          = borrower.title -
353 #. %20$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
354 #. %21$s: - SET data.category_type  = category_type -
355 #. %22$s: - SET data.surname        = surname -
356 #. %23$s: - SET data.othernames     = othernames -
357 #. %24$s: - SET data.firstname      = firstname -
358 #. %25$s: - SET data.cardnumber     = cardnumber -
359 #. %26$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
360 #. %27$s: - SET data.title          = title -
361 #. %28$s: - END -
362 #. %29$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated 
363 #. %30$s: - IF data.title 
364 #. %31$s: - IF no_html 
365 #. %32$s: - span_start = '' 
366 #. %33$s: - span_end   = '' 
367 #. %34$s: - ELSE 
368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
369 #, fuzzy, c-format
370 msgid ""
371 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
372 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
373 msgstr ""
374 "%s %s %s   %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdizioa: %s%s "
375 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s  "
377 #. %1$s:  USE Asset 
378 #. %2$s:  USE KohaDates 
379 #. %3$s:  USE Koha 
380 #. %4$s:  USE ColumnsSettings 
381 #. %5$s:  SET footerjs = 1 
382 #. %6$s: - BLOCK area_name -
383 #. %7$s: - SWITCH area -
384 #. %8$s: - CASE 'CIRC' -
385 #. %9$s: - CASE 'CAT'  -
386 #. %10$s: - CASE 'PAT'  -
387 #. %11$s: - CASE 'ACQ'  -
388 #. %12$s: - CASE 'ACC'  -
389 #. %13$s: - CASE 'SER'  -
390 #. %14$s: - END -
391 #. %15$s: - END -
392 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
394 #, fuzzy, c-format
395 msgid ""
396 "%s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
397 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
398 msgstr ""
399 "%s %s %s %sZirkulazioa %sKatalogoa %sErabiltzaileak %sEskurapenak %sKontuak "
400 "%sAldizkako argitalpenak %s %s %s "
402 #. For the first occurrence,
403 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode 
404 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
405 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
406 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
407 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate 
408 #. %6$s:  END 
409 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
410 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages 
411 #. %9$s:  END 
412 #. %10$s:   r.biblio.biblioitem.size 
413 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
414 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn 
415 #. %13$s:  END 
416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:99
417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:227
418 #, fuzzy, c-format
419 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
420 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s"
422 #. %1$s: - USE ItemTypes -
423 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
424 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
425 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
426 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
427 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
428 #. %7$s: - END -
429 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
430 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
432 #, fuzzy, c-format
433 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
434 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
436 #. %1$s:  END 
437 #. %2$s:  END 
438 #. %3$s:  END 
439 #. %4$s:  END 
440 #. %5$s:  BLOCK language 
441 #. %6$s:  SWITCH lang 
442 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
443 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
444 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
445 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
446 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
447 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
448 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
449 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
450 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
451 #. %16$s:  CASE 
452 #. %17$s:  lang 
453 #. %18$s:  END 
454 #. %19$s:  END 
455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:118
456 #, c-format
457 msgid ""
458 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
459 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
460 msgstr ""
461 "%s %s %s %s %s %s %sIngelesa %sFrantsesa %sItaliera %sAlemana %sGaztelera "
462 "%sHebreera %sArabea %sGrekera (modernoa) %sGrekera (1453 artekoa) %s%s %s %s "
464 #. %1$s: - END -
465 #. %2$s: - END -
466 #. %3$s: - IF display_patron_name -
467 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
468 #. %5$s: - data.surname | html 
469 #. %6$s:  IF data.othernames 
470 #. %7$s:  data.othernames | html 
471 #. %8$s:  END -
472 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
473 #. %10$s:  data.title
474 #. %11$s: - data.surname | html 
475 #. %12$s:  data.firstname | html 
476 #. %13$s:  IF data.othernames 
477 #. %14$s:  data.othernames | html 
478 #. %15$s:  END -
479 #. %16$s: - ELSE -
480 #. %17$s:  data.title 
481 #. %18$s: - data.firstname | html 
482 #. %19$s:  IF data.othernames 
483 #. %20$s:  data.othernames | html 
484 #. %21$s:  END 
485 #. %22$s:  data.surname | html -
486 #. %23$s: - END -
487 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber 
488 #. %25$s:  data.cardnumber | html 
489 #. %26$s:  END -
490 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
491 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
492 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
493 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
494 #. %31$s: - END -
495 #. %32$s: - ELSE -
496 #. %33$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) -
497 #. %34$s: - END -
498 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:53
500 #, fuzzy, c-format
501 msgid ""
502 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
503 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
504 msgstr ""
505 "%s %s %s   %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdizioa: %s%s "
506 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s  "
508 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
509 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
510 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
511 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
512 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
513 #. %6$s: - END -
514 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
515 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
517 #, fuzzy, c-format
518 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
519 msgstr "%s %s %s%s %s %s%s %s "
521 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
522 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
523 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
524 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
525 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
526 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
527 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
528 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
529 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
530 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
531 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
532 #. %12$s:  ELSE 
533 #. %13$s:  END 
534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
535 #, c-format
536 msgid ""
537 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
538 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
539 msgstr ""
540 "%s %s %s %s %s %sItem dataz kanpo %sLehen abisua %sLaister diren jarduerak "
541 "%sErreserba beteak %sItzulitako itemak %sMailegatutako itemak %sEzezagunak "
542 "%s: "
544 #. %1$s:  USE Asset 
545 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
546 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
547 #. %4$s:  BLOCK ServerType 
548 #. %5$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
549 #. %6$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
550 #. %7$s:  END 
551 #. %8$s:  END 
552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
553 #, fuzzy, c-format
554 msgid "%s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
555 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
557 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
558 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
559 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
560 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
561 #. %5$s:    CASE 'day'     
562 #. %6$s:    CASE 'week'    
563 #. %7$s:    CASE 'month'   
564 #. %8$s:    CASE 'year'    
565 #. %9$s:   END 
566 #. %10$s:  END 
567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
568 #, c-format
569 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
570 msgstr "%s %s %s %s %s eguna %s astea %s hilabetea %s urtea %s %s "
572 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
573 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
574 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
575 #. %4$s:     SWITCH module 
576 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
577 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
578 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
579 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
580 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
581 #. %10$s:         CASE 'HOLDS'        
582 #. %11$s:         CASE 'CIRCULATION'  
583 #. %12$s:         CASE 'LETTER'       
584 #. %13$s:         CASE 'FINES'        
585 #. %14$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
586 #. %15$s:         CASE 'CRONJOBS' 
587 #. %16$s:         CASE 'REPORTS'      
588 #. %17$s:         CASE 
589 #. %18$s:  module 
590 #. %19$s:     END 
591 #. %20$s:  END 
592 #. %21$s:  BLOCK translate_log_action 
593 #. %22$s:     SWITCH action 
594 #. %23$s:         CASE 'ADD'    
595 #. %24$s:         CASE 'DELETE' 
596 #. %25$s:         CASE 'MODIFY' 
597 #. %26$s:         CASE 'ISSUE'  
598 #. %27$s:         CASE 'RETURN' 
599 #. %28$s:         CASE 'CREATE' 
600 #. %29$s:         CASE 'CANCEL' 
601 #. %30$s:         CASE 'RESUME' 
602 #. %31$s:         CASE 'SUSPEND' 
603 #. %32$s:         CASE 'RENEW'  
604 #. %33$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
605 #. %34$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
606 #. %35$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
607 #. %36$s:         CASE 'Run'    
608 #. %37$s:         CASE 
609 #. %38$s:  action 
610 #. %39$s:     END 
611 #. %40$s:  END 
612 #. %41$s:  BLOCK translate_log_interface 
613 #. %42$s:     SWITCH log_interface 
614 #. %43$s:         CASE 'INTRANET'    
615 #. %44$s:         CASE 'OPAC'        
616 #. %45$s:         CASE 'SIP'         
617 #. %46$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
618 #. %47$s:         CASE 
619 #. %48$s:  log_interface 
620 #. %49$s:     END 
621 #. %50$s:  END 
622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:18
623 #, fuzzy, c-format
624 msgid ""
625 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
626 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
627 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
628 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
629 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
630 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
631 msgstr ""
632 "%s %s %s %s %sKatalogoa %sAutoritateak %sBazkideak %sEskuratzeak %sAldizkako "
633 "argitalpenak %sZirkulazioa %sGutunak %sIsunak %sSistemaren lehentasunak "
634 "%sCron jobs (Programatutako lanak) %sTxostenak %s%s %s %s %s %s %sGehitu "
635 "%sEzabatu %sMoldatu %sMailegatu %sItzuli %sSortu %sBerritu %sPasahitza "
636 "aldatu %sZirkulazio mezua gehitu %sZirkulazio mezuak ezabatu %sJo %s%s %s %s "
638 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
639 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
640 #. %3$s: - BLOCK area_name -
641 #. %4$s: - SWITCH area -
642 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
643 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
644 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
645 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
646 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
647 #. %10$s: - END -
648 #. %11$s: - END -
649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
650 #, c-format
651 msgid ""
652 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
653 "%s "
654 msgstr ""
655 "%s %s %s %s %sZirkulazioa %sKatalogoa %sErabiltzaileak %sEskuratzeak "
656 "%sKontuak %s %s "
658 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
659 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-search.inc' 
660 #. %3$s:  BLOCK display_names 
661 #. %4$s:  SWITCH rs 
662 #. %5$s:  CASE 'Accountline'           
663 #. %6$s:  CASE 'ArticleRequest'        
664 #. %7$s:  CASE 'BorrowerAttribute'     
665 #. %8$s:  CASE 'BorrowerDebarment'     
666 #. %9$s:  CASE 'BorrowerFile'          
667 #. %10$s:  CASE 'BorrowerModification'  
668 #. %11$s:  CASE 'ClubEnrollment'        
669 #. %12$s:  CASE 'Issue'                 
670 #. %13$s:  CASE 'ItemsLastBorrower'     
671 #. %14$s:  CASE 'Linktracker'           
672 #. %15$s:  CASE 'Message'               
673 #. %16$s:  CASE 'MessageQueue'          
674 #. %17$s:  CASE 'OldIssue'              
675 #. %18$s:  CASE 'OldReserve'            
676 #. %19$s:  CASE 'Rating'                
677 #. %20$s:  CASE 'Reserve'               
678 #. %21$s:  CASE 'Review'                
679 #. %22$s:  CASE 'Statistic'             
680 #. %23$s:  CASE 'SearchHistory'         
681 #. %24$s:  CASE 'Suggestion'            
682 #. %25$s:  CASE 'TagAll'                
683 #. %26$s:  CASE 'Virtualshelfcontent'   
684 #. %27$s:  CASE 'Virtualshelfshare'     
685 #. %28$s:  CASE 'Virtualshelve'         
686 #. %29$s:  CASE 
687 #. %30$s:  rs 
688 #. %31$s:  END 
689 #. %32$s:  END 
690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:11
691 #, c-format
692 msgid ""
693 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
694 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
695 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
696 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
697 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
698 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
699 msgstr ""
701 #. %1$s:  USE CGI 
702 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
703 #. %3$s:  BLOCK translate_card_element 
704 #. %4$s: -  SWITCH element -
705 #. %5$s: -  CASE 'layout'    -
706 #. %6$s: -  CASE 'Layouts'   -
707 #. %7$s: -  CASE 'template'  -
708 #. %8$s: -  CASE 'Templates' -
709 #. %9$s: -  CASE 'profile'   -
710 #. %10$s: -  CASE 'Profiles'  -
711 #. %11$s: -  CASE 'batch'     -
712 #. %12$s: -  CASE 'Batches'   -
713 #. %13$s: -  CASE 'Actions'   -
714 #. %14$s: -  END -
715 #. %15$s:  END 
716 #. %16$s:  BLOCK translate_card_elements 
717 #. %17$s: -  SWITCH element -
718 #. %18$s: -  CASE 'layout'    -
719 #. %19$s: -  CASE 'template'  -
720 #. %20$s: -  CASE 'profile'   -
721 #. %21$s: -  CASE 'batch'     -
722 #. %22$s: -  END -
723 #. %23$s:  END 
724 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
726 #, fuzzy, c-format
727 msgid ""
728 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
729 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
730 "%sbatches %s %s %s "
731 msgstr ""
732 "%s %s %s %sdiseinua %sDiseinuak %stxantiloia %sTxantiloiak %sprofila "
733 "%sProfilak %slotea %sLoteak %sAkzioak %s %s %s %s %sdiseinuak %stxantiloiak "
734 "%sprofilak %sloteak%s %s %s "
736 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
737 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
738 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
739 #. %4$s:  basketgroup.name 
740 #. %5$s:  ELSE 
741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
742 #, c-format
743 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
744 msgstr "%s %s %s %s (itxita) %s "
746 #. %1$s:  END 
747 #. %2$s:  END 
748 #. %3$s:  BLOCK type_description 
749 #. %4$s:  IF type_code == 'marc' 
750 #. %5$s:  ELSIF type_code == 'sql' 
751 #. %6$s:  ELSE 
752 #. %7$s:  END 
753 #. %8$s:  END 
754 #. %9$s:  BLOCK used_for_description 
755 #. %10$s:  IF used_for_code == 'export_records' 
756 #. %11$s:  ELSIF used_for_code == 'late_issues' 
757 #. %12$s:  ELSIF used_for_code == 'export_basket' 
758 #. %13$s:  ELSIF used_for_code == 'export_lost_items' 
759 #. %14$s:  ELSE 
760 #. %15$s:  END 
761 #. %16$s:  END 
762 #. %17$s:  IF op == 'add_form' 
763 #. %18$s:  IF csv_profile 
764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
765 #, c-format
766 msgid ""
767 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
768 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
769 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
770 msgstr ""
772 #. %1$s:  END 
773 #. %2$s:  END 
774 #. %3$s:  END 
775 #. %4$s:  ELSE 
776 #. %5$s:  END 
777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
778 #, c-format
779 msgid "%s %s %s %s None %s "
780 msgstr "%s %s %s %s %s "
782 #. %1$s:  END 
783 #. %2$s:  END 
784 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
785 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
786 #. %5$s:  END 
787 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
788 #. %7$s:  END 
789 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
790 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
791 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
792 #. %11$s:  END 
793 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
794 #. %13$s:  END 
795 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
796 #. %15$s:  END 
797 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
798 #. %17$s:  END 
799 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
800 #. %19$s:  END 
801 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
802 #. %21$s:  END 
803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:143
804 #, fuzzy, c-format
805 msgid ""
806 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
807 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
808 msgstr ""
809 "%s %s %s   %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdizioa: %s%s "
810 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s  "
812 #. %1$s:  USE To 
813 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
814 #. %3$s:  USE KohaDates 
815 #. %4$s:  USE Price 
816 #. %5$s:  sEcho 
817 #. %6$s:  iTotalRecords 
818 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords 
819 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
820 #. %9$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
822 #, c-format
823 msgid ""
824 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
825 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
826 msgstr ""
827 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
828 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
830 #. %1$s:  END 
831 #. %2$s:  IF ( execute ) 
832 #. %3$s:  BLOCK params 
833 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params 
834 #. %5$s:  param | uri 
835 #. %6$s:  END 
836 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names 
837 #. %8$s:  param_name | uri 
838 #. %9$s:  END 
839 #. %10$s: - END 
840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:47
841 #, fuzzy, c-format
842 msgid "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
843 msgstr "%s nork: %s%s %s – %s%s %s"
845 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
846 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
847 #. %3$s:     SWITCH norm 
848 #. %4$s:         CASE 'none'           
849 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
850 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
851 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
852 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
853 #. %9$s:         CASE 
854 #. %10$s:  norm 
855 #. %11$s:     END 
856 #. %12$s:  END 
857 #. %13$s:  BLOCK norms_options 
858 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm 
859 #. %15$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
860 #. %16$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:15
862 #, fuzzy, c-format
863 msgid ""
864 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
865 "%s %s %s %s %s %s %s "
866 msgstr "%s %s (%s) %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s ["
868 #. %1$s:  USE Asset 
869 #. %2$s:  BLOCK translate_label_element 
870 #. %3$s: -  SWITCH element -
871 #. %4$s: -  CASE 'layout'    -
872 #. %5$s: -  CASE 'Layouts'   -
873 #. %6$s: -  CASE 'template'  -
874 #. %7$s: -  CASE 'Templates' -
875 #. %8$s: -  CASE 'profile'   -
876 #. %9$s: -  CASE 'Profiles'  -
877 #. %10$s: -  CASE 'batch'     -
878 #. %11$s: -  CASE 'Batches'   -
879 #. %12$s: -  END -
880 #. %13$s:  END 
881 #. %14$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
883 #, fuzzy, c-format
884 msgid ""
885 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
886 "%sbatch %sBatches %s %s %s "
887 msgstr ""
888 "%s %s %sdiseinua %sDiseinuak %stxantiloia %sTxantiloiak %sprofil %sProfilak "
889 "%slotea %sLoteak %s %s %s "
891 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
892 #. %2$s:  resultsloo.author 
893 #. %3$s:  ELSE 
894 #. %4$s:  END 
895 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
896 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
897 #. %7$s:  END 
898 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
899 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
900 #. %10$s:  END 
901 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
902 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
903 #. %13$s:  END 
904 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
905 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
906 #. %16$s:  END 
907 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
908 #. %18$s:  resultsloo.edition 
909 #. %19$s:  END 
910 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
911 #. %21$s:  resultsloo.place 
912 #. %22$s:  END 
913 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
914 #. %24$s:  resultsloo.pages 
915 #. %25$s:  END 
916 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
917 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
918 #. %28$s:  END 
919 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
921 #, c-format
922 msgid ""
923 "%s %s %s   %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
924 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
925 msgstr ""
926 "%s %s %s   %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdizioa: %s%s "
927 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s  "
929 #. %1$s:  END 
930 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
931 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
932 #. %4$s:  ELSE 
933 #. %5$s:  END 
934 #. %6$s:  END 
935 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
936 #. %8$s:  code |html 
937 #. %9$s:  END 
938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
939 #, c-format
940 msgid ""
941 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
942 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
943 ""%s" %s "
944 msgstr ""
945 "%s %s %s › Aldatu bazkide atributu mota %s ›Gehitu bazkidearen "
946 "atributu mota %s %s %s › Berretsi bazkidearen atributu motaren "
947 "ezabaketa "%s" %s "
949 #. %1$s:  END 
950 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
951 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
952 #. %4$s:  ELSE 
953 #. %5$s:  END 
954 #. %6$s:  END 
955 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
956 #. %8$s:  code 
957 #. %9$s:  END 
958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
959 #, c-format
960 msgid ""
961 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
962 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
963 ""%s" %s "
964 msgstr ""
965 "%s %s %s › Aldatu erregistroen bat etortze araua%s › Gehitu "
966 "erregistroen bat etortze araua %s %s %s › Berretsi erregistron bat "
967 "etortze araua ezabatzea "%s" %s "
969 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
970 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
971 #. %3$s:  ELSE 
972 #. %4$s:  END 
973 #. %5$s:  END 
974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:183
975 #, fuzzy, c-format
976 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
977 msgstr "%s %s %s Liburutegirik ez %s %s "
979 #. For the first occurrence,
980 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
981 #. %2$s:  basketgroup.name 
982 #. %3$s:  ELSE 
983 #. %4$s:  basketgroup.id 
984 #. %5$s:  END 
985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
987 #, c-format
988 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
989 msgstr "%s %s %s Saski talde zk.°%s %s"
991 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
992 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
993 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
994 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
995 #. %5$s:  END 
996 #. %6$s:  ELSE 
997 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
998 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
999 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
1000 #. %10$s:  END 
1001 #. %11$s:  END 
1002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
1003 #, fuzzy, c-format
1004 msgid ""
1005 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1006 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1007 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1008 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1009 "%s "
1010 msgstr ""
1011 "%s %s No se puede cancelar la recepción de esta orden de  línea  porque fue "
1012 "creado a partir de una recepción parcial de la línea de no. de la orden %s, "
1013 "que está ya recibido. Intentar cancelar este una primera vez y reintentar. "
1014 "%s "
1016 #. %1$s:  IF ccode_label 
1017 #. %2$s:  ccode_label 
1018 #. %3$s:  ELSE 
1019 #. %4$s:  END 
1020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:165
1021 #, c-format
1022 msgid "%s %s %s Collection %s "
1023 msgstr "%s %s %s Collección %s "
1025 #. %1$s:  IF ( reserveloo.found ) 
1026 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
1027 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
1028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:810
1029 #, c-format
1030 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1031 msgstr "%s %s %s Itema zain "
1033 #. %1$s:  IF basketbranchcode 
1034 #. %2$s:  Branches.GetName( basketbranchcode ) 
1035 #. %3$s:  ELSE 
1036 #. %4$s:  END 
1037 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
1038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
1039 #, c-format
1040 msgid "%s %s %s No library %s %s "
1041 msgstr "%s %s %s Liburutegirik ez %s %s "
1043 #. For the first occurrence,
1044 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
1045 #. %2$s:  basket.basketname 
1046 #. %3$s:  ELSE 
1047 #. %4$s:  basket.basketno 
1048 #. %5$s:  END 
1049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:171
1050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
1051 #, c-format
1052 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1053 msgstr "%s %s %s Izenik gabe, saski zenbakia: %s %s"
1055 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
1056 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
1057 #. %3$s:  ELSE 
1058 #. %4$s:  END 
1059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
1060 #, c-format
1061 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1062 msgstr "%s %s %s No otros ítems. %s "
1064 #. %1$s:  END 
1065 #. %2$s:  END 
1066 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
1067 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
1068 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
1069 #. %6$s:  END 
1070 #. %7$s:  END 
1071 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
1072 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1073 #. %10$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
1074 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1075 #. %12$s:  ELSE 
1076 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1077 #. %14$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
1078 #. %15$s:  END 
1079 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
1080 #. %17$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1 
1081 #. %18$s:  END 
1082 #. %19$s:  END 
1083 #. %20$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
1084 #. %21$s:  END 
1085 #. %22$s:  IF ( item.restricted ) 
1086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:433
1087 #, fuzzy, c-format
1088 msgid ""
1089 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1090 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1091 "Available %s %s "
1092 msgstr ""
1093 "%s %s %s Mailegurako ez %s (%s) %s %s %s %s Zain dago %s-tik %s-ra. %s Item "
1094 "mailara erreserbatua (%s-n kokatua) entregatzeko %s. %s %s Erreserba: "
1096 #. %1$s:  END 
1097 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
1098 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
1099 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
1100 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
1101 #. %6$s:    CASE 'MM' 
1102 #. %7$s:    CASE 'CM' 
1103 #. %8$s:  END 
1104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
1105 #, c-format
1106 msgid ""
1107 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1108 "SI Centimeters %s "
1109 msgstr ""
1110 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1111 "SI Centimeters %s "
1113 #. %1$s:  END 
1114 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
1115 #. %3$s:  CASE 'surname' 
1116 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
1117 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
1118 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
1119 #. %7$s:  CASE 'city' 
1120 #. %8$s:  CASE 'state' 
1121 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
1122 #. %10$s:  CASE 'country' 
1123 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
1124 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
1125 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
1126 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
1127 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
1128 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
1129 #. %17$s:  END 
1130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:199
1131 #, c-format
1132 msgid ""
1133 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1134 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1135 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1136 msgstr ""
1137 "%s %s %s Abizena: %s Izena: %s Liburutegia: %s Kategoria %s Hiria %s "
1138 "Lurraldea %s ZIP/Posta kodea %s Herrialdea %s Multzoa 1: %s Multzoa 2: %s "
1139 "Erregistratze data: %s Iraungitze data: %s Zirkulazio oharra: %s OPACeko "
1140 "oharra: %s "
1142 #. For the first occurrence,
1143 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
1144 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
1145 #. %3$s:  ELSE 
1146 #. %4$s:  END 
1147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:179
1148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
1149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:270
1150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
1151 #, c-format
1152 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1153 msgstr "%s %s %s Ezezaguna %s "
1155 #. %1$s:  END 
1156 #. %2$s:  IF close_form 
1157 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
1158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
1159 #, c-format
1160 msgid ""
1161 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1162 "Please create a new active budget and retry. "
1163 msgstr ""
1164 "%s %s %s Ezin dira aurrekontu honetako funtsak mugitu, ez dago aurrekontu "
1165 "aktibo bat. Mesedez, sortu beste aurrekontu aktibo bat eta saiatu berriz. "
1167 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
1168 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime 
1169 #. %3$s:  ELSE 
1170 #. %4$s:  END 
1171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
1172 #, fuzzy, c-format
1173 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1174 msgstr "%s %s ( %s ) ezin du izan berritua %s baino lehen. "
1176 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
1177 #. %2$s:  savedreport.report_name 
1178 #. %3$s:  ELSE 
1179 #. %4$s:  END 
1180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:203
1181 #, c-format
1182 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1183 msgstr "%s %s %s [ izenik gabe ] %s "
1185 #. %1$s:  patron.title 
1186 #. %2$s:  patron.firstname | html 
1187 #. %3$s:  patron.surname | html 
1188 #. %4$s:  patron.title 
1189 #. %5$s:  patron.surname | html 
1190 #. %6$s:  END 
1191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
1192 #, c-format
1193 msgid ""
1194 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1195 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
1196 msgstr ""
1197 "%s %s %s ez du irudirik erabilgarri une honetan. %s %s-(r)entzako irudi bat "
1198 "inportatzeko, idatzi kargatu nahi duzu irudi fitxategiaren izena. %s"
1200 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
1201 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
1202 #. %3$s:  ELSE 
1203 #. %4$s:  END 
1204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1205 #, c-format
1206 msgid "%s %s %s unknown %s "
1207 msgstr "%s %s %s ezezaguna %s "
1209 #. %1$s:  USE To 
1210 #. %2$s:  USE Branches 
1211 #. %3$s:  USE KohaDates 
1212 #. %4$s:  sEcho 
1213 #. %5$s:  iTotalRecords 
1214 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
1215 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
1216 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
1217 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
1218 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
1219 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
1220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
1221 #, c-format
1222 msgid ""
1223 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1224 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1225 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1226 msgstr ""
1227 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1228 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1229 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1231 #. %1$s:  END 
1232 #. %2$s:  budgetsloo.description 
1233 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
1234 #. %4$s:  END 
1235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1236 #, fuzzy, c-format
1237 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1238 msgstr "%s %s%s (ez aktiboa)%s "
1240 #. %1$s: - USE Koha -
1241 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1242 #. %3$s: - BLOCK -
1243 #. %4$s:  delimiter 
1244 #. %5$s:  delimiter 
1245 #. %6$s:  delimiter 
1246 #. %7$s:  delimiter 
1247 #. %8$s:  delimiter 
1248 #. %9$s:  delimiter 
1249 #. %10$s:  delimiter 
1250 #. %11$s:  delimiter 
1251 #. %12$s:  delimiter 
1252 #. %13$s:  delimiter 
1253 #. %14$s:  delimiter 
1254 #. %15$s:  delimiter 
1255 #. %16$s:  delimiter 
1256 #. %17$s:  delimiter 
1257 #. %18$s:  delimiter 
1258 #. %19$s:  delimiter 
1259 #. %20$s:  delimiter 
1260 #. %21$s:  delimiter 
1261 #. %22$s:  delimiter 
1262 #. %23$s:  delimiter 
1263 #. %24$s:  delimiter 
1264 #. %25$s:  delimiter 
1265 #. %26$s:  delimiter 
1266 #. %27$s:  delimiter 
1267 #. %28$s:  delimiter 
1268 #. %29$s: - END -
1269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1270 #, fuzzy, c-format
1271 msgid ""
1272 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1273 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1274 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1275 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1276 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1277 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1278 "%sBasket billing place%s"
1279 msgstr ""
1280 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
1281 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
1282 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
1283 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
1284 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
1286 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
1287 #. %2$s:   SWITCH type 
1288 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
1289 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
1290 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
1291 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
1292 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
1293 #. %8$s:   END 
1294 #. %9$s:  END 
1295 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
1297 #, c-format
1298 msgid ""
1299 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
1300 "%s %s "
1301 msgstr ""
1302 "%s %s %sBiblio %sBarra-kodea/Biblio %sBiblio/Barra-kodea %sTartekatu %sBarra-"
1303 "kodea %s %s %s "
1305 #. %1$s: - USE Koha -
1306 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1307 #. %3$s: - BLOCK -
1308 #. %4$s:  delimiter 
1309 #. %5$s:  delimiter 
1310 #. %6$s:  delimiter 
1311 #. %7$s:  delimiter 
1312 #. %8$s:  delimiter 
1313 #. %9$s:  delimiter 
1314 #. %10$s:  delimiter 
1315 #. %11$s:  delimiter 
1316 #. %12$s:  delimiter 
1317 #. %13$s:  delimiter 
1318 #. %14$s:  delimiter 
1319 #. %15$s:  delimiter 
1320 #. %16$s:  delimiter 
1321 #. %17$s: - END -
1322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1323 #, fuzzy, c-format
1324 msgid ""
1325 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1326 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1327 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s"
1328 msgstr ""
1329 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
1330 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
1331 "Billing place"
1333 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1334 #. %2$s:   SWITCH type 
1335 #. %3$s:    CASE 'L' 
1336 #. %4$s:    CASE 'C' 
1337 #. %5$s:    CASE 'R' 
1338 #. %6$s:   END 
1339 #. %7$s:  END 
1340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
1341 #, c-format
1342 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1343 msgstr "%s %s %sEzkerra %sZentratu %sEskubia %s %s "
1345 #. %1$s: - USE Koha -
1346 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1347 #. %3$s: - BLOCK -
1348 #. %4$s: - delimiter -
1349 #. %5$s: - delimiter -
1350 #. %6$s: - delimiter -
1351 #. %7$s: - delimiter -
1352 #. %8$s: - delimiter -
1353 #. %9$s: - delimiter -
1354 #. %10$s: - delimiter -
1355 #. %11$s: - END -
1356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1357 #, c-format
1358 msgid ""
1359 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1360 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s"
1361 msgstr ""
1363 #. %1$s:  END 
1364 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1365 #. %3$s:  CASE 0 
1366 #. %4$s:  CASE 1 
1367 #. %5$s:  CASE 2 
1368 #. %6$s:  CASE 3 
1369 #. %7$s:  CASE 4 
1370 #. %8$s:  CASE 5 
1371 #. %9$s:  CASE 6 
1372 #. %10$s:  CASE 7 
1373 #. %11$s:  CASE 8 
1374 #. %12$s:  CASE 9 
1375 #. %13$s:  CASE 10 
1376 #. %14$s:  CASE 11 
1377 #. %15$s:  CASE 12 
1378 #. %16$s:  CASE 13 
1379 #. %17$s:  CASE 14 
1380 #. %18$s:  CASE 
1381 #. %19$s:  loopfilte.crit 
1382 #. %20$s:  END 
1383 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:35
1385 #, c-format
1386 msgid ""
1387 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1388 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number >= %sItem call "
1389 "number < %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1390 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1391 msgstr ""
1393 #. %1$s:  END 
1394 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
1395 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
1396 #. %4$s:  ELSE 
1397 #. %5$s:  END 
1398 #. %6$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
1399 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
1400 #. %8$s:  ELSE 
1401 #. %9$s:  END 
1402 #. %10$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
1403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:483
1404 #, c-format
1405 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
1406 msgstr "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s erabilgarria(k):%s, Ez erabilgarria%s %s "
1408 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1409 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1410 #. %3$s:  test_term 
1411 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1412 #. %5$s:  test_term 
1413 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1414 #. %7$s:  test_term 
1415 #. %8$s:  END 
1416 #. %9$s:  END 
1417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
1418 #, c-format
1419 msgid ""
1420 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
1421 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1422 msgstr ""
1423 "%s %s "%s" baimenduta dago. %s "%s" debekatuta dago. %s "
1424 ""%s"ez dago ez baimenduta ez debekatuta. %s %s "
1426 #. %1$s:  item.biblio.title 
1427 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1428 #. %3$s:  item.barcode 
1429 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47
1431 #, c-format
1432 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1433 msgstr "%s %s ( %s ) ezin du izan berritua %s baino lehen. "
1435 #. %1$s:  item.biblio.title 
1436 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1437 #. %3$s:  item.barcode 
1438 #. %4$s:  borrower.firstname 
1439 #. %5$s:  borrower.surname 
1440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35
1441 #, c-format
1442 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1443 msgstr "%s %s ( %s ) berritua izan da gehienez honegatik %s %s ( "
1445 #. %1$s:  item.biblio.title 
1446 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1447 #. %3$s:  item.barcode 
1448 #. %4$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
1449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71
1450 #, fuzzy, c-format
1451 msgid ""
1452 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1453 "anymore since %s. "
1454 msgstr ""
1455 "%s %s ( %s ) berritze automatikorako programatua izan da eta ezin da berritu "
1456 "%s baino lehen. "
1458 #. %1$s:  item.biblio.title 
1459 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1460 #. %3$s:  item.barcode 
1461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:83
1462 #, fuzzy, c-format
1463 msgid ""
1464 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1465 "because the patron's account is expired"
1466 msgstr ""
1467 "%s %s ( %s ) berritze automatikorako programatua izan da eta ezin da berritu "
1468 "%s baino lehen. "
1470 #. %1$s:  item.biblio.title 
1471 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1472 #. %3$s:  item.barcode 
1473 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59
1475 #, c-format
1476 msgid ""
1477 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1478 "before %s. "
1479 msgstr ""
1480 "%s %s ( %s ) berritze automatikorako programatua izan da eta ezin da berritu "
1481 "%s baino lehen. "
1483 #. %1$s:  item.biblio.title 
1484 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1485 #. %3$s:  item.barcode 
1486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:95
1487 #, c-format
1488 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1489 msgstr "%s %s ( %s ) berritze automatikorako programatua izan da."
1491 #. For the first occurrence,
1492 #. %1$s:  basket.total_items 
1493 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1494 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
1495 #. %4$s:  END 
1496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
1497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:115
1498 #, c-format
1499 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1500 msgstr "%s %s (%s erreserba ezeztatu) %s "
1502 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1503 #. %2$s:  current_matcher_code 
1504 #. %3$s:  current_matcher_description 
1505 #. %4$s:  ELSE 
1506 #. %5$s:  END 
1507 #. %6$s:  END 
1508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
1509 #, c-format
1510 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1511 msgstr "%s %s (%s) %s Ez dago bat etortze araurik indarrean %s%s"
1513 #. %1$s:  ELSE 
1514 #. %2$s:  basketgroup.name 
1515 #. %3$s:  END 
1516 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1517 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1518 #. %6$s:  basketgroup.name 
1519 #. %7$s: - ELSE -
1520 #. %8$s: - END -
1521 #. %9$s:  ELSE 
1522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
1523 #, c-format
1524 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1525 msgstr "%s %s (itxia) %s %s %s %s %s Talderik gabe %s %s "
1527 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1528 #. %2$s:  itemtype.description 
1529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:353
1530 #, c-format
1531 msgid "%s %s (default)"
1532 msgstr "%s %s (lehenetsia)"
1534 #. %1$s:  record.biblionumber 
1535 #. %2$s:  IF loop.first 
1536 #. %3$s:  END 
1537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:64
1538 #, fuzzy, c-format
1539 msgid "%s %s (record kept) %s "
1540 msgstr "%s %s antes %s"
1542 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1543 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1544 #. %3$s:  m.message 
1545 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1546 #. %5$s:  m.values.field_name 
1547 #. %6$s:  m.values.marc_field 
1548 #. %7$s:  CASE 'success_on_update' 
1549 #. %8$s:  CASE 
1550 #. %9$s:  m.code 
1551 #. %10$s:  END 
1552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:75
1553 #, c-format
1554 msgid ""
1555 "%s %s An error occurred when updating mappings (%s). %s An error occurred "
1556 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1557 "%s with mapping %s.) %s Mapping updated successfully. %s %s %s "
1558 msgstr ""
1560 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1561 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1562 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1563 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1564 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1565 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1566 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1567 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1568 #. %9$s:  CASE 
1569 #. %10$s:  m.code 
1570 #. %11$s:  END 
1571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:24
1572 #, c-format
1573 msgid ""
1574 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1575 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1576 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1577 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1578 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1579 msgstr ""
1581 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1582 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1583 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1584 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1585 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1586 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1587 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1588 #. %8$s:  CASE 
1589 #. %9$s:  m.code 
1590 #. %10$s:  END 
1591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1592 #, c-format
1593 msgid ""
1594 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1595 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1596 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1597 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1598 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1599 "successfully. %s %s %s "
1600 msgstr ""
1602 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1603 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1604 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1605 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1606 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1607 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1608 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1609 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1610 #. %9$s:  CASE 'success_on_delete' 
1611 #. %10$s:  CASE 'already_exists' 
1612 #. %11$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1613 #. %12$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1614 #. %13$s:  CASE 
1615 #. %14$s:  m.code 
1616 #. %15$s:  END 
1617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
1618 #, c-format
1619 msgid ""
1620 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1621 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1622 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1623 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1624 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1625 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1626 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1627 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1628 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1629 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1630 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1631 msgstr ""
1633 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1634 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1635 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1636 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1637 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1638 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1639 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1640 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1641 #. %9$s:  CASE 
1642 #. %10$s:  m.code 
1643 #. %11$s:  END 
1644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:31
1645 #, c-format
1646 msgid ""
1647 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1648 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1649 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1650 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1651 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1652 msgstr ""
1654 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1655 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1656 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1657 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1658 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1659 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1660 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1661 #. %8$s:  CASE 
1662 #. %9$s:  m.code 
1663 #. %10$s:  END 
1664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
1665 #, c-format
1666 msgid ""
1667 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1668 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1669 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1670 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1671 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1672 msgstr ""
1674 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1675 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1676 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1677 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1678 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1679 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1680 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1681 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1682 #. %9$s:  CASE 
1683 #. %10$s:  m.code 
1684 #. %11$s:  END 
1685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
1686 #, c-format
1687 msgid ""
1688 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1689 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1690 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1691 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1692 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1693 "%s "
1694 msgstr ""
1696 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1697 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1698 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1699 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1700 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1701 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1702 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1703 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1704 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
1706 #, c-format
1707 msgid ""
1708 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1709 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1710 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1711 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1712 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1713 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1714 msgstr ""
1716 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1717 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1718 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1719 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1720 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1721 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1722 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1723 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1724 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1725 #. %10$s:  m.data.patrons_count 
1726 #. %11$s:  m.data.items_count 
1727 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1728 #. %13$s:  m.data.patrons_count 
1729 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1730 #. %15$s:  m.data.items_count 
1731 #. %16$s:  END 
1732 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1733 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1734 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1735 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1736 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1737 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1738 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1739 #. %24$s:  m.data.libraries_count 
1740 #. %25$s:  CASE 
1741 #. %26$s:  m.code 
1742 #. %27$s:  END 
1743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1744 #, c-format
1745 msgid ""
1746 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1747 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1748 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1749 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1750 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1751 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1752 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1753 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1754 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1755 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1756 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1757 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1758 "libraries are still using it. %s %s %s "
1759 msgstr ""
1761 #. For the first occurrence,
1762 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1763 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1764 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1765 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1766 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1767 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1768 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1769 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1770 #. %9$s:  CASE 
1771 #. %10$s:  m.code 
1772 #. %11$s:  END 
1773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:30
1774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:24
1775 #, c-format
1776 msgid ""
1777 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1778 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1779 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1780 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1781 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1782 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1783 msgstr ""
1785 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1786 #. %2$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
1787 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
1788 #. %4$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
1789 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
1790 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
1791 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
1792 #. %8$s:  CASE 
1793 #. %9$s:  m.code 
1794 #. %10$s:  END 
1795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:36
1796 #, c-format
1797 msgid ""
1798 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
1799 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
1800 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
1801 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
1802 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
1803 "try again later. "
1804 msgstr ""
1806 #. %1$s:  END 
1807 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
1808 #. %3$s:  END 
1809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
1810 #, c-format
1811 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1812 msgstr ""
1814 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
1815 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
1816 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
1817 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
1818 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
1819 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
1820 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
1821 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
1822 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
1823 #. %10$s:  END 
1824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:330
1825 #, c-format
1826 msgid ""
1827 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1828 "Saturday %s Sunday %s "
1829 msgstr ""
1831 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
1832 #. %2$s:    CASE "issue" -
1833 #. %3$s:    CASE "return" -
1834 #. %4$s:    CASE "payment" -
1835 #. %5$s:    CASE # default case -
1836 #. %6$s:  operation.action 
1837 #. %7$s:  END -
1838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:41
1839 #, c-format
1840 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1841 msgstr "%s %s Mailegua %s Itzultzea %s Ordainketa %s %s %s "
1843 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1844 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1845 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1846 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1847 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1848 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1849 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1850 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1851 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1852 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1853 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1854 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1855 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1856 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1857 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1858 #. %16$s:  CASE "Day" -
1859 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1860 #. %18$s:  CASE "Month" -
1861 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1862 #. %20$s:  CASE "Year" -
1863 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1864 #. %22$s:  CASE # default case -
1865 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1866 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1867 #. %25$s:  END -
1868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:30
1869 #, c-format
1870 msgid ""
1871 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1872 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1873 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1874 msgstr ""
1876 #. %1$s:  END 
1877 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.count 
1878 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.count 
1879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
1880 #, c-format
1881 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1882 msgstr "%s %s bazkideentzako mailegatze historia %s anonimizatu egingo da"
1884 #. %1$s:  END 
1885 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:426
1887 #, c-format
1888 msgid "%s %s Data deleted "
1889 msgstr "%s %s Ezabatutako datuak"
1891 #. %1$s:  END 
1892 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:386
1894 #, c-format
1895 msgid "%s %s Data recorded "
1896 msgstr "%s %s Gordetako datuak"
1898 #. For the first occurrence,
1899 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1900 #. %2$s:  CASE 'default' 
1901 #. %3$s:  CASE 'never' 
1902 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1903 #. %5$s:  END 
1904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:303
1905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:464
1906 #, c-format
1907 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1908 msgstr "%s %s Lehenetsia %s Inoiz ez %s Beti %s "
1910 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1911 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1912 #. %3$s:  END 
1913 #. %4$s:  ELSE 
1914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
1915 #, c-format
1916 msgid ""
1917 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1918 "%s %s "
1919 msgstr ""
1920 "%s %s ERROREA elementu zenbaki baliogabea idatzi duzu. Mesedez,itzuli "
1921 "pantailara eta saiatu berriro. %s %s"
1923 #. For the first occurrence,
1924 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1925 #. %2$s:  CASE 'email' 
1926 #. %3$s:  CASE 'print' 
1927 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1928 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1929 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1930 #. %7$s:  CASE 
1931 #. %8$s:  mtt 
1932 #. %9$s:  END 
1933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
1934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:307
1935 #, c-format
1936 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1937 msgstr "%s %s Email %s Inprimatu %s SMS %s Transmititu %s Telefonoa %s %s %s "
1939 #. %1$s:  FOREACH problem IN result.problems 
1940 #. %2$s:  IF problem.key == 'wrongplace' 
1941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:215
1942 #, c-format
1943 msgid "%s %s Found in wrong place"
1944 msgstr ""
1946 #. %1$s:  END 
1947 #. %2$s:  ELSE 
1948 #. %3$s:  Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) 
1949 #. %4$s:  END 
1950 #. %5$s:  END 
1951 #. %6$s:  IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1 
1952 #. %7$s:  IF ( SEARCH_RESULT.incart ) 
1953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
1954 #, fuzzy, c-format
1955 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
1956 msgstr "%s %s %s%s %s %s%s %s "
1958 #. %1$s:  END 
1959 #. %2$s:  ELSE 
1960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:816
1961 #, c-format
1962 msgid "%s %s Item being transferred to "
1963 msgstr "%s %s Elementua hona bidaltzen"
1965 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
1966 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
1967 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
1968 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
1969 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
1970 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
1971 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
1972 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
1973 #. %9$s:  ELSE 
1974 #. %10$s:  itemloo.not_holdable 
1975 #. %11$s:  END 
1976 #. %12$s:  END 
1977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
1978 #, c-format
1979 msgid ""
1980 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s Too "
1981 "many holds %s Not holdable %s Patron is from different library %s Patron "
1982 "already has hold for this item %s %s %s %s "
1983 msgstr ""
1985 #. %1$s:  SWITCH cn 
1986 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1987 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1988 #. %4$s:  CASE 'location' 
1989 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1990 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1991 #. %7$s:  CASE 
1992 #. %8$s:  cn 
1993 #. %9$s:  END 
1994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
1995 #, c-format
1996 msgid ""
1997 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1998 "Holding library %s %s %s "
1999 msgstr ""
2000 "%s%sTipo de ítem %sCódigo Colección %sUbicación en estante %s Biblioteca "
2001 "Origen %s Biblioteca propietaria %s %s %s "
2003 #. SCRIPT
2004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
2005 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2006 msgstr "%s %s KB Ziur zaude fitxategi hau igo nahi duzula?"
2008 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
2009 #. %2$s:    CASE "koha" 
2010 #. %3$s:    CASE "slip" 
2011 #. %4$s:    CASE "" 
2012 #. %5$s:    CASE 
2013 #. %6$s:  opac_new.lang 
2014 #. %7$s:  END 
2015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:181
2016 #, c-format
2017 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2018 msgstr ""
2019 "%s %s Liburuzainaren interfazea %s Erreziboa %s Guztira %s OPAC (%s) %s "
2021 #. %1$s:  END 
2022 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
2023 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
2024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2025 #, c-format
2026 msgid "%s %s Lost (%s)"
2027 msgstr "%s %s Galduta (%s)"
2029 #. %1$s:  SWITCH d.type 
2030 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
2031 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
2032 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
2033 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
2034 #. %6$s:  END 
2035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:20
2036 #, c-format
2037 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2038 msgstr "%s %s Eskuliburua %s Atzerapenak %s Etenaldia %s Zor librea sortu %s "
2040 #. %1$s:  ELSE 
2041 #. %2$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
2042 #. %3$s:  ELSE 
2043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
2044 #, fuzzy, c-format
2045 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2046 msgstr "%s NO SE ESTABLECIÓ BIBLIOTECA %s %s %s "
2048 #. %1$s:  END 
2049 #. %2$s:  ELSE 
2050 #. %3$s:  END 
2051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:61
2052 #, c-format
2053 msgid "%s %s No %s"
2054 msgstr "%s %s Ez %s"
2056 #. %1$s:  END 
2057 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
2058 #. %3$s:  END 
2059 #. %4$s: # display the search results 
2060 #. %5$s:  IF ( total ) 
2061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:50
2062 #, fuzzy, c-format
2063 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2064 msgstr "%s %s Ez da emaitzarik aurkitu %s %s "
2066 #. %1$s:  END 
2067 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
2068 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
2069 #. %4$s:  END 
2070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
2071 #, c-format
2072 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2073 msgstr "%s %s Ez da mailegurako (%s)%s "
2075 #. %1$s:  END 
2076 #. %2$s:  ELSE 
2077 #. %3$s:  END 
2078 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "N" 
2079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
2080 #, fuzzy, c-format
2081 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2082 msgstr "%s %s Ez dago erreserbatuta %s"
2084 #. %1$s:  END 
2085 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
2086 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
2087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:122
2088 #, c-format
2089 msgid "%s %s On order (%s)"
2090 msgstr "%s %s Eskatua (%s)"
2092 #. %1$s:  SET status_found = 0 
2093 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
2094 #. %3$s:  SET status_found = 1 
2095 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
2096 #. %5$s:  SET status_found = 1 
2097 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
2098 #. %7$s:  SET status_found = 1 
2099 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
2100 #. %9$s:  SET status_found = 1 
2101 #. %10$s:  ELSE 
2102 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
2103 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
2104 #. %13$s:  s.lib 
2105 #. %14$s:  SET status_found = 1 
2106 #. %15$s:  END 
2107 #. %16$s:  END 
2108 #. %17$s:  END 
2109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
2110 #, c-format
2111 msgid ""
2112 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2113 "%s %s %s "
2114 msgstr ""
2115 "%s %s Pendiente %s %s Aceptada %s %s Comprobada %s %s Rechazada %s %s %s %s "
2116 "%s %s %s %s %s "
2118 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
2119 #. %2$s:  CASE '0' 
2120 #. %3$s:  CASE '1' 
2121 #. %4$s:  CASE '2' 
2122 #. %5$s:  CASE '3' 
2123 #. %6$s:  CASE '4' 
2124 #. %7$s:  CASE '5' 
2125 #. %8$s:  CASE '6' 
2126 #. %9$s:  CASE '7' 
2127 #. %10$s:  CASE '8' 
2128 #. %11$s:  CASE '9' 
2129 #. %12$s:  CASE '10' 
2130 #. %13$s:  CASE 
2131 #. %14$s:  END 
2132 #. %15$s:  loopfilte.filter 
2133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:25
2134 #, c-format
2135 msgid ""
2136 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2137 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2138 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2139 msgstr ""
2140 "%s %s Aplazado (desde) %s Aplazado (hasta) %s Recibido (desde) %s Recibido "
2141 "(hasta) %s Proveedor %s Biblioteca de origen %s Colección %s Tipo de ítem %s "
2142 "Fondo %s Ordenación1 %s Ordenación2 %s Filtro desconocido %s : %s "
2144 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
2145 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
2146 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
2147 #. %4$s:  END 
2148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:10
2149 #, c-format
2150 msgid ""
2151 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2152 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2153 "narrower/related terms. %s "
2154 msgstr ""
2155 "%s %s Sugerir autoridades que son relevantes para el término que el usuario "
2156 "buscado.  %s Sugiera a los clientes expandir sus búsquedas para incluir "
2157 "términos más amplio / específicos / relacionados. %s "
2159 #. %1$s:  END 
2160 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
2161 #. %3$s:  message.biblionumber |html 
2162 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2163 #. %5$s:  message.authid |html 
2164 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
2165 #. %7$s:  message.biblionumber 
2166 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
2167 #. %9$s:  message.biblionumber 
2168 #. %10$s:  message.reserve_id 
2169 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
2170 #. %12$s:  message.biblionumber 
2171 #. %13$s:  message.itemnumber 
2172 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
2173 #. %15$s:  message.biblionumber 
2174 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
2175 #. %17$s:  message.authid 
2176 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
2177 #. %19$s:  message.biblionumber 
2178 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
2179 #. %21$s:  message.authid 
2180 #. %22$s:  END 
2181 #. %23$s:  IF message.error 
2182 #. %24$s:  message.error
2183 #. %25$s:  END 
2184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:31
2185 #, c-format
2186 msgid ""
2187 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2188 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2189 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2190 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2191 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2192 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2193 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2194 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2195 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2196 msgstr ""
2198 #. %1$s:  END 
2199 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
2200 #. %3$s:  message.mmtid
2201 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
2202 #. %5$s:  message.biblionumber 
2203 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2204 #. %7$s:  message.authid 
2205 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
2206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:35
2207 #, c-format
2208 msgid ""
2209 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2210 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2211 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2212 msgstr ""
2214 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2215 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
2216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
2217 #, c-format
2218 msgid ""
2219 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2220 "already exists ("
2221 msgstr ""
2222 "%s %s Prposamena ez da gehitu. Izenburu honetako proposamena dagoeneko "
2223 "badago ("
2225 #. For the first occurrence,
2226 #. %1$s:  END 
2227 #. %2$s:  ELSE 
2228 #. %3$s:  END 
2229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:230
2230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:303
2231 #, c-format
2232 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2233 msgstr "%s %s Erregistro honek ez dauzka itemak. %s "
2235 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2236 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
2237 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
2238 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
2239 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
2240 #. %6$s:  CASE 
2241 #. %7$s:  m.code 
2242 #. %8$s:  END 
2243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
2244 #, c-format
2245 msgid ""
2246 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2247 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2248 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2249 "%s ERROR! - %s %s "
2250 msgstr ""
2252 #. %1$s:  END 
2253 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
2254 #. %3$s:  END 
2255 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
2256 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
2257 #. %6$s:  END 
2258 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2259 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
2260 #. %9$s:  ELSE 
2261 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2262 #. %11$s:  ELSE 
2263 #. %12$s:  END 
2264 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
2265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:590
2266 #, c-format
2267 msgid ""
2268 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2269 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2270 msgstr ""
2271 "%s %s ez dago eskuragarri (galdua edo desagertua) %s %s Ez da mailegurako "
2272 "(%s) %s %s %s Ezin da eten item-a transitoan dagoenean %s %sZain"
2273 "%sErreserbatua%s %snorentzat "
2275 #. %1$s:  END 
2276 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2277 #. %3$s:  ELSE 
2278 #. %4$s:  END 
2279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
2280 #, c-format
2281 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2282 msgstr ""
2284 #. %1$s:  END 
2285 #. %2$s:  SET expires_on = w.expirationdate 
2286 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2287 #. %4$s:  IF expires_on 
2288 #. %5$s:  expires_on | $KohaDates 
2289 #. %6$s:  END 
2290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
2291 #, c-format
2292 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2293 msgstr "%s %s Zain hemen %s %s-tik %s %s-ra "
2295 #. %1$s:  END 
2296 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2297 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
2298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2299 #, c-format
2300 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2301 msgstr "%s %s Kenduta (%s),"
2303 #. For the first occurrence,
2304 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2305 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2306 #. %3$s:  CASE 'no' 
2307 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2308 #. %5$s:  END 
2309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
2310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:453
2311 #, fuzzy, c-format
2312 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2313 msgstr "%s %s %s %s %s "
2315 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2316 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2317 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2318 #. %4$s:  CASE 
2319 #. %5$s:  m.code 
2320 #. %6$s:  END 
2321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2322 #, c-format
2323 msgid ""
2324 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2325 "exist. %s %s %s "
2326 msgstr ""
2327 "%s %s Ez daukazu zerrenda hau ikusteko baimena. %s Zerrenda hau ez da "
2328 "existitzen. %s %s %s "
2330 #. %1$s:  END 
2331 #. %2$s:  IF searchfield 
2332 #. %3$s:  searchfield |html 
2333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2334 #, c-format
2335 msgid "%s %s You searched for %s"
2336 msgstr "%s %s Bilaketa hemendik izan da %s"
2338 #. %1$s:  IF added.branchcode 
2339 #. %2$s:  added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' 
2340 #. %3$s:  ELSE 
2341 #. %4$s:  added.title | $KohaSpan class = 'name' 
2342 #. %5$s:  END 
2343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:121
2344 #, fuzzy, c-format
2345 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2346 msgstr "%s %s %s Saski talde zk.°%s %s"
2348 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
2349 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
2350 #. %3$s:  rule.hardduedate 
2351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
2352 #, c-format
2353 msgid "%s %s before %s "
2354 msgstr "%s %s antes %s"
2356 #. For the first occurrence,
2357 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
2358 #. %2$s:  branch_limitations.size 
2359 #. %3$s:  ELSE 
2360 #. %4$s:  branch_limitations.size 
2361 #. %5$s:  END 
2362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:441
2363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2364 #, c-format
2365 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2366 msgstr "%s %s limitaciones de sede %s %s limitación de sede %s "
2368 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
2369 #. %2$s:  loo.branches.size 
2370 #. %3$s:  ELSE 
2371 #. %4$s:  loo.branches.size 
2372 #. %5$s:  END 
2373 #. %6$s:  ELSE 
2374 #. %7$s:  END 
2375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
2376 #, c-format
2377 msgid ""
2378 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2379 msgstr "%s %s limitaciones sede %s %s limitacion sede %s %s No limitatción %s "
2381 #. %1$s:  END 
2382 #. %2$s:  IF ( biblio.author ) 
2383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
2384 #, fuzzy, c-format
2385 msgid "%s %s by "
2386 msgstr "%s %s nork: %s%s"
2388 #. For the first occurrence,
2389 #. %1$s:  biblio.title 
2390 #. %2$s:  IF biblio.author 
2391 #. %3$s:  biblio.author 
2392 #. %4$s:  END 
2393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
2394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2395 #, c-format
2396 msgid "%s %s by %s%s"
2397 msgstr "%s %s nork: %s%s"
2399 #. %1$s:  title |html 
2400 #. %2$s:  IF ( author ) 
2401 #. %3$s:  author | html 
2402 #. %4$s:  END 
2403 #. %5$s:  biblionumber 
2404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
2405 #, c-format
2406 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2407 msgstr "%s %s nork: %s%s (Erregistroa #%s)"
2409 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2410 #. %2$s:  rule.age 
2411 #. %3$s:  ELSE 
2412 #. %4$s:  END 
2413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:183
2414 #, c-format
2415 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2416 msgstr "%s %s egunak %s Ez dago adinik arau honentzat. %s "
2418 #. %1$s:  END 
2419 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:266
2421 #, c-format
2422 msgid "%s %s for "
2423 msgstr "%s %s norentzat?"
2425 #. %1$s:  holdsfirstname 
2426 #. %2$s:  holdssurname 
2427 #. %3$s:  waiting_holds 
2428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:96
2429 #, c-format
2430 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2431 msgstr "%s %s tiene %s reserva(s) a la espera de ser retirada(s)."
2433 #. %1$s:  patron.firstname |html 
2434 #. %2$s:  patron.surname |html 
2435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:128
2436 #, c-format
2437 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2438 msgstr "%s %s ez du ordaindu gabeko isunik."
2440 #. %1$s:  END 
2441 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
2443 #, fuzzy, c-format
2444 msgid "%s %s in "
2445 msgstr "%s%s hemen"
2447 #. %1$s:  IF (modified_items) 
2448 #. %2$s:  modified_items 
2449 #. %3$s:  modified_fields 
2450 #. %4$s:  ELSE 
2451 #. %5$s:  END 
2452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2453 #, c-format
2454 msgid ""
2455 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2456 msgstr ""
2458 #. %1$s:  IF items.count
2459 #. %2$s:  items.count 
2460 #. %3$s:  ELSE 
2461 #. %4$s:  END 
2462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:30
2463 #, c-format
2464 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2465 msgstr ""
2466 "%s %s elementu galduak aurkitu dira %s Ez da galdutako elementurik aurkitu "
2467 "%s "
2469 #. For the first occurrence,
2470 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2471 #. %2$s:  category.enrolmentperiod 
2472 #. %3$s:  ELSE 
2473 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2474 #. %5$s:  END 
2475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:271
2476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:381
2477 #, c-format
2478 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2479 msgstr "%s %s hilabete %s data honetaraino: %s %s "
2481 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2482 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
2483 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
2484 #. %4$s:  END 
2485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2486 #, c-format
2487 msgid "%s %s to %s %s "
2488 msgstr "%s %s a %s %s "
2490 #. %1$s:  END 
2491 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2492 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
2493 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
2494 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
2495 #. %6$s:  END 
2496 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:136
2498 #, c-format
2499 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2500 msgstr "%s %s a %s%s$%s%s %s Adierazpen erregularrak erabiltzen"
2502 #. %1$s:  count 
2503 #. %2$s:  PROCESS display_names rs = name 
2504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:120
2505 #, fuzzy, c-format
2506 msgid "%s %s transferred."
2507 msgstr "Transferentzia"
2509 #. %1$s:  USE KohaDates 
2510 #. %2$s:  USE To 
2511 #. %3$s:  sEcho 
2512 #. %4$s:  iTotalRecords 
2513 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
2514 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
2515 #. %7$s:  data.type 
2516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
2517 #, c-format
2518 msgid ""
2519 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2520 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2521 msgstr ""
2522 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2523 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2525 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
2526 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2527 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2528 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2529 #. %5$s:  END 
2530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
2531 #, c-format
2532 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2533 msgstr "%s %s%s (%s gainontzekoa mugitu da)%s"
2535 #. %1$s:  END 
2536 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
2537 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2538 #. %4$s:  END 
2539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
2540 #, c-format
2541 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2542 msgstr "%s %s%s (ez aktiboa)%s "
2544 #. %1$s:  ELSE 
2545 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2546 #. %3$s:  slip 
2547 #. %4$s:  ELSE 
2548 #. %5$s:  END 
2549 #. %6$s:  END 
2550 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:29
2552 #, fuzzy, c-format
2553 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2554 msgstr "%s %s %s%s%sIzenbururik gabe%s %s %s%s "
2556 #. %1$s:  SWITCH type 
2557 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2558 #. %3$s:  CASE 'later' 
2559 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2560 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2561 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2562 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2563 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2564 #. %9$s:  CASE 
2565 #. %10$s:  IF type 
2566 #. %11$s:  type | html 
2567 #. %12$s:  END 
2568 #. %13$s:  END 
2569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:34
2570 #, c-format
2571 msgid ""
2572 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2573 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2574 "%s %s "
2575 msgstr ""
2576 "%s %s(Aurreko goiburua) %s(Ondorengo goiburua) %s(Akronimoa) %s(Musika-"
2577 "konponsizioa) %s(Goiburu generikoa) %s(Goiburu espezifikoa) %s(Goi mailako "
2578 "goiburu jarraia) %s%s(%s) %s %s "
2580 #. %1$s:  record.recordid 
2581 #. %2$s:  IF record.reference 
2582 #. %3$s:  END 
2583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2584 #, fuzzy, c-format
2585 msgid "%s %s(ref)%s "
2586 msgstr "%s (%s)%s "
2588 #. %1$s:  listprice 
2589 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
2590 #. %3$s:  ELSE 
2591 #. %4$s:  END 
2592 #. %5$s:  ELSE 
2593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
2594 #, c-format
2595 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2596 msgstr "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2598 #. %1$s:  error.barcode 
2599 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2600 #. %3$s:  END 
2601 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2602 #. %5$s:  END 
2603 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2604 #. %7$s:  END 
2605 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2606 #. %9$s:  END 
2607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
2608 #, c-format
2609 msgid ""
2610 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2611 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2612 "%s "
2613 msgstr ""
2614 "%s %s: barra kodea ez da aurkitu%s %s:elementua kendu da%s %s: elementua "
2615 "maileguan hartuta zegoen. Elementua itzuli egin zen ikusita bezala markatu "
2616 "aurretik %s %s: elementua maileguan hartuta zegoen. Ezin izan da itzuli. %s "
2618 #. %1$s:  END 
2619 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:489
2621 #, c-format
2622 msgid "%s %s; ISBN:"
2623 msgstr "%s %s; ISBN:"
2625 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2626 #. %2$s:  CASE 'A' 
2627 #. %3$s:  CASE 'C' 
2628 #. %4$s:  CASE 'P' 
2629 #. %5$s:  CASE 'I' 
2630 #. %6$s:  CASE 'S' 
2631 #. %7$s:  CASE 'X' 
2632 #. %8$s:  END 
2633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:371
2634 #, c-format
2635 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2636 msgstr "%s %sHeldua %sHaurra %sProf. %sOrg. %sPersonal %sEstatistikak %s "
2638 #. %1$s:  END 
2639 #. %2$s:  IF ( errornoitem ) 
2640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:39
2641 #, fuzzy, c-format
2642 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2643 msgstr "%s %s %s %sERROR: ezin da elementua lortu."
2645 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2646 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2647 #. %3$s:  tagfield | html 
2648 #. %4$s:  authtypecode |html
2649 #. %5$s:  END 
2650 #. %6$s:  ELSE 
2651 #. %7$s:  action 
2652 #. %8$s:  END 
2653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
2654 #, c-format
2655 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2656 msgstr ""
2657 "%s %sEditatu MARC azpieremuaren mugak %s autoritate eremuarentzat %s%s %s%s%s"
2659 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2660 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2661 #. %3$s:  label_count 
2662 #. %4$s:  ELSE 
2663 #. %5$s:  label_count 
2664 #. %6$s:  END 
2665 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2666 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2667 #. %9$s:  item_count 
2668 #. %10$s:  ELSE 
2669 #. %11$s:  item_count 
2670 #. %12$s:  END 
2671 #. %13$s:  ELSE 
2672 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2673 #. %15$s:  multi_batch_count 
2674 #. %16$s:  ELSE 
2675 #. %17$s:  multi_batch_count 
2676 #. %18$s:  END 
2677 #. %19$s:  END 
2678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
2679 #, c-format
2680 msgid ""
2681 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2682 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2683 msgstr ""
2684 "%s %sExportando %s etiqueta%sExportando %s etiquetas%s %s %sExportando %s "
2685 "etiqueta%sExportando %s etiquetas%s %s %s%s lote a exportar%s%s lotes a "
2686 "exportar%s %s "
2688 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2689 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2690 #. %3$s:  card_count 
2691 #. %4$s:  ELSE 
2692 #. %5$s:  card_count 
2693 #. %6$s:  END 
2694 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2695 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2696 #. %9$s:  borrower_count 
2697 #. %10$s:  ELSE 
2698 #. %11$s:  borrower_count 
2699 #. %12$s:  END 
2700 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2701 #. %14$s:  ELSE 
2702 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2703 #. %16$s:  multi_batch_count 
2704 #. %17$s:  ELSE 
2705 #. %18$s:  multi_batch_count 
2706 #. %19$s:  END 
2707 #. %20$s:  END 
2708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:51
2709 #, c-format
2710 msgid ""
2711 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2712 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2713 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2714 msgstr ""
2715 "%s %sEsportatzen %s erabiltzaile-txartela%ssEsportatzen %s erabiltzaile-"
2716 "txartelak%s %s %ssEsportatzen %s erabiltzaile-txartela%ssEsportatzen %s "
2717 "erabiltzaile-txartelak%s %s sErabiltzaile zerrendatik esportatzen %s %s%s "
2718 "esportatzeko lotea%s%s esportatzeko loteak%s %s "
2720 #. %1$s:  END 
2721 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
2723 #, fuzzy, c-format
2724 msgid "%s %sISBN: "
2725 msgstr "%s %sISBN :"
2727 #. %1$s:  nnoverdue 
2728 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2729 #. %3$s:  ELSE 
2730 #. %4$s:  END 
2731 #. %5$s:  todaysdate 
2732 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
2734 #, c-format
2735 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2736 msgstr "%s %sItems%sItem%s fecha de vencimiento %s%s "
2738 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2739 #. %2$s:  CASE 'new' 
2740 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2741 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2742 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2743 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2744 #. %7$s:  END 
2745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:738
2746 #, c-format
2747 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2748 msgstr "%s %sBerria %sEskatua %sPartziala %sOsoa %sBertan behera %s "
2750 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2751 #. %2$s:  CASE 'new' 
2752 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2753 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2754 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2755 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2756 #. %7$s:  END 
2757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:153
2758 #, c-format
2759 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2760 msgstr "%s %sBerria %sEskatua %sPartzialki jasoa %sJasoa %sBertan behera %s "
2762 #. %1$s:  selected=relationship 
2763 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
2765 #, c-format
2766 msgid "%s %sNone specified"
2767 msgstr "%s %sSin especificación"
2769 #. %1$s:  END 
2770 #. %2$s:  ELSE 
2771 #. %3$s:  END 
2772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:667
2773 #, fuzzy, c-format
2774 msgid "%s %sNot checked out%s"
2775 msgstr "%sMailegatu gabe%s"
2777 #. %1$s:  SWITCH account_offset.type 
2778 #. %2$s:  CASE 'Payment' 
2779 #. %3$s:  CASE 'Manual Credit' 
2780 #. %4$s:  CASE 'Manual Debit' 
2781 #. %5$s:  CASE 'Lost Item Return' 
2782 #. %6$s:  CASE 'Writeoff' 
2783 #. %7$s:  CASE 'Void Payment' 
2784 #. %8$s:  CASE 
2785 #. %9$s:  account_offset.type 
2786 #. %10$s: - END -
2787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/account_offset_type.inc:1
2788 #, c-format
2789 msgid ""
2790 "%s %sPayment %sManual credit %sManual invoice %sLost item returned "
2791 "%sWriteoff %sVoid payment %s%s %s "
2792 msgstr ""
2794 #. For the first occurrence,
2795 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2796 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2797 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2798 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2799 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2800 #. %6$s:  CASE 'N' 
2801 #. %7$s:  CASE 'F' 
2802 #. %8$s:  CASE 'A' 
2803 #. %9$s:  CASE 'M' 
2804 #. %10$s:  CASE 'L' 
2805 #. %11$s:  CASE 'W' 
2806 #. %12$s:  CASE 
2807 #. %13$s:  account.accounttype 
2808 #. %14$s: - END -
2809 #. %15$s: - IF account.description 
2810 #. %16$s:  account.description 
2811 #. %17$s:  END 
2812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:51
2813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:51
2814 #, fuzzy, c-format
2815 msgid ""
2816 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2817 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2818 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2819 msgstr ""
2820 "%s %sPagado, gracias %sPagado, gracias (en efectivo vía SIP2) %sPagado, "
2821 "gracias (VISA vía SIP2) %sPagado, gracias (tarjeta de crédito vía SIP2) "
2822 "%sNueva tarjeta %sMulta %sCosto de administración de cuenta %sVarios %sÍtem "
2823 "perdido %sCancelar %sMulta acumulada %sReserva en espera con demasiado "
2824 "tiempo %sCosto de alquiler %sPerdonado %sReembolso de costo por ítem perdido "
2825 "%sPago %sCancelar %sCrédito %sCrédito %s%s %s %s, %s%s  %s"
2827 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2828 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2829 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2830 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2831 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2832 #. %6$s:  CASE 'N' 
2833 #. %7$s:  CASE 'F' 
2834 #. %8$s:  CASE 'A' 
2835 #. %9$s:  CASE 'M' 
2836 #. %10$s:  CASE 'L' 
2837 #. %11$s:  CASE 'W' 
2838 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2839 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2840 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2841 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2842 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2843 #. %17$s:  CASE 'PF' 
2844 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
2845 #. %19$s:  CASE 'WO' 
2846 #. %20$s:  CASE 'C' 
2847 #. %21$s:  CASE 'CR' 
2848 #. %22$s:  CASE 
2849 #. %23$s:  line.accounttype 
2850 #. %24$s: - END -
2851 #. %25$s: - IF line.description 
2852 #. %26$s:  line.description 
2853 #. %27$s:  END 
2854 #. %28$s:  IF line.title 
2855 #. %29$s:  line.title 
2856 #. %30$s:  END 
2857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
2858 #, fuzzy, c-format
2859 msgid ""
2860 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2861 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2862 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2863 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2864 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
2865 "%s(%s)%s "
2866 msgstr ""
2867 "%s %sPagado, gracias %sPagado, gracias (en efectivo vía SIP2) %sPagado, "
2868 "gracias (VISA vía SIP2) %sPagado, gracias (tarjeta de crédito vía SIP2) "
2869 "%sNueva tarjeta %sMulta %sCosto de administración de cuenta %sVarios %sÍtem "
2870 "perdido %sCancelar %sMulta acumulada %sReserva en espera con demasiado "
2871 "tiempo %sCosto de alquiler %sPerdonado %sReembolso de costo por ítem perdido "
2872 "%sPago %sCancelar %sCrédito %sCrédito %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2874 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2875 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2876 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2877 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2878 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2879 #. %6$s:  CASE 'VOID' 
2880 #. %7$s:  CASE 'N' 
2881 #. %8$s:  CASE 'F' 
2882 #. %9$s:  CASE 'A' 
2883 #. %10$s:  CASE 'M' 
2884 #. %11$s:  CASE 'L' 
2885 #. %12$s:  CASE 'W' 
2886 #. %13$s:  CASE 'FU' 
2887 #. %14$s:  CASE 'HE' 
2888 #. %15$s:  CASE 'Rent' 
2889 #. %16$s:  CASE 'FOR' 
2890 #. %17$s:  CASE 'LR' 
2891 #. %18$s:  CASE 'PF' 
2892 #. %19$s:  CASE 'PAY' 
2893 #. %20$s:  CASE 'WO' 
2894 #. %21$s:  CASE 'C' 
2895 #. %22$s:  CASE 'CR' 
2896 #. %23$s:  CASE 
2897 #. %24$s:  account.accounttype 
2898 #. %25$s: - END -
2899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounttype.inc:1
2900 #, fuzzy, c-format
2901 msgid ""
2902 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2903 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sPayment, Voided "
2904 "%sNew card %sFine %sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff "
2905 "%sAccruing fine %sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item "
2906 "fee refund %sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s "
2907 msgstr ""
2908 "%s %sPagado, gracias %sPagado, gracias (en efectivo vía SIP2) %sPagado, "
2909 "gracias (VISA vía SIP2) %sPagado, gracias (tarjeta de crédito vía SIP2) "
2910 "%sNueva tarjeta %sMulta %sCosto de administración de cuenta %sVarios %sÍtem "
2911 "perdido %sCancelar %sMulta acumulada %sReserva en espera con demasiado "
2912 "tiempo %sCosto de alquiler %sPerdonado %sReembolso de costo por ítem perdido "
2913 "%sPago %sCancelar %sCrédito %sCrédito %s%s %s %s, %s%s  %s"
2915 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
2916 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
2917 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
2918 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
2919 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
2920 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
2921 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
2922 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
2923 #. %9$s:  ELSE 
2924 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
2925 #. %11$s:  END 
2926 #. %12$s:  ELSE 
2927 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
2928 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
2929 #. %15$s:  ELSE 
2930 #. %16$s:  END 
2931 #. %17$s:  END 
2932 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
2933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:436
2934 #, c-format
2935 msgid ""
2936 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2937 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2938 msgstr ""
2939 "%s %sPendiente %sOnartua %sBaieztatzen %sEzeztatua %sErabilgarri %sOrdenatua "
2940 "%sEgoera ezezaguna %s%s%s %s %s %s %s Izenik gabe %s %s (%s)"
2942 #. %1$s:  SWITCH basket.create_items 
2943 #. %2$s:  CASE 'receiving' 
2944 #. %3$s:  CASE 'cataloguing' 
2945 #. %4$s:  CASE 
2946 #. %5$s:  END 
2947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:272
2948 #, c-format
2949 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
2950 msgstr ""
2952 #. %1$s:  END 
2953 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
2954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
2955 #, c-format
2956 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2957 msgstr "%s %sLo sentimos, no tiene permiso para agregar ítems a esta lista."
2959 #. For the first occurrence,
2960 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
2961 #. %2$s:  matches.0 
2962 #. %3$s:  matches.1 
2963 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
2964 #. %5$s:  matches.0 
2965 #. %6$s:  matches.1 
2966 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
2967 #. %8$s:  matches.0 
2968 #. %9$s:  matches.1 
2969 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
2970 #. %11$s:  matches.0 
2971 #. %12$s:  matches.1 
2972 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
2973 #. %14$s:  matches.0 
2974 #. %15$s:  matches.1 
2975 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
2976 #. %17$s:  matches.0 
2977 #. %18$s:  matches.1 
2978 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
2979 #. %20$s:  matches.0 
2980 #. %21$s:  matches.1 
2981 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
2982 #. %23$s:  matches.0 
2983 #. %24$s:  matches.1 
2984 #. %25$s:  ELSE 
2985 #. %26$s:  serial.serialseq 
2986 #. %27$s:  END 
2987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
2988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
2989 #, fuzzy, c-format
2990 msgid ""
2991 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
2992 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
2993 msgstr ""
2994 "zeren bidez %s &kopia;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s"
2995 "%s%s %s, %s%s "
2997 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2998 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2999 #. %3$s:  tagfield | html 
3000 #. %4$s:  END 
3001 #. %5$s:  ELSE 
3002 #. %6$s:  action 
3003 #. %7$s:  END 
3004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
3005 #, c-format
3006 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3007 msgstr "%s %sEtiketa azpieremuen%s %s %s %smugak%s"
3009 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3010 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
3011 #. %3$s:  CASE 
3012 #. %4$s:  m.code 
3013 #. %5$s:  END 
3014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3015 #, c-format
3016 msgid ""
3017 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3018 "allowed. %s%s %s "
3019 msgstr ""
3021 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
3022 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
3023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
3024 #, c-format
3025 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3026 msgstr "%s %sTxosten honek SQL gako hitza du"
3028 #. %1$s:  ELSE 
3029 #. %2$s:  IF flagloo.yes 
3030 #. %3$s:  ELSE 
3031 #. %4$s:  END 
3032 #. %5$s:  END 
3033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:896
3034 #, fuzzy, c-format
3035 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3036 msgstr "%s %s %sBai%sEz%s %s "
3038 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3039 #. %2$s:  CASE 'no_data_for_preview' 
3040 #. %3$s:  CASE 'preview_not_available' 
3041 #. %4$s:  m.letter_code 
3042 #. %5$s:  CASE 'not_checked_in_yet' 
3043 #. %6$s:  CASE 'not_checked_out_yet' 
3044 #. %7$s:  CASE 'no_checkout' 
3045 #. %8$s:  CASE 'no_item_or_no_patron' 
3046 #. %9$s:  CASE 'no_hold' 
3047 #. %10$s:  CASE 
3048 #. %11$s:  m.code 
3049 #. %12$s:  END 
3050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3051 #, c-format
3052 msgid ""
3053 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3054 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3055 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3056 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3057 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3058 msgstr ""
3060 #. %1$s:  END 
3061 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3062 #. %3$s:  ELSE 
3063 #. %4$s:  END 
3064 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) 
3065 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3066 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
3067 #. %8$s:  ELSE 
3068 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
3069 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
3070 #. %11$s:  END 
3071 #. %12$s:  END 
3072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:605
3073 #, c-format
3074 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
3075 msgstr "%s %snon:%snoiz espero da:%s %s noiztik:%s%s%s%s%s%s%s. "
3077 #. %1$s:  ELSE 
3078 #. %2$s:  END 
3079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
3080 #, c-format
3081 msgid "%s   %s Description: "
3082 msgstr "%s   %s Deskribapena:"
3084 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
3085 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
3086 #. %3$s:  ELSE 
3087 #. %4$s:  END 
3088 #. %5$s:  END 
3089 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
3090 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
3091 #. %8$s:  ELSE 
3092 #. %9$s:  END 
3093 #. %10$s:  END 
3094 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
3095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:31
3096 #, c-format
3097 msgid ""
3098 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3099 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
3100 "deletion of classification source "
3101 msgstr ""
3102 "%s › %sAldatu sailkapen iturria%sGehitu sailkapen iturria%s %s %s "
3103 "› %sAldatu artxibatze araua%sGehitu artxibatze araua%s %s %s › "
3104 "Berretsi sailkapen iturria ezabatzea"
3106 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3107 #. %2$s:  IF framework 
3108 #. %3$s:  ELSE 
3109 #. %4$s:  END 
3110 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3111 #. %6$s:  framework.frameworktext |html 
3112 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
3113 #. %8$s:  END 
3114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3115 #, c-format
3116 msgid ""
3117 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
3118 "framework for %s (%s)? %s "
3119 msgstr ""
3120 "%s › %sAldatu lan-orriaren testua%sGehitu lan-orria%s %s › "
3121 "Ezabatu honentzako lan-orria %s (%s)? %s "
3123 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3124 #. %2$s:  IF library 
3125 #. %3$s:  ELSE 
3126 #. %4$s:  library.branchcode | html 
3127 #. %5$s:  END 
3128 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3129 #. %7$s:  library.branchcode | html 
3130 #. %8$s:  END 
3131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
3132 #, fuzzy, c-format
3133 msgid ""
3134 "%s › %sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm deletion "
3135 "of library '%s' %s "
3136 msgstr ""
3137 "%s › %sAldatu%sBerria%s Hiria %s › Berretsi hiria ezabatzea %s "
3139 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3140 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3141 #. %3$s:  ELSE 
3142 #. %4$s:  END 
3143 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3144 #. %6$s:  END 
3145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3146 #, c-format
3147 msgid ""
3148 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
3149 "authority type %s "
3150 msgstr ""
3151 "%s › %sAldatu%sBerria%s Autoritate mota %s › Berretsi "
3152 "autoritate mota ezabatzea %s "
3154 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3155 #. %2$s:  IF city.cityid 
3156 #. %3$s:  ELSE 
3157 #. %4$s:  END 
3158 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3159 #. %6$s:  END 
3160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3161 #, c-format
3162 msgid ""
3163 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
3164 msgstr ""
3165 "%s › %sAldatu%sBerria%s Hiria %s › Berretsi hiria ezabatzea %s "
3167 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
3168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:41
3169 #, c-format
3170 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
3171 msgstr "%s › Ezin da artxibatze araua ezabatu"
3173 #. %1$s:  END 
3174 #. %2$s:  ELSE 
3175 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
3176 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3178 #, c-format
3179 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
3180 msgstr "%s › Berretsi ezabatzea %s %s %s"
3182 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
3183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
3184 #, c-format
3185 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
3186 msgstr "%s › Berretsi artibatze araua ezabatzea"
3188 #. %1$s:  END 
3189 #. %2$s:  ELSE 
3190 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
3191 #. %4$s:  authtypecode 
3192 #. %5$s:  ELSE 
3193 #. %6$s:  END 
3194 #. %7$s:  END 
3195 #. %8$s:  END 
3196 #. %9$s:  END 
3197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3198 #, c-format
3199 msgid ""
3200 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3201 msgstr ""
3202 "%s › Datuak ezabatu %s %s%s Lan orria %sLan orri lehenetsiak %s %s %s "
3203 "%s "
3205 #. %1$s:  END 
3206 #. %2$s:  END 
3207 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
3208 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3210 #, c-format
3211 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
3212 msgstr "%s › Aldatu etiketa%s %s %s"
3214 #. %1$s:  IF ( new ) 
3215 #. %2$s:  ELSIF ( modify ) 
3216 #. %3$s:  label 
3217 #. %4$s:  END 
3218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3219 #, c-format
3220 msgid ""
3221 "%s › New numbering pattern %s › Modifying numbering pattern "
3222 "'%s' %s "
3223 msgstr ""
3225 #. %1$s:  IF query_type == 'create' 
3226 #. %2$s:  ELSIF query_type == 'status' 
3227 #. %3$s:  END 
3228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:291
3229 #, fuzzy, c-format
3230 msgid "%s › New request %s › Status %s "
3231 msgstr "%s › Etiketa berria %s %s %s"
3233 #. %1$s:  END 
3234 #. %2$s:  END 
3235 #. %3$s:  ELSE 
3236 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3238 #, c-format
3239 msgid "%s › New tag %s %s %s"
3240 msgstr "%s › Etiketa berria %s %s %s"
3242 #. For the first occurrence,
3243 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
3244 #. %2$s:  END 
3245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
3246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
3247 #, c-format
3248 msgid "%s › Results%s"
3249 msgstr "%s › Emaitzak%s"
3251 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
3252 #. %2$s:  END 
3253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3254 #, c-format
3255 msgid "%s › Results%s "
3256 msgstr "%s › Emaitzak%s"
3258 #. %1$s:  p.metadata.name 
3259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
3260 #, c-format
3261 msgid "%s ( other format via plugin)"
3262 msgstr ""
3264 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
3265 #. %2$s:  lateorder.latesince 
3266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:80
3267 #, c-format
3268 msgid "%s (%s days)"
3269 msgstr "%s (%s egunak)"
3271 #. %1$s:  patron.dateofbirth | $KohaDates 
3272 #. %2$s:  age 
3273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:197
3274 #, fuzzy, c-format
3275 msgid "%s (%s years) "
3276 msgstr "%s (%s urteak)"
3278 #. %1$s:  IF location 
3279 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) 
3280 #. %3$s:  END 
3281 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3282 #. %5$s:  callnumber 
3283 #. %6$s:  END 
3284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
3285 #, fuzzy, c-format
3286 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3287 msgstr "%s (%s ) %s %skatalogo zenbakia: %s%s"
3289 #. %1$s:  IF location 
3290 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) 
3291 #. %3$s:  END 
3292 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3293 #. %5$s:  callnumber 
3294 #. %6$s:  END 
3295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
3296 #, fuzzy, c-format
3297 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3298 msgstr "%s ( %s ) %s %s katalogo zenbakia: %s%s"
3300 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
3301 #. %2$s:  issue.item.barcode 
3302 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
3303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
3304 #, c-format
3305 msgid "%s (%s). Due on %s"
3306 msgstr "%s (%s). Data amaitu %s"
3308 #. %1$s:  rrp 
3309 #. %2$s:  cur_active 
3310 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
3311 #. %4$s:  ELSE 
3312 #. %5$s:  END 
3313 #. %6$s:  ELSE 
3314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
3315 #, fuzzy, c-format
3316 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
3317 msgstr "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
3319 #. For the first occurrence,
3320 #. %1$s:  basketgroup.name 
3321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
3322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:316
3323 #, c-format
3324 msgid "%s (closed)"
3325 msgstr "%s (itxita)"
3327 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
3328 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
3329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:378
3330 #, c-format
3331 msgid "%s (id=%s)"
3332 msgstr "%s (id=%s)"
3334 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
3335 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
3336 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3337 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
3338 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
3339 #. %6$s:  END 
3340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:370
3341 #, c-format
3342 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3343 msgstr "%s (id=%s) Kantitatea=%s%s (%s gainontzekoa mugitu da)%s"
3345 #. For the first occurrence,
3346 #. %1$s:  END 
3347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3349 #, c-format
3350 msgid ""
3351 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3352 msgstr ""
3353 "%s (aukeratua baldin badago, ezpieremua URL bat dela esan nahi du eta "
3354 "gainean klik egin dezakezula) "
3356 #. %1$s:  END 
3357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:220
3358 #, c-format
3359 msgid ""
3360 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3361 "advanced search) "
3362 msgstr ""
3363 "%s (Aukeratua baldin badago, item mota honetako filtroak bezala ezkutatu "
3364 "egingo dira OPACeko bilaketa aurreratuan)"
3366 #. %1$s:  END 
3367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
3368 #, c-format
3369 msgid ""
3370 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3371 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3372 "item) "
3373 msgstr ""
3374 "%s (hautatuta badago, mota honetako elementuak ezingo dira maileguan hartu. "
3375 "Hautatuta ez badago, mota honetako elementuak maileguan hartu daitezke, "
3376 "elementu zehatz batean ezin da mailegatu ezarrita ez badago)"
3378 #. For the first occurrence,
3379 #. %1$s:  budget.b_txt 
3380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:161
3381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:137
3382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:141
3383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
3384 #, c-format
3385 msgid "%s (inactive)"
3386 msgstr "%s (ez aktibo)"
3388 #. %1$s:  ELSE 
3389 #. %2$s:  END 
3390 #. %3$s:  END 
3391 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
3392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
3393 #, c-format
3394 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3395 msgstr "%s (ez aktibo) %s %s %s "
3397 #. %1$s:  riloo.duedate 
3398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
3399 #, c-format
3400 msgid "%s (overdue)"
3401 msgstr "%s (atzeratuta)"
3403 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3405 #, fuzzy, c-format
3406 msgid "%s (probably okay if blank)"
3407 msgstr "%s (ziurrenik ez da arazorik izango hutsik badago)"
3409 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
3410 #. %2$s:  END 
3411 #. %3$s:  IF books_loo.title 
3412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:432
3413 #, fuzzy, c-format
3414 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3415 msgstr "%s (rcvd)%s "
3417 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3418 #. %2$s:  END 
3419 #. %3$s:  IF (order.title) 
3420 #. %4$s:  order.title |html 
3421 #. %5$s:  IF order.author 
3422 #. %6$s:  order.author 
3423 #. %7$s:  END 
3424 #. %8$s:  ELSE 
3425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
3426 #, fuzzy, c-format
3427 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3428 msgstr "%s (rcbd)%s %s %s by %s"
3430 #. %1$s:  report.total_success 
3431 #. %2$s:  report.total_records 
3432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
3433 #, c-format
3434 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3435 msgstr ""
3437 #. %1$s:  booksellerphone 
3438 #. %2$s:  booksellerfax 
3439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
3440 #, c-format
3441 msgid "%s / Fax: %s"
3442 msgstr "%s / Fax zenbakia: %s"
3444 #. %1$s:  ELSE 
3445 #. %2$s:  END 
3446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:292
3447 #, c-format
3448 msgid "%s 0 %s "
3449 msgstr "%s 0 %s "
3451 #. %1$s:  ELSE 
3452 #. %2$s:  END 
3453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:287
3454 #, fuzzy, c-format
3455 msgid "%s 0 %s / "
3456 msgstr "%s 0 %s "
3458 #. %1$s:  ELSE 
3459 #. %2$s:  END 
3460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
3461 #, fuzzy, c-format
3462 msgid "%s 0 records %s "
3463 msgstr "%s erregistroak %s: %s"
3465 #. %1$s:  UNLESS ( routinglists ) 
3466 #. %2$s:  ELSIF ( routinglists.count == 1 ) 
3467 #. %3$s:  routinglists.count 
3468 #. %4$s:  ELSE 
3469 #. %5$s:  routinglists.count 
3470 #. %6$s:  END 
3471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:30
3472 #, fuzzy, c-format
3473 msgid ""
3474 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3475 "subscription routing lists %s "
3476 msgstr ""
3477 "%s %s Suscripción originando lista(s) %s 0 Suscripción originando listas %s "
3479 #. %1$s:  IF ( active ) 
3480 #. %2$s:  ELSE 
3481 #. %3$s:  END 
3482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
3483 #, c-format
3484 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3485 msgstr "%s Aktibo %s Inaktibo %s"
3487 #. For the first occurrence,
3488 #. %1$s:  END 
3489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3491 #, c-format
3492 msgid "%s Add incoming record"
3493 msgstr "%s Gehitu hartzeko erregistroa"
3495 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3496 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3497 #. %3$s:  ELSE 
3498 #. %4$s:  nomatch_action 
3499 #. %5$s:  END 
3500 #. %6$s:  END 
3501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
3502 #, c-format
3503 msgid ""
3504 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3505 "processed) %s %s %s %s "
3506 msgstr ""
3507 "%s Gehitu erregistro interesgarria %s Alde batera utzi erregistro "
3508 "interesgarria (bere itemak oraindik prozesatuak izan daitezke) %s %s %s %s "
3510 #. %1$s:  END 
3511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3512 #, c-format
3513 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3514 msgstr ""
3515 "%s Gehitu elementuak baldin eta bat datorren erregistro bibliografikoren bat "
3516 "aurkitzen bada"
3518 #. %1$s:  END 
3519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3520 #, c-format
3521 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3522 msgstr ""
3523 "%s Gehitu elementuak baldin eta bat datorren erregistro bibliografikorik "
3524 "aurkitzen ez bada"
3526 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:205
3528 #, c-format
3529 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3530 msgstr ""
3531 "%s Agregar un nuevo registro bibliográfico con esta plantilla de "
3532 "catalogación:"
3534 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
3535 #. %2$s:  ELSE 
3536 #. %3$s:  END 
3537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
3538 #, c-format
3539 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3540 msgstr "%s Gehitu karga edo bilaketa %s berria Bilaketa %s "
3542 #. For the first occurrence,
3543 #. %1$s:  END 
3544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3547 #, c-format
3548 msgid "%s Address 2:"
3549 msgstr "%s Helbidea 2:"
3551 #. For the first occurrence,
3552 #. %1$s:  END 
3553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:54
3556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3559 #, c-format
3560 msgid "%s Address 2: "
3561 msgstr "%s Helbidea 2:"
3563 #. For the first occurrence,
3564 #. %1$s:  END 
3565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3568 #, c-format
3569 msgid "%s Address:"
3570 msgstr "%s Helbidea:"
3572 #. For the first occurrence,
3573 #. %1$s:  END 
3574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:42
3577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3580 #, c-format
3581 msgid "%s Address: "
3582 msgstr "%s Helbidea:"
3584 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3585 #. %2$s:  ELSE 
3586 #. %3$s:  opac_new.branchname 
3587 #. %4$s:  END 
3588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:192
3589 #, c-format
3590 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3591 msgstr "%s Liburutegi guztiak %s%s %s"
3593 #. %1$s:  END 
3594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3595 #, c-format
3596 msgid "%s Always add items"
3597 msgstr "%s Gehitu itemak beti"
3599 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
3600 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
3601 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
3602 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
3603 #. %5$s:  ELSE 
3604 #. %6$s:  item_action 
3605 #. %7$s:  END 
3606 #. %8$s:  END 
3607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
3608 #, c-format
3609 msgid ""
3610 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3611 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3612 msgstr ""
3613 "%s Gehitu beti itemak %s Gehitu itema bat egiten duen erregistroa aurkitzen "
3614 "badu %s  Gehitu itema bat egiten duen erregistroa aurkitzen badu %s Alde "
3615 "batera utzi itemak %s %s %s %s "
3617 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
3618 #. %2$s:  END 
3619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:27
3620 #, fuzzy, c-format
3621 msgid ""
3622 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3623 "administrator to resolve this problem. %s "
3624 msgstr ""
3625 "%s Sentitzen dugu, auto-mailegu estazio honek identifikazioa galdu du. "
3626 "Mesedez, arazoa konpontzeko jarri harremanetan administratzailearekin. %s "
3628 #. For the first occurrence,
3629 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
3630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
3631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
3632 #, c-format
3633 msgid "%s An unknown error has occurred."
3634 msgstr "%s Errore ezezagun bat gertatu da."
3636 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
3637 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
3638 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
3639 #. %4$s:  ELSE 
3640 #. %5$s:  op 
3641 #. %6$s:  END 
3642 #. %7$s:  op_count 
3643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
3644 #, c-format
3645 msgid ""
3646 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3647 msgstr ""
3648 "%s Onartuta %s Errefusatuta %s Probatuta %s Eragiketa ezezaguna (%s)  %s %s "
3649 "Terminoa(k)."
3651 #. For the first occurrence,
3652 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count 
3653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:631
3654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:823
3655 #, c-format
3656 msgid "%s Article requests"
3657 msgstr ""
3659 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
3660 #. %2$s:  ELSE 
3661 #. %3$s:  END 
3662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3663 #, c-format
3664 msgid ""
3665 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3666 "not be deleted. %s "
3667 msgstr ""
3668 "%s Erregistro bibliografikoa ere ezabatu egingo da. %s Erregistro "
3669 "bibliografikoa ez da ezabatuko. %s "
3671 #. %1$s:  END 
3672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:520
3673 #, c-format
3674 msgid "%s Card number: "
3675 msgstr "%s Txartel zenbakia:"
3677 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
3678 #. %2$s:  categorycode |html 
3679 #. %3$s:  ELSE 
3680 #. %4$s:  categorycode |html 
3681 #. %5$s:  END 
3682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:254
3683 #, c-format
3684 msgid ""
3685 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3686 "category %s %s "
3687 msgstr ""
3688 "%s Kategoria %s erabiltzen ari da. Ezinezkoa ezabatzea! %s Baieztatu "
3689 "kategoriaren ezabatzea %s %s "
3691 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
3692 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
3693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
3694 #, c-format
3695 msgid "%s Checked out (%s),"
3696 msgstr "%s Maileguan hartuta (%s),"
3698 #. %1$s:  END 
3699 #. %2$s:  firstname 
3700 #. %3$s:  surname 
3701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:17
3702 #, c-format
3703 msgid "%s Checked out to %s %s "
3704 msgstr "%s Maileguan hartuta: %s %s"
3706 #. For the first occurrence,
3707 #. %1$s:  issuecount 
3708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:610
3709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:803
3710 #, c-format
3711 msgid "%s Checkout(s)"
3712 msgstr "%s Mailegua(k)"
3714 #. %1$s:  END 
3715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:736
3716 #, c-format
3717 msgid "%s Circulation note: "
3718 msgstr "%s Zirkulazio oharra:"
3720 #. For the first occurrence,
3721 #. %1$s:  END 
3722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3725 #, c-format
3726 msgid "%s City:"
3727 msgstr "%s Hiria:"
3729 #. For the first occurrence,
3730 #. %1$s:  END 
3731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:78
3734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3737 #, c-format
3738 msgid "%s City: "
3739 msgstr "%s Hiria:"
3741 #. For the first occurrence,
3742 #. %1$s:  IF ( import_status == 'cleaned' ) 
3743 #. %2$s:  ELSIF ( import_status == 'imported' ) 
3744 #. %3$s:  ELSIF ( import_status == 'importing' ) 
3745 #. %4$s:  ELSIF ( import_status == 'reverted' ) 
3746 #. %5$s:  ELSIF ( import_status == 'reverting' ) 
3747 #. %6$s:  ELSIF ( import_status == 'staged' ) 
3748 #. %7$s:  ELSE 
3749 #. %8$s:  import_status 
3750 #. %9$s:  END 
3751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
3752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
3753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
3754 #, c-format
3755 msgid ""
3756 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3757 "%s "
3758 msgstr ""
3759 "%s Limpio %s Importado %s Importando %s Revertido %s Revirtiendo %s "
3760 "Manipulado %s %s %s "
3762 #. %1$s:  IF data.closed 
3763 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
3764 #. %3$s:  END 
3765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
3766 #, c-format
3767 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3768 msgstr "%s Cerrado %s Expirado %s "
3770 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
3771 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
3772 #. %3$s:  ELSE 
3773 #. %4$s:  END 
3774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
3775 #, c-format
3776 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3777 msgstr "%s Itxita %s %s Irekia %s "
3779 #. %1$s:  END 
3780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:831
3781 #, c-format
3782 msgid "%s Confirm password: "
3783 msgstr "%s Confirmar contraseña: "
3785 #. For the first occurrence,
3786 #. %1$s:  END 
3787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:140
3790 #, c-format
3791 msgid "%s Contact note: "
3792 msgstr "%s Kontaktu oharra:"
3794 #. For the first occurrence,
3795 #. %1$s:  END 
3796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:92
3797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3799 #, c-format
3800 msgid "%s Country:"
3801 msgstr "%s Herrialdea:"
3803 #. For the first occurrence,
3804 #. %1$s:  END 
3805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:116
3808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:105
3810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3811 #, c-format
3812 msgid "%s Country: "
3813 msgstr "%s Herrialdea:"
3815 #. For the first occurrence,
3816 #. %1$s:  ELSE 
3817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
3818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
3819 #, fuzzy, c-format
3820 msgid "%s Create a new "
3821 msgstr "Hiri berri bat sortu"
3823 #. For the first occurrence,
3824 #. %1$s:  ELSE 
3825 #. %2$s:  END 
3826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
3827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
3828 #, fuzzy, c-format
3829 msgid "%s Create a new club template %s "
3830 msgstr "Txantiloi berria sortu"
3832 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
3833 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
3834 #. %3$s:  END 
3835 #. %4$s:  tablename 
3836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:21
3837 #, c-format
3838 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3839 msgstr "%s Txanpona %s Item-en editorea %s (id=%s) "
3841 #. %1$s:  END 
3842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
3843 #, c-format
3844 msgid "%s Date of birth: "
3845 msgstr "%s Jaiotze data:"
3847 #. %1$s:  END 
3848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:509
3849 #, fuzzy, c-format
3850 msgid "%s Default "
3851 msgstr "Lehenetsia"
3853 #. %1$s:  IF humanbranch 
3854 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
3855 #. %3$s:  ELSE 
3856 #. %4$s:  END 
3857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:20
3858 #, c-format
3859 msgid ""
3860 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3861 "and fine rules for all libraries %s "
3862 msgstr ""
3863 "%s Zirkulazio eta isun arauak zehazten, honentzat: \"%s\" %s Zirkulazio eta "
3864 "isun arauak zehazten liburutegi guztientzat %s "
3866 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
3867 #. %2$s:  END 
3868 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3869 #. %4$s:  END 
3870 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
3871 #. %6$s:  END 
3872 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
3873 #. %8$s:  END 
3874 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
3875 #. %10$s:  END 
3876 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3877 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
3878 #. %13$s:  END 
3879 #. %14$s:  END 
3880 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
3881 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
3882 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
3883 #. %18$s:  END 
3884 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
3885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:118
3886 #, c-format
3887 msgid ""
3888 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
3889 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3890 msgstr ""
3891 "%s Ezabatu %s %s Eguneratu %s %s Mugitu %s %s Kopiatu %s %s Kopiatu eta "
3892 "ordezkatu %s %s %s 1. %s %s eremu %s%s$%s%s %s valorea "
3894 #. %1$s:  ELSE 
3895 #. %2$s:  END 
3896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:148
3897 #, c-format
3898 msgid "%s Disabled %s "
3899 msgstr "%s Ez gaitu %s "
3901 #. For the first occurrence,
3902 #. %1$s:  END 
3903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
3904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
3905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:129
3906 #, c-format
3907 msgid "%s Email: "
3908 msgstr "%s Helbide elektronikoa:"
3910 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
3911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:146
3912 #, c-format
3913 msgid "%s Enabled "
3914 msgstr "%s Gaitu"
3916 #. %1$s:  IF ( error ) 
3917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
3918 #, c-format
3919 msgid "%s Error: "
3920 msgstr "%s Errorea:"
3922 #. %1$s:  END 
3923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:698
3924 #, c-format
3925 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3926 msgstr "%s Fecha de vencimiento (dejar en blanco para auto-calcular): "
3928 #. %1$s:  END 
3929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:477
3930 #, c-format
3931 msgid "%s Fax: "
3932 msgstr "%s Fax zenbakia: "
3934 #. %1$s:  IF ( areas ) 
3935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
3936 #, c-format
3937 msgid "%s Filter by area "
3938 msgstr "%s Iragazi arloka "
3940 #. For the first occurrence,
3941 #. %1$s:  END 
3942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
3943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3945 #, c-format
3946 msgid "%s First name:"
3947 msgstr "%s Izena:"
3949 #. %1$s:  END 
3950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:210
3951 #, c-format
3952 msgid "%s First name: "
3953 msgstr "%s Izena:"
3955 #. %1$s:  IF value.authorised_value==0 
3956 #. %2$s:  ELSE 
3957 #. %3$s:  value.lib 
3958 #. %4$s:  END 
3959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:99
3960 #, fuzzy, c-format
3961 msgid "%s For loan %s %s %s "
3962 msgstr "%s Bilatu hemen: %s %s %s"
3964 #. For the first occurrence,
3965 #. %1$s:  authtypecode 
3966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
3967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
3968 #, c-format
3969 msgid "%s Framework"
3970 msgstr "%s Lan-orria"
3972 #. %1$s:  END 
3973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
3974 #, c-format
3975 msgid "%s From any library "
3976 msgstr "%s Edozein liburutegitik"
3978 #. %1$s:  END 
3979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
3980 #, c-format
3981 msgid "%s From home library "
3982 msgstr "%s Jatorri-liburutegian"
3984 #. %1$s:  IF hold.found == 'F' 
3985 #. %2$s:  ELSIF hold.cancellationdate 
3986 #. %3$s:  ELSIF hold.found == 'W' 
3987 #. %4$s:  ELSIF hold.found == 'T' 
3988 #. %5$s:  ELSE 
3989 #. %6$s:  END 
3990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:91
3991 #, fuzzy, c-format
3992 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
3993 msgstr "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
3995 #. %1$s:  IF budget_period_id 
3996 #. %2$s:  budget_period_description 
3997 #. %3$s:  ELSE 
3998 #. %4$s:  END 
3999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:43
4000 #, c-format
4001 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4002 msgstr "%s Funtsak honetarako '%s' %s Funtsa guztiak %s "
4004 #. %1$s:  IF deleted.title 
4005 #. %2$s:  deleted.title | $KohaSpan class = 'name' 
4006 #. %3$s:  ELSE 
4007 #. %4$s:  deleted.library | $KohaSpan class = 'name' 
4008 #. %5$s:  END 
4009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
4010 #, c-format
4011 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4012 msgstr ""
4014 #. For the first occurrence,
4015 #. %1$s:  holds_count 
4016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:623
4017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
4018 #, c-format
4019 msgid "%s Hold(s)"
4020 msgstr "%s Erreserba(k)"
4022 #. For the first occurrence,
4023 #. %1$s:  END 
4024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4026 #, c-format
4027 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4028 msgstr ""
4029 "%s Ezikusi hartzeko erregistroa (haren elementuak prozesatu daiteke oraindik)"
4031 #. %1$s:  END 
4032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4033 #, c-format
4034 msgid "%s Ignore items"
4035 msgstr "%s Ezikusi elementuak"
4037 #. %1$s:  END 
4038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
4039 #, c-format
4040 msgid "%s Image file"
4041 msgstr "%s Irudiaren fitxategia"
4043 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
4044 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) 
4045 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) 
4046 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
4047 #. %5$s:  END 
4048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
4049 #, c-format
4050 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4051 msgstr "%s Transitoan %s-tik, %s-ra, %s %s-tik"
4053 #. %1$s:  END 
4054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
4055 #, c-format
4056 msgid "%s Initials: "
4057 msgstr "%s Inizialak:"
4059 #. %1$s:  END 
4060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:456
4061 #, c-format
4062 msgid "%s Item floats "
4063 msgstr "%s Ítem permanece en sede de retorno "
4065 #. %1$s:  END 
4066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
4067 #, c-format
4068 msgid "%s Item returns home "
4069 msgstr "%s Ítem regresa a sede origen "
4071 #. %1$s:  END 
4072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
4073 #, c-format
4074 msgid "%s Item returns to issuing library "
4075 msgstr "%s Ítem regresa a sede de préstamo "
4077 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4078 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4079 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
4080 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4081 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
4082 #. %6$s:  END 
4083 #. %7$s:  END 
4084 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
4085 #. %9$s:  END 
4086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
4087 #, c-format
4088 msgid ""
4089 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
4090 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4091 msgstr ""
4092 "%s Item mota ez da orokorrean mailegurako. %s %s Item mota ez da orokorrean "
4093 "mailegurako %s(%s)%s. %s %s Mailegatu nolanahi ere? %s "
4095 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4096 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4097 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
4098 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4099 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
4100 #. %6$s:  END 
4101 #. %7$s:  END 
4102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:339
4103 #, c-format
4104 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
4105 msgstr ""
4106 "%s Tipo de ítem no disponible para el préstamo. %s %s Item no disponible "
4107 "para préstamo %s(%s)%s. %s "
4109 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
4110 #. %2$s:  ELSE 
4111 #. %3$s:  END 
4112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:325
4113 #, c-format
4114 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
4115 msgstr "%s Azken balioa %s Honekin hasten da: %s "
4117 #. %1$s:  ELSE 
4118 #. %2$s:  END 
4119 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.is_private 
4120 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
4121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4122 #, fuzzy, c-format
4123 msgid "%s Lists %s %s › %s "
4124 msgstr "%s Zure zerrendak %s %s › %s "
4126 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'not_scanned' 
4127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:220
4128 #, c-format
4129 msgid "%s Missing (not scanned)"
4130 msgstr ""
4132 #. %1$s:  IF ean 
4133 #. %2$s:  ELSE 
4134 #. %3$s:  END 
4135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:61
4136 #, c-format
4137 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4138 msgstr "%s EAN moldatu %s EAN berria %s "
4140 #. %1$s:  IF account 
4141 #. %2$s:  ELSE 
4142 #. %3$s:  END 
4143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:59
4144 #, c-format
4145 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4146 msgstr "%s Kontua moldatu %s Kontu berria %s "
4148 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
4149 #. %2$s:  ELSE 
4150 #. %3$s:  END 
4151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4152 #, c-format
4153 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4154 msgstr "%s Aldatu autoritate mota %s Autoritate mota berria %s"
4156 #. %1$s:  IF club 
4157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4158 #, fuzzy, c-format
4159 msgid "%s Modify club "
4160 msgstr "%s%sAldatu etiketa"
4162 #. %1$s:  IF club_template 
4163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4164 #, fuzzy, c-format
4165 msgid "%s Modify club template "
4166 msgstr "Editar plantillas de etiquetas"
4168 #. %1$s:  IF currency 
4169 #. %2$s:  ELSE 
4170 #. %3$s:  END 
4171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4172 #, c-format
4173 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4174 msgstr "%s Txanpona moldatu %s Txanpon berria %s "
4176 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
4177 #. %2$s:  ELSE 
4178 #. %3$s:  END 
4179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:23
4180 #, c-format
4181 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4182 msgstr "%s Aldatu lerroen ordena %s Ordena berria %s "
4184 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4185 #. %2$s:  ELSE 
4186 #. %3$s:  END 
4187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:39
4188 #, c-format
4189 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4190 msgstr "%s Moldatu bazkideen zerrenda %s Sortu bazkideen zerrenda berria %s "
4192 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4193 #. %2$s:  ELSE 
4194 #. %3$s:  END 
4195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:28
4196 #, c-format
4197 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4198 msgstr "%s Moldatu bazkideen zerrenda %s Bazkideen zerrenda berria %s "
4200 #. %1$s:  IF ( modify ) 
4201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
4202 #, c-format
4203 msgid "%s Modify subscription for "
4204 msgstr "%s Aldatu harpidetza hau:"
4206 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
4207 #. %2$s:  ELSE 
4208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
4209 #, fuzzy, c-format
4210 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4211 msgstr "%s NO SE ESTABLECIÓ BIBLIOTECA %s %s %s "
4213 #. %1$s:  ELSE 
4214 #. %2$s:  END 
4215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
4216 #, c-format
4217 msgid "%s New course %s"
4218 msgstr "%s Nuevo curso / materia %s "
4220 #. For the first occurrence,
4221 #. %1$s:  END 
4222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:894
4223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
4224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:598
4225 #, fuzzy, c-format
4226 msgid "%s No "
4227 msgstr "%s Bat ere ez "
4229 #. %1$s:  ELSE 
4230 #. %2$s:  END 
4231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:169
4232 #, c-format
4233 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4234 msgstr "%s Ez dago txantiloiarentzat akzio definiturik. %s "
4236 #. %1$s:  ELSE 
4237 #. %2$s:  END 
4238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:448
4239 #, c-format
4240 msgid "%s No active budgets %s "
4241 msgstr "%s No activo presupuesto %s "
4243 #. %1$s:  ELSE 
4244 #. %2$s:  END 
4245 #. %3$s:  END 
4246 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
4247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:213
4248 #, c-format
4249 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4250 msgstr ""
4252 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'no_barcode' 
4253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:224
4254 #, fuzzy, c-format
4255 msgid "%s No barcode"
4256 msgstr "%s Ez dago barra koderik%s"
4258 #. For the first occurrence,
4259 #. %1$s:  ELSE 
4260 #. %2$s:  END 
4261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:836
4262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:847
4263 #, c-format
4264 msgid "%s No barcode %s "
4265 msgstr "%s Ez dago barra koderik%s"
4267 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
4268 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4269 #. %3$s:  ELSE 
4270 #. %4$s:  failureMessage 
4271 #. %5$s:  END 
4272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
4273 #, c-format
4274 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4275 msgstr ""
4276 "%s Ez zen bildumaren id-a eman. %s Dagoeneko erabiltzen ari den izenburua. "
4277 "%s %s %s "
4279 #. %1$s:  ELSE 
4280 #. %2$s:  END 
4281 #. %3$s:  ELSE 
4282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:123
4283 #, fuzzy, c-format
4284 msgid "%s No details available for this payment. %s %s "
4285 msgstr "%s Ez dago txantiloiarentzat akzio definiturik. %s "
4287 #. %1$s:  ELSE 
4288 #. %2$s:  END 
4289 #. %3$s:  END 
4290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:42
4291 #, fuzzy, c-format
4292 msgid "%s No file found. %s %s "
4293 msgstr "%s Ez da emaitzarik aurkitu %s "
4295 #. %1$s:  END 
4296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
4297 #, c-format
4298 msgid "%s No holds allowed "
4299 msgstr "%s Ezin da erreserbarik egin"
4301 #. %1$s:  ELSE 
4302 #. %2$s:  END 
4303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:480
4304 #, c-format
4305 msgid "%s No inactive budgets %s "
4306 msgstr "%s No activo nuevo presupuesto %s "
4308 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4309 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
4310 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
4311 #. %4$s:  ELSE 
4312 #. %5$s:  failureMessage 
4313 #. %6$s:  END 
4314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
4315 #, fuzzy, c-format
4316 msgid ""
4317 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4318 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4319 msgstr ""
4320 "%s Ez da aurkitu elementurik barra-kode berarekin %s Elementua ez dago "
4321 "bilduma honetan %s %s %s "
4323 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4324 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
4325 #. %3$s:  ELSE 
4326 #. %4$s:  failureMessage 
4327 #. %5$s:  END 
4328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
4329 #, c-format
4330 msgid ""
4331 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4332 "%s %s "
4333 msgstr ""
4334 "%s Ez da aurkitu elementurik barra-kode berarekin %s Elementua ez dago "
4335 "bilduma honetan %s %s %s "
4337 #. For the first occurrence,
4338 #. %1$s:  ELSE 
4339 #. %2$s:  END 
4340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:447
4341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4342 #, c-format
4343 msgid "%s No limitation %s "
4344 msgstr "%s No slimitación %s "
4346 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
4347 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
4348 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
4349 #. %4$s:  ELSE 
4350 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
4351 #. %6$s:  END 
4352 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
4353 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
4354 #. %9$s:  biblio.match_score 
4355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:97
4356 #, c-format
4357 msgid ""
4358 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4359 "(score = %s): "
4360 msgstr ""
4361 "%s Ez dauka konitzidentziarik %s Kointzidentzia aplikatu da %s "
4362 "Kointzidentzia aurkitu da %s %s %s %s biblio kointzidentzia %s (emaitza = "
4363 "%s):"
4365 #. For the first occurrence,
4366 #. %1$s:  ELSE 
4367 #. %2$s:  END 
4368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:73
4369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
4370 #, c-format
4371 msgid "%s No results found %s "
4372 msgstr "%s Ez da emaitzarik aurkitu %s "
4374 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
4375 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4376 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
4377 #. %4$s:  ELSE 
4378 #. %5$s:  failureMessage 
4379 #. %6$s:  END 
4380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
4381 #, c-format
4382 msgid ""
4383 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4384 "%s %s "
4385 msgstr ""
4386 "%s Ez da izenbururik aurkitu. %s Izenburua dagoeneko martxan dago. %s Ez da "
4387 "deskribapenik aurkitu. %s %s %s "
4389 #. %1$s:  END 
4390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:307
4391 #, c-format
4392 msgid "%s None "
4393 msgstr "%s Bat ere ez "
4395 #. %1$s:  ELSE 
4396 #. %2$s:  END 
4397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
4398 #, c-format
4399 msgid "%s Not defined yet %s "
4400 msgstr "%s Definitu gabe oraindik %s "
4402 #. %1$s:  CASE 
4403 #. %2$s:  END 
4404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
4405 #, fuzzy, c-format
4406 msgid "%s Not supported yet. %s "
4407 msgstr "%s Definitu gabe oraindik %s "
4409 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
4410 #. %2$s:  UsageStatsCountry 
4411 #. %3$s:  END 
4412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:84
4413 #, c-format
4414 msgid ""
4415 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4416 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4417 msgstr ""
4419 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
4420 #. %2$s:  error.value 
4421 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE' 
4422 #. %4$s:  ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK' 
4423 #. %5$s:  ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC' 
4424 #. %6$s:  ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD' 
4425 #. %7$s:  error.value 
4426 #. %8$s:  ELSE 
4427 #. %9$s:  error 
4428 #. %10$s:  END 
4429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:28
4430 #, c-format
4431 msgid ""
4432 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4433 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4434 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4435 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4436 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4437 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4438 msgstr ""
4440 #. %1$s:  END 
4441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:723
4442 #, c-format
4443 msgid "%s OPAC note: "
4444 msgstr "%s OPACeko oharra:"
4446 #. %1$s:  ELSE 
4447 #. %2$s:  END 
4448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
4449 #, c-format
4450 msgid "%s OR %s "
4451 msgstr "%s OR %s "
4453 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
4454 #. %2$s:  END 
4455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:137
4456 #, c-format
4457 msgid ""
4458 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4459 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4460 msgstr ""
4461 "%s Solo ítems que no requieren transferencia pueden cancelarse (preferencia "
4462 "TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s "
4464 #. %1$s:  IF ( total ) 
4465 #. %2$s:  total 
4466 #. %3$s:  ELSE 
4467 #. %4$s:  END 
4468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
4469 #, fuzzy, c-format
4470 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4471 msgstr ""
4472 "%s %s elementu galduak aurkitu dira %s Ez da galdutako elementurik aurkitu "
4473 "%s "
4475 #. %1$s:  END 
4476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
4477 #, c-format
4478 msgid "%s Other name: "
4479 msgstr "%s Beste izen bat:"
4481 #. %1$s:  END 
4482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:440
4483 #, c-format
4484 msgid "%s Other phone: "
4485 msgstr "%s Beste telefono bat: "
4487 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
4488 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:69
4490 #, c-format
4491 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
4492 msgstr "%s Sólo se permite una orden por suscripción %s "
4494 #. %1$s:  END 
4495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:315
4496 #, c-format
4497 msgid "%s Owner "
4498 msgstr "%s Propietario"
4500 #. %1$s:  END 
4501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
4502 #, c-format
4503 msgid "%s Owner and users "
4504 msgstr "%s Propietario y usuarios"
4506 #. %1$s:  END 
4507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
4508 #, c-format
4509 msgid "%s Owner, users and library "
4510 msgstr "%s Propietario, usuarios y bibliotecas"
4512 #. For the first occurrence,
4513 #. %1$s:  END 
4514 #. %2$s:  current_page 
4515 #. %3$s:  total_pages 
4516 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
4517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
4518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
4519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
4520 #, c-format
4521 msgid "%s Page %s / %s %s "
4522 msgstr "%s Página %s / %s %s "
4524 #. %1$s:  IF ( f.filename ) 
4525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
4526 #, fuzzy, c-format
4527 msgid "%s Parsing upload file "
4528 msgstr "%sKargatutako fitxategia analizatzen"
4530 #. %1$s:  END 
4531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:785
4532 #, c-format
4533 msgid "%s Password: "
4534 msgstr "%s Pasahitza:"
4536 #. %1$s:  ELSE 
4537 #. %2$s:  END 
4538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4539 #, c-format
4540 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4541 msgstr ""
4543 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
4544 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
4545 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
4546 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
4547 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
4548 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4549 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4550 #. %8$s:  ELSE 
4551 #. %9$s:  END 
4552 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
4553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
4554 #, c-format
4555 msgid ""
4556 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4557 "unknown %s %s "
4558 msgstr ""
4559 "%s Pendiente %s Onartua %s Eskatua %s Errefusatuta %s Baieztatua %s %s %s "
4560 "Egoera ezezaguna %s %s "
4562 #. For the first occurrence,
4563 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
4564 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
4565 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
4566 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
4567 #. %5$s:  END 
4568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:259
4570 #, fuzzy, c-format
4571 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4572 msgstr "%s %sBerria %sEskatua %sPartziala %sOsoa %sBertan behera %s "
4574 #. For the first occurrence,
4575 #. %1$s:  END 
4576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:104
4577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4579 #, c-format
4580 msgid "%s Phone:"
4581 msgstr "%s Telefonoa:"
4583 #. For the first occurrence,
4584 #. %1$s:  END 
4585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:117
4588 #, c-format
4589 msgid "%s Phone: "
4590 msgstr "%s Telefonoa:"
4592 #. %1$s:  END 
4593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:452
4594 #, c-format
4595 msgid "%s Primary email: "
4596 msgstr "%s Helbide elektronikoa:"
4598 #. %1$s:  END 
4599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:415
4600 #, c-format
4601 msgid "%s Primary phone: "
4602 msgstr "%s Teléfono principal: "
4604 #. %1$s:  ELSE 
4605 #. %2$s:  END 
4606 #. %3$s:  END 
4607 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
4609 #, c-format
4610 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
4611 msgstr "%s Zerrenda publikoak %s %s %s› Edukiak "
4613 #. %1$s:  IF datereceived 
4614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:45
4615 #, c-format
4616 msgid "%s Receipt summary for "
4617 msgstr "%s Egiaztagiri laburpena:"
4619 #. For the first occurrence,
4620 #. %1$s:  ELSE 
4621 #. %2$s:  name 
4622 #. %3$s:  END 
4623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:24
4624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
4625 #, c-format
4626 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4627 msgstr "%s Jaso eskaerak, hemendik%s %s "
4629 #. %1$s:  END 
4630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
4631 #, c-format
4632 msgid "%s Registration date: "
4633 msgstr "%s Erregistratze data:"
4635 #. %1$s:  END 
4636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4637 #, c-format
4638 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4639 msgstr "%s Ordeztu existitzen den erregistro bat hartzeko erregistro batekin"
4641 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
4642 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
4643 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
4644 #. %4$s:  ELSE 
4645 #. %5$s:  overlay_action 
4646 #. %6$s:  END 
4647 #. %7$s:  END 
4648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
4649 #, c-format
4650 msgid ""
4651 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4652 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4653 msgstr ""
4654 "%s Ordezkatu dagoen erregistroa sartuko den erregistroarekin %s Gehitu "
4655 "sartzen den erregistroa %s Alde batera utzi sartzen den erregistroa (bere "
4656 "itemak oraindik prozesa daitezke) %s %s %s %s"
4658 #. %1$s:  END 
4659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4660 #, c-format
4661 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4662 msgstr ""
4663 "%s Ordezkatu elkarrekikotasun bibliografikoa aurkitu dituzten elementuak "
4664 "(dauden elementuentzat soilik)"
4666 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
4667 #. %2$s:  name 
4668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
4669 #, c-format
4670 msgid "%s Reserve found for %s ("
4671 msgstr "%s Erreserba bat aurkitu da, honentzat: %s("
4673 #. For the first occurrence,
4674 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
4675 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') 
4676 #. %3$s:  ELSE 
4677 #. %4$s:  d.comment 
4678 #. %5$s:  END 
4679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
4680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:928
4681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:110
4682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:693
4683 #, c-format
4684 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4685 msgstr "%s Murrizketa gehitu da atzerapen prozesuengatik %s %s %s %s "
4687 #. For the first occurrence,
4688 #. %1$s:  debarments.size 
4689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:635
4690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
4691 #, c-format
4692 msgid "%s Restrictions"
4693 msgstr "%s Murrizketak"
4695 #. %1$s:  END 
4696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
4697 #, c-format
4698 msgid "%s Salutation: "
4699 msgstr "%s Agurra:"
4701 #. For the first occurrence,
4702 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
4703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
4704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:279
4705 #, fuzzy, c-format
4706 msgid "%s Scan Index for: "
4707 msgstr "Eskaneatu indizea:"
4709 #. %1$s:  IF searchfield 
4710 #. %2$s:  searchfield |html 
4711 #. %3$s:  END 
4712 #. %4$s:  IF cities.count 
4713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
4714 #, c-format
4715 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4716 msgstr "%s Bilatzen: %s %s %s"
4718 #. %1$s:  END 
4719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:465
4720 #, c-format
4721 msgid "%s Secondary email: "
4722 msgstr "%s Ordezko helbide elektronikoa:"
4724 #. %1$s:  END 
4725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:428
4726 #, c-format
4727 msgid "%s Secondary phone: "
4728 msgstr "%s Teléfono secundario: "
4730 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
4731 #. %2$s:  ELSE 
4732 #. %3$s:  END 
4733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
4734 #, c-format
4735 msgid ""
4736 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4737 "is kept when an irregularity is found. %s "
4738 msgstr ""
4739 "%s Sail zenbakia ez da mantentzen irregulartasun bat dagoenean. %s Sail "
4740 "zenbakia mantentzen da irregulartasun bat aipatzen dagoenean. %s "
4742 #. %1$s:  batche.card_count 
4743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
4744 #, c-format
4745 msgid "%s Single Patron Cards"
4746 msgstr "%s Bazkide txartel esklusiboak"
4748 #. %1$s:  batche.card_count 
4749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
4750 #, c-format
4751 msgid "%s Single patron cards"
4752 msgstr "%s Bazkide txartel esklusiboak"
4754 #. %1$s:  ELSE 
4755 #. %2$s:  END 
4756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
4757 #, c-format
4758 msgid "%s Something went wrong. %s "
4759 msgstr ""
4761 #. %1$s:  END 
4762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
4763 #, c-format
4764 msgid "%s Sort 1: "
4765 msgstr "%s Multzoa 1: "
4767 #. %1$s:  END 
4768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:604
4769 #, c-format
4770 msgid "%s Sort 2: "
4771 msgstr "%s Multzoa 2: "
4773 #. For the first occurrence,
4774 #. %1$s:  END 
4775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:80
4776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4778 #, c-format
4779 msgid "%s State:"
4780 msgstr "%s Probintzia:"
4782 #. For the first occurrence,
4783 #. %1$s:  END 
4784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:104
4787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:93
4789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4790 #, c-format
4791 msgid "%s State: "
4792 msgstr "%s Probintzia:"
4794 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'checkedout' 
4795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:222
4796 #, fuzzy, c-format
4797 msgid "%s Still checked out"
4798 msgstr "%sMailegatu gabe%s"
4800 #. For the first occurrence,
4801 #. %1$s:  END 
4802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
4805 #, c-format
4806 msgid "%s Street Number: "
4807 msgstr "%s Kalearen zenbakia: "
4809 #. For the first occurrence,
4810 #. %1$s:  END 
4811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:8
4812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4814 #, c-format
4815 msgid "%s Street number: "
4816 msgstr "%s Kale zenbakia:"
4818 #. For the first occurrence,
4819 #. %1$s:  END 
4820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
4822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:20
4823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
4825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4826 #, c-format
4827 msgid "%s Street type: "
4828 msgstr "%s Kale mota:"
4830 #. For the first occurrence,
4831 #. %1$s:  END 
4832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
4833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4835 #, c-format
4836 msgid "%s Surname:"
4837 msgstr "%s Abizena:"
4839 #. %1$s:  END 
4840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
4841 #, c-format
4842 msgid "%s Surname: "
4843 msgstr "%s Abizena:"
4845 #. %1$s:  ELSE 
4846 #. %2$s:  loo.tab 
4847 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
4848 #. %4$s:  loo.kohafield 
4849 #. %5$s:  END 
4850 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
4851 #. %7$s:  ELSE 
4852 #. %8$s:  END 
4853 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
4854 #. %10$s:  ELSE 
4855 #. %11$s:  END 
4856 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
4857 #. %13$s:  loo.seealso 
4858 #. %14$s:  END 
4859 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
4860 #. %16$s:  END 
4861 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
4862 #. %18$s:  END 
4863 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
4864 #. %20$s:  loo.authorised_value 
4865 #. %21$s:  END 
4866 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
4867 #. %23$s:  loo.authtypecode 
4868 #. %24$s:  END 
4869 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
4870 #. %26$s:  loo.value_builder 
4871 #. %27$s:  END 
4872 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
4873 #. %29$s:  loo.link 
4874 #. %30$s:  END 
4875 #. %31$s:  END 
4876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
4877 #, c-format
4878 msgid ""
4879 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
4880 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
4881 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
4882 "%s %s "
4883 msgstr ""
4884 "%s Fitxa:%s, %s | Koha eremua: %s, %s %sErrepikagarria, %sErrepikaezina,%s "
4885 "%sNahitaezkoa, %sAukerakoa,%s %s | Ikusi ere: %s,%s %sezkutatuta,%s %sURL "
4886 "bat da,%s %s | Balio baimendua:%s,%s %s | Autoritatea:%s,%s %s | Plugin-a:%s,"
4887 "%s %s | Lotura:%s,%s %s "
4889 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
4890 #. %2$s:  error.value 
4891 #. %3$s:  ELSE 
4892 #. %4$s:  error 
4893 #. %5$s:  END 
4894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:31
4895 #, c-format
4896 msgid ""
4897 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4898 "one: %s %s %s %s "
4899 msgstr ""
4900 "%s Los siguientes ejemplares no pueden ser movidos del viejo registro al "
4901 "nuevo: %s %s %s %s"
4903 #. %1$s:  IF ( e.type == "malformed_mapping" ) 
4904 #. %2$s:  e.value 
4905 #. %3$s:  ELSIF ( e.type == "no_mapping" ) 
4906 #. %4$s:  e.value 
4907 #. %5$s:  END 
4908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:99
4909 #, c-format
4910 msgid ""
4911 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
4912 "the index %s %s "
4913 msgstr ""
4914 "%s El valor \"%s\" no se soporta para mapeos %s No hay mapeo para el índice "
4915 "%s %s "
4917 #. %1$s:  ELSE 
4918 #. %2$s:  END 
4919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:66
4920 #, c-format
4921 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4922 msgstr "%s Ez dago egin gabeko proposamenik.%s "
4924 #. %1$s:  ELSE 
4925 #. %2$s:  END 
4926 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
4927 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4928 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
4929 #. %6$s:  ELSE 
4930 #. %7$s:  report.total_success 
4931 #. %8$s:  report.total_records 
4932 #. %9$s:  END 
4933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
4934 #, c-format
4935 msgid ""
4936 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4937 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4938 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4939 msgstr ""
4941 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
4942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:299
4943 #, fuzzy, c-format
4944 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4945 msgstr "%sEz da eskaerarik jaso.%s"
4947 #. %1$s:  ELSE 
4948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:276
4949 #, fuzzy, c-format
4950 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
4951 msgstr "Ez dago liburutegirik definituta."
4953 #. %1$s:  ELSE 
4954 #. %2$s:  END 
4955 #. %3$s:  END 
4956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:195
4957 #, fuzzy, c-format
4958 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
4959 msgstr "%s Ez dago eskaerarik biblio honentzat. %s "
4961 #. %1$s:  ELSE 
4962 #. %2$s:  END 
4963 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
4964 #. %4$s:  IF field 
4965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:88
4966 #, fuzzy, c-format
4967 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4968 msgstr "%s  No hay valores definidos para  %s %s %s %s "
4970 #. %1$s:  ELSE 
4971 #. %2$s:  END 
4972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:751
4973 #, c-format
4974 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4975 msgstr "%s Ez dago eskaerarik biblio honentzat. %s "
4977 #. %1$s:  ELSIF search_done 
4978 #. %2$s:  END 
4979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:198
4980 #, fuzzy, c-format
4981 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4982 msgstr "%s Ez dago eskaerarik biblio honentzat. %s "
4984 #. %1$s:  ELSE 
4985 #. %2$s:  END 
4986 #. %3$s:  END 
4987 #. %4$s:  ELSE 
4988 #. %5$s:  END 
4989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:77
4990 #, c-format
4991 msgid ""
4992 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4993 "using the table configuration in this module. %s "
4994 msgstr ""
4996 #. %1$s:  IF msg == 'no_report' 
4997 #. %2$s:  ELSIF msg == 'can_be_updated' 
4998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
4999 #, fuzzy, c-format
5000 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5001 msgstr "%s Ez dago eskaerarik biblio honentzat. %s "
5003 #. %1$s:  ELSE 
5004 #. %2$s:  field.name 
5005 #. %3$s:  END 
5006 #. %4$s:  END 
5007 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
5008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
5009 #, c-format
5010 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5011 msgstr "%s  No hay valores definidos para  %s %s %s %s "
5013 #. %1$s:  ELSE 
5014 #. %2$s:  END 
5015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
5016 #, fuzzy, c-format
5017 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5018 msgstr "%s Este número  no existe. %s "
5020 #. %1$s:  ELSE 
5021 #. %2$s:  END 
5022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:46
5023 #, fuzzy, c-format
5024 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5025 msgstr "%sAutoritate hau ez da erregistro batean ere erabili.%s "
5027 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
5028 #. %2$s:  nb_of_orders 
5029 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
5030 #. %4$s:  nb_of_vendors 
5031 #. %5$s:  END 
5032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5033 #, fuzzy, c-format
5034 msgid ""
5035 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5036 "vendors. %s Deletion not possible "
5037 msgstr "Kategoria hau %s aldiz erabili da. Ezabatzea ezinezkoa da"
5039 #. %1$s:  ELSE 
5040 #. %2$s:  END 
5041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:254
5042 #, c-format
5043 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5044 msgstr "%s Este número  no existe. %s "
5046 #. %1$s:  IF savedreport.seems_obsolete 
5047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:239
5048 #, c-format
5049 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5050 msgstr ""
5052 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'changestatus' 
5053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
5054 #, c-format
5055 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5056 msgstr ""
5058 #. %1$s:  ELSIF ( f.backend ) 
5059 #. %2$s:  f.backend 
5060 #. %3$s:  ELSIF ( f.headerrow ) 
5061 #. %4$s:  f.value 
5062 #. %5$s:  ELSIF ( f.already_in_db ) 
5063 #. %6$s:  f.value 
5064 #. %7$s:  ELSE 
5065 #. %8$s:  f.name 
5066 #. %9$s:  f.value 
5067 #. %10$s:  END 
5068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
5069 #, fuzzy, c-format
5070 msgid ""
5071 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5072 "database: %s %s %s : %s %s "
5073 msgstr ""
5074 "%sAnalizatu kargatutako fitxategia %s erabiliz. %sEremu hauek aurkitu dira: "
5075 "%s %s%s : %s %s "
5077 #. %1$s:  IF count 
5078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:44
5079 #, fuzzy, c-format
5080 msgid "%s Used in "
5081 msgstr "Hemen erabilia "
5083 #. %1$s:  END 
5084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
5085 #, c-format
5086 msgid "%s Username: "
5087 msgstr "%s Erabiltzaile izena:"
5089 #. For the first occurrence,
5090 #. %1$s:  END 
5091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:887
5092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:560
5093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:591
5094 #, fuzzy, c-format
5095 msgid "%s Yes "
5096 msgstr "%s Bai%s, "
5098 #. For the first occurrence,
5099 #. %1$s:  IF c.enabled == 'yes' 
5100 #. %2$s:  ELSE 
5101 #. %3$s:  END 
5102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:84
5103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:286
5104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:294
5105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
5106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:69
5107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:76
5108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:143
5109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:150
5110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:218
5111 #, c-format
5112 msgid "%s Yes %s No %s "
5113 msgstr "%s Bai %s Ez %s "
5115 #. %1$s:  IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' ) 
5116 #. %2$s:  ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' ) 
5117 #. %3$s:  ELSE 
5118 #. %4$s:  END 
5119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
5120 #, fuzzy, c-format
5121 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5122 msgstr "%s %s %s No otros ítems. %s "
5124 #. %1$s:  IF checkout.renewals 
5125 #. %2$s:  IF checkout.lastreneweddate 
5126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:60
5127 #, c-format
5128 msgid "%s Yes%s, "
5129 msgstr "%s Bai%s, "
5131 #. %1$s:  IF searchfield 
5132 #. %2$s:  searchfield |html 
5133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
5134 #, c-format
5135 msgid "%s You Searched for %s"
5136 msgstr "%s Hauxe bilatu duzu: %s"
5138 #. %1$s:  ELSE 
5139 #. %2$s:  END 
5140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
5141 #, fuzzy, c-format
5142 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5143 msgstr "Ezin duzu zerrenda publiko bat partekatu."
5145 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
5146 #. %2$s:  searchfield 
5147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
5148 #, c-format
5149 msgid "%s You searched for %s"
5150 msgstr "%s Hauxe bilatu duzu: %s"
5152 #. %1$s:  IF id 
5153 #. %2$s:  id 
5154 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
5155 #. %4$s:  searchfield |html 
5156 #. %5$s:  END 
5157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
5158 #, fuzzy, c-format
5159 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5160 msgstr "%s%s %s Hauxe bilatu duzu:  %s"
5162 #. %1$s:  ELSE 
5163 #. %2$s:  END 
5164 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.is_public 
5165 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
5167 #, c-format
5168 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
5169 msgstr "%s Zure zerrendak %s %s › %s "
5171 #. For the first occurrence,
5172 #. %1$s:  END 
5173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
5176 #, c-format
5177 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5178 msgstr "%s ZIP/Posta-kodea:"
5180 #. For the first occurrence,
5181 #. %1$s:  END 
5182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
5183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
5184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:66
5185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5188 #, c-format
5189 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5190 msgstr "%s ZIP/Posta kodea:"
5192 #. %1$s:  ELSE 
5193 #. %2$s:  IF ( not refundLostItemFeeRule ) 
5194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:570
5195 #, c-format
5196 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5197 msgstr ""
5199 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
5200 #. %2$s:  rule.hardduedate 
5201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:141
5202 #, c-format
5203 msgid "%s after %s "
5204 msgstr "%s g %s "
5206 #. SCRIPT
5207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5208 msgid "%s already in your cart"
5209 msgstr "%s dagoeneko zure saskian"
5211 #. %1$s:  item.countanalytics 
5212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
5213 #, c-format
5214 msgid "%s analytics"
5215 msgstr "%s analitikak"
5217 #. %1$s:  IF ( result.author ) 
5218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:195
5219 #, c-format
5220 msgid "%s by "
5221 msgstr "%s egilea: "
5223 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
5224 #. %2$s:  loopro.author 
5225 #. %3$s:  END 
5226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5227 #, c-format
5228 msgid "%s by %s%s"
5229 msgstr "%s egilea %s%s"
5231 #. For the first occurrence,
5232 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
5233 #. %2$s:  reserveloo.author 
5234 #. %3$s:  END 
5235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
5236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:47
5237 #, c-format
5238 msgid "%s by %s%s "
5239 msgstr "%s nork: %s%s "
5241 #. %1$s:  IF books_loo.author 
5242 #. %2$s:  books_loo.author 
5243 #. %3$s:  END 
5244 #. %4$s:  ELSE 
5245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:435
5246 #, fuzzy, c-format
5247 msgid "%s by %s%s %s "
5248 msgstr "%s, nork %s%s%s- "
5250 #. For the first occurrence,
5251 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
5252 #. %2$s:  ordersloo.author 
5253 #. %3$s:  END 
5254 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
5255 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
5256 #. %6$s:  END 
5257 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
5258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
5259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
5260 #, fuzzy, c-format
5261 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s "
5262 msgstr "%s nork: %s%s %s – %s%s %s"
5264 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
5265 #. %2$s:  END 
5266 #. %3$s:  biblio.author |html 
5267 #. %4$s: ~ END 
5268 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
5269 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
5270 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) 
5271 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
5272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
5273 #, c-format
5274 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5275 msgstr "%s egilea%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5277 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
5278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
5279 #, c-format
5280 msgid "%s calendar"
5281 msgstr "%s egutegia"
5283 #. %1$s:  errorfile 
5284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
5285 #, c-format
5286 msgid "%s can't be opened"
5287 msgstr "%s ezin da ireki"
5289 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
5290 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
5291 #. %3$s:  missing_critical.key 
5292 #. %4$s:  missing_critical.value 
5293 #. %5$s:  ELSE 
5294 #. %6$s:  missing_critical.key 
5295 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
5296 #. %8$s:  missing_critical.value 
5297 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
5298 #. %10$s:  missing_critical.value 
5299 #. %11$s:  ELSE 
5300 #. %12$s:  END 
5301 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
5302 #. %14$s:  missing_critical.surname 
5303 #. %15$s:  END 
5304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:79
5305 #, fuzzy, c-format
5306 msgid ""
5307 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
5308 "%s" %s Critical field "%s" %s has unrecognized value ""
5309 "%s" %s has unrecognized value "%s" %s missing %s "
5310 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5311 msgstr ""
5312 "%sezin izan da analizatu! %s formatu "%s" ezezaguna du: ""
5313 "%s" %s Funtsezko eremua "%s" %sbalio ezezaguna du ""
5314 "%s" %sbalio ezezaguna du"%s" %sfalta da%s (bazkide zenbakia: "
5315 "%s; abizena: %s). %s "
5317 #. %1$s:  lis.level FILTER ucfirst 
5318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
5319 #, c-format
5320 msgid "%s data added"
5321 msgstr "%s datu gehitu dira"
5323 #. %1$s:  deliverytime 
5324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
5325 #, c-format
5326 msgid "%s days"
5327 msgstr "%s egun"
5329 #. SCRIPT
5330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5331 msgid ""
5332 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5333 "this record?"
5334 msgstr ""
5335 "%s eskaera(k) ezabatua(k) erregistro hau erabiltzen ari dira. Ziur al zaude "
5336 "erregistro hau ezabatu nahi duzula?"
5338 #. SCRIPT
5339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5340 msgid ""
5341 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5342 "permissions to delete this record."
5343 msgstr ""
5344 "%s eskaera(k) ezabatua(k) erregistro hau erabiltzen ari dira. Eskaeren "
5345 "administrazioko baimenak behar dituzu erregistro hau ezabatu ahal izateko."
5347 #. %1$s:  HANDLED 
5348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:38
5349 #, c-format
5350 msgid "%s directories processed."
5351 msgstr "%s direktorio prozesatu dira"
5353 #. %1$s:  TOTAL 
5354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:37
5355 #, c-format
5356 msgid "%s directories scanned."
5357 msgstr "%s directorios explorados."
5359 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
5360 #. %2$s:  ELSE 
5361 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
5362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:159
5363 #, c-format
5364 msgid "%s disabled %s %s "
5365 msgstr "%s desgaituta %s %s "
5367 #. For the first occurrence,
5368 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
5369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
5370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
5371 #, c-format
5372 msgid "%s failed to unpack."
5373 msgstr "%s destrinkotzeak huts egin du."
5375 #. %1$s:  IF searchmember 
5376 #. %2$s:  searchmember | html 
5377 #. %3$s:  END 
5378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
5379 #, c-format
5380 msgid "%s for '%s'%s"
5381 msgstr "%s '%s'%s-rentzat"
5383 #. For the first occurrence,
5384 #. %1$s:  authtypecode 
5385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
5386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
5387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
5388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
5389 #, c-format
5390 msgid "%s framework"
5391 msgstr "%s lan-orria"
5393 #. For the first occurrence,
5394 #. %1$s:  loop_order.holds 
5395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
5396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
5397 #, c-format
5398 msgid "%s hold(s) left"
5399 msgstr "%s gainerako erreserbak"
5401 #. SCRIPT
5402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5403 msgid ""
5404 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5405 "items."
5406 msgstr ""
5407 "%s erregistro honentzat erreserba(k). Erreserba guztiak ezabatu behar dituzu "
5408 "elementu guztiak ezabatu baino lehen."
5410 #. %1$s:  LoginBranchname 
5411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:299
5412 #, c-format
5413 msgid "%s holdings"
5414 msgstr "%s erreserbak"
5416 #. SCRIPT
5417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5418 msgid ""
5419 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5420 msgstr ""
5421 "%s erregistro honentzat erreserba(k). Ziur al zaude erregistro hau ezabatu "
5422 "nahi duzula?"
5424 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
5425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
5426 #, c-format
5427 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5428 msgstr "%s datu basera mugitutako irudia(k):"
5430 #. %1$s:  total 
5431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
5432 #, c-format
5433 msgid "%s images found"
5434 msgstr "%s imágenes encontradas"
5436 #. %1$s:  imported 
5437 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
5438 #. %3$s:  lastimported 
5439 #. %4$s:  END 
5440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:32
5441 #, c-format
5442 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5443 msgstr "%s inportatutako erregistroak %s(azkena %s izan zen)%s"
5445 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
5446 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) 
5447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:109
5448 #, c-format
5449 msgid "%s in %s"
5450 msgstr "%s in %s"
5452 #. SCRIPT
5453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
5454 msgid "%s in tab %s"
5455 msgstr "%s  %s atazan"
5457 #. SCRIPT
5458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5459 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5460 msgstr "%s ez dago baimendua ezta debekatua ere!"
5462 #. SCRIPT
5463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5464 msgid "%s is permitted!"
5465 msgstr "%s ez dago baimendua!"
5467 #. SCRIPT
5468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5469 msgid "%s is prohibited!"
5470 msgstr "%s ez dago debekatua!"
5472 #. %1$s:  irregular_issues 
5473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:183
5474 #, c-format
5475 msgid "%s issues "
5476 msgstr "%s aleak"
5478 #. %1$s:  END 
5479 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
5480 #. %3$s:  IF st == subtype 
5481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
5482 #, fuzzy, c-format
5483 msgid "%s issues %s %s "
5484 msgstr "%s %s%s %s %s "
5486 #. SCRIPT
5487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
5488 msgid "%s item mandatory fields empty"
5489 msgstr "%s elementu hutseko beharrezko eremuak"
5491 #. %1$s:  num_items 
5492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:54
5493 #, c-format
5494 msgid "%s item records found and staged"
5495 msgstr "%s elementu erregistro aurkitu eta prestatu d(ir)a"
5497 #. SCRIPT
5498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5499 msgid "%s item(s) added to your cart"
5500 msgstr "%s zure saskira gehitutako elementua(k)"
5502 #. SCRIPT
5503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5504 msgid ""
5505 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5506 "deleting this record."
5507 msgstr ""
5508 "%s erregistro honi lotutako elementuak. Erregistro hau ezabatu baino lehen "
5509 "elementu guztiak ezabatu behar dituzu."
5511 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
5512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
5513 #, c-format
5514 msgid "%s item(s) attached."
5515 msgstr "%s atxikitutako elementua(k)."
5517 #. %1$s:  not_deleted_items 
5518 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
5519 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
5520 #. %4$s:  END 
5521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:173
5522 #, c-format
5523 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5524 msgstr "%s elementu ezin izan d(ir)a borratu: %s%s%s"
5526 #. %1$s:  deleted_items 
5527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:161
5528 #, c-format
5529 msgid "%s item(s) deleted."
5530 msgstr "%s elementu ezabatu dira."
5532 #. For the first occurrence,
5533 #. %1$s:  loop_order.items 
5534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
5535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
5536 #, c-format
5537 msgid "%s item(s) left"
5538 msgstr "%s gainerako  item-ak"
5540 #. %1$s:  total 
5541 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
5542 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
5543 #. %4$s:  ELSE 
5544 #. %5$s:  END 
5545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:38
5546 #, fuzzy, c-format
5547 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5548 msgstr "%s elementu aurkitu dira %s%s%sliburutegi GUZTIETAN%s"
5550 #. %1$s:  moddatecount 
5551 #. %2$s:  date | $KohaDates 
5552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
5553 #, c-format
5554 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5555 msgstr "%s elementu aldatu dira: ikusi ziren azken data: %s"
5557 #. %1$s:  total 
5558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:195
5559 #, c-format
5560 msgid "%s lines found."
5561 msgstr "%s lerro aurkitu dira."
5563 #. For the first occurrence,
5564 #. SCRIPT
5565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
5566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
5567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:273
5568 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5569 msgstr "%s beharrezko eremu hutsak (nabarmenduak)"
5571 #. SCRIPT
5572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
5573 #, fuzzy
5574 msgid "%s month"
5575 msgstr "%s hilabete"
5577 #. SCRIPT
5578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
5579 msgid "%s months"
5580 msgstr "%s hilabete"
5582 #. %1$s:  END 
5583 #. %2$s:  CASE 
5584 #. %3$s:  st 
5585 #. %4$s:  END 
5586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:265
5587 #, fuzzy, c-format
5588 msgid "%s months %s%s %s "
5589 msgstr "%s %s %s %s %s "
5591 #. %1$s:  alreadyindb 
5592 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
5593 #. %3$s:  lastalreadyindb 
5594 #. %4$s:  END 
5595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
5596 #, c-format
5597 msgid ""
5598 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5599 "%s(last was %s)%s"
5600 msgstr ""
5601 "%s ez da inportatu mailegu hartzaileen zerrendan dagoelako jada, eta "
5602 "gainidazketa desgaituta %s(azkena %s izan zen)%s"
5604 #. %1$s:  invalid 
5605 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
5606 #. %3$s:  lastinvalid 
5607 #. %4$s:  END 
5608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
5609 #, c-format
5610 msgid ""
5611 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5612 msgstr ""
5613 "%s ez da inportatu espero zen formatuan ez daudelako %s(azkena %s izan zen)%s"
5615 #. SCRIPT
5616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5617 msgid "%s of %s renewals remaining"
5618 msgstr "%s-tik %s gainontzeko berriztapenak"
5620 #. %1$s:  hits_to_paginate 
5621 #. %2$s:  total 
5622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
5623 #, c-format
5624 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
5625 msgstr ""
5627 #. For the first occurrence,
5628 #. %1$s:  END 
5629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:22
5630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
5631 #, c-format
5632 msgid "%s on "
5633 msgstr "%s noiz"
5635 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
5636 #. %2$s:  rule.hardduedate 
5637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:138
5638 #, c-format
5639 msgid "%s on %s "
5640 msgstr "%s noiz %s "
5642 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
5643 #. %2$s:  ELSE 
5644 #. %3$s:  END 
5645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:888
5646 #, c-format
5647 msgid "%s on %s until %s"
5648 msgstr "%s en %s hasta %s"
5650 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
5651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
5652 #, c-format
5653 msgid "%s on loan:"
5654 msgstr "%s maileguan hartuta:"
5656 #. SCRIPT
5657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5658 msgid ""
5659 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5660 "delete this record."
5661 msgstr ""
5662 "%s eskaera(k) erabiltzen dute erregistro hau. Eskaeren administrazioaren "
5663 "baimenak behar dituzu erregistroak ezabatzeko."
5665 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
5666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
5667 #, c-format
5668 msgid "%s order(s) attached."
5669 msgstr "%s eskaera atxikia(k)."
5671 #. For the first occurrence,
5672 #. %1$s:  loop_order.biblios 
5673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
5674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
5675 #, c-format
5676 msgid "%s order(s) left"
5677 msgstr "%s gainerako eskaerak"
5679 #. %1$s:  overwritten 
5680 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
5681 #. %3$s:  lastoverwritten 
5682 #. %4$s:  END 
5683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
5684 #, c-format
5685 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5686 msgstr "%s gainidatziak %s(azkena %s izan zen)%s"
5688 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count || 0 
5689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
5690 #, c-format
5691 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5692 msgstr "%s bazkidearen mailegu-historiala anonimizatuko da"
5694 #. %1$s:  TotalDel 
5695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:195
5696 #, c-format
5697 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5698 msgstr "%s bazkide ongi ezabatu dira"
5700 #. %1$s:  TotalDel 
5701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:193
5702 #, c-format
5703 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5704 msgstr "%s bazkide zabor ontzira bidali dira"
5706 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 
5707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:143
5708 #, c-format
5709 msgid "%s patrons will be deleted"
5710 msgstr "%s bazkideak ezabatuko dira"
5712 #. %1$s:  TotalDel 
5713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:188
5714 #, c-format
5715 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5716 msgstr ""
5717 "%s bazkideak ezabatu dira (baldin eta ez bazen funtzionamentuko proba bat)"
5719 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
5720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:95
5721 #, c-format
5722 msgid "%s pending"
5723 msgstr "%s zintzilik"
5725 #. %1$s:  TAB.tab_title 
5726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
5727 #, c-format
5728 msgid "%s preferences"
5729 msgstr "%s lehentasunak"
5731 #. SCRIPT
5732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
5733 msgid ""
5734 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5735 "check the server log for more details."
5736 msgstr ""
5737 "%s gordetako esaldiak, baina errore bat gertatu da. Mesedez, eskatu zure "
5738 "administrariari zerbitzariko erregistroak baieztatzea xehetasun gehiago "
5739 "lortzeko."
5741 #. SCRIPT
5742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
5743 msgid "%s quotes saved."
5744 msgstr "%s gordetako esaldiak."
5746 #. %1$s:  errcon.server 
5747 #. %2$s:  errcon.seq 
5748 #. %3$s:  errcon.error 
5749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
5750 #, c-format
5751 msgid "%s record %s: %s"
5752 msgstr "%s erregistroak %s: %s"
5754 #. For the first occurrence,
5755 #. %1$s:  authority.count_usage 
5756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
5757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
5758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:46
5759 #, c-format
5760 msgid "%s record(s)"
5761 msgstr "%s erregistroa(k)"
5763 #. %1$s:  deleted_records 
5764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
5765 #, c-format
5766 msgid "%s record(s) deleted."
5767 msgstr "%s registros eliminados."
5769 #. %1$s:  total 
5770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
5771 #, c-format
5772 msgid "%s records in file"
5773 msgstr "%s erregistro fitxategian"
5775 #. %1$s:  import_errors 
5776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:41
5777 #, c-format
5778 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5779 msgstr "%s erregistro ez dira prestatu MARC errore bat dela eta "
5781 #. %1$s:  total 
5782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5783 #, c-format
5784 msgid "%s records parsed"
5785 msgstr "%s erregistro analizatu dira"
5787 #. %1$s:  staged 
5788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
5789 #, c-format
5790 msgid "%s records staged"
5791 msgstr "%s erregistro prestatu dira"
5793 #. %1$s:  matched 
5794 #. %2$s:  matcher_code 
5795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
5796 #, c-format
5797 msgid ""
5798 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
5799 "%s""
5800 msgstr ""
5801 "%s erregistro katalogoan gutxienez bat etortze bat dutenak bat etortze arau "
5802 "bakoitzeko "%s""
5804 #. %1$s:  total 
5805 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
5806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:55
5807 #, c-format
5808 msgid "%s result(s) found %sfor "
5809 msgstr "%s emaitza aurkitu d(ir)a %s honentzat"
5811 #. %1$s:  total 
5812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
5813 #, c-format
5814 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5815 msgstr "%s katalogoan aurkitutako emaitza(k),"
5817 #. %1$s:  breeding_count 
5818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
5819 #, c-format
5820 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5821 msgstr "%s emaitza aurkitu d(ir)a biltegian"
5823 #. SCRIPT
5824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
5825 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
5826 msgstr ""
5828 #. %1$s:  total 
5829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
5830 #, c-format
5831 msgid "%s results found "
5832 msgstr "%s emaitza aurkitu dira"
5834 #. %1$s:  count 
5835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
5836 #, c-format
5837 msgid "%s shipments"
5838 msgstr "%s bidalketa"
5840 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
5841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
5842 #, c-format
5843 msgid "%s subscription(s) attached."
5844 msgstr "%s atxikitutako harpidetza(k)."
5846 #. For the first occurrence,
5847 #. %1$s:  loop_order.subscriptions 
5848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
5849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
5850 #, c-format
5851 msgid "%s subscription(s) left"
5852 msgstr "%s gainerako harpidetzak"
5854 #. %1$s:  suggestions_count 
5855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:54
5856 #, c-format
5857 msgid "%s suggestions waiting. "
5858 msgstr "%s proposamen zain."
5860 #. %1$s:  resul.used 
5861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:51
5862 #, c-format
5863 msgid "%s times"
5864 msgstr "%s aldiz"
5866 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
5867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:94
5868 #, c-format
5869 msgid "%s to order"
5870 msgstr "%s antolatzeko"
5872 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
5873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
5874 #, c-format
5875 msgid "%s unavailable:"
5876 msgstr "%s ez dago eskuragarri:"
5878 #. %1$s:  END 
5879 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
5880 #. %3$s:  IF st == subtype 
5881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:258
5882 #, c-format
5883 msgid "%s weeks %s %s "
5884 msgstr "%s asteak %s %s "
5886 #. %1$s:  END 
5887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:60
5888 #, c-format
5889 msgid "%s will expire before "
5890 msgstr "%s iraungiko da data hau baino lehen:"
5892 #. SCRIPT
5893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
5894 msgid "%s year"
5895 msgstr "%s urtea"
5897 #. For the first occurrence,
5898 #. SCRIPT
5899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
5900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
5901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
5902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:389
5903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:394
5904 #, c-format
5905 msgid "%s years"
5906 msgstr "%s urte"
5908 #. For the first occurrence,
5909 #. %1$s:  USE To 
5910 #. %2$s:  sEcho 
5911 #. %3$s:  iTotalRecords 
5912 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
5913 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
5914 #. %6$s:  data.cardnumber 
5915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5918 #, c-format
5919 msgid ""
5920 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5921 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5922 msgstr ""
5923 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5924 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5926 #. %1$s:  END 
5927 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
5928 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
5929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
5930 #, fuzzy, c-format
5931 msgid "%s | Config read from: %s %s "
5932 msgstr "%s Jaso eskaerak, hemendik%s %s "
5934 #. %1$s:  END 
5935 #. %2$s:  IF time_zone.config != '' 
5936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
5937 #, fuzzy, c-format
5938 msgid "%s | Config: %s "
5939 msgstr "%s noiz %s "
5941 #. %1$s:  END 
5942 #. %2$s:  IF time_zone.environment != '' 
5943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
5944 #, c-format
5945 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
5946 msgstr ""
5948 #. %1$s:  END 
5949 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
5950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
5951 #, fuzzy, c-format
5952 msgid "%s | Namespace: %s"
5953 msgstr "%s %s helbide elektronikoa: %s"
5955 #. %1$s:  END 
5956 #. %2$s:  IF memcached_servers 
5957 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
5958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
5959 #, fuzzy, c-format
5960 msgid "%s | Status: %s %s "
5961 msgstr "%s |%s %s %s %s "
5963 #. %1$s:  ELSE 
5964 #. %2$s:  riloo.duedate 
5965 #. %3$s:  END 
5966 #. %4$s:  ELSE 
5967 #. %5$s:  END 
5968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
5969 #, c-format
5970 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5971 msgstr "%s%s %s %sEz dago mailegatuta %s "
5973 #. %1$s:  END 
5974 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
5975 #. %3$s:  END 
5976 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
5977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
5978 #, c-format
5979 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
5980 msgstr "%s%s › Zerrenda berria sortu%s%s › Editatu zerrenda "
5982 #. %1$s:  unlimited_total 
5983 #. %2$s:  IF unlimited_total > limit 
5984 #. %3$s:  limit 
5985 #. %4$s:  END 
5986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
5987 #, fuzzy, c-format
5988 msgid "%s%s (%s shown)%s."
5989 msgstr "%s%s(%s)%s "
5991 #. For the first occurrence,
5992 #. %1$s:  IF framework 
5993 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
5994 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
5995 #. %4$s:  ELSE 
5996 #. %5$s:  END
5997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
5998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
5999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
6000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
6001 #, c-format
6002 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6003 msgstr "%s%s (%s)%sMARC lan-orri lehenetsia%s"
6005 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
6006 #. %2$s:  Supplier 
6007 #. %3$s:  END 
6008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:24
6009 #, c-format
6010 msgid "%s%s : %sLate orders"
6011 msgstr "%s%s : %sBerandututako eskaerak"
6013 #. %1$s:  END 
6014 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
6015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6016 #, c-format
6017 msgid "%s%s in "
6018 msgstr "%s%s hemen"
6020 #. For the first occurrence,
6021 #. %1$s:  END 
6022 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
6023 #. %3$s:  LibraryName 
6024 #. %4$s:  END 
6025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:56
6026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
6027 #, c-format
6028 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6029 msgstr "%s%s katalogoan %s%s"
6031 #. For the first occurrence,
6032 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
6033 #. %2$s:  batche.label_count 
6034 #. %3$s:  ELSE 
6035 #. %4$s:  batche.label_count 
6036 #. %5$s:  END 
6037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
6038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
6039 #, c-format
6040 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6041 msgstr "%s%s etiqueta única%s%s etiquetas únicas%s"
6043 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
6044 #. %2$s:  IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname ) 
6045 #. %3$s:  loopro.patron.firstname 
6046 #. %4$s:  loopro.patron.surname 
6047 #. %5$s:  loopro.object 
6048 #. %6$s:  ELSE 
6049 #. %7$s:  loopro.object 
6050 #. %8$s:  END 
6051 #. %9$s:  END 
6052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:224
6053 #, c-format
6054 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6055 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sErabiltzaile %s%s%s "
6057 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
6058 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
6059 #. %3$s:  END 
6060 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
6061 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
6062 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
6063 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
6064 #. %8$s:  END 
6065 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
6066 #. %10$s:  itemsloo.pages 
6067 #. %11$s:  END 
6068 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
6069 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
6070 #. %14$s:  END 
6071 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
6072 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
6073 #. %17$s:  END 
6074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:125
6075 #, fuzzy, c-format
6076 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6077 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s"
6079 #. %1$s:  ELSE 
6080 #. %2$s:  data.overdues 
6081 #. %3$s:  END 
6082 #. %4$s:  data.issues 
6083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:29
6084 #, c-format
6085 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6086 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6088 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
6089 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
6090 #. %3$s:  memberfirstname 
6091 #. %4$s:  END 
6092 #. %5$s:  membersurname 
6093 #. %6$s:  ELSE 
6094 #. %7$s:  END 
6095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
6096 #, c-format
6097 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
6098 msgstr "%s%s%s%s %s%sSin nombre%s"
6100 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
6101 #. %2$s:  letter.content.length 
6102 #. %3$s:  ELSE 
6103 #. %4$s:  END 
6104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:349
6105 #, c-format
6106 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6107 msgstr "%s%s%s%s/160 karaktere"
6109 #. For the first occurrence,
6110 #. %1$s:  IF lette.branchname 
6111 #. %2$s:  lette.branchname 
6112 #. %3$s:  ELSE 
6113 #. %4$s:  END 
6114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:94
6115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:409
6116 #, c-format
6117 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6118 msgstr "%s%s%s(Liburutegi guztiak)%s"
6120 #. %1$s:  IF ( patron.phone ) 
6121 #. %2$s:  patron.phone 
6122 #. %3$s:  ELSE 
6123 #. %4$s:  END 
6124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:21
6125 #, c-format
6126 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6127 msgstr "%s%s%s(ez dago telefono zenbaki erregistraturik)%s"
6129 #. %1$s:  IF ( patron.email ) 
6130 #. %2$s:  patron.email 
6131 #. %3$s:  ELSE 
6132 #. %4$s:  END 
6133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:22
6134 #, c-format
6135 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6136 msgstr "%s%s%s(ez dago helbide elektronikorik gordeta)%s"
6138 #. %1$s:  IF ( comments ) 
6139 #. %2$s:  comments 
6140 #. %3$s:  ELSE 
6141 #. %4$s:  END 
6142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
6143 #, c-format
6144 msgid "%s%s%s(none)%s"
6145 msgstr "%s%s%s(Bat ere ez)%s"
6147 #. %1$s:  searchfield 
6148 #. %2$s:  END 
6149 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6150 #. %4$s:  END 
6151 #. %5$s:  ELSE 
6152 #. %6$s:  action 
6153 #. %7$s:  END 
6154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6155 #, c-format
6156 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6157 msgstr "%s%s%sAgregar etiqueta%s%s%s%s"
6159 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6160 #. %2$s:  frameworkcode 
6161 #. %3$s:  ELSE 
6162 #. %4$s:  END 
6163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
6164 #, c-format
6165 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6166 msgstr "%s%s%sLehenetsia%s lan-orriaren egitura"
6168 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
6169 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
6170 #. %3$s:  ELSE 
6171 #. %4$s:  END 
6172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6173 #, c-format
6174 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6175 msgstr "%s%s%sEl ítem no está siendo transferido%s"
6177 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6178 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6179 #. %3$s:  ELSE 
6180 #. %4$s:  END 
6181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6182 #, c-format
6183 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
6184 msgstr "Catálogo %s%s%sKoha en línea%s › Enviando su carrito"
6186 #. For the first occurrence,
6187 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6188 #. %2$s:  template_id 
6189 #. %3$s:  ELSE 
6190 #. %4$s:  END 
6191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:35
6192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
6193 #, c-format
6194 msgid "%s%s%sN/A%s "
6195 msgstr "%s%s%sN/A%s "
6197 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
6198 #. %2$s:  loopro.title 
6199 #. %3$s:  ELSE 
6200 #. %4$s:  END 
6201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6202 #, c-format
6203 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6204 msgstr "%s%s%sTITULURIK EZ%s"
6206 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
6207 #. %2$s:  loopro.barcode 
6208 #. %3$s:  ELSE 
6209 #. %4$s:  END 
6210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6211 #, c-format
6212 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6213 msgstr "%s%s%sBarra-kodea ez%s"
6215 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
6216 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
6217 #. %3$s:  ELSE 
6218 #. %4$s:  END 
6219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6220 #, c-format
6221 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6222 msgstr "%s%s%sSignatura topografikoa ez%s"
6224 #. %1$s:  IF ( slip ) 
6225 #. %2$s:  slip 
6226 #. %3$s:  ELSE 
6227 #. %4$s:  END 
6228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:27
6229 #, fuzzy, c-format
6230 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6231 msgstr "%s %s Ez dira emaitzak aurkitu. %s "
6233 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
6234 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
6235 #. %3$s:  ELSE 
6236 #. %4$s:  END 
6237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
6238 #, c-format
6239 msgid "%s%s%sNo title%s"
6240 msgstr "%s%s%sIzenbururik gabe%s"
6242 #. For the first occurrence,
6243 #. %1$s:  END 
6244 #. %2$s:  IF limit_desc  
6245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:56
6246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
6247 #, c-format
6248 msgid "%s%s with limit(s): "
6249 msgstr "%s%s muga hau(ek):"
6251 #. %1$s:  borrowers.$borrowernumber.surname 
6252 #. %2$s:  IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) 
6253 #. %3$s:  borrowers.$borrowernumber.firstname 
6254 #. %4$s:  END 
6255 #. %5$s:  Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) 
6256 #. %6$s:  Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) 
6257 #. %7$s:  borrowers.$borrowernumber.cardnumber 
6258 #. %8$s:  pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
6259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:101
6260 #, fuzzy, c-format
6261 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6262 msgstr "%s%s, %s%s %s (%s) %s (%s) "
6264 #. For the first occurrence,
6265 #. %1$s:  biblio.title |html 
6266 #. %2$s:  IF biblio.author 
6267 #. %3$s:  biblio.author 
6268 #. %4$s:  END 
6269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
6270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
6271 #, c-format
6272 msgid "%s%s, by %s%s"
6273 msgstr "%s%s, nork %s%s"
6275 #. For the first occurrence,
6276 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
6277 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
6278 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
6279 #. %4$s:  END 
6280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:241
6282 #, c-format
6283 msgid "%s%s, %s%s ("
6284 msgstr "%s%s, %s%s ("
6286 #. %1$s:  END 
6287 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
6288 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
6289 #. %4$s:  END 
6290 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
6291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6292 #, c-format
6293 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6294 msgstr "%s%s; Argitaratzailea:%s %s%s non"
6296 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6297 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6299 #, c-format
6300 msgid "%s%sModify tag "
6301 msgstr "%s%sAldatu etiketa"
6303 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6304 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
6305 #. %3$s:  END 
6306 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:487
6308 #, c-format
6309 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
6310 msgstr "%s&copia; %s %s %s; Bolumena:"
6312 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6313 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
6314 #. %3$s:  END 
6315 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
6317 #, c-format
6318 msgid "%s© %s %s %svolume: "
6319 msgstr "%s&kopia; %s %s %sliburukia: "
6321 #. %1$s:  count 
6322 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
6323 #. %3$s:  showncount 
6324 #. %4$s:  hiddencount 
6325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
6326 #, c-format
6327 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
6328 msgstr "%s %sguztira (%s erakusten dira/ %s ezkutatuta)"
6330 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6331 #. %2$s:  title |html 
6332 #. %3$s:  END 
6333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
6334 #, fuzzy, c-format
6335 msgid "%s› Circulation statistics for %s%s "
6336 msgstr "› Honen zirkulazio estatistikak %s"
6338 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
6339 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
6340 #. %3$s:  server.servername 
6341 #. %4$s:  END 
6342 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
6343 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
6344 #. %7$s:  END 
6345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:29
6346 #, c-format
6347 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
6348 msgstr "%s› Moldatu %s zerbitzari %s%s %s› Berria %s server%s "
6350 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6351 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6352 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:64
6354 #, c-format
6355 msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› "
6356 msgstr ""
6357 "%s› Gordetako txostenak %s› Sortu SQL erabiliz %s› "
6359 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
6360 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
6361 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
6362 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
6363 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
6364 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
6365 #. %7$s:  END 
6366 #. %8$s:  END 
6367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:71
6368 #, fuzzy, c-format
6369 msgid ""
6370 "%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a "
6371 "report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› "
6372 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which "
6373 "columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report "
6374 "ordered %s %s "
6375 msgstr ""
6376 "› 6 urratsetik %s: %sHautatu modulu bat %sHautatu txosten mota bat "
6377 "%sHautatu zutabeak bistaratzeko %sHautatu irizpideak mugak ezartzeko "
6378 "%sHautatu zutabeak batzeko%sHautatu nola antolatu nahi duzun txostena %s %s "
6380 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
6381 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
6382 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
6383 #. %4$s:  ELSE 
6384 #. %5$s:  END 
6385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6386 #, c-format
6387 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6388 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6390 #. %1$s:  ELSE 
6391 #. %2$s:  END 
6392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6393 #, c-format
6394 msgid "%s(deleted patron)%s "
6395 msgstr "%s(socio eliminado)%s "
6397 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6398 #. %2$s:  ELSE 
6399 #. %3$s:  END 
6400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:445
6401 #, c-format
6402 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
6403 msgstr "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
6405 #. For the first occurrence,
6406 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6407 #. %2$s:  ELSE 
6408 #. %3$s:  END 
6409 #. %4$s:  END 
6410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:384
6411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
6412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:457
6413 #, c-format
6414 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
6415 msgstr "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
6417 #. %1$s:  loo.kohafield 
6418 #. %2$s:  END 
6419 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
6420 #. %4$s:  ELSE 
6421 #. %5$s:  END 
6422 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
6423 #. %7$s:  ELSE 
6424 #. %8$s:  END 
6425 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
6426 #. %10$s:  END 
6427 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
6428 #. %12$s:  END 
6429 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
6430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6431 #, c-format
6432 msgid ""
6433 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6434 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6435 msgstr ""
6436 "%s, %s %sErrepikagarria, %sErrepikaezina, %s %sNahitaezkoa, %sAukerakoa, %s "
6437 "%sezkutatuta, %s %sURL bat da, %s %s | "
6439 #. For the first occurrence,
6440 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6441 #. %2$s:  item_loo.author 
6442 #. %3$s:  END 
6443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:107
6444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:177
6445 #, c-format
6446 msgid "%s, by %s%s"
6447 msgstr "%s, nork %s%s"
6449 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
6450 #. %2$s:  overdueloo.author 
6451 #. %3$s:  END 
6452 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
6453 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
6454 #. %6$s:  END 
6455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:69
6456 #, fuzzy, c-format
6457 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6458 msgstr "%s, nork %s%s%s, %s%s "
6460 #. For the first occurrence,
6461 #. %1$s:  IF checkout_info.biblio.author 
6462 #. %2$s:  checkout_info.biblio.author 
6463 #. %3$s:  END 
6464 #. %4$s:  IF ( checkout_info.item.itemnotes ) 
6465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:118
6466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:43
6467 #, c-format
6468 msgid "%s, by %s%s%s- "
6469 msgstr "%s, nork %s%s%s- "
6471 #. For the first occurrence,
6472 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6473 #. %2$s:  savedreport.id | html 
6474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
6475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:229
6476 #, c-format
6477 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6478 msgstr ""
6480 #. %1$s:  errcon.server 
6481 #. %2$s:  errcon.seq 
6482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
6483 #, c-format
6484 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
6485 msgstr "%s: Kontuz: XSLT errorea %s bilaketa-emaitzan"
6487 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
6488 #. %2$s:  ELSE 
6489 #. %3$s:  END 
6490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
6491 #, c-format
6492 msgid "%sActive%sInactive%s"
6493 msgstr "%sAktiboa%sInaktiboa%s"
6495 #. %1$s:  ELSE 
6496 #. %2$s:  END 
6497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
6498 #, c-format
6499 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6500 msgstr "%sGehitu harpidetza berria %s ("
6502 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6503 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6504 #. %3$s:  ELSE 
6505 #. %4$s:  END 
6506 #. %5$s:  IF (firstname) 
6507 #. %6$s:  firstname | html 
6508 #. %7$s:  END 
6509 #. %8$s:  IF (surname) 
6510 #. %9$s:  surname | html 
6511 #. %10$s:  END 
6512 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
6513 #. %12$s:  categoryname 
6514 #. %13$s:  ELSE 
6515 #. %14$s:  IF ( I ) 
6516 #. %15$s:  END 
6517 #. %16$s:  IF ( A ) 
6518 #. %17$s:  END 
6519 #. %18$s:  IF ( C ) 
6520 #. %19$s:  END 
6521 #. %20$s:  IF ( P ) 
6522 #. %21$s:  END 
6523 #. %22$s:  IF ( S ) 
6524 #. %23$s:  END 
6525 #. %24$s:  END 
6526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:38
6527 #, c-format
6528 msgid ""
6529 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6530 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6531 msgstr ""
6532 "%sGehitu%sBikozitu%s Moldatu%s bazkidea %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sErakundeko "
6533 "erabiltzailea%s%sHeldua%s%sHaurra%s%sProfesionala%s%sPertsonala%s%s)"
6535 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6536 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6537 #. %3$s:  ELSE 
6538 #. %4$s:  END 
6539 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
6540 #. %6$s:  categoryname 
6541 #. %7$s:  ELSE 
6542 #. %8$s:  IF ( I ) 
6543 #. %9$s:  END 
6544 #. %10$s:  IF ( A ) 
6545 #. %11$s:  END 
6546 #. %12$s:  IF ( C ) 
6547 #. %13$s:  END 
6548 #. %14$s:  IF ( P ) 
6549 #. %15$s:  END 
6550 #. %16$s:  IF ( S ) 
6551 #. %17$s:  END 
6552 #. %18$s:  END 
6553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:17
6554 #, c-format
6555 msgid ""
6556 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6557 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6558 msgstr ""
6559 "%sGehitu%sBikoiztu%s Moldatu%s bazkidea (%s%s%s%sErakundea%s%sHeldua%s"
6560 "%sHaurra%s%sProfesionala%s%sLangilea%s%s)"
6562 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
6563 #. %2$s:  ELSE 
6564 #. %3$s:  END 
6565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
6566 #, c-format
6567 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6568 msgstr "%sRegistros autoridad%sBRegistros bibliográficos%s"
6570 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
6571 #. %2$s:  ELSE 
6572 #. %3$s:  END 
6573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:291
6574 #, c-format
6575 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6576 msgstr "%sAuthoridad%sBibliografico%s"
6578 #. %1$s:  END 
6579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
6580 #, c-format
6581 msgid "%sCancel"
6582 msgstr "%sEzeztatu"
6584 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
6585 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1 
6586 #. %3$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
6587 #. %4$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
6588 #. %5$s:  END 
6589 #. %6$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
6590 #. %7$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
6591 #. %8$s:  ELSE 
6592 #. %9$s:  END 
6593 #. %10$s:  END 
6594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
6595 #, fuzzy, c-format
6596 msgid ""
6597 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
6598 "out %s %s  "
6599 msgstr ""
6600 ", %s %s Renovado por última vez %s, %s %s Vencimiento en %s %s No prestado "
6601 "%s %s  "
6603 #. %1$s:  IF humanbranch 
6604 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
6605 #. %3$s:  ELSE 
6606 #. %4$s:  END 
6607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
6608 #, c-format
6609 msgid ""
6610 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
6611 "category%s"
6612 msgstr ""
6613 "%sLímite de préstamos por categoría de socio para %s%sPredeterminado el "
6614 "limite de préstamo por categoría de socio%s"
6616 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
6617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
6618 #, c-format
6619 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6620 msgstr "%sEzin da sortu zerrenda berririk. Baieztatu izena."
6622 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
6623 #. %2$s:  ELSE 
6624 #. %3$s:  value.display_value |html 
6625 #. %4$s:  END 
6626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
6627 #, c-format
6628 msgid "%sDefault%s%s%s"
6629 msgstr "%sLehenetsia%s%s%s"
6631 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
6632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
6633 #, c-format
6634 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6635 msgstr "%sERROR: ERROREA: ezin da elementu berria sortu."
6637 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
6638 #. %2$s:  END 
6639 #. %3$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
6640 #. %4$s:  END 
6641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
6642 #, fuzzy, c-format
6643 msgid ""
6644 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6645 "the item number from this barcode.%s "
6646 msgstr ""
6647 "%sERROR: Incapaz de modificar el registro bibliográfico.%s %sERROR: Incapaz "
6648 "de obtener el número de biblio del ítem.%s %sERROR: Incapaz de obtener el "
6649 "número de ítem para el código de barras.%s "
6651 #. %1$s:  IF course_id 
6652 #. %2$s:  ELSE 
6653 #. %3$s:  END 
6654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:23
6655 #, c-format
6656 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6657 msgstr "%sIkastaroa editatu%sIkastaroa sortu%s"
6659 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6660 #. %2$s:  ELSE 
6661 #. %3$s:  END 
6662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
6663 #, c-format
6664 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6665 msgstr "%sEditatu%sSortu%s etiketak sortu"
6667 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6668 #. %2$s:  ELSE 
6669 #. %3$s:  END 
6670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
6671 #, c-format
6672 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6673 msgstr "%sEditatu%sSortu%s erabiltzaile-txartelaren diseinu-grafikoa"
6675 #. %1$s:  IF (template_id) 
6676 #. %2$s:  ELSE 
6677 #. %3$s:  END 
6678 #. %4$s:  IF (template_id) 
6679 #. %5$s:  template_id 
6680 #. %6$s:  END 
6681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:30
6682 #, c-format
6683 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6684 msgstr "%sEditatu%sSortu%s erabiltzaile-txartelaren txantiloia%s (%s)%s"
6686 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6687 #. %2$s:  ELSE 
6688 #. %3$s:  END 
6689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:33
6690 #, c-format
6691 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6692 msgstr "%sEditatu%sSortu%s erabiltzaile-txartelaren testu-diseinua"
6694 #. %1$s:  IF (profile_id) 
6695 #. %2$s:  ELSE 
6696 #. %3$s:  END
6697 #. %4$s:  IF (profile_id) 
6698 #. %5$s:  profile_id 
6699 #. %6$s:  END 
6700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:28
6701 #, c-format
6702 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6703 msgstr "%sEditatu%sSortu%s inpresora-profila%s (%s)%s"
6705 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:422
6707 #, c-format
6708 msgid "%sEditing "
6709 msgstr "%sEditatzea"
6711 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
6712 #. %2$s:  END 
6713 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
6714 #. %4$s:  END 
6715 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
6716 #. %6$s:  END 
6717 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
6718 #. %8$s:  END 
6719 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
6720 #. %10$s:  END 
6721 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
6722 #. %12$s:  END 
6723 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
6724 #. %14$s:  END 
6725 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
6726 #. %16$s:  END 
6727 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
6728 #. %18$s:  END 
6729 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
6730 #. %20$s:  END 
6731 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
6732 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
6733 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
6734 #. %24$s:  END 
6735 #. %25$s:  END 
6736 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
6737 #. %27$s:  END 
6738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:287
6739 #, c-format
6740 msgid ""
6741 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6742 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6743 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6744 msgstr ""
6745 "%sZain%s %sJasoa%s %sAtzeratua%s %sGaldua%s %sGaldua (ez zen inoiz jaso)%s "
6746 "%sGaldua (likidatua)%s %sGaldua (hondatua)%s %sGaldua (galdua)%s %sEz utzi%s "
6747 "%sEzabatua%s %s Erreklamatua %s %s %s %s %sGeldirik%s "
6749 #. For the first occurrence,
6750 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
6751 #. %2$s:  END 
6752 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
6753 #. %4$s:  END 
6754 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
6755 #. %6$s:  END 
6756 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
6757 #. %8$s:  END 
6758 #. %9$s:  IF ( latestserial.status41 ) 
6759 #. %10$s:  END 
6760 #. %11$s:  IF ( latestserial.status42 ) 
6761 #. %12$s:  END 
6762 #. %13$s:  IF ( latestserial.status43 ) 
6763 #. %14$s:  END 
6764 #. %15$s:  IF ( latestserial.status44 ) 
6765 #. %16$s:  END 
6766 #. %17$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
6767 #. %18$s:  END 
6768 #. %19$s:  IF ( latestserial.status6 ) 
6769 #. %20$s:  END 
6770 #. %21$s:  IF ( latestserial.status7 ) 
6771 #. %22$s:  END 
6772 #. %23$s:  IF ( latestserial.status8 ) 
6773 #. %24$s:  END 
6774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:659
6775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:224
6776 #, c-format
6777 msgid ""
6778 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6779 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6780 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6781 msgstr ""
6782 "%sZain%s %sJasoa%s %sAtzeratua%s %sGaldua%s %sGaldua (ez zen inoiz jaso)%s "
6783 "%sGaldua (likidatua)%s %sGaldua (ondatua)%s %sGaldua (galdua)%s %sEz zen "
6784 "atera%s %sEzabatua%s %sErreklamatua%s %sGeldirik%s"
6786 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6787 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6788 #. %3$s:  ELSE 
6789 #. %4$s:  sex 
6790 #. %5$s:  END 
6791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
6792 #, c-format
6793 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6794 msgstr "%sEmakumezkoa%sGizonezkoa%s%s%s"
6796 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
6797 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
6798 #. %3$s:  ELSE 
6799 #. %4$s:  patron.sex 
6800 #. %5$s:  END 
6801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:203
6802 #, c-format
6803 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6804 msgstr "%sEmakumezkoa%sGizonezkoa%s%s%s "
6806 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
6807 #. %2$s:  END 
6808 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
6809 #. %4$s:  END 
6810 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
6811 #. %6$s:  END 
6812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
6813 #, c-format
6814 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6815 msgstr "%sBeti%s %sModu lehenetsian%s %sInoiz ez%s "
6817 #. For the first occurrence,
6818 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
6819 #. %2$s:  ELSE 
6820 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
6821 #. %4$s:  END 
6822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:325
6823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:365
6824 #, c-format
6825 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6826 msgstr "%sEntrega-lekua%s%s%s"
6828 #. %1$s: - BLOCK -
6829 #. %2$s:  sep 
6830 #. %3$s:  sep 
6831 #. %4$s:  sep 
6832 #. %5$s:  sep 
6833 #. %6$s:  sep 
6834 #. %7$s:  sep 
6835 #. %8$s:  sep 
6836 #. %9$s:  sep 
6837 #. %10$s:  sep 
6838 #. %11$s:  sep 
6839 #. %12$s:  sep 
6840 #. %13$s:  sep 
6841 #. %14$s:  sep 
6842 #. %15$s:  sep 
6843 #. %16$s:  sep 
6844 #. %17$s:  sep 
6845 #. %18$s: - END -
6846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
6847 #, c-format
6848 msgid ""
6849 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
6850 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
6851 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
6852 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
6853 msgstr ""
6855 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
6856 #. %2$s:  END 
6857 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
6858 #. %4$s:  END 
6859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
6860 #, c-format
6861 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6862 msgstr "%sHelbide gabe desagertua:%s %sErabiltzaile-txartel galdua:%s "
6864 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
6865 #. %2$s:  ELSE 
6866 #. %3$s:  END 
6867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
6868 #, c-format
6869 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6870 msgstr "%sEzkutatua, modu lehenetsian%sErakusten%s"
6872 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
6873 #. %2$s:  ELSE 
6874 #. %3$s:  END 
6875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:404
6876 #, c-format
6877 msgid "%sHidden%sShown%s"
6878 msgstr "%sEzkutatuta%sErakusten%s"
6880 #. %1$s:  BLOCK subject 
6881 #. %2$s:  END 
6882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:60
6883 #, c-format
6884 msgid "%sHold:%s "
6885 msgstr "%sErreserba:%s "
6887 #. %1$s:  IF humanbranch 
6888 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
6889 #. %3$s:  ELSE 
6890 #. %4$s:  END 
6891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:616
6892 #, c-format
6893 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6894 msgstr ""
6895 "%sPolítica de reservas por tipo de ítem para %s%sPredeterminada política de "
6896 "reserva por tipo de ejemplar%s"
6898 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
6899 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
6900 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
6901 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
6902 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
6903 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
6904 #. %7$s:  ELSE 
6905 #. %8$s:  END 
6906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:18
6907 #, c-format
6908 msgid ""
6909 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6910 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6911 msgstr ""
6912 "%sItzultzeko epemuga %sAurretiazko oharra %sHurrengo gertaerak %sErreserba "
6913 "egin da %sElementua itzultzea %sElementua maileguan hartzea %sEzezaguna %s"
6915 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
6916 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
6917 #. %3$s:  END 
6918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
6919 #, c-format
6920 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6921 msgstr "%sElementua maileguan hartu da%sElementuak erreserba bat du hartzeko%s"
6923 #. %1$s:  IF biblio.item_error 
6924 #. %2$s:  END 
6925 #. %3$s:  FOREACH item IN biblio.iteminfos 
6926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:158
6927 #, c-format
6928 msgid ""
6929 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
6930 "uneven.%s %s "
6931 msgstr ""
6933 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
6934 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
6935 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
6936 #. %4$s:  ELSE 
6937 #. %5$s:  END 
6938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:105
6939 #, c-format
6940 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6941 msgstr "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6943 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
6944 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
6945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6946 #, c-format
6947 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
6948 msgstr "%sHasiera › Tresnak › Etiketak ›: Bilatu %s"
6950 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6951 #. %2$s:  ELSE 
6952 #. %3$s:  END 
6953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:30
6954 #, c-format
6955 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6956 msgstr "%sAldatu%sGehitu %s sistemaren lehentasuna"
6958 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6959 #. %2$s:  END 
6960 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6961 #. %4$s:  END 
6962 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6963 #. %6$s:  END 
6964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:38
6965 #, c-format
6966 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6967 msgstr ""
6968 "%sAldatu balio baimendua%s %sBalio baimendu berria%s %sKategoria berria%s "
6970 #. %1$s:  IF framework 
6971 #. %2$s:  ELSE 
6972 #. %3$s:  END 
6973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
6974 #, c-format
6975 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6976 msgstr "%sAldatu lan-orriaren testua%sGehitu lan-orria%s"
6978 #. %1$s:  IF library 
6979 #. %2$s:  ELSE 
6980 #. %3$s:  END 
6981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
6982 #, c-format
6983 msgid "%sModify library%sNew library%s"
6984 msgstr "%sMoldatu liburutegia%sLiburutegi berria%s"
6986 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6987 #. %2$s:  ELSE 
6988 #. %3$s:  END 
6989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:139
6990 #, c-format
6991 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6992 msgstr "%sAldatu oharra%sGehitu jakinarazpena%s"
6994 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6995 #. %2$s:  END 
6996 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6997 #. %4$s:  END 
6998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:67
6999 #, c-format
7000 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7001 msgstr "%sMoldatu etiketa%s %sEtiketa berria%s "
7003 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7004 #. %2$s:  ELSE 
7005 #. %3$s:  END 
7006 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
7007 #. %5$s:  budget_name 
7008 #. %6$s:  budget_period_description 
7009 #. %7$s:  END 
7010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:206
7011 #, c-format
7012 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7013 msgstr "%sAldatu%sGehitu%s Aurrekontu '%s' %s funtsa %s %s"
7015 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7016 #. %2$s:  END 
7017 #. %3$s:  basketname|html 
7018 #. %4$s:  basketno |html 
7019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:206
7020 #, fuzzy, c-format
7021 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7022 msgstr "%sBerria %s%sEzabatu %ssaskia %s (%s) honentzat:"
7024 #. %1$s:  IF record.permanent 
7025 #. %2$s:  ELSE 
7026 #. %3$s:  END 
7027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7028 #, c-format
7029 msgid "%sNo%sYes%s"
7030 msgstr "%sBai%sEz%s"
7032 #. %1$s:  ELSE 
7033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
7034 #, c-format
7035 msgid "%sNone"
7036 msgstr "%sBat ere ez"
7038 #. %1$s:  IF ( I ) 
7039 #. %2$s:  ELSE 
7040 #. %3$s:  END 
7041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:161
7042 #, c-format
7043 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7044 msgstr "%sErakundea%sBazkidea %sIdentitatea"
7046 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
7047 #. %2$s:  ELSE 
7048 #. %3$s:  END 
7049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:60
7050 #, c-format
7051 msgid "%sOverdue!%s %s"
7052 msgstr "%sAtzeratuta!%s %s"
7054 #. %1$s: - BLOCK subject -
7055 #. %2$s: - END -
7056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
7057 #, c-format
7058 msgid "%sOverdue:%s "
7059 msgstr "%sAtzeratua:%s "
7061 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
7062 #. %2$s:  branchname 
7063 #. %3$s:  END 
7064 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
7065 #. %5$s:  END 
7066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:31
7067 #, c-format
7068 msgid ""
7069 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7070 "and then attempt transfer: %s "
7071 msgstr ""
7072 "%sEzarru erreserba 'hartzeko prest' bezala eta transferitu elementua hona "
7073 "%s: %s %sEzeztatu erreserba eta saiatu transferentzia egiten: %s"
7075 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7076 #. %2$s:  END 
7077 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7078 #. %4$s:  END 
7079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:26
7080 #, c-format
7081 msgid ""
7082 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7083 "select a file to upload.%s "
7084 msgstr ""
7085 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7086 "select a file to upload.%s "
7088 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7089 #. %2$s:  END 
7090 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7091 #. %4$s:  END 
7092 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
7093 #. %6$s:  END 
7094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
7095 #, fuzzy, c-format
7096 msgid ""
7097 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7098 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7099 msgstr ""
7100 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7101 "select a file to upload.%s "
7103 #. %1$s:  ELSE 
7104 #. %2$s:  END 
7105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
7106 #, c-format
7107 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7108 msgstr "%sEz dago egin gabeko eskaerarik.%s"
7110 #. %1$s:  ELSE 
7111 #. %2$s:  END 
7112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:346
7113 #, c-format
7114 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7115 msgstr "%sEz da eskaerarik jaso.%s"
7117 #. %1$s:  ELSE 
7118 #. %2$s:  END 
7119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:53
7120 #, c-format
7121 msgid "%sThis record has no items.%s "
7122 msgstr "%sEste registro no tiene ítems.%s "
7124 #. %1$s: - BLOCK -
7125 #. %2$s: - END -
7126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7127 #, c-format
7128 msgid ""
7129 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7130 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
7131 "Checkouts%s "
7132 msgstr ""
7134 #. %1$s:  IF currency.archived 
7135 #. %2$s:  END 
7136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7137 #, c-format
7138 msgid "%sYes%s"
7139 msgstr "%sBai%s"
7141 #. For the first occurrence,
7142 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
7143 #. %2$s:  ELSE 
7144 #. %3$s:  END 
7145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:369
7146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:370
7147 #, c-format
7148 msgid "%sYes%s %s"
7149 msgstr "%sBai%s %s"
7151 #. For the first occurrence,
7152 #. %1$s:  IF record.public 
7153 #. %2$s:  ELSE 
7154 #. %3$s:  END 
7155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
7156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:65
7157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:268
7158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
7159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
7160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:279
7161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
7162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
7163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:403
7164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
7165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
7167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:199
7168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:200
7169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:222
7170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
7171 #, c-format
7172 msgid "%sYes%sNo%s"
7173 msgstr "%sBai%sEz%s"
7175 #. %1$s:  IF field.searchable 
7176 #. %2$s:  ELSE 
7177 #. %3$s:  END 
7178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:78
7179 #, c-format
7180 msgid "%sYes%sNo%s "
7181 msgstr "%sBai%sEz%s "
7183 #. %1$s:  CASE 'cannot_see_patron_infos' 
7184 #. %2$s:  CASE 'unknown_biblio' 
7185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7186 #, fuzzy, c-format
7187 msgid "%sYou are not allowed to see the information of this patron. %s "
7188 msgstr "Ez zaizu uzten orri honetara zuzenean sartzen."
7190 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
7191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7192 #, c-format
7193 msgid "%sa - Earlier heading"
7194 msgstr "%sa- Cabecera establecida"
7196 #. %1$s:  ELSE 
7197 #. %2$s:  END 
7198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7199 #, c-format
7200 msgid "%sa list:%s"
7201 msgstr "%szerrenda bat:%s"
7203 #. %1$s:  IF ( issn ) 
7204 #. %2$s:  END 
7205 #. %3$s:  END 
7206 #. %4$s:  IF ( issn ) 
7207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:56
7208 #, c-format
7209 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7210 msgstr "%seta %s %s %s ISSNa bat dator"
7212 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
7213 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
7214 #. %3$s:  END 
7215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7216 #, c-format
7217 msgid "%sat %s%s "
7218 msgstr "%sat %s%s "
7220 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
7221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7222 #, c-format
7223 msgid "%sb - Later heading"
7224 msgstr "%sb - Later heading"
7226 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
7227 #. %2$s:  reser.author 
7228 #. %3$s:  END 
7229 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
7230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
7231 #, fuzzy, c-format
7232 msgid "%sby %s%s %s ("
7233 msgstr "%s %s%s %s "
7235 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
7236 #. %2$s:  result_se.author 
7237 #. %3$s:  END 
7238 #. %4$s:  result_se.itemtype 
7239 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
7240 #. %6$s:  result_se.publishercode 
7241 #. %7$s:  END 
7242 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
7243 #. %9$s:  result_se.place 
7244 #. %10$s:  END 
7245 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
7246 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
7247 #. %13$s:  END 
7248 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
7249 #. %15$s:  result_se.pages 
7250 #. %16$s:  END 
7251 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
7252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:87
7253 #, c-format
7254 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7255 msgstr "%snork %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7257 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
7258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7259 #, c-format
7260 msgid "%sd - Acronym"
7261 msgstr "%sd - Acrónimo"
7263 #. %1$s:  ELSE 
7264 #. %2$s:  END 
7265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
7266 #, c-format
7267 msgid "%sdefault%s framework"
7268 msgstr "%slan-orri%s lehenetsia"
7270 #. %1$s:  ELSE 
7271 #. %2$s:  END 
7272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:17
7273 #, c-format
7274 msgid "%sdefault%s framework. "
7275 msgstr "%slan-orri%s lehenetsia."
7277 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
7278 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
7279 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
7280 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
7281 #. %5$s:  ELSE 
7282 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
7283 #. %7$s:  END 
7284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
7285 #, c-format
7286 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7287 msgstr "%semail %sImpresión%sfeed %ssms %s%s%s "
7289 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
7290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7291 #, c-format
7292 msgid "%sf - Musical composition"
7293 msgstr "%sf - Composición musical"
7295 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
7296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7297 #, c-format
7298 msgid "%sg - Broader term"
7299 msgstr "%sg - Término amplio"
7301 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
7302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7303 #, c-format
7304 msgid "%sh - Narrower term"
7305 msgstr "%sh - Términos específicos"
7307 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
7308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7309 #, c-format
7310 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7311 msgstr "%si - frase de referencia de instrucción ene el subcampo $i"
7313 #. %1$s: - BLOCK -
7314 #. %2$s:  sep 
7315 #. %3$s:  sep 
7316 #. %4$s:  sep 
7317 #. %5$s:  sep 
7318 #. %6$s:  sep 
7319 #. %7$s:  sep 
7320 #. %8$s:  sep 
7321 #. %9$s:  sep 
7322 #. %10$s:  sep 
7323 #. %11$s: - END -
7324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7325 #, c-format
7326 msgid ""
7327 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7328 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7329 msgstr ""
7331 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
7332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7333 #, c-format
7334 msgid "%sn - Not applicable"
7335 msgstr "%sn- No aplicable"
7337 #. For the first occurrence,
7338 #. %1$s:  IF cities.count 
7339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:81
7340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7342 #, c-format
7343 msgid "%sor choose "
7344 msgstr "%sor aukeratu"
7346 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
7347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7348 #, c-format
7349 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7350 msgstr "%sr -Relación designada en $i o $4"
7352 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
7353 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
7354 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
7355 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
7356 #. %5$s:  ELSE 
7357 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
7358 #. %7$s:  END 
7359 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
7360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:56
7361 #, c-format
7362 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7363 msgstr "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7365 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
7366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7367 #, c-format
7368 msgid "%st - Immediate parent body"
7369 msgstr "%st - Órgano superior inmediato"
7371 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
7372 #. %2$s:  lateorder.quantity 
7373 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
7374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:103
7375 #, c-format
7376 msgid "%sx%s = %s "
7377 msgstr "%sx%s = %s "
7379 #. %1$s:  IF currency.active 
7380 #. %2$s:  END 
7381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
7382 #, c-format
7383 msgid "%s✓%s"
7384 msgstr "%s✓%s"
7386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1023
7387 #, c-format
7388 msgid ""
7389 "Български (Bulgarian) "
7390 "Radoslav Kolev"
7391 msgstr ""
7392 "Български (bulgariera) "
7393 "Radoslav Kolev"
7395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
7396 #, c-format
7397 msgid ""
7398 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
7399 "and Serhij Dubyk"
7400 msgstr ""
7401 "Русский (errusiera) Victor "
7402 "Titarchuk and Serhij Dubyk"
7404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1064
7405 #, c-format
7406 msgid ""
7407 "Українська "
7408 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7409 msgstr ""
7410 "Українська "
7411 "(ukrainera) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1038
7414 #, c-format
7415 msgid "עברית (Hebrew)"
7416 msgstr "עברית (hebreera)"
7418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
7419 #, c-format
7420 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7421 msgstr "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1052
7424 #, c-format
7425 msgid "فارسى (Persian)"
7426 msgstr "فارسى (persian)"
7428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1026
7429 #, c-format
7430 msgid "中文 (Chinese)"
7431 msgstr "中文 (txinera)"
7433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
7434 #, c-format
7435 msgid "हिन्दी (Hindi)"
7436 msgstr "हिन्दी (hindi)"
7438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1025
7439 #, c-format
7440 msgid ""
7441 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7442 msgstr ""
7443 "বাংলা (bengalera) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
7446 #, c-format
7447 msgid "日本語 (Japanese)"
7448 msgstr "日本語 (japoniarra)"
7450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1053
7451 #, c-format
7452 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7453 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1047
7456 #, c-format
7457 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7458 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
7461 #, c-format
7462 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
7463 msgstr "മലയാളം (malaysiera)"
7465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1061
7466 #, c-format
7467 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
7468 msgstr "ภาษาไทย (thailandiera)"
7470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
7471 #, c-format
7472 msgid ""
7473 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7474 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7475 msgstr ""
7476 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7477 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1046
7480 #, c-format
7481 msgid "한국어 (Korean)"
7482 msgstr "한국어 (korearra)"
7484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1037
7485 #, c-format
7486 msgid ""
7487 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
7488 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7489 msgstr ""
7490 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
7491 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1028
7494 #, c-format
7495 msgid "čeština (Czech)"
7496 msgstr "čeština (txekiera)"
7498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
7499 #, c-format
7500 msgid "<< Back to suggestions"
7501 msgstr "<< Itzuli proposamenetara"
7503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
7504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:52
7505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:107
7506 #, c-format
7507 msgid "<< Previous"
7508 msgstr "<< Aurrekoa"
7510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
7511 #, c-format
7512 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
7513 msgstr "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
7515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
7516 #, c-format
7517 msgid "     Author as phrase"
7518 msgstr "     Egilea esaldi gisa"
7520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:33
7521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:35
7522 #, c-format
7523 msgid "     Call number"
7524 msgstr "     Katalogo zenbakia"
7526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
7527 #, c-format
7528 msgid "     Conference name"
7529 msgstr "     Hitzaldi izena"
7531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
7532 #, c-format
7533 msgid "     Conference name as phrase"
7534 msgstr "     Konferentzia izena esaldi gisa"
7536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
7537 #, c-format
7538 msgid "     Corporate name"
7539 msgstr "     Erakunde izena"
7541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7542 #, c-format
7543 msgid "     Corporate name as phrase"
7544 msgstr "     Erakunde izena esaldi gisa"
7546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
7547 #, c-format
7548 msgid "     ISBN"
7549 msgstr "     ISBN"
7551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7552 #, c-format
7553 msgid "     ISSN"
7554 msgstr "     ISSN"
7556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
7557 #, c-format
7558 msgid "     Keyword as phrase"
7559 msgstr "     Pasahitza esaldi bezala"
7561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7562 #, c-format
7563 msgid "     Personal name"
7564 msgstr "     Pertsona izena"
7566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
7567 #, c-format
7568 msgid "     Personal name as phrase"
7569 msgstr "     Pertsona izena esaldi gisa"
7571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
7572 #, c-format
7573 msgid "     Series title"
7574 msgstr "     Sailaren izenburua"
7576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7577 #, c-format
7578 msgid "     Subject and broader terms"
7579 msgstr "     Tema y téminos generales "
7581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7582 #, c-format
7583 msgid "     Subject and narrower terms"
7584 msgstr "     Tema y términos específicos"
7586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7587 #, c-format
7588 msgid "     Subject and related terms"
7589 msgstr "     Temas y términos relacionados"
7591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:17
7592 #, c-format
7593 msgid "     Subject as phrase"
7594 msgstr "     Gaia esaldi gisa"
7596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
7597 #, c-format
7598 msgid "     Title as phrase"
7599 msgstr "     Izenburua esaldi gisa"
7601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:136
7602 #, c-format
7603 msgid "  (format: yyyy-yyyy)"
7604 msgstr "  (formatua: uuuu-uuuu)"
7606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:71
7607 #, c-format
7608 msgid " Show inactive funds:"
7609 msgstr " Erakutsi funtsa inaktiboak:"
7611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:357
7612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:165
7613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
7614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
7615 #, c-format
7616 msgid " Show inactive:"
7617 msgstr " Erakutsi inaktiboak:"
7619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
7620 #, fuzzy, c-format
7621 msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
7622 msgstr ""
7623 "Adibidea 3: "STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
7625 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7626 #. %2$s:  ELSE 
7627 #. %3$s:  END 
7628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
7629 #, fuzzy, c-format
7630 msgid "› %s %s Batch check out %s "
7631 msgstr "%s%s %s %sEz dago mailegatuta %s "
7633 #. %1$s:  END 
7634 #. %2$s:  IF step == 2 
7635 #. %3$s:  END 
7636 #. %4$s:  IF step == 3 
7637 #. %5$s:  END 
7638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:21
7639 #, fuzzy, c-format
7640 msgid "› %s %s Confirm %s %s Finished %s "
7641 msgstr "› %s%sBerretsi%s%sAmaituta%s"
7643 #. %1$s:  template_name 
7644 #. %2$s:  ELSE 
7645 #. %3$s:  END 
7646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
7647 #, fuzzy, c-format
7648 msgid "› %s %s MARC modification templates %s "
7649 msgstr "› MARC moldaketa-txantiloiak"
7651 #. %1$s:  END 
7652 #. %2$s:  IF ( else ) 
7653 #. %3$s:  tagfield | html 
7654 #. %4$s:  ELSE 
7655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
7656 #, c-format
7657 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7658 msgstr ""
7659 "› %s %sEstructura de subcampos (formato) de Autoridades MARC %s %s"
7661 #. %1$s:  END 
7662 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7663 #. %3$s:  tagsubfield 
7664 #. %4$s:  END 
7665 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7666 #. %6$s:  END 
7667 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
7668 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
7669 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
7670 #. %10$s:  END 
7671 #. %11$s:  ELSE 
7672 #. %12$s:  action 
7673 #. %13$s:  END 
7674 #. %14$s:  END 
7675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
7676 #, c-format
7677 msgid ""
7678 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7679 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7680 msgstr ""
7681 "› %s %sBerretsi azpieremua ezabatzea%s?%s %sDatuak ezabatu dira%s %s "
7682 "%s %sEditatu MARC azpieremuen mugak%s %s%s%s %s "
7684 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
7685 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
7686 #. %3$s:  basketname |html 
7687 #. %4$s:  ELSE 
7688 #. %5$s:  booksellername 
7689 #. %6$s:  END 
7690 #. %7$s:  END 
7691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
7692 #, c-format
7693 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7694 msgstr "› %s %sEditatu saskia '%s' %sgehitu saskia hona %s %s %s "
7696 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
7697 #. %2$s:  ELSE 
7698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
7699 #, c-format
7700 msgid "› %s Add a new collection %s "
7701 msgstr "› %s Gehitu bilduma berria %s "
7703 #. %1$s:  IF step == 1 
7704 #. %2$s:  ELSE 
7705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
7706 #, fuzzy, c-format
7707 msgid "› %s Batch patron deletion/anonymization %s "
7708 msgstr "Bazkide ezabapena"
7710 #. %1$s:  IF course_name 
7711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
7712 #, c-format
7713 msgid "› %s Edit "
7714 msgstr "› %s Editatu "
7716 #. For the first occurrence,
7717 #. %1$s:  IF batch_id 
7718 #. %2$s:  batch_id 
7719 #. %3$s:  ELSE 
7720 #. %4$s:  END 
7721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
7722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
7723 #, c-format
7724 msgid "› %s Edit (%s) %s New %s "
7725 msgstr "› %s Editatu (%s) %s New %s "
7727 #. %1$s:  IF ( id ) 
7728 #. %2$s:  ELSE 
7729 #. %3$s:  END 
7730 #. %4$s:  ELSE 
7731 #. %5$s:  END 
7732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
7733 #, c-format
7734 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7735 msgstr "› %s Editatu berria%sGehitu berria%s%sBerriak%s"
7737 #. %1$s:  IF club 
7738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
7739 #, fuzzy, c-format
7740 msgid "› %s Modify club "
7741 msgstr "› Aldatu abisua%s"
7743 #. %1$s:  IF club_template 
7744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
7745 #, fuzzy, c-format
7746 msgid "› %s Modify club template "
7747 msgstr "› Editatu etiketa txantiloia"
7749 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
7750 #. %2$s:  ELSE 
7751 #. %3$s:  END 
7752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
7753 #, c-format
7754 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
7755 msgstr "› %s Bazkide zerrenda moldatu %s Bazkide-zerrenda berria %s "
7757 #. %1$s:  IF datereceived 
7758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
7759 #, c-format
7760 msgid "› %s Receipt summary for "
7761 msgstr " › %s Egiaztagiriaren laburpena:"
7763 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
7764 #. %2$s:  ELSE 
7765 #. %3$s:  authid 
7766 #. %4$s:  authtypetext 
7767 #. %5$s:  END 
7768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
7769 #, c-format
7770 msgid ""
7771 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7772 msgstr ""
7773 "› %s Autoritate erregistro ezezaguna %s  Autoritate honen xehetasunak "
7774 "#%s (%s) %s"
7776 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7777 #. %2$s:  ELSE 
7778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
7779 #, c-format
7780 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
7781 msgstr "› %s Erregistro ezezaguna %s Honen xehetasunak:"
7783 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7784 #. %2$s:  ELSE 
7785 #. %3$s:  END 
7786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
7787 #, fuzzy, c-format
7788 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details %s "
7789 msgstr "› %s Erregistro ezezaguna %s Honen ISBD xehetasunak:"
7791 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7792 #. %2$s:  ELSE 
7793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
7794 #, c-format
7795 msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for "
7796 msgstr "› %s Erregistro ezezaguna %s Honen MARC xehetasunak:"
7798 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7799 #. %2$s:  ELSE 
7800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
7801 #, c-format
7802 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
7803 msgstr "› %s Registro desconocido %s Honen MARC xehetasunak "
7805 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
7806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
7807 #, c-format
7808 msgid "› %s calendar"
7809 msgstr "› %s egutegia"
7811 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7812 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7813 #. %3$s:  ELSE 
7814 #. %4$s:  END 
7815 #. %5$s:  END 
7816 #. %6$s:  basketname|html 
7817 #. %7$s:  IF ( basketno ) 
7818 #. %8$s:  basketno |html 
7819 #. %9$s:  END 
7820 #. %10$s:  booksellername|html 
7821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
7822 #, fuzzy, c-format
7823 msgid "› %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
7824 msgstr "› %sBerria %s%sEzabatu %sSaskia %s (%s) honentzat: %s"
7826 #. %1$s:  IF op == 'list' 
7827 #. %2$s:  IF budget_period_id 
7828 #. %3$s:  budget_period_description 
7829 #. %4$s:  ELSE 
7830 #. %5$s:  END 
7831 #. %6$s:  END 
7832 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
7833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
7834 #, fuzzy, c-format
7835 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7836 msgstr "› %sFuntsak, honentzat: '%s'%s%s"
7838 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
7839 #. %2$s:  IF currency 
7840 #. %3$s:  currency.currency 
7841 #. %4$s:  ELSE 
7842 #. %5$s:  END 
7843 #. %6$s:  END 
7844 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7845 #. %8$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
7846 #. %9$s:  ELSIF op == 'list' 
7847 #. %10$s:  END 
7848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
7849 #, fuzzy, c-format
7850 msgid ""
7851 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7852 "currency %s %sCurrencies %s "
7853 msgstr ""
7854 "› %s%sAldatu moneta '%s'%sMoneta berria%s%s %sBerretsi moneta "
7855 "ezabatzea '"
7857 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
7858 #. %2$s:  categorycode |html 
7859 #. %3$s:  ELSE 
7860 #. %4$s:  categorycode |html 
7861 #. %5$s:  END 
7862 #. %6$s:  END 
7863 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
7864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
7865 #, c-format
7866 msgid ""
7867 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7868 "'%s'%s%s %s "
7869 msgstr ""
7870 "› %sEzin da ezabatu: kategoria %s erabilita dago%sBerretsi kategoria "
7871 "ezabatzea '%s'%s%s %s "
7873 #. %1$s:  IF ( op ) 
7874 #. %2$s:  ELSE 
7875 #. %3$s:  END 
7876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:10
7877 #, fuzzy, c-format
7878 msgid "› %sCreate routing list%sEdit routing list%s"
7879 msgstr "› %sSortu banabide zerrenda%sEditatu banabide zerrenda%s"
7881 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
7882 #. %2$s:  patron.firstname 
7883 #. %3$s:  patron.surname 
7884 #. %4$s:  patron.cardnumber 
7885 #. %5$s:  END 
7886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
7887 #, fuzzy, c-format
7888 msgid "› %sDischarge for %s %s (%s)%s "
7889 msgstr "› %sEl socio no existe%sDetalles de socio para %s%s (%s)%s  "
7891 #. For the first occurrence,
7892 #. %1$s:  IF (template_id) 
7893 #. %2$s:  template_id 
7894 #. %3$s:  ELSE 
7895 #. %4$s:  END 
7896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
7897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
7898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
7899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
7900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7902 #, fuzzy, c-format
7903 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
7904 msgstr "› %s Editatu (%s) %s New %s "
7906 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
7907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
7908 #, c-format
7909 msgid "› %sEditing "
7910 msgstr "› %sEditatzea"
7912 #. %1$s:  IF ( authid ) 
7913 #. %2$s:  authid 
7914 #. %3$s:  authtypetext 
7915 #. %4$s:  ELSE 
7916 #. %5$s:  authtypetext 
7917 #. %6$s:  END 
7918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
7919 #, c-format
7920 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7921 msgstr "› %sAldatu autoritatea #%s (%s)%sGehitu autoritatea %s%s "
7923 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7924 #. %2$s:  END 
7925 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7926 #. %4$s:  END 
7927 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7928 #. %6$s:  END 
7929 #. %7$s:  END 
7930 #. %8$s:  IF op == 'list' 
7931 #. %9$s:  END 
7932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
7933 #, fuzzy, c-format
7934 msgid ""
7935 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7936 "%s%s %sAuthorized values%s"
7937 msgstr ""
7938 "› %sAldatu balio baimenduta%s %sBalio baimendu berria%s %sKategoria "
7939 "berria%s%s %s "
7941 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
7942 #. %2$s:  categorycode |html 
7943 #. %3$s:  ELSE 
7944 #. %4$s:  END 
7945 #. %5$s:  END 
7946 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
7948 #, c-format
7949 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7950 msgstr "› %sAldatu kategoria '%s'%sKategoria berria%s%s %s "
7952 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
7953 #. %2$s:  contractname 
7954 #. %3$s:  ELSE 
7955 #. %4$s:  END 
7956 #. %5$s:  END 
7957 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:29
7959 #, c-format
7960 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7961 msgstr "› %sAldatu kontratua '%s' %sKontratu berria %s %s %s "
7963 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7964 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
7965 #. %3$s:  budget_name 
7966 #. %4$s:  END 
7967 #. %5$s:  ELSE 
7968 #. %6$s:  END 
7969 #. %7$s:  END 
7970 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
7972 #, fuzzy, c-format
7973 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7974 msgstr "› %sAldatu funtsa%s '%s'%s%sGehitu funtsa%s%s %s "
7976 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
7977 #. %2$s:  ordernumber 
7978 #. %3$s:  ELSE 
7979 #. %4$s:  END 
7980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
7981 #, c-format
7982 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7983 msgstr "› %sAldatu eskaera xehetasunak (#%s lerroa)%sEskaera berria%s"
7985 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7986 #. %2$s:  searchfield 
7987 #. %3$s:  ELSE 
7988 #. %4$s:  END 
7989 #. %5$s:  END 
7990 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
7992 #, c-format
7993 msgid ""
7994 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7995 msgstr ""
7996 "› %sAldatu sistemaren lehentasunak '%s'%sGehitu sistemaren lehentasun "
7997 "bat%s%s%s "
7999 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
8000 #. %2$s:  ELSE 
8001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
8002 #, c-format
8003 msgid "› %sOrder from external source%s"
8004 msgstr "› %sPedido desde una fuente externa%s"
8006 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
8007 #. %2$s:  ELSE 
8008 #. %3$s:  END 
8009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
8010 #, c-format
8011 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8012 msgstr ""
8013 "› %sPasahitza eguneratu da%sAldatu erabiltzaile izena eta/edo "
8014 "pasahitza%s"
8016 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8017 #. %2$s:  ELSE 
8018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
8019 #, c-format
8020 msgid "› %sPatron attribute types%s"
8021 msgstr "› %sBazkide atributu motak%s"
8023 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8024 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8025 #. %3$s:  END 
8026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24
8027 #, fuzzy, c-format
8028 msgid "› %sPatron details for %s%s "
8029 msgstr "› Imágenes para  %s"
8031 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
8032 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
8033 #. %3$s:  ELSE 
8034 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
8035 #. %5$s:  ELSE 
8036 #. %6$s:  END 
8037 #. %7$s:  END 
8038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
8039 #, c-format
8040 msgid ""
8041 "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
8042 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
8043 msgstr ""
8044 "› %sPagar una multa individual%sElimine una multa individual%s%sPague "
8045 "una cantidad sobre multas seleccionadas%sPague una cantidad sobre todas las "
8046 "multas%s%s"
8048 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8049 #. %2$s:  ELSE 
8050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
8051 #, c-format
8052 msgid "› %sRecord matching rules%s"
8053 msgstr "› %sErregistroen bat etortze arauak%s"
8055 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8056 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
8057 #. %3$s:  END 
8058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
8059 #, fuzzy, c-format
8060 msgid "› %sStatistics for %s%s "
8061 msgstr "› Imágenes para  %s"
8063 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:15
8065 #, fuzzy, c-format
8066 msgid "› API Keys for %s "
8067 msgstr "› Ordaindu isunak: %s %s"
8069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
8070 #, c-format
8071 msgid "› About Koha"
8072 msgstr "› Kohari buruz"
8074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
8075 #, fuzzy, c-format
8076 msgid "› Access files"
8077 msgstr "› Fitxategiak"
8079 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:19
8081 #, c-format
8082 msgid "› Account for %s"
8083 msgstr "› Noren kontua %s"
8085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
8086 #, c-format
8087 msgid "› Acquisitions"
8088 msgstr "› Eskuraketak"
8090 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
8091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
8092 #, c-format
8093 msgid "› Add a new OAI set%s"
8094 msgstr "› Lotes OAI %s"
8096 #. %1$s:  booksellername |html 
8097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
8098 #, c-format
8099 msgid "› Add basket group for %s"
8100 msgstr "Koha › Gehitu saski taldea honentzat %s"
8102 #. %1$s:  END 
8103 #. %2$s:  END 
8104 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8105 #. %4$s:  IF total 
8106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
8107 #, c-format
8108 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
8109 msgstr "› Gehitu item mota %s %s %s %s"
8111 #. %1$s:  END 
8112 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:29
8114 #, fuzzy, c-format
8115 msgid "› Add new account %s %s › "
8116 msgstr "› Gehitu EAN liburutegi berria %s %s › "
8118 #. %1$s:  END 
8119 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:29
8121 #, c-format
8122 msgid "› Add new library EAN %s %s › "
8123 msgstr "› Gehitu EAN liburutegi berria %s %s › "
8125 #. %1$s:  END 
8126 #. %2$s:  ELSE 
8127 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
8128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8129 #, c-format
8130 msgid "› Add notice%s%s%s "
8131 msgstr "› Gehitu jakinarazpena%s%s%s"
8133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
8134 #, c-format
8135 msgid "› Add or remove items"
8136 msgstr "› Gehitu edo mugitu elementuak"
8138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
8139 #, c-format
8140 msgid "› Add order from a subscription"
8141 msgstr "› Agregar pedido desde una suscripción"
8143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
8144 #, c-format
8145 msgid "› Add order from a suggestion"
8146 msgstr "› Gehitu eskaera bat proposamen batetik abiatuta"
8148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
8149 #, c-format
8150 msgid "› Add orders from iso2709 file"
8151 msgstr "› Gehitu eskaerak iso2709 fitxategi batetik abiatuta"
8153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
8154 #, c-format
8155 msgid "› Add patrons"
8156 msgstr "› Gehitu bazkideak"
8158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8159 #, c-format
8160 msgid "› Add reserves for "
8161 msgstr "Koha › Añadir reservas para"
8163 #. %1$s:  END 
8164 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
8165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
8166 #, c-format
8167 msgid "› Add suggestion %s %s "
8168 msgstr "› Gehitu proposamenak %s %s "
8170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8171 #, c-format
8172 msgid "› Administration"
8173 msgstr "› Administrazioa"
8175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:12
8176 #, c-format
8177 msgid "› Advanced search"
8178 msgstr "› Bilaketa aurreratua"
8180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8181 #, c-format
8182 msgid "› Alert subscribers for "
8183 msgstr "› Ohartarazi harpidedunei honen inguruan"
8185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
8186 #, c-format
8187 msgid "› Attach an item to "
8188 msgstr "› Erantsi elementu bat hona"
8190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
8191 #, c-format
8192 msgid "› Audio alerts"
8193 msgstr "› Audio alertak"
8195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8196 #, c-format
8197 msgid "› Authorities"
8198 msgstr "› Autoritateak"
8200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
8201 #, c-format
8202 msgid "› Authority search results"
8203 msgstr "› Autoritate bilaketaren emaitzak"
8205 #. %1$s:  basketno 
8206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8207 #, c-format
8208 msgid "› Basket (%s)"
8209 msgstr "› Saskia (%s)"
8211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:136
8212 #, c-format
8213 msgid "› Basket grouping"
8214 msgstr "› Saskia taldekatzea"
8216 #. %1$s:  import_batch_id 
8217 #. %2$s:  ELSE 
8218 #. %3$s:  END 
8219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
8220 #, c-format
8221 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
8222 msgstr ""
8223 "› Prozesatzea %s %s › Kudeatu prestatutako MARC erregistroak %s"
8225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8226 #, fuzzy, c-format
8227 msgid "› Batch edit "
8228 msgstr "› Editatu"
8230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
8231 #, c-format
8232 msgid "› CSV export profiles "
8233 msgstr "› CSV esportatze profilak"
8235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8236 #, fuzzy, c-format
8237 msgid "› Cancel order "
8238 msgstr "› Ezeztatu eskaria"
8240 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8241 #. %2$s:  ELSE 
8242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
8243 #, c-format
8244 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
8245 msgstr "› Ezin da elementu mota ezabatu '%s' %s"
8247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:12
8248 #, c-format
8249 msgid "› Cataloging"
8250 msgstr "› Katalogatzea"
8252 #. %1$s:  END 
8253 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8254 #. %3$s:  END 
8255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8256 #, c-format
8257 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
8258 msgstr "› Kategoria ezabatu da%s %sBazkide kategoriak%s"
8260 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
8261 #. %2$s:  ELSE 
8262 #. %3$s:  END 
8263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8264 #, fuzzy, c-format
8265 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
8266 msgstr "› Aldatu eskaeraren oharrak"
8268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8269 #, c-format
8270 msgid "› Check expiration "
8271 msgstr "› Egiaztatu iraungipena "
8273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
8274 #, c-format
8275 msgid "› Check in"
8276 msgstr "› Itzuli"
8278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
8279 #, c-format
8280 msgid "› Checkout history for "
8281 msgstr "› Honen mailegu historia:"
8283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
8284 #, c-format
8285 msgid "› Circulation"
8286 msgstr "› Zirkulazioa"
8288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
8289 #, c-format
8290 msgid "› Circulation and fine rules"
8291 msgstr "› Reglas de circulación y multas "
8293 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
8295 #, c-format
8296 msgid "› Circulation history for %s"
8297 msgstr "› Honen zirkulazio historia: %s "
8299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
8300 #, c-format
8301 msgid "› Claims"
8302 msgstr "› Erreklamazioak"
8304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
8305 #, c-format
8306 msgid "› Clone circulation and fine rules"
8307 msgstr "› Zirkulazio-arauak eta isunak klonatu"
8309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
8310 #, fuzzy, c-format
8311 msgid "› Club enrollments"
8312 msgstr "› Audio alertak"
8314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
8315 #, c-format
8316 msgid "› Columns settings"
8317 msgstr "› Zutabeen konfigurazioa"
8319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
8320 #, c-format
8321 msgid "› Compare matched records "
8322 msgstr "› Konparatu bat egiten duten erregistroak"
8324 #. %1$s:  ELSE 
8325 #. %2$s:  END 
8326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:32
8327 #, c-format
8328 msgid "› Confirm deletion of EAN %s › Library EANs %s "
8329 msgstr "› EAN-ren ezabaketa baieztatu %s › EANs Liburutegiak %s "
8331 #. %1$s:  ELSE 
8332 #. %2$s:  END 
8333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:32
8334 #, c-format
8335 msgid "› Confirm deletion of account %s › EDI accounts %s "
8336 msgstr "› Baieztatu kontuaren ezabaketa %s › EDI kontuak %s "
8338 #. %1$s:  contractnumber 
8339 #. %2$s:  END 
8340 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:40
8342 #, c-format
8343 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
8344 msgstr "› Berretsi kontratua ezabatzea %s %s %s"
8346 #. %1$s:  searchfield 
8347 #. %2$s:  END 
8348 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8350 #, c-format
8351 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8352 msgstr "› Berretsi parametroa ezabatzea '%s'%s%s"
8354 #. %1$s:  searchfield 
8355 #. %2$s:  END 
8356 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
8358 #, c-format
8359 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8360 msgstr "› Berretsi inprimagailua ezabatzea '%s'%s %s"
8362 #. %1$s:  tagsubfield 
8363 #. %2$s:  END 
8364 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8366 #, c-format
8367 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8368 msgstr "› Berretsi azpi eremu ezabatzea %s %s %s"
8370 #. %1$s:  searchfield 
8371 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
8372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
8373 #, c-format
8374 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
8375 msgstr "› Berretsi etiketa hau ezabatzea '%s' %s ›"
8377 #. %1$s:  ELSE 
8378 #. %2$s:  END 
8379 #. %3$s:  END 
8380 #. %4$s:  END 
8381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8382 #, fuzzy, c-format
8383 msgid "› Confirm deletion%sNotices & slips%s%s%s"
8384 msgstr "› Berretsi ezabatzea%sAbisuak eta egiaztagiria%s%s%s"
8386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
8387 #, c-format
8388 msgid "› Confirm holds"
8389 msgstr "› Berretsi erreserbak"
8391 #. %1$s:  END 
8392 #. %2$s:  IF ( else ) 
8393 #. %3$s:  END 
8394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:44
8395 #, c-format
8396 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
8397 msgstr "› Ezabatutako kontratuak %s %sKontratuak%s "
8399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
8400 #, c-format
8401 msgid "› Course details for "
8402 msgstr "› Ikastaro/Gaiaren xehetasunak"
8404 #. %1$s:  END 
8405 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8407 #, c-format
8408 msgid "› Data added%s %s "
8409 msgstr "› Gehitutako datuak%s %s"
8411 #. %1$s:  END 
8412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
8413 #, c-format
8414 msgid "› Data deleted %s "
8415 msgstr "› Ezabatutako datuak %s"
8417 #. %1$s:  END 
8418 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:36
8420 #, c-format
8421 msgid "› Data recorded %s %s "
8422 msgstr "› Erregistratutako datuak %s %s"
8424 #. %1$s:  END 
8425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
8426 #, c-format
8427 msgid "› Delete fund? %s "
8428 msgstr "› Funtsa ezabatu? %s "
8430 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8431 #. %2$s:  END 
8432 #. %3$s:  END 
8433 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
8435 #, c-format
8436 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
8437 msgstr "› Ezabatu '%s' item mota? %s %s %s"
8439 #. %1$s:  patron.firstname 
8440 #. %2$s:  patron.surname 
8441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:13
8442 #, fuzzy, c-format
8443 msgid "› Delete patron %s %s"
8444 msgstr "› Funtsa ezabatu? %s "
8446 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
8448 #, fuzzy, c-format
8449 msgid "› Details for %s "
8450 msgstr "› Imágenes para  %s"
8452 #. %1$s:  accountline.id 
8453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
8454 #, fuzzy, c-format
8455 msgid "› Details for account line %s"
8456 msgstr "› Harpidetza honen xehetasunak: #%s"
8458 #. %1$s:  subscriptionid 
8459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:15
8460 #, c-format
8461 msgid "› Details for subscription #%s"
8462 msgstr "› Harpidetza honen xehetasunak: #%s"
8464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
8465 #, c-format
8466 msgid "› Did you mean?"
8467 msgstr "› ¿Usted quiere decir?"
8469 #. %1$s:  END 
8470 #. %2$s:  IF close_form 
8471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
8472 #, c-format
8473 msgid "› Duplicate budget %s %s "
8474 msgstr "› Aurrekontua bikoiztu %s %s "
8476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8477 #, c-format
8478 msgid "› Duplicate warning"
8479 msgstr "› Kopiatu abisua"
8481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
8482 #, c-format
8483 msgid "› Edit "
8484 msgstr "› Editatu"
8486 #. %1$s:  END -
8487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:21
8488 #, c-format
8489 msgid "› Edit %s "
8490 msgstr "› Editatu %s "
8492 #. %1$s:  spec |html 
8493 #. %2$s:  ELSE 
8494 #. %3$s:  END 
8495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
8496 #, c-format
8497 msgid "› Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8498 msgstr "› Editatu OAI multzoa '%s'%s OAI sets configuration%s"
8500 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
8501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
8502 #, c-format
8503 msgid "› Edit SQL report %s› "
8504 msgstr "› Editatu SQL txostena %s› "
8506 #. %1$s:  END 
8507 #. %2$s:  ELSE 
8508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
8509 #, c-format
8510 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
8511 msgstr "› Editatu azpieremu mugak %s %s"
8513 #. %1$s:  suggestionid 
8514 #. %2$s:  ELSE 
8515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
8516 #, c-format
8517 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
8518 msgstr "› Proposamenak editatu #%s %s "
8520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
8521 #, c-format
8522 msgid "› Editor"
8523 msgstr "› Editatu"
8525 #. %1$s:  errno 
8526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8527 #, c-format
8528 msgid "› Error %s"
8529 msgstr "› Akatsa %s"
8531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
8532 #, c-format
8533 msgid "› Export data"
8534 msgstr "› Exportatu datuak"
8536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
8537 #, c-format
8538 msgid "› Files"
8539 msgstr "› Fitxategiak"
8541 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:15
8543 #, c-format
8544 msgid "› Files for %s"
8545 msgstr "› Imágenes para  %s"
8547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
8548 #, c-format
8549 msgid "› Hold ratios"
8550 msgstr "› Erreserba erlazioak"
8552 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
8554 #, fuzzy, c-format
8555 msgid "› Holds history for %s"
8556 msgstr "› Honen zirkulazio historia: %s "
8558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
8559 #, c-format
8560 msgid "› Holds to pull"
8561 msgstr "› Hartzeko dauden erreserbak"
8563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
8564 #, c-format
8565 msgid "› Images "
8566 msgstr "› Irudiak"
8568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
8569 #, c-format
8570 msgid "› Images for "
8571 msgstr "› Imágenes para "
8573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
8574 #, c-format
8575 msgid "› Invoices"
8576 msgstr "› Faktura "
8578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
8579 #, c-format
8580 msgid "› Item circulation alerts "
8581 msgstr "› Elementu zirkulazioaren abisuak"
8583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
8584 #, c-format
8585 msgid "› Item details for "
8586 msgstr "› Honen elementu xehetasunak:"
8588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
8589 #, c-format
8590 msgid "› Item search "
8591 msgstr "› Itema bilatu"
8593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
8594 #, c-format
8595 msgid "› Item search fields "
8596 msgstr "› Item bilaketa-eremuak "
8598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8599 #, c-format
8600 msgid "› Items with no checkouts"
8601 msgstr "› Inoiz mailegatu gabeko elementuak"
8603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
8604 #, c-format
8605 msgid "› Keyword to MARC mapping"
8606 msgstr "› MACR mapaketaren gako hitza"
8608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
8609 #, c-format
8610 msgid "› Label creator "
8611 msgstr "› Etiketen sortzailea"
8613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8614 #, c-format
8615 msgid "› Link a host item to "
8616 msgstr "› Enlazar el ítem a "
8618 #. %1$s:  IF ( total ) 
8619 #. %2$s:  total 
8620 #. %3$s:  ELSE 
8621 #. %4$s:  END 
8622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
8623 #, c-format
8624 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8625 msgstr ""
8626 "› MARC egiaztapena %s: %s errore aurkitu da%s : konfigurazioa ondo!%s"
8628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
8629 #, c-format
8630 msgid "› Manage new fields for subscriptions "
8631 msgstr "› Harpidetzarako eremu berriak kudeatu"
8633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:14
8634 #, c-format
8635 msgid "› Manual credit"
8636 msgstr "› Eskuzko kreditua"
8638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:14
8639 #, c-format
8640 msgid "› Manual invoice"
8641 msgstr "› Fakturak eskuz"
8643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
8644 #, fuzzy, c-format
8645 msgid "› Merge patron records"
8646 msgstr "› Actualización registros de socio"
8648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
8649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
8650 #, c-format
8651 msgid "› Merging records"
8652 msgstr "› Combinando registros"
8654 #. %1$s:  ELSE 
8655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
8656 #, fuzzy, c-format
8657 msgid "› Modify account %s › "
8658 msgstr "› EAN liburutegia editatu %s › "
8660 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8661 #. %2$s:  ELSE 
8662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
8663 #, c-format
8664 msgid "› Modify item type '%s' %s "
8665 msgstr "› Aldatu item mota hau: '%s' %s"
8667 #. %1$s:  ELSE 
8668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
8669 #, c-format
8670 msgid "› Modify library EAN %s › "
8671 msgstr "› EAN liburutegia editatu %s › "
8673 #. %1$s:  ELSE 
8674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8675 #, c-format
8676 msgid "› Modify notice%s "
8677 msgstr "› Aldatu abisua%s"
8679 #. %1$s:  searchfield 
8680 #. %2$s:  ELSE 
8681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
8682 #, c-format
8683 msgid "› Modify printer '%s'%s "
8684 msgstr "› Aldatu inprimagailua '%s'%s"
8686 #. %1$s:  ELSE 
8687 #. %2$s:  END 
8688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:20
8689 #, c-format
8690 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s"
8691 msgstr "› Aldatu harpidetza%sHarpidetza berria%s"
8693 #. %1$s:  END 
8694 #. %2$s:  END 
8695 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
8696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
8697 #, c-format
8698 msgid "› New printer%s%s %s "
8699 msgstr "› Inprimagailu berria%s%s %s "
8701 #. %1$s:  ELSE 
8702 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8704 #, c-format
8705 msgid "› Notice added%s%s "
8706 msgstr "› Abisua  gehitu da%s%s"
8708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
8709 #, c-format
8710 msgid "› Offline circulation"
8711 msgstr "› Offline zirkulazioa "
8713 #. %1$s:  fund_code 
8714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:15
8715 #, c-format
8716 msgid "› Ordered - %s"
8717 msgstr "› Eskatuta - %s"
8719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
8720 #, c-format
8721 msgid "› Overdue notice/status triggers"
8722 msgstr "› Atzerapenen jakinarazpenak/egoeraren disparadoreak"
8724 #. %1$s:  todaysdate 
8725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
8726 #, c-format
8727 msgid "› Overdues as of %s"
8728 msgstr "› Atzeratuta, zenbat egun: %s"
8730 #. %1$s:  LoginBranchname 
8731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
8732 #, c-format
8733 msgid "› Overdues at %s"
8734 msgstr "› Hemen dauden atzerapenak %s"
8736 #. %1$s:  END 
8737 #. %2$s:  IF ( else ) 
8738 #. %3$s:  END 
8739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8740 #, c-format
8741 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8742 msgstr "› Parametroa ezabatu da%s%sSistemaren lehentasunak%s"
8744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8745 #, c-format
8746 msgid "› Patron card creator "
8747 msgstr "› Bazkide txartelaren sortzailea"
8749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
8750 #, fuzzy, c-format
8751 msgid "› Patron clubs"
8752 msgstr "› Bazkide-zerrendak"
8754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
8755 #, c-format
8756 msgid "› Patron lists"
8757 msgstr "› Bazkide-zerrendak"
8759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
8760 #, c-format
8761 msgid "› Patrons with no checkouts"
8762 msgstr "› Ezer mailegatu ez duten bazkideak"
8764 #. %1$s:  patron.firstname |html 
8765 #. %2$s:  patron.surname |html 
8766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
8767 #, c-format
8768 msgid "› Pay fines for %s %s"
8769 msgstr "› Ordaindu isunak: %s %s"
8771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
8772 #, fuzzy, c-format
8773 msgid "› Pending discharge requests"
8774 msgstr "› Plugins deshabilitados"
8776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
8777 #, fuzzy, c-format
8778 msgid "› Pending on-site checkouts"
8779 msgstr "› Ezer mailegatu ez duten bazkideak"
8781 #. %1$s:  title |html 
8782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
8783 #, c-format
8784 msgid "› Place a hold on %s"
8785 msgstr "› Erreserbatu hau %s"
8787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
8788 #, c-format
8789 msgid "› Plugins "
8790 msgstr "› Plugins "
8792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8793 #, c-format
8794 msgid "› Plugins disabled "
8795 msgstr "› Plugins deshabilitados"
8797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
8798 #, c-format
8799 msgid "› Preview routing list"
8800 msgstr "› Aurreikusi banabide zerrenda"
8802 #. %1$s:  END 
8803 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
8805 #, c-format
8806 msgid "› Printer added%s %s "
8807 msgstr "› Inprimagailua gehitu da%s %s"
8809 #. %1$s:  END 
8810 #. %2$s:  IF ( else ) 
8811 #. %3$s:  END 
8812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
8813 #, c-format
8814 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
8815 msgstr "› Inprimagailua ezabatu da%s %sInprimagailuak%s"
8817 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
8819 #, c-format
8820 msgid "› Purchase suggestions for %s "
8821 msgstr "› Erosketa-proposamenak %s-ko "
8823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
8824 #, c-format
8825 msgid "› Quick spine label creator"
8826 msgstr "› Bizkar-etiketa azkarren sortzailea"
8828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
8829 #, c-format
8830 msgid "› Quote editor"
8831 msgstr "› Esaldien editorea"
8833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
8834 #, c-format
8835 msgid "› Quote uploader"
8836 msgstr "› Cita del cargador"
8838 #. %1$s:  name 
8839 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
8840 #. %3$s:  invoice |html 
8841 #. %4$s:  END 
8842 #. %5$s:  ordernumber 
8843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
8844 #, c-format
8845 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8846 msgstr "› Jaso elementuak hemendik: %s %s[%s]%s (#%s eskaera)"
8848 #. %1$s:  name 
8849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
8850 #, c-format
8851 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
8852 msgstr "› Jaso bidalketa hornitzailetik %s"
8854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
8855 #, c-format
8856 msgid "› Renew"
8857 msgstr "› Berritu"
8859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
8860 #, c-format
8861 msgid "› Reports"
8862 msgstr "› Txostenak"
8864 #. %1$s:  END 
8865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:24
8866 #, fuzzy, c-format
8867 msgid "› Request article %s "
8868 msgstr "› Erreserba"
8870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
8871 #, c-format
8872 msgid "› Reserve "
8873 msgstr "› Erreserba"
8875 #. %1$s:  ELSE 
8876 #. %2$s:  END 
8877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
8878 #, fuzzy, c-format
8879 msgid "› Results %s Cash register statistics %s "
8880 msgstr "› Emaitzak%s› Eskuratze estatistikak %s"
8882 #. %1$s:  ELSE 
8883 #. %2$s:  END 
8884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
8885 #, c-format
8886 msgid "› Results %s Logs %s "
8887 msgstr "› Emaitzak %s Logak %s"
8889 #. %1$s:  ELSE 
8890 #. %2$s:  END 
8891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
8892 #, fuzzy, c-format
8893 msgid "› Results %s› Average loan time%s"
8894 msgstr "› Emaitzak %s› Mailegun batez besteko denbora%s"
8896 #. %1$s:  ELSE 
8897 #. %2$s:  END 
8898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
8899 #, c-format
8900 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
8901 msgstr "› Emaitzak %s› Zirkulazio estatistikak%s"
8903 #. %1$s:  ELSE 
8904 #. %2$s:  END 
8905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
8906 #, c-format
8907 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
8908 msgstr "› Emaitzak %s› Zirkulazio estatistikak%s"
8910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
8911 #, c-format
8912 msgid "› Results for tag "
8913 msgstr "› Resultados para etiqueta "
8915 #. %1$s:  ELSE 
8916 #. %2$s:  END 
8917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
8918 #, c-format
8919 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
8920 msgstr "› Emaitzak%s› Eskuratze estatistikak %s"
8922 #. %1$s:  ELSE 
8923 #. %2$s:  END 
8924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
8925 #, c-format
8926 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
8927 msgstr "› Resultados%s › Catálogo por tipo de ítem%s"
8929 #. %1$s:  ELSE 
8930 #. %2$s:  END 
8931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
8932 #, c-format
8933 msgid "› Results%s › Lost items%s"
8934 msgstr "› Emaitzak%s› Galdutako elementuak %s"
8936 #. %1$s:  ELSE 
8937 #. %2$s:  END 
8938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
8939 #, c-format
8940 msgid "› Results%s › Orders by fund%s"
8941 msgstr "› Emaitzak%s › Funtsaren arabera eskatuak%s"
8943 #. %1$s:  ELSE 
8944 #. %2$s:  END 
8945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
8946 #, c-format
8947 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
8948 msgstr "› Emaitzak%sKargatu online zirkulaziaoren fitxategia%s"
8950 #. %1$s:  ELSE 
8951 #. %2$s:  END 
8952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
8953 #, c-format
8954 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
8955 msgstr "› Emaitzak%s› Zirkulazio estatistikak%s"
8957 #. %1$s:  ELSE 
8958 #. %2$s:  END 
8959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
8960 #, c-format
8961 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
8962 msgstr "› Emaitzak%s› Mailegu gehien dituzten bazkideak%s"
8964 #. %1$s:  ELSE 
8965 #. %2$s:  END 
8966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
8967 #, c-format
8968 msgid "› Results%sInventory%s"
8969 msgstr "› Emaitzak%sInbentarioa%s"
8971 #. %1$s:  ELSE 
8972 #. %2$s:  END 
8973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
8974 #, c-format
8975 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
8976 msgstr "› Emaitzak%s Gehien mailegatutako elementuak%s"
8978 #. %1$s:  ELSE 
8979 #. %2$s:  END 
8980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
8981 #, c-format
8982 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
8983 msgstr "› Resultados%sCargar imágenes de socios%s"
8985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
8986 #, c-format
8987 msgid "› Rotating collections"
8988 msgstr "› Txandakako bildumak"
8990 #. %1$s:  ELSE 
8991 #. %2$s:  END 
8992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:15
8993 #, fuzzy, c-format
8994 msgid "› Rules %s Automatic item modifications by age %s "
8995 msgstr "Itemen moldaketa automatikoa adina bidez"
8997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
8998 #, fuzzy, c-format
8999 msgid "› SMS cellular providers"
9000 msgstr "Agregar un proveedor telefonía móvil SMS"
9002 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
9003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68
9004 #, c-format
9005 msgid "› SQL view %s› "
9006 msgstr "› ikus SQL %s› "
9008 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9009 #. %2$s:  query_desc |html 
9010 #. %3$s:  END 
9011 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9012 #. %5$s:  limit_desc | html 
9013 #. %6$s:  END 
9014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:27
9015 #, c-format
9016 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
9017 msgstr "› Bilatu hau: %s '%s'%s%s muga honekin: '%s'%s "
9019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
9020 #, c-format
9021 msgid "› Search engine configuration"
9022 msgstr "› Buscar motor de configuración"
9024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
9025 #, c-format
9026 msgid "› Search existing records"
9027 msgstr "› Bilatu existitzen diren erregistroak"
9029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
9030 #, c-format
9031 msgid "› Search for vendor "
9032 msgstr "› Hornitzaile bilaketa"
9034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
9035 #, c-format
9036 msgid "› Search history "
9037 msgstr "› Bilaketa historia"
9039 #. %1$s:  END 
9040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
9041 #, c-format
9042 msgid "› Search results%s"
9043 msgstr "› Bilaketa emaitzak%s"
9045 #. %1$s:  ELSE 
9046 #. %2$s:  END 
9047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
9048 #, c-format
9049 msgid "› Search results%sOrder search%s"
9050 msgstr "› Bilaketa emaitzak%sEskaera bilaketa%s"
9052 #. %1$s:  ELSE 
9053 #. %2$s:  END 
9054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
9055 #, c-format
9056 msgid "› Search results%sPatrons%s"
9057 msgstr "› Bilaketa emaitzak%sBazkideak%s"
9059 #. %1$s:  ELSE 
9060 #. %2$s:  END 
9061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
9062 #, c-format
9063 msgid "› Search results%sSerials %s "
9064 msgstr "› Bilaketa emaitzak%sAldizkako argitalpenak %s"
9066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:13
9067 #, c-format
9068 msgid "› Search the Norwegian national patron database"
9069 msgstr "› Bilatu Norbegiako erabiltzaileen datu-base nazionalean"
9071 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
9073 #, c-format
9074 msgid "› Sent notices for %s"
9075 msgstr "› Bidali abisua: %s"
9077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
9078 #, c-format
9079 msgid "› Serial collection information for "
9080 msgstr "› Aldizkako argitalpenaren informazioa honentzat:  "
9082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
9083 #, c-format
9084 msgid "› Serial edition "
9085 msgstr "› Aldizkako argitalpenaren edizioa"
9087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:12
9088 #, c-format
9089 msgid "› Serials "
9090 msgstr "› Aldizkako argitalpenak"
9092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
9093 #, c-format
9094 msgid "› Serials subscriptions stats"
9095 msgstr "› Aldizkako argitalpenen harpidetzen estatistikak"
9097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
9098 #, c-format
9099 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
9100 msgstr "› Ezarri liburutegiko itzultze eta transferentzia politika"
9102 #. %1$s:  patron.surname 
9103 #. %2$s:  patron.firstname 
9104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
9105 #, c-format
9106 msgid "› Set permissions for %s, %s"
9107 msgstr "› Ezarri pribilegioak honentzat: %s %s"
9109 #. %1$s:  suggestionid 
9110 #. %2$s:  ELSE 
9111 #. %3$s:  END 
9112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
9113 #, c-format
9114 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9115 msgstr "› Erakutsi proposamenak #%s %s Kudeatu proposamenak %s "
9117 #. %1$s:  fund_code 
9118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:15
9119 #, c-format
9120 msgid "› Spent - %s"
9121 msgstr "› Gastatuta %s"
9123 #. %1$s:  END 
9124 #. %2$s:  IF ( else ) 
9125 #. %3$s:  tagfield | html 
9126 #. %4$s:  END 
9127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
9128 #, c-format
9129 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9130 msgstr ""
9131 "› Azpieremua ezabatu da %s %sEtiketa %s Azpieremuaren egitura%s "
9133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9134 #, c-format
9135 msgid "› Subscription history"
9136 msgstr "› Harpidetza-historiala"
9138 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
9140 #, fuzzy, c-format
9141 msgid "› Subscription routing lists for %s"
9142 msgstr "› Las listas de suscripción de enrutamiento para %s"
9144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
9145 #, c-format
9146 msgid "› System preferences"
9147 msgstr "› Sistemaren lehentasunak"
9149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
9150 #, c-format
9151 msgid "› Tags"
9152 msgstr "› Etiketak"
9154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
9155 #, c-format
9156 msgid "› Tools"
9157 msgstr "› Tresnak"
9159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
9160 #, c-format
9161 msgid "› Transfer collection"
9162 msgstr "› Bilduma transferentzia"
9164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9165 #, c-format
9166 msgid "› Transfers"
9167 msgstr "› Transferetziak"
9169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
9170 #, c-format
9171 msgid "› Transfers to receive"
9172 msgstr "› Jaso beharreko transferentzia"
9174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
9175 #, c-format
9176 msgid "› Transport cost matrix"
9177 msgstr "› Matriz de costo de transporte"
9179 #. %1$s:  booksellername 
9180 #. %2$s:  ELSE 
9181 #. %3$s:  END 
9182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
9183 #, c-format
9184 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9185 msgstr "› Vendedor con precios desconocidos%s%sPrecios desconocidos%s"
9187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
9188 #, c-format
9189 msgid "› Update patron records"
9190 msgstr "› Actualización registros de socio"
9192 #. %1$s:  name |html 
9193 #. %2$s:  ELSE 
9194 #. %3$s:  END 
9195 #. %4$s:  ELSE 
9196 #. %5$s:  name |html 
9197 #. %6$s:  END 
9198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
9199 #, c-format
9200 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9201 msgstr "› Eguneratu: %s%sGehitu hornitzailea%s %s%s%s"
9203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9204 #, c-format
9205 msgid "› Upload Plugins "
9206 msgstr "› Subir plugins"
9208 #. %1$s:  ELSE 
9209 #. %2$s:  END 
9210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
9211 #, c-format
9212 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9213 msgstr "› Kargatu emaitzak%sPrestatu MARC erregistroak inprortatzeko%s"
9215 #. %1$s:  ELSE 
9216 #. %2$s:  END 
9217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
9218 #, c-format
9219 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
9220 msgstr "› Kargatu emaitzak%sKargatu azal lokalen irudiak%s"
9222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
9223 #, fuzzy, c-format
9224 msgid "› Usage statistics"
9225 msgstr "› Estatistikak"
9227 #. %1$s:  IF ( status ) 
9228 #. %2$s:  ELSE 
9229 #. %3$s:  END 
9230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
9231 #, c-format
9232 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9233 msgstr ""
9234 "›%s Comentarios aprobados%s Comentarios esperando a ser moderados%s"
9236 #. %1$s:  END 
9237 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9238 #. %3$s:  END 
9239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
9240 #, c-format
9241 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
9242 msgstr "› Datuak ezabatu dira %s %s Elementu moten administrazioa %s"
9244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:35
9245 #, c-format
9246 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9247 msgstr ""
9249 #. %1$s: ~ END ~
9250 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9252 #, c-format
9253 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9254 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
9257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
9258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
9259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
9264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
9265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9270 #, c-format
9271 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9272 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:324
9275 #, fuzzy, c-format
9276 msgid "') |html %%]"
9277 msgstr "[% name|html %]"
9279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
9280 #, fuzzy, c-format
9281 msgid ""
9282 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9283 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9284 "administrator about options). "
9285 msgstr ""
9286 "'pasahitza' testu arrunt gisa gorde behar da, eta MD5 hash bihurtuko da "
9287 "(zure pasahitza dagoeneko enkriptatuta badago, hitz egin sistemaren "
9288 "administratzailearekin, dituzun aukeren inguruan)."
9290 #. For the first occurrence,
9291 #. %1$s:  rescardnumber 
9292 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) 
9293 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
9294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9296 #, c-format
9297 msgid "(%s) at %s since %s"
9298 msgstr "(%s) hemen: %s noiztik: %s"
9300 #. %1$s:  message.barcode 
9301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9302 #, c-format
9303 msgid "(%s) for "
9304 msgstr "(%s) de "
9306 #. %1$s:  message.barcode 
9307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9308 #, c-format
9309 msgid "(%s) from "
9310 msgstr "(%s) nondik "
9312 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9314 #, c-format
9315 msgid "(%s) has been on hold for "
9316 msgstr "(%s) erreserbatuta dago:"
9318 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9320 #, c-format
9321 msgid "(%s) has been waiting for "
9322 msgstr "(%s) zain dago:"
9324 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9326 #, c-format
9327 msgid "(%s) is checked out to "
9328 msgstr "(%s) maileguan hartuta dago:"
9330 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
9332 #, c-format
9333 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9334 msgstr "(%s) maileguan hartuta du bazkide honek. Berritu?"
9336 #. %1$s:  message.barcode 
9337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
9338 #, c-format
9339 msgid "(%s) to "
9340 msgstr "(%s) nori"
9342 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
9343 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
9344 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
9345 #. %4$s:  END 
9346 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
9347 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
9348 #. %7$s:  END 
9349 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
9350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
9351 #, c-format
9352 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9353 msgstr "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Erreserba %s-an egina. "
9355 #. %1$s:  issued_cardnumber 
9356 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
9357 #. %3$s:  END 
9358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9359 #, c-format
9360 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9361 msgstr "(%s). %s Itzuli eta mailegatu? %s "
9363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
9364 #, c-format
9365 msgid "(16.11)"
9366 msgstr ""
9368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
9369 #, c-format
9370 msgid "(17.05)"
9371 msgstr ""
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
9374 #, c-format
9375 msgid "(17.11)"
9376 msgstr ""
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
9379 #, c-format
9380 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9381 msgstr "(3.6, 3.18 Argitalpenen eguneratzea)"
9383 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
9384 #. %2$s:  ELSE 
9385 #. %3$s:  IF field.marcfield 
9386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
9387 #, c-format
9388 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9389 msgstr "(Balio baimenduak honentzat: %s) %s %s "
9391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:311
9392 #, c-format
9393 msgid "(Create label batch)"
9394 msgstr "(Sortu etiketa sorta)"
9396 #. INPUT
9397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
9398 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9399 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
9401 #. INPUT
9402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
9403 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9404 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
9406 #. INPUT
9407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
9408 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9409 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
9411 #. INPUT
9412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:92
9413 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9414 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
9416 #. %1$s:  budget_period_description 
9417 #. %2$s:  bookfund 
9418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
9419 #, c-format
9420 msgid "(Current: %s - %s)"
9421 msgstr "(Gaur egun: %s - %s)"
9423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
9424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:686
9425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
9426 #, c-format
9427 msgid "(Error)"
9428 msgstr "(Errorea)"
9430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:177
9431 #, c-format
9432 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9433 msgstr "(Adibidea: \"001,245ab,600\") "
9435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
9436 #, c-format
9437 msgid "(Filtered. "
9438 msgstr "(Filtrado por."
9440 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
9441 #. %2$s:  HoldsToPullEndDate 
9442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
9443 #, fuzzy, c-format
9444 msgid ""
9445 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9446 "as needed.)"
9447 msgstr ""
9448 "(Horrez gain, balio lehenetsia duela %s egun eta gaur bitartean da; "
9449 "beharrezkoa izanez gero, ezarri beste bitarte batzuk.)"
9451 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
9452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:189
9453 #, fuzzy, c-format
9454 msgid ""
9455 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9456 "needed.)"
9457 msgstr ""
9458 "(Horrez gain, balio lehenetsia duela %s egun eta gaur bitartean da; "
9459 "beharrezkoa izanez gero, ezarri beste bitarte batzuk.)"
9461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
9462 #, c-format
9463 msgid "(Indonesian)"
9464 msgstr "(Indonesiera)"
9466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1200
9467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1222
9468 #, c-format
9469 msgid "(None)"
9470 msgstr "(Bat ere ez)"
9472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
9473 #, c-format
9474 msgid ""
9475 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9476 msgstr ""
9478 #. %1$s:  biblionumber 
9479 #. %2$s:  ELSE 
9480 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
9481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
9482 #, c-format
9483 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9484 msgstr "(Erregistro zenbakia %s)%sGehitu MARC erregistroa%s"
9486 #. %1$s:  biblionumber 
9487 #. %2$s:  ELSE 
9488 #. %3$s:  END 
9489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
9490 #, c-format
9491 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9492 msgstr "(Erregistro zenbakia %s)%sGehitu MARC erregistroa%s"
9494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:490
9495 #, c-format
9496 msgid "(Required)"
9497 msgstr "(Beharrezkoa)"
9499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:119
9500 #, c-format
9501 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9502 msgstr ""
9504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:240
9505 #, c-format
9506 msgid "(Tax exc.)"
9507 msgstr "(Tax exc.)"
9509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
9510 #, c-format
9511 msgid "(Tax inc.)"
9512 msgstr "(Tax inc.)"
9514 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
9516 #, c-format
9517 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9518 msgstr "( %s harpidetza daude titulu honekin lotutakoak)."
9520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
9521 #, c-format
9522 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
9523 msgstr ""
9525 #. For the first occurrence,
9526 #. SCRIPT
9527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
9528 msgid "(Unknown)"
9529 msgstr "(Ezezaguna)"
9531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:196
9532 #, c-format
9533 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9534 msgstr ""
9535 "(aukeratze zerrenda Aukerarentzat (| bidez bereizita) edo zutabeak|"
9536 "errenkadak Textarearentzat)"
9538 #. %1$s:  cur_active 
9539 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9540 #. %3$s:  ELSE 
9541 #. %4$s:  END 
9542 #. %5$s:  END 
9543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
9544 #, fuzzy, c-format
9545 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
9546 msgstr "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
9548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:160
9549 #, c-format
9550 msgid "(amounts will be rounded down)"
9551 msgstr "(kantitateak borobilduko dira)"
9553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
9554 #, c-format
9555 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9556 msgstr "(aurrekontutako kostua * kopurua) "
9558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:154
9559 #, c-format
9560 msgid "(can be positive or negative)"
9561 msgstr "(positiboa ala negatiboa izan daiteke)"
9563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:74
9564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
9565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
9566 #, c-format
9567 msgid "(checking)"
9568 msgstr "(balidatzen)"
9570 #. SCRIPT
9571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9572 #, fuzzy
9573 msgid "(current) "
9574 msgstr "Uneko terminoak"
9576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
9577 #, c-format
9578 msgid "(default if none is defined)"
9579 msgstr "(lehenetsia, besterik definitu ezean)"
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
9582 #, c-format
9583 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9584 msgstr "(adb., izenburua edo zenbaki lokala)"
9586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
9587 #, c-format
9588 msgid "(enter amount in numerals) "
9589 msgstr "(sartu kopurua, zenbakitan)"
9591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
9593 #, c-format
9594 msgid "(exclusive) "
9595 msgstr "(esklusiboa)"
9597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
9598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:424
9599 #, c-format
9600 msgid "(fast cataloging)"
9601 msgstr "(catalogación rápida)"
9603 #. SCRIPT
9604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
9605 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9606 msgstr "(guztira _MAX_  sarreratik filtratua )"
9608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:36
9609 #, c-format
9610 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9611 msgstr "(hutsik baldin badago, harpidetza oraindik aktibo dagoelako da) "
9613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
9614 #, c-format
9615 msgid ""
9616 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9617 "authorized value list)"
9618 msgstr ""
9619 "(hemen balore bat aukeratzen baduzu, indikatzaileak baimendutako balore-"
9620 "zerrendara mugatuak izango dira)"
9622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:110
9623 #, c-format
9624 msgid ""
9625 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9626 "authorized value list) "
9627 msgstr ""
9628 "(hemen balore bat aukeratzen baduzu, indikatzaileak baimendutako balore-"
9629 "zerrendara mugatuak izango dira)"
9631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
9632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
9633 #, c-format
9634 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9635 msgstr ""
9636 "(hemen balore bat aukeratzen baduzu, indikatzaileak baimendutako balore-"
9637 "zerrendara mugatuak izango dira)"
9639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:158
9640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:163
9641 #, c-format
9642 msgid "(inclusive)"
9643 msgstr "(inclusiboa)"
9645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:133
9646 #, c-format
9647 msgid "(inclusive) "
9648 msgstr "(inclusiboa)"
9650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
9652 #, c-format
9653 msgid "(inclusive) to "
9654 msgstr "(inclusiboa):"
9656 #. For the first occurrence,
9657 #. %1$s:  innerloop1 
9658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:226
9659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:230
9661 #, c-format
9662 msgid "(is %s)"
9663 msgstr "(%s da)"
9665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
9666 #, c-format
9667 msgid "(items.itemcallnumber) "
9668 msgstr "(items.itemcallnumber)"
9670 #. For the first occurrence,
9671 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp 
9672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:431
9673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
9674 #, c-format
9675 msgid "(modified on %s)"
9676 msgstr "(aldatua:  %s)"
9678 #. For the first occurrence,
9679 #. SCRIPT
9680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
9681 msgid "(must be a number greater than 0)"
9682 msgstr "(0 baino zenbaki altuagoa izan behar du)"
9684 #. SCRIPT
9685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
9686 msgid "(never)"
9687 msgstr "(inoiz ez)"
9689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:250
9690 #, c-format
9691 msgid "(no library)"
9692 msgstr "(liburutegirik ez)"
9694 #. %1$s:  ar.item.barcode 
9695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9696 #, fuzzy, c-format
9697 msgid "(only %s)"
9698 msgstr "(%s da)"
9700 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
9701 #. %2$s:  relate.related_search 
9702 #. %3$s:  END 
9703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
9704 #, c-format
9705 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9706 msgstr "(erlazionatutako bilaketak: %s%s%s)"
9708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:453
9709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:455
9710 #, c-format
9711 msgid "(remove)"
9712 msgstr "(kendu)"
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
9715 #, c-format
9716 msgid "(see online help)"
9717 msgstr "(ikusi laguntza online)"
9719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:116
9720 #, c-format
9721 msgid "(select a library) "
9722 msgstr "(hautatu liburutegi bat)"
9724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:29
9725 #, c-format
9726 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9727 msgstr "(lehen harpidetzarako hasiera data) "
9729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:215
9730 #, c-format
9731 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9732 msgstr "(erabili * bilaketa lausoa egiteko)"
9734 #. For the first occurrence,
9735 #. %1$s:  ELSE 
9736 #. %2$s:  END 
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:132
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
9739 #, c-format
9740 msgid ") %s No basket group %s "
9741 msgstr ") %s Saski talderik gabe %s "
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:118
9744 #, c-format
9745 msgid ") is currently restricted."
9746 msgstr ") murriztua dago."
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:31
9749 #, c-format
9750 msgid ") is not checked out to a patron."
9751 msgstr ") ez dago bazkide bati utzia."
9753 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
9754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:139
9755 #, c-format
9756 msgid ") now due on %s "
9757 msgstr ") orain amaitzen da %s "
9759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
9760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
9761 #, c-format
9762 msgid ") on "
9763 msgstr ") en "
9765 #. %1$s:  borrower.firstname 
9766 #. %2$s:  borrower.surname 
9767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:137
9768 #, c-format
9769 msgid ") renewed for %s %s ( "
9770 msgstr ") berritua %s %s-rentzat ( "
9772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:619
9773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:660
9774 #, c-format
9775 msgid ") you selected does not exist. "
9776 msgstr ") que se ha seleccionado no existe."
9778 #. %1$s:  END 
9779 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
9780 #. %3$s:  branchname 
9781 #. %4$s:  name 
9782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:24
9783 #, c-format
9784 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9785 msgstr ""
9786 "). %s %s Elementua hartzeko prest bezala markatu da hemen %s , nork: %s ("
9788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
9789 #, c-format
9790 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9791 msgstr "** Hornitzaileen zerrendatuek zerga barne hartzen dute dagoeneko."
9793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
9794 #, c-format
9795 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9796 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
9799 #, c-format
9800 msgid ", Cyprus"
9801 msgstr ", Zipre"
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
9804 #, c-format
9805 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9806 msgstr ""
9807 ", Frantzia (Koha 3.0 bertsioaren hobekuntzak bazkide eta erreserben "
9808 "moduluentzat)"
9810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
9811 #, c-format
9812 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9813 msgstr ""
9814 ", Francia (iradokizunak, estatistika morroiak eta LDAPen diru-laguntza "
9815 "hobetua)"
9817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
9818 #, c-format
9819 msgid ""
9820 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9821 "sponsorship)"
9822 msgstr ""
9823 ", Frantzia (bibliografia lan orriak, MARC autoritateak, OPAC saskia, "
9824 "aldizkako argitalpenentako diru-laguntza)"
9826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
9827 #, c-format
9828 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9829 msgstr ""
9830 ", Zeelanda Berria, eta Rosalie Blake, Liburutegietako burua, (Koha 1.0)"
9832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
9833 #, c-format
9834 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9835 msgstr ", OH, AEB (Koha 3.0 beta proba)"
9837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
9838 #, c-format
9839 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9840 msgstr ", Ohio, AEB (MARCen diru-laguntza, dokumentazioa, txantiloi mantenua)"
9842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
9843 #, c-format
9844 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9845 msgstr ", PA, AEB (Koha 3.0 Zebra integrazioaren diru-laguntza)"
9847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
9848 #, c-format
9849 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9850 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), y muchos más "
9852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
9853 #, c-format
9854 msgid ", Please transfer this item. "
9855 msgstr ", mesedez, transferitu elementu hau."
9857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:506
9858 #, fuzzy, c-format
9859 msgid ", greater than or equal to 1"
9860 msgstr "Por favor, introduzca un valor mayor o igual a {0}."
9862 #. SCRIPT
9863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
9864 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9865 msgstr "- Aurrekontuaren zenbatekoa ezin da hutsik egon"
9867 #. SCRIPT
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
9869 msgid "- Budget code cannot be blank"
9870 msgstr "- Aurrekontuaren zenbatekoa ezin da hutsik egon"
9872 #. SCRIPT
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
9874 msgid "- Budget name cannot be blank"
9875 msgstr "- Aurrekontuaren izena ezin da hutsik egon"
9877 #. SCRIPT
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
9879 msgid "- Budget parent is current budget"
9880 msgstr "- Erroeko aurrekontua uneko aurrekontua da"
9882 #. SCRIPT
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
9884 msgid "- End date missing or invalid."
9885 msgstr "- Amaiera data falta da edo okerra da."
9887 #. SCRIPT
9888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
9889 msgid "- First publication date is not defined"
9890 msgstr "- Lehen argitalpen-data ez dago definitua"
9892 #. SCRIPT
9893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
9894 msgid "- Frequency is not defined"
9895 msgstr "- Aldizkakotasuna ez dago definitua"
9897 #. SCRIPT
9898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
9899 msgid "- Name missing"
9900 msgstr "- Izena falta da"
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
9903 #, c-format
9904 msgid "- None -"
9905 msgstr "- Bat ere ez -"
9907 #. SCRIPT
9908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
9909 msgid "- Please select an item to place a hold"
9910 msgstr "- Mesedez, hautatu elementu bat erreserba egiteko"
9912 #. SCRIPT
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
9914 msgid "- Start date missing or invalid."
9915 msgstr "- Haste data falta da edo baliogabea da."
9917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
9918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
9919 #, c-format
9920 msgid "-- All --"
9921 msgstr "-- Guztiak --"
9923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:264
9924 #, c-format
9925 msgid "-- Choose -- "
9926 msgstr "-- Hautatu --"
9928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
9929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
9930 #, c-format
9931 msgid "-- Choose a reason -- "
9932 msgstr "-- Hautatu zergatia --"
9934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
9935 #, c-format
9936 msgid "-- Choose a status --"
9937 msgstr "-- Hautatu egoera --"
9939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9941 #, c-format
9942 msgid "-- Choose format --"
9943 msgstr "-- Aukeratu formatua --"
9945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:44
9946 #, fuzzy, c-format
9947 msgid "-- Choose one -- "
9948 msgstr "-- Hautatu bat --"
9950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:313
9951 #, fuzzy, c-format
9952 msgid "-- None --"
9953 msgstr "- Bat ere ez -"
9955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
9956 #, c-format
9957 msgid "-- none -- "
9958 msgstr "-- bat ere ez -- "
9960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:230
9961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:287
9962 #, c-format
9963 msgid "-- please choose --"
9964 msgstr "-- mesedez, hautatu --"
9966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
9967 #, fuzzy, c-format
9968 msgid ". Check out anyway?"
9969 msgstr "Restricción de edad %s. ¿Prestar de todas maneras?"
9971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
9972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:268
9973 #, c-format
9974 msgid ". Deletion is not possible."
9975 msgstr ". Ezinezkoa da borratzea."
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
9978 #, c-format
9979 msgid ". Deletion not possible "
9980 msgstr ". Ezabatzea ez da posible"
9982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
9983 #, fuzzy, c-format
9984 msgid ""
9985 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
9986 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
9987 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
9988 msgstr ""
9989 "Si un registro importado tiene más de un atributo, los campos deberían ser "
9990 "ingresados como una cadena sin comillas (ejemplos anteriores), o con cada "
9991 "campo entre comillas dobles y delimitado por coma: "
9993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
9994 #, c-format
9995 msgid ". Please re-enter the new password."
9996 msgstr ", Por favor re-ingrese la nueva contraseña. "
9998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
9999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
10000 #, c-format
10001 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10002 msgstr ". Por favor, guarde este ítem y registrar en el proceso de reserva."
10004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
10005 #, fuzzy, c-format
10006 msgid ""
10007 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10008 "like a date string. "
10009 msgstr ""
10010 ". bigarren sintaxia beharrezkoa izango da datuek koma bat baldin badute, "
10011 "daten kasuan bezala."
10013 #. %1$s:  ELSE 
10014 #. %2$s:  END 
10015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10016 #, c-format
10017 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10018 msgstr ".%sAdministratzaileek liburutegi bat zehaztu behar dute gutxienez.%s"
10020 #. %1$s:  ELSE 
10021 #. %2$s:  END 
10022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10023 #, c-format
10024 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10025 msgstr ""
10026 ".%sAdministratzaileek bazkide kategoria bat zehaztu behar dute gutxienez.%s"
10028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10029 #, c-format
10030 msgid "... or..."
10031 msgstr "... o..."
10033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
10034 #, c-format
10035 msgid "...and: "
10036 msgstr "...y:"
10038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:215
10039 #, c-format
10040 msgid "...to "
10041 msgstr "...a"
10043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:805
10044 #, c-format
10045 msgid "0 Checkouts"
10046 msgstr "0 Mailegu"
10048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:625
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:817
10050 #, c-format
10051 msgid "0 Holds"
10052 msgstr "0 Erreserba"
10054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:241
10055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
10056 #, c-format
10057 msgid "0 to disable"
10058 msgstr "desgaitzeko 0"
10060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
10061 #, c-format
10062 msgid "0%%"
10063 msgstr "0%%"
10065 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10066 #, c-format
10067 msgid "000 "
10068 msgstr "000 "
10070 #. SPAN
10071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:74
10073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:150
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:119
10076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:96
10077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:65
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:72
10079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:79
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:86
10084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:132
10085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:66
10086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:187
10087 msgid "0000-00-00"
10088 msgstr "0000-00-00"
10090 #. META http-equiv=refresh
10091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10092 #, fuzzy
10093 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10094 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
10096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
10097 #, c-format
10098 msgid "1/2"
10099 msgstr "1/2"
10101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
10102 #, c-format
10103 msgid "18.05"
10104 msgstr ""
10106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
10107 #, c-format
10108 msgid "1st"
10109 msgstr "1."
10111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:127
10112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:129
10113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
10114 #, c-format
10115 msgid "5"
10116 msgstr "5"
10118 #. SPAN
10119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:143
10120 msgid "9999-99-99"
10121 msgstr "9999-99-99"
10123 #. %1$s:  ELSE 
10124 #. %2$s:  END 
10125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10126 #, c-format
10127 msgid ": %sa list:%s"
10128 msgstr ": %szerrenda bat:%s"
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
10131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
10133 #, c-format
10134 msgid ": Barcode must be unique."
10135 msgstr ": Barra kodea esklusiboa izan behar da."
10137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
10138 #, c-format
10139 msgid ": The items do not belong to your library."
10140 msgstr ": Los ítems no pertenecen a su biblioteca."
10142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
10145 #, c-format
10146 msgid ""
10147 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10148 "inserted."
10149 msgstr ""
10150 ": Ezin da automatikoki zehaztu barra kodeentzako baliorik. Ez da elementurik "
10151 "sartu."
10153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
10156 #, c-format
10157 msgid ": item has a waiting hold."
10158 msgstr ": itemak erreserba bat du hartzeko"
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
10161 #, c-format
10162 msgid ": item has linked "
10163 msgstr ": Elementua maileguan hartu da "
10165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
10168 #, c-format
10169 msgid ": item is checked out."
10170 msgstr ": elementua maileguan hartuta dago."
10172 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
10173 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
10174 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
10175 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
10176 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
10177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:801
10178 #, fuzzy, c-format
10179 msgid ""
10180 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10181 "browser.] "
10182 msgstr ""
10183 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
10184 "by your browser.] "
10186 #. INPUT type=button name=back
10187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:374
10188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
10189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:507
10190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:539
10191 msgid "<< Back"
10192 msgstr "<<Itzuli"
10194 #. INPUT type=button name=delete
10195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:423
10196 msgid "<< Delete"
10197 msgstr "<<Ezabatu"
10199 #. INPUT type=button
10200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
10201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:272
10202 msgid "<< Previous"
10203 msgstr "<<Aurrekoa"
10205 #. SCRIPT
10206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
10207 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10208 msgstr ""
10210 #. SCRIPT
10211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
10212 #, fuzzy
10213 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10214 msgstr "%s izeneko zerrenda badago jada!"
10216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
10217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
10218 #, fuzzy, c-format
10219 msgid "A field name is required"
10220 msgstr "Este campo es obligatorio."
10222 #. %1$s:  error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' 
10223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:137
10224 #, fuzzy, c-format
10225 msgid "A group with the title %s already exists. "
10226 msgstr "%s izeneko zerrenda badago jada!"
10228 #. SCRIPT
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
10230 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10231 msgstr "Ezin da erreserbarik egin elementu hauen gainean."
10233 #. SCRIPT
10234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
10235 #, fuzzy
10236 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10237 msgstr "%s izeneko zerrenda badago jada!"
10239 #. SCRIPT
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
10241 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10242 msgstr ""
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10245 #, c-format
10246 msgid ""
10247 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10248 "have a library set. "
10249 msgstr ""
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:35
10252 #, fuzzy, c-format
10253 msgid "A pattern with this name already exists."
10254 msgstr "%s izeneko zerrenda badago jada!"
10256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
10257 #, fuzzy, c-format
10258 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10259 msgstr "%s-ren zure ordainketa zure kontura aplikatu da"
10261 #. SCRIPT
10262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10263 msgid "AJAX error (%s alert)"
10264 msgstr "AJAX error (%s alert)"
10266 #. SCRIPT
10267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10268 #, fuzzy
10269 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10270 msgstr "AJAXek ezin izan du etiketa onartu:"
10272 #. SCRIPT
10273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10274 #, fuzzy
10275 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10276 msgstr "AJAXek ezin izan du etiketa errefusatu:"
10278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10279 #, c-format
10280 msgid "ALL items fields MUST :"
10281 msgstr "Item eremu GUZTIEK BEHARREZKOA dute:"
10283 #. SCRIPT
10284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10285 msgid "AM"
10286 msgstr "AM"
10288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:57
10289 #, c-format
10290 msgid "AND"
10291 msgstr "AND"
10293 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:26
10295 #, fuzzy, c-format
10296 msgid "API keys for %s"
10297 msgstr "Saskiak %s-rentzat"
10299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
10300 #, c-format
10301 msgid "AUSMARC"
10302 msgstr "AUSMARC"
10304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
10305 #, c-format
10306 msgid "Aaron Wells"
10307 msgstr "Aaron Wells"
10309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
10310 #, c-format
10311 msgid "Abby Robertson"
10312 msgstr "Abby Robertson"
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:49
10315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:19
10316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
10317 #, c-format
10318 msgid "About Koha"
10319 msgstr "Kohari buruz"
10321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
10322 #, c-format
10323 msgid "Abstracts / Summaries"
10324 msgstr "Laburpenak"
10326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
10327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:113
10328 #, c-format
10329 msgid "Academic"
10330 msgstr ""
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
10333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
10334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
10338 #, c-format
10339 msgid "Accepted"
10340 msgstr "Onartuta"
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
10343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:632
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
10345 #, c-format
10346 msgid "Accepted by"
10347 msgstr "Nork onartuta"
10349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
10350 #, fuzzy, c-format
10351 msgid "Accepted by the library"
10352 msgstr "Nork onartuta"
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
10355 #, c-format
10356 msgid "Accepted by:"
10357 msgstr "Nork onartuta:"
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
10360 #, c-format
10361 msgid "Accepted date from:"
10362 msgstr "Baieztapen data noiztik:"
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
10365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
10366 #, c-format
10367 msgid "Accepted on:"
10368 msgstr "Noiz onartuta:"
10370 #. %1$s:  message.amount 
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
10372 #, c-format
10373 msgid "Accepted payment (%s) from "
10374 msgstr "Hurrengoaren ordainketa (%s) onartu da"
10376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:112
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:4
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:19
10380 #, fuzzy, c-format
10381 msgid "Access files"
10382 msgstr "Barra kodearen fitxategia:"
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
10385 #, c-format
10386 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10387 msgstr ""
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10390 #, c-format
10391 msgid "Access to all librarian functions"
10392 msgstr "Liburuzainaren funtzio guztietara sarrera"
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
10395 #, fuzzy, c-format
10396 msgid "Access to the files stored on the server"
10397 msgstr "Aukeratu saskira gehitu nahi duzun fitxategia"
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
10400 #, c-format
10401 msgid "Accession date"
10402 msgstr "Sarrera data"
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
10405 #, c-format
10406 msgid "Accession date (inclusive)"
10407 msgstr "Erregistro data (biak barne)"
10409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:209
10410 #, c-format
10411 msgid "Accession date:"
10412 msgstr "Sartze data:"
10414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:31
10415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:26
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:29
10418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:28
10419 #, c-format
10420 msgid "Account"
10421 msgstr "Kontua"
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:97
10424 #, c-format
10425 msgid "Account fines and payments"
10426 msgstr "Kontu eta ordainketen isunak"
10428 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
10430 #, fuzzy, c-format
10431 msgid "Account for %s"
10432 msgstr "&rsaquo; Noren kontua %s"
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:341
10435 #, c-format
10436 msgid "Account has expired"
10437 msgstr "Kontua iraungi da"
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:129
10440 #, fuzzy, c-format
10441 msgid "Account line not found."
10442 msgstr "El ítem no encontrado."
10444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:48
10445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:101
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:103
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:212
10448 #, c-format
10449 msgid "Account management fee"
10450 msgstr "Kontu kudeaketaren kuota"
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
10454 #, c-format
10455 msgid "Account number: "
10456 msgstr "Número del cuenta: "
10458 #. %1$s:  patron.firstname 
10459 #. %2$s:  patron.surname 
10460 #. %3$s:  patron.cardnumber 
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
10462 #, c-format
10463 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10464 msgstr "Kontuaren laburpena: %s %s (%s)"
10466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:67
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:128
10468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:46
10469 #, c-format
10470 msgid "Account type"
10471 msgstr "Kontu mota"
10473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:296
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:314
10476 #, c-format
10477 msgid "Accounting details"
10478 msgstr "Kontabilitate datuak"
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:89
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:91
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:208
10483 #, c-format
10484 msgid "Accruing fine"
10485 msgstr ""
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
10488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:203
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
10491 #, c-format
10492 msgid "Acquisition"
10493 msgstr "Eskurapena"
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10496 #, c-format
10497 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10498 msgstr "Gestión de adiquisiciones y sugerencias"
10500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
10502 #, c-format
10503 msgid "Acquisition date"
10504 msgstr "Eskuratze data"
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
10507 #, c-format
10508 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10509 msgstr "Eskuratze data (uuuu-hh-ee)"
10511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:224
10515 #, c-format
10516 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10517 msgstr "Eskuratze data: berrienetatik hasi"
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:230
10523 #, c-format
10524 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10525 msgstr "Eskuratze data: zaharrenetatik hasi"
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:306
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
10529 #, c-format
10530 msgid "Acquisition details"
10531 msgstr "Detalles de adquisición"
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:192
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:365
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
10536 #, c-format
10537 msgid "Acquisition information"
10538 msgstr "Eskuratze informazioa"
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:98
10542 #, c-format
10543 msgid "Acquisition parameters"
10544 msgstr "Eskuratze parametroak"
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:107
10547 #, c-format
10548 msgid "Acquisition tables"
10549 msgstr "Erosketa-taulak"
10551 #. A
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:15
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:15
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:37
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
10571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:26
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:24
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:48
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:97
10588 #, c-format
10589 msgid "Acquisitions"
10590 msgstr "Eskurapenak"
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
10593 #, fuzzy, c-format
10594 msgid "Acquisitions home"
10595 msgstr "Eskurapenak"
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
10599 #, c-format
10600 msgid "Acquisitions statistics"
10601 msgstr "Eskurapenen estatistikak"
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:21
10604 #, c-format
10605 msgid "Acquisitions statistics "
10606 msgstr "Eskurapenen estatistikak "
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:69
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
10620 #, c-format
10621 msgid "Action"
10622 msgstr "Ekintza"
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
10626 #, c-format
10627 msgid "Action if matching record found:"
10628 msgstr "Ekintza bat datorren biliografia erregistroa aurkituz gero:"
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
10631 #, c-format
10632 msgid "Action if matching record found: "
10633 msgstr "Ekintza bat datorren erregistroa aurkituz gero:"
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
10637 #, c-format
10638 msgid "Action if no match found:"
10639 msgstr "Ekintza bat etortzerik aurkitzen ez bada:"
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:162
10642 #, c-format
10643 msgid "Action if no match is found: "
10644 msgstr "Ekintza bat etortzerik aurkitzen ez bada:"
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:71
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:87
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:62
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:80
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:274
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:64
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:75
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:203
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:68
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:213
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:77
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:338
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:463
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:191
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:136
10698 #, c-format
10699 msgid "Actions"
10700 msgstr "Ekintzak"
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:56
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:209
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:91
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:129
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:135
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:173
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:154
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:282
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:95
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:178
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:355
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:91
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:206
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:229
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:175
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:7
10728 #, c-format
10729 msgid "Actions "
10730 msgstr "Akzioak"
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:81
10733 #, fuzzy, c-format
10734 msgid "Actions for "
10735 msgstr "Akzioak"
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:114
10738 #, c-format
10739 msgid "Actions:"
10740 msgstr "Ekintzak:"
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:83
10743 #, fuzzy, c-format
10744 msgid "Activate"
10745 msgstr "Aktiboa"
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
10749 #, c-format
10750 msgid "Activate sync: "
10751 msgstr "Sinkronizazioa aktibatu:"
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
10759 #, c-format
10760 msgid "Active"
10761 msgstr "Aktiboa"
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:413
10764 #, c-format
10765 msgid "Active budgets"
10766 msgstr "Presupuestos activos "
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
10769 #, c-format
10770 msgid "Active: "
10771 msgstr "Aktiboa:"
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
10774 #, c-format
10775 msgid "Actual cost"
10776 msgstr "Kostu erreala"
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:100
10779 #, c-format
10780 msgid "Actual cost tax exc."
10781 msgstr "Costo actual sin impuesto"
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:101
10784 #, c-format
10785 msgid "Actual cost tax inc."
10786 msgstr "Costo actual con el impuesto incluido"
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:240
10789 #, c-format
10790 msgid "Actual cost:"
10791 msgstr "Kostu erreala:"
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:453
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:456
10795 #, c-format
10796 msgid "Actual cost: "
10797 msgstr "Kostu erreala: "
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
10800 #, c-format
10801 msgid "Adam Thick"
10802 msgstr "Adam Thick"
10804 #. For the first occurrence,
10805 #. SCRIPT
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:354
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:91
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:384
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:206
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:141
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:529
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:725
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:26
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:283
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:422
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:120
10823 #, c-format
10824 msgid "Add"
10825 msgstr "Gehitu"
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
10828 #, c-format
10829 msgid "Add "
10830 msgstr "Gehitu "
10832 #. %1$s:  total 
10833 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10835 #, c-format
10836 msgid "Add %s items to %s"
10837 msgstr "Gehitu %s item zerrenda honi: %s"
10839 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:346
10841 msgid "Add & duplicate"
10842 msgstr "Gehitu eta bikoiztu"
10844 #. %1$s:  booksellername 
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
10846 #, c-format
10847 msgid "Add a basket to %s"
10848 msgstr "Gehitu saskia bat hona %s"
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:92
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:148
10852 #, fuzzy, c-format
10853 msgid "Add a condition"
10854 msgstr "Agregar otra condición"
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
10857 #, c-format
10858 msgid "Add a contract"
10859 msgstr "Gehitu kontratua"
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
10862 #, c-format
10863 msgid "Add a definition to the dictionary."
10864 msgstr "Hiztegira gehitu definizioa"
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:38
10867 #, c-format
10868 msgid "Add a mapping"
10869 msgstr "Gehitu mapaketa bat"
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:110
10872 #, c-format
10873 msgid "Add a message for:"
10874 msgstr "Gehitu honentzako mezu bat:"
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:22
10877 #, c-format
10878 msgid "Add a new OAI set"
10879 msgstr "Agregar un nuevo lote de OAI"
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
10882 #, c-format
10883 msgid "Add a new action"
10884 msgstr "Gehitu akzio berri bat"
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:412
10887 #, fuzzy, c-format
10888 msgid "Add a new delivery "
10889 msgstr "Gehitu eremu berri bat"
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:95
10892 #, c-format
10893 msgid "Add a new field"
10894 msgstr "Gehitu eremu berri bat"
10896 #. INPUT type=button
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:363
10898 #, fuzzy
10899 msgid "Add a new item"
10900 msgstr "Gehitu eremu berri bat"
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:96
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
10904 #, c-format
10905 msgid "Add a new message"
10906 msgstr "Gehitu mezu berri bat"
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
10909 #, fuzzy, c-format
10910 msgid "Add a new record"
10911 msgstr "Gehitu eremu berri bat"
10913 #. SCRIPT
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
10915 #, fuzzy
10916 msgid "Add a new upload"
10917 msgstr "Gehitu eremu berri bat"
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:113
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:163
10921 #, fuzzy, c-format
10922 msgid "Add a substitution"
10923 msgstr "%sGehitu harpidetza berria%s"
10925 #. INPUT type=submit
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:280
10927 msgid "Add action"
10928 msgstr "Gehitu akzioa"
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:67
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
10932 #, c-format
10933 msgid "Add an SMS cellular provider"
10934 msgstr "Agregar un proveedor telefonía móvil SMS"
10936 #. A
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
10938 msgid "Add an attribute"
10939 msgstr "Agregando un atributo"
10941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
10942 #, c-format
10943 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10944 msgstr "Aurrekontuak gehitu eta ezabatu (baina ezin dituzu modifikatu)"
10946 #. INPUT type=button
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
10948 msgid "Add another condition"
10949 msgstr "Agregar otra condición"
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:148
10952 #, c-format
10953 msgid "Add another contact"
10954 msgstr "Beste kontu bat gehitu"
10956 #. A
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
10958 msgid "Add another field"
10959 msgstr "Gehitu beste eremu bat"
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:157
10962 #, c-format
10963 msgid "Add basket group for "
10964 msgstr "Gehitu saski taldea honentzat"
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
10967 #, c-format
10968 msgid "Add biblio"
10969 msgstr "Gehitu bibliografia erregistroa"
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:190
10973 #, c-format
10974 msgid "Add budget"
10975 msgstr "Gehitu aurrekontua"
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:236
10978 #, c-format
10979 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10980 msgstr "Gehitu barra-kodea(k) edo item kopurua(k):"
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:49
10983 #, c-format
10984 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10985 msgstr "Bazkide-kopuru bidez gehitu:"
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:77
10988 #, c-format
10989 msgid "Add checked"
10990 msgstr "Gehitu hautatutakoa"
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:19
10993 #, c-format
10994 msgid "Add child"
10995 msgstr "Gehitu haurra"
10997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:185
10998 #, c-format
10999 msgid "Add child fund"
11000 msgstr "Gehitu bigarren mailako funtsa"
11002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:56
11003 #, c-format
11004 msgid "Add classification source"
11005 msgstr "Gehitu sailkapen iturria"
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
11008 #, c-format
11009 msgid "Add course reserves"
11010 msgstr "Gehitu ikastaroetarako erreserbak"
11012 #. INPUT type=submit name=add
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11014 msgid "Add credit"
11015 msgstr "Agregar crédito"
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
11018 #, c-format
11019 msgid "Add description"
11020 msgstr "Agregar descripción"
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
11023 #, fuzzy, c-format
11024 msgid "Add field"
11025 msgstr "Gehitu haurra"
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:106
11028 #, c-format
11029 msgid "Add filing rule"
11030 msgstr "Gehitu artxibatze araua"
11032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:30
11033 #, c-format
11034 msgid "Add fund"
11035 msgstr "Gehitu funtsa"
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:179
11038 #, fuzzy, c-format
11039 msgid "Add group"
11040 msgstr "Gehitu talde berri bat"
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:150
11043 #, fuzzy, c-format
11044 msgid "Add group "
11045 msgstr "Gehitu talde berri bat"
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:157
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:455
11049 #, c-format
11050 msgid "Add internal note"
11051 msgstr "Gehitu barne-oharra"
11053 #. For the first occurrence,
11054 #. SCRIPT
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:345
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:98
11058 #, c-format
11059 msgid "Add item"
11060 msgstr "Gehitu elementua"
11062 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
11063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
11064 #, c-format
11065 msgid "Add item %s"
11066 msgstr "Gehitu elementua %s"
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:101
11069 #, c-format
11070 msgid "Add item type"
11071 msgstr "Agregar tipo de ítem"
11073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:246
11074 #, c-format
11075 msgid "Add item(s)"
11076 msgstr "Agregar ítem(s)"
11078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:390
11079 #, fuzzy, c-format
11080 msgid "Add items"
11081 msgstr "Gehitu elementua"
11083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:310
11084 #, c-format
11085 msgid ""
11086 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11087 msgstr ""
11088 "Agregar ítems utilizando el área de texto encima o deje vacío para agregar "
11089 "por búsqueda de ítem."
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11092 #, c-format
11093 msgid "Add items: scan barcode"
11094 msgstr "Añadir ítems: escanear código de barras"
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:378
11097 #, fuzzy, c-format
11098 msgid "Add library "
11099 msgstr "Biblioteca principal"
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:54
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:59
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
11104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
11105 #, c-format
11106 msgid "Add manual restriction"
11107 msgstr "Gehitu murrizketa eskuz"
11109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
11113 #, c-format
11114 msgid "Add match check"
11115 msgstr "Gehitu bat etortzearen egiaztapena"
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:128
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
11120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
11121 #, c-format
11122 msgid "Add match point"
11123 msgstr "Agregar punto de coincidencia"
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:45
11126 #, fuzzy, c-format
11127 msgid "Add message"
11128 msgstr "Gehitu mezu berri bat"
11130 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:349
11132 msgid "Add multiple copies of this item"
11133 msgstr "Gehitu item honen kopia bat baino gehiago"
11135 #. SCRIPT
11136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11137 msgid "Add multiple items"
11138 msgstr "Agregar múltiples copias "
11140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:26
11141 #, fuzzy, c-format
11142 msgid "Add new alert"
11143 msgstr "Gehitu alerta berri bat"
11145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:93
11146 #, c-format
11147 msgid "Add new collection"
11148 msgstr "Gehitu bilduma berria"
11150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11155 #, c-format
11156 msgid "Add new definition"
11157 msgstr "Agregar nueva definición "
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11161 #, fuzzy, c-format
11162 msgid "Add new field "
11163 msgstr "Gehitu eremu berri bat"
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:320
11166 #, c-format
11167 msgid "Add new group"
11168 msgstr "Gehitu talde berri bat"
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:126
11171 #, c-format
11172 msgid "Add new holiday"
11173 msgstr "Gehitu jai egun berria"
11175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11176 #, c-format
11177 msgid "Add offline circulations to queue"
11178 msgstr "Poner las circulaciones offline en cola"
11180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:71
11181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
11182 #, c-format
11183 msgid "Add or remove items"
11184 msgstr "Gehitu edo ezabatu itemak"
11186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
11187 #, c-format
11188 msgid "Add order"
11189 msgstr "Gehitu eskaera"
11191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11192 #, c-format
11193 msgid "Add order to basket"
11194 msgstr "Agregar pedido a la cesta"
11196 #. SCRIPT
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:192
11198 msgid "Add order to basket %s"
11199 msgstr "Gehitu eskaera saskira %s"
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:416
11202 #, c-format
11203 msgid "Add orders"
11204 msgstr "Gehitu eskaerak"
11206 #. %1$s:  comments 
11207 #. %2$s:  file_name 
11208 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:33
11210 #, c-format
11211 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11212 msgstr "Gehitu eskaerak hemendik %s (%s data honetan prestatu zen: %s)"
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11215 #, c-format
11216 msgid "Add patron attribute type"
11217 msgstr "Gehitu bazkide atributu mota"
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:58
11220 #, fuzzy, c-format
11221 msgid "Add patron(s)"
11222 msgstr "Agregar socios"
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:66
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:96
11226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:50
11227 #, c-format
11228 msgid "Add patrons"
11229 msgstr "Agregar socios"
11231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:114
11232 #, fuzzy, c-format
11233 msgid ""
11234 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11235 "add via patron search."
11236 msgstr ""
11237 "Gehitu elementuak barra kodearen arabera goiko testu eremua erabilita, edo "
11238 "utzi hutsik elementu bilaketaren bidez gehitzeko."
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11241 #, c-format
11242 msgid "Add quote"
11243 msgstr "Agregar cita"
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:67
11246 #, c-format
11247 msgid "Add recipients"
11248 msgstr "Gehitu hartzaileak"
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:86
11251 #, c-format
11252 msgid "Add record matching rule"
11253 msgstr "Gehitu erregistro bat egite araua"
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:330
11256 #, c-format
11257 msgid "Add record using fast cataloging"
11258 msgstr "Gehitu erregistroa katalogazio azkarra erabilita"
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
11261 #, c-format
11262 msgid "Add reserves"
11263 msgstr "Gehitu erreserbak"
11265 #. INPUT type=submit
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:65
11267 msgid "Add restriction"
11268 msgstr "Gehitu murrizketa"
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:32
11271 #, fuzzy, c-format
11272 msgid "Add rule"
11273 msgstr "Gehitu erabiltzailea"
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
11276 #, fuzzy, c-format
11277 msgid "Add rules"
11278 msgstr "Agregar usuarios"
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:65
11281 #, c-format
11282 msgid "Add selected patrons to:"
11283 msgstr "Gehitu aukeratutako bazkideak hona:"
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:359
11286 #, fuzzy, c-format
11287 msgid "Add sub-group "
11288 msgstr "Gehitu talde berri bat"
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11291 #, fuzzy, c-format
11292 msgid "Add subscription fields"
11293 msgstr "Harpidetzaren IDa"
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
11296 #, c-format
11297 msgid "Add to "
11298 msgstr "Gehitu hona "
11300 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
11301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
11302 #, c-format
11303 msgid "Add to %s"
11304 msgstr "Gehitu %s"
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:10
11307 #, c-format
11308 msgid "Add to a list"
11309 msgstr "Gehitu zerrenda bati"
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11312 #, c-format
11313 msgid "Add to a new list:"
11314 msgstr "Gehitu zerrenda berri batera:"
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
11318 #, c-format
11319 msgid "Add to basket"
11320 msgstr "Gehitu saskira"
11322 #. For the first occurrence,
11323 #. SCRIPT
11324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:72
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:455
11328 #, c-format
11329 msgid "Add to cart"
11330 msgstr "Gehitu saskira"
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
11333 #, c-format
11334 msgid "Add to list"
11335 msgstr "Agregar a una lista"
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:79
11338 #, fuzzy, c-format
11339 msgid "Add to list "
11340 msgstr "Gehitu zerrendari: "
11342 #. INPUT type=submit
11343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:52
11344 msgid "Add to offline circulation queue"
11345 msgstr "Añadir a una cola de circulación offline"
11347 #. SCRIPT
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
11349 msgid "Add to:"
11350 msgstr "Gehitu hona:"
11352 #. INPUT type=button
11353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:90
11355 msgid "Add user"
11356 msgstr "Gehitu erabiltzailea"
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
11359 #, c-format
11360 msgid "Add users"
11361 msgstr "Agregar usuarios"
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
11364 #, c-format
11365 msgid "Add vendor"
11366 msgstr "Gehitu hornitzailea"
11368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:460
11370 #, c-format
11371 msgid "Add vendor note"
11372 msgstr "Gehitu hornitzailearen oharra"
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
11375 #, c-format
11376 msgid "Add, edit and delete courses"
11377 msgstr "Gehitu, editatu eta ezabatu ikastaroak"
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
11380 #, c-format
11381 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11382 msgstr "Gehitu, moldatu eta ikusi bazkidearen zerrendak eta bertako edukiak"
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
11386 #, c-format
11387 msgid "Add, modify and view patron information"
11388 msgstr "Gehitu, moldatu eta ikusi bazkidearen informazioa"
11390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:136
11391 #, c-format
11392 msgid "Add/Edit items"
11393 msgstr "Gehitu/Editatu elementuak"
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
11396 #, c-format
11397 msgid "Add/Update"
11398 msgstr "Gehitu/Eguneratu"
11400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:25
11401 #, c-format
11402 msgid "Added "
11403 msgstr "Gehitua"
11405 #. %1$s:  added_source 
11406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
11407 #, c-format
11408 msgid "Added classification source %s"
11409 msgstr "Gehitutako sailkapen iturria %s "
11411 #. %1$s:  added_rule 
11412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
11413 #, c-format
11414 msgid "Added filing rule %s"
11415 msgstr "Gehitutako artxibatze araua %s "
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
11418 #, c-format
11419 msgid "Added on or after date: "
11420 msgstr "Gehituta data honetan edo haren ostean"
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
11423 #, c-format
11424 msgid "Added on or before date: "
11425 msgstr "Gehituta data horretan edo haren ostean"
11427 #. %1$s:  added_attribute_type 
11428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
11429 #, c-format
11430 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
11431 msgstr "Gehitutako bazkide atributu mota &quot;%s&quot; "
11433 #. %1$s:  added_matching_rule 
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
11435 #, c-format
11436 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
11437 msgstr "Gehitutako erregistroen bat etortze araua &quot;%s&quot; agregada"
11439 #. SCRIPT
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
11441 msgid "Added."
11442 msgstr "Agregado."
11444 #. SCRIPT
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
11446 #, fuzzy
11447 msgid "Adding a mapping for: %s."
11448 msgstr "Gehitu mapaketa bat"
11450 #. %1$s:  authtypetext 
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:186
11452 #, c-format
11453 msgid "Adding authority %s"
11454 msgstr "Autoritatea gehitzen %s"
11456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:128
11457 #, c-format
11458 msgid "Additional SRU options: "
11459 msgstr "SRU aukera gehigarriak:"
11461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1026
11463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:312
11464 #, c-format
11465 msgid "Additional attributes and identifiers"
11466 msgstr "Atributu eta identifikatzaile gehigarriak"
11468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:156
11469 #, c-format
11470 msgid "Additional authors:"
11471 msgstr "Beste egile batzuk: "
11473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
11474 #, c-format
11475 msgid "Additional content types"
11476 msgstr "Eduki mota gehigarriak"
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:442
11479 #, fuzzy, c-format
11480 msgid "Additional fields"
11481 msgstr "Laguntza gehigarria"
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:60
11484 #, c-format
11485 msgid "Additional fields for subscriptions"
11486 msgstr "Harpidetzarako eremu gehigarriak"
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:117
11489 #, fuzzy, c-format
11490 msgid "Additional fields:"
11491 msgstr "Laguntza gehigarria"
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
11494 #, fuzzy, c-format
11495 msgid "Additional options"
11496 msgstr "SRU aukera gehigarriak:"
11498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
11500 #, c-format
11501 msgid "Additional parameters"
11502 msgstr "Parametro gehigarriak"
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
11505 #, c-format
11506 msgid "Additional subfields (XML)"
11507 msgstr "Azpieremu gehigarriak (XML)"
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:889
11510 #, c-format
11511 msgid "Additional thanks to..."
11512 msgstr "Eskertza gehigarriak..."
11514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:75
11516 #, c-format
11517 msgid "Additional tools"
11518 msgstr "Tresna gehiarriak"
11520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
11521 #, c-format
11522 msgid "Additional values for manual invoice types"
11523 msgstr "Eskuzko faktura moten balio gehigarriak"
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
11528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
11530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
11531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
11532 #, c-format
11533 msgid "Address"
11534 msgstr "Helbidea"
11536 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
11538 #, c-format
11539 msgid "Address 2"
11540 msgstr "Helbidea 2"
11542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
11544 #, c-format
11545 msgid "Address 2:"
11546 msgstr "Helbidea 2:"
11548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:567
11549 #, c-format
11550 msgid "Address 2: "
11551 msgstr "Helbidea 2:"
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:118
11554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
11555 #, c-format
11556 msgid "Address in question"
11557 msgstr "Aipatutako helbidea"
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
11560 #, c-format
11561 msgid "Address line 1: "
11562 msgstr "Helbidea (1. lerroa): "
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
11565 #, c-format
11566 msgid "Address line 2: "
11567 msgstr "Helbidea (2. lerroa)"
11569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
11570 #, c-format
11571 msgid "Address line 3: "
11572 msgstr "Helbidea (3. lerroa)"
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:677
11577 #, c-format
11578 msgid "Address:"
11579 msgstr "Helbidea:"
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:563
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
11583 #, c-format
11584 msgid "Address: "
11585 msgstr "Helbidea:"
11587 #. A
11588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:47
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:28
11593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
11598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
11601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
11604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
11608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:30
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
11610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:116
11611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
11612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
11613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
11615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
11616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
11617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:11
11620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
11621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
11622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:111
11623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
11625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
11626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
11627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
11630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
11635 #, c-format
11636 msgid "Administration"
11637 msgstr "Administrazioa"
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
11640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
11641 #, fuzzy, c-format
11642 msgid "Administration "
11643 msgstr "Administrazioa"
11645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
11646 #, c-format
11647 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
11648 msgstr "Administrazioa &gt;Txanponak eta kanbio-mota"
11650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:127
11651 #, fuzzy, c-format
11652 msgid "Administration &rsaquo; Circulation and fine rules "
11653 msgstr "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Zirkulazio eta isunen arauak"
11655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:43
11656 #, fuzzy, c-format
11657 msgid "Administration &rsaquo; Item types "
11658 msgstr "Itema bilatzeko bilaketa-eremuak"
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:16
11661 #, fuzzy, c-format
11662 msgid "Administration home"
11663 msgstr "Administrazioa"
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:113
11666 #, c-format
11667 msgid "Administration tables"
11668 msgstr "Administrazio-taulak"
11670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
11671 #, fuzzy, c-format
11672 msgid "Administrator account created!"
11673 msgstr "Administrazio-taulak"
11675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:73
11676 #, fuzzy, c-format
11677 msgid "Administrator account permissions"
11678 msgstr "Permisos del socio"
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:26
11681 #, fuzzy, c-format
11682 msgid "Administrator identity"
11683 msgstr "Administrazioa"
11685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:82
11686 #, fuzzy, c-format
11687 msgid "Administrator login"
11688 msgstr "Administrazioa"
11690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:90
11692 #, c-format
11693 msgid "Adobe Agates"
11694 msgstr ""
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
11697 #, c-format
11698 msgid "Adolescent"
11699 msgstr "Nerabea"
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
11702 #, c-format
11703 msgid "Adrien Saurat"
11704 msgstr "Adrien Saurat"
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
11707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:568
11708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
11709 #, c-format
11710 msgid "Adult"
11711 msgstr "Heldua"
11713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:93
11714 #, c-format
11715 msgid "Advanced &raquo;"
11716 msgstr "Aurreratua &raquo;"
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
11719 #, c-format
11720 msgid "Advanced constraints"
11721 msgstr "Murrizketa aurreratuak"
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
11724 #, c-format
11725 msgid "Advanced constraints:"
11726 msgstr "Muga aurreratuak:"
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
11729 #, c-format
11730 msgid "Advanced editor"
11731 msgstr "Editore aurreratua"
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:361
11734 #, c-format
11735 msgid "Advanced prediction pattern"
11736 msgstr "Iragarpen eredu aurreratua"
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:20
11743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
11744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:55
11745 #, c-format
11746 msgid "Advanced search"
11747 msgstr "Bilaketa aurreratua"
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:180
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
11751 #, c-format
11752 msgid "After"
11753 msgstr "Ondoren"
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:245
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:256
11757 #, fuzzy, c-format
11758 msgid "Afternoon"
11759 msgstr "Ondoren"
11761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:241
11762 #, fuzzy, c-format
11763 msgid "Afternoon "
11764 msgstr "Ondoren"
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:175
11767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
11768 #, fuzzy, c-format
11769 msgid "Age"
11770 msgstr "Abu"
11772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:73
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:134
11774 #, c-format
11775 msgid "Age in days"
11776 msgstr "Adina egunetan"
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
11779 #, c-format
11780 msgid "Age required"
11781 msgstr "Gutxieneko adina"
11783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:101
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
11785 #, c-format
11786 msgid "Age required: "
11787 msgstr "Gutxieneko adina:"
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
11790 #, c-format
11791 msgid "Age restricted"
11792 msgstr "Beharrezko adina"
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
11795 #, fuzzy, c-format
11796 msgid "Age restriction"
11797 msgstr "Restricción de edad %s."
11799 #. For the first occurrence,
11800 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:378
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
11803 #, c-format
11804 msgid "Age restriction %s."
11805 msgstr "Restricción de edad %s."
11807 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
11808 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
11809 #. %3$s:  END 
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:93
11811 #, c-format
11812 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
11813 msgstr "Murrizketa adina %s. %s Hala eta guztiz ere, mailegatu? %s "
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
11816 #, c-format
11817 msgid "Al Banks"
11818 msgstr "Al Banks"
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
11821 #, c-format
11822 msgid "Alan Millar"
11823 msgstr "Alan Millar"
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
11826 #, c-format
11827 msgid "Albany Senior High School"
11828 msgstr "Albany Senior High School"
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
11831 #, c-format
11832 msgid "Albert Oller"
11833 msgstr "Albert Oller"
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
11836 #, c-format
11837 msgid "Aleisha Amohia"
11838 msgstr "Aleisha Amohia"
11840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
11841 #, c-format
11842 msgid "Aleksa Vujicic"
11843 msgstr "Aleksa Vujicic"
11845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
11847 #, c-format
11848 msgid "Alert"
11849 msgstr "Alerta"
11851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
11852 #, c-format
11853 msgid "Alert subscribers for "
11854 msgstr "Ohartarazi harpidedun hauei:"
11856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:65
11857 #, c-format
11858 msgid "Alerts "
11859 msgstr "Alertak"
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
11862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
11863 #, c-format
11864 msgid "Alex Arnaud"
11865 msgstr "Alex Arnaud"
11867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
11869 #, c-format
11870 msgid "Alex Buckley"
11871 msgstr ""
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
11874 #, fuzzy, c-format
11875 msgid "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Member)"
11876 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
11879 #, c-format
11880 msgid "Alexandra Horsman"
11881 msgstr "Alexandra Horsman"
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
11884 #, c-format
11885 msgid "Aliki Pavlidou"
11886 msgstr "Aliki Pavlidou"
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
11895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:143
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:123
11900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:125
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:214
11902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
11903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:41
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
11905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:264
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:355
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:374
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
11910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:43
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:54
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:66
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:431
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:178
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:225
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:117
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:121
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:130
11928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:144
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:177
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:222
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:237
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
11933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:150
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:159
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
11936 #, c-format
11937 msgid "All"
11938 msgstr "Guztia"
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
11941 #, c-format
11942 msgid "All active funds"
11943 msgstr "Funtsa aktibo guztiak"
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
11946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
11948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
11949 #, c-format
11950 msgid "All authority types"
11951 msgstr "Autoritate mota guztiak"
11953 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
11954 #. %2$s:  LoginBranchname 
11955 #. %3$s:  END 
11956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:64
11957 #, c-format
11958 msgid "All available funds%s for %s%s"
11959 msgstr "Eskuragarri dauden funtsa guztiak%s %s%s-rentzat"
11961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:155
11962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
11964 #, c-format
11965 msgid "All branches"
11966 msgstr "Todas las sedes"
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:425
11969 #, c-format
11970 msgid "All budgets"
11971 msgstr "Aurrekontu guztiak"
11973 #. %1$s:  do_anonym 
11974 #. %2$s:  last_issue_date | $KohaDates 
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:202
11976 #, fuzzy, c-format
11977 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
11978 msgstr "%s osteko maileguak dituzten bazkideak anonimizatu egin dira"
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
11981 #, c-format
11982 msgid "All collection codes"
11983 msgstr "Bildumen kode guztiak"
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
11986 #, c-format
11987 msgid "All dates"
11988 msgstr "Data guztiak"
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:86
11991 #, c-format
11992 msgid "All dependencies installed."
11993 msgstr "Instalatutako mendekotasun guztiak."
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
11997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:207
11998 #, c-format
11999 msgid "All funds"
12000 msgstr "Funtsa guztiak"
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
12003 #, c-format
12004 msgid "All images come from "
12005 msgstr "Todas las imágenes vienen desde"
12007 #. SCRIPT
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
12009 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12010 msgstr ""
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12013 #, c-format
12014 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12015 msgstr "Elementu eremu guztiak etiketa eta item fitxa berean daude"
12017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
12018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:193
12019 #, c-format
12020 msgid "All item types"
12021 msgstr "Item mota guztiak"
12023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
12024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:148
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:150
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:36
12029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:55
12030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:178
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:241
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:32
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:157
12036 #, c-format
12037 msgid "All libraries"
12038 msgstr "Liburutegi guztiak"
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
12041 #, c-format
12042 msgid "All locations"
12043 msgstr "Todas las ubicaciones"
12045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
12046 #, c-format
12047 msgid ""
12048 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12049 msgstr ""
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:200
12054 #, fuzzy, c-format
12055 msgid "All payments to the library"
12056 msgstr "Liburutegiak onartua"
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
12059 #, fuzzy, c-format
12060 msgid "All records have successfully been modified! "
12061 msgstr "El ítem ha sido enlazado exitosamente a "
12063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:85
12064 #, c-format
12065 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12066 msgstr ""
12068 #. SCRIPT
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
12070 msgid "All selected"
12071 msgstr "Aukeratutako guztiak"
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
12074 #, c-format
12075 msgid "All shelving locations"
12076 msgstr "Apaleko kokaleku guztiak"
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
12079 #, c-format
12080 msgid "All statuses"
12081 msgstr "Estatus guztiak"
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:73
12084 #, c-format
12085 msgid "All tags"
12086 msgstr "Todas las etiquetas"
12088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
12090 #, fuzzy, c-format
12091 msgid "All transactions"
12092 msgstr "itzulpena"
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:144
12095 #, c-format
12096 msgid "All vendors"
12097 msgstr "Todos los proveedores"
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
12100 #, c-format
12101 msgid "Allen Reinmeyer"
12102 msgstr "Allen Reinmeyer"
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
12108 #, c-format
12109 msgid "Allow"
12110 msgstr "Baimendu"
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
12113 #, c-format
12114 msgid "Allow access to the reports module"
12115 msgstr "Utzi txostenen modulura sartzen"
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
12118 #, fuzzy, c-format
12119 msgid "Allow changes to contents from: "
12120 msgstr "Todas las imágenes vienen desde"
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:392
12123 #, c-format
12124 msgid ""
12125 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12126 msgstr "Baimendu bazkide honen abal-emaileari OPAC bidez maileguak ikustera"
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
12129 #, c-format
12130 msgid "Allow public downloads:"
12131 msgstr "Utzi deskarga publikoak:"
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12134 #, fuzzy, c-format
12135 msgid "Allow public enrollment:"
12136 msgstr "Utzi deskarga publikoak:"
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
12139 #, c-format
12140 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12141 msgstr ""
12142 "Permitir al personal modificar los permisos de otros miembros del equipo"
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:51
12145 #, c-format
12146 msgid "Allow transfer?"
12147 msgstr "Baimendu transferentzia?"
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:213
12150 #, c-format
12151 msgid "Already received"
12152 msgstr "Dagoeneko jaso da"
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:47
12155 #, c-format
12156 msgid "Already validated discharges"
12157 msgstr ""
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:266
12160 #, c-format
12161 msgid "Alt-C"
12162 msgstr ""
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:270
12165 #, c-format
12166 msgid "Alt-P"
12167 msgstr ""
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
12173 #, c-format
12174 msgid "Alternate address"
12175 msgstr "Ordezko helbidea"
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12179 #, c-format
12180 msgid "Alternate address: Address"
12181 msgstr "Ordezko helbidea: Helbidea"
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12185 #, c-format
12186 msgid "Alternate address: Address 2"
12187 msgstr "Ordezko helbidea: Helbidea 2"
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12191 #, c-format
12192 msgid "Alternate address: City"
12193 msgstr "Ordezko helbidea: Hiria"
12195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12196 #, c-format
12197 msgid "Alternate address: Contact note"
12198 msgstr "Ordezko helbidea: Kontaktu oharra"
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12201 #, c-format
12202 msgid "Alternate address: Country"
12203 msgstr "Ordezko helbidea: Probintzia"
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12207 #, c-format
12208 msgid "Alternate address: Email"
12209 msgstr "Ordezko helbidea: Helbide elektronikoa"
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12213 #, c-format
12214 msgid "Alternate address: Phone"
12215 msgstr "Ordezko helbidea: Telefonoa"
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12219 #, c-format
12220 msgid "Alternate address: State"
12221 msgstr "Ordezko helbidea: Herrialdea"
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
12225 #, c-format
12226 msgid "Alternate address: Street number"
12227 msgstr "Ordezko helbidea: Kalearen zenbakia"
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12231 #, c-format
12232 msgid "Alternate address: Street type"
12233 msgstr "Ordezko helbidea: Kale mota"
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12237 #, c-format
12238 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12239 msgstr "Ordezko helbidea: ZIP/Posta-kodea"
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12244 #, c-format
12245 msgid "Alternate contact"
12246 msgstr "Ordezko kontaktua"
12248 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12250 #, c-format
12251 msgid "Alternate contact: Address"
12252 msgstr "Ordezko kontaktua: Helbidea"
12254 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12256 #, c-format
12257 msgid "Alternate contact: Address 2"
12258 msgstr "Ordezko kontaktua: Helbidea 2"
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12262 #, c-format
12263 msgid "Alternate contact: City"
12264 msgstr "Ordezko kontaktua: Hiria"
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12268 #, c-format
12269 msgid "Alternate contact: Country"
12270 msgstr "Ordezko kontaktua: Probintzia"
12272 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
12274 #, c-format
12275 msgid "Alternate contact: First name"
12276 msgstr "Ordezko kontaktua: Izena"
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12279 #, c-format
12280 msgid "Alternate contact: Note"
12281 msgstr "Ordezko kontaktua: Hoharra"
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12285 #, c-format
12286 msgid "Alternate contact: Phone"
12287 msgstr "Ordezko kontaktua: Telefonoa"
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12291 #, c-format
12292 msgid "Alternate contact: State"
12293 msgstr "Ordezko kontaktua: Herrialdea"
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12297 #, c-format
12298 msgid "Alternate contact: Surname"
12299 msgstr "Ordezko kontaktua: Abizena"
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12302 #, c-format
12303 msgid "Alternate contact: Title"
12304 msgstr "Ordezko kontaktua: Izenburua"
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12308 #, c-format
12309 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12310 msgstr "Ordezko kontaktua: ZIP/Posta-kodea"
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:551
12313 #, c-format
12314 msgid "Alternative contact"
12315 msgstr "Ordezko kontaktua"
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:12
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
12319 #, c-format
12320 msgid "Alternative phone: "
12321 msgstr "Ordezko telefonoa:"
12323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:35
12324 #, c-format
12325 msgid "Always show checkouts immediately"
12326 msgstr "Mostrar siempre los préstamos de inmediato"
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
12329 #, c-format
12330 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12331 msgstr "Ambrose Li (itzulpen tresna)"
12333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
12334 #, c-format
12335 msgid "Amit Gupta"
12336 msgstr "Amit Gupta"
12338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:44
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:44
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:33
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:86
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:45
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:83
12348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:193
12349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:185
12350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
12351 #, c-format
12352 msgid "Amount"
12353 msgstr "Monto"
12355 #. SCRIPT
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
12357 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
12358 msgstr "Zenbatekoakzenbaki balioduna izan behar du, edo utzi hutsik"
12360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:92
12361 #, fuzzy, c-format
12362 msgid "Amount of change"
12363 msgstr "Mailegu kopurua"
12365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:45
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:87
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
12370 #, c-format
12371 msgid "Amount outstanding"
12372 msgstr "Ordaindu gabeko zenbatekoa"
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:259
12375 #, fuzzy, c-format
12376 msgid "Amount:"
12377 msgstr "Zenbatekoa:"
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:234
12382 #, c-format
12383 msgid "Amount: "
12384 msgstr "Zenbatekoa:"
12386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
12388 #, c-format
12389 msgid ""
12390 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12391 "purposes"
12392 msgstr ""
12393 "Eskurapenei erantsitako balio baimendu bat, estatistika helburuekin erabil "
12394 "daitekeena"
12396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:185
12397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:188
12398 #, c-format
12399 msgid ""
12400 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12401 msgstr ""
12402 "Bazkideei erantsitako balio baimendu bat, estatistika helburuekin erabili "
12403 "daitekeena fines estadísticos"
12405 #. %1$s:  batch_id 
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12407 #, fuzzy, c-format
12408 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12409 msgstr "Akats bat gertatu da. Faktura ezin da sortu."
12411 #. %1$s:  batch_id 
12412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12413 #, fuzzy, c-format
12414 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12415 msgstr "Akats bat gertatu da. Faktura ezin da sortu."
12417 #. %1$s:  batch_id 
12418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12419 #, fuzzy, c-format
12420 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12421 msgstr "Akats bat gertatu da. Faktura ezin da sortu."
12423 #. %1$s:  batch_id 
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12425 #, fuzzy, c-format
12426 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12427 msgstr "Akats bat gertatu da. Faktura ezin da sortu."
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12430 #, fuzzy, c-format
12431 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12432 msgstr "%s Errore bat jazo da zure eskaera prozesatzerakoan."
12434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12435 #, c-format
12436 msgid "An error has occurred!"
12437 msgstr "Ha ocurrido un error!"
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12440 #, fuzzy, c-format
12441 msgid "An error has occurred. "
12442 msgstr "Errorea jazo da"
12444 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
12446 #, c-format
12447 msgid "An error has occurred. %s "
12448 msgstr "Akats bat gertatu da. %s "
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:24
12451 #, c-format
12452 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12453 msgstr "Akats bat gertatu da. Faktura ezin da sortu."
12455 #. SCRIPT
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
12457 msgid "An error occurred on deleting this image"
12458 msgstr "Akats bat gertatu da irudia ezabatzerakoan"
12460 #. SCRIPT
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
12462 #, fuzzy
12463 msgid "An error occurred reading this file."
12464 msgstr "Errore bat jazo da zure zerrenda sortzerakoan."
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:75
12467 #, c-format
12468 msgid "An error occurred when creating this list."
12469 msgstr "Errore bat jazo da zure zerrenda sortzerakoan."
12471 #. %1$s:  shelfname 
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:117
12473 #, c-format
12474 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12475 msgstr ""
12476 "Akats bat gertatu da zerrenda sortzerakoan. %s  izena dagoeneko badago."
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:77
12479 #, c-format
12480 msgid "An error occurred when deleting this list."
12481 msgstr "Errore bat jazo da zure zerrenda ezabatzerakoan"
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:73
12484 #, c-format
12485 msgid "An error occurred when updating this list."
12486 msgstr "Errore bat jazo da zure zerrenda igotzerakoan."
12488 #. %1$s:  op 
12489 #. %2$s:  label_element 
12490 #. %3$s:  element_id 
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:182
12492 #, c-format
12493 msgid ""
12494 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12495 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12496 msgstr ""
12497 "Errore bat gertatu da eta ez da burutu %s eragiketa hau egiteko: %s %s . "
12498 "Mesedez, eskatu sistemaren administratzaileari errore loga egiaztatzeko "
12499 "xehetasun gehiago izateko."
12501 #. %1$s:  PROCESS xlate_errtype 
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
12503 #, fuzzy, c-format
12504 msgid ""
12505 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
12506 "error log for details. "
12507 msgstr ""
12508 "Errore bat gertatu da eta %s. Mesedez, eskatu sistemaren administratzaileari "
12509 "errore loga egiaztatzeko xehetasun gehiago izateko."
12511 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
12513 #, fuzzy, c-format
12514 msgid "An image with the name '%s' already exists."
12515 msgstr "%s izeneko zerrenda badago jada!"
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12518 #, fuzzy, c-format
12519 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12520 msgstr ""
12521 "Errore honek adierazten du lotura apurtuta dagoela eta orria ez dela "
12522 "existitzen."
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
12525 #, c-format
12526 msgid "An unknown error has occurred."
12527 msgstr "Errore ezezagun bat gertatu da."
12529 #. %1$s:  card_element 
12530 #. %2$s:  element_id 
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
12532 #, c-format
12533 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
12534 msgstr ""
12536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
12537 #, c-format
12538 msgid "An unsupported operation was attempted. "
12539 msgstr ""
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12542 #, c-format
12543 msgid "Analytics"
12544 msgstr "Analitikak"
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
12547 #, c-format
12548 msgid "Analyze items"
12549 msgstr "Analizar ítems"
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
12552 #, c-format
12553 msgid "Andreas Jonsson"
12554 msgstr ""
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
12557 #, c-format
12558 msgid "Andreas Roussos"
12559 msgstr ""
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
12562 #, c-format
12563 msgid "Andrei V. Toutoukine"
12564 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
12567 #, c-format
12568 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12569 msgstr ""
12570 "Andrew Arensburger (C4 modulu txikia eta aldi berean handia:Testuinguru "
12571 "modulua)"
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
12574 #, c-format
12575 msgid "Andrew Chilton"
12576 msgstr "Andrew Chilton"
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
12579 #, c-format
12580 msgid "Andrew Elwell"
12581 msgstr "Andrew Elwell"
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
12584 #, c-format
12585 msgid "Andrew Hooper"
12586 msgstr "Andrew Hooper"
12588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
12589 #, fuzzy, c-format
12590 msgid "Andrew Isherwood"
12591 msgstr "Andrew Moore"
12593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
12594 #, c-format
12595 msgid "Andrew Moore"
12596 msgstr "Andrew Moore"
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:112
12599 #, c-format
12600 msgid "Anonymize checkout history"
12601 msgstr "Hacer anónimo el historial de préstamo"
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:42
12604 #, fuzzy, c-format
12605 msgid "Another pattern with this name already exists."
12606 msgstr "Ez dago izen hau duen bazkiderik. Mesedez, saiatu beste batekin"
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
12609 #, c-format
12610 msgid "Antoine Farnault"
12611 msgstr "Antoine Farnault"
12613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
12615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:89
12616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
12618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:201
12619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:216
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:77
12621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:79
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
12624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:153
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
12628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
12631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:728
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:740
12636 #, c-format
12637 msgid "Any"
12638 msgstr "Edozein"
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
12641 #, c-format
12642 msgid "Any audience"
12643 msgstr "Edonorentzat"
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
12646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:117
12647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:52
12648 #, c-format
12649 msgid "Any category code"
12650 msgstr "Cualquier código de categoría"
12652 #. For the first occurrence,
12653 #. SCRIPT
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
12656 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
12657 msgstr ""
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:97
12660 #, fuzzy, c-format
12661 msgid "Any collection"
12662 msgstr "bilduma"
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
12665 #, c-format
12666 msgid "Any content"
12667 msgstr "Edozein eduki"
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
12670 #, c-format
12671 msgid "Any format"
12672 msgstr "Edozein formatu"
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:201
12675 #, fuzzy, c-format
12676 msgid "Any item "
12677 msgstr "Bakarrik elementu hau"
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:87
12680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:418
12681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:87
12682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
12683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
12684 #, c-format
12685 msgid "Any item type"
12686 msgstr "Edozein elementu mota"
12688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:82
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
12691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:104
12692 #, c-format
12693 msgid "Any library"
12694 msgstr "Cualquier biblioteca"
12696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:503
12697 #, fuzzy, c-format
12698 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
12699 msgstr ""
12700 "Los cargos de ítem perdido para este ítem se recordarán en la cuenta del "
12701 "socio "
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:290
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
12705 #, c-format
12706 msgid "Any phrase"
12707 msgstr "Edozein esaldi"
12709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
12710 #, fuzzy, c-format
12711 msgid "Any shelving location"
12712 msgstr "Apaleko kokaleku guztiak"
12714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12715 #, c-format
12716 msgid "Any status except cancelled"
12717 msgstr ""
12719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
12720 #, fuzzy, c-format
12721 msgid "Any vendor"
12722 msgstr "Edozein hornitzaile"
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:289
12725 #, c-format
12726 msgid "Any word"
12727 msgstr "Edozein hitz"
12729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:35
12730 #, c-format
12731 msgid "Any: "
12732 msgstr ""
12734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
12735 #, fuzzy, c-format
12736 msgid "Anyone seeing this list"
12737 msgstr "Ezabatu zerrenda hau"
12739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
12740 #, c-format
12741 msgid "Apache version: "
12742 msgstr "Apache bertsioa:"
12744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:102
12745 #, c-format
12746 msgid "Appear in position: "
12747 msgstr "Agertu posizio honetan"
12749 #. %1$s:  num_with_matches 
12750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:81
12751 #, c-format
12752 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
12753 msgstr ""
12754 "Beste bat etortze arau bat aplikatu zaio. Orain aurkitutako bat etortze "
12755 "erregistro kopurua %s"
12757 #. INPUT type=submit
12758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
12759 msgid "Apply different matching rules"
12760 msgstr "Aplikatu beste bat egite arau bat"
12762 #. INPUT type=submit
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
12764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:924
12765 msgid "Apply filter"
12766 msgstr "Aplikatu iragazkia"
12768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:220
12769 #, c-format
12770 msgid "Apply filter(s)"
12771 msgstr "Aplicar filtro(s)"
12773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
12774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
12777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:105
12778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
12779 #, c-format
12780 msgid "Approve"
12781 msgstr "Onartu"
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
12785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:149
12786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
12787 #, c-format
12788 msgid "Approved"
12789 msgstr "Onartuta"
12791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
12792 #, c-format
12793 msgid "Approved comments"
12794 msgstr "Comentario Aprobado"
12796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:67
12797 #, c-format
12798 msgid "Approved tags"
12799 msgstr "Etiquetas aprobadas"
12801 #. SCRIPT
12802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12803 msgid "Apr"
12804 msgstr "Apr"
12806 #. For the first occurrence,
12807 #. SCRIPT
12808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
12810 #, c-format
12811 msgid "April"
12812 msgstr "Apirila"
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
12815 #, fuzzy, c-format
12816 msgid "Archived"
12817 msgstr "Iritsi da"
12819 #. SCRIPT
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
12821 #, fuzzy
12822 msgid ""
12823 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
12824 "be lost."
12825 msgstr "Ziur zaude bazkide hau ezabatu nahi duzula? Hau ezin da desegin."
12827 #. SCRIPT
12828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
12829 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
12830 msgstr "¿Está seguro de desea cancelar este pedido?"
12832 #. SCRIPT
12833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
12834 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
12835 msgstr "Ziur zaude erreserba hau bertan behera utzi nahi duzula?"
12837 #. SCRIPT
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
12839 #, fuzzy
12840 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
12841 msgstr "Ziur zaude erreserba hau bertan behera utzi nahi duzula?"
12843 #. %1$s:  ordernumber 
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
12845 #, c-format
12846 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
12847 msgstr "Ziur al zaude eskari hau ezabatu nahi duzula? (%s)"
12849 #. SCRIPT
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
12851 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
12852 msgstr "¿Está seguro de que quiere cancelar sus cambios?"
12854 #. SCRIPT
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:305
12856 #, fuzzy
12857 msgid ""
12858 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
12859 "request?"
12860 msgstr "Está seguro de querer eliminar la etiqueta de este título?"
12862 #. SCRIPT
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
12864 #, fuzzy
12865 msgid ""
12866 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
12867 "library? This will override the existing rules in this library."
12868 msgstr "Ziur zaude erreserba hau bertan behera utzi nahi duzula?"
12870 #. SCRIPT
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
12872 #, fuzzy
12873 msgid ""
12874 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
12875 "override the existing rules in this library."
12876 msgstr "Ziur zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
12878 #. %1$s:  basketname|html 
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:635
12880 #, c-format
12881 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
12882 msgstr "Ziru zaude %s saskia itxi nahi duzula?"
12884 #. SCRIPT
12885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:737
12886 #, fuzzy
12887 msgid ""
12888 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
12889 msgstr "Ziur al zaude saski-talde hau ezabatu nahi duzula?"
12891 #. SCRIPT
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
12893 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
12894 msgstr "Ziur al zaude saski-talde hau ezabatu nahi duzula?"
12896 #. For the first occurrence,
12897 #. SCRIPT
12898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
12899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
12901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:376
12902 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
12903 msgstr "¿Está seguro de querer cerrar esta suscripción?"
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:283
12906 #, fuzzy, c-format
12907 msgid "Are you sure you want to delete "
12908 msgstr "Ziur al zaude ezabatu nahi duzula %s %s?"
12910 #. For the first occurrence,
12911 #. SCRIPT
12912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
12913 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
12914 msgstr "Ziur al zaude ezabatu nahi duzula %s %s?"
12916 #. %1$s:  library.branchname |html 
12917 #. %2$s:  library.branchcode | html 
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
12919 #, fuzzy, c-format
12920 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
12921 msgstr "Ziur al zaude ezabatu nahi duzula %s %s?"
12923 #. SCRIPT
12924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
12925 #, fuzzy
12926 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
12927 msgstr "Ziur al zaude ezabatu nahi duzula %s %s?"
12929 #. SCRIPT
12930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
12931 #, fuzzy
12932 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
12933 msgstr "Ziur al zaude elementu atxiki hau %s ezabatu nahi duzula?"
12935 #. For the first occurrence,
12936 #. SCRIPT
12937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
12939 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
12940 msgstr "Ziur al zaude lotea ezabatu nahi duzula %s?"
12942 #. SCRIPT
12943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
12944 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
12945 msgstr "Ziur al zaude irudi hau(ek) ezabatu nahi d(it)uzula: %s?"
12947 #. SCRIPT
12948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
12949 #, fuzzy
12950 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
12951 msgstr "Ziur al zaude ezabatu nahi duzula %s %s?"
12953 #. SCRIPT
12954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
12955 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
12956 msgstr "Ziur al zaude elementu atxiki hau %s ezabatu nahi duzula?"
12958 #. SCRIPT
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
12960 #, fuzzy
12961 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
12962 msgstr "Ziur al zaude zure bilaketa-historiala ezabatu nahi duzula?"
12964 #. SCRIPT
12965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
12966 #, fuzzy
12967 msgid ""
12968 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
12969 "enrollments in this club."
12970 msgstr "Ziur zaude bazkide irudi hau ezabatu nahi duzula? Hau ezin da desegin."
12972 #. SCRIPT
12973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
12974 msgid ""
12975 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
12976 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
12977 msgstr ""
12979 #. SCRIPT
12980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
12981 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
12982 msgstr "Ziur al zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula %s?"
12984 #. %1$s:  patron.firstname 
12985 #. %2$s:  patron.surname 
12986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:38
12987 #, fuzzy, c-format
12988 msgid ""
12989 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
12990 msgstr "Ziur zaude bazkide hau ezabatu nahi duzula? Hau ezin da desegin."
12992 #. SCRIPT
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
12994 #, fuzzy
12995 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
12996 msgstr "Ziur al zaude erlazionatutako txostenak ezabatu bahi dituzula?"
12998 #. SCRIPT
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
13000 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13001 msgstr "Ziur al zaude erlazionatutako berriak ezabatu nahi dituzula?"
13003 #. SCRIPT
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
13005 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13006 msgstr "Ziur al zaude erlazionatutako txostenak ezabatu bahi dituzula?"
13008 #. SCRIPT
13009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
13010 #, fuzzy
13011 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13012 msgstr "Ziur al zaude zure bilaketa-historiala ezabatu nahi duzula?"
13014 #. SCRIPT
13015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
13016 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13017 msgstr "Ziur al zaude proposamen hauek ezabatu nahi dituzula?"
13019 #. SCRIPT
13020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
13021 #, fuzzy
13022 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13023 msgstr "Ziur zaude saski hau ezabatu nahi duzula?"
13025 #. SCRIPT
13026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13027 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13028 msgstr "Ziur al zaude autoritate hau ezabatu nahi duzula?"
13030 #. SCRIPT
13031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:287
13032 #, fuzzy
13033 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13034 msgstr "Ziur al zaude autoritate hau ezabatu nahi duzula?"
13036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:103
13037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:117
13038 #, c-format
13039 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13040 msgstr "Ziur zaude saski hau ezabatu nahi duzula?"
13042 #. SCRIPT
13043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13044 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13045 msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar este curso/materia?"
13047 #. SCRIPT
13048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13049 #, fuzzy
13050 msgid ""
13051 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13052 msgstr "Ziur al zaude elementu atxiki hau %s ezabatu nahi duzula?"
13054 #. SCRIPT
13055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13056 #, fuzzy
13057 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13058 msgstr "Ziur al zaude elementu atxiki hau %s ezabatu nahi duzula?"
13060 #. SCRIPT
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
13062 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13063 msgstr "Ziur al zaude azaleko irudia ezabatu nahi duzula?"
13065 #. SCRIPT
13066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
13067 #, fuzzy
13068 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13069 msgstr "Ziur zaude eskaera hau ezabatu nahi duzula?"
13071 #. SCRIPT
13072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:272
13073 #, fuzzy
13074 msgid ""
13075 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13076 "undone."
13077 msgstr "Ziur zaude bazkide hau ezabatu nahi duzula? Hau ezin da desegin."
13079 #. For the first occurrence,
13080 #. SCRIPT
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:148
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:114
13083 #, fuzzy
13084 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13085 msgstr "Ziur al zaude fitxategi hau ezabatu nahi duzula?"
13087 #. SCRIPT
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
13089 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13090 msgstr "Ziur al zaude fitxategi hau ezabatu nahi duzula?"
13092 #. SCRIPT
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:90
13094 #, fuzzy
13095 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13096 msgstr "Ziur al zaude fitxategi hau ezabatu nahi duzula?"
13098 #. SCRIPT
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13100 #, fuzzy
13101 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13102 msgstr "Ziur zaude elementu hau ezabatu nahi duzula?"
13104 #. For the first occurrence,
13105 #. SCRIPT
13106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:217
13107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
13108 #, fuzzy
13109 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13110 msgstr "Ziur zaude elementu hau ezabatu nahi duzula?"
13112 #. SCRIPT
13113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
13114 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13115 msgstr "Ziur zaude elementu hau ezabatu nahi duzula?"
13117 #. SCRIPT
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:104
13119 #, fuzzy
13120 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13121 msgstr "¿Está seguro de querer borrar el"
13123 #. SCRIPT
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13125 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13126 msgstr "Ziur zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
13128 #. SCRIPT
13129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
13130 #, fuzzy
13131 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13132 msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar este curso/materia?"
13134 #. SCRIPT
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
13136 #, fuzzy
13137 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13138 msgstr "Ziur zaude saski hau ezabatu nahi duzula?"
13140 #. For the first occurrence,
13141 #. SCRIPT
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
13143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
13144 #, fuzzy
13145 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13146 msgstr "Ziur zaude bazkide irudi hau ezabatu nahi duzula? Hau ezin da desegin."
13148 #. For the first occurrence,
13149 #. SCRIPT
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:201
13152 #, fuzzy
13153 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13154 msgstr "Ziur zaude bazkide irudi hau ezabatu nahi duzula? Hau ezin da desegin."
13156 #. SCRIPT
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
13158 #, fuzzy
13159 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13160 msgstr "Ziur zaude harpidetza hau ezabatu nahi duzula?"
13162 #. SCRIPT
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13164 #, fuzzy
13165 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13166 msgstr "Ziur zaude eskaera hau ezabatu nahi duzula?"
13168 #. SCRIPT
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
13170 msgid ""
13171 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13172 msgstr "Ziur zaude bazkide irudi hau ezabatu nahi duzula? Hau ezin da desegin."
13174 #. SCRIPT
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13176 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13177 msgstr "Ziur al zaude erregistro hau ezabatu nahi duzula?"
13179 #. SCRIPT
13180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
13181 #, fuzzy
13182 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13183 msgstr "Ziur zaude bazkide hau ezabatu nahi duzula? Hau ezin da desegin."
13185 #. SCRIPT
13186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13187 #, fuzzy
13188 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13189 msgstr "Ziur zaude bazkide hau ezabatu nahi duzula? Hau ezin da desegin."
13191 #. SCRIPT
13192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
13193 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13194 msgstr "Ziur al zaude gordetako txosten hau ezabatu nahi duzula?"
13196 #. SCRIPT
13197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
13198 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13199 msgstr "Ziur al zaude harpidetza hau ezabatu nahi duzula?"
13201 #. For the first occurrence,
13202 #. SCRIPT
13203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:376
13207 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13208 msgstr "Ziur zaude harpidetza hau ezabatu nahi duzula?"
13210 #. For the first occurrence,
13211 #. SCRIPT
13212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:760
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
13214 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13215 msgstr "Ziur al zaude proposamen hau ezabatu nahi duzula?"
13217 #. SCRIPT
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13219 #, fuzzy
13220 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13221 msgstr "Ziur al zaude bilduma hau ezabatu nahi duzula?"
13223 #. SCRIPT
13224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13225 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13226 msgstr "¿Está seguro de querer borrar este proveedor? "
13228 #. For the first occurrence,
13229 #. SCRIPT
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
13233 #, fuzzy
13234 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13235 msgstr "¿Está seguro de querer borrar el"
13237 #. SCRIPT
13238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
13239 msgid "Are you sure you want to do this?"
13240 msgstr "Ziur al zaude hori egin nahi duzula?"
13242 #. SCRIPT
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13244 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13245 msgstr "¿Está seguro de que quiere editar otra regla?"
13247 #. SCRIPT
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13249 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13250 msgstr "Ziur zaude zure saskia hustu nahi duzula ?"
13252 #. SCRIPT
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
13254 #, fuzzy
13255 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13256 msgstr "¿Está seguro de que quiere cancelar sus cambios?"
13258 #. %1$s:  basketname|html 
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:659
13260 #, fuzzy, c-format
13261 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13262 msgstr "Ziru zaude %s saskia itxi nahi duzula?"
13264 #. SCRIPT
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
13266 #, fuzzy
13267 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13268 msgstr "Ziur zaude saski hau ezabatu nahi duzula?"
13270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:304
13271 #, fuzzy, c-format
13272 msgid "Are you sure you want to remove "
13273 msgstr "¿Está seguro de querer eliminar esta lista? "
13275 #. SCRIPT
13276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13277 #, fuzzy
13278 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13279 msgstr "Ziur al zaude aukeratutako bazkideak ezabatu nahi dituzula?"
13281 #. SCRIPT
13282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13283 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13284 msgstr "Ziur zaude aukeratutako itemak ezabatu nahi dituzula?"
13286 #. SCRIPT
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13288 #, fuzzy
13289 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13290 msgstr "Ziur al zaude aukeratutako bazkideak ezabatu nahi dituzula?"
13292 #. For the first occurrence,
13293 #. SCRIPT
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
13295 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13296 msgstr "Ziur al zaude aukeratutako bazkideak ezabatu nahi dituzula?"
13298 #. SCRIPT
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:81
13300 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13301 msgstr "Está seguro de querer eliminar la etiqueta de este título?"
13303 #. SCRIPT
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13305 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13306 msgstr " Ziur zaude zerrendako item hauek ezabatu nahi dituzula?"
13308 #. SCRIPT
13309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13310 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13311 msgstr "¿Está seguro de querer eliminar los registros seleccionados?"
13313 #. SCRIPT
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13315 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13316 msgstr "¿Está seguro de querer eliminar esta lista? "
13318 #. SCRIPT
13319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:762
13320 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13321 msgstr "Ziur zaude saski hau berriro ireki nahi duzula?"
13323 #. For the first occurrence,
13324 #. SCRIPT
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:410
13328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:376
13330 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13331 msgstr "¿Está seguro de querer reabrir esta suscripción?"
13333 #. SCRIPT
13334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
13335 msgid ""
13336 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13337 "undone."
13338 msgstr ""
13339 "Ziur zaude uneko bazkidearen irudia ezabatu nahi duzula? Hau ezin da desegin."
13341 #. SCRIPT
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
13343 #, fuzzy
13344 msgid ""
13345 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13346 msgstr "Está seguro de querer eliminar la etiqueta de este título?"
13348 #. SCRIPT
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:138
13350 #, fuzzy
13351 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13352 msgstr "Ziur al zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula %s?"
13354 #. SCRIPT
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:142
13356 msgid ""
13357 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13358 "undone!"
13359 msgstr ""
13360 "Ziur al zaude pendiente dauden zigorren %s kantzelatu nahi duzula? Hau ezin "
13361 "da desegin!"
13363 #. For the first occurrence,
13364 #. SCRIPT
13365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
13366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
13367 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13368 msgstr "Ziur al zaude esaldiak %s ezabatu nahi dituzula"
13370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:471
13371 #, fuzzy, c-format
13372 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13373 msgstr "Ziur al zaude txantiloi hau ezabatu nahi duzula?"
13375 #. SCRIPT
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
13377 #, fuzzy
13378 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13379 msgstr "Ziur al zaude txantiloi hau ezabatu nahi duzula?"
13381 #. SCRIPT
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
13383 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13384 msgstr "Ziur al zaude txantiloi hau ezabatu nahi duzula?"
13386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
13387 #, c-format
13388 msgid "Area"
13389 msgstr "Arloa"
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
13392 #, c-format
13393 msgid "Area:"
13394 msgstr "Arloa:"
13396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1022
13397 #, c-format
13398 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13399 msgstr "Armenio Tigran Zargaryan"
13401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
13402 #, c-format
13403 msgid "Arnaud Laurin"
13404 msgstr "Arnaud Laurin"
13406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
13407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
13409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
13410 #, c-format
13411 msgid "Arrived"
13412 msgstr "Iritsi da"
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
13415 #, c-format
13416 msgid "Arslan Farooq"
13417 msgstr "Arslan Farooq"
13419 #. A
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:72
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:28
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
13424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:135
13426 #, fuzzy, c-format
13427 msgid "Article requests"
13428 msgstr "Oraindik %s eskaera gelditzen dira"
13430 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) 
13431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13432 #, c-format
13433 msgid "Article requests (%s)"
13434 msgstr ""
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:126
13437 #, fuzzy, c-format
13438 msgid "Article requests:"
13439 msgstr "Oraindik %s eskaera gelditzen dira"
13441 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
13442 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
13444 #, fuzzy, c-format
13445 msgid ""
13446 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
13447 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
13448 msgstr ""
13449 "USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DRO eta CREATE pribilegioak gaituta egon "
13450 "behar dira"
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
13453 #, c-format
13454 msgid "Asked "
13455 msgstr "Galdetuta "
13457 #. For the first occurrence,
13458 #. SCRIPT
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13461 msgid "At least two records must be selected for merging."
13462 msgstr "Konbinaziorako gutxienez bi erregistro aukeratu behar dira."
13464 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode 
13465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
13466 #, c-format
13467 msgid "At library: %s"
13468 msgstr "Liburutegian: %s"
13470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
13471 #, c-format
13472 msgid "Athens County Public Libraries"
13473 msgstr "Athens County Public Libraries"
13475 #. %1$s:  bibliotitle |html 
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
13477 #, c-format
13478 msgid "Attach an item to %s"
13479 msgstr "Erantsi elementu bat hemen %s"
13481 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:78
13483 #, c-format
13484 msgid "Attach an item%s to "
13485 msgstr "Erantsi elementu bat: %s"
13487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
13488 #, c-format
13489 msgid "Attach another item"
13490 msgstr "Erantsi beste item bat"
13492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
13493 #, c-format
13494 msgid "Attach item"
13495 msgstr "Erantsi item bat"
13497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:638
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
13499 #, c-format
13500 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13501 msgstr "Gehitu saski hau izena bera duen saski berri batera"
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
13504 #, c-format
13505 msgid "Attention:"
13506 msgstr "Kontuz:"
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
13509 #, c-format
13510 msgid "Attila Kinali"
13511 msgstr "Attila Kinali"
13513 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value 
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
13515 #, c-format
13516 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13517 msgstr ""
13518 "\"%s\" atributoaren balorea dagoeneko erabilgarri dago bazkide-erregistro "
13519 "batean."
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:260
13522 #, c-format
13523 msgid "Attribute: "
13524 msgstr "Atributo:"
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:74
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
13529 #, c-format
13530 msgid "Audio alerts"
13531 msgstr "Audio alerts"
13533 #. SCRIPT
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13535 msgid "Aug"
13536 msgstr "Abu"
13538 #. For the first occurrence,
13539 #. SCRIPT
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
13542 #, c-format
13543 msgid "August"
13544 msgstr "Abustua"
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:84
13547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
13548 #, c-format
13549 msgid "Auth"
13550 msgstr "Autoritatea"
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
13553 #, c-format
13554 msgid "Auth field copied"
13555 msgstr "Autoritate eremua kopiatu da"
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
13558 #, c-format
13559 msgid "Auth value"
13560 msgstr "Balio baimendua"
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
13563 #, c-format
13564 msgid "Auth value:"
13565 msgstr "Balio baimendua:"
13567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
13569 #, c-format
13570 msgid "Authid"
13571 msgstr "Authid"
13573 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
13574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
13579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
13580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
13581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:180
13582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:296
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
13584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:589
13585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
13586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
13588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:42
13589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
13590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
13591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
13592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
13593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
13594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
13595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
13596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:63
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
13598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:174
13599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:178
13600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
13601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:361
13602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
13603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
13604 #, c-format
13605 msgid "Author"
13606 msgstr "Egilea"
13608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
13609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
13610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:183
13611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:185
13612 #, c-format
13613 msgid "Author (A-Z)"
13614 msgstr "Egilea (A-Z)"
13616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
13617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
13618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:189
13619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:191
13620 #, c-format
13621 msgid "Author (Z-A)"
13622 msgstr "Egilea (Z-A)"
13624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
13625 #, c-format
13626 msgid "Author (any): "
13627 msgstr "Egilea (edozein): "
13629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
13630 #, c-format
13631 msgid "Author (corporate): "
13632 msgstr "Egilea (korporatiboa): "
13634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
13635 #, fuzzy, c-format
13636 msgid "Author (meeting / conference): "
13637 msgstr "Egilea (bilera/biltzarra): "
13639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
13640 #, c-format
13641 msgid "Author (personal): "
13642 msgstr "Egilea (pertsonala):"
13644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:89
13645 #, c-format
13646 msgid "Author(s)"
13647 msgstr "Egilea(k)"
13649 #. For the first occurrence,
13650 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13651 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
13652 #. %3$s:  END 
13653 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
13654 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13655 #. %6$s:  END 
13656 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
13657 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
13658 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
13659 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
13660 #. %11$s:  END 
13661 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
13662 #. %13$s:  END 
13663 #. %14$s:  END 
13664 #. %15$s:  END 
13665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:39
13666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
13667 #, c-format
13668 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13669 msgstr "Egilea(k): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s"
13671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
13672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:139
13674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:267
13675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:95
13676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:122
13677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:250
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:919
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:73
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:251
13682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
13683 #, c-format
13684 msgid "Author:"
13685 msgstr "Egilea:"
13687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:26
13688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:70
13689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
13690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
13691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
13692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:132
13693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:135
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:28
13695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
13696 #, c-format
13697 msgid "Author: "
13698 msgstr "Egilea: "
13700 #. %1$s:  author |html 
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
13702 #, c-format
13703 msgid "Author: %s"
13704 msgstr "Egilea: %s"
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:66
13707 #, c-format
13708 msgid "Authorised value category"
13709 msgstr "Baimendutako balore kategoria"
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
13712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
13713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
13715 #, fuzzy, c-format
13716 msgid "Authorised value category:"
13717 msgstr "Baimendutako balore kategoria:"
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:107
13720 #, c-format
13721 msgid "Authorised value category: "
13722 msgstr "Baimendutako balore kategoria:"
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
13725 #, c-format
13726 msgid "Authorised values category"
13727 msgstr "Baimendutako balore kategoria"
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
13730 #, c-format
13731 msgid "Authorised values category: "
13732 msgstr "Baimendutako balore kategoria:"
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:119
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:70
13743 #, c-format
13744 msgid "Authorities"
13745 msgstr "Autoritateak"
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
13748 #, c-format
13749 msgid "Authorities tables"
13750 msgstr "Autoritateen taulak"
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:67
13754 #, c-format
13755 msgid "Authorities: "
13756 msgstr "Autoritateak"
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
13759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:29
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:123
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
13762 #, c-format
13763 msgid "Authority"
13764 msgstr "Autoritatea"
13766 #. %1$s:  authid 
13767 #. %2$s:  authtypetext 
13768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:42
13769 #, c-format
13770 msgid "Authority #%s (%s)"
13771 msgstr "Autoritatea #%s (%s)"
13773 #. %1$s:  loopro.object 
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
13775 #, c-format
13776 msgid "Authority %s"
13777 msgstr "Autoritatea %s"
13779 #. A
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13781 msgid "Authority Control"
13782 msgstr "Autoritate kontrola"
13784 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
13785 #. %2$s:  authtypecode 
13786 #. %3$s:  ELSE 
13787 #. %4$s:  END 
13788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:62
13789 #, c-format
13790 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
13791 msgstr "MARC autoritateen lan-orria honentzat: %s%s%slan eremu lehenetsia%s"
13793 #. %1$s:  tagfield | html 
13794 #. %2$s:  authtypecode | html
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
13796 #, c-format
13797 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
13798 msgstr ""
13799 "MARC autoritateen azpieremu egitura admin. honentzat %s (autoritatea: %s)"
13801 #. %1$s:  tagfield | html 
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
13803 #, fuzzy, c-format
13804 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
13805 msgstr ""
13806 "&rsaquo; %s %sEstructura de subcampos (formato) de Autoridades MARC %s %s"
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
13809 #, c-format
13810 msgid "Authority Type"
13811 msgstr "Autoritate Mota"
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
13814 #, c-format
13815 msgid "Authority field to copy: "
13816 msgstr "Kopiatuko den autoritate eremua:"
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
13820 #, c-format
13821 msgid "Authority record"
13822 msgstr "Registros de Autoridad"
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:11
13825 #, c-format
13826 msgid "Authority search"
13827 msgstr "Autoritatearen arabera bilaketa"
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:12
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:19
13831 #, c-format
13832 msgid "Authority search results"
13833 msgstr " Autoritatearen araberako bilaketaren emaitzak"
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
13836 #, c-format
13837 msgid "Authority type"
13838 msgstr "Autoritate mota"
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
13843 #, c-format
13844 msgid "Authority type: "
13845 msgstr "Autoritate mota:"
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
13853 #, c-format
13854 msgid "Authority types"
13855 msgstr "Autoritate motak"
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
13858 #, c-format
13859 msgid "Authority:"
13860 msgstr "Autoritate:"
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
13863 #, c-format
13864 msgid "Authorized"
13865 msgstr "Baimenduta"
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
13868 #, c-format
13869 msgid "Authorized value"
13870 msgstr "Balio baimenduak"
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
13873 #, c-format
13874 msgid "Authorized value category: "
13875 msgstr "Balio baimenduaren kategoria:"
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
13878 #, c-format
13879 msgid ""
13880 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
13881 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
13882 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
13883 msgstr ""
13884 "Balio baimenduaren kategoria; baten bat hautatzen baduzu, bazkidearen "
13885 "sarrera orriak balio baimenduen zerrendan dauden balioak besterik ez "
13886 "hautatzen utziko du. Hala ere, bazkideak sortaka inportatu bitartean ez da "
13887 "balio baimendurik aplikatuko."
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
13891 #, c-format
13892 msgid "Authorized value:"
13893 msgstr "Balio baimendua:"
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:106
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:62
13898 #, c-format
13899 msgid "Authorized value: "
13900 msgstr "Balio baimendua:"
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
13904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:138
13905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
13906 #, c-format
13907 msgid "Authorized values"
13908 msgstr "Balio baimenduak"
13910 #. %1$s:  category |html 
13911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
13912 #, c-format
13913 msgid "Authorized values for category %s:"
13914 msgstr "Balio baimenduak %s kategoriarentzat:"
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
13917 #, c-format
13918 msgid "Authors"
13919 msgstr "Egileak"
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:162
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:363
13923 #, c-format
13924 msgid "Authors:"
13925 msgstr "Egileak:"
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
13928 #, c-format
13929 msgid "Auto ordering"
13930 msgstr "Norberak eskatu"
13932 #. INPUT type=button
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:139
13934 msgid "Auto-fill row"
13935 msgstr "Betetze automatikoa duen errenkada"
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:544
13938 #, c-format
13939 msgid ""
13940 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
13941 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
13942 msgstr ""
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
13945 #, fuzzy, c-format
13946 msgid ""
13947 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
13948 "doesn't match your library. "
13949 msgstr ""
13950 "IndependentBranches y Autolocation están habilitadas y usted está ingresando "
13951 "con una dirección IP que no coincide con su sede. "
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:15
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:42
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
13957 #, fuzzy, c-format
13958 msgid "Automatic item modifications by age"
13959 msgstr "Elementuen modifikazio automatikoak adin-konfigurazioaren arabera"
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:190
13962 #, c-format
13963 msgid "Automatic ordering: "
13964 msgstr "Eskaera automatikoa:"
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:563
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
13969 #, c-format
13970 msgid "Automatic renewal"
13971 msgstr "Berritze automatikoa"
13973 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
13974 #. SCRIPT
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
13976 #, fuzzy
13977 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
13978 msgstr "%s Berritze automatikoa"
13980 #. SCRIPT
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
13982 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
13983 msgstr ""
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
13986 #, c-format
13987 msgid "Availability"
13988 msgstr "Erabilgarritasuna"
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
13991 #, c-format
13992 msgid "Available call numbers"
13993 msgstr "Katalogo zenbaki erabilgarriak"
13995 #. INPUT type=text
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:150
13997 msgid "Available copy"
13998 msgstr "Copia disponible "
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14001 #, c-format
14002 msgid "Available copy numbers"
14003 msgstr "Eskuragarri dauden ale kopuruak"
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:151
14007 #, c-format
14008 msgid "Available enumeration"
14009 msgstr "Enumeración disponible "
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
14012 #, fuzzy, c-format
14013 msgid "Available in the library"
14014 msgstr "Elementu mota erabilgarriak"
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14017 #, fuzzy, c-format
14018 msgid "Available item types"
14019 msgstr "Elementu mota erabilgarriak"
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14022 #, c-format
14023 msgid "Available locations"
14024 msgstr "Kokaleku erabilgarriak"
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:22
14027 #, c-format
14028 msgid "Average checkout period"
14029 msgstr "Batez besteko mailegu denbora"
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
14032 #, c-format
14033 msgid "Average checkout period statistics"
14034 msgstr "Batez besteko mailegu denboraren estatistikak"
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14039 #, c-format
14040 msgid "Average loan time"
14041 msgstr "Batez besteko mailegu denbora"
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14044 #, c-format
14045 msgid "BIBTEX"
14046 msgstr "BIBTEX"
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:912
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1008
14051 #, c-format
14052 msgid "BSD License"
14053 msgstr "BSD lizentzia"
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
14056 #, c-format
14057 msgid "BT"
14058 msgstr "TG"
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:299
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:302
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:398
14065 #, c-format
14066 msgid "Back"
14067 msgstr "Aurrekoa"
14069 #. For the first occurrence,
14070 #. %1$s:  ELSE 
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:64
14073 #, c-format
14074 msgid "Back %s "
14075 msgstr "Aurrekoa %s"
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:95
14078 #, c-format
14079 msgid "Back side layout not used"
14080 msgstr ""
14082 #. INPUT type=submit
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
14084 msgid "Back to System Preferences"
14085 msgstr "Itzuli sistemaren lehentasunetara"
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
14088 #, c-format
14089 msgid "Back to Tools"
14090 msgstr "Itzuli tresnetara"
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
14093 #, fuzzy, c-format
14094 msgid "Back to the list"
14095 msgstr "Zerrendetara itzuli"
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14098 #, fuzzy, c-format
14099 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14100 msgstr "Tabuladore bidez bereizitako testua"
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:29
14103 #, c-format
14104 msgid ""
14105 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14106 "KohaAdminEmailAddress."
14107 msgstr ""
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
14110 #, c-format
14111 msgid "Baptiste Wojtkowski"
14112 msgstr ""
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:179
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:344
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:700
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:500
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:109
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:259
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:52
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:101
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
14142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
14143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:72
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:200
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:187
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:272
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:104
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
14155 #, c-format
14156 msgid "Barcode"
14157 msgstr "Barra-kodea"
14159 #. %1$s:  barcode 
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
14161 #, c-format
14162 msgid "Barcode %s"
14163 msgstr "Barra kodea %s"
14165 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
14166 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
14167 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
14168 #. %4$s:  END 
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
14170 #, c-format
14171 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14172 msgstr "Barra kodea %s %s%s %s"
14174 #. For the first occurrence,
14175 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
14178 #, c-format
14179 msgid "Barcode : %s "
14180 msgstr "Barra kodea: %s"
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
14184 #, c-format
14185 msgid "Barcode file: "
14186 msgstr "Barra kodearen fitxategia:"
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:42
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:73
14190 #, c-format
14191 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14192 msgstr "Barra kodeen zerrenda (barra kode bat lerro bakoitzeko):"
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:304
14195 #, fuzzy, c-format
14196 msgid "Barcode not found"
14197 msgstr "Barra kodea ez da aurkitu"
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:425
14200 #, c-format
14201 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14202 msgstr ""
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:964
14205 #, c-format
14206 msgid "Barcode submitted"
14207 msgstr "Barra-kodea bidalia"
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
14210 #, fuzzy, c-format
14211 msgid "Barcode type"
14212 msgstr "Tipo de código de barras"
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:310
14215 #, c-format
14216 msgid "Barcode type: "
14217 msgstr "Tipo de código de barras"
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
14220 #, c-format
14221 msgid "Barcode:"
14222 msgstr "Barra kodea:"
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:74
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:56
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:115
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
14229 #, c-format
14230 msgid "Barcode: "
14231 msgstr "Barra kodea:"
14233 #. For the first occurrence,
14234 #. %1$s:  issueloo.barcode 
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
14238 #, c-format
14239 msgid "Barcode: %s"
14240 msgstr "Barra kodea: %s"
14242 #. For the first occurrence,
14243 #. %1$s:  reser.barcode 
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:163
14247 #, c-format
14248 msgid "Barcode: %s "
14249 msgstr "Barra kodea: %s"
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:193
14252 #, fuzzy, c-format
14253 msgid "Barcodes file"
14254 msgstr "Barra kodearen fitxategia:"
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
14258 #, c-format
14259 msgid "Barcodes not found"
14260 msgstr "Barra kodeak ez dira aurkitu"
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:393
14263 #, fuzzy, c-format
14264 msgid "Barcodes:"
14265 msgstr "Barra kodea:"
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
14268 #, c-format
14269 msgid "Barry Cannon"
14270 msgstr "Barry Cannon"
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
14273 #, c-format
14274 msgid "Bart Jorgensen"
14275 msgstr "Bart Jorgensen"
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
14278 #, c-format
14279 msgid "Barton Chittenden"
14280 msgstr "Barton Chittenden"
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
14283 #, fuzzy, c-format
14284 msgid "Base-level allocated"
14285 msgstr "Nivel-base gastado"
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
14288 #, fuzzy, c-format
14289 msgid "Base-level available"
14290 msgstr "Nivel-base gastado"
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
14293 #, fuzzy, c-format
14294 msgid "Base-level ordered"
14295 msgstr "Oinarri maila"
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
14298 #, c-format
14299 msgid "Base-level spent"
14300 msgstr "Nivel-base gastado"
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
14303 #, c-format
14304 msgid "Basic constraints"
14305 msgstr "Restricciones básicas"
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:179
14308 #, fuzzy, c-format
14309 msgid "Basic installation complete."
14310 msgstr "Instalazioa egin da."
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:10
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
14314 #, c-format
14315 msgid "Basic parameters"
14316 msgstr "Oinarrizko parametroak"
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:19
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:694
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:113
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:132
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
14327 #, c-format
14328 msgid "Basket"
14329 msgstr "Saskia"
14331 #. For the first occurrence,
14332 #. %1$s:  basketno 
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
14335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
14336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
14340 #, c-format
14341 msgid "Basket %s"
14342 msgstr "Saskia %s"
14344 #. %1$s:  basketname|html 
14345 #. %2$s:  basketno 
14346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14347 #, c-format
14348 msgid "Basket %s (%s)"
14349 msgstr "Saskia %s (%s)"
14351 #. %1$s:  basket.basketname | html 
14352 #. %2$s:  basket.basketno 
14353 #. %3$s:  basket.bookseller.name | html 
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
14355 #, fuzzy, c-format
14356 msgid "Basket %s (%s) for %s"
14357 msgstr "%s (%s) saski taldea norentzat"
14359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:42
14360 #, c-format
14361 msgid "Basket (#)"
14362 msgstr "Saskia (#)"
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:395
14365 #, c-format
14366 msgid "Basket :"
14367 msgstr "Saskia:"
14369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
14370 #, fuzzy, c-format
14371 msgid "Basket by"
14372 msgstr "Saskia:"
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:35
14375 #, c-format
14376 msgid "Basket created by: "
14377 msgstr "Saskia nork sortua:"
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:133
14380 #, c-format
14381 msgid "Basket creator"
14382 msgstr "Saskiaren sortzailea"
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
14385 #, c-format
14386 msgid "Basket deleted"
14387 msgstr "Saskia ezabatu da"
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:36
14390 #, c-format
14391 msgid "Basket details"
14392 msgstr "Saskiaren xehetasunak"
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:693
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:114
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:134
14400 #, c-format
14401 msgid "Basket group"
14402 msgstr "Saski taldea"
14404 #. %1$s:  name 
14405 #. %2$s:  basketgroupid 
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
14407 #, c-format
14408 msgid "Basket group %s (%s) for "
14409 msgstr "%s (%s) saski taldea norentzat"
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:329
14412 #, c-format
14413 msgid "Basket group billing place:"
14414 msgstr "Lugar de facturación del grupo de cestas:"
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
14417 #, c-format
14418 msgid "Basket group delivery placename:"
14419 msgstr "Saski-taldeak uzteko lekuak:"
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
14422 #, c-format
14423 msgid "Basket group name :"
14424 msgstr "Saski taldearen izena:"
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:196
14427 #, c-format
14428 msgid "Basket group name:"
14429 msgstr "Saski taldearen izena:"
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:101
14432 #, c-format
14433 msgid "Basket group search"
14434 msgstr "Saski taldearen bilaketa"
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
14438 #, c-format
14439 msgid "Basket group:"
14440 msgstr "Saski taldea:"
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
14443 #, c-format
14444 msgid "Basket grouping"
14445 msgstr "Saski taldea"
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
14448 #, c-format
14449 msgid "Basket grouping for "
14450 msgstr "Saski taldea honentzat: "
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
14453 #, c-format
14454 msgid "Basket groups"
14455 msgstr "Saski taldeak"
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
14458 #, fuzzy, c-format
14459 msgid "Basket name"
14460 msgstr "Saskiaren izena"
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:51
14463 #, c-format
14464 msgid "Basket name: "
14465 msgstr "Saskiaren izena"
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:100
14468 #, c-format
14469 msgid "Basket search"
14470 msgstr "Saskia bilatu"
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:34
14475 #, c-format
14476 msgid "Basket: "
14477 msgstr "Saskia: "
14479 #. %1$s:  msg.basketno.basketno 
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
14481 #, c-format
14482 msgid "Basket: %s "
14483 msgstr "Saskia: %s "
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:50
14486 #, c-format
14487 msgid "Basketgroup: "
14488 msgstr "Saski taldea:"
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
14491 #, c-format
14492 msgid "Baskets"
14493 msgstr "Saskiak"
14495 #. %1$s:  booksellertoname 
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
14497 #, c-format
14498 msgid "Baskets for %s"
14499 msgstr "Saskiak %s-rentzat"
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:249
14502 #, c-format
14503 msgid "Baskets in this group:"
14504 msgstr "Talde honetako saskiak:"
14506 #. %1$s:  batchid 
14507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
14508 #, c-format
14509 msgid "Batch %s"
14510 msgstr "%s lotea"
14512 #. %1$s:  batch_id 
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
14514 #, fuzzy, c-format
14515 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
14516 msgstr "Akats bat gertatu da. Faktura ezin da sortu."
14518 #. %1$s:  batch_id 
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:200
14520 #, fuzzy, c-format
14521 msgid "Batch %s was not deleted."
14522 msgstr "Lotea ezabatu"
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:140
14526 #, c-format
14527 msgid "Batch ID"
14528 msgstr "ID lotea"
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
14532 #, fuzzy, c-format
14533 msgid "Batch check out"
14534 msgstr "Bat-etortzearen egiaztapena"
14536 #. %1$s:  IF patron 
14537 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14538 #. %3$s:  END 
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:90
14540 #, c-format
14541 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
14542 msgstr "Lote maileguen baieztapena %s %s %s-rentzat"
14544 #. %1$s:  IF patron.borrowernumber 
14545 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14546 #. %3$s:  batch 
14547 #. %4$s:  END 
14548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:93
14549 #, fuzzy, c-format
14550 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
14551 msgstr "Lote maileguen informazioa %s %s %s-rentzat"
14553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:22
14554 #, c-format
14555 msgid "Batch delete"
14556 msgstr "Lotea ezabatu"
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
14559 #, fuzzy, c-format
14560 msgid "Batch delete patrons "
14561 msgstr "No se puede eliminar socio"
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
14564 #, c-format
14565 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
14566 msgstr "Bazkide ezabatzeari buruzko zirkulazio historia"
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
14569 #, fuzzy, c-format
14570 msgid "Batch edit patrons "
14571 msgstr "Editatu erabiltzaileak"
14573 #. %1$s:  IF ( del ) 
14574 #. %2$s:  ELSE 
14575 #. %3$s:  END 
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:25
14577 #, c-format
14578 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
14579 msgstr "Elementu sorta%sezabatzea%saldatzea%s"
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
14586 #, c-format
14587 msgid "Batch item deletion"
14588 msgstr "Elementuak sortaka ezabatu"
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
14591 #, c-format
14592 msgid "Batch item deletion results"
14593 msgstr "Elementuaksortaka ezabatzearen emaitzak"
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:17
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14600 #, c-format
14601 msgid "Batch item modification"
14602 msgstr "Elementuak sortaka aldatzea"
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
14605 #, c-format
14606 msgid "Batch item modification results"
14607 msgstr "Elementuak sortaka aldatzearen emaitzak"
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:18
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:734
14611 #, c-format
14612 msgid "Batch modify"
14613 msgstr "Lotearen moldaketa"
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:21
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
14619 #, c-format
14620 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
14621 msgstr "Bazkide ezabapena"
14623 #. For the first occurrence,
14624 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) 
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:49
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:52
14627 #, fuzzy, c-format
14628 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
14629 msgstr "Bazkide ezabapena"
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:27
14635 #, c-format
14636 msgid "Batch patron modification"
14637 msgstr "Bazkide aldaketa"
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:72
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:83
14641 #, c-format
14642 msgid "Batch patrons modification"
14643 msgstr "Bazkidee loteen moldaketa"
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
14646 #, c-format
14647 msgid "Batch patrons results"
14648 msgstr "Erabiltzaile loteen emaitzak"
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:24
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
14654 #, c-format
14655 msgid "Batch record deletion"
14656 msgstr "Erregistro loteak ezabatu"
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
14659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:24
14662 #, c-format
14663 msgid "Batch record modification"
14664 msgstr "Batch erregistroal eraldatu"
14666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
14667 #, fuzzy, c-format
14668 msgid "Batch: "
14669 msgstr "%s lotea"
14671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
14673 #, c-format
14674 msgid "Batches"
14675 msgstr "Sortak"
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:403
14678 #, c-format
14679 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
14680 msgstr ""
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
14683 #, fuzzy, c-format
14684 msgid ""
14685 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
14686 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
14687 msgstr ""
14688 "'ExtendedPatronAttributes' sistemaren lehenetasuna gaituta ez dagoenez, "
14689 "bazkide erregistroei ezin zaie bazkide atributu hedatuak ezarri. Jo ezazu"
14691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
14692 #, c-format
14693 msgid ""
14694 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
14695 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
14696 msgstr ""
14697 "'ExtendedPatronAttributes' sistemaren lehenetasuna gaituta ez dagoenez, "
14698 "bazkide erregistroei ezin zaie bazkide atributu hedatuak ezarri. Jo ezazu"
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:255
14702 #, c-format
14703 msgid "Before"
14704 msgstr "Aurrekoa"
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
14707 #, c-format
14708 msgid ""
14709 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
14710 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
14711 "administrator and located in your "
14712 msgstr ""
14713 "Hasi aurretik, egiaztatu jarraitzeko baimenik duzula. Mesedez, hasi saioa "
14714 "sistema administratzaileak emandako erabiltzaile izena eta pasahitzarekin, "
14715 "hemen egongo dira:"
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
14718 #, c-format
14719 msgid "Beginning date:"
14720 msgstr "Hasiera data:"
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:378
14724 #, c-format
14725 msgid "Begins with"
14726 msgstr "Hasten da"
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:261
14729 #, c-format
14730 msgid "Behavior"
14731 msgstr "Konportamentua"
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
14734 #, c-format
14735 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
14736 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Poloniera, 2.0)"
14738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
14739 #, c-format
14740 msgid "Benjamin Rokseth"
14741 msgstr "Benjamin Rokseth"
14743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
14744 #, c-format
14745 msgid "Bernardo González Kriegel"
14746 msgstr "Bernardo González Kriegel"
14748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
14749 #, fuzzy, c-format
14750 msgid ""
14751 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.11 Translation Manager; 3.10 Release "
14752 "Maintainer)"
14753 msgstr ""
14754 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.22 Translation Manager; 3.10 Release "
14755 "Maintainer)"
14757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:865
14758 #, c-format
14759 msgid "BibLibre, France"
14760 msgstr "BibLibre, Francia"
14762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:22
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
14764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
14765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
14766 #, c-format
14767 msgid "BibTex"
14768 msgstr "BibTex"
14770 #. %1$s:  loopro.object 
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:233
14772 #, c-format
14773 msgid "Biblio %s"
14774 msgstr "Biblio %s"
14776 #. For the first occurrence,
14777 #. SCRIPT
14778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:592
14780 #, fuzzy, c-format
14781 msgid "Biblio ID"
14782 msgstr "Biblio %s"
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:419
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:520
14786 #, fuzzy, c-format
14787 msgid "Biblio ID:"
14788 msgstr "Erregistroa:"
14790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
14792 #, c-format
14793 msgid "Biblio count"
14794 msgstr "Erregistro kopurua"
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:135
14797 #, fuzzy, c-format
14798 msgid "Biblio level hold."
14799 msgstr "Item erreserbatua"
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
14802 #, c-format
14803 msgid "Biblio number"
14804 msgstr "Erregistro zenbakia"
14806 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
14807 #, c-format
14808 msgid "Biblio number (internal)"
14809 msgstr "Erregistro zenbakia (barrurako)"
14811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:400
14812 #, fuzzy, c-format
14813 msgid "Biblio numbers:"
14814 msgstr "Erregistro zenbakia"
14816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
14817 #, fuzzy, c-format
14818 msgid "Biblio title"
14819 msgstr "Biblio %s"
14821 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
14822 #, c-format
14823 msgid "Biblio-level item type"
14824 msgstr "Maila bibliografikoa item mota"
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:69
14827 #, c-format
14828 msgid "Biblio:"
14829 msgstr "Erregistroa:"
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
14832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
14833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
14834 #, c-format
14835 msgid "Bibliographic"
14836 msgstr "Bibliográfico"
14838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
14839 #, c-format
14840 msgid "Bibliographic data to print"
14841 msgstr "Inprimatzeko bibliografia datuak"
14843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:63
14844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:245
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
14846 #, c-format
14847 msgid "Bibliographic information"
14848 msgstr "Bibliografia informazioa"
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:114
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:117
14852 #, c-format
14853 msgid "Bibliographic record"
14854 msgstr "Registro bibliográfico"
14856 #. %1$s:  object | html 
14857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:266
14858 #, c-format
14859 msgid "Bibliographic record %s"
14860 msgstr "Registro bibliográfico %s"
14862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:62
14863 #, c-format
14864 msgid "Bibliographic: "
14865 msgstr "Bibliografikoa:"
14867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
14868 #, c-format
14869 msgid "Bibliographies"
14870 msgstr "Bibliografiak"
14872 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
14873 #, c-format
14874 msgid "Biblioitem number"
14875 msgstr "Item bibliografiko zenbakia"
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
14878 #, c-format
14879 msgid "Biblioitem number (internal)"
14880 msgstr "Item bibliografiko zenbakia (barrukoa)"
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:101
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
14885 #, c-format
14886 msgid "Biblionumber"
14887 msgstr "Erregistro zenbakia"
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:30
14890 #, c-format
14891 msgid "Biblionumber:"
14892 msgstr "Erregistro zenbakia:"
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:118
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
14896 #, fuzzy, c-format
14897 msgid "Biblios"
14898 msgstr "Biblio %s"
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
14901 #, c-format
14902 msgid "Biblios in reservoir"
14903 msgstr "Erregistroak biltegian"
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
14906 #, fuzzy, c-format
14907 msgid "Biblios: "
14908 msgstr "Erregistroa:"
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
14911 #, c-format
14912 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
14913 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Alemania"
14915 #. %1$s:  patron.firstname 
14916 #. %2$s:  patron.surname 
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:35
14918 #, c-format
14919 msgid "Bill to: %s %s "
14920 msgstr "Fakturatu honi: %s %s"
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:245
14925 #, c-format
14926 msgid "Billing date"
14927 msgstr "Fakturazio data:"
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:43
14930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
14931 #, c-format
14932 msgid "Billing date:"
14933 msgstr "Fakturatze data:"
14935 #. %1$s:  IF billingdateto 
14936 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
14937 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
14938 #. %4$s:  ELSE 
14939 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
14940 #. %6$s:  END 
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
14942 #, c-format
14943 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
14944 msgstr "Fakturazio data: %s Noiztik %s arte %s %s Dena (noiztik) %s %s "
14946 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
14948 #, c-format
14949 msgid "Billing date: All until %s "
14950 msgstr "Fakturazio data: Dena (arte) %s "
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:346
14954 #, c-format
14955 msgid "Billing place"
14956 msgstr "Fakturazio lekua"
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:204
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:210
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
14961 #, c-format
14962 msgid "Billing place:"
14963 msgstr "Fakturazio lekua:"
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:56
14966 #, fuzzy, c-format
14967 msgid "Billing place: "
14968 msgstr "Fakturazio lekua:"
14970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
14971 #, c-format
14972 msgid "Biography"
14973 msgstr "Biografia"
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
14976 #, c-format
14977 msgid ""
14978 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
14979 msgstr ""
14980 "Mark James, Birminghamen (BH) finkatutako famfamfam Silk ikono multzoaren "
14981 "garatzailea."
14983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
14984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
14985 #, c-format
14986 msgid "Block "
14987 msgstr "Blokeatua"
14989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:167
14990 #, c-format
14991 msgid "Block expired patrons:"
14992 msgstr "Epez-kanpo dauden bazkideak blokeatu:"
14994 #. SCRIPT
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
14996 msgid "Blocked!"
14997 msgstr "Blokeatuta!"
14999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
15000 #, c-format
15001 msgid "Bonnie Crawford"
15002 msgstr ""
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:609
15005 #, c-format
15006 msgid "Book drop mode"
15007 msgstr "Buzoi modua"
15009 #. %1$s:  dropboxdate 
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:547
15011 #, c-format
15012 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
15013 msgstr "Buzoi modua. (Itzulpen data %s da)."
15015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
15016 #, c-format
15017 msgid "Book fund:"
15018 msgstr "Liburu funtsa:"
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
15021 #, c-format
15022 msgid "Bookseller invoice no: "
15023 msgstr "Hornitzailearen faktura zenbakia: "
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:158
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:160
15027 #, fuzzy, c-format
15028 msgid "Boolean"
15029 msgstr "Garbitu"
15031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
15032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
15033 #, c-format
15034 msgid "Bootstrap"
15035 msgstr "Bootstrap"
15037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
15038 #, c-format
15039 msgid "Borrower"
15040 msgstr "Bazkidea"
15042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:76
15043 #, c-format
15044 msgid "Borrower name"
15045 msgstr "Erabiltzaile-izena"
15047 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
15048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:78
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:149
15052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:151
15053 #, c-format
15054 msgid "Borrower number"
15055 msgstr "Bazkide zenbakia "
15057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:373
15058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
15059 #, c-format
15060 msgid "Borrowernumber: "
15061 msgstr "Bazkidezenbakia: "
15063 #. %1$s:  patron.borrowernumber 
15064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:68
15065 #, fuzzy, c-format
15066 msgid "Borrowernumber: %s"
15067 msgstr "Bazkidezenbakia: "
15069 #. SCRIPT
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
15071 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15072 msgstr "Azpieremuko balore biak beteak edo hutsak egon daitezke."
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
15075 #, c-format
15076 msgid ""
15077 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15078 "to be saved."
15079 msgstr ""
15080 "Ambos campos 'source' y 'texto' deben tener contenido para que la quote se  "
15081 "pueda guardar."
15083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
15084 #, c-format
15085 msgid "Braille"
15086 msgstr "Braille"
15088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:42
15089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
15090 #, c-format
15091 msgid "Branch"
15092 msgstr "Liburutegia"
15094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15095 #, c-format
15096 msgid "Branches limitation"
15097 msgstr "Limitación sedes"
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:153
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
15101 #, c-format
15102 msgid "Branches limitation: "
15103 msgstr "Limitación sedes:"
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:356
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:231
15107 #, c-format
15108 msgid "Branches limitations"
15109 msgstr "Limitaciones sedes"
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
15112 #, c-format
15113 msgid "Brandon Haveman"
15114 msgstr "Brandon Haveman"
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
15117 #, fuzzy, c-format
15118 msgid ""
15119 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 - 17.05 Release "
15120 "Manager; 17.11 QA Team Member)"
15121 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member)"
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
15124 #, c-format
15125 msgid "Brendon Ford"
15126 msgstr "Brendon Ford"
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
15129 #, c-format
15130 msgid "Brett Wilkins"
15131 msgstr "Brett Wilkins"
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
15134 #, c-format
15135 msgid "Brian Engard"
15136 msgstr "Brian Engard"
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
15139 #, c-format
15140 msgid "Brian Harrington"
15141 msgstr "Brian Harrington"
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
15144 #, c-format
15145 msgid "Brian Norris"
15146 msgstr "Brian Norris"
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
15149 #, c-format
15150 msgid "Briana Greally"
15151 msgstr "Briana Greally"
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
15154 #, c-format
15155 msgid "Brice Sanchez"
15156 msgstr "Brice Sanchez"
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
15159 #, c-format
15160 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15161 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:43
15164 #, c-format
15165 msgid "Brief display"
15166 msgstr "Bistaratze laburra"
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
15169 #, c-format
15170 msgid "Brig C. McCoy"
15171 msgstr "Brig C. McCoy"
15173 #. ABBR
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
15175 msgid "Broader Term"
15176 msgstr "Termino Generikoa"
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:894
15179 #, c-format
15180 msgid "Brooke Johnson"
15181 msgstr "Brooke Johnson"
15183 #. For the first occurrence,
15184 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:56
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:38
15187 #, c-format
15188 msgid "Browse by last name: %s "
15189 msgstr "Arakatu abizenaren arabera: %s"
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
15192 #, fuzzy, c-format
15193 msgid "Browse selected records"
15194 msgstr "Ezabatu aukeratutako erregistroak"
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:84
15197 #, c-format
15198 msgid "Browse system logs"
15199 msgstr "Arakatu sistemako erregistroak"
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
15203 #, c-format
15204 msgid "Browse the system logs"
15205 msgstr "Arakatu sistemako erregistroak"
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
15208 #, c-format
15209 msgid "Bruno Toumi"
15210 msgstr "Bruno Toumi"
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
15213 #, c-format
15214 msgid "Budget "
15215 msgstr "Auurekontua"
15217 #. For the first occurrence,
15218 #. %1$s:  loop_budge.budget_period_description 
15219 #. %2$s:  loop_budge.budget_period_id 
15220 #. %3$s:  UNLESS loop_budge.budget_period_active 
15221 #. %4$s:  END 
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:109
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:103
15224 #, c-format
15225 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15226 msgstr "Aurrekontua %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15228 #. SCRIPT
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
15230 msgid "Budget description missing"
15231 msgstr "Descripción de presupuesto faltante"
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:358
15234 #, c-format
15235 msgid "Budget id"
15236 msgstr "Aurrekontu id-a"
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:422
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:458
15240 #, c-format
15241 msgid "Budget name"
15242 msgstr "Aurrekontu izena"
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:78
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
15246 #, c-format
15247 msgid "Budget period description"
15248 msgstr "Aurrekontuko denboraren deskribapena"
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
15251 #, c-format
15252 msgid "Budget:"
15253 msgstr "Aurrekontua:"
15255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
15256 #, c-format
15257 msgid "Budgeted cost"
15258 msgstr "Aurrekontua egindako kostua"
15260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:238
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:444
15262 #, c-format
15263 msgid "Budgeted cost: "
15264 msgstr "Aurrekontu barneko kostua: "
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:18
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
15269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
15270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
15271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
15274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
15276 #, c-format
15277 msgid "Budgets"
15278 msgstr "Aurrekontuak"
15280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
15281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:403
15282 #, c-format
15283 msgid "Budgets administration"
15284 msgstr "Aurrekontu administrazioa"
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
15287 #, c-format
15288 msgid "Bug wranglers:"
15289 msgstr "bug kudeatzaileak:"
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:305
15292 #, c-format
15293 msgid "Build a new report?"
15294 msgstr "Sortu eta exekutatu txostenak"
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:71
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:319
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:358
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:443
15301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
15302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:546
15303 #, c-format
15304 msgid "Build a report"
15305 msgstr "Crear un informe"
15307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:112
15308 #, c-format
15309 msgid "Build and run reports"
15310 msgstr "Sortu eta exekutatu txostenak"
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
15313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:116
15314 #, c-format
15315 msgid "Build new"
15316 msgstr "Sortu berria"
15318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:125
15319 #, c-format
15320 msgid "Built-in offline circulation interface"
15321 msgstr "Lineaz kanpoko zirkulazioan sartutako interfazea"
15323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
15325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
15326 #, c-format
15327 msgid "By"
15328 msgstr "Nork"
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:153
15331 #, c-format
15332 msgid "By "
15333 msgstr "Egilea: "
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
15338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
15339 #, c-format
15340 msgid "By: "
15341 msgstr "Nork:"
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
15344 #, c-format
15345 msgid "ByWater Solutions, USA"
15346 msgstr "ByWater Solutions, USA"
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
15349 #, c-format
15350 msgid "Bytes"
15351 msgstr "Bytes"
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
15354 #, c-format
15355 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15356 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15358 #. %1$s:  cookie 
15359 #. %2$s:  interface 
15360 #. %3$s:  interface 
15361 #. %4$s:  interface 
15362 #. %5$s:  interface 
15363 #. %6$s:  interface 
15364 #. %7$s:  interface 
15365 #. %8$s:  interface 
15366 #. %9$s:  interface 
15367 #. %10$s:  interface 
15368 #. %11$s:  interface 
15369 #. %12$s:  interface 
15370 #. %13$s:  interface 
15371 #. %14$s:  interface 
15372 #. %15$s:  interface 
15373 #. %16$s:  interface 
15374 #. %17$s:  theme 
15375 #. %18$s:  interface 
15376 #. %19$s:  theme 
15377 #. %20$s:  interface 
15378 #. %21$s:  theme 
15379 #. %22$s:  interface 
15380 #. %23$s:  theme 
15381 #. %24$s:  interface 
15382 #. %25$s:  theme 
15383 #. %26$s:  interface 
15384 #. %27$s:  themelang 
15385 #. %28$s:  interface 
15386 #. %29$s:  interface 
15387 #. %30$s:  interface 
15388 #. %31$s:  interface 
15389 #. %32$s:  interface 
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
15391 #, fuzzy, c-format
15392 msgid ""
15393 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15394 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15395 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15396 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15397 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15398 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15399 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15400 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15401 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15402 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15403 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15404 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15405 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15406 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15407 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15408 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15409 msgstr ""
15410 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15411 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15412 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
15413 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min."
15414 "css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js "
15415 "%s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15416 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
15417 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
15418 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/"
15419 "js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15420 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15421 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15422 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15423 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15424 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
15427 #, c-format
15428 msgid "CANMARC"
15429 msgstr "CANMARC"
15431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:104
15432 #, c-format
15433 msgid "CATMARC"
15434 msgstr "CATMARC"
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
15437 #, c-format
15438 msgid "CCF"
15439 msgstr "CCF"
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
15442 #, c-format
15443 msgid "CD audio"
15444 msgstr "Audio-CDa"
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
15447 #, c-format
15448 msgid "CD software"
15449 msgstr "Software CDa"
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:53
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:192
15455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:281
15456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:202
15457 #, c-format
15458 msgid "CSV"
15459 msgstr "CSV"
15461 #. For the first occurrence,
15462 #. %1$s:  csv_profile.profile 
15463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:24
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:56
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
15467 #, c-format
15468 msgid "CSV - %s"
15469 msgstr "CSV - %s"
15471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:250
15472 #, fuzzy, c-format
15473 msgid "CSV profile ID"
15474 msgstr "CSV profilak"
15476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
15477 #, fuzzy, c-format
15478 msgid "CSV profile: "
15479 msgstr "CSV profilak"
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:245
15484 #, c-format
15485 msgid "CSV profiles"
15486 msgstr "CSV profilak"
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
15489 #, fuzzy, c-format
15490 msgid "CSV separator"
15491 msgstr "CSV banatzailea:"
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
15494 #, c-format
15495 msgid "CSV separator: "
15496 msgstr "CSV banatzailea:"
15498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
15499 #, fuzzy, c-format
15500 msgid "CSV type"
15501 msgstr "Kargu mota"
15503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:181
15504 #, c-format
15505 msgid "Cache expiry (seconds)"
15506 msgstr "Caché expira (sergundos)"
15508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:338
15509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:779
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
15511 #, c-format
15512 msgid "Cache expiry:"
15513 msgstr "Caché de caducidad: "
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
15516 #, c-format
15517 msgid "Caitlin Goodger"
15518 msgstr ""
15520 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
15521 #. %2$s:  from | $KohaDates 
15522 #. %3$s:  to | $KohaDates 
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:30
15524 #, c-format
15525 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
15526 msgstr "%s Honen inguruan kalkulatuta. Hemendik %s hona %s"
15528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
15529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
15530 #, c-format
15531 msgid "Calendar"
15532 msgstr "Egutegia"
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:199
15535 #, c-format
15536 msgid "Calendar information"
15537 msgstr "Egutegi informazioa"
15539 #. OPTGROUP
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
15542 #, c-format
15543 msgid "Call Number"
15544 msgstr "Kokapen-kodea"
15546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:197
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:199
15549 #, c-format
15550 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
15551 msgstr "Katalogo zenbakia (0-9 a A-Z)"
15553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:662
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:159
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:177
15559 #, c-format
15560 msgid "Call no"
15561 msgstr "Katalogo zenbakia"
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:503
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
15566 #, c-format
15567 msgid "Call no."
15568 msgstr "Katalogo zk."
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
15576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:194
15577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:341
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:699
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:72
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:115
15584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
15585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
15586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:53
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:149
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:79
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:150
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:69
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:197
15598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
15600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:187
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:363
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:270
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:100
15609 #, c-format
15610 msgid "Call number"
15611 msgstr "Katalogo zenbakia"
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
15614 #, c-format
15615 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
15616 msgstr "Signatura topográfica (9-0 a A-Z)"
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:205
15622 #, c-format
15623 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
15624 msgstr "Signatura topográfica (Z-A a 9-0)"
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
15628 #, c-format
15629 msgid "Call number range"
15630 msgstr "Rango de signaturas"
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:102
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:232
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
15635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
15636 #, c-format
15637 msgid "Call number:"
15638 msgstr "Katalogo zenbakia:"
15640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:94
15641 #, c-format
15642 msgid "Call number: "
15643 msgstr "Signatura topografikoa:"
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
15646 #, c-format
15647 msgid "Call numbers"
15648 msgstr "Katalogo zenbakia"
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:27
15651 #, fuzzy, c-format
15652 msgid "Call numbers browser"
15653 msgstr "Rango de signaturas"
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
15656 #, fuzzy, c-format
15657 msgid "Callnumber"
15658 msgstr "Katalogo zenbakia"
15660 #. %1$s:  subscription.callnumber 
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
15662 #, c-format
15663 msgid "Callnumber: %s "
15664 msgstr "Signatura: %s "
15666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
15667 #, c-format
15668 msgid "Calyx, Australia"
15669 msgstr "Calyx, Australia"
15671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
15672 #, c-format
15673 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
15674 msgstr ""
15675 "Ba al dago aukera IP esklusibo gisa edo 192.168.1.* bezalako azpisare gisa "
15676 "sartzeko?"
15678 #. SCRIPT
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15680 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
15681 msgstr ""
15683 #. DIV
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
15685 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
15686 msgstr ""
15688 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
15689 #. %2$s:  error.cardnumber 
15690 #. %3$s:  END 
15691 #. %4$s:  error.borrowernumber 
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:108
15693 #, c-format
15694 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
15695 msgstr ""
15696 "Ezin da bazkidea eguneratu. %s Txartel zenbakia: %s %s (Erabiltzaile "
15697 "zenbakia: %s) "
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
15700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
15701 #, fuzzy, c-format
15702 msgid "Can't cancel order"
15703 msgstr "No se puede eliminar la orden de compra"
15705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
15707 #, c-format
15708 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
15709 msgstr "Ezin da eskaera bertan behera utzi eta katalogoko erregistroa ezabatu"
15711 #. SPAN
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
15713 msgid ""
15714 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
15715 "this order cancel holds first"
15716 msgstr ""
15717 "Ezin da eskaera bertan behera utzi, ([% books_loo.holds_on_order %]) "
15718 "erreserbak eskaera honekin lotuak izan dira, kantzelatu lehenik eskaerak "
15720 #. SPAN
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
15722 msgid ""
15723 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
15724 "this order cancel holds first"
15725 msgstr ""
15726 "Ezin da eskaera bertan behera utzi, ([% loop_order.holds_on_order %]) "
15727 "erreserbak eskaera honekin lotuak izan dira, kantzelatu lehenik eskaerak "
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
15730 #, c-format
15731 msgid "Can't cancel receipt "
15732 msgstr "No se puede cancelar recibo"
15734 #. B
15735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
15737 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
15738 msgstr ""
15739 "No se puede borrar el registro bibliográfico o la orden, cancele las "
15740 "reservas primero"
15742 #. B
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
15744 msgid ""
15745 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
15746 "hold(s)"
15747 msgstr ""
15748 "No se puede borrar el registro bibliográfico, porque hay [% books_loo.items "
15749 "%] reserva(s) existentes"
15751 #. B
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
15753 msgid ""
15754 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
15755 "item(s)"
15756 msgstr ""
15757 "No se puede borrar el registro bibliográfico, porque [% loop_order.items %] "
15758 "posee ítem(s) en su existencia"
15760 #. B
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
15763 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
15764 msgstr ""
15765 "No se puede borrar el registro bibliográfico, borre las ordenes de compra "
15766 "enlazadas con el primero"
15768 #. B
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
15771 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
15772 msgstr ""
15773 "No puede borrar el registro bibliográfico, borre las suscripciones primero"
15775 #. SPAN
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
15778 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
15779 msgstr ""
15780 "No se puede borrar el registro bibliográfico, vea las limitaciones en la "
15781 "parte inferior"
15783 #. SCRIPT
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
15785 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
15786 msgstr "Erregistro hau ezin da gorde eremu hauetan ezer idatzi ez delako:"
15788 #. SCRIPT
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
15790 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
15791 msgstr "Erregistro hau ezin da gorde eremu hauetan ezer idatzi ez delako:"
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:65
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:168
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
15796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:137
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:121
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:123
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:112
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:49
15804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:127
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:84
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:155
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:38
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:66
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:186
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
15813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:77
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:102
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:65
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:279
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:280
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:111
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:146
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
15829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:96
15830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:97
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:396
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:404
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:464
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:354
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:364
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:69
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:532
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:540
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:544
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:548
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:133
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:161
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:77
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:46
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:38
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:107
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:151
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:124
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:878
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:122
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:133
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:135
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:253
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:106
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:124
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:159
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:484
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:486
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:171
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:79
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:454
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:47
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:71
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:34
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:246
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:85
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:220
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:127
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:129
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:111
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:77
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:97
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:143
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:217
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:267
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:288
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:309
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:117
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:53
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:84
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
15931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:250
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:252
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:348
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:798
15938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
15940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
15941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:315
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
15946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:205
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:181
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:105
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
15953 #, c-format
15954 msgid "Cancel"
15955 msgstr "Bertan behera utzi"
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:126
15958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:193
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:319
15960 #, fuzzy, c-format
15961 msgid "Cancel "
15962 msgstr "Bertan behera utzi"
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:338
15965 #, fuzzy, c-format
15966 msgid "Cancel a confirmed request"
15967 msgstr "Artikulu juridikoak"
15969 #. INPUT type=submit
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:135
15971 #, fuzzy
15972 msgid "Cancel all"
15973 msgstr "CancelRecall "
15975 #. INPUT type=submit
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
15977 #, fuzzy
15978 msgid "Cancel and Transfer all"
15979 msgstr "Cancelar transferencia"
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
15982 #, c-format
15983 msgid "Cancel and return to order"
15984 msgstr "Ezeztatu eta itzulo eskatzera"
15986 #. A
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:283
15988 #, fuzzy
15989 msgid "Cancel article request"
15990 msgstr "Ezeztatu eskaerak"
15992 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:293
15994 #, c-format
15995 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
15996 msgstr "Mailegua bertan behera utzi eta sartu erreserba bat %s-rako"
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
15999 #, fuzzy, c-format
16000 msgid "Cancel enrollment "
16001 msgstr "Konbinazioa bertan behera utzi"
16003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:298
16004 #, c-format
16005 msgid "Cancel filter"
16006 msgstr "Ezeztatuta"
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:877
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:222
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:114
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:183
16015 #, c-format
16016 msgid "Cancel hold"
16017 msgstr "Ezeztatu erreserba"
16019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:236
16020 #, fuzzy, c-format
16021 msgid "Cancel hold "
16022 msgstr "Ezeztatu erreserba"
16024 #. INPUT type=submit
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
16026 #, fuzzy
16027 msgid ""
16028 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) %]"
16029 msgstr "Ezeztatu erreserba eta itzuli hona: [% reserveloo.branchname %]"
16031 #. INPUT type=submit
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:116
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:112
16034 #, fuzzy
16035 msgid ""
16036 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) %]"
16037 msgstr "Ezeztatu erreserba eta itzuli hona: [% reserveloo.branchname %]"
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16040 #, fuzzy, c-format
16041 msgid "Cancel import"
16042 msgstr "Recibo cancelado"
16044 #. INPUT type=submit name=submit
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:711
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
16047 msgid "Cancel marked holds"
16048 msgstr "Ezeztatu erreserba markatuak"
16050 #. SCRIPT
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16052 msgid "Cancel merge"
16053 msgstr "Konbinazioa bertan behera utzi"
16055 #. INPUT type=button
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:433
16057 msgid "Cancel modifications"
16058 msgstr "Moldaketak bertan behera utzi"
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:102
16061 #, c-format
16062 msgid "Cancel notification"
16063 msgstr "Ezeztatu jakinarazpena"
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:179
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:501
16068 #, fuzzy, c-format
16069 msgid "Cancel order"
16070 msgstr "Ezeztatu eskaerak"
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
16073 #, c-format
16074 msgid "Cancel order and catalog record"
16075 msgstr "Eskaera eta katalogoko erregistroa bertan behera utzi"
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
16078 #, c-format
16079 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16080 msgstr "Eskaera bertan behera utzi eta ezabatu katalogoko erregistroa"
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
16083 #, c-format
16084 msgid "Cancel receipt"
16085 msgstr "Recibo cancelado"
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:171
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:294
16089 #, fuzzy, c-format
16090 msgid "Cancel request "
16091 msgstr "Recibo cancelado"
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:58
16094 #, c-format
16095 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16096 msgstr "Ezeztatu erreserba eta ondoren, saiatu transferentzia egiten:"
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:128
16100 #, c-format
16101 msgid "Cancel transfer"
16102 msgstr "Cancelar transferencia"
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:46
16105 #, fuzzy, c-format
16106 msgid "Cancel upload"
16107 msgstr "Cancelar Subida"
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:890
16110 #, fuzzy, c-format
16111 msgid "Cancel?"
16112 msgstr "Bertan behera utzi"
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
16116 #, fuzzy, c-format
16117 msgid "Cancellation date"
16118 msgstr "Ezeztatze data"
16120 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
16121 #. %2$s:  END 
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
16123 #, c-format
16124 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16125 msgstr "Bertan behera uzteko arrazoia: %s %s "
16127 #. SCRIPT
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
16129 #, fuzzy
16130 msgid "Cancellation requested"
16131 msgstr "Ezeztatze data"
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:86
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
16135 #, c-format
16136 msgid "Cancelled"
16137 msgstr "Bertan behera utzi"
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
16140 #, c-format
16141 msgid "Cancelled "
16142 msgstr "Ezeztatuta "
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
16145 #, c-format
16146 msgid "Cancelled orders"
16147 msgstr "Ezeztatu eskaerak"
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16151 #, c-format
16152 msgid "Cannot Delete"
16153 msgstr "Ezin da ezabatu"
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16156 #, c-format
16157 msgid "Cannot add patron"
16158 msgstr "Ezin da bazkidea gehitu"
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:77
16161 #, c-format
16162 msgid "Cannot be ordered"
16163 msgstr "No puede realizarse el pedido"
16165 #. I
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:519
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
16168 msgid "Cannot be put on hold"
16169 msgstr "Ezin da erreserbatu"
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
16172 #, c-format
16173 msgid "Cannot be toggled"
16174 msgstr "Ezin du izan konmutatua"
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:65
16177 #, c-format
16178 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16179 msgstr "No se puede cancelar el recibo. Posibles razones:"
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:500
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:508
16184 #, c-format
16185 msgid "Cannot check in"
16186 msgstr "No se puede devolver "
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:88
16189 #, c-format
16190 msgid "Cannot check out"
16191 msgstr "Ezin da mailegatu"
16193 #. For the first occurrence,
16194 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:635
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
16197 #, c-format
16198 msgid "Cannot check out! %s "
16199 msgstr "Ezin da mailegatu! %s "
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
16207 #, c-format
16208 msgid "Cannot delete"
16209 msgstr "Ezin da ezabatu"
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:267
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:272
16213 #, c-format
16214 msgid "Cannot delete budget"
16215 msgstr "Ezin da aurrekontua ezabatu"
16217 #. %1$s:  budget_period_description 
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
16219 #, c-format
16220 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16221 msgstr "Ezin da aurrekontua ezabatu '%s'"
16223 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
16225 #, fuzzy, c-format
16226 msgid "Cannot delete currency %s"
16227 msgstr "No se puede eliminar moneda "
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
16230 #, c-format
16231 msgid "Cannot delete filing rule "
16232 msgstr "Ezin da artxibatze araua ezabatu"
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:22
16235 #, c-format
16236 msgid "Cannot delete patron"
16237 msgstr "No se puede eliminar socio"
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:106
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:170
16241 #, c-format
16242 msgid "Cannot edit"
16243 msgstr "Ezin da editatu"
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35
16246 #, c-format
16247 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16248 msgstr ""
16249 "Ezin da editatu zorraren liberalizazioa: erabiltzaileak itemak maileguan "
16250 "dauzka."
16252 #. For the first occurrence,
16253 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
16256 #, c-format
16257 msgid "Cannot open %s to read."
16258 msgstr "Ezin da %s ireki irakurtzeko."
16260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
16261 #, c-format
16262 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
16263 msgstr ""
16264 "No se puede abrir el índice de carpeta (idlink.txt o datalink.txt) para "
16265 "lectura."
16267 #. SCRIPT
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
16269 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
16270 msgstr "Erregistro hau ezin da ireki oinarrizko editorean"
16272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:304
16273 #, c-format
16274 msgid "Cannot place hold"
16275 msgstr "No se puede reservar"
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
16278 #, c-format
16279 msgid "Cannot place hold on some items"
16280 msgstr "No se pueden reservar algunos ítems"
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
16284 #, c-format
16285 msgid "Cannot place hold:"
16286 msgstr "Ezin da erreserbatu:"
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
16289 #, c-format
16290 msgid "Cannot process file as an image."
16291 msgstr "No se puede procesar el archivo como una imágen."
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:23
16294 #, c-format
16295 msgid "Cannot renew:"
16296 msgstr "Ezin da berriztatu"
16298 #. SCRIPT
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
16300 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
16301 msgstr ""
16302 "No se puede probar el patrón de predicción por el(los) siguiente(s) "
16303 "motivo(s):"
16305 #. SCRIPT
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
16307 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
16308 msgstr ""
16309 "No se puede probar el patrón de predicción por el(los) siguiente(s) "
16310 "motivo(s): %s"
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
16313 #, c-format
16314 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
16315 msgstr "No se pueden el archivo del directorio de plugins"
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:79
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
16319 #, fuzzy, c-format
16320 msgid "Cap fine at replacement price"
16321 msgstr "v - Kostua, alearen ordezte kostua"
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:73
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:60
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:312
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
16332 #, c-format
16333 msgid "Card"
16334 msgstr "Fitxa"
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
16337 #, c-format
16338 msgid "Card batch"
16339 msgstr "Txartel lotea"
16341 #. %1$s:  batche.batch_id 
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:33
16343 #, c-format
16344 msgid "Card batch number %s"
16345 msgstr "Lote de carnets número %s"
16347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
16348 #, c-format
16349 msgid "Card batches"
16350 msgstr "Txartel loteak"
16352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:82
16353 #, c-format
16354 msgid "Card height:"
16355 msgstr "Txartel garaiera:"
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
16363 #, c-format
16364 msgid "Card number"
16365 msgstr "Número de Carnet"
16367 #. %1$s:  patron.cardnumber 
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:37
16369 #, c-format
16370 msgid "Card number : %s"
16371 msgstr "Txartel zenbakia: %s"
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
16374 #, fuzzy, c-format
16375 msgid "Card number already in use."
16376 msgstr "Txartel zenbaki hau erabilita dago."
16378 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
16379 #. %2$s:  ELSE 
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:536
16381 #, fuzzy, c-format
16382 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
16383 msgstr "Txartel zenbakiak gutxienez %s karaktere eduki behar ditu"
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
16386 #, fuzzy, c-format
16387 msgid "Card number length is incorrect."
16388 msgstr "Txartel zenbakiaren luzeera ez da zuzena."
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
16391 #, fuzzy, c-format
16392 msgid "Card number list (one barcode per line):"
16393 msgstr "Lista de número de tarjeta (uno por cada línea):  "
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:57
16396 #, c-format
16397 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
16398 msgstr "Lista de número de tarjeta (uno por cada línea):  "
16400 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
16401 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
16402 #. %3$s:  ELSIF maxlength_cardnumber 
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:532
16404 #, fuzzy, c-format
16405 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
16406 msgstr "Txartel zenbakia %s eta %s karaktere artean egon behar du."
16408 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
16409 #. %2$s:  ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber 
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:528
16411 #, fuzzy, c-format
16412 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
16413 msgstr "Txartel zenbakiak zehazki %s karaktere eduki behar ditu."
16415 #. For the first occurrence,
16416 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:535
16420 #, fuzzy, c-format
16421 msgid "Card number must not be more than %s characters."
16422 msgstr "Txartel zenbakiak zehazki %s karaktere eduki behar ditu."
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
16425 #, c-format
16426 msgid "Card number:"
16427 msgstr "Txartel-zenbakia:"
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:369
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:64
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:42
16432 #, c-format
16433 msgid "Card number: "
16434 msgstr "Txartel zenbakia: "
16436 #. %1$s:  patron.cardnumber 
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:36
16438 #, c-format
16439 msgid "Card number: %s"
16440 msgstr "Txartel zenbakia: %s"
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
16445 #, fuzzy, c-format
16446 msgid "Card preview"
16447 msgstr "kritika"
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
16450 #, fuzzy, c-format
16451 msgid "Card template"
16452 msgstr "Txantiloia sortu"
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
16455 #, fuzzy, c-format
16456 msgid "Card templates"
16457 msgstr "Etiketa txantiloiak"
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:86
16460 #, c-format
16461 msgid "Card width:"
16462 msgstr "Txartel zabalera:"
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:148
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
16466 #, c-format
16467 msgid "Cardnumber"
16468 msgstr "Txartel zenbakia"
16470 #. %1$s:  e.cardnumber 
16471 #. %2$s:  IF e.borrowernumber 
16472 #. %3$s:  e.borrowernumber 
16473 #. %4$s:  END 
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
16475 #, c-format
16476 msgid ""
16477 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
16478 "%s)%s "
16479 msgstr ""
16480 " %s duen txartel zenbakia ez da txartel onartua %s (%s erabiltzaile zenbakia "
16481 "duten erabiltzaileak)%s"
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:65
16484 #, c-format
16485 msgid "Cardnumber already in use."
16486 msgstr "Txartel zenbaki hau erabilita dago."
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
16489 #, c-format
16490 msgid "Cardnumber length is incorrect."
16491 msgstr "Txartel zenbakiaren luzeera ez da zuzena."
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
16494 #, fuzzy, c-format
16495 msgid "Cardnumbers already in list"
16496 msgstr "Txartel zenbaki hau erabilita dago."
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:91
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
16500 #, c-format
16501 msgid "Cardnumbers not found"
16502 msgstr "Código de barras no encontrado "
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
16505 #, c-format
16506 msgid "Caroline Cyr La Rose"
16507 msgstr ""
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:16
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
16512 #, c-format
16513 msgid "Cart"
16514 msgstr "Saskia"
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
16517 #, c-format
16518 msgid "Cas login"
16519 msgstr "Cas saioa hastea"
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
16523 #, fuzzy, c-format
16524 msgid "Cash register"
16525 msgstr "Erregistratu hemen"
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
16529 #, fuzzy, c-format
16530 msgid "Cash register statistics"
16531 msgstr "Estadísticas de socios "
16533 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
16534 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
16536 #, c-format
16537 msgid "Cash register statistics %s to %s"
16538 msgstr ""
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
16541 #, c-format
16542 msgid "Cassette recording"
16543 msgstr "Grabazio-kasetea"
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:206
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:27
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
16568 #, c-format
16569 msgid "Catalog"
16570 msgstr "Katalogoa"
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
16575 #, c-format
16576 msgid "Catalog by item type"
16577 msgstr "Item motaren katalogoa"
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
16580 #, c-format
16581 msgid "Catalog details"
16582 msgstr "Katalogo xehetasunak"
16584 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:97
16586 #, c-format
16587 msgid "Catalog details %s "
16588 msgstr "Katalogo xehetasunak %s"
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
16591 #, c-format
16592 msgid "Catalog search"
16593 msgstr "Katalogo bilaketa"
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:22
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:69
16598 #, c-format
16599 msgid "Catalog statistics"
16600 msgstr "Katalogo estatistikak"
16602 #. A
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:25
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:84
16613 #, c-format
16614 msgid "Cataloging"
16615 msgstr "Katalogatzea"
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
16618 #, c-format
16619 msgid "Cataloging editor"
16620 msgstr "Katalogazio editorea"
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
16623 #, c-format
16624 msgid "Cataloging search"
16625 msgstr "Katalogatze bilaketa"
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
16628 #, c-format
16629 msgid "Catalogs"
16630 msgstr "Katalogoak"
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
16633 #, c-format
16634 msgid "Catalogue tables"
16635 msgstr "Katalogo taulak"
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
16638 #, c-format
16639 msgid "Cataloguing tables"
16640 msgstr "Katalogazio taulak"
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:869
16643 #, c-format
16644 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
16645 msgstr "Catalyst IT, Nueva Zelandia"
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:57
16656 #, c-format
16657 msgid "Category"
16658 msgstr "Kategoria"
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
16661 #, c-format
16662 msgid "Category code"
16663 msgstr "Kategoria kodea"
16665 #. SCRIPT
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:499
16667 msgid ""
16668 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
16669 "and _."
16670 msgstr ""
16671 "Kategoria-kodeak ondorengo karaktereak soilik eduki ditzake : hizkiak, "
16672 "zenbakiak, - eta _."
16674 #. SCRIPT
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
16676 msgid "Category code unknown."
16677 msgstr "Kategoria-kode ezezaguna."
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:37
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:65
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
16683 #, c-format
16684 msgid "Category code: "
16685 msgstr "Kategoria kodea:"
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
16688 #, c-format
16689 msgid "Category name"
16690 msgstr "Kategoria izena"
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:62
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:141
16694 #, c-format
16695 msgid "Category type: "
16696 msgstr "Kategoria mota:"
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
16701 #, c-format
16702 msgid "Category:"
16703 msgstr "Kategoria:"
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
16708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:66
16710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
16711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:50
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
16713 #, c-format
16714 msgid "Category: "
16715 msgstr "Kategoria:"
16717 #. For the first occurrence,
16718 #. %1$s:  patron.category.description 
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
16721 #, c-format
16722 msgid "Category: %s"
16723 msgstr "Kategoria: %s"
16725 #. %1$s:  patron.category.description 
16726 #. %2$s:  patron.categorycode 
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
16728 #, c-format
16729 msgid "Category: %s (%s)"
16730 msgstr "Kategoria: %s (%s)"
16732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
16733 #, c-format
16734 msgid "Categorycode"
16735 msgstr "Kategoria kodea"
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:316
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:245
16739 #, c-format
16740 msgid "Cell value"
16741 msgstr "Gelaxka-balioa"
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
16744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:250
16745 #, c-format
16746 msgid "Cell value "
16747 msgstr "Gela balioa"
16749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:40
16750 #, c-format
16751 msgid "Cells contain estimated values only."
16752 msgstr "Gelek balio estimatuak besterik ez dituzte."
16754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
16755 #, c-format
16756 msgid "Chad Billman"
16757 msgstr ""
16759 #. INPUT type=button
16760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
16762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
16763 msgid "Change"
16764 msgstr "Aldatu"
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:152
16767 #, c-format
16768 msgid "Change amounts by"
16769 msgstr "Alkatu kopuruak honengatik:"
16771 #. INPUT type=submit
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
16773 msgid "Change basket group"
16774 msgstr "Aldatu saski taldea"
16776 #. INPUT type=submit
16777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:63
16778 msgid "Change basketgroup"
16779 msgstr "Aldatu saski taldea"
16781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:503
16782 #, fuzzy, c-format
16783 msgid "Change framework"
16784 msgstr "Aldatu lan orria:"
16786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
16787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
16788 #, c-format
16789 msgid "Change internal note"
16790 msgstr "Aldatu barne-oharra"
16792 #. SCRIPT
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1075
16794 #, fuzzy
16795 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
16796 msgstr "Bazkide kategoria honentzako mezularitza lehentasun lehenetsiak."
16798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:88
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
16800 #, c-format
16801 msgid "Change order"
16802 msgstr "Aldatu ordena"
16804 #. %1$s:  ordernumber 
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
16806 #, fuzzy, c-format
16807 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
16808 msgstr "Aldatu eskaeraren oharrak (eskaera zk. %s)"
16810 #. %1$s:  ordernumber 
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
16812 #, fuzzy, c-format
16813 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
16814 msgstr "Aldatu eskaeraren oharrak (eskaera zk. %s)"
16816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:22
16817 #, c-format
16818 msgid "Change password"
16819 msgstr "Cambiar contraseña"
16821 #. %1$s:  patron.firstname 
16822 #. %2$s:  patron.surname 
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:59
16824 #, c-format
16825 msgid "Change username and/or password for %s %s"
16826 msgstr "Aldatu bazkidearen izena eta/edo pasahitza %s %s"
16828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458
16829 #, c-format
16830 msgid "Change vendor note"
16831 msgstr "Aldatu hornitzailearen oharra"
16833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
16834 #, c-format
16835 msgid "Changed action if matching record found"
16836 msgstr "Aldatu ekintza bat etortze erregistroa aurkitzen bada"
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:90
16839 #, c-format
16840 msgid "Changed action if no match found"
16841 msgstr "Aldatu ekintza bat etortzerik aurkitzen ez bada"
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:93
16844 #, c-format
16845 msgid "Changed item processing option"
16846 msgstr "Elementua prozesatzeko aukera aldatu"
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
16850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
16851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
16852 #, c-format
16853 msgid "Changed. "
16854 msgstr "Aldatuta."
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:95
16857 #, fuzzy, c-format
16858 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
16859 msgstr ""
16860 "Han  ocurrido errores, Modificaciones  no han sido aplicadas. Por favor "
16861 "revise los siguientes valores:"
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:18
16864 #, c-format
16865 msgid ""
16866 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
16867 "'items' table. "
16868 msgstr ""
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
16871 #, c-format
16872 msgid "Changes saved."
16873 msgstr "Aldaketak gordeak"
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
16876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
16877 #, fuzzy, c-format
16878 msgid "Chapters"
16879 msgstr "karaketereak"
16881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:127
16882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:255
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:126
16884 #, fuzzy, c-format
16885 msgid "Chapters:"
16886 msgstr "karaketereak"
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
16889 #, c-format
16890 msgid "Character encoding: "
16891 msgstr "Karaktere kodetzea:"
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
16894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:663
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:160
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:178
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
16900 #, c-format
16901 msgid "Charge"
16902 msgstr "Kargua"
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
16905 #, c-format
16906 msgid "Charge when?"
16907 msgstr "Noiz kargatu?"
16909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
16910 #, c-format
16911 msgid "Charles Farmer"
16912 msgstr "Charles Farmer"
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
16915 #, c-format
16916 msgid "Charlotte Cordwell"
16917 msgstr ""
16919 #. SCRIPT
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
16921 msgid "Check All"
16922 msgstr "Markatu guztiak"
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:94
16925 #, c-format
16926 msgid "Check In"
16927 msgstr "Itzuli"
16929 #. INPUT type=submit
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:129
16931 msgid "Check Out"
16932 msgstr "Maileguan hartu"
16934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
16935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
16937 #, c-format
16938 msgid "Check all"
16939 msgstr "Markatu guztiak"
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:21
16943 #, c-format
16944 msgid "Check expiration"
16945 msgstr "Egiaztatu iraungipena"
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
16948 #, c-format
16949 msgid "Check for embedded item record data?"
16950 msgstr "Egiaztatu kapsulatutako erregistro elementuaren data?"
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:624
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:192
16954 #, fuzzy, c-format
16955 msgid "Check for previous checkouts: "
16956 msgstr "Aurreko maileguak"
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:46
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:554
16968 #, c-format
16969 msgid "Check in"
16970 msgstr "Itzultzea"
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
16973 #, c-format
16974 msgid "Check in "
16975 msgstr "Itzultzea"
16977 #. For the first occurrence,
16978 #. SCRIPT
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:461
16981 #, c-format
16982 msgid "Check in message"
16983 msgstr "Mensaje de devolución"
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:165
16986 #, c-format
16987 msgid "Check lists"
16988 msgstr "Egiaztapen zerrendak"
16990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
16992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
16993 #, c-format
16994 msgid "Check logs for more details."
16995 msgstr "Errebisatu transakzioen erregistroak detaile gehiago ikusteko."
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
16999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:73
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:41
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:446
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:83
17022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:45
17023 #, c-format
17024 msgid "Check out"
17025 msgstr "Mailegua"
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
17028 #, c-format
17029 msgid "Check out and check in items"
17030 msgstr "Prestar y devolver ítems"
17032 #. For the first occurrence,
17033 #. SCRIPT
17034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17035 msgid "Check out message"
17036 msgstr "Mailegu-mezua"
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:97
17039 #, c-format
17040 msgid "Check out to this patron"
17041 msgstr "Prestado a este socio"
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:358
17044 #, fuzzy, c-format
17045 msgid "Check previous checkout?"
17046 msgstr "Aurreko maileguak"
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
17049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:288
17050 #, fuzzy, c-format
17051 msgid "Check previous checkouts: "
17052 msgstr "Aurreko maileguak"
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
17055 #, c-format
17056 msgid "Check that your database is running."
17057 msgstr "Egiaztatu datu basea martxan dagoela."
17059 #. SCRIPT
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
17061 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17062 msgstr "Marka ezazu ezabatu nahi duzun alertaren ondoan dagoen kaxetila."
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
17065 #, c-format
17066 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17067 msgstr ""
17068 "Markatu liburutegien koadroan horietatik elementuen itzultzeak onartzen "
17069 "badituzu."
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
17072 #, c-format
17073 msgid "Check the expiration of a serial"
17074 msgstr "Egiaztatu aldizkako argitalpenaren iraungipena"
17076 #. %1$s:  INCLUDE txt_kohaconf_xml 
17077 #. %2$s:  '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code' 
17078 #. %3$s:  'localhost' | $HtmlTags tag=>'code' 
17079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:53
17080 #, c-format
17081 msgid ""
17082 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17083 "than %s."
17084 msgstr ""
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
17087 #, fuzzy, c-format
17088 msgid ""
17089 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17090 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17091 msgstr ""
17092 "Markatu atributu hau OPACeko bazkidearen xehetasun orrietan bistaratzeko."
17094 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:254
17096 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
17097 msgstr "Marcar para eliminar subcampo [% ite.subfield %] "
17099 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
17101 msgid "Check to delete this field"
17102 msgstr "Revisar para borrar este campo"
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
17105 #, c-format
17106 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17107 msgstr ""
17108 "Markatu atributu hau OPACeko bazkidearen xehetasun orrietan bistaratzeko."
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
17111 #, c-format
17112 msgid ""
17113 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17114 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17115 msgstr ""
17116 "Markatu bazkide erregistro bati atritubu honen balio anitz izatea uzteko. "
17117 "Ezarpen hori ezingo da aldatu atributua zehaztu ostean."
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
17120 #, c-format
17121 msgid ""
17122 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17123 msgstr ""
17124 "Markatu atributu hau langilea_bilagarria bihurtzeko langileen interfazearen "
17125 "bilaketan."
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
17128 #, c-format
17129 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17130 msgstr ""
17131 "Marcar para mostrar este atributo en la página de detalles de préstamo del "
17132 "socio"
17134 #. %1$s:  'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code' 
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
17136 #, fuzzy, c-format
17137 msgid "Check your database settings in %s."
17138 msgstr "Egiaztatu zure datu basearen ezarpenak hemen"
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:101
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
17142 #, c-format
17143 msgid "Check-in"
17144 msgstr "Itzultzea"
17146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
17147 #, c-format
17148 msgid "Check-in date from"
17149 msgstr "Itzultze data noiz hasten da"
17151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
17152 #, c-format
17153 msgid "Check-in date from:"
17154 msgstr "Itzultze data noiz hasten da:"
17156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
17157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
17158 #, fuzzy, c-format
17159 msgid "Check:"
17160 msgstr "Markatuta:"
17162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:299
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
17164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:555
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
17168 #, c-format
17169 msgid "Checked"
17170 msgstr "Markatuta"
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
17173 #, fuzzy, c-format
17174 msgid "Checked by the library"
17175 msgstr "Aukeratu liburutegia:"
17177 #. SCRIPT
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17179 #, fuzzy
17180 msgid "Checked in"
17181 msgstr "Itzulia"
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
17184 #, c-format
17185 msgid "Checked in "
17186 msgstr "Itzulia"
17188 #. SCRIPT
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17190 msgid "Checked in item."
17191 msgstr "Itzulitako itemak."
17193 #. SPAN
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
17195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:103
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:36
17197 #, c-format
17198 msgid "Checked out"
17199 msgstr "Maileguan hartuta"
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
17202 #, c-format
17203 msgid "Checked out "
17204 msgstr "Maileguan hartuta "
17206 #. %1$s:  END 
17207 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
17208 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
17209 #. %4$s:  ELSE 
17210 #. %5$s:  END 
17211 #. %6$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1 
17212 #. %7$s:  END 
17213 #. %8$s:  item.datedue 
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
17215 #, fuzzy, c-format
17216 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
17217 msgstr "Mailegatua %s %s %s honek"
17219 #. %1$s:  checkouts.size 
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:30
17221 #, c-format
17222 msgid "Checked out %s times"
17223 msgstr "Maileguan hartu da %s aldiz"
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
17226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:37
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
17228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:661
17229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
17232 #, c-format
17233 msgid "Checked out from"
17234 msgstr "Nondik hartu da maileguan"
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:660
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
17242 #, c-format
17243 msgid "Checked out on"
17244 msgstr "Noiz hartu da maileguan"
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:24
17247 #, c-format
17248 msgid "Checked out today"
17249 msgstr "Prestado hoy"
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
17252 #, fuzzy, c-format
17253 msgid "Checked out: "
17254 msgstr "Maileguan hartuta "
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:104
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:627
17258 #, c-format
17259 msgid "Checked-in items"
17260 msgstr "Itzulitako elementuak"
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
17263 #, c-format
17264 msgid "Checkin"
17265 msgstr "Itzultzea"
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:337
17268 #, c-format
17269 msgid "Checkin message"
17270 msgstr "Itzulpenen mezua"
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:250
17273 #, c-format
17274 msgid "Checkin message type: "
17275 msgstr "Itzultze mezu-mota:"
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
17278 #, c-format
17279 msgid "Checkin message: "
17280 msgstr "Itzultze-mezua"
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
17283 #, c-format
17284 msgid "Checkin on"
17285 msgstr "Noiz itzulia"
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
17288 #, c-format
17289 msgid "Checking out to "
17290 msgstr "Nori mailegatua"
17292 #. For the first occurrence,
17293 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:514
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:632
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:62
17297 #, c-format
17298 msgid "Checking out to %s"
17299 msgstr "Nori maileguan uzten a %s"
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:209
17302 #, c-format
17303 msgid ""
17304 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
17305 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
17306 "change."
17307 msgstr ""
17308 "Marcar el recuadro próximo a la derecha de la etiqueta del subcampo "
17309 "deshabilita la entrada y borra los valores de ese subcampo en todos los "
17310 "ítems seleccionados."
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:191
17313 #, fuzzy, c-format
17314 msgid ""
17315 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
17316 "the values of that field on all selected patrons"
17317 msgstr ""
17318 "Marcar el recuadro próximo a la derecha de la etiqueta del subcampo "
17319 "deshabilita la entrada y borra los valores de ese subcampo en todos los "
17320 "socios seleccionados"
17322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:100
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:105
17324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
17325 #, c-format
17326 msgid "Checkout"
17327 msgstr "Maileguan hartu"
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:71
17330 #, c-format
17331 msgid "Checkout count"
17332 msgstr "Mailegu kopurua"
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
17335 #, c-format
17336 msgid "Checkout count:"
17337 msgstr "Mailegu totalak:"
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:79
17340 #, c-format
17341 msgid "Checkout date"
17342 msgstr "Mailegatze data"
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
17345 #, c-format
17346 msgid "Checkout date from:"
17347 msgstr "Mailegatze data noiz hasita:"
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17350 #, c-format
17351 msgid "Checkout date from: "
17352 msgstr "Mailegatze data noiz hasita"
17354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
17355 #, c-format
17356 msgid "Checkout history"
17357 msgstr "Mailegu historia"
17359 #. %1$s:  biblio.title |html 
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
17361 #, c-format
17362 msgid "Checkout history for %s"
17363 msgstr "Mailegu historia, norena %s"
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
17366 #, c-format
17367 msgid "Checkout on"
17368 msgstr "Noiz mailegatuta"
17370 #. INPUT type=submit
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:273
17372 #, fuzzy
17373 msgid "Checkout or renew"
17374 msgstr "Noiz mailegatuta"
17376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
17377 #, fuzzy, c-format
17378 msgid "Checkout settings"
17379 msgstr "Estado de préstamo:"
17381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
17382 #, c-format
17383 msgid "Checkout status:"
17384 msgstr "Estado de préstamo:"
17386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:105
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
17388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:29
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
17391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:144
17392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
17393 #, c-format
17394 msgid "Checkouts"
17395 msgstr "Maileguak"
17397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
17398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:48
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:55
17401 #, fuzzy, c-format
17402 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
17403 msgstr "Los préstamos estan BLOQUEADOS porque el socio tiene items con retraso"
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
17407 #, fuzzy, c-format
17408 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
17409 msgstr "Los préstamos estan BLOQUEADOS porque el socio tiene items con retraso"
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:663
17412 #, fuzzy, c-format
17413 msgid "Checkouts:"
17414 msgstr "Maileguak "
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
17417 #, c-format
17418 msgid ""
17419 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
17420 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
17421 "definition."
17422 msgstr ""
17423 "MARC egitura egiaztatzen du. MARC lan orri bibliografikoa aldatzen baduzu, "
17424 "trensa hau erabiltzea gomendatzen da, zure formatu definizioan errorerik "
17425 "dagoen aztertzeko."
17427 #. OPTGROUP
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
17429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
17430 #, c-format
17431 msgid "Child"
17432 msgstr "Haurra"
17434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
17435 #, c-format
17436 msgid "Chloe Alabaster"
17437 msgstr "Chloe Alabaster"
17439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:145
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:147
17441 #, c-format
17442 msgid "Choice"
17443 msgstr "Aukeraketa"
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:58
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:98
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
17449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:165
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
17452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:42
17453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:53
17454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
17455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
17457 #, c-format
17458 msgid "Choose"
17459 msgstr "Aukeratu"
17461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:65
17462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:87
17463 #, fuzzy, c-format
17464 msgid "Choose "
17465 msgstr "Aukeratu:"
17467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:39
17468 #, c-format
17469 msgid "Choose .koc file: "
17470 msgstr "Aukeratu .koc fitxategia:"
17472 #. SCRIPT
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
17474 msgid "Choose Hemisphere:"
17475 msgstr "Aukeratu hemisferioa:"
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
17478 #, c-format
17479 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
17480 msgstr "Aukeratu inprimatuko diren testu eremuen ordena"
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:81
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:102
17484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:141
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:156
17486 #, c-format
17487 msgid "Choose a field name"
17488 msgstr "Aukeratu eremuaren izen bat"
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
17492 #, c-format
17493 msgid "Choose a file "
17494 msgstr "Elija el archivo"
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:39
17497 #, c-format
17498 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
17499 msgstr "Aukeratu hornitzailea zerrendan "
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
17502 #, fuzzy, c-format
17503 msgid "Choose a vendor to transfer from"
17504 msgstr "Ezikusi eta itzuli transferentzietara:"
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:96
17507 #, fuzzy, c-format
17508 msgid "Choose a vendor to transfer to"
17509 msgstr "Ezikusi eta itzuli transferentzietara:"
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
17512 #, fuzzy, c-format
17513 msgid "Choose adult category "
17514 msgstr "Aukeratu Helduak kategoria"
17516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
17518 #, c-format
17519 msgid "Choose an icon:"
17520 msgstr "Aukeratu ikono bat:"
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
17523 #, c-format
17524 msgid "Choose barcode type (encoding): "
17525 msgstr "Elegir tipo de código de barras (codificación): "
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
17528 #, c-format
17529 msgid "Choose layout type: "
17530 msgstr "Seleccione tipo de diseño: "
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:57
17533 #, c-format
17534 msgid "Choose library:"
17535 msgstr "Aukeratu liburutegia:"
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
17538 #, c-format
17539 msgid "Choose list"
17540 msgstr "Aukeratu zerrenda"
17542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
17544 #, c-format
17545 msgid "Choose one"
17546 msgstr "Elegir uno"
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
17549 #, c-format
17550 msgid ""
17551 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
17552 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
17553 msgstr ""
17554 "Elija uno para limitar este atributo a un tipo de socio. Deje en blanco si "
17555 "desea que estos atributos estén disponibles para todos los tipos de socios."
17557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:107
17558 #, c-format
17559 msgid "Choose order of text fields to print"
17560 msgstr "Seleccione el orden de los campos de texto a imprimir"
17562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:380
17563 #, c-format
17564 msgid "Choose the file to add to the basket"
17565 msgstr "Aukeratu saskira gehitu nahi duzun fitxategia"
17567 #. A
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17569 msgid "Choose this record"
17570 msgstr "Aukeratu erregistro hau"
17572 #. SCRIPT
17573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
17574 msgid "Choose time"
17575 msgstr "Aukeratu ordua"
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
17578 #, c-format
17579 msgid ""
17580 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
17581 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
17582 msgstr ""
17584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
17585 #, c-format
17586 msgid ""
17587 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
17588 "to borrow an item they borrowed before. "
17589 msgstr ""
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
17592 #, c-format
17593 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
17594 msgstr ""
17595 "Seleccione los plugins que se utilizan para sugerir búsquedas a los usuarios "
17596 "y del personal."
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:41
17599 #, c-format
17600 msgid "Choose your library:"
17601 msgstr "Aukeratu liburutegia:"
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
17605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:364
17606 #, c-format
17607 msgid "Choose: "
17608 msgstr "Aukeratu:"
17610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
17611 #, fuzzy, c-format
17612 msgid "Chooser"
17613 msgstr "Aukeratu"
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:286
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:263
17617 #, fuzzy, c-format
17618 msgid "Chooser:"
17619 msgstr "Aukeratu:"
17621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
17622 #, fuzzy, c-format
17623 msgid "Chooser: "
17624 msgstr "Aukeratu:"
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
17627 #, c-format
17628 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
17629 msgstr "Chris Catalfo (MARC editorearen plugin berria)"
17631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
17632 #, c-format
17633 msgid "Chris Cormack"
17634 msgstr "Chris Cormack"
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
17637 #, fuzzy, c-format
17638 msgid ""
17639 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
17640 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; 17.05 "
17641 "Documentation Manager; 17.11 Documentation Team Member)"
17642 msgstr ""
17643 "Galen Charlton (3.2, 3.14, eta 3.16 Argitalpenen kudeatzailea; 3.16 "
17644 "Argitalpenen eguneratzailea; 3.18 Kalitate-kontroleko taldeko kidea)"
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
17647 #, c-format
17648 msgid "Chris Kirby"
17649 msgstr ""
17651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
17652 #, fuzzy, c-format
17653 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17654 msgstr "(3.2, 3.4, 3.6 Release Maintainer)"
17656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
17657 #, c-format
17658 msgid "Chris Weeks"
17659 msgstr ""
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
17662 #, c-format
17663 msgid "Christophe Croullebois"
17664 msgstr "Christophe Croullebois"
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
17667 #, fuzzy, c-format
17668 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
17669 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
17672 #, fuzzy, c-format
17673 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17674 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
17676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
17677 #, c-format
17678 msgid "Christopher Hyde"
17679 msgstr "Christopher Hyde"
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
17682 #, c-format
17683 msgid "Cindy Murdock Ames"
17684 msgstr "Cindy Murdock Ames"
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:110
17687 #, c-format
17688 msgid "Circ note"
17689 msgstr "Zirkulazio oharra"
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
17692 #, fuzzy, c-format
17693 msgid "Circ notes"
17694 msgstr "Zirkulazio oharra"
17696 #. A
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
17702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:213
17703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:18
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:27
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:19
17717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
17723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
17724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43
17726 #, c-format
17727 msgid "Circulation"
17728 msgstr "Zirkulazioa"
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:930
17731 #, fuzzy, c-format
17732 msgid "Circulation (\""
17733 msgstr "Zirkulazioa"
17735 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:8
17737 #, c-format
17738 msgid "Circulation History for %s"
17739 msgstr "Honen zirkulazio historia %s"
17741 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' 
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:95
17743 #, c-format
17744 msgid "Circulation alerts for %s"
17745 msgstr "Alertas de Circulación para %s"
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
17748 #, fuzzy, c-format
17749 msgid "Circulation and fine rules"
17750 msgstr "Zirkulazio eta isunen arauak"
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
17754 #, c-format
17755 msgid "Circulation and fines rules"
17756 msgstr "Zirkulazio eta isunen arauak"
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:89
17759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
17760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:25
17761 #, c-format
17762 msgid "Circulation history"
17763 msgstr "Historial de circulación"
17765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
17766 #, fuzzy, c-format
17767 msgid "Circulation home"
17768 msgstr "Zirkulazio oharra:"
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
17771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
17772 #, fuzzy, c-format
17773 msgid "Circulation note"
17774 msgstr "Zirkulazio oharra:"
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
17777 #, c-format
17778 msgid "Circulation note: "
17779 msgstr "Zirkulazio oharra:"
17781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
17782 #, fuzzy, c-format
17783 msgid "Circulation records were last synced on: "
17784 msgstr "Itemaren erregistroak azken aldiz sinkronizatu ziren:"
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:25
17787 #, fuzzy, c-format
17788 msgid "Circulation reports"
17789 msgstr "Zirkulazio txostenak"
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
17792 #, fuzzy, c-format
17793 msgid "Circulation rule created!"
17794 msgstr "Zirkulazioa: atzerapenak hemen %s"
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
17797 #, fuzzy, c-format
17798 msgid "Circulation rule not created!"
17799 msgstr "Zirkulazio oharra:"
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:91
17804 #, c-format
17805 msgid "Circulation statistics"
17806 msgstr "Zirkulazio estatistikak"
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
17809 #, c-format
17810 msgid "Circulation tables"
17811 msgstr "Zirkulazio taulak"
17813 #. %1$s:  LoginBranchname 
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
17815 #, c-format
17816 msgid "Circulation: Overdues at %s"
17817 msgstr "Zirkulazioa: atzerapenak hemen %s"
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:348
17820 #, c-format
17821 msgid "Citation"
17822 msgstr "Aipua"
17824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
17826 #, c-format
17827 msgid "Cities"
17828 msgstr "Hiriak"
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:26
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
17832 #, c-format
17833 msgid "Cities and towns"
17834 msgstr "Hiriak eta herriak"
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
17841 #, c-format
17842 msgid "City"
17843 msgstr "Hiria"
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
17846 #, c-format
17847 msgid "City ID"
17848 msgstr "Hiriaren IDa"
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
17851 #, c-format
17852 msgid "City ID: "
17853 msgstr "Hiriaren IDa:"
17855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:99
17856 #, c-format
17857 msgid "City id"
17858 msgstr "Hiriaren IDa"
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
17861 #, c-format
17862 msgid "City search:"
17863 msgstr "Búsqueda de ciudad:"
17865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
17866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
17867 #, c-format
17868 msgid "City:"
17869 msgstr "Hiria:"
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:571
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
17874 #, c-format
17875 msgid "City: "
17876 msgstr "Hiria:"
17878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:221
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:223
17880 #, c-format
17881 msgid "Claim acquisition"
17882 msgstr "Eskurapen erreklamazioa"
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:97
17885 #, c-format
17886 msgid "Claim date"
17887 msgstr "Erreklamazio data"
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
17890 #, c-format
17891 msgid "Claim missing serials"
17892 msgstr "Erreklamatu falta diren aldizkako argitalpenak"
17894 #. INPUT type=submit
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:151
17896 msgid "Claim order"
17897 msgstr "Eskaera eskatua"
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:226
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:228
17901 #, c-format
17902 msgid "Claim serial issue"
17903 msgstr "Erreklamatu aldizkako argitalpenaren alea"
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:45
17906 #, c-format
17907 msgid "Claim using notice: "
17908 msgstr "Erreklamatu jakinarazpenaren bidez:"
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
17913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
17915 #, c-format
17916 msgid "Claimed"
17917 msgstr "Erreklamatuta"
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:70
17920 #, c-format
17921 msgid "Claimed date"
17922 msgstr "Erreklamatuta d"
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
17925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:23
17926 #, c-format
17927 msgid "Claims"
17928 msgstr "Erreklamazioak"
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
17932 #, c-format
17933 msgid "Claims count"
17934 msgstr "Contador de reclamos"
17936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
17938 #, c-format
17939 msgid "Claire Gravely"
17940 msgstr "Claire Gravely"
17942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
17943 #, c-format
17944 msgid "Claire Hernandez"
17945 msgstr "Claire Hernandez"
17947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
17948 #, c-format
17949 msgid "Class: "
17950 msgstr "Sailkapena: "
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
17954 #, c-format
17955 msgid "ClassSources"
17956 msgstr "Sailkapen iturriak"
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:190
17960 #, c-format
17961 msgid "Classification"
17962 msgstr "Sailkapena"
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
17965 #, c-format
17966 msgid "Classification filing rules"
17967 msgstr "Clasificación de reglas de alfabetización"
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:64
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
17971 #, c-format
17972 msgid "Classification source code: "
17973 msgstr "Sailkapenaren iturri kodea:"
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:31
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
17979 #, c-format
17980 msgid "Classification sources"
17981 msgstr "Sailkapen iturriak"
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:253
17984 #, c-format
17985 msgid "Classification:"
17986 msgstr "Sailkapena:"
17988 #. For the first occurrence,
17989 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:117
17991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
17992 #, c-format
17993 msgid "Classification: %s "
17994 msgstr "Sailkapena: %s "
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
17997 #, c-format
17998 msgid "Claudia Forsman"
17999 msgstr "Claudia Forsman"
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
18002 #, c-format
18003 msgid "Clay Fouts"
18004 msgstr "Clay Fouts"
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
18007 #, c-format
18008 msgid "Clean"
18009 msgstr "Garbitu"
18011 #. %1$s:  import_batch_id 
18012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
18013 #, c-format
18014 msgid "Cleaned import batch #%s"
18015 msgstr "Inportatze sorta garbitu da #%s"
18017 #. For the first occurrence,
18018 #. SCRIPT
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:248
18021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:123
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:224
18023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1056
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
18026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:550
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:136
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:578
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:318
18031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:925
18032 #, c-format
18033 msgid "Clear"
18034 msgstr "Garbitu"
18036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
18038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:92
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:125
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:159
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:138
18043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:125
18045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
18047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:64
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
18051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:41
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:62
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:38
18057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
18058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:49
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
18060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:41
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:80
18065 #, c-format
18066 msgid "Clear all"
18067 msgstr "Garbitu dena"
18069 #. SCRIPT
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
18071 msgid ""
18072 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18073 msgstr ""
18074 "¿Borrar todos los registros de depósito efectuado en este lote? Esto no "
18075 "puede deshacerse."
18077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
18078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:958
18079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:431
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:438
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:890
18082 #, c-format
18083 msgid "Clear date"
18084 msgstr "Garbitu data"
18086 #. SCRIPT
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18088 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18089 msgstr "Ezabatu data aldi baterako suspenditzeko"
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
18092 #, c-format
18093 msgid "Clear field"
18094 msgstr "Garbitu eremua"
18096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:40
18097 #, fuzzy, c-format
18098 msgid "Clear fields"
18099 msgstr "Garbitu eremua"
18101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:77
18102 #, fuzzy, c-format
18103 msgid "Clear filter"
18104 msgstr "Garbitu iragazkiak"
18106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
18107 #, c-format
18108 msgid "Clear on loan"
18109 msgstr "Garbitu mailegua"
18111 #. A
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:509
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
18114 msgid "Clear screen"
18115 msgstr "Garbitu pantaila"
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:33
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:48
18120 #, fuzzy, c-format
18121 msgid "Clear search form"
18122 msgstr "Bilaketa-terminuak sartu"
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:38
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:75
18126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:118
18127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:155
18128 #, fuzzy, c-format
18129 msgid "Clear selection on visible rows"
18130 msgstr "Mesedez, bat besterik ez aukeratu"
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
18133 #, c-format
18134 msgid "Clear used authorities"
18135 msgstr "Garbitu erabilitako autoritateak"
18137 #. For the first occurrence,
18138 #. SCRIPT
18139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
18141 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18142 msgstr "Clicar ID para seleccionar/deseleccionar quote"
18144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
18145 #, c-format
18146 msgid "Click Save to finish."
18147 msgstr "Egin klik Gorde botoian amaitzeko."
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:136
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:172
18151 #, c-format
18152 msgid "Click here to define a printer profile."
18153 msgstr "Egin klik hemen inprimagailu profil bat zehazteko."
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
18156 #, fuzzy, c-format
18157 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18158 msgstr "Sakatu hemen linean sartzeko "
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
18162 #, c-format
18163 msgid "Click here to see the merged record."
18164 msgstr "Egin klik hemen erregistro konbinatua ikusteko."
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:778
18167 #, c-format
18168 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18169 msgstr "Egin klik irudi batetan bisualizadorean ikusteko"
18171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:35
18173 #, c-format
18174 msgid ""
18175 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
18176 "edit."
18177 msgstr ""
18178 "Seleccionar en algún campo para editar contenidos; presionar  &lt;Enter&gt; "
18179 "tecla para salvar edición."
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
18182 #, c-format
18183 msgid "Click on individual cells to edit."
18184 msgstr "Haga clic en celdas individuales para editar."
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
18187 #, c-format
18188 msgid ""
18189 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18190 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18191 msgstr ""
18192 "Seleccionar uno o más quote de números para seleccionar quotes enteras para "
18193 "eliminación; selecciona el botón  'Delete Quote(s)' para borrar quotes "
18194 "seleccionadas."
18196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
18197 #, c-format
18198 msgid ""
18199 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18200 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18201 msgstr ""
18202 "Seleccionar uno o más quote de números para seleccionar quotes enteras para "
18203 "eliminación; selecciona el botón 'Delete Quote(s)' para borrar quotes "
18204 "seleccionadas."
18206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:27
18207 #, fuzzy, c-format
18208 msgid ""
18209 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
18210 "Enter&gt; key to save the quote."
18211 msgstr ""
18212 "Seleccionar en el botón 'Add quote' para añair una única quote; presionar "
18213 "&lt;Enter&gt; tecla para salvar la quote. "
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:19
18216 #, c-format
18217 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18218 msgstr "Egin klik hurrengo lotur(et)an esportatutako sorta(k) deskargatzeko."
18220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
18221 #, c-format
18222 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18223 msgstr ""
18224 "Haga clic en los siguientes enlaces para descargar los lotes exportados."
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:96
18227 #, c-format
18228 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18229 msgstr "Egin klik saretan ezarpenak txandakatzeko."
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
18232 #, fuzzy, c-format
18233 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18234 msgstr ""
18235 "Haga clic en los siguientes enlaces para descargar los lotes exportados."
18237 #. SCRIPT
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
18239 #, fuzzy
18240 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18241 msgstr "Egin klik saretan ezarpenak txandakatzeko."
18243 #. SCRIPT
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
18245 msgid ""
18246 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18247 "be selected."
18248 msgstr ""
18249 "Haga clic en Identificación de  la cita para seleccionar o anular la "
18250 "selección de la cita. Multiples citas pueden ser seleccionadas."
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
18253 #, c-format
18254 msgid ""
18255 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18256 msgstr ""
18257 "Seleccionar el botón \"Elige fichero\"  y seleccionar el fichero csv para "
18258 "cargarlo."
18260 #. %1$s:  ELSE 
18261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
18262 #, c-format
18263 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
18264 msgstr "Egin klik 'Ezabatu' botoian uneko irudia kentzeko. %s "
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
18267 #, c-format
18268 msgid ""
18269 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
18270 "quotes."
18271 msgstr ""
18272 "Seleccionar el botón 'Importar quotes' en la barra de herramienta para "
18273 "importar un fichero CVS de quotes."
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
18276 #, c-format
18277 msgid ""
18278 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
18279 "quotes."
18280 msgstr ""
18281 "Seleccionar en el botón 'Save Quotes' enal inic la barra de herramientas "
18282 "para salvar el lote entero de valores."
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
18285 #, c-format
18286 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
18287 msgstr "Egin klik datan jai egun bat gehitzeko edo editatzeko."
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
18290 #, c-format
18291 msgid "Click to Edit"
18292 msgstr "Egin klik editatzeko"
18294 #. A
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:296
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:624
18297 msgid "Click to Expand this Tag"
18298 msgstr "Egin klik etiketa hau hedatzeko"
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:221
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
18302 #, c-format
18303 msgid "Click to add item"
18304 msgstr "Egin klik elementua gehitzeko"
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
18307 #, c-format
18308 msgid "Click to collapse"
18309 msgstr "Klik egin gelditzeko"
18311 #. SCRIPT
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
18313 msgid "Click to collapse this section"
18314 msgstr "Egin klik sekzio hau kolapsatzeko"
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
18317 #, c-format
18318 msgid "Click to edit"
18319 msgstr "Haga clic para editar"
18321 #. SCRIPT
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
18323 msgid "Click to expand this section"
18324 msgstr "Egin klik sekzio hau hedatzeko"
18326 #. SCRIPT
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:95
18328 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
18329 msgstr "Haga clic para completar con una sugerencia aleatoria. "
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:53
18332 #, c-format
18333 msgid "Client ID"
18334 msgstr ""
18336 #. IMG
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:264
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:387
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:326
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:56
18344 msgid "Clone"
18345 msgstr "Kopiatu"
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
18348 #, c-format
18349 msgid "Clone these rules to:"
18350 msgstr "Kopiatu arau hauek hona:"
18352 #. IMG
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:264
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:387
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:326
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18359 msgid "Clone this subfield"
18360 msgstr "Kopiatu azpieremu hau"
18362 #. %1$s:  IF frombranch 
18363 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) 
18364 #. %3$s:  END 
18365 #. %4$s:  IF tobranch 
18366 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) 
18367 #. %6$s:  END 
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:19
18369 #, fuzzy, c-format
18370 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18371 msgstr ""
18372 "Zirkulazio arau eta isunak bikoitzen %s %s \"%s\"%s %s tik \"%s\"%s %s ra"
18374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:26
18375 #, c-format
18376 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
18377 msgstr "Zirkulazio arau eta isunen bikoizketa eten da"
18379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:52
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:130
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:30
18385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:850
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:143
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:22
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:61
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:37
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:90
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:94
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:191
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:27
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:94
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:151
18403 #, c-format
18404 msgid "Close"
18405 msgstr "Itxi"
18407 #. INPUT type=button
18408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
18409 msgid "Close and export as PDF"
18410 msgstr "Itxi eta esportatu PDF moduan"
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:271
18413 #, c-format
18414 msgid "Close basket group"
18415 msgstr "Itxi saski taldea"
18417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
18418 #, c-format
18419 msgid "Close budget "
18420 msgstr "Itxi aurrekontua"
18422 #. INPUT type=button
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
18424 msgid "Close help window"
18425 msgstr "Itxi laguntza leihoa"
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:71
18429 #, c-format
18430 msgid "Close this basket"
18431 msgstr "Itxi saski hau"
18433 #. A
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
18435 msgid "Close this menu"
18436 msgstr "Itxi menu hau"
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
18439 #, c-format
18440 msgid "Close this window."
18441 msgstr "Itxi lehio hau."
18443 #. INPUT type=button
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
18447 #, c-format
18448 msgid "Close window"
18449 msgstr "Itxi lehioa"
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
18452 #, c-format
18453 msgid "Close: "
18454 msgstr "Itxi:"
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:298
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
18459 #, c-format
18460 msgid "Closed"
18461 msgstr "Itxita"
18463 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
18465 #, c-format
18466 msgid "Closed (%s)"
18467 msgstr "Itxita (%s)"
18469 #. SCRIPT
18470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
18471 msgid "Closed on %s"
18472 msgstr "%s -n itxia"
18474 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:63
18476 #, c-format
18477 msgid "Closed on %s."
18478 msgstr "Cerrado el %s."
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:266
18481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:48
18482 #, c-format
18483 msgid "Closed on:"
18484 msgstr "Noiz itxita:"
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:35
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
18488 #, c-format
18489 msgid "Club "
18490 msgstr ""
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:21
18493 #, fuzzy, c-format
18494 msgid "Club enrollments for "
18495 msgstr "Izen-ematea:"
18497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
18498 #, fuzzy, c-format
18499 msgid "Club fields:"
18500 msgstr "Azpieremuak:"
18502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:27
18503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
18504 #, fuzzy, c-format
18505 msgid "Club template "
18506 msgstr "Txantiloi berria"
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:42
18509 #, fuzzy, c-format
18510 msgid "Club templates"
18511 msgstr "Etiketa txantiloiak"
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:102
18514 #, c-format
18515 msgid "Clubs"
18516 msgstr ""
18518 #. For the first occurrence,
18519 #. %1$s:  enrollments.count 
18520 #. %2$s:  enrollable.count 
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:641
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:833
18523 #, fuzzy, c-format
18524 msgid "Clubs (%s/%s) "
18525 msgstr "%s %s/%s "
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
18528 #, fuzzy, c-format
18529 msgid "Clubs currently enrolled in"
18530 msgstr ") murriztua dago."
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
18533 #, c-format
18534 msgid "Clubs not enrolled in"
18535 msgstr ""
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:84
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:404
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:343
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:244
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:452
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:34
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:329
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
18551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1213
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1240
18553 #, c-format
18554 msgid "Code"
18555 msgstr "Kodea"
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:254
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
18559 #, c-format
18560 msgid "Code:"
18561 msgstr "Kodea:"
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:989
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:990
18565 #, c-format
18566 msgid "CodeMirror editing library"
18567 msgstr "CodeMirror liburutegi editatzailea"
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
18570 #, c-format
18571 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18572 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:70
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
18576 #, c-format
18577 msgid "Collapse all"
18578 msgstr "Guztia eten"
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
18581 #, c-format
18582 msgid "Collapsed"
18583 msgstr "Contraído"
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:87
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:170
18587 #, c-format
18588 msgid "Collect from patron: "
18589 msgstr "Cobrar a socio: "
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:340
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:125
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:67
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:195
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:188
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:147
18603 #, c-format
18604 msgid "Collection"
18605 msgstr "Material mota"
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:21
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:33
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:38
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:68
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:73
18615 #, c-format
18616 msgid "Collection "
18617 msgstr "Bilduma"
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
18620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:75
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:118
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
18625 #, c-format
18626 msgid "Collection code"
18627 msgstr "Bilduma kodeak"
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
18630 #, c-format
18631 msgid "Collection code:"
18632 msgstr "Bilduma kodeak:"
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
18635 #, fuzzy, c-format
18636 msgid "Collection code: "
18637 msgstr "Bilduma kodeak:"
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:57
18640 #, c-format
18641 msgid "Collection deleted successfully"
18642 msgstr "Bilduma ondo ezabatu da"
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:61
18645 #, c-format
18646 msgid "Collection failed to be deleted"
18647 msgstr "Bilduma ezabatzerakoan eten da"
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:103
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:256
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
18652 #, c-format
18653 msgid "Collection title:"
18654 msgstr "Bilduma izenburua:"
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:23
18657 #, c-format
18658 msgid "Collection transferred successfully"
18659 msgstr "Colección transferida exitosamente"
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
18662 #, c-format
18663 msgid "Collection:"
18664 msgstr "Bilduma:"
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:235
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:97
18668 #, c-format
18669 msgid "Collection: "
18670 msgstr "Bilduma: "
18672 #. For the first occurrence,
18673 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
18674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:75
18675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
18676 #, c-format
18677 msgid "Collection: %s "
18678 msgstr "Bilduma: %s "
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
18681 #, fuzzy, c-format
18682 msgid "Collections"
18683 msgstr "Material mota"
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:73
18686 #, c-format
18687 msgid "Color"
18688 msgstr "Kolorea"
18690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
18692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
18694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
18696 #, c-format
18697 msgid "Column"
18698 msgstr "Zutabea"
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
18701 #, c-format
18702 msgid "Column name"
18703 msgstr "Zutabearen izena"
18705 #. SCRIPT
18706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18707 msgid "Column visibility"
18708 msgstr "Zutabearen ikusgarritasuna"
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
18711 #, c-format
18712 msgid "Column: "
18713 msgstr "Zutabea: "
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
18716 #, c-format
18717 msgid "Columns"
18718 msgstr "Zutabeak"
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
18721 #, c-format
18722 msgid ""
18723 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
18724 "columns will be ignored. "
18725 msgstr ""
18726 "Zutabeak ezkerretik eskuinera bete behar dira: lehenengo zutabea hutsik "
18727 "badago, gainerakoak ezikusi egingo dira."
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:103
18731 #, c-format
18732 msgid "Columns settings"
18733 msgstr "Zutabearen konfigurazioa"
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:163
18736 #, c-format
18737 msgid "Coming from"
18738 msgstr "Proviniendo de"
18740 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
18741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
18742 #, c-format
18743 msgid "Coming from %s"
18744 msgstr "Nondik dator %s"
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:48
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:50
18748 #, c-format
18749 msgid "Comma (,)"
18750 msgstr "Koma (,)"
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
18753 #, fuzzy, c-format
18754 msgid "Comma separated text (.csv)"
18755 msgstr "Komen bidez bereizitako testua"
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:915
18760 #, c-format
18761 msgid "Comment"
18762 msgstr "Iruzkina"
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
18765 #, c-format
18766 msgid "Comment "
18767 msgstr "Iruzkina"
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:61
18770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
18771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
18772 #, c-format
18773 msgid "Comment:"
18774 msgstr "Iruzkina:"
18776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:956
18777 #, c-format
18778 msgid "Comment: "
18779 msgstr "Iruzkina:"
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
18782 #, c-format
18783 msgid "Commenter "
18784 msgstr "Iruzkingilea"
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:15
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:278
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:385
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
18792 #, c-format
18793 msgid "Comments"
18794 msgstr "Iruzkinak"
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
18797 #, c-format
18798 msgid "Comments about this file: "
18799 msgstr "Fitxategi honen inguruko iruzkinak:"
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
18802 #, c-format
18803 msgid "Comments awaiting moderation"
18804 msgstr "Comentarios esperando moderación"
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
18807 #, c-format
18808 msgid "Comments pending approval"
18809 msgstr "Comentarios con aprobación pendiente"
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
18812 #, c-format
18813 msgid "Comments:"
18814 msgstr "Iruzkinak:"
18816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:120
18817 #, c-format
18818 msgid "Company details"
18819 msgstr "Enpresa xehetasunak"
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
18822 #, c-format
18823 msgid "Company name: "
18824 msgstr "Enpresa izena:"
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
18827 #, c-format
18828 msgid "Compare barcodes list to results: "
18829 msgstr "Konparatu barra-kode zerrendaren emaitzak:"
18831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:289
18833 #, fuzzy, c-format
18834 msgid "Complete request "
18835 msgstr "Osotasun-maila"
18837 #. SCRIPT
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
18839 #, fuzzy
18840 msgid "Completed"
18841 msgstr "Bukatuta:"
18843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:235
18844 #, c-format
18845 msgid "Completed import of records"
18846 msgstr "Erregistroen inportazioa bukatuta"
18848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:77
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:138
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
18851 #, fuzzy, c-format
18852 msgid "Conditions"
18853 msgstr "Edizioak"
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
18856 #, c-format
18857 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
18858 msgstr "Konfigurazioa ongi dago, ez dago errorerik MARC paramentro taulan"
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
18861 #, c-format
18862 msgid "Configure"
18863 msgstr "Configuración"
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:123
18866 #, c-format
18867 msgid "Configure columns"
18868 msgstr "Zutabeak konfiguratu"
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
18871 #, c-format
18872 msgid "Configure plugins"
18873 msgstr "Pluginak konfiguratu"
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
18876 #, c-format
18877 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
18878 msgstr "Konfiguratu paramentro hauek agertzen diren ordenan."
18880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
18881 #, fuzzy, c-format
18882 msgid ""
18883 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
18884 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
18885 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
18886 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
18887 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
18888 msgstr ""
18889 "plugins requieren Javascript). Si no puede utilizar Javascript, puede entrar "
18890 "en la configuración (que se almacena en JSON en las preferencias del sistema "
18891 "OPACdidyoumean y INTRAdidyoumean) en la pestaña de Preferencias Locales  del "
18892 "editor de preferencias dels istema, pero no está soportado, no se recomienda "
18893 "y seguramente no funcionará."
18895 #. INPUT type=submit name=submitbutton
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:106
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:192
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
18900 #, c-format
18901 msgid "Confirm"
18902 msgstr "Baieztatu"
18904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
18905 #, fuzzy, c-format
18906 msgid "Confirm "
18907 msgstr "Baieztatu"
18909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:334
18910 #, fuzzy, c-format
18911 msgid "Confirm ILL request"
18912 msgstr "Berretsi ezabatzea:"
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:578
18915 #, c-format
18916 msgid "Confirm custom report"
18917 msgstr "Berretsi txosten pertsonalizatua"
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:125
18921 #, c-format
18922 msgid "Confirm deletion"
18923 msgstr "Berretsi ezabatzea"
18925 #. %1$s:  searchfield 
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:213
18927 #, c-format
18928 msgid "Confirm deletion of %s?"
18929 msgstr "Berretsi %s ezabatzea?"
18931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
18932 #, c-format
18933 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
18934 msgstr "Confirmar eliminación de definición de estructura de autoridad para "
18936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
18937 #, c-format
18938 msgid "Confirm deletion of classification source "
18939 msgstr "Berretsi sailkapen iturria ezabatzea"
18941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:108
18942 #, fuzzy, c-format
18943 msgid "Confirm deletion of contract "
18944 msgstr "Berretsi kontratu hau ezabatzea %s"
18946 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
18948 #, fuzzy, c-format
18949 msgid "Confirm deletion of currency %s"
18950 msgstr "Berretsi moneta ezabatzea"
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:164
18953 #, c-format
18954 msgid "Confirm deletion of filing rule "
18955 msgstr "Berretsi artxibatze araua ezabatzea"
18957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
18958 #, c-format
18959 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
18960 msgstr "Berretsi bazkidearen atributu mota ezabatzea"
18962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:95
18963 #, c-format
18964 msgid "Confirm deletion of printer "
18965 msgstr "Berretsi inprimagailua ezabatzea"
18967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
18968 #, c-format
18969 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
18970 msgstr "Berretsi erregistroen bat etortze araua ezabatzea"
18972 #. %1$s:  tagsubfield 
18973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
18974 #, c-format
18975 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
18976 msgstr "Berretsi %s azpieremua ezabatzea?"
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
18979 #, c-format
18980 msgid "Confirm deletion of tag "
18981 msgstr "Berretsi etiketa ezabatzea"
18983 #. SCRIPT
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:357
18985 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
18986 msgstr "Berretsi hornitzaile hau ezabatzea?"
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:441
18989 #, fuzzy, c-format
18990 msgid "Confirm hold "
18991 msgstr "Berretsi erreserba"
18993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:434
18994 #, fuzzy, c-format
18995 msgid "Confirm hold and transfer "
18996 msgstr "Berretsi erreserba eta transferitzea"
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:266
18999 #, c-format
19000 msgid "Confirm holds"
19001 msgstr "Maileguak baieztatu"
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:73
19004 #, c-format
19005 msgid "Confirm new password:"
19006 msgstr "Confirmar nueva contraseña: "
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:95
19009 #, fuzzy, c-format
19010 msgid "Confirm password: "
19011 msgstr "Pasahitza baieztatu"
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:25
19014 #, c-format
19015 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
19016 msgstr ""
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
19019 #, c-format
19020 msgid "Congratulations, installation complete"
19021 msgstr "Zorionak, instalazioa egin da"
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19024 #, c-format
19025 msgid "Connection established."
19026 msgstr "Lotura ezarri da."
19028 #. For the first occurrence,
19029 #. %1$s:  errcon.server 
19030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:84
19031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:155
19032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:180
19033 #, c-format
19034 msgid "Connection failed to %s"
19035 msgstr "Konexioak huts egin du: %s"
19037 #. For the first occurrence,
19038 #. %1$s:  errcon.server 
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:85
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
19041 #, c-format
19042 msgid "Connection timeout to %s"
19043 msgstr "Timeout de conexión con %s"
19045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
19046 #, c-format
19047 msgid "Connor Dewar"
19048 msgstr "Connor Dewar"
19050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
19051 #, c-format
19052 msgid "Connor Fraser"
19053 msgstr "Connor Fraser"
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
19056 #, c-format
19057 msgid "Consolas"
19058 msgstr "Konsolak"
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
19062 #, c-format
19063 msgid "Constraints"
19064 msgstr "Mugak"
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
19067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
19068 #, c-format
19069 msgid "Contact"
19070 msgstr "Kontaktua"
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
19073 #, fuzzy, c-format
19074 msgid "Contact about late issues?"
19075 msgstr "Kontratuaren hasiera data:"
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:41
19078 #, fuzzy, c-format
19079 msgid "Contact about late orders?"
19080 msgstr "Kontratuaren hasiera data:"
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
19083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:144
19084 #, c-format
19085 msgid "Contact details"
19086 msgstr "Kontaktu xehetasunak"
19088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
19089 #, c-format
19090 msgid "Contact information"
19091 msgstr "Kontaktu informazioa"
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:6
19094 #, c-format
19095 msgid "Contact name: "
19096 msgstr "Kontaktuaren izena"
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:539
19099 #, c-format
19100 msgid "Contact note: "
19101 msgstr "Harremanetarako oharra:"
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:34
19104 #, fuzzy, c-format
19105 msgid "Contact when ordering?"
19106 msgstr "Kontratuaren amaiera data:"
19108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
19109 #, c-format
19110 msgid "Contact: "
19111 msgstr "Harremanetan jartzkeo:"
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
19114 #, c-format
19115 msgid "Contact: First name"
19116 msgstr "Harremana: Izena"
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
19119 #, c-format
19120 msgid "Contact: Last name"
19121 msgstr "Harremana: Abizena"
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19124 #, c-format
19125 msgid "Contact: Relationship"
19126 msgstr "Harremana: Erlazioa"
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19129 #, c-format
19130 msgid "Contact: Title"
19131 msgstr "Harremana: Izenburua"
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
19134 #, c-format
19135 msgid "Contacts"
19136 msgstr "Harremanak"
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:190
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:193
19142 #, c-format
19143 msgid "Contains"
19144 msgstr "Contiene"
19146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
19147 #, c-format
19148 msgid "Content"
19149 msgstr "Edukia"
19151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:343
19152 #, c-format
19153 msgid "Contents"
19154 msgstr "Edukiak"
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:132
19157 #, c-format
19158 msgid "Contents of "
19159 msgstr "Edukiak:"
19161 #. INPUT type=submit
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:83
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:65
19164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:101
19165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:64
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:45
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
19168 #, c-format
19169 msgid "Continue"
19170 msgstr "Jarraitu"
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:258
19173 #, c-format
19174 msgid "Continue to log in to Koha"
19175 msgstr "Jarraitu Kohan saioa hasteko"
19177 #. INPUT type=submit
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:49
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:90
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:60
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:67
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:233
19186 #, fuzzy, c-format
19187 msgid "Continue to the next step"
19188 msgstr "Jarraitu Kohan saioa hasteko"
19190 #. INPUT type=submit
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
19192 msgid "Continue without marking >>"
19193 msgstr "Jarraitu markatu gabe &gt;&gt;"
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:127
19196 #, fuzzy, c-format
19197 msgid "Continue without renewing"
19198 msgstr "Jarraitu markatu gabe &gt;&gt;"
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:22
19201 #, c-format
19202 msgid "Contract"
19203 msgstr "Kontratua"
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:131
19206 #, c-format
19207 msgid "Contract deleted"
19208 msgstr "Kontratua ezabatu da"
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
19211 #, c-format
19212 msgid "Contract description:"
19213 msgstr "Kontratuaren deskribapena:"
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
19216 #, c-format
19217 msgid "Contract end date:"
19218 msgstr "Kontratuaren amaiera data:"
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
19221 #, c-format
19222 msgid ""
19223 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
19224 msgstr ""
19225 "Kontratua ez da ezabatu. Agian saski bat egongo da kontratu honi "
19226 "erlazionatua."
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
19229 #, c-format
19230 msgid "Contract id "
19231 msgstr "Kontratuaren IDa"
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:42
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
19236 #, c-format
19237 msgid "Contract name:"
19238 msgstr "Kontratu izena:"
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:110
19241 #, c-format
19242 msgid "Contract number:"
19243 msgstr "Kontratu zenbakia:"
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:41
19246 #, c-format
19247 msgid "Contract number: "
19248 msgstr "Kontratu zenbakia:"
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
19251 #, c-format
19252 msgid "Contract start date:"
19253 msgstr "Kontratuaren hasiera data:"
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
19256 #, c-format
19257 msgid "Contract(s)"
19258 msgstr "Kontratua(k)"
19260 #. %1$s:  booksellername 
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:138
19262 #, c-format
19263 msgid "Contract(s) of %s"
19264 msgstr "Kontratu hauek: %s"
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:90
19267 #, c-format
19268 msgid "Contract: "
19269 msgstr "Kontratu hauek:"
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:29
19273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:36
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:40
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:44
19276 #, c-format
19277 msgid "Contracts"
19278 msgstr "Kontratuak"
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
19281 #, c-format
19282 msgid "Contributing companies and institutions"
19283 msgstr "Enpresa eta erakunde laguntzaileak"
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
19287 #, c-format
19288 msgid "Control no.: "
19289 msgstr "Kontrol zk.:"
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
19293 #, c-format
19294 msgid "Control no: "
19295 msgstr "Kontrol zenbakia"
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:155
19298 #, fuzzy, c-format
19299 msgid "Control number:"
19300 msgstr "Kontratu zenbakia:"
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:31
19303 #, fuzzy, c-format
19304 msgid "Control number: "
19305 msgstr "Kontratu zenbakia:"
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:91
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
19309 #, c-format
19310 msgid ""
19311 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
19312 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
19313 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
19314 "of history kept is controlled by the cronjob "
19315 msgstr ""
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
19318 #, c-format
19319 msgid "Converted message, rendered:"
19320 msgstr ""
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
19323 #, fuzzy, c-format
19324 msgid "Converted version"
19325 msgstr "Perl bertsioa:"
19327 #. SCRIPT
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19329 msgid "Copied %d rows to clipboard"
19330 msgstr ""
19332 #. SCRIPT
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19334 msgid "Copied one row to clipboard"
19335 msgstr ""
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
19339 #, c-format
19340 msgid "Copies:"
19341 msgstr "Kopiak:"
19343 #. For the first occurrence,
19344 #. SCRIPT
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:212
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:110
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:183
19350 #, c-format
19351 msgid "Copy"
19352 msgstr "Kopia"
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
19355 #, c-format
19356 msgid "Copy and replace"
19357 msgstr "Kopiatu eta ordezkatu"
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:205
19360 #, c-format
19361 msgid "Copy holidays to:"
19362 msgstr "Copiar feriado a:"
19364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:86
19365 #, c-format
19366 msgid "Copy notice"
19367 msgstr "Copiar aviso"
19369 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:73
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:116
19374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:80
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:151
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
19378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:70
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:198
19381 #, c-format
19382 msgid "Copy number"
19383 msgstr "Copia número "
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:63
19386 #, c-format
19387 msgid "Copy number:"
19388 msgstr "Kopia zenbakia:"
19390 #. %1$s:  l.branchname 
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:73
19392 #, c-format
19393 msgid "Copy to %s"
19394 msgstr "Copia a %s"
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:180
19397 #, c-format
19398 msgid "Copy to all libraries"
19399 msgstr "Kopiatu liburutegi guztietan"
19401 #. SCRIPT
19402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19403 #, fuzzy
19404 msgid "Copy to clipboard"
19405 msgstr "Kopiatu liburutegi guztietan"
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:146
19409 #, c-format
19410 msgid "Copyright"
19411 msgstr "Copyright"
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
19414 #, c-format
19415 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19416 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin garatzaile-taldea"
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
19419 #, c-format
19420 msgid "Copyright &copy; 2008 "
19421 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:79
19424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
19425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
19426 #, c-format
19427 msgid "Copyright date:"
19428 msgstr "Copyright data:"
19430 #. For the first occurrence,
19431 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:87
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
19434 #, c-format
19435 msgid "Copyright year: %s "
19436 msgstr "Copyright urtea:%s "
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:249
19439 #, c-format
19440 msgid "Copyright:"
19441 msgstr "Copyright:"
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
19444 #, c-format
19445 msgid "Copyright: "
19446 msgstr "Copyright: "
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
19450 #, c-format
19451 msgid "Copyrightdate"
19452 msgstr "Copyright data:"
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
19455 #, c-format
19456 msgid "Corey Fuimaono"
19457 msgstr "Corey Fuimaono"
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:131
19460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:133
19461 #, c-format
19462 msgid "Corporate"
19463 msgstr ""
19465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
19466 #, c-format
19467 msgid "Cory Jaeger"
19468 msgstr "Cory Jaeger"
19470 #. SCRIPT
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
19472 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
19473 msgstr "Kostua zenbaki dezimal bat bezala adiera behar da >= 0"
19475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:442
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:540
19477 #, fuzzy, c-format
19478 msgid "Cost:"
19479 msgstr "Galduta:"
19481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:45
19482 #, c-format
19483 msgid ""
19484 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
19485 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
19486 msgstr ""
19487 "Los costos son valores decimales entre un valor máximo arbitrario (por "
19488 "ejemplo 1 o 100) y 0 que es el mínimo (no) el costo."
19490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:27
19491 #, c-format
19492 msgid "Could not add a new patron."
19493 msgstr "Ezin da erabiltzaile berri bat gehitu."
19495 #. %1$s:  duplicate_code_error 
19496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
19497 #, c-format
19498 msgid ""
19499 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
19500 "code already exists. "
19501 msgstr ""
19502 "Ezin izan da &quot;%s&quot;&mdash; bazkide atributu mota gehitu; kode hori "
19503 "duen bat existitzen da dagoeneko."
19505 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
19506 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
19508 #, c-format
19509 msgid ""
19510 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
19511 "by %s patron records"
19512 msgstr ""
19513 "Ezin izan da &quot;%s&quot; &mdash; bazkide atributu mota ezabatu; %s "
19514 "bazkide erregistroak hori erabiltzen du dagoeneko"
19516 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
19518 #, c-format
19519 msgid ""
19520 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
19521 "absent from the database."
19522 msgstr ""
19523 "Ezin izan da bazkide atributu mota ezabatu &quot;%s&quot;&mdash; ez zegoen "
19524 "datu basean."
19526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
19527 #, c-format
19528 msgid "Could not find a system preference named "
19529 msgstr "Ezin izan da izen hau duen sistemaren lehentasuna aurkitu"
19531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1089
19532 #, c-format
19533 msgid ""
19534 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
19535 "correctly defined in koha-conf.xml. "
19536 msgstr ""
19537 "Ezin da history.txt fitxategia irakurri. Mesedez, ziurta zaitez &lt;"
19538 "docdir&gt; zuzenki definitua dagoela koha-conf.xml -en."
19540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:323
19541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
19542 #, c-format
19543 msgid "Count"
19544 msgstr "Zenbaketa"
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:256
19547 #, fuzzy, c-format
19548 msgid "Count deleted items"
19549 msgstr "Zenbatu elementuak"
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
19552 #, fuzzy, c-format
19553 msgid "Count holds:"
19554 msgstr "Zenbatu erreserbak"
19556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:253
19557 #, fuzzy, c-format
19558 msgid "Count items:"
19559 msgstr "Zenbatu elementuak"
19561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:40
19562 #, c-format
19563 msgid "Count of checkouts"
19564 msgstr "Mailegu kopurua"
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
19567 #, c-format
19568 msgid "Count total items"
19569 msgstr "Zenbatu elementuak, guztira"
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:319
19572 #, fuzzy, c-format
19573 msgid "Count total items:"
19574 msgstr "Zenbatu elementuak, guztira"
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:252
19577 #, c-format
19578 msgid "Count unique biblios"
19579 msgstr "Zenbatu erregistro esklusiboak"
19581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:327
19583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:256
19584 #, c-format
19585 msgid "Count unique biblios:"
19586 msgstr "Erregistro bakarrak kontatu:"
19588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19589 #, c-format
19590 msgid "Count unique borrowers:"
19591 msgstr "Erabiltzaile bakarreko kantitatea:"
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:323
19595 #, c-format
19596 msgid "Count unique items:"
19597 msgstr "Item bakarreko kantitatea:"
19599 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
19604 #, c-format
19605 msgid "Country"
19606 msgstr "Herrialdea"
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
19609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:114
19610 #, c-format
19611 msgid "Country:"
19612 msgstr "Herrialdea:"
19614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:588
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
19616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
19617 #, c-format
19618 msgid "Country: "
19619 msgstr "Herrialdea: "
19621 #. %1$s:  l.branchcountry 
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:190
19623 #, fuzzy, c-format
19624 msgid "Country: %s"
19625 msgstr "Herrialdea: "
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
19628 #, fuzzy, c-format
19629 msgid "Courier New"
19630 msgstr "Sortu berria"
19632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:57
19633 #, c-format
19634 msgid "Course #"
19635 msgstr "Ikasturtea #"
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:355
19638 #, c-format
19639 msgid "Course Reserves"
19640 msgstr "Colección de préstamo restringido"
19642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
19643 #, c-format
19644 msgid "Course name"
19645 msgstr "Ikastaroaren izena"
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:53
19648 #, c-format
19649 msgid "Course name:"
19650 msgstr "Nombre del curso / materia:"
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
19653 #, c-format
19654 msgid "Course number"
19655 msgstr "Ikastaroaren zenbakia"
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:42
19658 #, c-format
19659 msgid "Course number:"
19660 msgstr "Ikastaro zenbakia:"
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
19665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
19666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:16
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:65
19671 #, c-format
19672 msgid "Course reserves"
19673 msgstr "Ikastaroen erreserbak"
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:51
19676 #, c-format
19677 msgid "Courses"
19678 msgstr "Ikasturteak"
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
19681 #, c-format
19682 msgid "Crawford County Federated Library System"
19683 msgstr "Crawford County Federated Library System"
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:78
19686 #, fuzzy, c-format
19687 msgid "Create EDIFACT order"
19688 msgstr "Sortu EDIFACT eskaera"
19690 #. INPUT type=submit
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
19692 msgid "Create New"
19693 msgstr "Sortu berria"
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
19696 #, c-format
19697 msgid "Create SQL reports"
19698 msgstr "SQL txostenak sortu"
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:278
19701 #, fuzzy, c-format
19702 msgid "Create a new CSV profile"
19703 msgstr "Txantiloi berria sortu"
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:483
19706 #, c-format
19707 msgid "Create a new category"
19708 msgstr "Crear una nueva categoría"
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:165
19711 #, c-format
19712 msgid "Create a new city"
19713 msgstr "Hiri berri bat sortu"
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:261
19716 #, c-format
19717 msgid "Create a new list"
19718 msgstr "Sortu zerrenda berri bat"
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
19721 #, c-format
19722 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
19723 msgstr ""
19724 "Sortu erregistro berri bat kanpoko (bikoiztua) erregistroare inportazioaren "
19725 "bidez."
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
19728 #, c-format
19729 msgid "Create a new subscription"
19730 msgstr "Sortu harpidetza berri bat"
19732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:297
19733 #, c-format
19734 msgid "Create a new template"
19735 msgstr "Txantiloi berria sortu"
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:518
19738 #, c-format
19739 msgid "Create analytics"
19740 msgstr "Sortu analitika"
19742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:112
19743 #, fuzzy, c-format
19744 msgid "Create and edit club templates"
19745 msgstr "Txantiloi berria sortu"
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:111
19748 #, fuzzy, c-format
19749 msgid "Create and edit clubs"
19750 msgstr "Sortu zerrenda berri bat"
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
19753 #, c-format
19754 msgid ""
19755 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
19756 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
19757 msgstr ""
19758 "Sortu eta kudeatu zure MARC erregistroen ezaugarriak definitzen dituzten "
19759 "autoritateen lan orriak (eremuen eta azpieremuen definizioa)."
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
19762 #, c-format
19763 msgid ""
19764 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
19765 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
19766 "for the MARC editor."
19767 msgstr ""
19768 "Sortu eta kudeatu zure MARC erregistroen ezaugarriak definitzen dituzten "
19769 "autoritateen lan orriak (eremuen eta azpieremuen definizioa), bai eta MARC "
19770 "editorearentzatko txantiloiak."
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:23
19773 #, c-format
19774 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
19775 msgstr ""
19777 #. %1$s:  authtypecode 
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
19779 #, c-format
19780 msgid "Create authority framework for %s using "
19781 msgstr "Sortu lan orrien autoritatea honentzat: %s, hau erabilita"
19783 #. %1$s:  frameworkcode 
19784 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
19786 #, c-format
19787 msgid "Create framework for %s (%s) using "
19788 msgstr "Sortu lan orriak honentzat: %s (%s), hau erabilita"
19790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
19791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
19792 #, c-format
19793 msgid "Create from SQL"
19794 msgstr "Sortu SQLtik abiatuta"
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
19797 #, fuzzy, c-format
19798 msgid "Create guided report"
19799 msgstr "Nuevo informe guiado"
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
19802 #, fuzzy, c-format
19803 msgid "Create item when receiving"
19804 msgstr "Txantiloia sortu"
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:126
19807 #, fuzzy, c-format
19808 msgid "Create item when receiving: "
19809 msgstr "Txantiloia sortu"
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:114
19812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:272
19813 #, fuzzy, c-format
19814 msgid "Create items when:"
19815 msgstr "Txantiloia sortu"
19817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:34
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:29
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:29
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:38
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:31
19822 #, c-format
19823 msgid "Create manual credit"
19824 msgstr "Sortu eskuzko kreditua"
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:33
19827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:28
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:28
19829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:35
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:30
19831 #, c-format
19832 msgid "Create manual invoice"
19833 msgstr "Sortu eskuzko faktura"
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
19836 #, c-format
19837 msgid "Create new authority"
19838 msgstr "Sorte autoritate berria"
19840 #. INPUT type=submit
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:51
19842 msgid "Create new invoice anyway"
19843 msgstr "Dena den, faktura berria sortu"
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
19846 #, c-format
19847 msgid "Create new record"
19848 msgstr "Sortu erregistro berria"
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:136
19851 #, fuzzy, c-format
19852 msgid "Create patron list: "
19853 msgstr "Sortu banabide zerrenda"
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
19856 #, c-format
19857 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
19858 msgstr ""
19859 "Sortu etiketa eta barra kode inprimagarriak katalogo eta bazkidearen "
19860 "datuetatik abiatuta"
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
19863 #, c-format
19864 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
19865 msgstr ""
19866 "Sortu etiketa eta barra kode inprimagarriak katalogo datuetatik abiatuta"
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
19869 #, c-format
19870 msgid "Create printable patron cards"
19871 msgstr "Sortu bazkide txartel inprimagarriak"
19873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
19874 #, c-format
19875 msgid "Create record"
19876 msgstr "Erregistroa sortu"
19878 #. INPUT type=submit name=submit
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:128
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:765
19881 #, c-format
19882 msgid "Create report from SQL"
19883 msgstr "Sortu txostenak SQLtik abiatuta"
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:72
19887 #, c-format
19888 msgid "Create routing list"
19889 msgstr "Sortu banabide zerrenda"
19891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:20
19892 #, c-format
19893 msgid "Create routing list for "
19894 msgstr "Crear lista de ruteo para "
19896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
19898 #, fuzzy, c-format
19899 msgid "Created"
19900 msgstr "Sortua:"
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
19904 #, c-format
19905 msgid "Created by"
19906 msgstr "Nork sortua"
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:125
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:160
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:347
19912 #, c-format
19913 msgid "Created by:"
19914 msgstr "Nork sortua:"
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
19917 #, c-format
19918 msgid "Created by: "
19919 msgstr "ork sortua: "
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:124
19922 #, c-format
19923 msgid "Created:"
19924 msgstr "Sortua:"
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:696
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:175
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
19930 #, c-format
19931 msgid "Creation date"
19932 msgstr "Sortze data"
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:917
19935 #, c-format
19936 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
19937 msgstr "Creative Commons aitorpena 2.5 lizentzia"
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
19940 #, c-format
19941 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
19942 msgstr "Creative Commons aitorpena - partekatuberdin 2.5 lizentzia"
19944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:40
19945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
19946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
19947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
19948 #, c-format
19949 msgid "Credit"
19950 msgstr "Kreditua"
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:71
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:73
19954 #, fuzzy, c-format
19955 msgid "Credit (item returned)"
19956 msgstr "edit_items_restricted "
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:39
19959 #, c-format
19960 msgid "Credit type: "
19961 msgstr "Kreditu mota:"
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
19964 #, c-format
19965 msgid "Credits:"
19966 msgstr "Kredituak:"
19968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:84
19969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
19970 #, c-format
19971 msgid "Creep:"
19972 msgstr "Arrastatu:"
19974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:274
19975 #, c-format
19976 msgid "Ctrl-D"
19977 msgstr "Ctrl-D"
19979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:278
19980 #, c-format
19981 msgid "Ctrl-H"
19982 msgstr "Ctrl-H"
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:286
19985 #, c-format
19986 msgid "Ctrl-S"
19987 msgstr "Ctrl-S"
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:282
19990 #, fuzzy, c-format
19991 msgid "Ctrl-Shift-L"
19992 msgstr "Ctrl-Shift-X"
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:294
19995 #, c-format
19996 msgid "Ctrl-Shift-X"
19997 msgstr "Ctrl-Shift-X"
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:290
20000 #, c-format
20001 msgid "Ctrl-X"
20002 msgstr "Ctrl-X"
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:22
20005 #, c-format
20006 msgid "Currencies"
20007 msgstr "Monetak"
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
20010 #, c-format
20011 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
20012 msgstr "Monetak eta kanbio-tasak"
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20017 #, c-format
20018 msgid "Currencies and exchange rates"
20019 msgstr "Monetak eta kanbio-tasak"
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
20022 #, c-format
20023 msgid "Currencies search:"
20024 msgstr "Bilatu monetak:"
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
20029 #, c-format
20030 msgid "Currency"
20031 msgstr "Moneta"
20033 #. %1$s:  currency 
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
20035 #, c-format
20036 msgid "Currency = %s"
20037 msgstr "Moneta = %s"
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:366
20040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:326
20041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:204
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
20043 #, c-format
20044 msgid "Currency:"
20045 msgstr "Moneta:"
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:363
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
20050 #, c-format
20051 msgid "Currency: "
20052 msgstr "Moneta:"
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:222
20055 #, fuzzy, c-format
20056 msgid "Current article requests"
20057 msgstr "Uneko terminoak"
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:69
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
20061 #, c-format
20062 msgid "Current checkouts allowed"
20063 msgstr "Une honetan onartzen diren maileguak"
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:74
20066 #, fuzzy, c-format
20067 msgid "Current checkouts allowed: "
20068 msgstr "Une honetan onartzen diren maileguak"
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20073 #, c-format
20074 msgid "Current library"
20075 msgstr "Uneko liburutegia"
20077 #. For the first occurrence,
20078 #. %1$s:  LoginBranchname 
20079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:42
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:47
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
20083 #, c-format
20084 msgid "Current library: %s"
20085 msgstr "Uneko liburutegia: %s"
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
20089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:338
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:73
20094 #, c-format
20095 msgid "Current location"
20096 msgstr "Uneko kokalekua"
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
20099 #, c-format
20100 msgid "Current location:"
20101 msgstr "Uneko kokalekua"
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:70
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
20105 #, fuzzy, c-format
20106 msgid "Current on-site checkouts allowed"
20107 msgstr "Une honetan onartzen diren maileguak"
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:89
20110 #, c-format
20111 msgid "Current renewals:"
20112 msgstr "Uneko berritzeak:"
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
20115 #, c-format
20116 msgid "Current server time is:"
20117 msgstr "Uneko zerbitzariko ordua:"
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:33
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
20121 #, c-format
20122 msgid "Current session"
20123 msgstr "Uneko saioa"
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
20126 #, c-format
20127 msgid "Current terms"
20128 msgstr "Uneko terminoak"
20130 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
20131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:50
20132 #, c-format
20133 msgid "Currently available %s"
20134 msgstr "Gaur egun eskuragarri %s"
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
20137 #, c-format
20138 msgid "Currently available batches"
20139 msgstr "Gaur egun eskuragarri dauden loteak"
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:114
20142 #, c-format
20143 msgid "Currently available layouts"
20144 msgstr "Gaur egun eskuragarri dauden aurkezpenak"
20146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:118
20147 #, c-format
20148 msgid "Currently available profiles"
20149 msgstr "Gaur egun eskuragarri dauden profilak"
20151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:116
20152 #, c-format
20153 msgid "Currently available templates"
20154 msgstr "Gaur egun eskuragarri dauden txantiloiak"
20156 #. %1$s:  ELSE 
20157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:383
20158 #, c-format
20159 msgid "Currently in local use %s "
20160 msgstr "Gaur egun bertan erabilgarri daude %s "
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:621
20163 #, c-format
20164 msgid ""
20165 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
20166 "effects: "
20167 msgstr ""
20168 "Une honetan, horrek erreserba politika esan nahi du. Politikek hurrengo "
20169 "efektuak dituzte:"
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:40
20172 #, c-format
20173 msgid "Curriculum"
20174 msgstr "Curriculum"
20176 #. OPTGROUP
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:72
20178 msgid "Custom search fields"
20179 msgstr "Eremuen bilaketa pertsonalizatua"
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
20182 #, c-format
20183 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20184 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1029
20187 #, c-format
20188 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
20189 msgstr "D&aelig;nsk (daniera)"
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
20192 #, c-format
20193 msgid "DANMARC"
20194 msgstr "DANIMARKA"
20196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
20197 #, c-format
20198 msgid "DBMS auto increment fix"
20199 msgstr ""
20201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
20202 #, c-format
20203 msgid "DOIT"
20204 msgstr "EGIN"
20206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
20207 #, c-format
20208 msgid "DSpace project"
20209 msgstr "DSpace proiektoa"
20211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
20212 #, c-format
20213 msgid "DVD video / Videodisc"
20214 msgstr "DVD bideoa / Videodisc"
20216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:172
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:433
20219 #, c-format
20220 msgid "Damaged"
20221 msgstr "Hondatuta"
20223 #. %1$s:  END 
20224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:620
20225 #, fuzzy, c-format
20226 msgid "Damaged %s "
20227 msgstr "Hondatua ("
20229 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
20230 #, fuzzy, c-format
20231 msgid "Damaged on"
20232 msgstr "Hondatuta"
20234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
20235 #, fuzzy, c-format
20236 msgid "Damaged on:"
20237 msgstr "Hondatuta"
20239 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
20240 #, c-format
20241 msgid "Damaged status"
20242 msgstr "Matxuraren egoera"
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:124
20245 #, c-format
20246 msgid "Damaged status:"
20247 msgstr "Hondatuta egoera:"
20249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
20250 #, c-format
20251 msgid "Dan Scott"
20252 msgstr "Dan Scott"
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
20255 #, fuzzy, c-format
20256 msgid "Dani Elder"
20257 msgstr "Daniel Barker"
20259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
20260 #, c-format
20261 msgid "Daniel Banzli"
20262 msgstr "Daniel Banzli"
20264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
20265 #, c-format
20266 msgid "Daniel Barker"
20267 msgstr "Daniel Barker"
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
20270 #, c-format
20271 msgid "Daniel Grobani"
20272 msgstr "Daniel Grobani"
20274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
20275 #, c-format
20276 msgid "Daniel Holth"
20277 msgstr "Daniel Holth"
20279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
20280 #, c-format
20281 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
20282 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
20285 #, c-format
20286 msgid "Daniel Sweeney"
20287 msgstr "Daniel Sweeney"
20289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
20290 #, c-format
20291 msgid "Danny Bouman"
20292 msgstr "Danny Bouman"
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
20295 #, c-format
20296 msgid "Darrell Ulm"
20297 msgstr "Darrell Ulm"
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:230
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
20303 #, c-format
20304 msgid "Data deleted"
20305 msgstr "Datuak ezabatu dira"
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
20308 #, c-format
20309 msgid "Data error"
20310 msgstr "Datu errorea"
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20313 #, c-format
20314 msgid "Data fields"
20315 msgstr "Campos de datos"
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:270
20318 #, fuzzy, c-format
20319 msgid "Data for preview:"
20320 msgstr "kritika"
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
20323 #, fuzzy, c-format
20324 msgid "Data problems"
20325 msgstr "Arazoak"
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:204
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:101
20329 #, c-format
20330 msgid "Data recorded"
20331 msgstr "Datuak gorde dira"
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
20334 #, c-format
20335 msgid "Data:"
20336 msgstr "Datuak:"
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
20339 #, c-format
20340 msgid "Database"
20341 msgstr "Datu basea"
20343 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code'
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
20345 #, fuzzy, c-format
20346 msgid "Database %s exists."
20347 msgstr "Datu basearen ezarpenak:"
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
20350 #, fuzzy, c-format
20351 msgid "Database host: "
20352 msgstr "datu basearen ostalaria:"
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
20355 #, fuzzy, c-format
20356 msgid "Database name: "
20357 msgstr "datu basearen izena:"
20359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
20360 #, fuzzy, c-format
20361 msgid "Database port: "
20362 msgstr "datu basearen ataka:"
20364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
20365 #, c-format
20366 msgid "Database settings:"
20367 msgstr "Datu basearen ezarpenak:"
20369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
20370 #, c-format
20371 msgid "Database tables created"
20372 msgstr "Datu baseko taulak sortu dira"
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
20375 #, fuzzy, c-format
20376 msgid "Database type: "
20377 msgstr "datu base mota:"
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
20380 #, fuzzy, c-format
20381 msgid "Database user: "
20382 msgstr "datu basearen erabiltzailea:"
20384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
20385 #, c-format
20386 msgid "Database: "
20387 msgstr "Datu basea:"
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
20390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
20391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:243
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:314
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
20395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
20396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:161
20400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:51
20401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:30
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:744
20408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:74
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:202
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:150
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1075
20419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:29
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
20422 #, c-format
20423 msgid "Date"
20424 msgstr "Data"
20426 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
20428 #, c-format
20429 msgid "Date acquired"
20430 msgstr "Jasotze-data"
20432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:220
20433 #, c-format
20434 msgid "Date acquired (item)"
20435 msgstr "Jasotze-data (item)"
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:185
20438 #, c-format
20439 msgid "Date added"
20440 msgstr "Gehitu zen data"
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
20443 #, fuzzy, c-format
20444 msgid "Date and time: "
20445 msgstr "Itzultze data:"
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20449 #, c-format
20450 msgid "Date arrived"
20451 msgstr "Iriste data"
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:84
20454 #, fuzzy, c-format
20455 msgid "Date created"
20456 msgstr "Eliminar Comilla(s)"
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:231
20459 #, fuzzy, c-format
20460 msgid "Date deleted (item)"
20461 msgstr "Ezabatu aukeratutako elementuak"
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
20465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
20466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
20467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:71
20468 #, c-format
20469 msgid "Date due"
20470 msgstr "Itzultze data"
20472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:97
20473 #, c-format
20474 msgid "Date due:"
20475 msgstr "Itzultze data:"
20477 #. For the first occurrence,
20478 #. %1$s:  issueloo.date_due 
20479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:29
20480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:40
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:54
20482 #, c-format
20483 msgid "Date due: %s"
20484 msgstr "Itzultze data: %s"
20486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
20487 #, fuzzy, c-format
20488 msgid "Date enrolled"
20489 msgstr "Fecha de pedido "
20491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:276
20492 #, fuzzy, c-format
20493 msgid "Date formats should match your system preference, and "
20494 msgstr ""
20495 "Datentzat erabiliko diren formatuak sisteman aurretik ezarritakoekin bat "
20496 "etorri behar dute eta zeros bete behar dira."
20498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
20500 #, fuzzy, c-format
20501 msgid "Date hold placed"
20502 msgstr "Fecha de pedido "
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
20505 #, c-format
20506 msgid "Date last checked out"
20507 msgstr "Azken maileguaren data"
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
20510 #, fuzzy, c-format
20511 msgid "Date last modified"
20512 msgstr "Azken aldiz ikusia"
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
20515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
20516 #, c-format
20517 msgid "Date last seen"
20518 msgstr "Azken aldiz ikusia"
20520 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
20521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
20523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:169
20528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:171
20529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
20531 #, c-format
20532 msgid "Date of birth"
20533 msgstr "Jaiotze data"
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:78
20536 #, c-format
20537 msgid "Date of birth is invalid."
20538 msgstr "Jaiotze data okerra da."
20540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:197
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
20543 #, c-format
20544 msgid "Date of birth:"
20545 msgstr "Jaiotze data:"
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:81
20548 #, c-format
20549 msgid "Date of enrollment is invalid."
20550 msgstr "Izen emate data okerra da."
20552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:84
20553 #, c-format
20554 msgid "Date of expiration is invalid."
20555 msgstr "Iraungitze data okerra da."
20557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:35
20558 #, c-format
20559 msgid "Date of transfer"
20560 msgstr "Transferentzia data"
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
20563 #, fuzzy, c-format
20564 msgid "Date ordered"
20565 msgstr "Fecha de pedido "
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
20568 #, c-format
20569 msgid "Date ordered "
20570 msgstr "Fecha de pedido "
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
20573 #, c-format
20574 msgid "Date published"
20575 msgstr "Argitalpen-data"
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
20578 #, c-format
20579 msgid "Date published "
20580 msgstr "Argitaratze data"
20582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
20583 #, c-format
20584 msgid "Date published (text) "
20585 msgstr "Argitalpen-data (testua)"
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
20588 #, c-format
20589 msgid "Date range"
20590 msgstr "Data bitartea"
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:66
20594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
20595 #, c-format
20596 msgid "Date received"
20597 msgstr "Jasotze-data"
20599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:142
20600 #, c-format
20601 msgid "Date received "
20602 msgstr "Jasotze data"
20604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
20605 #, c-format
20606 msgid "Date received: "
20607 msgstr "Jasotze data:"
20609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
20610 #, fuzzy, c-format
20611 msgid "Date requested"
20612 msgstr "Eliminar Comilla(s)"
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:85
20615 #, fuzzy, c-format
20616 msgid "Date updated"
20617 msgstr "Azken eguneraketa"
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
20620 #, c-format
20621 msgid "Date/Time"
20622 msgstr "Data/ordua"
20624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:91
20625 #, fuzzy, c-format
20626 msgid "Date/Time of change"
20627 msgstr "Data/ordua"
20629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:125
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:253
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:116
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:915
20633 #, c-format
20634 msgid "Date:"
20635 msgstr "Data:"
20637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:215
20639 #, c-format
20640 msgid "Date: "
20641 msgstr "Data:"
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:211
20644 #, c-format
20645 msgid "Date: from "
20646 msgstr "Data: noiz hasi"
20648 #. OPTGROUP
20649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:208
20651 #, c-format
20652 msgid "Dates"
20653 msgstr "Datak"
20655 #. SCRIPT
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:266
20657 #, fuzzy
20658 msgid "Dates cannot be empty"
20659 msgstr "Izenburua ezin da hutsik egon"
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
20662 #, c-format
20663 msgid "David Birmingham"
20664 msgstr "David Birmingham"
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
20667 #, fuzzy, c-format
20668 msgid "David Bourgault"
20669 msgstr "David Birmingham"
20671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
20672 #, c-format
20673 msgid "David Cook"
20674 msgstr "David Cook"
20676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
20677 #, c-format
20678 msgid "David Goldfein"
20679 msgstr "David Goldfein"
20681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
20682 #, fuzzy, c-format
20683 msgid "David Gustafsson"
20684 msgstr "David Goldfein"
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
20687 #, fuzzy, c-format
20688 msgid "David Kuhn"
20689 msgstr "David Cook"
20691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
20692 #, fuzzy, c-format
20693 msgid "David Nind"
20694 msgstr "David Cook"
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
20697 #, c-format
20698 msgid "David Strainchamps"
20699 msgstr "David Strainchamps"
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
20705 #, c-format
20706 msgid "Day"
20707 msgstr "Eguna"
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:265
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
20713 #, c-format
20714 msgid "Day of week"
20715 msgstr "Asteko eguna"
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
20718 #, c-format
20719 msgid "Day/month"
20720 msgstr "Eguna/Hila"
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
20723 #, c-format
20724 msgid "Day: "
20725 msgstr "Eguna:"
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:98
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:249
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:784
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
20733 #, c-format
20734 msgid "Days"
20735 msgstr "Egunak"
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
20738 #, c-format
20739 msgid "Days in advance"
20740 msgstr "Aurretiazko egunak"
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
20743 #, c-format
20744 msgid "DeAndre Carroll"
20745 msgstr "DeAndre Carroll"
20747 #. SCRIPT
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20749 msgid "Dec"
20750 msgstr "Abe."
20752 #. For the first occurrence,
20753 #. SCRIPT
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:149
20756 #, c-format
20757 msgid "December"
20758 msgstr "Abendua"
20760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:209
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:115
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
20767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:78
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:82
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:86
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:7
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:220
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:224
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:496
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:40
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:52
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:62
20783 #, c-format
20784 msgid "Default"
20785 msgstr "Lehenetsia"
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:41
20788 #, c-format
20789 msgid "Default accounting details"
20790 msgstr "Lehentasuneko zenbatu daiteken detailea"
20792 #. %1$s:  IF humanbranch 
20793 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
20794 #. %3$s:  END 
20795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
20796 #, c-format
20797 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
20798 msgstr "Mailegurako aurretik zehaztutako politikak %s %s%s-rentzat"
20800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
20801 #, fuzzy, c-format
20802 msgid "Default font"
20803 msgstr "Orden lehenetsia"
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
20811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
20816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
20817 #, c-format
20818 msgid "Default framework"
20819 msgstr "Lan orri lehenetsia"
20821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:538
20822 #, c-format
20823 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
20824 msgstr ""
20826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:240
20827 #, c-format
20828 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
20829 msgstr "Bazkide kategoria honentzako mezularitza lehentasun lehenetsiak."
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:360
20832 #, c-format
20833 msgid "Default privacy"
20834 msgstr "Pribatutasun lehenetsia"
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:68
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:302
20839 #, c-format
20840 msgid "Default privacy: "
20841 msgstr "Pribatutasun lehenetsia:"
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:335
20844 #, fuzzy, c-format
20845 msgid "Default replacement cost"
20846 msgstr "Costo de reposición: "
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:238
20849 #, fuzzy, c-format
20850 msgid "Default replacement cost: "
20851 msgstr "Costo de reposición: "
20853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
20855 #, c-format
20856 msgid "Default value:"
20857 msgstr "Balio lehenetsia:"
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:159
20860 #, c-format
20861 msgid "Default values"
20862 msgstr "Balio lehenetsiak"
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
20865 #, fuzzy, c-format
20866 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
20867 msgstr "Sistemaren lehentasun globalak"
20869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
20870 #, fuzzy, c-format
20871 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
20872 msgstr "Buscar preferencias del sistema"
20874 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
20875 #. %2$s:  END 
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
20877 #, c-format
20878 msgid "Defaults%s (not set)%s"
20879 msgstr "Modu lehenetsia%s (ezarri gabe)%s"
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:129
20882 #, c-format
20883 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
20884 msgstr ""
20885 "Defini ezazu telefono migikorreko hornitzaile zerrenda bat SMS mezua posta "
20886 "elektroniko bidez bidaltzeko."
20888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
20889 #, c-format
20890 msgid ""
20891 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
20892 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
20893 "through plugins"
20894 msgstr ""
20895 "Definitu lehenengo autoritate motak, eta autoritateen MARC egitura gero, "
20896 "elementu motak eta MARC bibliografia etiketen egitura definitzen dituzun "
20897 "modu berean. Autoritateen balioak plugin-en bidez kudeatzen dira"
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
20900 #, c-format
20901 msgid "Define categories and authorized values for them."
20902 msgstr "Definitu horientzako kategoriak eta balio baimenduak."
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
20905 #, c-format
20906 msgid ""
20907 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
20908 "categories, and item types"
20909 msgstr ""
20910 "Definitu zirkulazio eta isunen arauak liburutegi multzoentzat, bazkide "
20911 "kategorientzat eta elementu motentzat"
20913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
20914 #, c-format
20915 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
20916 msgstr "Definitu bazkideak bizi diren hiri eta herriak"
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
20919 #, c-format
20920 msgid ""
20921 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
20922 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
20923 msgstr ""
20924 "Definitu zure bildumak erabilitako sailkapen iturriak (adibidez, katalogo "
20925 "zenbakien eskemak). Definitu, era berean, katalogo zenbakiak antolatzeko "
20926 "artxibatze arauak."
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
20929 #, c-format
20930 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
20931 msgstr "Definitu eskurapenetan erabilitako monetak eta kanbio-tasak."
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
20935 #, c-format
20936 msgid "Define days when the library is closed"
20937 msgstr "Definitu liburutegia itxita egongo den egunak"
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
20940 #, c-format
20941 msgid ""
20942 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
20943 "patron records"
20944 msgstr ""
20945 "Definitu bazkide erregistroentzako atributu hedatuak (identifikatzaileak eta "
20946 "estatistika kategoriak) "
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
20949 #, c-format
20950 msgid "Define funds within your budgets"
20951 msgstr "Definitu funtsak zure aurrekontuen barruan"
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
20954 #, fuzzy, c-format
20955 msgid "Define hierarchical library groups."
20956 msgstr "Definitu liburutegiak eta taldeak."
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:39
20959 #, c-format
20960 msgid "Define item types used for circulation rules."
20961 msgstr "Definitu zirkulazio arauetan erabilitako elementu motak."
20963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
20964 #, fuzzy, c-format
20965 msgid "Define libraries."
20966 msgstr "Definitu liburutegiak eta taldeak."
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
20969 #, c-format
20970 msgid "Define mappings"
20971 msgstr "Defina correspondencias"
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
20974 #, c-format
20975 msgid "Define notices"
20976 msgstr "Definir noticias"
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
20979 #, c-format
20980 msgid ""
20981 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
20982 msgstr ""
20983 "Definitu jakinarazpenak (adibidez, atzerapenen jakinarazpen mezuak, "
20984 "inprimatuak edo posta elektroniko bidezkoak)"
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
20987 #, c-format
20988 msgid "Define patron categories."
20989 msgstr "Definitu bazkide kategoriak."
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
20992 #, c-format
20993 msgid ""
20994 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
20995 "libraries, patron categories, and item types"
20996 msgstr ""
20997 "Definitu mailegu eta itzultzeen jakinarazpenen arauak liburutegi "
20998 "multzoentzat, bazkide kategorientzat eta item motentzat"
21000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
21001 #, c-format
21002 msgid "Define rules to modify items by age"
21003 msgstr "Definitu arauak itemak adinen arabera moldatzeko."
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:42
21006 #, c-format
21007 msgid "Define the holidays for:"
21008 msgstr "Definitu jai egunak, honentzat:"
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
21011 #, fuzzy, c-format
21012 msgid ""
21013 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
21014 "to find some data independently of the framework."
21015 msgstr ""
21016 "Definitu gako hitzen eta MARC eremuen arteko mapaketa.; gako hitz horiek "
21017 "zenbait datu aurkitzeko erabiltzen dira, lan orria gorabehera."
21019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
21020 #, fuzzy, c-format
21021 msgid ""
21022 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
21023 "MARC Bibliographic records."
21024 msgstr ""
21025 "Definitu Koha datu base transakzionalaren (SQL) eta MARC bibliografia "
21026 "erregistroen arteko mapaketa. Kontuan izan mapaketa hori MARC bibliografia "
21027 "lan orriaren bidez definitu daitekeela. Tresna hori  estekadura bizkortzeko "
21028 "lasterbide bat baino ez da."
21030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
21031 #, c-format
21032 msgid "Define transport costs between branches"
21033 msgstr "Definitu liburutegi ezberdinen arteko garraioaren kostua"
21035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:126
21036 #, c-format
21037 msgid "Define which events trigger which sounds"
21038 msgstr "Definitu zein ekitaldik luzatzen dituzten soinuak"
21040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
21041 #, c-format
21042 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
21043 msgstr "Definitu MARC datuak kontsultatzeko kanpo-zerbitzariak"
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
21046 #, c-format
21047 msgid "Define your budgets"
21048 msgstr "Definitu zure aurrekontuak"
21050 #. %1$s:  IF ( branch ) 
21051 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
21052 #. %3$s:  ELSE 
21053 #. %4$s:  END 
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
21055 #, c-format
21056 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
21057 msgstr ""
21058 "Definitzea %satzerapenagatiko ekintzak%s%satzerapenagatiko ekintza "
21059 "lehenetsientzat%s"
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:25
21062 #, c-format
21063 msgid "Defining transport costs between libraries "
21064 msgstr "Definir los costos de transporte entre las bibliotecas"
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
21067 #, c-format
21068 msgid "Definition"
21069 msgstr "Definizioa"
21071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
21072 #, c-format
21073 msgid "Definition description:"
21074 msgstr "Definizio deskribapena:"
21076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
21077 #, c-format
21078 msgid "Definition name:"
21079 msgstr "Definizio izena:"
21081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
21082 #, c-format
21083 msgid "DejaVu Sans Mono"
21084 msgstr "DejaVu Sans Mono"
21086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
21087 #, c-format
21088 msgid "Delay"
21089 msgstr "Berandutzea"
21091 #. %1$s:  ERRORDELAY 
21092 #. %2$s:  BORERR 
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
21094 #, c-format
21095 msgid ""
21096 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
21097 "be only numerical characters. "
21098 msgstr ""
21099 "%s bazkide kategoriaren %s berandutzeak onartzen ez diren zenbait karaktere "
21100 "ditu. Zenbakizko karaktereak sorilik izan behar ditu."
21102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
21103 #, fuzzy, c-format
21104 msgid ""
21105 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
21106 "triggered. "
21107 msgstr ""
21108 "Berandutzea mailegu baten epemuga gainditu eta ekintza bat aurrera eraman "
21109 "arteko egun kopurua da."
21111 #. For the first occurrence,
21112 #. SCRIPT
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
21115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:79
21116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
21118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:79
21119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:323
21120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
21121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
21122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:301
21124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:119
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
21126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
21127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:205
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:62
21129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:390
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:95
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:88
21132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
21133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
21134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:42
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:79
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:122
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:159
21138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:223
21139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:716
21140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:43
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
21144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
21145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
21146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:83
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
21149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
21150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:51
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
21152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:91
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:271
21154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:72
21155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:403
21156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:81
21157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
21159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
21161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:74
21162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
21163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
21164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:143
21165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:184
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:64
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
21171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
21172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
21173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
21177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:217
21178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:515
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:684
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:158
21181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
21182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:155
21183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
21187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:287
21188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:48
21189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:6
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:239
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:309
21192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
21193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
21197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:234
21200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
21201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:183
21202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
21203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:16
21206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
21207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
21208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:287
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
21212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
21213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:59
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
21216 #, c-format
21217 msgid "Delete"
21218 msgstr "Ezabatu"
21220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:32
21221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:90
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:198
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:371
21224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:48
21225 #, c-format
21226 msgid "Delete "
21227 msgstr "Ezabatu"
21229 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:144
21231 msgid "Delete ALL submitted items"
21232 msgstr "Ezabatu bidalitako elementu GUZTIAK"
21234 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
21236 #, fuzzy, c-format
21237 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
21238 msgstr "Ezabatu hiria \"%s\""
21240 #. %1$s:  ean.ean 
21241 #. %2$s:  ean.branch.branchname 
21242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:118
21243 #, c-format
21244 msgid "Delete EAN %s for %s?"
21245 msgstr "Ezabatu EAN %s %s? rentzat"
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:68
21248 #, c-format
21249 msgid "Delete Images"
21250 msgstr "Ezabatu irudiak"
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
21253 #, fuzzy, c-format
21254 msgid "Delete SQL reports"
21255 msgstr "SQL txostenak sortu"
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
21258 #, c-format
21259 msgid "Delete a batch of items"
21260 msgstr "Ezabatu elementu sorta bat"
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
21263 #, c-format
21264 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
21265 msgstr "Ezabatu erregistro loteak (bibliografikoak edo autoritateetan)"
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:69
21268 #, c-format
21269 msgid "Delete all"
21270 msgstr "Ezabatu guztia"
21272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
21274 #, c-format
21275 msgid "Delete all items"
21276 msgstr "Ezabatu item guztiak"
21278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
21279 #, c-format
21280 msgid "Delete all items at once"
21281 msgstr "Ezabatu item guztiak aldi berean"
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
21284 #, c-format
21285 msgid "Delete an existing subscription"
21286 msgstr "Ezabatu oraingo harpidetza bat"
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:112
21289 #, c-format
21290 msgid "Delete basket"
21291 msgstr "Ezabatu saskia"
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:130
21294 #, c-format
21295 msgid "Delete basket and orders"
21296 msgstr "Ezabatu saskia eta eskaerak"
21298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:138
21299 #, c-format
21300 msgid "Delete basket, orders, and records"
21301 msgstr "Ezabatu saskia, eskaerak eta erregistroak"
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
21304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:248
21305 #, c-format
21306 msgid "Delete batch"
21307 msgstr "Ezabatu sorta"
21309 #. For the first occurrence,
21310 #. %1$s:  budget_period_description 
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:276
21313 #, c-format
21314 msgid "Delete budget '%s'?"
21315 msgstr "Ezabatu '%s' aurrekontua?"
21317 #. %1$s:  city.city_name 
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
21319 #, fuzzy, c-format
21320 msgid "Delete city \"%s?\""
21321 msgstr "Ezabatu hiria \"%s\""
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
21324 #, c-format
21325 msgid "Delete contact"
21326 msgstr "Ezabatu kontaktua"
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:33
21329 #, c-format
21330 msgid "Delete course"
21331 msgstr "Ezabatu ikastaroa"
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:291
21334 #, c-format
21335 msgid "Delete current field"
21336 msgstr "Ezabatu momentuko eremua"
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:295
21339 #, c-format
21340 msgid "Delete current subfield"
21341 msgstr "Ezabatu momentuko azpieremua"
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
21345 #, fuzzy, c-format
21346 msgid "Delete field"
21347 msgstr "Ezabatu azpieremua "
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
21351 #, fuzzy, c-format
21352 msgid "Delete field:"
21353 msgstr "Ezabatu azpieremua "
21355 #. %1$s:  framework.frameworktext |html 
21356 #. %2$s:  framework.frameworkcode 
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
21358 #, c-format
21359 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
21360 msgstr "Ezabatu lan-orri hau:%s (%s)?"
21362 #. %1$s:  budget_name 
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
21364 #, c-format
21365 msgid "Delete fund %s?"
21366 msgstr "Ezabatu funtsa %s?"
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:281
21369 #, fuzzy, c-format
21370 msgid "Delete group"
21371 msgstr "Borrar socios"
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
21374 #, c-format
21375 msgid "Delete image"
21376 msgstr "Ezabatu irudia"
21378 #. SCRIPT
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
21380 #, fuzzy
21381 msgid "Delete item"
21382 msgstr "Zerrenda ezabatu"
21384 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
21386 #, c-format
21387 msgid "Delete item type '%s'?"
21388 msgstr "Ezabatu item mota '%s'?"
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
21391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
21392 #, c-format
21393 msgid "Delete items in a batch"
21394 msgstr "Borrar ítems en lote"
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:12
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:52
21398 #, c-format
21399 msgid "Delete list"
21400 msgstr "Ezabatu zerrenda"
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:75
21403 #, c-format
21404 msgid "Delete local"
21405 msgstr "Ezabatu tokikoa"
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
21408 #, c-format
21409 msgid "Delete local and remote"
21410 msgstr "Ezabatu tokikoa eta urrunekoa"
21412 #. BUTTON
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:245
21414 #, fuzzy, c-format
21415 msgid "Delete macro"
21416 msgstr "Borrar socios"
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
21419 #, c-format
21420 msgid "Delete notice?"
21421 msgstr "Ezabatu abisua?"
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
21424 #, c-format
21425 msgid ""
21426 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
21427 "reading history)"
21428 msgstr ""
21429 "Ezabatu bazkide zaharrak eta anonimizatu zirkulazio historia (bazkidearen "
21430 "irakurtze historia ezabatzen du)"
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
21433 #, c-format
21434 msgid "Delete patrons"
21435 msgstr "Borrar socios"
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
21438 #, c-format
21439 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
21440 msgstr "Eliminar los socios que cumplan con los siguientes criterios:"
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
21443 #, c-format
21444 msgid "Delete public lists"
21445 msgstr "Ezabatu zerrenda publikoak"
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
21449 #, c-format
21450 msgid "Delete quote(s)"
21451 msgstr "Eliminar Comilla(s)"
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
21456 #, c-format
21457 msgid "Delete record"
21458 msgstr "Ezabatu erregistroa"
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
21461 #, c-format
21462 msgid "Delete records if no items remain."
21463 msgstr "Ezabatu erregistroak item-ik ez badago"
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
21466 #, c-format
21467 msgid "Delete remote"
21468 msgstr "Ezabatu urrunekoa"
21470 #. SCRIPT
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
21472 #, fuzzy
21473 msgid "Delete request"
21474 msgstr "Eliminar Comilla(s)"
21476 #. INPUT type=submit
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:114
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
21481 #, c-format
21482 msgid "Delete selected"
21483 msgstr "Ezabatu aukeratutakoak"
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:125
21486 #, fuzzy, c-format
21487 msgid "Delete selected alerts"
21488 msgstr "Ezabatu aukeratutako erregistroak"
21490 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:146
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:325
21493 #, c-format
21494 msgid "Delete selected items"
21495 msgstr "Ezabatu aukeratutako elementuak"
21497 #. INPUT type=submit
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:154
21499 msgid "Delete selected records"
21500 msgstr "Ezabatu aukeratutako erregistroak"
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
21503 #, c-format
21504 msgid "Delete subfield "
21505 msgstr "Ezabatu azpieremua "
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:35
21508 #, c-format
21509 msgid "Delete subscription"
21510 msgstr "Ezabatu harpidetza"
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:106
21513 #, c-format
21514 msgid "Delete the exceptions on a range"
21515 msgstr "Eliminar esta excepción en un rango"
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:102
21518 #, c-format
21519 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
21520 msgstr "Eliminar feriados de repetición anual en un rango"
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
21523 #, c-format
21524 msgid "Delete the single holidays on a range"
21525 msgstr "Eliminar este feriado en un rango"
21527 #. A
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:304
21529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:305
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:633
21532 msgid "Delete this Tag"
21533 msgstr "Ezabatu etiketa hau"
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:212
21536 #, fuzzy, c-format
21537 msgid "Delete this account?"
21538 msgstr "Ezabatu kontratu hau"
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:62
21541 #, c-format
21542 msgid "Delete this basket"
21543 msgstr "Ezabatu saskia"
21545 #. INPUT type=submit
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:321
21547 msgid "Delete this category"
21548 msgstr "Ezabatu kategoria hau"
21550 #. SCRIPT
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
21552 msgid "Delete this exception."
21553 msgstr "Ezabatu salbuespen hau."
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:95
21556 #, c-format
21557 msgid "Delete this holiday"
21558 msgstr "Ezabatu jai egun hau"
21560 #. For the first occurrence,
21561 #. SCRIPT
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
21563 msgid "Delete this holiday."
21564 msgstr "Ezabatu jai egun hau."
21566 #. A
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
21568 msgid "Delete this saved report"
21569 msgstr "Ezabatu gordetako txosten hau"
21571 #. IMG
21572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:390
21573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:716
21574 msgid "Delete this subfield"
21575 msgstr "Ezabatu azpieremu hau"
21577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:773
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:84
21580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
21581 #, c-format
21582 msgid "Delete user"
21583 msgstr "Ezabatu erabiltzailea"
21585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:32
21586 #, c-format
21587 msgid "Delete vendor"
21588 msgstr "Ezabatu hornitzailea"
21590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:704
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:740
21592 #, c-format
21593 msgid "Delete?"
21594 msgstr "Ezabatu"
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:120
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:437
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
21599 #, c-format
21600 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
21601 msgstr "Erregistro bibliografikoa ezabatuta, izenburua ez da aurkitu"
21603 #. %1$s:  deleted_source 
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
21605 #, c-format
21606 msgid "Deleted classification source %s"
21607 msgstr "Sailkapen iturri hau ezabatu da %s"
21609 #. %1$s:  deleted_rule 
21610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
21611 #, c-format
21612 msgid "Deleted filing rule %s"
21613 msgstr "Artxibatze arau hau ezabatu da %s"
21615 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
21617 #, c-format
21618 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
21619 msgstr "Bazkide atributu mota hau ezabatu da &quot;%s&quot;"
21621 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
21622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:447
21623 #, c-format
21624 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
21625 msgstr "Erregistroen bat etortze arau hau ezabatu da &quot;%s&quot;"
21627 #. SCRIPT
21628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
21629 msgid "Deleted."
21630 msgstr "Ezabatuta."
21632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:43
21633 #, c-format
21634 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
21635 msgstr "Zure kontu propioa ezabatzean Kohatik kanpo utziko duzu."
21637 #. SCRIPT
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
21639 msgid ""
21640 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
21641 msgstr ""
21642 "Etiketa bakarra duen multzoko etiketa ezabatzeak, multzo osoa ezabatuko du."
21644 #. SCRIPT
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
21646 msgid ""
21647 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
21648 msgstr ""
21649 "Erabiltzaile bakarra duen multzoko erabiltzaile baten ezabatzeak, multzo "
21650 "osoa ezabatzea dakar."
21652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:163
21653 #, c-format
21654 msgid "Delimiter: "
21655 msgstr "Mugatzailea:"
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
21658 #, c-format
21659 msgid "Delink"
21660 msgstr "Desvincular"
21662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
21663 #, fuzzy, c-format
21664 msgid "Deliverer"
21665 msgstr "Entregatze-lekua"
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:999
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:294
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:289
21670 #, fuzzy, c-format
21671 msgid "Deliverer:"
21672 msgstr "Entregatze-lekua:"
21674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:380
21675 #, fuzzy, c-format
21676 msgid "Deliveries"
21677 msgstr "Entregatze-epea: "
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:241
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:244
21681 #, c-format
21682 msgid "Delivery comment:"
21683 msgstr "Banaketa iruzkina:"
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:72
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:330
21687 #, fuzzy, c-format
21688 msgid "Delivery day:"
21689 msgstr "Entregatze-lekua:"
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:212
21692 #, fuzzy, c-format
21693 msgid "Delivery details"
21694 msgstr "Entregatze-epea: "
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
21698 #, c-format
21699 msgid "Delivery place"
21700 msgstr "Entregatze-lekua"
21702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:216
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:229
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
21706 #, c-format
21707 msgid "Delivery place:"
21708 msgstr "Entregatze-lekua:"
21710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:63
21711 #, fuzzy, c-format
21712 msgid "Delivery place: "
21713 msgstr "Entregatze-lekua:"
21715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:237
21716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
21717 #, c-format
21718 msgid "Delivery time: "
21719 msgstr "Entregatze-epea: "
21721 #. For the first occurrence,
21722 #. SCRIPT
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
21726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
21727 msgid "Denied"
21728 msgstr "Ukatua"
21730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:108
21731 #, c-format
21732 msgid "Deny"
21733 msgstr "Denegar"
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:42
21736 #, c-format
21737 msgid "Department"
21738 msgstr "Saila"
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:26
21741 #, c-format
21742 msgid "Department:"
21743 msgstr "Saila: "
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:56
21746 #, c-format
21747 msgid "Dept."
21748 msgstr "Sail."
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
21754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
21755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
21759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
21760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
21762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:52
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:66
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:127
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:44
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
21767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
21768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:188
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
21773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
21774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:143
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:210
21778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
21779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:160
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:219
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
21784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:228
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:301
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
21789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:147
21790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1076
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:135
21793 #, c-format
21794 msgid "Description"
21795 msgstr "Deskribapena"
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
21798 #, c-format
21799 msgid "Description (OPAC)"
21800 msgstr "Deskribapena (OPAC)"
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
21803 #, c-format
21804 msgid "Description (OPAC): "
21805 msgstr "Descripción (OPAC):"
21807 #. SCRIPT
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
21809 msgid "Description is required"
21810 msgstr "Deskribapena beharrezkoa da"
21812 #. For the first occurrence,
21813 #. SCRIPT
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
21816 msgid "Description missing"
21817 msgstr "Deskribapena falta da"
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:42
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:42
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:31
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:43
21824 #, c-format
21825 msgid "Description of charges"
21826 msgstr "Kostuen deskribapena"
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:82
21829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:150
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:276
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:178
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:62
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:70
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
21843 #, c-format
21844 msgid "Description:"
21845 msgstr "Deskribapena:"
21847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:117
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:35
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:36
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:43
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:76
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:83
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:103
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:192
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:242
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:98
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:67
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
21870 #, c-format
21871 msgid "Description: "
21872 msgstr "Deskribapen fisikoa: "
21874 #. For the first occurrence,
21875 #. %1$s:  liblibrarian | html_entity 
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
21878 #, c-format
21879 msgid "Description: %s"
21880 msgstr "Deskribapena: %s"
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:304
21883 #, c-format
21884 msgid "Descriptions"
21885 msgstr "Deskribapenak"
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
21888 #, fuzzy, c-format
21889 msgid "Destination"
21890 msgstr "Definizioa"
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
21893 #, c-format
21894 msgid "Destination library:"
21895 msgstr "Helburu-liburutegia:"
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:125
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
21899 #, c-format
21900 msgid "Destination library: "
21901 msgstr "Helburu-liburutegia:"
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
21904 #, c-format
21905 msgid "Destination record"
21906 msgstr "Helburu-erregistroa"
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:79
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:43
21911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:73
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:39
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:118
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:747
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
21917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:361
21919 #, c-format
21920 msgid "Details"
21921 msgstr "Xehetasunak"
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:584
21924 #, fuzzy, c-format
21925 msgid "Details for all requests"
21926 msgstr "%s -ren maileguak"
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:24
21929 #, fuzzy, c-format
21930 msgid "Details for fee"
21931 msgstr "%s -ren maileguak"
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:22
21934 #, fuzzy, c-format
21935 msgid "Details for payment"
21936 msgstr "%s -ren maileguak"
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:505
21939 #, fuzzy, c-format
21940 msgid "Details from library"
21941 msgstr "Helburu-liburutegia:"
21943 #. %1$s:  request.backend 
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:557
21945 #, fuzzy, c-format
21946 msgid "Details from supplier (%s)"
21947 msgstr "%s -ren maileguak"
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
21950 #, c-format
21951 msgid ""
21952 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
21953 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
21954 msgstr ""
21955 "Deutsch (Alemán) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
21956 "Szukics, Mirko Tietgen y Marc Véron"
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:183
21959 #, c-format
21960 msgid "Dewey"
21961 msgstr "Dewey"
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:159
21964 #, fuzzy, c-format
21965 msgid "Dewey number:"
21966 msgstr "Kopia zenbakia:"
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
21969 #, c-format
21970 msgid "Dewey/classification"
21971 msgstr "Dewey/sailkapena"
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:256
21974 #, c-format
21975 msgid "Dewey:"
21976 msgstr "Dewey:"
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:31
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
21983 #, c-format
21984 msgid "Dewey: "
21985 msgstr "Dewey: "
21987 #. For the first occurrence,
21988 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:111
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
21991 #, c-format
21992 msgid "Dewey: %s "
21993 msgstr "Dewey: %s "
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
21996 #, c-format
21997 msgid "Dictionaries"
21998 msgstr "Hiztegiak"
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
22006 #, c-format
22007 msgid "Dictionary"
22008 msgstr "Hiztegia"
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
22011 #, c-format
22012 msgid "Dictionary "
22013 msgstr "Hiztegia"
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:497
22016 #, c-format
22017 msgid "Dictionary definitions"
22018 msgstr "Hiztegiko definizioak"
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
22021 #, c-format
22022 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
22023 msgstr "Ez da katalogoan dauden erregistroen bat etortzerik bilatu"
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:42
22026 #, c-format
22027 msgid "Did you mean: "
22028 msgstr "Hau esan nahi zenuen?:"
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:68
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:38
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
22033 #, c-format
22034 msgid "Did you mean?"
22035 msgstr "Hau da esan nahi duzuna?:"
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22038 #, c-format
22039 msgid "Diff"
22040 msgstr "Diferentzia"
22042 #. ABBR
22043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22044 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
22045 msgstr "Jatorrizko bibliografia eta inportatutakoaren arteko ezberdintasunak"
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
22048 #, c-format
22049 msgid "Digests only "
22050 msgstr "Laburpenak soilik?"
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
22053 #, c-format
22054 msgid "Dimitris Antonakis"
22055 msgstr "Dimitris Antonakis"
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
22058 #, fuzzy, c-format
22059 msgid "Dimitris Kamenopoulos"
22060 msgstr "Dimitris Antonakis"
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
22063 #, c-format
22064 msgid "Directories"
22065 msgstr "Direktorioak"
22067 #. For the first occurrence,
22068 #. SCRIPT
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
22072 #, fuzzy
22073 msgid "Directory is not writeable"
22074 msgstr "indizea ez dago eskuragarri"
22076 #. SCRIPT
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
22078 #, fuzzy
22079 msgid "Disable "
22080 msgstr "%s Ez gaitu %s "
22082 #. SCRIPT
22083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22084 msgid "Disabled for %s"
22085 msgstr "Ez gaitua %s -rentzat"
22087 #. SCRIPT
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22089 msgid "Disabled for all"
22090 msgstr "Desgaituta guztientzat"
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
22093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:25
22095 #, c-format
22096 msgid "Discharge"
22097 msgstr "Isunak eta karguak"
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:172
22100 #, c-format
22101 msgid "Discharge requests pending"
22102 msgstr ""
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:116
22105 #, fuzzy, c-format
22106 msgid "Discharges"
22107 msgstr "Isunak eta karguak"
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
22110 #, c-format
22111 msgid "Discographies"
22112 msgstr "Diskografiak"
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:419
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
22118 #, c-format
22119 msgid "Discount: "
22120 msgstr "Diskontua:"
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
22123 #, c-format
22124 msgid "Display"
22125 msgstr "Bistaratu"
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
22128 #, c-format
22129 msgid "Display children too."
22130 msgstr "Erlazionatutakoak ere erakutsi."
22132 #. A
22133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
22134 msgid "Display detail for this authority"
22135 msgstr "Bistaratu autoritatze honen xehetasuna"
22137 #. A
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:233
22139 msgid "Display detail for this biblio"
22140 msgstr "Bistaratu erregistroaren xehetasuna"
22142 #. A
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:252
22144 msgid "Display detail for this item"
22145 msgstr "Mostrar detalles de este ítem"
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
22148 #, c-format
22149 msgid "Display from: "
22150 msgstr "Bistaratu hemendik:"
22152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:373
22153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:429
22154 #, c-format
22155 msgid "Display height: "
22156 msgstr "Erakutsi altuera:"
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
22159 #, c-format
22160 msgid "Display in OPAC: "
22161 msgstr "Bistaratu OPACen:"
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
22164 #, c-format
22165 msgid "Display in check-out: "
22166 msgstr "Mostrar en préstamo: "
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:50
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:120
22170 #, c-format
22171 msgid "Display location:"
22172 msgstr "Mostrar ubicación:"
22174 #. A
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:224
22176 msgid "Display member details."
22177 msgstr "Bistaratu bazkide xehetasunak"
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
22180 #, c-format
22181 msgid "Display only used tags/subfields"
22182 msgstr "Bistaratu bakarrik erabilitako etiketak/azpieremuak"
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:273
22186 #, c-format
22187 msgid "Display order"
22188 msgstr "Bistaratzeko ordena"
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
22191 #, c-format
22192 msgid "Display order:"
22193 msgstr "Bistaratzeko ordena:"
22195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22196 #, c-format
22197 msgid "Display order: "
22198 msgstr "Bistaratzeko ordena:"
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
22201 #, c-format
22202 msgid "Display them"
22203 msgstr "Erakutsi"
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
22206 #, c-format
22207 msgid "Display to: "
22208 msgstr "Bistaratu hemen:"
22210 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
22211 #. %2$s:  END 
22212 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
22213 #. %4$s:  END 
22214 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
22215 #. %6$s:  END 
22216 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
22217 #. %8$s:  END 
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
22219 #, fuzzy, c-format
22220 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
22221 msgstr ""
22222 "Bistaratzen %sGUZTIAK%s %sonartuak%s %segiteke daudenak%s %serrefusatuak%s "
22223 "terminoak"
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
22226 #, c-format
22227 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
22228 msgstr "Ez itzuli eskaneatutako itemak inbentarioa egiterakoan:"
22230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
22231 #, c-format
22232 msgid ""
22233 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
22234 "your catalog."
22235 msgstr ""
22236 "Ez sortu erregistro bikoiztua. Gehitu eskaera bat zure katalogoan dagoen "
22237 "erregistro batetik."
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:121
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:152
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:55
22242 #, c-format
22243 msgid "Do not look for matching records"
22244 msgstr "Ez bilatu bat etortze erregistrorik"
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:14
22247 #, c-format
22248 msgid "Do not notify"
22249 msgstr "Ez jakinarazi"
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:157
22252 #, c-format
22253 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
22254 msgstr "Ez baztertu erabiltzailerik (probatako testa)"
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:84
22257 #, c-format
22258 msgid "Do not use plugin"
22259 msgstr "Ez erabili plugin-a"
22261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:138
22262 #, c-format
22263 msgid "Do not use."
22264 msgstr "Ez erabili."
22266 #. SCRIPT
22267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
22268 #, fuzzy
22269 msgid "Do you really want to delete this upload?"
22270 msgstr "Ziur zaude eskaera hau ezabatu nahi duzula?"
22272 #. SCRIPT
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:280
22274 msgid "Do you really want to generate next serial?"
22275 msgstr "Ziur zaude hurrengo aldizkako argitalpena sortu nahi duzula?"
22277 #. SCRIPT
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
22279 msgid ""
22280 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
22281 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
22282 "export option to make a backup"
22283 msgstr ""
22284 "¿Realmente quiere importar los campos y subcampos de la plantilla? Esto "
22285 "sustituirá la actual configuración. Por razones de seguridad por favor use "
22286 "la opción de exportar para hacer una copia de seguridad"
22288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
22289 #, c-format
22290 msgid "Do you want to confirm this order?"
22291 msgstr "Nahi al duzu eskaera hau baieztatu?"
22293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
22294 #, c-format
22295 msgid "Dobrica Pavlinusic"
22296 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
22298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:109
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
22300 #, c-format
22301 msgid "Document type:"
22302 msgstr "Dokumentu mota:"
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
22305 #, fuzzy, c-format
22306 msgid "Documentation Team:"
22307 msgstr "(Documentation Manager)"
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
22310 #, c-format
22311 msgid "Domain"
22312 msgstr "Domeinua"
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:77
22315 #, c-format
22316 msgid "Domain: "
22317 msgstr "Domeinua:"
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
22320 #, c-format
22321 msgid "Dominic Pichette"
22322 msgstr ""
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
22326 #, c-format
22327 msgid "Don't allow"
22328 msgstr "Ez utzi"
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
22332 #, c-format
22333 msgid "Don't block "
22334 msgstr "Ez blokeatu"
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:270
22338 #, c-format
22339 msgid "Don't check out and print slip (P)"
22340 msgstr "Ez ezazu ewrreserbetan oinarritutako maileguen estensioa murriztu "
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:580
22343 #, c-format
22344 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
22345 msgstr "Ez ezazu erreserbetan oinarritutako maileguaren extensioa jaitsi "
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:209
22348 #, fuzzy, c-format
22349 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
22350 msgstr "Ez ezazu erreserbetan oinarritutako maileguaren extensioa jaitsi "
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
22353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
22354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
22355 #, c-format
22356 msgid "Don't export fields:"
22357 msgstr "No exportar campos:"
22359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
22360 #, c-format
22361 msgid "Don't export items:"
22362 msgstr "Ez esportatu itemak:"
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:200
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
22368 #, c-format
22369 msgid "Don't include tax"
22370 msgstr "Ez sartu zerga"
22372 #. For the first occurrence,
22373 #. SCRIPT
22374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:42
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:78
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
22379 #, c-format
22380 msgid "Done"
22381 msgstr "Eginda"
22383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
22384 #, c-format
22385 msgid "Donovan Jones"
22386 msgstr "Donovan Jones"
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
22389 #, c-format
22390 msgid "Dorian Meid (German translation)"
22391 msgstr "Dorian Meid (alemaneko itzulpena)"
22393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
22394 #, c-format
22395 msgid "Doug Dearden"
22396 msgstr "Doug Dearden"
22398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
22400 #, c-format
22401 msgid "Download"
22402 msgstr "Deskargatu"
22404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:58
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:50
22406 #, c-format
22407 msgid "Download "
22408 msgstr "Deskargatu"
22410 #. INPUT type=submit name=save
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
22412 msgid "Download Record"
22413 msgstr "Deskargatu erregistroa"
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
22416 #, fuzzy, c-format
22417 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
22418 msgstr "Deskargatu CSV fitxategi abiarazlea zutabe guztiekin "
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
22423 #, c-format
22424 msgid "Download as CSV"
22425 msgstr "Deskargatu CSV artxibo batean"
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:36
22429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
22430 #, c-format
22431 msgid "Download as PDF"
22432 msgstr "Deskargatu PDF artxibo batean"
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:40
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
22437 #, c-format
22438 msgid "Download as XML"
22439 msgstr "Deskargatu XML artxibo batean"
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
22442 #, c-format
22443 msgid "Download cart"
22444 msgstr "Deskargatu orga"
22446 #. INPUT type=submit
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
22448 msgid "Download configuration"
22449 msgstr "Descargar configuración"
22451 #. INPUT type=submit
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
22453 msgid "Download database"
22454 msgstr "Descargar base de datos"
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
22457 #, fuzzy, c-format
22458 msgid "Download directory"
22459 msgstr "Deskargen direktorioa"
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:128
22462 #, c-format
22463 msgid "Download directory: "
22464 msgstr "Deskargen direktorioa"
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:39
22467 #, c-format
22468 msgid "Download file of all overdues"
22469 msgstr "Deskargatu atzerapen guztien fitxategia"
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:37
22472 #, c-format
22473 msgid "Download file of displayed overdues"
22474 msgstr "Deskargatu bistaratutako atzerapenen fitxategia"
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
22477 #, c-format
22478 msgid "Download list"
22479 msgstr "Deskargatu zerrenda"
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:18
22482 #, c-format
22483 msgid "Download list "
22484 msgstr "Descargar lista"
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:63
22487 #, c-format
22488 msgid "Download records"
22489 msgstr "Erregistroak deskargatu"
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:180
22492 #, c-format
22493 msgid "Download selected claims"
22494 msgstr "Deskargatu aukeratutako erreklamazioak"
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:20
22497 #, c-format
22498 msgid "Downloading records, please wait..."
22499 msgstr "Erregistroak jaisten, mesedez itxaron..."
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
22502 #, c-format
22503 msgid "Draw guide boxes: "
22504 msgstr "Marraztu kaxa-gidak:"
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:826
22508 #, c-format
22509 msgid "Dublin Core"
22510 msgstr "Dublin Core"
22512 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:583
22514 #, c-format
22515 msgid "Due %s"
22516 msgstr "Itzulketak %s"
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:656
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:48
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
22529 #, c-format
22530 msgid "Due date"
22531 msgstr "Itzultze data"
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
22534 #, c-format
22535 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
22536 msgstr "Epe-muga data (formaturik gabe, ezkutua)"
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:655
22539 #, c-format
22540 msgid "Due date hidden not formatted"
22541 msgstr "Epe-muga data ezkutua, formateatu gabea"
22543 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:257
22545 #, fuzzy, c-format
22546 msgid "Due on %s"
22547 msgstr "Itzulketak %s"
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
22550 #, c-format
22551 msgid "Duncan Tyler"
22552 msgstr "Duncan Tyler"
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:24
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:24
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
22559 #, c-format
22560 msgid "Duplicate"
22561 msgstr "Bikoiztu"
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:24
22564 #, c-format
22565 msgid "Duplicate "
22566 msgstr "Bikoiztu"
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
22569 #, fuzzy, c-format
22570 msgid "Duplicate a template:"
22571 msgstr "Momentuko txantiloia bikoiztu"
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
22574 #, c-format
22575 msgid "Duplicate budget"
22576 msgstr "Bikoiztu aurrekontua "
22578 #. %1$s:  budget_period_description 
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
22580 #, c-format
22581 msgid "Duplicate budget %s"
22582 msgstr "Duplicar el presupuesto %s"
22584 #. %1$s:  batch_id 
22585 #. %2$s:  duplicate_count 
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
22587 #, fuzzy, c-format
22588 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
22589 msgstr "eta sortatik kenduko da %s."
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:47
22592 #, c-format
22593 msgid "Duplicate patron record?"
22594 msgstr "Bikoiztu bazkide erregistroa?"
22596 #. %1$s:  batch_id 
22597 #. %2$s:  duplicate_count 
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:36
22599 #, fuzzy, c-format
22600 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
22601 msgstr "eta sortatik kenduko da %s."
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:191
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
22605 #, c-format
22606 msgid "Duplicate record suspected"
22607 msgstr "Posible registro duplicado"
22609 #. A
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
22612 msgid "Duplicate this saved report"
22613 msgstr "Duplicar este informe guardado"
22615 #. For the first occurrence,
22616 #. SCRIPT
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:273
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
22619 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
22620 msgstr ""
22621 "Valores duplicados detectados. Por favor corrija estos errores y reenvíe."
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:340
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
22625 #, c-format
22626 msgid "Duplicate warning"
22627 msgstr "Bikoiztu abisua"
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
22630 #, c-format
22631 msgid "Duy Tinh Nguyen"
22632 msgstr "Duy Tinh Nguyen"
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:86
22635 #, fuzzy, c-format
22636 msgid "E-mail order"
22637 msgstr "Eskaera eskatua"
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
22640 #, c-format
22641 msgid "EAN"
22642 msgstr "EAN"
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
22645 #, c-format
22646 msgid "EAN :"
22647 msgstr "EAN :"
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:227
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
22653 #, c-format
22654 msgid "EAN:"
22655 msgstr "EAN:"
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:179
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:182
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:31
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:87
22661 #, c-format
22662 msgid "EAN: "
22663 msgstr "EAN: "
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:25
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:29
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:32
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
22671 #, c-format
22672 msgid "EDI accounts"
22673 msgstr "EDI kontuak"
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:88
22676 #, c-format
22677 msgid "EDIFACT message"
22678 msgstr "EDIFACT mezua"
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:29
22684 #, c-format
22685 msgid "EDIFACT messages"
22686 msgstr "EDIFACT mezuak"
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
22689 #, c-format
22690 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22691 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
22694 #, fuzzy, c-format
22695 msgid "ENV"
22696 msgstr "EAN"
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
22699 #, fuzzy, c-format
22700 msgid "ENV and koha-conf.xml"
22701 msgstr "koha-conf.xml"
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
22704 #, c-format
22705 msgid "ERROR - unknown"
22706 msgstr "ERROREA - ezezaguna"
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:57
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:58
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
22717 #, c-format
22718 msgid "ERROR:"
22719 msgstr "ERROREA:"
22721 #. SCRIPT
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:144
22723 msgid ""
22724 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
22725 msgstr ""
22726 "AKATSA: prezioa ez da zenbaki balioduna, mesedez, errebisatu prezioa eta "
22727 "saiatu berriro!"
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
22730 #, c-format
22731 msgid "EUC-KR"
22732 msgstr "EUC-KR"
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
22735 #, c-format
22736 msgid "EXAMPLE plugin"
22737 msgstr "EXAMPLE plugin"
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:38
22740 #, c-format
22741 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
22742 msgstr "Gelaxka bakoitzak balio errealak eta balio estimatuak ditu."
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
22745 #, c-format
22746 msgid "Earliest hold date"
22747 msgstr "Lehen erreserba-data"
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
22750 #, c-format
22751 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
22752 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
22755 #, c-format
22756 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
22757 msgstr "Ed Summers (zenbait Perl pakete eta kode, MARC::Record kasu)"
22759 #. For the first occurrence,
22760 #. SCRIPT
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:14
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:179
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:205
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:270
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:59
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:79
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:542
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:82
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:285
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:134
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:235
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:237
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:305
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:336
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:511
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:547
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:602
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:40
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:376
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:402
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:335
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:475
22798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:157
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:154
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:222
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:118
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:255
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:462
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:309
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:94
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:233
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:179
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
22824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:12
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:257
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:153
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:27
22831 #, c-format
22832 msgid "Edit"
22833 msgstr "Editatu"
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:15
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:18
22841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:18
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:87
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:193
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:105
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:365
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:45
22847 #, c-format
22848 msgid "Edit "
22849 msgstr "Editatu"
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
22853 #, c-format
22854 msgid "Edit Details"
22855 msgstr "Editat xehetasunak"
22857 #. %1$s:  itemnumber 
22858 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
22859 #. %3$s:  barcode 
22860 #. %4$s:  END 
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
22862 #, c-format
22863 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
22864 msgstr "Editar ítem #%s%s / Código de barras %s%s"
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:208
22867 #, c-format
22868 msgid "Edit Items"
22869 msgstr "Editatu itemak"
22871 #. %1$s:  spec |html 
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:25
22873 #, c-format
22874 msgid "Edit OAI set '%s'"
22875 msgstr "OAI taldea editatu '%s'"
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:646
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:665
22879 #, c-format
22880 msgid "Edit SQL"
22881 msgstr "Editatu SQL"
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:844
22884 #, c-format
22885 msgid "Edit SQL report"
22886 msgstr "Editar informe SQL "
22888 #. A
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
22890 #, fuzzy
22891 msgid "Edit [% field.name |html %] field"
22892 msgstr "Editatu [% field.name %] eremua"
22894 #. SCRIPT
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
22896 msgid "Edit action %s"
22897 msgstr "Editatu akzioa %s"
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:70
22900 #, fuzzy, c-format
22901 msgid "Edit actions"
22902 msgstr "Editatu akzioa %s"
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:26
22905 #, fuzzy, c-format
22906 msgid "Edit alert"
22907 msgstr "Editar cesta"
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
22910 #, c-format
22911 msgid "Edit an existing subscription"
22912 msgstr "Editatu badagoen harpidetza"
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:22
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
22917 #, c-format
22918 msgid "Edit as new (duplicate)"
22919 msgstr "Editatu berri gisa (bikoiztu)"
22921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
22922 #, fuzzy, c-format
22923 msgid "Edit authorities"
22924 msgstr "Editar Autoridades"
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
22927 #, c-format
22928 msgid "Edit authority"
22929 msgstr "Editatu autoritatea"
22931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:60
22932 #, c-format
22933 msgid "Edit basket"
22934 msgstr "Editar cesta"
22936 #. %1$s:  basketname |html 
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:37
22938 #, c-format
22939 msgid "Edit basket %s"
22940 msgstr "Editatu saskia %s"
22942 #. %1$s:  name 
22943 #. %2$s:  basketgroupid 
22944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
22945 #, c-format
22946 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
22947 msgstr "Editatu saski-taldea%s (%s) -rentzat"
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
22950 #, c-format
22951 msgid "Edit biblio"
22952 msgstr "Editatu erregistroa"
22954 #. %1$s:  budget_period_description 
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
22956 #, c-format
22957 msgid "Edit budget %s"
22958 msgstr "Editar presupuesto %s"
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
22961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
22962 #, c-format
22963 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
22964 msgstr "Editar Cataálogo (Modificar datos bibliográficos / de fondos)"
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
22967 #, c-format
22968 msgid "Edit collection "
22969 msgstr "Editatu bilduma"
22971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:30
22972 #, c-format
22973 msgid "Edit course"
22974 msgstr "Editatu ikastaroa"
22976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:26
22977 #, c-format
22978 msgid "Edit field"
22979 msgstr "Editatu eremua"
22981 #. %1$s:  description 
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
22983 #, c-format
22984 msgid "Edit frequency: %s"
22985 msgstr "Editatu maiztasuna: %s"
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:229
22988 #, fuzzy, c-format
22989 msgid "Edit group"
22990 msgstr "Editatu zerrenda"
22992 #. INPUT type=submit
22993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
22994 msgid "Edit help"
22995 msgstr "Editatu laguntza"
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:148
22998 #, c-format
22999 msgid "Edit history"
23000 msgstr "Editatu historia"
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
23003 #, c-format
23004 msgid "Edit in host"
23005 msgstr "Editar en servidor"
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
23009 #, fuzzy, c-format
23010 msgid "Edit item"
23011 msgstr "Editatu elementuak"
23013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:29
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
23015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:467
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:227
23018 #, c-format
23019 msgid "Edit items"
23020 msgstr "Editatu elementuak"
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
23024 #, c-format
23025 msgid "Edit items in batch"
23026 msgstr "Editar ítems en un lote"
23028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
23029 #, c-format
23030 msgid "Edit label template"
23031 msgstr "Editar plantillas de etiquetas"
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:11
23034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:51
23035 #, c-format
23036 msgid "Edit list"
23037 msgstr "Editatu zerrenda"
23039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:264
23040 #, c-format
23041 msgid "Edit list "
23042 msgstr "Editar lista "
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:190
23045 #, c-format
23046 msgid "Edit patrons"
23047 msgstr "Editatu erabiltzaileak"
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
23050 #, c-format
23051 msgid "Edit printer profile"
23052 msgstr "Editar el perfil de impresora"
23054 #. SCRIPT
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
23056 msgid "Edit provider %s"
23057 msgstr "Editatu hornitzailea %s"
23059 #. %1$s:  suggestionid 
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:240
23061 #, c-format
23062 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
23063 msgstr "Editatu erosketa proposamen hau #%s"
23065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
23066 #, c-format
23067 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
23068 msgstr "Editatu aipuak QOTD ezaugarrirako"
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
23071 #, c-format
23072 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
23073 msgstr "EE (Eguneko Esaldia) funtzionalitaterako editatu esaldiak"
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:25
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:464
23080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:55
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:100
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:224
23083 #, c-format
23084 msgid "Edit record"
23085 msgstr "Editatu erregistroa"
23087 #. A
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:487
23089 #, fuzzy
23090 msgid "Edit request"
23091 msgstr "Editatu maiztasuna: %s"
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:488
23094 #, fuzzy, c-format
23095 msgid "Edit request "
23096 msgstr "Editatu ezabatzea"
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:70
23100 #, c-format
23101 msgid "Edit routing list"
23102 msgstr "Editatu banabide zerrenda"
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:63
23105 #, c-format
23106 msgid "Edit routing list "
23107 msgstr "Editar lista de enrutamiento "
23109 #. %1$s:  subscription.routingedit 
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:172
23111 #, c-format
23112 msgid "Edit routing list (%s)"
23113 msgstr "Editatu zirkulazio-zerrenda (%s)"
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:22
23116 #, c-format
23117 msgid "Edit routing list for "
23118 msgstr "Editar lista de enrutamiento para "
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:45
23121 #, fuzzy, c-format
23122 msgid "Edit rules"
23123 msgstr "Editatu zerrenda"
23125 #. SCRIPT
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
23127 msgid "Edit search"
23128 msgstr "Editatu bilaketa"
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:44
23131 #, fuzzy, c-format
23132 msgid "Edit selected serials"
23133 msgstr "Editatu aldizkako argitalpenak"
23135 #. INPUT type=submit
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
23137 msgid "Edit serials"
23138 msgstr "Editatu aldizkako argitalpenak"
23140 #. INPUT type=submit
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
23143 msgid "Edit subfields"
23144 msgstr "Editatu azpieremuak"
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:19
23147 #, c-format
23148 msgid "Edit subscription"
23149 msgstr "Editatu harpidetza"
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:56
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:110
23153 #, c-format
23154 msgid "Edit this holiday"
23155 msgstr "Editatu jai egun hau"
23157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
23158 #, c-format
23159 msgid "Edit vendor"
23160 msgstr "Editatu hornitzailea"
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
23163 #, fuzzy, c-format
23164 msgid "Editable in OPAC: "
23165 msgstr "OPAC-ean ezkutatu:"
23167 #. SCRIPT
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23169 msgid "Editing catalog record #{ID}"
23170 msgstr "Editatu katalogo-erregistroa #{ID}"
23172 #. SCRIPT
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23174 msgid "Editing new full record"
23175 msgstr "Editatu erregistro berri osoa"
23177 #. SCRIPT
23178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23179 msgid "Editing new record"
23180 msgstr "Editatu erregistro berria"
23182 #. SCRIPT
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23184 #, fuzzy
23185 msgid "Editing search result"
23186 msgstr "Item bilaketaren emaitzak"
23188 #. For the first occurrence,
23189 #. SCRIPT
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:162
23193 #, c-format
23194 msgid "Edition"
23195 msgstr "Edizioa"
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:150
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:154
23199 #, c-format
23200 msgid "Edition: "
23201 msgstr "Edizioa: "
23203 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
23205 #, c-format
23206 msgid "Edition: %s"
23207 msgstr "Edizioa: %s"
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:307
23210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:759
23211 #, c-format
23212 msgid "Editions"
23213 msgstr "Edizioak"
23215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
23216 #, c-format
23217 msgid "Editor"
23218 msgstr "Editor"
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
23221 #, c-format
23222 msgid "Edmund Balnaves"
23223 msgstr "Edmund Balnaves"
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
23226 #, c-format
23227 msgid "Edward Allen"
23228 msgstr "Edward Allen"
23230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
23231 #, c-format
23232 msgid "Eivin Giske Skaaren"
23233 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
23236 #, fuzzy, c-format
23237 msgid "Elasticsearch: "
23238 msgstr "Busqueda de socios"
23240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
23241 #, c-format
23242 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
23243 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
23245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:144
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
23251 #, c-format
23252 msgid "Email"
23253 msgstr "Email"
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
23256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
23257 #, c-format
23258 msgid "Email address:"
23259 msgstr "Helbide elektronikoa:"
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
23262 #, c-format
23263 msgid "Email check:"
23264 msgstr "Posta elektronikoa baieztatu:"
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:35
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:32
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:37
23269 #, c-format
23270 msgid "Email has been sent."
23271 msgstr "Email ha sido enviado."
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
23275 #, fuzzy, c-format
23276 msgid "Email required"
23277 msgstr "nahitaezkoa"
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:386
23280 #, fuzzy, c-format
23281 msgid "Email text:"
23282 msgstr "Helbide elektronikoa:"
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
23286 #, c-format
23287 msgid "Email:"
23288 msgstr "Helbide elektronikoa:"
23290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
23291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:533
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:16
23293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:67
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
23295 #, c-format
23296 msgid "Email: "
23297 msgstr "Helbide elektronikoa:"
23299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
23300 #, c-format
23301 msgid "Emma Heath"
23302 msgstr "Emma Heath"
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
23305 #, fuzzy, c-format
23306 msgid "Emma Smith"
23307 msgstr "Emma Heath"
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
23310 #, c-format
23311 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
23312 msgstr ""
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
23315 #, c-format
23316 msgid "Empty and close"
23317 msgstr "Hustu eta itxi"
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
23320 #, c-format
23321 msgid "Enabled"
23322 msgstr "Irisgarria"
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:107
23325 #, c-format
23326 msgid "Enabled?"
23327 msgstr "¿Accesible?"
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
23330 #, c-format
23331 msgid "Encoding"
23332 msgstr "Kodetzea"
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:109
23335 #, c-format
23336 msgid "Encoding (z3950 can send"
23337 msgstr "Kodetzea (z3950-k bidali dezake"
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:181
23340 #, c-format
23341 msgid "Encoding: "
23342 msgstr "Kodetzea:"
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
23345 #, c-format
23346 msgid "Encyclopedias "
23347 msgstr "Entziklopediak "
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:132
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:321
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:424
23354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:460
23355 #, c-format
23356 msgid "End date"
23357 msgstr "Amaiera data"
23359 #. SCRIPT
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
23361 msgid "End date before today, Invalid end date!"
23362 msgstr "Amaiera data pasa da, amaiera data okerra da!"
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
23365 #, fuzzy, c-format
23366 msgid "End date is not consistent with subscription length."
23367 msgstr "Hasiera data eta harpidetzaren iraupena aukeratu behar dituzu"
23369 #. For the first occurrence,
23370 #. SCRIPT
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
23372 msgid "End date missing"
23373 msgstr "Amaiera data falta da"
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:315
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
23379 #, c-format
23380 msgid "End date:"
23381 msgstr "Amaiera data:"
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:179
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:141
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
23386 #, c-format
23387 msgid "End date: "
23388 msgstr "Amaiera data:"
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:89
23391 #, c-format
23392 msgid "End date: *"
23393 msgstr "Fecha final: *"
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
23396 #, c-format
23397 msgid "End of date range "
23398 msgstr "Dataren azken maila"
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:266
23402 #, c-format
23403 msgid "End of interval"
23404 msgstr "Tartearen amaiera"
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1032
23407 #, c-format
23408 msgid "English"
23409 msgstr "Ingelesa"
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23412 #, c-format
23413 msgid "Enhanced content"
23414 msgstr "Eduki hobetua"
23416 #. A
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23418 msgid "Enhanced content settings"
23419 msgstr "Eduki hobetuaren ezarpenak"
23421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
23422 #, fuzzy, c-format
23423 msgid "Enroll "
23424 msgstr "bobina "
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
23427 #, fuzzy, c-format
23428 msgid "Enroll in "
23429 msgstr "Izen-ematea:"
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:113
23432 #, fuzzy, c-format
23433 msgid "Enroll patrons in clubs"
23434 msgstr "Aldatu bazkideak"
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:133
23437 #, fuzzy, c-format
23438 msgid "Enrolled patrons"
23439 msgstr "Editatu erabiltzaileak"
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
23442 #, c-format
23443 msgid "Enrollment fee"
23444 msgstr "Izen-ematea:"
23446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:109
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
23448 #, c-format
23449 msgid "Enrollment fee: "
23450 msgstr "Izen-ematea:"
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
23453 #, fuzzy, c-format
23454 msgid "Enrollment field"
23455 msgstr "Izen-ematea:"
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
23458 #, fuzzy, c-format
23459 msgid "Enrollment fields"
23460 msgstr "Izen-ematea:"
23462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
23463 #, c-format
23464 msgid "Enrollment period"
23465 msgstr "Atxikitze denbora"
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
23469 #, c-format
23470 msgid "Enrollment period: "
23471 msgstr "Atxikitze denbora:"
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:180
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:186
23475 #, fuzzy, c-format
23476 msgid "Enrollments "
23477 msgstr "Izen-ematea:"
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96
23480 #, fuzzy, c-format
23481 msgid "Enrolment period: "
23482 msgstr "Atxikitze denbora:"
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:298
23485 #, c-format
23486 msgid "Enter"
23487 msgstr "Sartu"
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
23490 #, c-format
23491 msgid ""
23492 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
23493 "label printers"
23494 msgstr ""
23495 "Idatzi barra kode bat bizkar etiketa inprimagarria sortzeko. Etiketa "
23496 "inprimagailu dedikatuetan erabiliko da"
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
23499 #, c-format
23500 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
23501 msgstr ""
23502 "Idatzu inprimatu nahi dituzun eremuen zerrenda komen bidez bereizita. Honako "
23503 "edozein idatz dezakezu:"
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:243
23506 #, c-format
23507 msgid "Enter a new purchase suggestion"
23508 msgstr "Beste erosketa-iradokizun bat egin"
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
23511 #, c-format
23512 msgid ""
23513 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
23514 "Example, for a website itemtype : "
23515 msgstr ""
23516 "Idatzi bilaketan emaitzen zerrendetan laburpen lehenetsia ordeztuko duen "
23517 "laburpena. Adibidez, webgune bateko elementu mota honentzat:"
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
23520 #, c-format
23521 msgid "Enter a title and description for the holiday."
23522 msgstr "Sartu izenburua eta deskribapena azokarako."
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
23525 #, c-format
23526 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
23527 msgstr ""
23528 "Idatzi hitz edo esaldi bat onartutako/errefusatutako zerrendekin "
23529 "egiaztatzeko:"
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
23532 #, c-format
23533 msgid "Enter any authority field:"
23534 msgstr "Idatzi edozein autoritate eremu:"
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
23537 #, c-format
23538 msgid "Enter any heading:"
23539 msgstr "Idatzi edozein goiburu:"
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
23542 #, c-format
23543 msgid "Enter barcode: "
23544 msgstr "Idatzi barra kodea:"
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
23548 #, c-format
23549 msgid "Enter biblionumber:"
23550 msgstr "Idatzi erregistro zenbakia:"
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
23553 #, c-format
23554 msgid "Enter by barcode:"
23555 msgstr "Sartu barra-kodea"
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
23558 #, fuzzy, c-format
23559 msgid "Enter by itemnumber:"
23560 msgstr "Idatzi erregistro zenbakia:"
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
23563 #, c-format
23564 msgid "Enter cover biblionumber: "
23565 msgstr "Ingrese biblionumber de cubierta: "
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517
23568 #, c-format
23569 msgid "Enter item barcode or keyword:"
23570 msgstr "Sartu itemaren barra-kodea edo hitz-gakoa:"
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
23574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:127
23575 #, c-format
23576 msgid "Enter item barcode:"
23577 msgstr "Idatzi elementuaren barra kodea:"
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:95
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:555
23582 #, c-format
23583 msgid "Enter item barcode: "
23584 msgstr "Idatzi elementuaren barra kodea:"
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
23587 #, c-format
23588 msgid "Enter main heading ($a only):"
23589 msgstr "Sartu goiburu nagusia ($a soilik):"
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
23592 #, c-format
23593 msgid "Enter main heading:"
23594 msgstr "Sartu goiburu nagusia:"
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
23597 #, fuzzy, c-format
23598 msgid "Enter multiple card numbers"
23599 msgstr "Sartu bazkidearen txartel-zenbakia:"
23601 #. %1$s:  name 
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:668
23603 #, c-format
23604 msgid "Enter parameters for report %s:"
23605 msgstr "Idatzi txostenaren parametroak %s:"
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:278
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
23613 #, c-format
23614 msgid "Enter patron card number or partial name:"
23615 msgstr "Idatzi bazkidearen txartel zenbakia edo izenaren atal bat"
23617 #. SCRIPT
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
23619 msgid "Enter patron card number:"
23620 msgstr "Sartu bazkidearen txartel-zenbakia:"
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:116
23623 #, c-format
23624 msgid "Enter patron cardnumber: "
23625 msgstr "Idatzi bazkidearen txartel zenbakia:"
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
23640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
23643 #, c-format
23644 msgid "Enter search keywords:"
23645 msgstr "Idatzi bilaketarako gako hitzak:"
23647 #. INPUT type=text name=q
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:85
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
23650 msgid "Enter search terms"
23651 msgstr "Bilaketa-terminuak sartu"
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
23654 #, c-format
23655 msgid "Enter starting card position: "
23656 msgstr "Sartu hasierako txartel-zenbakia:"
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:98
23659 #, c-format
23660 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
23661 msgstr "Ingrese la posición de comienzo de la etiqueta: "
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:80
23664 #, c-format
23665 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
23666 msgstr "Idatzi erantsi nahi duzun elementuaren barra kodea:"
23668 #. INPUT type=text name=q
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:30
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
23682 msgid "Enter the terms you wish to search for."
23683 msgstr "Idatzi bilatu nahi dituzun terminoak"
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:33
23686 #, c-format
23687 msgid "Entity"
23688 msgstr "Entitatea"
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
23691 #, c-format
23692 msgid "Entry date"
23693 msgstr "Sarrera-data"
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:152
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:71
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:199
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
23702 #, c-format
23703 msgid "Enumeration"
23704 msgstr "Enumeración"
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
23707 #, c-format
23708 msgid "Envoyer"
23709 msgstr "Bidali"
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
23712 #, c-format
23713 msgid "Ere Maijala"
23714 msgstr ""
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
23717 #, c-format
23718 msgid "Eric Olsen"
23719 msgstr "Eric Olsen"
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
23722 #, c-format
23723 msgid "Eric Phetteplace (phette23)"
23724 msgstr ""
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
23727 #, c-format
23728 msgid "Eric Vantillard "
23729 msgstr ""
23731 #. For the first occurrence,
23732 #. SCRIPT
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
23735 #, c-format
23736 msgid "Error"
23737 msgstr "Error"
23739 #. %1$s:  errno 
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
23741 #, c-format
23742 msgid "Error %s"
23743 msgstr "Errorea %s"
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:680
23746 #, fuzzy, c-format
23747 msgid "Error - unknown option"
23748 msgstr "Errorea jazo da OverDrive bildumaren bilaketan"
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:37
23751 #, c-format
23752 msgid "Error adding items:"
23753 msgstr "Erroea elementuak gehitzean:"
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:72
23756 #, c-format
23757 msgid "Error analysis:"
23758 msgstr "Errorearen analisia:"
23760 #. For the first occurrence,
23761 #. SCRIPT
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
23765 #, fuzzy
23766 msgid "Error code 0 not used"
23767 msgstr "Barra kodea ez da aurkitu"
23769 #. SCRIPT
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
23771 msgid "Error downloading the file"
23772 msgstr "Akatsa fitxategia jasiterakoan"
23774 #. SCRIPT
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
23776 msgid "Error importing the framework"
23777 msgstr "Akatsa txantiloia inportatzerakoan"
23779 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
23781 #, c-format
23782 msgid "Error message from Zebra: %s "
23783 msgstr "Error desde Zebra: %s "
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:309
23786 #, fuzzy, c-format
23787 msgid "Error performing operation"
23788 msgstr "Errorea jazo da OverDrive bildumaren bilaketan"
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
23793 #, c-format
23794 msgid "Error saving item"
23795 msgstr "Errorea elementua gordetzean"
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
23800 #, c-format
23801 msgid "Error saving items"
23802 msgstr "Errorea elementuak gordetzean"
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
23805 #, fuzzy, c-format
23806 msgid "Error while creating PDF file. "
23807 msgstr "Akatsa fitxategia jasiterakoan"
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:267
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:35
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
23812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:55
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:57
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
23815 #, c-format
23816 msgid "Error:"
23817 msgstr "Errorea:"
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:22
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
23830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
23834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
23835 #, c-format
23836 msgid "Error: "
23837 msgstr "Errorea:"
23839 #. For the first occurrence,
23840 #. %1$s:  ELSE 
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
23843 #, c-format
23844 msgid "Error: %s"
23845 msgstr "Errorea: %s"
23847 #. %1$s:  ELSIF ( loopfilte.sql ) 
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:31
23849 #, fuzzy, c-format
23850 msgid "Error: %s "
23851 msgstr "Errorea: %s"
23853 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
23854 #. %2$s:  errse.serialseq 
23855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:105
23856 #, c-format
23857 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
23858 msgstr "Error: el código de barras no es único para %sserialseq %s"
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
23861 #, fuzzy, c-format
23862 msgid "Error: Required news title missing!"
23863 msgstr "Nahitaezko modulua falta da"
23865 #. %1$s:  msg_add 
23866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:46
23867 #, c-format
23868 msgid "Error: Server with id %s not found"
23869 msgstr "Akatsa: id %s duen zerbitzaria ez da aurkitu"
23871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:92
23872 #, fuzzy, c-format
23873 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
23874 msgstr "Konbinaziorako gutxienez bi erregistro aukeratu behar dira."
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:48
23877 #, c-format
23878 msgid "Error: no field value specified."
23879 msgstr "Akatsa: eremuaren balioa ez da zehaztu"
23881 #. SCRIPT
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
23883 msgid "Error; your data might not have been saved"
23884 msgstr "Error, sus datos no han podido ser salvados"
23886 #. For the first occurrence,
23887 #. %1$s:  name 
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:616
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:657
23890 #, c-format
23891 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
23892 msgstr "Se han encontrado errores mientras se procesaba el informe %s:"
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:104
23895 #, c-format
23896 msgid "Errors occurred:"
23897 msgstr "Gertatu diren akatsak"
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
23900 #, c-format
23901 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
23902 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1058
23905 #, c-format
23906 msgid ""
23907 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
23908 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
23909 msgstr ""
23910 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro eta Tomás "
23911 "Cohen Arazi, koha-es community-ren laguntzarekin."
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
23914 #, c-format
23915 msgid "Espace\\Temps"
23916 msgstr "Espazioa\\denbora"
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
23919 #, c-format
23920 msgid "Est cost"
23921 msgstr "Kostu estimatua"
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
23924 #, c-format
23925 msgid "Estimated cost per unit "
23926 msgstr "Costo estimado por unidad "
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
23929 #, c-format
23930 msgid "Estimated delivery date"
23931 msgstr "Fecha estimada de entrega "
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
23934 #, c-format
23935 msgid "Estimated delivery date from: "
23936 msgstr "Fecha de entrega estimada desde:  "
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
23939 #, c-format
23940 msgid "Estimated delivery date:"
23941 msgstr "Entrega-data balioztatuta: "
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:398
23944 #, c-format
23945 msgid "Estimated priority:"
23946 msgstr "Balioztatu lehentasuna:"
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:252
23949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:257
23950 #, fuzzy, c-format
23951 msgid "Evening"
23952 msgstr "Esanahia"
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:248
23955 #, fuzzy, c-format
23956 msgid "Evening "
23957 msgstr "Esanahia"
23959 #. For the first occurrence,
23960 #. SCRIPT
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:97
23963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:390
23964 #, fuzzy, c-format
23965 msgid "Every"
23966 msgstr "Guztiak"
23968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
23969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
23970 #, c-format
23971 msgid "Everyone"
23972 msgstr "Guztiak"
23974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:256
23975 #, fuzzy, c-format
23976 msgid "Everything went okay. Update done."
23977 msgstr "Dena ongi egin da, eguneratzea amaitu da."
23979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
23980 #, c-format
23981 msgid "Evonne Cheung"
23982 msgstr "Evonne Cheung"
23984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:256
23985 #, c-format
23986 msgid "Exactly on"
23987 msgstr "Zehazki, noiz"
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
23991 #, c-format
23992 msgid "Example: 5.00"
23993 msgstr "Adibidea: 5.00"
23995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
23996 #, c-format
23997 msgid ""
23998 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
23999 "serialseq"
24000 msgstr ""
24001 "Adibidea: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue "
24002 "number=serial.serialseq"
24004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
24005 #, c-format
24006 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24007 msgstr "Adibidea: Pertsona izena=200|Sarrera elementua=210$a|300|009"
24009 #. SCRIPT
24010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24011 msgid "Excel"
24012 msgstr ""
24014 #. SCRIPT
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
24016 msgid "Exception: %s"
24017 msgstr "Salbuespena: %s"
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:240
24020 #, c-format
24021 msgid "Exceptions"
24022 msgstr "Salbuespenak"
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
24025 #, c-format
24026 msgid "Execute SQL reports"
24027 msgstr "Egin SQL txostenak "
24029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
24030 #, c-format
24031 msgid "Execute overdue items report"
24032 msgstr "Ejecutar el informe de ítems atrasados"
24034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
24035 #, fuzzy, c-format
24036 msgid "Existing SQL"
24037 msgstr "Edizioa: "
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:726
24040 #, c-format
24041 msgid "Existing holds"
24042 msgstr "Existitzen diren aleak"
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:35
24045 #, c-format
24046 msgid "Existing patrons"
24047 msgstr "Dauden bazkideak"
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:69
24050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
24051 #, c-format
24052 msgid "Expand all"
24053 msgstr "Destrinkotu dena"
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
24059 #, c-format
24060 msgid "Expected"
24061 msgstr "Espero da"
24063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
24064 #, c-format
24065 msgid "Expected on"
24066 msgstr "Noiz espero da"
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:916
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:702
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:745
24072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:888
24073 #, c-format
24074 msgid "Expiration"
24075 msgstr "Iraungipena"
24077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:59
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
24082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
24083 #, c-format
24084 msgid "Expiration date"
24085 msgstr "Iraungitze data"
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
24088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:135
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
24091 #, c-format
24092 msgid "Expiration date: "
24093 msgstr "Iraungitze data:"
24095 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
24096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
24097 #, c-format
24098 msgid "Expiration date: %s"
24099 msgstr "Epemuga-data: %s"
24101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:657
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
24104 #, c-format
24105 msgid "Expiration:"
24106 msgstr "Iraungipena:"
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
24109 #, c-format
24110 msgid "Expiration: "
24111 msgstr "Iraungitze data:"
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
24114 #, c-format
24115 msgid "Expired? / Closed?"
24116 msgstr "¿Expeirado?/¿Cerrado?"
24118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:365
24120 #, c-format
24121 msgid "Expires before:"
24122 msgstr "Epemuga data hau baino lehen:"
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:107
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
24129 #, c-format
24130 msgid "Expires on"
24131 msgstr "Iraungitze data:"
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42
24134 #, c-format
24135 msgid "Expiring before:"
24136 msgstr "Data honen aurretik iraugitzen da:"
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
24140 #, c-format
24141 msgid "Expiry date"
24142 msgstr "Fecha de vencimiento "
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
24145 #, c-format
24146 msgid "Explanation"
24147 msgstr "Azalpena"
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
24150 #, c-format
24151 msgid "Explanation: "
24152 msgstr "Azalpena"
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
24155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:75
24156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
24157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:110
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:96
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
24161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
24162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
24164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
24166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
24167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
24168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
24169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
24173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
24174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
24175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
24178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:288
24179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:104
24180 #, c-format
24181 msgid "Export"
24182 msgstr "Esportatu"
24184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
24185 #, c-format
24186 msgid "Export "
24187 msgstr "Exportar "
24189 #. %1$s:  loo.frameworktext |html 
24190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
24191 #, c-format
24192 msgid "Export %s framework"
24193 msgstr "Esportatu %s txantiloia"
24195 #. SCRIPT
24196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
24197 #, fuzzy
24198 msgid "Export Labels"
24199 msgstr "Exportar etiquetas"
24201 #. INPUT type=submit
24202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
24203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:4
24204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149
24205 #, c-format
24206 msgid "Export as CSV"
24207 msgstr "Esportatu CSV"
24209 #. INPUT type=submit
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:370
24211 msgid "Export as PDF"
24212 msgstr "Esportatu PDF moduan"
24214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
24215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
24216 #, c-format
24217 msgid "Export authority records"
24218 msgstr "Exportar registros de autoridad"
24220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
24221 #, c-format
24222 msgid "Export bibliographic and holdings data"
24223 msgstr "Esportatu bibliografia eta aleen datuak"
24225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
24227 #, c-format
24228 msgid "Export bibliographic records"
24229 msgstr "Exportar registros bibliográficos"
24231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
24232 #, c-format
24233 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
24234 msgstr "Esportatu bibliografikoa, funtsak (aleak), eta autoritate erregistroak"
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
24237 #, c-format
24238 msgid "Export card batch"
24239 msgstr "Esportatu txartel-taldeak"
24241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:54
24242 #, c-format
24243 msgid "Export checkouts using format:"
24244 msgstr "Exportar el total de préstamos con el formato:"
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
24247 #, c-format
24248 msgid "Export configuration"
24249 msgstr "Exportar configuración"
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
24252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
24253 #, c-format
24254 msgid "Export data"
24255 msgstr "Esportatu datuak"
24257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
24258 #, c-format
24259 msgid "Export database"
24260 msgstr "Exportar base de datos"
24262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
24263 #, c-format
24264 msgid "Export default framework"
24265 msgstr "Esportatu lehentasuneko txantiloia"
24267 #. A
24268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24270 msgid ""
24271 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
24272 "xml, .ods)"
24273 msgstr ""
24274 "Esportatu txantiloiaren egitura (eremuak, aqzpieremuak) kalkulu-orri batera "
24275 "(.csv, .xml, .ods)"
24277 #. INPUT type=button
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
24279 msgid "Export from patron list"
24280 msgstr "Esportatu bazkide-zerrendatik"
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:251
24283 #, c-format
24284 msgid "Export full batch"
24285 msgstr "Esportatu lote osoa"
24287 #. For the first occurrence,
24288 #. SCRIPT
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
24290 msgid "Export labels"
24291 msgstr "Exportar etiquetas"
24293 #. For the first occurrence,
24294 #. SCRIPT
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24297 msgid "Export patron cards"
24298 msgstr "Exportar carnés de socio"
24300 #. SCRIPT
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24302 msgid "Export patron cards from list"
24303 msgstr "Esportatu bazkide-txartelak zerrendatik"
24305 #. SCRIPT
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
24307 #, fuzzy
24308 msgid "Export results to CSV"
24309 msgstr "Esportatu CSV"
24311 #. SCRIPT
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
24313 #, fuzzy
24314 msgid "Export results to barcodes file"
24315 msgstr "Erabili barra kodearen fitxategia"
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:167
24318 #, fuzzy, c-format
24319 msgid "Export selected"
24320 msgstr "Esportatu aukeratutako txartela(k)"
24322 #. INPUT type=button
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:95
24324 #, fuzzy
24325 msgid "Export selected batches"
24326 msgstr "Esportatu aukeratutako txartela(k)"
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
24329 #, c-format
24330 msgid "Export selected card(s)"
24331 msgstr "Esportatu aukeratutako txartela(k)"
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:45
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:53
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:250
24336 #, fuzzy, c-format
24337 msgid "Export selected items"
24338 msgstr "Esportatu aukeratutako elementuen datuak"
24340 #. SCRIPT
24341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24342 #, fuzzy
24343 msgid "Export single batch"
24344 msgstr "Esportatu lote osoa"
24346 #. SCRIPT
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
24348 #, fuzzy
24349 msgid "Export single card"
24350 msgstr "Esportatu aukeratutako txartela(k)"
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
24353 #, c-format
24354 msgid "Export this basket group as CSV"
24355 msgstr "Esportatu saski-talde hau CSV moduan"
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
24358 #, c-format
24359 msgid "Export to CSV file: "
24360 msgstr "Exportar a archivo CSV:"
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
24364 #, c-format
24365 msgid "Export to CSV spreadsheet"
24366 msgstr "Esportatu CSV kalkulu-orri gisa"
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
24370 #, c-format
24371 msgid ""
24372 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
24373 "well"
24374 msgstr ""
24375 "Exportar a Excel con formato XML, también compatible con OpenOffice/"
24376 "LibreOffice"
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
24380 #, c-format
24381 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
24382 msgstr "Esportatu OpenDocument kalkulu-orri formatuan"
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:91
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:93
24386 #, c-format
24387 msgid "Export today's checked in barcodes"
24388 msgstr "Exportar los préstamos del día en códigos de barras "
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:150
24391 #, c-format
24392 msgid "Exporting to Dublin Core..."
24393 msgstr "Dublin Core-era esportatzen..."
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
24396 #, c-format
24397 msgid "FEIDE:"
24398 msgstr "FEIDE:"
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
24401 #, c-format
24402 msgid "FINMARC"
24403 msgstr "FINMARC"
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
24406 #, c-format
24407 msgid "Fabio Tiana"
24408 msgstr "Fabio Tiana"
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:181
24411 #, c-format
24412 msgid "Facetable"
24413 msgstr "Facetado"
24415 #. For the first occurrence,
24416 #. SCRIPT
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
24421 msgid "Failed"
24422 msgstr "Huts egin"
24424 #. %1$s:  failed_add_source 
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
24426 #, fuzzy, c-format
24427 msgid ""
24428 "Failed to add classification source %s. Perhaps the code already exists?"
24429 msgstr ""
24430 "Eremua gehitzerakoan huts egin du. Mesedez, baiezta ezazu oraindik eremuaren "
24431 "izena ba ote dagoen."
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
24434 #, c-format
24435 msgid ""
24436 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
24437 msgstr ""
24438 "Eremua gehitzerakoan huts egin du. Mesedez, baiezta ezazu oraindik eremuaren "
24439 "izena ba ote dagoen."
24441 #. %1$s:  failed_add_rule 
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:240
24443 #, fuzzy, c-format
24444 msgid "Failed to add filing rule %s. Perhaps the code already exists?"
24445 msgstr ""
24446 "Eremua gehitzerakoan huts egin du. Mesedez, baiezta ezazu oraindik eremuaren "
24447 "izena ba ote dagoen."
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:33
24450 #, c-format
24451 msgid "Failed to add item with barcode "
24452 msgstr "Itemean barra-kodea gehitzerakoan huts egin du"
24454 #. %1$s:  error_info 
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:26
24456 #, fuzzy, c-format
24457 msgid "Failed to add mapping for %s"
24458 msgstr "Itemean barra-kodea gehitzerakoan huts egin du"
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:23
24461 #, c-format
24462 msgid "Failed to add scheduled task"
24463 msgstr "Ezin izan da antolatutako ataza gehitu"
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:79
24466 #, c-format
24467 msgid "Failed to apply different matching rule"
24468 msgstr "Ezin izan da beste bat etortze araurik aplikatu"
24470 #. %1$s:  message_loo.failed_ok 
24471 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24473 #, c-format
24474 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
24475 msgstr "Ezin da terminoa onartu (%s). %s"
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
24478 #, c-format
24479 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
24480 msgstr ""
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
24483 #, c-format
24484 msgid "Failed to delete field."
24485 msgstr "Eremua ezabatzerakoan huts egin du."
24487 #. %1$s:  message_loo.failed_rej 
24488 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
24489 #. %3$s:  message_loo.approver 
24490 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24492 #, c-format
24493 msgid ""
24494 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
24495 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
24496 msgstr ""
24497 "Ezin da (%s) terminoa errefusatu. %s ez dago bat datorrenik  (%s) "
24498 "erabiltzailearentzat. Filtroek borrowernumber (izenik gabe) eskatzen du. %s"
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:53
24501 #, c-format
24502 msgid "Failed to remove item with barcode "
24503 msgstr "Ezin da itema ezabatu barra-kodearekin"
24505 #. SCRIPT
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
24507 msgid "Failed to run macro:"
24508 msgstr "Makroa ejekutatzerakoan huts egin du:"
24510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:28
24511 #, c-format
24512 msgid "Failed to transfer collection"
24513 msgstr "Akatsa bildumara pasatzerakoan"
24515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
24516 #, c-format
24517 msgid "Failed to unzip archive."
24518 msgstr "Falló al descomprimir archivo."
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
24521 #, c-format
24522 msgid "Failed to update field."
24523 msgstr "Akatsa eremua eguneratzerakoan."
24525 #. SCRIPT
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
24527 msgid "Fall"
24528 msgstr "Udazkena"
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:916
24531 #, c-format
24532 msgid "FamFamFam Site"
24533 msgstr "FamFamFam webgunea"
24535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
24536 #, c-format
24537 msgid "Famfamfam iconset"
24538 msgstr "Famfamfam ikono multzoa"
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
24541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
24543 #, c-format
24544 msgid "Fast cataloging"
24545 msgstr "Katalogatze azkarra"
24547 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
24548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
24549 #, c-format
24550 msgid "Fax"
24551 msgstr "Faxa"
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:14
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
24557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:257
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
24560 #, c-format
24561 msgid "Fax: "
24562 msgstr "Faxa:"
24564 #. %1$s:  library.branchfax |html 
24565 #. %2$s:  END 
24566 #. %3$s:  IF library.branchemail 
24567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:209
24568 #, c-format
24569 msgid "Fax: %s%s %s "
24570 msgstr "Faxa: %s%s %s"
24572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:196
24573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:246
24574 #, c-format
24575 msgid "Features"
24576 msgstr ""
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:161
24579 #, fuzzy, c-format
24580 msgid "Features enabled"
24581 msgstr "Gaituta daude."
24583 #. SCRIPT
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24585 msgid "Feb"
24586 msgstr "Ots."
24588 #. For the first occurrence,
24589 #. SCRIPT
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
24592 #, c-format
24593 msgid "February"
24594 msgstr "Otsaila"
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:27
24597 #, c-format
24598 msgid "Fee receipt"
24599 msgstr "Karguaren ordainagiria"
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:47
24602 #, c-format
24603 msgid "Feedback:"
24604 msgstr "Feedbacka:"
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:52
24609 #, c-format
24610 msgid "Fees &amp; Charges:"
24611 msgstr "Cuotas y cargos:"
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:75
24614 #, c-format
24615 msgid "Fees paid"
24616 msgstr ""
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:267
24620 #, c-format
24621 msgid "Female"
24622 msgstr "Emakumezkoa"
24624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:280
24625 #, c-format
24626 msgid "Female "
24627 msgstr "Emakumezkoa"
24629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
24630 #, c-format
24631 msgid "Fernando Canizo"
24632 msgstr "Fernando Canizo"
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
24635 #, c-format
24636 msgid "Fewer options"
24637 msgstr "[Aukera gutxiago]"
24639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
24640 #, c-format
24641 msgid "Fiction"
24642 msgstr "Fikzioa"
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:119
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:152
24646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:33
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:54
24648 #, c-format
24649 msgid "Field"
24650 msgstr "Eremua"
24652 #. For the first occurrence,
24653 #. SCRIPT
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
24656 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
24657 msgstr "%s eremua beharrezkoa da, gutxienez azpieremu bat bete behar da."
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:97
24660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:99
24661 #, c-format
24662 msgid "Field 1"
24663 msgstr "Eremua 1"
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:151
24666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
24667 #, c-format
24668 msgid "Field 2"
24669 msgstr "Eremua 2"
24671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
24673 #, c-format
24674 msgid "Field 3"
24675 msgstr "Eremua 3"
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:39
24678 #, fuzzy, c-format
24679 msgid "Field created."
24680 msgstr "Eremua ezabatua."
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
24683 #, c-format
24684 msgid "Field deleted."
24685 msgstr "Eremua ezabatua."
24687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:40
24688 #, c-format
24689 msgid "Field name: "
24690 msgstr "Eremu izena:"
24692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
24693 #, c-format
24694 msgid "Field separator: "
24695 msgstr "Eremu bereizlea:"
24697 #. %1$s:  field_added.label |html 
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
24699 #, c-format
24700 msgid "Field successfully added: %s "
24701 msgstr "Eremua arrakastaz gehitu da: %s"
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
24704 #, c-format
24705 msgid "Field successfully deleted. "
24706 msgstr "Eremua arrakastaz ezabatu da."
24708 #. %1$s:  field_updated.label 
24709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
24710 #, c-format
24711 msgid "Field successfully updated: %s "
24712 msgstr "Eremua arrakastaz eguneratu da: %s"
24714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:144
24715 #, c-format
24716 msgid "Field to use for record matching"
24717 msgstr "Erregistroen bat etortzea egiteko erabilia izateko eremua"
24719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:45
24720 #, fuzzy, c-format
24721 msgid "Field updated."
24722 msgstr "Eremua ezabatua."
24724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
24725 #, c-format
24726 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
24727 msgstr "Eremu balorazioaren eta garrantziaren araberako sailkapena"
24729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:143
24730 #, c-format
24731 msgid ""
24732 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
24733 "location_description and permanent_location_description show description "
24734 "instead of code."
24735 msgstr ""
24736 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
24737 "location_description eta permanent_location_description eremuek deskribapena "
24738 "kodearen ordez erakusten dute."
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:175
24741 #, c-format
24742 msgid "Fields to display in report:"
24743 msgstr "Txostenean erakutsiko diren eremuak:"
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
24746 #, fuzzy, c-format
24747 msgid "Fields to print"
24748 msgstr "Txostenean erakutsiko diren eremuak:"
24750 #. SCRIPT
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
24752 #, fuzzy
24753 msgid "File Not Found!"
24754 msgstr "El ítem no encontrado."
24756 #. For the first occurrence,
24757 #. SCRIPT
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
24761 #, fuzzy
24762 msgid "File already exists"
24763 msgstr "lehenik badago!"
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
24766 #, c-format
24767 msgid ""
24768 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
24769 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
24770 "csv and .txt)"
24771 msgstr ""
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
24774 #, c-format
24775 msgid ""
24776 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
24777 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File "
24778 "types accepted: .csv and .txt)"
24779 msgstr ""
24781 #. SCRIPT
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
24783 msgid "File could not be created. Check permissions."
24784 msgstr "Eremua ezin da sortu. Baimenak egiaztatu."
24786 #. SCRIPT
24787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
24788 msgid "File could not be read."
24789 msgstr "Fitxategia ezin da irakurri."
24791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
24792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
24793 #, c-format
24794 msgid "File format: "
24795 msgstr "Fitxategi formatua:"
24797 #. SCRIPT
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
24799 msgid "File has been deleted."
24800 msgstr "Fitxategia ezabatu da."
24802 #. SCRIPT
24803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
24804 #, fuzzy
24805 msgid "File is not readable"
24806 msgstr "indizea ez dago eskuragarri"
24808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
24809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
24811 #, c-format
24812 msgid "File name"
24813 msgstr "Fitxategi izena"
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
24816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
24818 #, c-format
24819 msgid "File name:"
24820 msgstr "Fitxategi izena:"
24822 #. SCRIPT
24823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
24824 #, fuzzy
24825 msgid "File or upload record could not be deleted."
24826 msgstr "Fitxategia ezin da ezabatu."
24828 #. SCRIPT
24829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
24830 #, fuzzy
24831 msgid "File read cancelled"
24832 msgstr "Erreserba ezeztatu da"
24834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
24835 #, c-format
24836 msgid "File type"
24837 msgstr "Tipo de archivo"
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:73
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
24842 #, c-format
24843 msgid "File:"
24844 msgstr "Fitxategia:"
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:69
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
24848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:73
24850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
24852 #, c-format
24853 msgid "File: "
24854 msgstr "Fitxategia: "
24856 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
24857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:59
24858 #, c-format
24859 msgid "File: %s"
24860 msgstr "Fitxategia: %s"
24862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:992
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
24864 #, c-format
24865 msgid "FileSaver library"
24866 msgstr "FileSaver liburutegia"
24868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
24869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
24870 #, c-format
24871 msgid "Filename"
24872 msgstr "Fitxategi-izena"
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:108
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
24876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:23
24877 #, c-format
24878 msgid "Files"
24879 msgstr "Ficheros"
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
24882 #, c-format
24883 msgid "Files attached to invoice"
24884 msgstr "Fakturari atxikirik doazen fakturak"
24886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:22
24887 #, c-format
24888 msgid ""
24889 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
24890 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
24891 msgstr ""
24893 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
24894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:7
24895 #, c-format
24896 msgid "Files for %s"
24897 msgstr "Ficheroe por %s"
24899 #. %1$s:  invoicenumber | html 
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
24901 #, c-format
24902 msgid "Files for invoice: %s"
24903 msgstr "Fakturarentzat fitxategiak: %s"
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
24906 #, c-format
24907 msgid "Filing routine: "
24908 msgstr "Rutina se alfabetización: "
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:212
24911 #, c-format
24912 msgid "Filing rule"
24913 msgstr "Ordenatzeko araua"
24915 #. SCRIPT
24916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
24917 msgid "Filing rule code missing"
24918 msgstr "Artibatze errutinaren kodea falta da"
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
24921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
24922 #, c-format
24923 msgid "Filing rule code: "
24924 msgstr "Artibatze errutinaren kodea:"
24926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:81
24927 #, c-format
24928 msgid "Filing rule: "
24929 msgstr "Regla de alfabetización: "
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
24932 #, c-format
24933 msgid "Filmographies"
24934 msgstr "Filmografiak"
24936 #. INPUT type=submit
24937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:154
24938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:388
24939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:416
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
24941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:187
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
24943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
24944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:184
24945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
24946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:97
24947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:76
24948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:90
24949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:913
24950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:74
24951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
24952 #, c-format
24953 msgid "Filter"
24954 msgstr "Iragazkia"
24956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:209
24957 #, c-format
24958 msgid "Filter barcode"
24959 msgstr "Iragazi barra kodea:"
24961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:637
24962 #, c-format
24963 msgid "Filter by: "
24964 msgstr "Iragazi honela:"
24966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:68
24967 #, c-format
24968 msgid "Filter location"
24969 msgstr "Iragazki kokalekua"
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:96
24972 #, c-format
24973 msgid "Filter on:"
24974 msgstr "Noiz iragazi:"
24976 #. SCRIPT
24977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
24978 msgid "Filter paid transactions"
24979 msgstr "Iragaziordaindutako trantsakzioak"
24981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:367
24982 #, fuzzy, c-format
24983 msgid "Filter partner libraries:"
24984 msgstr "FileSaver liburutegia"
24986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:25
24987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
24988 #, c-format
24989 msgid "Filter results:"
24990 msgstr "Iragazi emaitzak:"
24992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:25
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
24994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
24995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:27
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:27
24997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:24
24998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:23
24999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:23
25000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:24
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
25002 #, c-format
25003 msgid "Filtered on:"
25004 msgstr "Noiz iragazia:"
25006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
25007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:124
25008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:400
25009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
25010 #, c-format
25011 msgid "Filters"
25012 msgstr "Iragazkiak"
25014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:67
25015 #, c-format
25016 msgid "Filters :"
25017 msgstr "Iragazkiak:"
25019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
25021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:279
25022 #, c-format
25023 msgid "Find another patron?"
25024 msgstr "Beste erabiltzaile bat aurkitu?"
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
25027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
25028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:664
25029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
25030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:83
25031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:85
25032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:206
25033 #, c-format
25034 msgid "Fine"
25035 msgstr "Isuna"
25037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:74
25038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
25039 #, c-format
25040 msgid "Fine amount"
25041 msgstr "Isunen zenbatekoa"
25043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:189
25044 #, c-format
25045 msgid "Fine amount: "
25046 msgstr "Isunaren zenbatekoa"
25048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:75
25049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
25050 #, c-format
25051 msgid "Fine charging interval"
25052 msgstr "Isuna kargatzeko bitartea"
25054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:77
25055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
25056 #, c-format
25057 msgid "Fine grace period"
25058 msgstr "Graziazko aldia isunentzat"
25060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:82
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
25062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:109
25063 #, c-format
25064 msgid "Fines"
25065 msgstr "Isunak"
25067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:618
25068 #, c-format
25069 msgid "Fines &amp; Charges"
25070 msgstr "Isunak eta Karguak"
25072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:43
25073 #, c-format
25074 msgid "Fines &amp; charges"
25075 msgstr "Isunak eta karguak"
25077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:544
25078 #, fuzzy, c-format
25079 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
25080 msgstr "Isunak barkatu eskuz iraungitako maileguentzat"
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:541
25083 #, c-format
25084 msgid "Fines for returned items are forgiven."
25085 msgstr "Itzulitako elementuengatiko isunak barkatzen dira."
25087 #. INPUT type=submit
25088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
25089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:572
25090 msgid "Finish"
25091 msgstr "Bukatu"
25093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
25094 #, fuzzy, c-format
25095 msgid "Finish enrollment"
25096 msgstr "Bukatu jasotze prozesua"
25098 #. INPUT type=submit
25099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
25100 msgid "Finish receiving"
25101 msgstr "Bukatu jasotze prozesua"
25103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
25104 #, c-format
25105 msgid "Finlay Thompson"
25106 msgstr "Finlay Thompson"
25108 #. For the first occurrence,
25109 #. SCRIPT
25110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
25111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
25113 #, c-format
25114 msgid "First"
25115 msgstr "Lehenengoa"
25117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:186
25118 #, c-format
25119 msgid "First arrival:"
25120 msgstr "Lehenego iristea:"
25122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
25123 #, fuzzy, c-format
25124 msgid "First indicator default value: "
25125 msgstr "Lehen zenbakiaren argitalpen-data:"
25127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:213
25128 #, c-format
25129 msgid "First issue publication date:"
25130 msgstr "Lehenego alearen argitaratze data:"
25132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
25133 #, c-format
25134 msgid "First issue publication date: "
25135 msgstr "Lehen zenbakiaren argitalpen-data:"
25137 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
25138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
25139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
25140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
25141 #, c-format
25142 msgid "First name"
25143 msgstr "Izena"
25145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:346
25146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:559
25147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:34
25148 #, c-format
25149 msgid "First name: "
25150 msgstr "Izena:"
25152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
25153 #, fuzzy, c-format
25154 msgid "First patron"
25155 msgstr "Editatu erabiltzaileak"
25157 #. SCRIPT
25158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
25159 #, fuzzy
25160 msgid "First publication date is not defined"
25161 msgstr "- Lehen argitalpen-data ez dago definitua"
25163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
25164 #, c-format
25165 msgid "Flagged"
25166 msgstr "Preparado"
25168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:170
25169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:172
25170 #, c-format
25171 msgid "Float"
25172 msgstr "Mugikorra"
25174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
25175 #, c-format
25176 msgid "Florent Mara"
25177 msgstr ""
25179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
25180 #, c-format
25181 msgid "Florian Bischof"
25182 msgstr "Florian Bischof"
25184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:170
25185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:172
25186 #, c-format
25187 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
25188 msgstr "Jarraitu BlockExpiredPatronOpacActions sistemaren lehentasuna"
25190 #. SCRIPT
25191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
25192 msgid "Following required fields are missing:"
25193 msgstr "Ondorengo beharrezko eremuak falta dira:"
25195 #. SCRIPT
25196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
25197 msgid "Following required subfields are missing:"
25198 msgstr "Ondorengo beharrezko azpieremuak falta dira:"
25200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:986
25201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
25202 #, c-format
25203 msgid "Font Awesome"
25204 msgstr "Awesome iturria"
25206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:120
25207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:174
25208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:228
25209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:190
25210 #, c-format
25211 msgid "Font size: "
25212 msgstr "Letra-tamaina:"
25214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:108
25215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:216
25217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
25218 #, c-format
25219 msgid "Font: "
25220 msgstr "Fuente:"
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25223 #, fuzzy, c-format
25224 msgid "For all collection codes: "
25225 msgstr "Bildumen kode guztiak"
25227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25228 #, fuzzy, c-format
25229 msgid "For all item types: "
25230 msgstr "Item mota guztiak"
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
25233 #, c-format
25234 msgid ""
25235 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
25236 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
25237 msgstr ""
25239 #. SCRIPT
25240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
25241 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
25242 msgstr "Katalogo handientzat ezusteko konportamentua izan daiteke"
25244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
25245 #, c-format
25246 msgid ""
25247 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
25248 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
25249 msgstr ""
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:75
25252 #, c-format
25253 msgid "For the selected operations: "
25254 msgstr "Para las operaciones seleccionadas: "
25256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:617
25257 #, c-format
25258 msgid ""
25259 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
25260 "patron's category. "
25261 msgstr ""
25262 "Liburutegi honetan elementu mota zehatzentzako arauak editatu ditzakezu, "
25263 "bazkide kategoria gorabehera."
25265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:473
25266 #, c-format
25267 msgid ""
25268 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
25269 "of a given category can make, regardless of the item type. "
25270 msgstr ""
25271 "Liburutegi honetan kategoria jakin bateko bazkide baten gehieneko mailegu "
25272 "kopurua zehaztu dezakezu, elementu mota gorabehera."
25274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:196
25275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:303
25276 #, c-format
25277 msgid "Force"
25278 msgstr "Bortxatu"
25280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
25281 #, c-format
25282 msgid "Force checkout if a limitation exists"
25283 msgstr "Mailegua bortxatu muga baldin badago"
25285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
25286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
25287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:222
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
25290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
25291 #, c-format
25292 msgid "Forever"
25293 msgstr "Betiko"
25295 #. %1$s:  holdfor_firstname 
25296 #. %2$s:  holdfor_surname 
25297 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
25298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:133
25299 #, c-format
25300 msgid "Forget %s %s (%s)"
25301 msgstr "Olvida %s %s (%s)"
25303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:618
25304 #, c-format
25305 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
25306 msgstr "Isunak barkatu eskuz iraungitako maileguentzat"
25308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
25309 #, c-format
25310 msgid "Forgive fines on return: "
25311 msgstr "Barkatu isunak itzultzerakoan"
25313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:600
25314 #, c-format
25315 msgid "Forgive overdue charges"
25316 msgstr "Barkatu atzerapenapenagatiko karguak"
25318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
25319 #, c-format
25320 msgid "Forgiven"
25321 msgstr "Barkatuta"
25323 #. For the first occurrence,
25324 #. SCRIPT
25325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
25326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
25327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:273
25328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
25329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
25330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
25331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
25332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
25333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
25334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
25335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:266
25336 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
25337 msgstr "Honako arazo hauek direla medio, formularioa ez da bidali"
25339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
25340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
25341 #, c-format
25342 msgid "Format:"
25343 msgstr "Formatua:"
25345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:246
25346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
25347 #, c-format
25348 msgid "Format: "
25349 msgstr "Formatua: "
25351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:150
25352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:425
25353 #, c-format
25354 msgid "Formatting"
25355 msgstr "Formateatzen"
25357 # 1suDyj  <a href="http://gfrwywrgxzzy.com/">gfrwywrgxzzy</a>, [url=http://mrhmchrkpwdk.com/]mrhmchrkpwdk[/url], [link=http://fsyrsrrhlrpz.com/]fsyrsrrhlrpz[/link], http://lhcnqtglyttf.com/
25358 #. SCRIPT
25359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25360 msgid "Fr"
25361 msgstr "Ostir."
25363 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
25364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
25365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
25366 #, c-format
25367 msgid "Framework code"
25368 msgstr "Lan orriaren kodea"
25370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
25371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
25372 #, c-format
25373 msgid "Framework code: "
25374 msgstr "Código de hoja de trabajo:"
25376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
25377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
25378 #, c-format
25379 msgid "Framework description"
25380 msgstr "Lan orriaren deskribapena"
25382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
25383 #, c-format
25384 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
25385 msgstr ""
25386 "Lan orriaren izena; ondoren, jo MARC erregistrora MARC editorearen "
25387 "parametroak ezartzeko"
25389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:20
25390 #, c-format
25391 msgid "Framework:"
25392 msgstr "Lan orria:"
25394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
25395 #, c-format
25396 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
25397 msgstr "Français (frantsesa)"
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
25400 #, c-format
25401 msgid "Francesca Moore"
25402 msgstr "Francesca Moore"
25404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
25405 #, fuzzy, c-format
25406 msgid "Francesco Rivetti"
25407 msgstr "Francesca Moore"
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
25410 #, c-format
25411 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
25412 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
25414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
25415 #, c-format
25416 msgid "Francois Charbonnier"
25417 msgstr "Francois Charbonnier"
25419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
25420 #, c-format
25421 msgid "Francois Marier"
25422 msgstr "Francois Marier"
25424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
25425 #, c-format
25426 msgid "Fred Pierre"
25427 msgstr "Fred Pierre"
25429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
25430 #, c-format
25431 msgid "Frederic Durand"
25432 msgstr "Frederic Durand"
25434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:140
25435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:142
25436 #, c-format
25437 msgid "Free"
25438 msgstr "Askea"
25440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
25441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
25442 #, c-format
25443 msgid "Frequencies"
25444 msgstr "Maiztasunak"
25446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
25447 #, c-format
25448 msgid "Frequency"
25449 msgstr "Maiztasuna"
25451 #. SCRIPT
25452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
25453 #, fuzzy
25454 msgid "Frequency is not defined"
25455 msgstr "- Aldizkakotasuna ez dago definitua"
25457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:228
25458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:142
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
25460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:351
25461 #, c-format
25462 msgid "Frequency:"
25463 msgstr "Baliabide elektronikoa"
25465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
25466 #, c-format
25467 msgid "Frequency: "
25468 msgstr "Maiztasuna:"
25470 # 1suDyj  <a href="http://gfrwywrgxzzy.com/">gfrwywrgxzzy</a>, [url=http://mrhmchrkpwdk.com/]mrhmchrkpwdk[/url], [link=http://fsyrsrrhlrpz.com/]fsyrsrrhlrpz[/link], http://lhcnqtglyttf.com/
25471 #. SCRIPT
25472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25473 msgid "Fri"
25474 msgstr "Ol."
25476 #. For the first occurrence,
25477 #. SCRIPT
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
25480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
25481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:104
25482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
25483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
25484 #, c-format
25485 msgid "Friday"
25486 msgstr "Ostirala"
25488 #. SCRIPT
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
25490 msgid "Fridays"
25491 msgstr "Ostiralak"
25493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
25494 #, fuzzy, c-format
25495 msgid "Fridolin Somers"
25496 msgstr "Fridolyn Somers"
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
25499 #, fuzzy, c-format
25500 msgid ""
25501 "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member, 17.05 "
25502 "Release Maintainer)"
25503 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Argitalpenen eguneraketa)"
25505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
25506 #, c-format
25507 msgid "Friedrich zur Hellen"
25508 msgstr "Friedrich zur Hellen"
25510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
25511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
25512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
25513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
25514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
25515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
25516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:84
25517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:122
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:224
25519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:235
25520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
25521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
25522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
25523 #, c-format
25524 msgid "From"
25525 msgstr "Nondik"
25527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
25528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
25529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
25530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
25531 #, c-format
25532 msgid "From "
25533 msgstr "Nondik"
25535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:52
25536 #, c-format
25537 msgid "From \\ To"
25538 msgstr "Desde \\  A"
25540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
25541 #, c-format
25542 msgid "From a new (empty) record"
25543 msgstr "Erregistro berri (huts) batean"
25545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
25546 #, c-format
25547 msgid "From a staged file"
25548 msgstr "Prestatutako fitxategi batean"
25550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
25551 #, c-format
25552 msgid "From a subscription"
25553 msgstr "Desde una suscripción"
25555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
25556 #, c-format
25557 msgid "From a suggestion"
25558 msgstr "Desde una sugerencia"
25560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
25561 #, c-format
25562 msgid "From an existing record: "
25563 msgstr "Existitzen den erregistro batean:"
25565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
25566 #, c-format
25567 msgid "From an external source"
25568 msgstr "Kanpoko iturri batean"
25570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
25571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
25572 #, c-format
25573 msgid "From any library"
25574 msgstr "De cualquier biblioteca"
25576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
25577 #, c-format
25578 msgid "From any library:"
25579 msgstr "De cualquier biblioteca:"
25581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
25582 #, c-format
25583 msgid "From authid: "
25584 msgstr "De authid:"
25586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
25587 #, c-format
25588 msgid "From biblio number: "
25589 msgstr "Erregistro zenbaki honetan:"
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:156
25592 #, c-format
25593 msgid "From call number:"
25594 msgstr "Signaturatik:"
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:64
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:134
25598 #, c-format
25599 msgid "From date:"
25600 msgstr "Desde fecha:"
25602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:660
25603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:699
25604 #, c-format
25605 msgid "From home library"
25606 msgstr "De la biblioteca de origen"
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
25609 #, c-format
25610 msgid "From home library:"
25611 msgstr "De la biblioteca de origen:"
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
25614 #, c-format
25615 msgid "From item call number: "
25616 msgstr "Elementuaren katalogo zenbakian:"
25618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
25619 #, c-format
25620 msgid "From titles with highest hold ratios"
25621 msgstr "Erreserba gehien dituzten "
25623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:14
25624 #, fuzzy, c-format
25625 msgid "From vendor: "
25626 msgstr "Hornitzailea:"
25628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:71
25629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:233
25630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:248
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
25632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:99
25633 #, c-format
25634 msgid "From:"
25635 msgstr "Nondik:"
25637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:112
25638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
25639 #, c-format
25640 msgid "From: "
25641 msgstr "Egilea: "
25643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
25644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:63
25645 #, c-format
25646 msgid "Front "
25647 msgstr "Aurrealdea"
25649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
25650 #, c-format
25651 msgid "Frère Sébastien Marie"
25652 msgstr "Frère Sébastien Marie"
25654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
25655 #, fuzzy, c-format
25656 msgid ""
25657 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
25658 "Maintainer)"
25659 msgstr "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Hitzulpenen kudeatzailea)"
25661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
25662 #, c-format
25663 msgid "Frédérick Capovilla"
25664 msgstr "Frédérick Capovilla"
25666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
25667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
25668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
25669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:227
25670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:365
25671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
25672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
25673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
25674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
25675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:202
25676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
25677 #, c-format
25678 msgid "Fund"
25679 msgstr "Funtsa"
25681 #. SCRIPT
25682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:447
25683 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
25684 msgstr ""
25686 #. SCRIPT
25687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:447
25688 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
25689 msgstr ""
25691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:378
25692 #, c-format
25693 msgid "Fund amount:"
25694 msgstr "Funts zenbatekoa:"
25696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:79
25697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
25698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
25699 #, c-format
25700 msgid "Fund code"
25701 msgstr "Funts kodea"
25703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
25704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:224
25705 #, c-format
25706 msgid "Fund code: "
25707 msgstr "Funts kodea:"
25709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
25710 #, c-format
25711 msgid "Fund filters"
25712 msgstr "Funts iragazkiak"
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:309
25715 #, c-format
25716 msgid "Fund id"
25717 msgstr "Funtsaren id"
25719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:304
25720 #, fuzzy, c-format
25721 msgid "Fund list of budget "
25722 msgstr "Editar presupuesto %s"
25724 #. TD
25725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:73
25726 msgid "Fund locked"
25727 msgstr "Funtsa bloketatuta dago"
25729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:80
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:52
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
25732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
25733 #, c-format
25734 msgid "Fund name"
25735 msgstr "Funts izena"
25737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:229
25738 #, c-format
25739 msgid "Fund name: "
25740 msgstr "Funts izena: "
25742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:217
25743 #, c-format
25744 msgid "Fund parent: "
25745 msgstr "Padre del fondo: "
25747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:65
25748 #, c-format
25749 msgid "Fund remaining"
25750 msgstr "Geratzen den funtsa"
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
25753 #, c-format
25754 msgid "Fund search"
25755 msgstr "Funtsen bilaketa"
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
25758 #, c-format
25759 msgid "Fund total"
25760 msgstr "Funtsa, guztira"
25762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
25763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:198
25764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:376
25765 #, c-format
25766 msgid "Fund:"
25767 msgstr "Funtsa:"
25769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
25770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
25771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:327
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
25773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:126
25774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:322
25775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:338
25776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
25777 #, c-format
25778 msgid "Fund: "
25779 msgstr "Funtsa: "
25781 #. For the first occurrence,
25782 #. %1$s:  fund_code 
25783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:23
25784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:23
25785 #, c-format
25786 msgid "Fund: %s"
25787 msgstr "Funtsa: %s"
25789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50
25790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:19
25791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
25792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
25794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
25795 #, c-format
25796 msgid "Funds"
25797 msgstr "Funtsak"
25799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
25801 #, c-format
25802 msgid "Fyneworks.com"
25803 msgstr "Fyneworks.com"
25805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
25806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:952
25807 #, c-format
25808 msgid "GPL License"
25809 msgstr "Licencia GPL"
25811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
25812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:364
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
25814 #, c-format
25815 msgid "GST"
25816 msgstr "GST"
25818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
25819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:363
25820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:546
25821 #, c-format
25822 msgid "GST %%"
25823 msgstr "GST %%"
25825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:135
25826 #, c-format
25827 msgid "GST:"
25828 msgstr "BEZa:"
25830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
25831 #, c-format
25832 msgid "Gaetan Boisson"
25833 msgstr "Gaetan Boisson"
25835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1035
25836 #, c-format
25837 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
25838 msgstr "Gallego (Galician) Ignacio Javier"
25840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
25841 #, fuzzy, c-format
25842 msgid ""
25843 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
25844 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
25845 msgstr ""
25846 "Galen Charlton (3.2, 3.14, eta 3.16 Argitalpenen kudeatzailea; 3.16 "
25847 "Argitalpenen eguneratzailea; 3.18 Kalitate-kontroleko taldeko kidea)"
25849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:113
25850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:149
25851 #, c-format
25852 msgid "Gap between columns:"
25853 msgstr "Zutabeen arteko tartea:"
25855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:153
25857 #, c-format
25858 msgid "Gap between rows:"
25859 msgstr "Errenkaden arteko tartea:"
25861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
25862 #, c-format
25863 msgid "Garry Collum"
25864 msgstr "Garry Collum"
25866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
25867 #, c-format
25868 msgid "Geauga County Public Library"
25869 msgstr "Geauga County liburutegi publikoa"
25871 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
25872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
25874 #, c-format
25875 msgid "Gender"
25876 msgstr "Generoa"
25878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:203
25879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
25880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
25881 #, c-format
25882 msgid "Gender:"
25883 msgstr "Generoa;"
25885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
25886 #, c-format
25887 msgid "General"
25888 msgstr "Orokorra"
25890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
25891 #, c-format
25892 msgid "General settings"
25893 msgstr "Ezarpen orokorrak"
25895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
25896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
25897 #, c-format
25898 msgid "Generate EDIFACT order"
25899 msgstr "Sortu EDIFACT eskaera"
25901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:47
25902 #, fuzzy, c-format
25903 msgid "Generate a new client id/key pair"
25904 msgstr "Hiri berri bat sortu"
25906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:92
25907 #, c-format
25908 msgid "Generate a new client id/secret pair"
25909 msgstr ""
25911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:86
25912 #, c-format
25913 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
25914 msgstr "Sortu salbuespen bat jai e gun errepikatu honentzat."
25916 #. INPUT type=submit name=discharge
25917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:41
25918 #, fuzzy
25919 msgid "Generate discharge"
25920 msgstr "Isunak eta karguak"
25922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:91
25923 #, c-format
25924 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
25925 msgstr "Generar una excepción para este feriado repetible. "
25927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:32
25928 #, c-format
25929 msgid "Generate new client id/secret pair"
25930 msgstr ""
25932 #. INPUT type=button
25933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:118
25934 msgid "Generate next"
25935 msgstr "Sortu hurrengoa"
25937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
25938 #, c-format
25939 msgid "Genevieve Plantin"
25940 msgstr "Genevieve Plantin"
25942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:165
25943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:192
25944 #, fuzzy, c-format
25945 msgid "Geolocation: "
25946 msgstr "Kokalekua:"
25948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
25949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
25950 #, c-format
25951 msgid "Gestion des index MACLES"
25952 msgstr "MACLES indizearen kudeaketa"
25954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:132
25955 #, c-format
25956 msgid "Get Firefox add-on"
25957 msgstr "Lortu Firefox-en osagarria"
25959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
25960 #, c-format
25961 msgid "Get desktop application"
25962 msgstr "Lortu mahaigainaren aplikazioa"
25964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
25965 #, c-format
25966 msgid "Get help on current subfield"
25967 msgstr "Lortu ondorengo azpieremuaren laguntza"
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
25970 #, c-format
25971 msgid "Get it!"
25972 msgstr "Lortu!"
25974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
25975 #, c-format
25976 msgid "Glen Stewart"
25977 msgstr "Glen Stewart"
25979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:23
25980 #, c-format
25981 msgid "Global system preferences"
25982 msgstr "Sistemaren lehentasun globalak"
25984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
25985 #, c-format
25986 msgid "Glyphicons Free"
25987 msgstr "Iconos gratis"
25989 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
25990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
25991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
25992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
25993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
25994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
25995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:439
25996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
25997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
25998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
25999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
26000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:746
26001 msgid "Go"
26002 msgstr "Joan"
26004 #. IMG
26005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
26006 msgid "Go bottom"
26007 msgstr "Joan beheraino"
26009 #. IMG
26010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:799
26011 msgid "Go down"
26012 msgstr "Joan beherago"
26014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:18
26015 #, fuzzy, c-format
26016 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
26017 msgstr "Koha - MARC mapaketa"
26019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:123
26020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
26021 #, c-format
26022 msgid "Go to advanced search"
26023 msgstr "Joan bilaketa aurreratura"
26025 #. A
26026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:14
26027 msgid "Go to item details"
26028 msgstr "Joan item-aren xehetasunetara"
26030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:22
26031 #, c-format
26032 msgid "Go to item search"
26033 msgstr "Joan item-aren bilaketara"
26035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
26036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
26037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
26038 #, c-format
26039 msgid "Go to page : "
26040 msgstr "Ir a la página, "
26042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
26043 #, c-format
26044 msgid "Go to receipt page"
26045 msgstr "Joan ordainagiriaren weborrialdera"
26047 #. A
26048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
26049 msgid "Go to record detail page"
26050 msgstr "Jan erregistroko xehetasunen orrira"
26052 #. IMG
26053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:791
26054 msgid "Go top"
26055 msgstr "Joan goraino"
26057 #. IMG
26058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:787
26059 msgid "Go up"
26060 msgstr "Joan gorago"
26062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
26063 #, fuzzy, c-format
26064 msgid "Gone no address"
26065 msgstr "helbiderik gabe joan da"
26067 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
26068 #, fuzzy, c-format
26069 msgid "Gone no address flag"
26070 msgstr "helbiderik gabe joan da"
26072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:136
26073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:138
26074 #, fuzzy, c-format
26075 msgid "Government"
26076 msgstr "divertimento"
26078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
26079 #, fuzzy, c-format
26080 msgid "Grace McKenzie"
26081 msgstr "Karl Menzies"
26083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
26084 #, c-format
26085 msgid "Grace Smyth"
26086 msgstr ""
26088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:187
26089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
26090 #, c-format
26091 msgid "Grace period:"
26092 msgstr "Graziazko epea:"
26094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
26095 #, c-format
26096 msgid "Greg Barniskis"
26097 msgstr "Greg Barniskis"
26099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
26100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:171
26101 #, c-format
26102 msgid "Group"
26103 msgstr "Taldea"
26105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
26106 #, c-format
26107 msgid ""
26108 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
26109 "category 'PA_CLASS')"
26110 msgstr ""
26111 "Agrupe tipos de atributos con un título de bloque (basado en la categoría de "
26112 "valores autorizados 'PA_CLASS')"
26114 #. INPUT type=text name=group
26115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1213
26116 msgid "Group code"
26117 msgstr "Coódigo de grupo"
26119 #. INPUT type=text name=groupdesc
26120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1214
26121 msgid "Group name"
26122 msgstr "Nombre del grupo"
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
26125 #, c-format
26126 msgid "Group(s):"
26127 msgstr "Taldea(k):"
26129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:250
26130 #, c-format
26131 msgid "Groups of libraries: "
26132 msgstr "Grupos de bibliotecas:"
26134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
26135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
26136 #, c-format
26137 msgid "Guarantees:"
26138 msgstr "Bermeak:"
26140 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
26141 #, c-format
26142 msgid "Guarantor borrower number"
26143 msgstr "Garantearen erabiltzaile-zenbakia"
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
26146 #, c-format
26147 msgid "Guarantor information"
26148 msgstr "Abal-emailearen informazioa"
26150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:223
26151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
26152 #, c-format
26153 msgid "Guarantor:"
26154 msgstr "Abal-emailea:"
26156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
26157 #, c-format
26158 msgid "Guide box:"
26159 msgstr "Gida koadroa"
26161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
26162 #, fuzzy, c-format
26163 msgid "Guide grid:"
26164 msgstr "Gida koadroa"
26166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
26167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
26168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
26169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
26170 #, c-format
26171 msgid "Guided reports"
26172 msgstr "Txosten gidatuak"
26174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
26175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:64
26176 #, c-format
26177 msgid "Guided reports wizard"
26178 msgstr "Txosten gidatuen morroia"
26180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
26181 #, c-format
26182 msgid "Gus Ellerm"
26183 msgstr "Gus Ellerm"
26185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
26186 #, c-format
26187 msgid "Gynn Lomax"
26188 msgstr "Gynn Lomax"
26190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
26191 #, c-format
26192 msgid "H. Passini"
26193 msgstr "H. Passini"
26195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
26196 #, c-format
26197 msgid "HTML"
26198 msgstr ""
26200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:336
26201 #, c-format
26202 msgid "HTML message:"
26203 msgstr "Mensaje HTML:"
26205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
26206 #, c-format
26207 msgid "Handbooks"
26208 msgstr "Eskuliburuak"
26210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:73
26211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
26212 #, c-format
26213 msgid "Hard due date"
26214 msgstr "Itzultze data aldagaitza"
26216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
26217 #, c-format
26218 msgid "Hashvalue"
26219 msgstr "Hashvalue"
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
26222 #, c-format
26223 msgid "Header row could not be parsed"
26224 msgstr "Errenkadaren goiburua ezin da analizatu."
26226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
26227 #, c-format
26228 msgid "Heading"
26229 msgstr "Goiburua"
26231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
26232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
26233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
26234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
26235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
26236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
26237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
26238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
26239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
26240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
26241 #, c-format
26242 msgid "Heading A-Z"
26243 msgstr "A-Z izenburua"
26245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
26246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
26247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
26248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
26249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
26250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
26251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
26252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
26253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
26254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
26255 #, c-format
26256 msgid "Heading Z-A"
26257 msgstr "Z-A izenburua"
26259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:134
26260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:141
26261 #, c-format
26262 msgid "Help"
26263 msgstr "Laguntza"
26265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
26266 #, c-format
26267 msgid "Help input"
26268 msgstr "Sarrera laguntza"
26270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
26271 #, c-format
26272 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
26273 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Argitalpenaren eguneratzailea)"
26275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:13
26276 #, c-format
26277 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
26278 msgstr "Hemen dago zure saskia, gure online katalogotik bidalia"
26280 #. %1$s:  shelfname 
26281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
26282 #, c-format
26283 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
26284 msgstr "Hemen dago %s izeneko zure zerrenda, gure online katalogotik bidalia."
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:11
26287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
26288 #, c-format
26289 msgid "Hi,"
26290 msgstr "Kaixo,"
26292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
26293 #, c-format
26294 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
26295 msgstr "Kaixo, zu exekutatu pluging ADIBIDEA ikusten ari zara."
26297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
26298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
26299 #, c-format
26300 msgid "Hidden by default"
26301 msgstr "Ezkutatuta, modu lehenetsian"
26303 #. SCRIPT
26304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
26305 msgid "Hide MARC"
26306 msgstr "Ezkutatu MARC"
26308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:67
26309 #, c-format
26310 msgid "Hide SQL code"
26311 msgstr ""
26313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:347
26314 #, fuzzy, c-format
26315 msgid "Hide advanced pattern"
26316 msgstr "Erakutsi/ezkutatu eredu aurreratua"
26318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
26319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
26320 #, c-format
26321 msgid "Hide all"
26322 msgstr "Ezkutatu guztia"
26324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
26325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
26326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
26327 #, c-format
26328 msgid "Hide all columns"
26329 msgstr "Ezkutatu zutabe guztiak"
26331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333
26332 #, c-format
26333 msgid "Hide in OPAC"
26334 msgstr "OPAC-ean ezkutatu"
26336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:216
26337 #, c-format
26338 msgid "Hide in OPAC: "
26339 msgstr "OPAC-ean ezkutatu:"
26341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:71
26342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
26343 #, c-format
26344 msgid "Hide inactive budgets"
26345 msgstr "Ezkutatu aurrekontu ez aktiboak"
26347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
26348 #, c-format
26349 msgid "Hide or show columns for tables."
26350 msgstr "Ezkutatu edo erakutsi taularako zutabeak."
26352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:339
26353 #, c-format
26354 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
26355 msgstr ""
26357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
26358 #, c-format
26359 msgid "Hide window"
26360 msgstr "Ezkutatu leihoa"
26362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
26363 #, c-format
26364 msgid "High demand item. "
26365 msgstr "Eskaera handiko itema."
26367 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration 
26368 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate 
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:165
26370 #, c-format
26371 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
26372 msgstr ""
26373 "Eskaera handiko itema. Mailegu-epea %s eguneratara murriztua (%s epez "
26374 "kanpo). "
26376 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
26377 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
26378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:183
26379 #, c-format
26380 msgid ""
26381 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
26382 "anyway?"
26383 msgstr ""
26384 "Artículo de gran demanda. Tiempo de préstamo reducido a %s días (debido %s). "
26385 "¿todos modos desea revisar?"
26387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:67
26388 #, c-format
26389 msgid "Highlight"
26390 msgstr "Nabarmendu"
26392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
26393 #, fuzzy, c-format
26394 msgid ""
26395 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
26396 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
26397 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
26398 msgstr ""
26399 "Aholkua: aldizkako argitalpenaren historia eskuz eguneratu dezakezu. Hori "
26400 "baliagarria izan daiteke harpidetza zahar baten kasuan, edo exisititzen den "
26401 "historia ezabatzeko. Kontuz aldatu eremuak, etorkizuneko aldizkako "
26402 "argitalpenak horiek era automatikoan eguneratzen jarraituko baitu."
26404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
26405 #, c-format
26406 msgid "Hint:"
26407 msgstr "Aholkua:"
26409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:219
26410 #, c-format
26411 msgid "Hints"
26412 msgstr "Aholkuak"
26414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:192
26415 #, c-format
26416 msgid "History"
26417 msgstr "Historia"
26419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
26420 #, c-format
26421 msgid "History OPAC note:"
26422 msgstr "Historia de nota de OPAC:"
26424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:317
26425 #, c-format
26426 msgid "History end date:"
26427 msgstr "Historiaren amaiera data:"
26429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:322
26430 #, c-format
26431 msgid "History staff note:"
26432 msgstr "Nota administrativa del historial:"
26434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:316
26435 #, c-format
26436 msgid "History start date:"
26437 msgstr "Historiaren hasiera data:"
26439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:871
26440 #, c-format
26441 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
26442 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Alemania"
26444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:496
26445 #, c-format
26446 msgid "Hold"
26447 msgstr "Erreserbatua"
26449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:201
26450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:262
26451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
26452 #, c-format
26453 msgid "Hold at"
26454 msgstr "Erreserbatu hemen"
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
26457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:697
26458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:883
26459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
26460 #, c-format
26461 msgid "Hold date"
26462 msgstr "Erreserba-data"
26464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:364
26465 #, c-format
26466 msgid "Hold details"
26467 msgstr "Erreserba xehetasunak"
26469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:436
26470 #, c-format
26471 msgid "Hold expires on date:"
26472 msgstr "Erreserba data honetan iraungitzen da:"
26474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
26475 #, c-format
26476 msgid "Hold fee"
26477 msgstr "Erreserba kostua"
26479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:137
26480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
26481 #, c-format
26482 msgid "Hold fee: "
26483 msgstr "Erreserba kostua:"
26485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:129
26486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:174
26487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:329
26488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
26489 #, c-format
26490 msgid "Hold for:"
26491 msgstr "Noren erreserba:"
26493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:250
26494 #, c-format
26495 msgid "Hold for: "
26496 msgstr "Noren erreserba:"
26498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
26499 #, c-format
26500 msgid "Hold found (item is already waiting): "
26501 msgstr "Reserva encontrada (el ítem está en espera): "
26503 #. %1$s:  nextreservtitle 
26504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254
26505 #, c-format
26506 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
26507 msgstr "Honentzako erreserba aurkitu da: (%s), mesedez, transferitu"
26509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
26510 #, c-format
26511 msgid "Hold found: "
26512 msgstr "Erreserba aurkituta: "
26514 #. SCRIPT
26515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26516 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
26517 msgstr "Mailegua <strong>etena</strong> geratu da"
26519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:519
26520 #, fuzzy, c-format
26521 msgid "Hold must be record level "
26522 msgstr "Erabilera lokala gordeta"
26524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:248
26525 #, c-format
26526 msgid "Hold needing transfer found"
26527 msgstr "Maileguak transferentzia aurkitu behar du"
26529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
26530 #, fuzzy, c-format
26531 msgid "Hold next available item "
26532 msgstr "Urrengo item eskuragarria"
26534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
26535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:641
26536 #, fuzzy, c-format
26537 msgid "Hold pickup library match"
26538 msgstr "Elementua hartzeko liburutegia"
26540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
26541 #, c-format
26542 msgid "Hold placed by : "
26543 msgstr "Nork erreserbatuta:"
26545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
26546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:640
26547 #, c-format
26548 msgid "Hold policy"
26549 msgstr "Política de reserva"
26551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:41
26552 #, c-format
26553 msgid "Hold ratio"
26554 msgstr "Tasa de reservas"
26556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:111
26557 #, c-format
26558 msgid "Hold ratio:"
26559 msgstr "Mailegu ratioa:"
26561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
26562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
26563 #, c-format
26564 msgid "Hold ratios"
26565 msgstr "Erreserba proportzioak"
26567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:29
26568 #, c-format
26569 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
26570 msgstr "Tasa de reservas para calcular ítems necesarios"
26572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:429
26573 #, c-format
26574 msgid "Hold starts on date:"
26575 msgstr "Erreserba data honetan hasiko da:"
26577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
26578 #, c-format
26579 msgid "Hold status "
26580 msgstr "Estado de reserva "
26582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:111
26583 #, c-format
26584 msgid "Holding branch"
26585 msgstr "Alearen liburutegia"
26587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
26588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
26589 #, c-format
26590 msgid "Holding libraries"
26591 msgstr "Alearen liburutegiak"
26593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
26594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
26595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
26596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
26597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
26598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
26599 #, c-format
26600 msgid "Holding library"
26601 msgstr "Alearen liburutegia"
26603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
26604 #, c-format
26605 msgid "Holding library:"
26606 msgstr "Alearen liburutegia"
26608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:302
26609 #, c-format
26610 msgid "Holdings"
26611 msgstr "Aleak"
26613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
26614 #, c-format
26615 msgid "Holdings:"
26616 msgstr "Aleak:"
26618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
26619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
26620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:231
26621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
26622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
26623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
26624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
26625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
26626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
26627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:217
26628 #, c-format
26629 msgid "Holds"
26630 msgstr "Erreserbak"
26632 #. For the first occurrence,
26633 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
26634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
26635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:444
26636 #, c-format
26637 msgid "Holds (%s)"
26638 msgstr "Erreserbak  (%s)"
26640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
26641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:346
26642 #, c-format
26643 msgid "Holds allowed (count)"
26644 msgstr "Reservas permitidas (recuento)"
26646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:29
26647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:56
26648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
26649 #, c-format
26650 msgid "Holds awaiting pickup"
26651 msgstr "Hartzeko prest dauden erreserbak"
26653 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
26654 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
26655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:28
26656 #, c-format
26657 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
26658 msgstr "Hartzeko prest dauden zure liburutegiarentzako erreserbak: %s %s"
26660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
26661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:26
26662 #, fuzzy, c-format
26663 msgid "Holds history"
26664 msgstr "Editatu historia"
26666 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
26667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:10
26668 #, fuzzy, c-format
26669 msgid "Holds history for %s"
26670 msgstr "Mailegu historia, norena %s"
26672 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
26673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:126
26674 #, c-format
26675 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
26676 msgstr ""
26677 "Hemen zerrendatutako erreserbak %s egun baino gehiago daramatzate hartzeko "
26678 "prest"
26680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
26681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
26682 #, fuzzy, c-format
26683 msgid "Holds per record (count)"
26684 msgstr "Reservas permitidas (recuento)"
26686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:27
26687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
26689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:34
26690 #, c-format
26691 msgid "Holds queue"
26692 msgstr "Erreserba ilara"
26694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
26695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
26696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
26697 #, c-format
26698 msgid "Holds statistics"
26699 msgstr "Erreserba estatistikak"
26701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
26702 #, fuzzy, c-format
26703 msgid "Holds to place (count)"
26704 msgstr "Reservas permitidas (recuento)"
26706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
26707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:53
26708 #, c-format
26709 msgid "Holds to pull"
26710 msgstr "Hartzeko prest dauden erreserbak"
26712 #. %1$s:  from | $KohaDates 
26713 #. %2$s:  to | $KohaDates 
26714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
26715 #, fuzzy, c-format
26716 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
26717 msgstr "Reservas a retirar%s colocadas entre %s y %s%s"
26719 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
26720 #. %2$s:  overcount 
26721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:64
26722 #, fuzzy, c-format
26723 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
26724 msgstr "Hartzeko prest dauden zure liburutegiarentzako erreserbak: %s %s"
26726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
26727 #, c-format
26728 msgid "Holds waiting:"
26729 msgstr "Hartzeko prest dauden erreserbak:"
26731 #. %1$s:  reservecount 
26732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
26733 #, fuzzy, c-format
26734 msgid "Holds waiting: %s"
26735 msgstr "Hartzeko prest dauden erreserbak:"
26737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
26738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:289
26739 #, c-format
26740 msgid "Holds:"
26741 msgstr "Erreserbak:"
26743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
26744 #, c-format
26745 msgid "Holger Meißner"
26746 msgstr "Holger Meißner"
26748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
26749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
26750 #, c-format
26751 msgid "Holiday exception"
26752 msgstr "Jai eguna"
26754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:154
26755 #, c-format
26756 msgid "Holiday only on this day"
26757 msgstr "Jai eguna, egun honetan bakarrik"
26759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:159
26760 #, c-format
26761 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
26762 msgstr "Jai eguna astero errepikatzen da, asteko egun berean"
26764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:164
26765 #, c-format
26766 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
26767 msgstr "Jai eguna urtero errepikatzen da, data berean"
26769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
26770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
26771 #, c-format
26772 msgid "Holiday repeating weekly"
26773 msgstr "Jai eguna"
26775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
26776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
26777 #, c-format
26778 msgid "Holiday repeating yearly"
26779 msgstr "Jai eguna urtero errepikatzen da, data berean"
26781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:169
26782 #, c-format
26783 msgid "Holidays on a range"
26784 msgstr "Feriados en un rango"
26786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:174
26787 #, c-format
26788 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
26789 msgstr "Feriados de repetición anual en un rango"
26791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
26792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
26793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
26794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
26795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:16
26796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
26797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
26798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
26799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
26800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
26801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
26802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
26803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
26804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
26805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
26806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
26807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
26808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:12
26809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:12
26810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
26811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
26812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
26813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
26814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
26815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
26816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
26817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
26818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
26819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
26820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
26821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
26822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
26823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:15
26824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:13
26825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:16
26826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:17
26827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
26828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:16
26829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
26830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
26831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:24
26832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
26833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
26834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
26835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
26836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
26837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
26838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
26839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:12
26840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
26841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
26842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
26843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
26844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
26845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
26846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
26847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
26848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
26849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:21
26850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
26851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
26852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
26853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
26854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:26
26855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
26856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:12
26857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:290
26859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
26860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
26861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
26862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
26863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:12
26864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
26865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
26866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:10
26867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
26868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
26869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
26870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
26871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
26872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:12
26873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
26874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
26875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:20
26876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
26877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
26878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
26879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
26880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:15
26881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
26882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
26883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
26884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
26885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:19
26886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:17
26887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:15
26888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:13
26889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
26890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
26891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
26892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
26893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:14
26894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:15
26895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
26896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:23
26897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:13
26898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
26899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
26900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:13
26901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
26902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:17
26903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:14
26904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
26905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
26906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
26907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:15
26908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
26909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
26910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
26911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
26912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
26913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
26914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
26915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
26916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:15
26917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
26918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
26919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
26920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:15
26921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
26922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:21
26923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
26924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
26925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
26926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:36
26927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
26928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
26929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
26930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
26931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
26932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
26933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
26934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
26935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
26936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
26938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
26939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
26940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
26941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
26942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
26943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:11
26944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
26946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
26947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:27
26948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
26949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
26950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
26952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
26953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:16
26954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:23
26955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
26956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
26957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
26958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:17
26959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
26960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:14
26961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
26962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
26963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:14
26964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
26965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
26966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:12
26967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:28
26968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
26969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
26970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
26971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
26972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
26973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
26974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
26975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
26976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
26977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
26978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:22
26979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:13
26980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:23
26981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
26982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:20
26983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
26984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
26985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
26986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:115
26987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
26988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
26989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:23
26990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:15
26991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
26992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
26993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
26994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
26995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:11
26996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
26997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
26998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
26999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
27000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
27001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
27002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
27003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
27004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
27005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
27006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
27007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
27008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
27009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
27010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
27011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
27012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
27013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
27014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
27015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
27017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
27018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
27019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
27020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
27021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
27022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
27023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
27025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
27026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
27027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
27028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
27029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
27030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
27031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
27032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
27033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
27034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:98
27035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
27036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
27037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
27038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
27040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
27041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
27042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
27043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:13
27044 #, c-format
27045 msgid "Home"
27046 msgstr "Hasiera"
27048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:110
27049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:77
27050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:148
27051 #, c-format
27052 msgid "Home branch"
27053 msgstr "Jatorri liburutegia"
27055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
27056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
27057 #, c-format
27058 msgid "Home libraries"
27059 msgstr "Jatorri-liburutegia"
27061 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
27062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
27063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
27064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
27065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
27066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:339
27067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:501
27068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
27069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:260
27070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
27071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
27072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
27073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
27074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
27075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
27076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:243
27077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:125
27078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
27079 #, c-format
27080 msgid "Home library"
27081 msgstr "Jatorri-liburutegia"
27083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
27084 #, c-format
27085 msgid "Home library (branchcode)"
27086 msgstr "Liburutegi nagusia (sukurtsalaren kodea)"
27088 #. SCRIPT
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
27090 msgid "Home library unknown."
27091 msgstr "Liburutegi nagusi ezezaguna."
27093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
27094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:123
27095 #, c-format
27096 msgid "Home library:"
27097 msgstr "Jatorrizko liburutegia"
27099 #. For the first occurrence,
27100 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) 
27101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
27102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
27103 #, c-format
27104 msgid "Home library: %s"
27105 msgstr "Liburutegi nagusia: %s"
27107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:76
27108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:87
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
27110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
27111 #, c-format
27112 msgid "Horizontal: "
27113 msgstr "Horizontala:"
27115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
27116 #, c-format
27117 msgid "Horowhenua Library Trust"
27118 msgstr "Horowhenua Library Trust"
27120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:353
27121 #, c-format
27122 msgid "Host records"
27123 msgstr "Erregistro lokalak"
27125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
27126 #, c-format
27127 msgid "Hostname/Port"
27128 msgstr "Ostalari izena/ataka"
27130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:65
27131 #, c-format
27132 msgid "Hostname: "
27133 msgstr "Ostalari izena:"
27135 #. For the first occurrence,
27136 #. SCRIPT
27137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
27138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
27139 #, c-format
27140 msgid "Hour"
27141 msgstr "Ordua"
27143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
27144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
27145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:250
27146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
27147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:783
27148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:858
27149 #, c-format
27150 msgid "Hours"
27151 msgstr "Orduak"
27153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:119
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:24
27155 #, fuzzy, c-format
27156 msgid "Housebound"
27157 msgstr "berriro koadernatuta"
27159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:69
27160 #, fuzzy, c-format
27161 msgid "Housebound details"
27162 msgstr "Ikastaroaren xehetasunak"
27164 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:32
27166 #, fuzzy, c-format
27167 msgid "Housebound details for %s"
27168 msgstr "%s -ren maileguak"
27170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:974
27171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:282
27172 #, c-format
27173 msgid "Housebound roles"
27174 msgstr ""
27176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
27177 #, fuzzy, c-format
27178 msgid "How many issues do you want to receive?"
27179 msgstr "¿Cuántos números quiere recibir?"
27181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:180
27182 #, c-format
27183 msgid "How to process items: "
27184 msgstr "Nola prozesatzen dira elementuak: "
27186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
27187 #, c-format
27188 msgid "Hrvatski (Croatian)"
27189 msgstr "Hrvatski (kroaziera)"
27191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:165
27192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:167
27193 #, c-format
27194 msgid "Htmlarea"
27195 msgstr "Htmlarea"
27197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
27198 #, c-format
27199 msgid "Huge text"
27200 msgstr "Testu nagusia"
27202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
27203 #, c-format
27204 msgid "Hugh Davenport"
27205 msgstr "Hugh Davenport"
27207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
27208 #, c-format
27209 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
27210 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
27212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
27213 #, c-format
27214 msgid "I encountered some problems."
27215 msgstr "Zenbait arazo ditut."
27217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
27218 #, c-format
27219 msgid "I received this from you:"
27220 msgstr "Zuregandik jaso dut hau:"
27222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
27223 #, c-format
27224 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
27225 msgstr "Hemen idazten duzuna berridatziko dut, OK sakatzen baduzu."
27227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
27228 #, c-format
27229 msgid "I18N/L10N"
27230 msgstr "I18N/L10N"
27232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
27233 #, c-format
27234 msgid "IBERMARC"
27235 msgstr "IBERMARC"
27237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:39
27238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
27239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:245
27240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:168
27241 #, c-format
27242 msgid "ID"
27243 msgstr "ID"
27245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:304
27246 #, c-format
27247 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
27248 msgstr ""
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:32
27251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:291
27252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
27253 #, c-format
27254 msgid "ILL requests"
27255 msgstr ""
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
27258 #, c-format
27259 msgid "IM_notification.ogg"
27260 msgstr "IM_notification.ogg"
27262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
27263 #, fuzzy, c-format
27264 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
27265 msgstr "Adibidea 1: INSTID:12345,LANG:fr"
27267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
27268 #, c-format
27269 msgid "INTERMARC"
27270 msgstr "INTERMARC"
27272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:26
27273 #, c-format
27274 msgid "INVOICE"
27275 msgstr "FAKTURA"
27277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
27278 #, c-format
27279 msgid "IP"
27280 msgstr "IP"
27282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
27283 #, c-format
27284 msgid "IP address has changed, please log in again "
27285 msgstr "IP helbidea aldatu da, mesedez, hasi saioa berriro"
27287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
27288 #, c-format
27289 msgid "IP address has changed. Please log in again "
27290 msgstr "IP helbidea aldatu da, mesedez, hasi saioa berriro"
27292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
27293 #, c-format
27294 msgid "IP: "
27295 msgstr "IP:"
27297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
27298 #, c-format
27299 msgid "ISBD"
27300 msgstr "ISBD"
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
27303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
27304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
27305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
27307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:102
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
27309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
27310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:82
27311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
27312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
27313 #, c-format
27314 msgid "ISBN"
27315 msgstr "ISBN"
27317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
27318 #, c-format
27319 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
27320 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
27322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:85
27323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
27324 #, c-format
27325 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
27326 msgstr "ISBNa edo ISSNa, edo beste arau baten zenbakia:"
27328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:391
27329 #, c-format
27330 msgid "ISBN, author or title :"
27331 msgstr "ISBNa, egilea edo izenburua:"
27333 #. %1$s:  isbneanissn |html 
27334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
27335 #, c-format
27336 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
27337 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
27339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
27340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:225
27341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:228
27342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
27343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:127
27344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
27345 #, c-format
27346 msgid "ISBN:"
27347 msgstr "ISBN:"
27349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:23
27350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:71
27351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:31
27352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:89
27353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
27354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:169
27355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:172
27356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:29
27357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:23
27358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:88
27359 #, c-format
27360 msgid "ISBN: "
27361 msgstr "ISBN: "
27363 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
27364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:429
27365 #, c-format
27366 msgid "ISBN: %s"
27367 msgstr "ISBN: %s"
27369 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
27370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:54
27371 #, c-format
27372 msgid "ISBN: %s "
27373 msgstr "ISBN: %s "
27375 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
27376 #. %2$s:  isbn 
27377 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
27378 #. %4$s:  END 
27379 #. %5$s:  END 
27380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
27381 #, c-format
27382 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
27383 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
27385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
27386 #, c-format
27387 msgid "ISO 5426"
27388 msgstr "ISO 5426"
27390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
27391 #, c-format
27392 msgid "ISO 6937"
27393 msgstr "ISO 6937"
27395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
27396 #, c-format
27397 msgid "ISO 8859-1"
27398 msgstr "ISO 8859-1"
27400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:185
27401 #, c-format
27402 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
27403 msgstr "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
27405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
27406 #, c-format
27407 msgid "ISO code"
27408 msgstr "ISO kodea"
27410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
27411 #, c-format
27412 msgid "ISO code: "
27413 msgstr "ISO kodea:"
27415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
27416 #, c-format
27417 msgid "ISO2709 with items"
27418 msgstr "ISO2709 con ñitems"
27420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57
27421 #, c-format
27422 msgid "ISO2709 without items"
27423 msgstr "ISO2709 sin ítems"
27425 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
27426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
27427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
27430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
27431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
27432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
27433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:52
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:33
27435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:32
27436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
27437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
27438 #, c-format
27439 msgid "ISSN"
27440 msgstr "ISSN"
27442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
27443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
27444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
27445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:236
27446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:131
27447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:31
27448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:218
27449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:327
27450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
27451 #, c-format
27452 msgid "ISSN:"
27453 msgstr "ISSN:"
27455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:24
27456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:72
27457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
27458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
27459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
27460 #, c-format
27461 msgid "ISSN: "
27462 msgstr "ISSN: "
27464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
27465 #, c-format
27466 msgid "ITEMS"
27467 msgstr "ELEMENTUAK"
27469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:842
27470 #, c-format
27471 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
27472 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
27474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
27475 #, c-format
27476 msgid "Icon"
27477 msgstr "Ikonoa"
27479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:32
27480 #, c-format
27481 msgid "Id"
27482 msgstr "Id"
27484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
27485 #, c-format
27486 msgid ""
27487 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
27488 "new one or overwrite the old one."
27489 msgstr ""
27490 "Txartel zenbaki bat taulan baldin badago, edo berria ikusi dezakezu edo "
27491 "zaharra gainidatzi."
27493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
27494 #, c-format
27495 msgid ""
27496 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
27497 "on this template from the public catalog."
27498 msgstr ""
27500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:121
27501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
27502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
27503 #, fuzzy, c-format
27504 msgid "If all unavailable"
27505 msgstr "%s ez dago eskuragarri:"
27507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:158
27508 #, c-format
27509 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
27510 msgstr ""
27512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:120
27513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:191
27514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
27515 #, fuzzy, c-format
27516 msgid "If any unavailable"
27517 msgstr "edo eskuragarri dagoen edozein"
27519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
27520 #, c-format
27521 msgid ""
27522 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
27523 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
27524 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
27525 msgstr ""
27526 "Markatuta baldin badago, atributua identifikatzaile esklusiboa izango da "
27527 "&mdash; bazkide erregistro bati balio bat ematen bazaio, balio hori bera "
27528 "ezingo zaio beste erregistro bati eman. Ezarpen hau ezingo da aldatu "
27529 "atributu bat definitu ostean."
27531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:182
27532 #, c-format
27533 msgid ""
27534 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
27535 "already exists for a library, no change is made."
27536 msgstr ""
27537 "Hautatuta badago, jai egun hau liburutegi guztietan kopiatuko da. Jai egun "
27538 "hori liburutegi batentzat existitzen bada dagoeneko, ez da aldaketarik "
27539 "egingo."
27541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:199
27542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:311
27543 #, c-format
27544 msgid "If empty, English is used"
27545 msgstr "Hutsa uzten bada, ingelesa erabiliko da"
27547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
27548 #, c-format
27549 msgid ""
27550 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
27551 msgstr ""
27552 "Ordenatzerakoan edo jasotzerakoan itemak sortu baldin badira, ezabatuak "
27553 "izango dira."
27555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:263
27556 #, fuzzy, c-format
27557 msgid ""
27558 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
27559 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
27560 "and a colon should precede each value. For example: "
27561 msgstr ""
27562 "Bazkide atributuak kargatzen badira, 'patron_attributes' eremuak komen bidez "
27563 "bereizitako atributu moten eta balioen zerrenda bat izan beharko du. Balio "
27564 "bakoitzaren aurretik, atributu motaren kodea eta bi puntu idatzi beharko "
27565 "dira. Adibidez:"
27567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:208
27568 #, c-format
27569 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
27570 msgstr ""
27571 "Bazkideen taulan bat egiten duen erregistroren bat baldin badago dagoeneko:"
27573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
27574 #, c-format
27575 msgid ""
27576 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
27577 "your code from "
27578 msgstr ""
27580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
27581 #, c-format
27582 msgid "If not, click here to start onboarding process."
27583 msgstr ""
27585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
27586 #, c-format
27587 msgid ""
27588 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
27589 "with a valid email address."
27590 msgstr ""
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
27593 #, c-format
27594 msgid ""
27595 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
27596 "this club template."
27597 msgstr ""
27599 #. SCRIPT
27600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
27601 #, fuzzy
27602 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
27603 msgstr "Balore bat kate hutsa baldin bada, eremua ezabatuko da."
27605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
27606 #, fuzzy, c-format
27607 msgid ""
27608 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
27609 "policies can be overridden by your circulation staff."
27610 msgstr ""
27611 "Garrantzitsua: ohartu AllowHoldPolicyOverride sistemaren lehentasuna 'allow'-"
27612 "en konfiguratua baldin badago, politika horiek zizkulazioko langileengatik "
27613 "baztertuak izan daitezkela."
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
27616 #, c-format
27617 msgid ""
27618 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
27619 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
27620 "type. "
27621 msgstr ""
27622 "Bazkide kategoria baten gehieneko mailegu kopurua hutsik utziz gero, ez da "
27623 "mugarik egongo, baldin eta elementu mota jakin batentzako muga bat ezartzen "
27624 "ez baduzu."
27626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
27627 #, c-format
27628 msgid ""
27629 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
27630 "you can check corresponding boxes below. "
27631 msgstr ""
27633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
27634 #, c-format
27635 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
27636 msgstr "Hau ez bada espero zenuena, joan"
27638 #. For the first occurrence,
27639 #. SCRIPT
27640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
27642 msgid ""
27643 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
27644 msgstr ""
27646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
27648 #, fuzzy, c-format
27649 msgid ""
27650 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
27651 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
27652 msgstr ""
27653 "Si cambia un valor autorizado, los registros existentes que lo utilicen no "
27654 "se actualizarán."
27656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
27657 #, c-format
27658 msgid ""
27659 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
27660 msgstr ""
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:93
27663 #, fuzzy, c-format
27664 msgid ""
27665 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
27666 "authenticate:"
27667 msgstr "%s %s Mesedez, egiaztatzeko sistema aukeratu:"
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:89
27670 #, fuzzy, c-format
27671 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
27672 msgstr "Shibboleth kontua baldin baduzu, mesedez, "
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
27675 #, c-format
27676 msgid ""
27677 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
27678 "in the patron categories dropdown box. "
27679 msgstr ""
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
27682 #, c-format
27683 msgid ""
27684 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
27685 "a delay value is required."
27686 msgstr ""
27687 "Kohak ekintza bat disparatzea nahi baduzu (gutun bat bidaltzea edo kide bat "
27688 "blokeatzea), atzerapen balio bat beharrezkoa da."
27690 #. SCRIPT
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
27692 msgid ""
27693 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
27694 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
27695 msgstr ""
27696 "Berendu edo falta den aleren bat erreklamatu nahi baduzu, harpidetza hau "
27697 "hornitzaile batekin lotu behar duzu. Egin klik Ados botoian ezikusteko, edo, "
27698 "bestela, Ezeztatu botoian eta idatzi hornitzaile bat"
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
27701 #, c-format
27702 msgid ""
27703 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
27704 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
27705 msgstr ""
27707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:92
27708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:111
27709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:87
27710 #, c-format
27711 msgid "Ignore"
27712 msgstr "Ezikusi"
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:449
27715 #, fuzzy, c-format
27716 msgid "Ignore "
27717 msgstr "Ezikusi"
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
27720 #, c-format
27721 msgid "Ignore and return to transfers: "
27722 msgstr "Ezikusi eta itzuli transferentzietara:"
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
27725 #, c-format
27726 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
27727 msgstr "Ezikusi hau, mantendu existitzen dena:"
27729 #. SCRIPT
27730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
27731 #, fuzzy
27732 msgid "Ignored"
27733 msgstr "Ezikusi"
27735 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
27736 #, c-format
27737 msgid "Illustrations"
27738 msgstr "Ilustraciones"
27740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
27741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:328
27743 #, c-format
27744 msgid "Image"
27745 msgstr "Irudia"
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
27748 #, c-format
27749 msgid "Image 1"
27750 msgstr "Irudia 1"
27752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
27753 #, c-format
27754 msgid "Image 2"
27755 msgstr "Irudia 2"
27757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
27758 #, c-format
27759 msgid "Image ID"
27760 msgstr "Irudiaren IDa"
27762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
27763 #, c-format
27764 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
27765 msgstr ""
27767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
27768 #, c-format
27769 msgid "Image file"
27770 msgstr "Archivo imagen"
27772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:41
27773 #, c-format
27774 msgid "Image name: "
27775 msgstr "Irudiaren izena:"
27777 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
27778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:60
27779 #, c-format
27780 msgid "Image name: %s"
27781 msgstr "Irudiaren izena: %s"
27783 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
27784 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
27786 #, c-format
27787 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
27788 msgstr "Imagen no importada (%s ausente). %s"
27790 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
27792 #, c-format
27793 msgid ""
27794 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
27795 msgstr ""
27796 "Imagen no importada porque Koha no ha podido abrir la imagen para lectura.%s"
27798 #. %1$s:  END 
27799 #. %2$s:  END 
27800 #. %3$s:  ELSE 
27801 #. %4$s:  END 
27802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
27803 #, c-format
27804 msgid ""
27805 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
27806 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
27807 msgstr ""
27808 "Imagen no importada por un error desconocido. Por favor, consulte el "
27809 "registro de errores para obtener más detalles.%s %s %s importado "
27810 "satisfactoriamente. %s "
27812 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
27813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:57
27814 #, c-format
27815 msgid ""
27816 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
27817 "the error log for more details. %s"
27818 msgstr ""
27819 "Imagen no imoortada porque la base de datos ha devuelto un error. Por favor, "
27820 "consulte el registro de errores para obtener más detalles.%s"
27822 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
27823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
27824 #, c-format
27825 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
27826 msgstr "Imagen no importada porque el archivo imagen está corrupto. %s"
27828 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
27830 #, c-format
27831 msgid ""
27832 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
27833 "maximum size). %s"
27834 msgstr ""
27835 "La imagen no se importa porque el archivo de imagen es demasiado grande (ver "
27836 "ayuda en línea para el tamaño máximo). %s"
27838 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
27840 #, c-format
27841 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
27842 msgstr ""
27843 "La imagen no ha sido importada porque el formato de la imagen no se reconoce."
27844 "%s"
27846 #. For the first occurrence,
27847 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:58
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
27850 #, c-format
27851 msgid ""
27852 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
27853 msgstr ""
27854 "Imagen no importada porque seste socio no existe en la base se datos.%s"
27856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:342
27857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
27858 #, c-format
27859 msgid "Image source: "
27860 msgstr "Irudiaren iturria:"
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:58
27863 #, c-format
27864 msgid "Image successfully uploaded"
27865 msgstr "Imagen subida con éxito"
27867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
27868 #, c-format
27869 msgid "Image upload results :"
27870 msgstr "Resultados de carga de imágenes: "
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:118
27873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:130
27874 #, c-format
27875 msgid "Image(s) successfully deleted"
27876 msgstr "Imagen(es) eliminada(s) con éxito"
27878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:357
27879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:413
27880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
27881 #, c-format
27882 msgid "Image: "
27883 msgstr "Irudia:"
27885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
27886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335
27887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:308
27888 #, c-format
27889 msgid "Images"
27890 msgstr "Irudiak"
27892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:52
27893 #, c-format
27894 msgid "Images for "
27895 msgstr "Imágenes para "
27897 #. For the first occurrence,
27898 #. SCRIPT
27899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
27900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:239
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
27902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
27903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:153
27904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
27905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
27906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:261
27908 #, c-format
27909 msgid "Import"
27910 msgstr "Inportatu"
27912 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
27913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
27914 #, c-format
27915 msgid ""
27916 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
27917 "(.csv, .xml, .ods)"
27918 msgstr ""
27919 "Inportatu %s txantiloiaren egitura (eremuak eta azpieremuak) kalkulu-orriko "
27920 "fitxategi batetik (.csv, .xml, .ods)"
27922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:312
27923 #, c-format
27924 msgid ""
27925 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
27926 "details (used only if no information is filled for the item):"
27927 msgstr ""
27929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
27930 #, fuzzy, c-format
27931 msgid ""
27932 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
27933 msgstr "Inportatu saskiko lerro guztiak parametro hauekin:"
27935 #. BUTTON
27936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:44
27937 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
27938 msgstr "Inportatu ISO2709 edo MARCXML fitxategi bat"
27940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:56
27941 #, c-format
27942 msgid "Import batch deleted successfully"
27943 msgstr "Inportazio-lotea modu zuzenean ezabatu da"
27945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:180
27946 #, c-format
27947 msgid ""
27948 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
27949 "file (.csv, .xml, .ods)"
27950 msgstr ""
27951 "Inportatu jatorrizko txantiloiaren egitura (eremuak eta azpieremuak) kalkulu-"
27952 "orriko fitxategi batetik (.csv, .xml, .ods)"
27954 #. A
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
27956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
27957 msgid ""
27958 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
27959 "csv, .xml, .ods)"
27960 msgstr ""
27961 "Inportatu txantiloiaren egitura (eremuak, azpieremuak) kalkulu-orriko "
27962 "fitxategi batetik (.csv, .xml, .ods)"
27964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:127
27965 #, c-format
27966 msgid "Import into the borrowers table"
27967 msgstr "Inportatu bazkideen taulara"
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
27970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
27971 #, c-format
27972 msgid "Import patron data"
27973 msgstr "Inportatu bazkideen datuak"
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
27976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
27977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:28
27978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
27979 #, c-format
27980 msgid "Import patrons"
27981 msgstr "Inportatu bazkideak"
27983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
27984 #, c-format
27985 msgid "Import quotes"
27986 msgstr "Import quotes"
27988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:44
27989 #, c-format
27990 msgid "Import record..."
27991 msgstr "Fitxategia inportatu"
27993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:30
27994 #, c-format
27995 msgid "Import results :"
27996 msgstr "Inportazio emaitzak:"
27998 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
27999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:216
28000 msgid "Import this batch into the catalog"
28001 msgstr "Inportatu sorta hau katalogora"
28003 #. INPUT type=submit
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:169
28005 msgid "Import this patron"
28006 msgstr "Inportatu erabiltzaile hau"
28008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
28009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
28010 #, c-format
28011 msgid "Important: "
28012 msgstr "Garrantzitsua:"
28014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:22
28015 #, c-format
28016 msgid ""
28017 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
28018 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
28019 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
28020 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
28021 msgstr ""
28023 #. For the first occurrence,
28024 #. SCRIPT
28025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
28026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:36
28027 #, c-format
28028 msgid "Imported"
28029 msgstr "Inportatua"
28031 #. SCRIPT
28032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
28033 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
28034 msgstr "Txantiloira inportatua: %s. Fitxategitik inportatua: %s."
28036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:151
28037 #, c-format
28038 msgid "In framework:"
28039 msgstr "Lan orrian:"
28041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:103
28042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
28043 #, c-format
28044 msgid "In months: "
28045 msgstr "En meses: "
28047 #. For the first occurrence,
28048 #. %1$s:  OPACBaseURL 
28049 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
28050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
28051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
28052 #, c-format
28053 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28054 msgstr "Lineako katalogoan: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:70
28057 #, c-format
28058 msgid ""
28059 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
28060 "records must be up-to-date on this computer: "
28061 msgstr ""
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:181
28064 #, c-format
28065 msgid ""
28066 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
28067 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
28068 msgstr ""
28070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:763
28071 #, c-format
28072 msgid "In transit"
28073 msgstr "Bidean"
28075 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
28076 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
28077 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
28078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:398
28079 #, c-format
28080 msgid "In transit from %s to %s since %s"
28081 msgstr "En cuarso desde %s a %s hasta %s"
28083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
28084 #, c-format
28085 msgid "In use"
28086 msgstr "Erabiltzen"
28088 #. For the first occurrence,
28089 #. SCRIPT
28090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
28091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:453
28092 #, c-format
28093 msgid "In your cart"
28094 msgstr "Zure saskian"
28096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
28097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:157
28098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
28099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:72
28100 #, c-format
28101 msgid "Inactive"
28102 msgstr "Inaktiboa"
28104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:414
28105 #, c-format
28106 msgid "Inactive budgets"
28107 msgstr "Presupuestos inactivos"
28109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
28110 #, c-format
28111 msgid "Include expired subscriptions: "
28112 msgstr "Barne hartu amaitutako harpidetzak:"
28114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
28115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:202
28116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
28117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
28118 #, c-format
28119 msgid "Include tax"
28120 msgstr "Barne hartu zerga"
28122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
28123 #, c-format
28124 msgid "Included ordered:"
28125 msgstr "Eskaria gehitua:"
28127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
28128 #, c-format
28129 msgid ""
28130 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
28131 "Database."
28132 msgstr ""
28134 #. SCRIPT
28135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:92
28136 msgid ""
28137 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
28138 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
28139 "now be reset to include only superlibrarian."
28140 msgstr ""
28142 #. SCRIPT
28143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28144 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
28145 msgstr "Sintaxia ez da zuzena, ezin da gorde."
28147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:39
28148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:935
28149 #, c-format
28150 msgid "Indefinite"
28151 msgstr "Ez-markatua"
28153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:287
28154 #, c-format
28155 msgid "Indexed in:"
28156 msgstr "Hemen indexatua:"
28158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
28159 #, c-format
28160 msgid "Indexes"
28161 msgstr "Aurkibideak"
28163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
28164 #, fuzzy, c-format
28165 msgid "Indicator 1"
28166 msgstr "Nahitaezkoa:"
28168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
28169 #, fuzzy, c-format
28170 msgid "Indicator 2"
28171 msgstr "Nahitaezkoa:"
28173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
28174 #, c-format
28175 msgid "Individual libraries:"
28176 msgstr "Liburutegi indibidualak:"
28178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
28179 #, c-format
28180 msgid "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
28181 msgstr ""
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
28184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
28185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
28186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
28187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
28188 #, c-format
28189 msgid "Info"
28190 msgstr "Informazioa"
28192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
28193 #, c-format
28194 msgid "Info:"
28195 msgstr "Informazioa:"
28197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:55
28198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:508
28199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:644
28200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
28201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
28202 #, c-format
28203 msgid "Information"
28204 msgstr "Informazioa"
28206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
28207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
28208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:637
28209 #, fuzzy, c-format
28210 msgid "Inherit from settings"
28211 msgstr "Ezarpen orokorrak"
28213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
28214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
28215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
28216 #, fuzzy, c-format
28217 msgid "Inherit from system preferences"
28218 msgstr "Buscar preferencias del sistema"
28220 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
28221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
28222 #, c-format
28223 msgid "Initials"
28224 msgstr "Hitz-hasierak"
28226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:191
28227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
28228 #, c-format
28229 msgid "Initials: "
28230 msgstr "Inizialak:"
28232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:219
28233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:337
28234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:408
28235 #, c-format
28236 msgid "Inner counter"
28237 msgstr "Barruko kontadorea"
28239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
28240 #, c-format
28241 msgid "Inner counter "
28242 msgstr "Barruko kontadorea"
28244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
28245 #, c-format
28246 msgid "Insert "
28247 msgstr "Sartu"
28249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
28250 #, c-format
28251 msgid "Insert copyright symbol (©)"
28252 msgstr ""
28254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
28255 #, c-format
28256 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
28257 msgstr ""
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
28260 #, c-format
28261 msgid "Insert delimiter (‡)"
28262 msgstr "Sartu mugatzailea (‡)"
28264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:303
28265 #, c-format
28266 msgid "Insert line break"
28267 msgstr "Sartu linea-jauzia"
28269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:24
28270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:25
28271 #, c-format
28272 msgid "Instructions"
28273 msgstr "instrucciones "
28275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
28276 #, c-format
28277 msgid "Instructor search:"
28278 msgstr "Búsqueda de formador:"
28280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
28281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:45
28282 #, c-format
28283 msgid "Instructors"
28284 msgstr "Instruktoreak"
28286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
28287 #, c-format
28288 msgid "Instructors:"
28289 msgstr "Instruktoreak: "
28291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:39
28292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:47
28293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:51
28294 #, c-format
28295 msgid "Insufficient privileges."
28296 msgstr "Ez duzu nahikoa pribilegiorik."
28298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:155
28299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:157
28300 #, c-format
28301 msgid "Integer"
28302 msgstr "Zenbaki osoa"
28304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:205
28305 #, fuzzy, c-format
28306 msgid "Interface"
28307 msgstr "Barne oharra:"
28309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:140
28310 #, fuzzy, c-format
28311 msgid "Interface:"
28312 msgstr "Barne oharra:"
28314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:364
28315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:401
28316 #, c-format
28317 msgid "Interlibrary loan request details"
28318 msgstr ""
28320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:122
28321 #, fuzzy, c-format
28322 msgid "Interlibrary loans"
28323 msgstr "Otros bibliotecarios"
28325 #. SCRIPT
28326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
28327 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
28328 msgstr "Error interno del servidor, por favor, vuelva a cargar la página"
28330 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
28331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
28332 #, c-format
28333 msgid "Internal note"
28334 msgstr "Barne oharra:"
28336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
28337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:38
28338 #, c-format
28339 msgid "Internal note:"
28340 msgstr "Barne oharra:"
28342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
28343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:82
28344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:243
28345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
28346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
28347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:353
28348 #, c-format
28349 msgid "Internal note: "
28350 msgstr "Barne oharra:"
28352 #. SCRIPT
28353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28354 #, fuzzy
28355 msgid "Internal search error"
28356 msgstr "Bilaketa-terminuak sartu"
28358 #. A
28359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
28360 msgid "Internationalization and localization"
28361 msgstr "Nazioartekotzea eta lokalikazioa"
28363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:246
28364 #, c-format
28365 msgid "Into an application"
28366 msgstr "Aplikazio baten barruan"
28368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
28369 #, c-format
28370 msgid "Into an application "
28371 msgstr "Aplikazio baten barruan"
28373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
28374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
28375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
28376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:342
28377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:279
28378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:94
28379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
28380 #, c-format
28381 msgid "Into an application:"
28382 msgstr "Aplikazio barruan:"
28384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:157
28385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:267
28386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:200
28387 #, c-format
28388 msgid "Into an application: "
28389 msgstr "Aplikazio baten barruan:"
28391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
28392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:58
28393 #, c-format
28394 msgid "Intranet"
28395 msgstr "Intranet"
28397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
28398 #, c-format
28399 msgid "Invalid authority type"
28400 msgstr "Autoritate mota baliogabea da"
28402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:21
28403 #, fuzzy, c-format
28404 msgid "Invalid collection id"
28405 msgstr "Editatu bilduma"
28407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
28408 #, c-format
28409 msgid "Invalid course!"
28410 msgstr "Curso / materia inválido!"
28412 #. SCRIPT
28413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
28414 #, fuzzy
28415 msgid "Invalid day entered in field %s"
28416 msgstr "Eremuan egun baliogabea idatzi da"
28418 #. SCRIPT
28419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28420 #, fuzzy
28421 msgid "Invalid indicators"
28422 msgstr "Indize adierazlea"
28424 #. SCRIPT
28425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
28426 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
28427 msgstr ""
28429 #. SCRIPT
28430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
28431 #, fuzzy
28432 msgid "Invalid month entered in field %s"
28433 msgstr "Eremuan hilabete baliogabea idatzi da"
28435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:505
28436 #, fuzzy, c-format
28437 msgid "Invalid number of copies"
28438 msgstr "Ezeztatu etiketa zenbakia"
28440 #. SCRIPT
28441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28442 msgid "Invalid record"
28443 msgstr "Ezeztatu fitxategia"
28445 #. SCRIPT
28446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28447 msgid "Invalid tag number"
28448 msgstr "Ezeztatu etiketa zenbakia"
28450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
28451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
28452 #, c-format
28453 msgid "Invalid username or password"
28454 msgstr "Erabiltzaile izena edo pasahitza"
28456 #. %1$s:  e 
28457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:36
28458 #, fuzzy, c-format
28459 msgid "Invalid value for %s"
28460 msgstr "Balio baimendu berriak honentzat: %s"
28462 #. SCRIPT
28463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
28464 #, fuzzy
28465 msgid "Invalid year entered in field %s"
28466 msgstr "Eremuan urte baliogabea idatzi da"
28468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
28469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
28470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
28471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
28472 #, c-format
28473 msgid "Inventory"
28474 msgstr "Inbentarioa"
28476 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
28477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
28478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
28479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:348
28480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:74
28481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:117
28482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
28483 #, c-format
28484 msgid "Inventory number"
28485 msgstr "Inbentariaketa zenbakia"
28487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:692
28488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
28489 #, fuzzy, c-format
28490 msgid "Invoice"
28491 msgstr "Faktura "
28493 #. A
28494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:713
28495 #, fuzzy
28496 msgid "Invoice detail page"
28497 msgstr "Fakturaren xehetasunak"
28499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
28500 #, c-format
28501 msgid "Invoice details"
28502 msgstr "Fakturaren xehetasunak"
28504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:25
28505 #, c-format
28506 msgid "Invoice has been modified"
28507 msgstr "Faktura aldatu da"
28509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:206
28510 #, c-format
28511 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
28512 msgstr "Factura está cerrado, por lo que no puede recibir más órdenes."
28514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:279
28515 #, c-format
28516 msgid "Invoice item price includes tax: "
28517 msgstr "Fakturako elementuaren prezioak zerga barne hartzen du:"
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
28520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
28521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:33
28522 #, c-format
28523 msgid "Invoice no."
28524 msgstr "Faktura zenbakia: "
28526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
28527 #, c-format
28528 msgid "Invoice no.: "
28529 msgstr "Faktura zbk.: "
28531 #. %1$s:  invoicenumber |html 
28532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
28533 #, c-format
28534 msgid "Invoice no.: %s"
28535 msgstr "Faktura zenbakia: %s"
28537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
28538 #, c-format
28539 msgid "Invoice no:"
28540 msgstr "Faktura zenbakia: "
28542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:135
28543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:67
28544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
28545 #, c-format
28546 msgid "Invoice number"
28547 msgstr "Faktura zenbakia"
28549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
28550 #, c-format
28551 msgid "Invoice number reverse"
28552 msgstr "Faktura zenbakia ezeztatu"
28554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
28555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:35
28556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
28557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
28558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:182
28559 #, c-format
28560 msgid "Invoice number:"
28561 msgstr "Faktura zenbakia:"
28563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:175
28564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
28565 #, c-format
28566 msgid "Invoice prices are: "
28567 msgstr "Faktura prezioak hauek dira:"
28569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:206
28570 #, c-format
28571 msgid "Invoice prices:"
28572 msgstr "Faktura prezioak:"
28574 #. %1$s:  invoicenumber 
28575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:28
28576 #, c-format
28577 msgid "Invoice: %s"
28578 msgstr "Faktura: %s"
28580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
28581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
28582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
28583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
28584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
28585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
28586 #, c-format
28587 msgid "Invoices"
28588 msgstr "Fakturak"
28590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:65
28591 #, c-format
28592 msgid "Invoices "
28593 msgstr "Faktura"
28595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:174
28596 #, c-format
28597 msgid "Invoices enabled: "
28598 msgstr "Fakturak gaitu:"
28600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
28601 #, c-format
28602 msgid "Irma Birchall"
28603 msgstr "Irma Birchall"
28605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:183
28606 #, c-format
28607 msgid "Irregularity:"
28608 msgstr "Irregulartasuna:"
28610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
28611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
28612 #, c-format
28613 msgid "Is a URL:"
28614 msgstr "URL bat da:"
28616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
28617 #, c-format
28618 msgid "Is hidden by default"
28619 msgstr "Izkutuan lehenetsita"
28621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
28622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
28623 #, c-format
28624 msgid "Is this a duplicate of "
28625 msgstr "Hau hurrengoaren kopia al da?"
28627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
28628 #, c-format
28629 msgid "Isaac Brodsky"
28630 msgstr "Isaac Brodsky"
28632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
28633 #, fuzzy, c-format
28634 msgid "Isabel Grubi"
28635 msgstr "Daniel Grobani"
28637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
28638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
28639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
28640 #, c-format
28641 msgid "Issue"
28642 msgstr "Mailegua"
28644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:129
28645 #, c-format
28646 msgid "Issue "
28647 msgstr "Mailegua"
28649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:648
28650 #, c-format
28651 msgid "Issue #"
28652 msgstr "Alea #"
28654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
28655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:183
28656 #, c-format
28657 msgid "Issue history"
28658 msgstr "Mailegu historia"
28660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:259
28662 #, c-format
28663 msgid "Issue number"
28664 msgstr "Mailegu zenbakia"
28666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
28667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:124
28668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:252
28669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:111
28670 #, c-format
28671 msgid "Issue:"
28672 msgstr "Alea:"
28674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:30
28675 #, c-format
28676 msgid "Issue: "
28677 msgstr "Alea:"
28679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
28680 #, c-format
28681 msgid "Issues"
28682 msgstr "Aleak"
28684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
28685 #, c-format
28686 msgid "Issues per unit"
28687 msgstr "Zenbakiak unitateka"
28689 #. SCRIPT
28690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
28691 #, fuzzy
28692 msgid "Issues per unit is required"
28693 msgstr "Zenbakiak unitateka:"
28695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
28696 #, c-format
28697 msgid "Issues per unit: "
28698 msgstr "Zenbakiak unitateka:"
28700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178
28701 #, fuzzy, c-format
28702 msgid "Issuing library"
28703 msgstr "Biblioteca principal"
28705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:49
28706 #, c-format
28707 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
28708 msgstr "Kopia bat da. Editatu existitzen den erregistroa"
28710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:122
28711 #, c-format
28712 msgid ""
28713 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
28714 msgstr ""
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1044
28717 #, c-format
28718 msgid ""
28719 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
28720 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
28721 msgstr ""
28722 "Italiano (Italian) para 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti y Paolo Pozzan; "
28723 "para 3.4 y mayor: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
28725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
28726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
28727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:89
28728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
28729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
28730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
28731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
28732 #, c-format
28733 msgid "Item"
28734 msgstr "Elementua"
28736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
28737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
28738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
28739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
28740 #, c-format
28741 msgid "Item "
28742 msgstr "Elementua"
28744 #. For the first occurrence,
28745 #. %1$s:  loopro.object 
28746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:231
28747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:252
28748 #, c-format
28749 msgid "Item %s"
28750 msgstr "Elementua %s"
28752 #. %1$s:  item.item_id 
28753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
28754 #, fuzzy, c-format
28755 msgid "Item Record %s"
28756 msgstr "# Erregistroak"
28758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:156
28759 #, c-format
28760 msgid "Item URI"
28761 msgstr "Item URI"
28763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
28764 #, c-format
28765 msgid "Item barcode:"
28766 msgstr "Código de barras del ítem:"
28768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
28769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:212
28770 #, c-format
28771 msgid "Item call number"
28772 msgstr "Signatura topográfica del ítem"
28774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:79
28775 #, c-format
28776 msgid "Item callnumber between: "
28777 msgstr "Itemaren signatura tarte honetan:"
28779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
28780 #, c-format
28781 msgid "Item callnumber:"
28782 msgstr "Signatura topográfica del ítem:"
28784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:471
28785 #, c-format
28786 msgid "Item checked out"
28787 msgstr "Ítem prestado"
28789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
28790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
28791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:58
28792 #, c-format
28793 msgid "Item circulation alerts"
28794 msgstr "Elementu zirkulazioaren abisuak"
28796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:325
28797 #, c-format
28798 msgid "Item consigned:"
28799 msgstr "Ítem consignado:"
28801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
28802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
28803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:141
28804 #, c-format
28805 msgid "Item count"
28806 msgstr "Item kopurua"
28808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
28809 #, c-format
28810 msgid "Item details"
28811 msgstr "Detalles del ítem"
28813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:678
28814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:722
28815 #, c-format
28816 msgid "Item floats"
28817 msgstr "Ítem flotante"
28819 #. SCRIPT
28820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
28821 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
28822 msgstr "Itema galdu egin da (dena den transakzioa murriztua)"
28824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:350
28825 #, c-format
28826 msgid "Item has been withdrawn"
28827 msgstr "Elementua kendu da"
28829 #. SCRIPT
28830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
28831 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
28832 msgstr "Itema erretiratu egin da (dena den transakzioa murriztua)"
28834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:215
28835 #, c-format
28836 msgid "Item has been withdrawn."
28837 msgstr "Itema erretiratu egin da."
28839 #. SCRIPT
28840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28841 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
28842 msgstr "Elementua ez da transferitu, noizitik %s"
28844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:170
28845 #, c-format
28846 msgid "Item holding library:"
28847 msgstr "Biblioteca de préstamo:"
28849 #. TH
28850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
28851 #, fuzzy
28852 msgid "Item holds / Total holds"
28853 msgstr "Item erreserbatua"
28855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
28856 #, c-format
28857 msgid "Item home library:"
28858 msgstr "Biblioteca de origen del ítem:"
28860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
28861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:262
28862 #, c-format
28863 msgid "Item information"
28864 msgstr "Información del ítem"
28866 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
28867 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
28868 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
28869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:51
28870 #, c-format
28871 msgid "Item information %s%s %s "
28872 msgstr "Información del ítem %s%s %s "
28874 #. SCRIPT
28875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28876 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
28877 msgstr "Itema <strong>transitoan</strong> dago %stik %sra"
28879 #. SCRIPT
28880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28881 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
28882 msgstr "Itema <strong>hemen</strong> jaso dezakezu"
28884 #. SCRIPT
28885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28886 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
28887 msgstr "Itema <strong>zain</strong> dago"
28889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
28890 #, c-format
28891 msgid "Item is already at destination library."
28892 msgstr "Elementua helburu-liburutegian dago jada."
28894 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
28895 #. %2$s:  item_notforloan_lib 
28896 #. %3$s:  END 
28897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
28898 #, c-format
28899 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
28900 msgstr "Itema normalean ezin da mailegatu %s(%s)%s."
28902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:354
28903 #, c-format
28904 msgid "Item is restricted"
28905 msgstr "Elementua mugatuta dago"
28907 #. SCRIPT
28908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
28909 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
28910 msgstr "Itema murriztua dago (dena den transakzioa murriztua)"
28912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:218
28913 #, c-format
28914 msgid "Item is restricted."
28915 msgstr "Itema murriztua dago."
28917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:511
28918 #, c-format
28919 msgid "Item is withdrawn."
28920 msgstr "Elementua kenduta dago."
28922 #. %1$s:  END 
28923 #. %2$s:  IF ( itemloo.damaged ) 
28924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:617
28925 #, fuzzy, c-format
28926 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
28927 msgstr "Erreserba egin"
28929 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
28930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:615
28931 #, c-format
28932 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
28933 msgstr ""
28935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
28936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
28937 #, fuzzy, c-format
28938 msgid "Item level holds"
28939 msgstr "Item erreserbatua"
28941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:53
28942 #, fuzzy, c-format
28943 msgid "Item location filters"
28944 msgstr "Elementu zirkulazioaren abisuak"
28946 #. SCRIPT
28947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
28948 msgid "Item not checked out."
28949 msgstr "Ítem no prestado."
28951 #. %1$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
28952 #. %2$s:  checkout_info.item_notforloan_lib 
28953 #. %3$s:  END 
28954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:211
28955 #, c-format
28956 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
28957 msgstr "Itema ezin da mailegatu %s(%s)%s."
28959 #. For the first occurrence,
28960 #. SCRIPT
28961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
28962 msgid "Item not found."
28963 msgstr "El ítem no encontrado."
28965 #. SCRIPT
28966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
28967 #, fuzzy
28968 msgid ""
28969 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
28970 "anyway)"
28971 msgstr "Itema galdu egin da (dena den transakzioa murriztua)"
28973 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
28974 #, c-format
28975 msgid "Item number"
28976 msgstr "Item zenbakia"
28978 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
28979 #, c-format
28980 msgid "Item number (internal)"
28981 msgstr "Item zenbakia (baarrukoa)"
28983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
28984 #, c-format
28985 msgid "Item number file: "
28986 msgstr "Item zenbakiaren fitxategia:"
28988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:211
28989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:311
28990 #, fuzzy, c-format
28991 msgid "Item only"
28992 msgstr "Item kopurua"
28994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
28995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
28996 #, c-format
28997 msgid "Item processing:"
28998 msgstr "Elementuaren prozesatzea:"
29000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
29001 #, c-format
29002 msgid "Item records were last synced on: "
29003 msgstr "Itemaren erregistroak azken aldiz sinkronizatu ziren:"
29005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:134
29006 #, c-format
29007 msgid "Item renewed:"
29008 msgstr "Item berritua:"
29010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:674
29011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:720
29012 #, c-format
29013 msgid "Item returns home"
29014 msgstr "Sede de devolución de ítem"
29016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
29017 #, fuzzy, c-format
29018 msgid "Item returns to issuing branch"
29019 msgstr "Ítem vuelve a la biblioteca de préstamo"
29021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:721
29022 #, c-format
29023 msgid "Item returns to issuing library"
29024 msgstr "Ítem vuelve a la biblioteca de préstamo"
29026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:11
29027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:122
29028 #, c-format
29029 msgid "Item search"
29030 msgstr "Itema bilatu"
29032 #. %1$s:  field.label |html 
29033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:22
29034 #, fuzzy, c-format
29035 msgid "Item search field: %s"
29036 msgstr "Itemak bilatzeko eremuentzat laguntza"
29038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
29039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
29040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:57
29041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
29042 #, fuzzy, c-format
29043 msgid "Item search fields"
29044 msgstr "Itemak bilatzeko eremuentzat laguntza"
29046 #. SCRIPT
29047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
29048 msgid "Item search results"
29049 msgstr "Item bilaketaren emaitzak"
29051 #. %1$s:  reqbrchname 
29052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:101
29053 #, c-format
29054 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
29055 msgstr ""
29056 "Elementua liburutegi honetan egon beharko litzateke, hartzeko prest: %s"
29058 #. A
29059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:253
29060 msgid "Item sorting"
29061 msgstr "Item sailkapena"
29063 #. SPAN
29064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:483
29065 msgid ""
29066 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
29067 "item statuses"
29068 msgstr ""
29069 "Itemaren egoerak ez zuzenak izan daitezke. Begiratu erregistroaren "
29070 "xehetasunak itemaren egoerak ikusi ahal izateko"
29072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
29073 #, c-format
29074 msgid "Item tag"
29075 msgstr "Elementu etiketa"
29077 #. SCRIPT
29078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
29079 msgid "Item tags cannot currently be saved"
29080 msgstr "Item etiketak ezin dira gorde"
29082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
29084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
29085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:337
29086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
29087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:658
29088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
29089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:498
29090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:641
29091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
29092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:76
29093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119
29094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
29095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:251
29096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:853
29097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
29098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
29099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
29100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
29101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
29102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:68
29103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:196
29104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
29105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:67
29106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
29107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:639
29108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:298
29109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
29110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:188
29111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
29112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166
29113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
29114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:72
29115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:101
29116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:188
29117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
29118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
29119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:168
29120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:268
29121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:622
29122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
29123 #, c-format
29124 msgid "Item type"
29125 msgstr "Item mota"
29127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
29128 #, c-format
29129 msgid "Item type "
29130 msgstr "Item mota"
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
29133 #, fuzzy, c-format
29134 msgid "Item type already exists!"
29135 msgstr "lehenik badago!"
29137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:30
29138 #, fuzzy, c-format
29139 msgid "Item type code: "
29140 msgstr "Item mota: "
29142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
29143 #, c-format
29144 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
29145 msgstr "Elementu motaren irudiak desgaituta daude. Gaitzeko itzali hau"
29147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
29148 #, c-format
29149 msgid "Item type is normally not for loan."
29150 msgstr "Item mota normalean ez da mailegagarria."
29152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
29153 #, c-format
29154 msgid "Item type not for loan."
29155 msgstr "Item mota ez da mailegagarria"
29157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
29158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:32
29159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
29160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:159
29161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
29162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:199
29163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:153
29164 #, c-format
29165 msgid "Item type:"
29166 msgstr "Elementu mota:"
29168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
29169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:109
29170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
29171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
29172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110
29173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
29174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:87
29175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
29176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
29177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:120
29178 #, c-format
29179 msgid "Item type: "
29180 msgstr "Item mota: "
29182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
29183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
29184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
29185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
29186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
29187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
29188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
29189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
29190 #, c-format
29191 msgid "Item types"
29192 msgstr "Elementu motak:"
29194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
29195 #, c-format
29196 msgid "Item types administration"
29197 msgstr "Administración de tipos de ítem"
29199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:20
29200 #, c-format
29201 msgid ""
29202 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
29203 "books, CDs, or DVDs."
29204 msgstr ""
29206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
29207 #, c-format
29208 msgid "Item was lost, now found."
29209 msgstr "Elementua galduta zegoen, eta aurkitu da."
29211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
29212 #, c-format
29213 msgid "Item was on loan to "
29214 msgstr "Elementua honek hartu du maileguan"
29216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:51
29217 #, c-format
29218 msgid "Item with barcode "
29219 msgstr "Itema barra-kodearekin"
29221 #. %1$s:  barcode 
29222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
29223 #, c-format
29224 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
29225 msgstr "Barra-kode hau '%s' daukaten itemak zuzen gehitu dira"
29227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
29228 #, c-format
29229 msgid "Item(s)"
29230 msgstr "Elementua(k)"
29232 #. %1$s:  batch_id 
29233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:202
29234 #, fuzzy, c-format
29235 msgid "Item(s) not added to batch %s."
29236 msgstr "Item hau zure zerrendan gehitu da."
29238 #. %1$s:  batch_id 
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:198
29240 #, fuzzy, c-format
29241 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
29242 msgstr "Item hau zure zurrendatik ezabatu da."
29244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:178
29245 #, c-format
29246 msgid "Itemnumber"
29247 msgstr "Elementu zenbakia"
29249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:57
29250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:115
29251 #, fuzzy, c-format
29252 msgid "Itemnumbers not found"
29253 msgstr "Código de barras no encontrado "
29255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
29256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:103
29257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
29258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:102
29259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:253
29260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:40
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
29262 #, c-format
29263 msgid "Items"
29264 msgstr "Elementuak"
29266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
29267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
29268 #, c-format
29269 msgid "Items available"
29270 msgstr "Eskuragarri dauden elementuak"
29272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
29273 #, c-format
29274 msgid "Items checked out"
29275 msgstr "Ítem prestados"
29277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
29278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
29279 #, c-format
29280 msgid "Items expected"
29281 msgstr "Espero diren elementuak"
29283 #. %1$s:  title |html 
29284 #. %2$s:  IF ( author ) 
29285 #. %3$s:  author | html 
29286 #. %4$s:  END 
29287 #. %5$s:  biblionumber 
29288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
29289 #, c-format
29290 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
29291 msgstr "Elementuak: %s %s nork %s%s (erregistroa #%s)"
29293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:94
29294 #, c-format
29295 msgid "Items in "
29296 msgstr "Itemak hemen"
29298 #. %1$s:  batch_id 
29299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:255
29300 #, c-format
29301 msgid "Items in batch number %s"
29302 msgstr "%s sorta zenbakian dauden elementuak"
29304 #. SCRIPT
29305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
29306 msgid "Items in your cart: %s"
29307 msgstr "Zure txartelako itemak: %s"
29309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
29310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:252
29311 #, c-format
29312 msgid "Items list"
29313 msgstr "Lista de ítems"
29315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:80
29316 #, c-format
29317 msgid "Items lost"
29318 msgstr "Galdutako elementuak"
29320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
29321 #, c-format
29322 msgid "Items needed"
29323 msgstr "Ítems necesarios "
29325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
29326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
29327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
29329 #, c-format
29330 msgid "Items with no checkouts"
29331 msgstr "Inoiz maileguan hartu ez diren elementuak"
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
29335 #, c-format
29336 msgid "Items:"
29337 msgstr "Elementuak:"
29339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
29341 #, c-format
29342 msgid "Items: "
29343 msgstr "Itemak:"
29345 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
29347 #, c-format
29348 msgid "Itemtype"
29349 msgstr "Elementu mota"
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
29352 #, c-format
29353 msgid "Itype"
29354 msgstr "Elementu mota"
29356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
29357 #, c-format
29358 msgid "Ivan Brown"
29359 msgstr "Melia Meggs"
29361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:179
29362 #, c-format
29363 msgid "JSON URL"
29364 msgstr ""
29366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1013
29367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
29368 #, c-format
29369 msgid "JSZip"
29370 msgstr ""
29372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
29373 #, c-format
29374 msgid "Jacek Ablewicz"
29375 msgstr "Jacek Ablewicz"
29377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:856
29378 #, c-format
29379 msgid "James Winter"
29380 msgstr "James Winter"
29382 #. SCRIPT
29383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29384 msgid "Jan"
29385 msgstr "Urt."
29387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
29388 #, c-format
29389 msgid "Jane Wagner"
29390 msgstr "Jane Wagner"
29392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
29393 #, c-format
29394 msgid "Janet McGowan"
29395 msgstr "Janet McGowan"
29397 #. For the first occurrence,
29398 #. SCRIPT
29399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
29401 #, c-format
29402 msgid "January"
29403 msgstr "Urtarrila"
29405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
29406 #, c-format
29407 msgid "Janusz Kaczmarek"
29408 msgstr "Janusz Kaczmarek"
29410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
29411 #, c-format
29412 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
29413 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
29415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
29416 #, c-format
29417 msgid "Jason Etheridge"
29418 msgstr "Jason Etheridge"
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1008
29421 #, c-format
29422 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
29423 msgstr ""
29425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
29426 #, fuzzy, c-format
29427 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
29428 msgstr "está licenciado bajo la "
29430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:977
29431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
29432 #, c-format
29433 msgid "Javascript Diff Algorithm"
29434 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
29436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
29437 #, c-format
29438 msgid "Jen Zajac"
29439 msgstr "Jen Zajac"
29441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
29442 #, fuzzy, c-format
29443 msgid "Jenkins maintainer:"
29444 msgstr "Argitalpenen eguneraketak:"
29446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
29447 #, c-format
29448 msgid "Jenny Way"
29449 msgstr ""
29451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
29452 #, c-format
29453 msgid "Jeremy Crabtree"
29454 msgstr "Jeremy Crabtree"
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
29457 #, c-format
29458 msgid "Jerome Charaoui"
29459 msgstr "Jerome Charaoui"
29461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
29462 #, c-format
29463 msgid "Jesse Maseto"
29464 msgstr "Jesse Maseto"
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
29467 #, fuzzy, c-format
29468 msgid "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
29469 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
29471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
29472 #, c-format
29473 msgid "Jessica Freeman"
29474 msgstr ""
29476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:895
29477 #, c-format
29478 msgid "Jo Ransom"
29479 msgstr "Jo Ransom"
29481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
29482 #, c-format
29483 msgid "Joachim Ganseman"
29484 msgstr ""
29486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
29487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
29488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
29489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
29490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:275
29491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
29492 #, c-format
29493 msgid "Job progress: "
29494 msgstr "Lanaren garapena:"
29496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
29497 #, c-format
29498 msgid "Jobs already entered"
29499 msgstr "Lanak dagoeneko sartu dira"
29501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
29502 #, c-format
29503 msgid "Joe Atzberger"
29504 msgstr "Joe Atzberger"
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
29507 #, c-format
29508 msgid "John Beppu"
29509 msgstr "John Beppu"
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
29512 #, c-format
29513 msgid "John Copeland"
29514 msgstr "John Copeland"
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
29517 #, c-format
29518 msgid "John Seymour"
29519 msgstr "John Seymour"
29521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
29522 #, c-format
29523 msgid "Jon Aker"
29524 msgstr "Jon Aker"
29526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
29527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
29528 #, c-format
29529 msgid "Jon Knight"
29530 msgstr ""
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
29533 #, c-format
29534 msgid "Jonathan Druart"
29535 msgstr "Jonathan Druart"
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
29538 #, fuzzy, c-format
29539 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member; 17.11 Release Manager)"
29540 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
29542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
29543 #, c-format
29544 msgid "Jono Mingard"
29545 msgstr "Jono Mingard"
29547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
29548 #, c-format
29549 msgid "Joonas Kylmälä"
29550 msgstr "Joonas Kylmälä"
29552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
29553 #, c-format
29554 msgid "Jorgia Kelsey"
29555 msgstr "Jorgia Kelsey"
29557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
29558 #, fuzzy, c-format
29559 msgid "Jose Martin"
29560 msgstr "Jesse Maseto"
29562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
29564 #, c-format
29565 msgid "Josef Moravec"
29566 msgstr "Josef Moravec"
29568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
29569 #, c-format
29570 msgid "Joseph Alway"
29571 msgstr "Joseph Alway"
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
29574 #, c-format
29575 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
29576 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
29578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
29579 #, c-format
29580 msgid "Joy Nelson"
29581 msgstr "Joy Nelson"
29583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
29584 #, c-format
29585 msgid "Juan Romay Sieira"
29586 msgstr "Juan Romay Sieira"
29588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
29589 #, c-format
29590 msgid "Juhani Seppälä"
29591 msgstr "Juhani Seppälä"
29593 #. SCRIPT
29594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29595 msgid "Jul"
29596 msgstr "Uzt."
29598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
29599 #, c-format
29600 msgid "Julian Fiol"
29601 msgstr "Julian Fiol"
29603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
29604 #, c-format
29605 msgid "Julian Maurice"
29606 msgstr "Julian Maurice"
29608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
29609 #, fuzzy, c-format
29610 msgid ""
29611 "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 17.11 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
29612 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
29614 #. For the first occurrence,
29615 #. SCRIPT
29616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
29618 #, c-format
29619 msgid "July"
29620 msgstr "Uztaila"
29622 #. SCRIPT
29623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29624 msgid "Jun"
29625 msgstr "Eka."
29627 #. For the first occurrence,
29628 #. SCRIPT
29629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
29631 #, c-format
29632 msgid "June"
29633 msgstr "Ekaina"
29635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
29636 #, c-format
29637 msgid "Justin Vos"
29638 msgstr "Justin Vos"
29640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:176
29641 #, c-format
29642 msgid "Juvenile"
29643 msgstr "Haur eta gazteak"
29645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:873
29646 #, c-format
29647 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
29648 msgstr "MANTENER SOLUCIONES, Portugal"
29650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
29651 #, c-format
29652 msgid "Karam Qubsi"
29653 msgstr "Karam Qubsi"
29655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
29656 #, c-format
29657 msgid "Karen Jen"
29658 msgstr ""
29660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
29661 #, c-format
29662 msgid "Karl Holten"
29663 msgstr "Karl Holten"
29665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
29666 #, c-format
29667 msgid "Karl Menzies"
29668 msgstr "Karl Menzies"
29670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
29671 #, c-format
29672 msgid "Kate Henderson"
29673 msgstr "Kate Henderson"
29675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
29676 #, c-format
29677 msgid "Kathryn Tyree"
29678 msgstr "Kathryn Tyree"
29680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
29681 #, c-format
29682 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
29683 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
29685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
29686 #, c-format
29687 msgid "Katrin Fischer"
29688 msgstr "Katrin Fischer"
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
29691 #, fuzzy, c-format
29692 msgid ""
29693 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer, 17.11 "
29694 "Documentation Team Member)"
29695 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.22 QA Manager)"
29697 #. %1$s:  budget_period_description 
29698 #. %2$s:  bookfund 
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
29700 #, c-format
29701 msgid "Keep current (%s - %s)"
29702 msgstr "Eguneratua eduki (%s - %s)"
29704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
29705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:89
29706 #, c-format
29707 msgid "Keep issue number"
29708 msgstr "Mantendu irteera eguna"
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
29711 #, c-format
29712 msgid "Kenza Zaki"
29713 msgstr "Kenza Zak"
29715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:227
29716 #, c-format
29717 msgid "Key"
29718 msgstr "Kita"
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:66
29721 #, c-format
29722 msgid "Keyboard shortcuts "
29723 msgstr "Laster-teklak"
29725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
29726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
29727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
29728 #, c-format
29729 msgid "Keyword"
29730 msgstr "Hitz gakoa"
29732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
29733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
29734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
29735 #, c-format
29736 msgid "Keyword (any): "
29737 msgstr "Hitz-gakoak (edozein):"
29739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:15
29740 #, c-format
29741 msgid "Keyword to MARC mapping"
29742 msgstr "Gako hitza MARC mapaketarentzat"
29744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920
29745 #, c-format
29746 msgid "Keyword:"
29747 msgstr "Gako hitza:"
29749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
29750 #, c-format
29751 msgid "Keyword: "
29752 msgstr "Gako hitza:"
29754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
29755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
29756 #, c-format
29757 msgid "Keywords to MARC mapping"
29758 msgstr "Gako hitza MARC mapaketarentzat"
29760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
29761 #, fuzzy, c-format
29762 msgid "Keywords:"
29763 msgstr "Gako hitza:"
29765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
29766 #, c-format
29767 msgid "Kip DeGraaf"
29768 msgstr "Kip DeGraaf"
29770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:22
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
29772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
29774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:19
29775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:13
29776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
29777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:23
29779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
29780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
29781 #, c-format
29782 msgid "Koha"
29783 msgstr "Koha"
29785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
29786 #, fuzzy, c-format
29787 msgid "Koha "
29788 msgstr "Koha"
29790 #. %1$s:  shelf 
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
29792 #, c-format
29793 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
29794 msgstr "Hasiera &rsaquo; %s bat egin"
29796 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
29797 #. %2$s:  END 
29798 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
29799 #. %4$s:  END 
29800 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
29801 #. %6$s:  END 
29802 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
29803 #. %8$s:  END 
29804 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
29805 #. %10$s:  END 
29806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
29807 #, fuzzy, c-format
29808 msgid ""
29809 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
29810 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
29811 msgstr ""
29812 "Koha &rsaquo; %sSarbidea ukatuta%s %sSaioa iraungi da%s %sIP helbidea "
29813 "aldatzea%s %sErabiltzaile izena edo pasahitza baliogabea da%s %sKohako saioa "
29814 "hasi%s "
29816 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
29817 #. %2$s:  END 
29818 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
29819 #. %4$s:  END 
29820 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
29821 #. %6$s:  END 
29822 #. %7$s:  IF too_many_login_attempts 
29823 #. %8$s:  ELSIF invalid_username_or_password 
29824 #. %9$s:  END 
29825 #. %10$s:  IF ( loginprompt ) 
29826 #. %11$s:  END 
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:5
29828 #, fuzzy, c-format
29829 msgid ""
29830 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
29831 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
29832 "Koha%s "
29833 msgstr ""
29834 "Koha &rsaquo; %sSarbidea ukatuta%s %sSaioa iraungi da%s %sIP helbidea "
29835 "aldatzea%s %sErabiltzaile izena edo pasahitza baliogabea da%s %sKohako saioa "
29836 "hasi%s "
29838 #. %1$s:  IF op == 'view' 
29839 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
29840 #. %3$s:  ELSE 
29841 #. %4$s:  END 
29842 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
29843 #. %6$s:  END 
29844 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
29845 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
29846 #. %9$s:  END 
29847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:8
29848 #, fuzzy, c-format
29849 msgid ""
29850 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
29851 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
29852 msgstr "%s%s &rsaquo; Zerrenda berria sortu%s%s &rsaquo; Editatu zerrenda "
29854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
29855 #, c-format
29856 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
29857 msgstr "Hasiera &rsaquo; Kohari buruz"
29859 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
29860 #. %2$s: - ELSE -
29861 #. %3$s: - END -
29862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
29863 #, fuzzy, c-format
29864 msgid ""
29865 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
29866 "order internal note %s "
29867 msgstr "Koha &rsaquo; Eskurapenak &rsaquo; Aldatu eskaeraren oharrak "
29869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
29870 #, c-format
29871 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
29872 msgstr "Gehitu eskaera"
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
29875 #, c-format
29876 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
29877 msgstr "Ezeztatu eskaera"
29879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:6
29880 #, c-format
29881 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
29882 msgstr "Koha &rsaquo; Eskurapenak"
29884 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
29885 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
29886 #. %3$s:  suggestionid 
29887 #. %4$s:  ELSE 
29888 #. %5$s:  END 
29889 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
29890 #. %7$s:  suggestionid 
29891 #. %8$s:  ELSE 
29892 #. %9$s:  END 
29893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:8
29894 #, fuzzy, c-format
29895 msgid ""
29896 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
29897 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
29898 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
29899 msgstr ""
29900 "Koha &rsaquo; Eskurapenak &rsaquo; %s %s %s Mostrar sugerencia de compra #%s "
29901 "%s Editar sugerencia de compra #%s %s %s Ingresar una nueva sugerencia de "
29902 "compra %s %s Administración de sugerencias %s "
29904 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29905 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
29906 #. %3$s:  basketname 
29907 #. %4$s:  ELSE 
29908 #. %5$s:  booksellername 
29909 #. %6$s:  END 
29910 #. %7$s:  END 
29911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:6
29912 #, c-format
29913 msgid ""
29914 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
29915 "%s %s %s "
29916 msgstr ""
29917 "Koha &rsaquo; Adquisiciones &rsaquo; %s %sEditar cesta '%s' %sAñadir una "
29918 "cesta a %s %s %s "
29920 #. %1$s:  IF ( date ) 
29921 #. %2$s:  name 
29922 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
29923 #. %4$s:  invoice 
29924 #. %5$s:  END 
29925 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
29926 #. %7$s:  ELSE 
29927 #. %8$s:  name 
29928 #. %9$s:  END 
29929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:8
29930 #, fuzzy, c-format
29931 msgid ""
29932 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
29933 "on %s%sReceive orders from %s%s"
29934 msgstr ""
29935 "Koha &rsaquo; Eskurapenak &rsaquo; Honen jasotze laburpena: %s %sfaktura, %s"
29936 "%s"
29938 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
29939 #. %2$s:  END 
29940 #. %3$s:  basketname|html 
29941 #. %4$s:  basketno |html 
29942 #. %5$s:  booksellername|html 
29943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:22
29944 #, fuzzy, c-format
29945 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
29946 msgstr ""
29947 "Koha &rsaquo; Eskurapenak &rsaquo; %sBerria %s%sEzabatu %sSaskia %s (%s) "
29948 "norentzat %s"
29950 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
29951 #. %2$s:  ELSE 
29952 #. %3$s:  END 
29953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:4
29954 #, c-format
29955 msgid ""
29956 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
29957 "external source &rsaquo; Search results%s"
29958 msgstr ""
29959 "Koha &rsaquo; Adquisiciones &rsaquo; %sPedido de origen externo%sPedido de "
29960 "origen externo &rsaquo; Resultados de búsqueda%s"
29962 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
29963 #. %2$s:  ELSE 
29964 #. %3$s:  END 
29965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:6
29966 #, fuzzy, c-format
29967 msgid ""
29968 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
29969 "%sOrder search%s"
29970 msgstr ""
29971 "Koha &rsaquo; Adquisiciones &rsaquo; %sPedido de origen externo%sPedido de "
29972 "origen externo &rsaquo; Resultados de búsqueda%s"
29974 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
29975 #. %2$s:  booksellername 
29976 #. %3$s:  ELSE 
29977 #. %4$s:  END 
29978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:5
29979 #, c-format
29980 msgid ""
29981 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
29982 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
29983 msgstr ""
29984 "Koha &rsaquo; Adquisiciones &rsaquo; %sPedidos con precios desconocidos por "
29985 "el vendedor%s%sPedidos con precios desconocidos%s"
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:4
29988 #, c-format
29989 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
29990 msgstr ""
29991 "Koha &rsaquo; Eskurapenak &rsaquo; Gehitu eskaera bat proposamen batetik "
29992 "abiatuta"
29994 #. %1$s:  basketno 
29995 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
29996 #. %3$s:  ordernumber 
29997 #. %4$s:  ELSE 
29998 #. %5$s:  END 
29999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:6
30000 #, c-format
30001 msgid ""
30002 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
30003 "details (line #%s)%sNew order%s"
30004 msgstr ""
30005 "Koha &rsaquo; Eskurapenak &rsaquo;  Saskia%s &rsaquo; %sAldatu eskaeraren "
30006 "xehetasunak (º%s lerroa)%sEskaera berria%s"
30008 #. %1$s:  basketno 
30009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
30010 #, c-format
30011 msgid ""
30012 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
30013 msgstr "Koha &rsaquo; Eskurapenka &rsaquo; Saskia %s &rsaquo; Kopiaen abisua"
30015 #. %1$s:  basketno 
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
30017 #, c-format
30018 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
30019 msgstr "Saskia (%s)"
30021 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30022 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
30023 #. %3$s:  contractname 
30024 #. %4$s:  ELSE 
30025 #. %5$s:  END 
30026 #. %6$s:  END 
30027 #. %7$s:  IF ( else ) 
30028 #. %8$s:  booksellername 
30029 #. %9$s:  END 
30030 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
30031 #. %11$s:  END 
30032 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
30033 #. %13$s:  contractnumber 
30034 #. %14$s:  END 
30035 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30036 #. %16$s:  END 
30037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:5
30038 #, fuzzy, c-format
30039 msgid ""
30040 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
30041 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
30042 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
30043 msgstr ""
30044 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Bazkide kategoriak &rsaquo; %s%sAldatu "
30045 "kategoria '%s'%sKategoria berria%s%s %sDatuak gorde dira%s %s%sEzin da "
30046 "ezabatu: kategoria hau %s erabiltzen ari da%sBerretsi kategoria ezabatzea "
30047 "'%s'%s%s %sKategoria ezabatu da%s"
30049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
30050 #, c-format
30051 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
30052 msgstr "EDIFACT mezuen bistaratzea"
30054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:5
30055 #, c-format
30056 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
30057 msgstr "EDIFACT mezuak"
30059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:7
30060 #, c-format
30061 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
30062 msgstr "Koha &rsaquo; Adquisiciones &rsaquo; Factura"
30064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:5
30065 #, c-format
30066 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
30067 msgstr "Fitxategiak"
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:6
30070 #, c-format
30071 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
30072 msgstr "Koha &rsaquo; Adquisiciones &rsaquo; Facturas"
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:7
30075 #, c-format
30076 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
30077 msgstr "Koha &rsaquo; Eskurapenak &rsaquo; Berandututako eskaerak"
30079 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
30080 #. %2$s:  import_batch_id 
30081 #. %3$s:  ELSE 
30082 #. %4$s:  END 
30083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:6
30084 #, c-format
30085 msgid ""
30086 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
30087 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
30088 msgstr ""
30089 "Koha &rsaquo; Eskurapenak &rsaquo; Antolatu prestatutako MARC erregistroak%s "
30090 "&rsaquo; Sorta %s %s &rsaquo; Sorten zerrenda%s"
30092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:6
30093 #, c-format
30094 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
30095 msgstr "Koha &rsaquo; Eskurapenak &rsaquo; Eskaerak"
30097 #. %1$s:  name 
30098 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
30099 #. %3$s:  invoice 
30100 #. %4$s:  END 
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:7
30102 #, c-format
30103 msgid ""
30104 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
30105 msgstr ""
30106 "Koha &rsaquo; Eskurapenak &rsaquo; Honen jasotze laburpena: %s %sfaktura, %s"
30107 "%s"
30109 #. %1$s:  name 
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:5
30111 #, c-format
30112 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
30113 msgstr "Koha &rsaquo; Eskurapenak &rsaquo; Jaso hornitzailearen bidalketa%s"
30115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:4
30116 #, c-format
30117 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
30118 msgstr ""
30119 "Koha &rsaquo; Eskurapenak &rsaquo; Bilatu existitzen diren erregistroak"
30121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:6
30122 #, c-format
30123 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
30124 msgstr "Koha &rsaquo; Adquisiciones &rsaquo; Gastado"
30126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:3
30127 #, c-format
30128 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
30129 msgstr "Tranferentzia ordena"
30131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
30132 #, c-format
30133 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
30134 msgstr "Koha &rsaquo; Gehitu zerrendara"
30136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
30137 #, c-format
30138 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
30139 msgstr "Koha &rsaquo; Administrazioa"
30141 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30142 #. %2$s:  IF ( modify ) 
30143 #. %3$s:  searchfield 
30144 #. %4$s:  ELSE 
30145 #. %5$s:  END 
30146 #. %6$s:  END 
30147 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
30148 #. %8$s:  END 
30149 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30150 #. %10$s:  searchfield 
30151 #. %11$s:  searchfield 
30152 #. %12$s:  END 
30153 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30154 #. %14$s:  END 
30155 #. %15$s:  IF ( else ) 
30156 #. %16$s:  END 
30157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:5
30158 #, c-format
30159 msgid ""
30160 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
30161 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
30162 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
30163 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
30164 "deleted%s%sSystem preferences%s"
30165 msgstr ""
30166 "Hasiera &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; %s Sistemaren lehenetasunak "
30167 "&rsaquo; %sAldatu sistemaren lehentasunak '%s'%sGehitu sistemaren "
30168 "lehentasuna %s%s%s Sistemaren lehenetasunak &rsaquo; Gehitutako datuak %s %s "
30169 "Sistemaren lehentasunak &rsaquo; %s &rsaquo; Berretsi parametroa ezabatzea "
30170 "'%s'%s%s Sistemaren lehentasunak &rsaquo; Parametroa ezabatu da %s"
30171 "%sSistemaren lehentasunak%s"
30173 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30174 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
30175 #. %3$s:  searchfield 
30176 #. %4$s:  ELSE 
30177 #. %5$s:  END 
30178 #. %6$s:  END 
30179 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
30180 #. %8$s:  END 
30181 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30182 #. %10$s:  searchfield 
30183 #. %11$s:  END 
30184 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30185 #. %13$s:  END 
30186 #. %14$s:  IF ( else ) 
30187 #. %15$s:  END 
30188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:3
30189 #, c-format
30190 msgid ""
30191 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
30192 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
30193 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
30194 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
30195 msgstr ""
30196 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; %s%s Inprimagailuak &rsaquo; Aldatu "
30197 "inprimagailua '%s'%s Inprimagailuak &rsaquo; Inprimagailu berria %s%s %s "
30198 "Inprimagailuak &rsaquo; Inprimagailua gehitu da %s %s Inprimagailuak "
30199 "&rsaquo; Berretsi inprimagailua ezabatzea '%s'%s %s Inprimagailuak  &rsaquo; "
30200 "Inprimagailua ezabatu da %s %sInprimagailuak%s"
30202 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
30203 #. %2$s:  IF city.cityid 
30204 #. %3$s:  ELSE 
30205 #. %4$s:  END 
30206 #. %5$s:  ELSE 
30207 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30208 #. %7$s:  ELSE 
30209 #. %8$s:  END 
30210 #. %9$s:  END 
30211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:4
30212 #, c-format
30213 msgid ""
30214 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
30215 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
30216 msgstr ""
30217 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; %sHiriak &rsaquo; %sAldatu hiria %s "
30218 "Hiri berria %s%s%sHiriak &rsaquo; Berretsi hiria ezabatzea %s Hiriak%s%s"
30220 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30221 #. %2$s:  action 
30222 #. %3$s:  searchfield 
30223 #. %4$s:  END 
30224 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
30225 #. %6$s:  searchfield 
30226 #. %7$s:  END 
30227 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30228 #. %9$s:  END 
30229 #. %10$s:  IF ( else ) 
30230 #. %11$s:  END 
30231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:5
30232 #, c-format
30233 msgid ""
30234 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
30235 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
30236 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
30237 msgstr ""
30238 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; %sMARC lan-orriak &rsaquo; %s %s%s "
30239 "%sMARC lan orriak &rsaquo; Berretsi etiketa ezabatzea '%s'%s %sMARC lan-"
30240 "orriak &rsaquo; Datuak ezabatu dira %s %sMARC lan-orriak%s"
30242 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
30243 #. %2$s:  ELSE 
30244 #. %3$s:  END 
30245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
30246 #, fuzzy, c-format
30247 msgid ""
30248 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
30249 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
30250 msgstr "Koha &rsaquo; Administración &rsaquo; Correspondencia de lotes OAI"
30252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
30253 #, c-format
30254 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
30255 msgstr "Audio alertak"
30257 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30258 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
30259 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
30260 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
30261 #. %5$s:  authtypecode 
30262 #. %6$s:  ELSE 
30263 #. %7$s:  END 
30264 #. %8$s:  END 
30265 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
30266 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
30267 #. %11$s:  authtypecode 
30268 #. %12$s:  ELSE 
30269 #. %13$s:  END 
30270 #. %14$s:  END 
30271 #. %15$s:  ELSE 
30272 #. %16$s:  action 
30273 #. %17$s:  END 
30274 #. %18$s:  END 
30275 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
30276 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
30277 #. %21$s:  authtypecode 
30278 #. %22$s:  ELSE 
30279 #. %23$s:  END 
30280 #. %24$s:  END 
30281 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30282 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
30283 #. %27$s:  authtypecode 
30284 #. %28$s:  ELSE 
30285 #. %29$s:  END 
30286 #. %30$s:  END 
30287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:5
30288 #, c-format
30289 msgid ""
30290 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
30291 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
30292 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
30293 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
30294 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
30295 "deleted%s"
30296 msgstr ""
30297 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; MARC autoritateen lan orria %s%s "
30298 "%s&rsaquo; %s%s Lan-orria%sLan-orri lehenetsia%s &rsaquo; Aldatu etiketa %s "
30299 "%s&rsaquo; %s%s Lan-orria%sLan-orri lehenetsia%s &rsaquo; Etiketa berria%s "
30300 "%s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s Lan-orria%sLan-orri lehenetsia%s &rsaquo; "
30301 "Berretsi ezabatzea%s%s&rsaquo; %s%s Lan-orria%sLan-orri lehenetsia%s "
30302 "&rsaquo; Datuak ezabatu dira%s"
30304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:4
30305 #, c-format
30306 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
30307 msgstr ""
30308 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; MARC autoritatearen azpieremu egitura"
30310 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30311 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
30312 #. %3$s:  ELSE 
30313 #. %4$s:  END 
30314 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
30315 #. %6$s:  END 
30316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:4
30317 #, c-format
30318 msgid ""
30319 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
30320 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
30321 "authority type %s "
30322 msgstr ""
30323 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Autoritate motak %s &rsaquo; %sAldatu "
30324 "autoritate mota%sAutoritate mota berria%s %s &rsaquo; Berretsi autoritate "
30325 "mota ezabatzea %s "
30327 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30328 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
30329 #. %3$s:  END 
30330 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
30331 #. %5$s:  END 
30332 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
30333 #. %7$s:  END 
30334 #. %8$s:  END 
30335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:4
30336 #, fuzzy, c-format
30337 msgid ""
30338 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
30339 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
30340 "category%s %s "
30341 msgstr ""
30342 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Balio baimenduak %s &rsaquo; %sAldatu "
30343 "balio baimenduak %s %s &rsaquo; Balio baimendu berria %s %s &rsaquo; "
30344 "Kategoria berria%s%s %s &rsaquo; Berretsi ezabatzea %s %sBalio baimenduak%s"
30346 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30347 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
30348 #. %3$s:  budget_period_description 
30349 #. %4$s:  ELSE 
30350 #. %5$s:  END 
30351 #. %6$s:  END 
30352 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
30353 #. %8$s:  END 
30354 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30355 #. %10$s:  budget_period_description 
30356 #. %11$s:  END 
30357 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30358 #. %13$s:  END 
30359 #. %14$s:  IF close_form 
30360 #. %15$s:  budget_period_description 
30361 #. %16$s:  END 
30362 #. %17$s:  IF closed 
30363 #. %18$s:  budget_period_description 
30364 #. %19$s:  END 
30365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
30366 #, fuzzy, c-format
30367 msgid ""
30368 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
30369 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
30370 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
30371 "Budget %s closed %s "
30372 msgstr ""
30373 "Koha &rsaquo; Administración &rsaquo; Presupuestos %s&rsaquo; %s Modificar "
30374 "presupuesto'%s' %s Agregar presupuesto %s %s %s&rsaquo; Duplicar presupuesto"
30375 "%s %s&rsaquo; Eliminar presupuesot '%s'? %s %s&rsaquo; Datos eliminados %s "
30377 #. %1$s:  budget_period_description 
30378 #. %2$s:  authcat 
30379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:5
30380 #, c-format
30381 msgid ""
30382 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
30383 "Planning for %s by %s"
30384 msgstr ""
30385 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Aurrekontuak &rsaquo; Funtsak &rsaquo; "
30386 "Honen planifikazioa%s nork %s"
30388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
30389 #, c-format
30390 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
30391 msgstr "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Zirkulazio eta isunen arauak"
30393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:5
30394 #, fuzzy, c-format
30395 msgid ""
30396 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
30397 "Clone circulation and fine rules"
30398 msgstr "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Zirkulazio eta isunen arauak"
30400 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
30401 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
30402 #. %3$s:  ELSE 
30403 #. %4$s:  END 
30404 #. %5$s:  END 
30405 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
30406 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
30407 #. %8$s:  ELSE 
30408 #. %9$s:  END 
30409 #. %10$s:  END 
30410 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
30411 #. %12$s:  class_source 
30412 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
30413 #. %14$s:  sort_rule 
30414 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
30415 #. %16$s:  sort_rule 
30416 #. %17$s:  END 
30417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:4
30418 #, c-format
30419 msgid ""
30420 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
30421 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
30422 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
30423 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
30424 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
30425 msgstr ""
30426 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Sailkapen iturriak %s &rsaquo; "
30427 "%sAldatu sailkapen iturria%sGehitu sailkapen iturria%s %s %s &rsaquo; "
30428 "%sAldatu artxibate araua%sGehitu artxibatze araua%s %s %s &rsaquo; Berretsi "
30429 "sailkapen iturria ezabatzea%s %s &rsaquo; Berretsi artxibatze araua "
30430 "ezabatzea %s %s &rsaquo; Ezin da ezabatu artxibatze araua %s %s "
30432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:90
30433 #, c-format
30434 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
30435 msgstr "Zutabeen konfigurazioa"
30437 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30438 #. %2$s:  IF currency 
30439 #. %3$s:  currency.currency 
30440 #. %4$s:  ELSE 
30441 #. %5$s:  END 
30442 #. %6$s:  END 
30443 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30444 #. %8$s:  currency.currency 
30445 #. %9$s:  END 
30446 #. %10$s:  IF op == 'list' 
30447 #. %11$s:  END 
30448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:7
30449 #, fuzzy, c-format
30450 msgid ""
30451 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
30452 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
30453 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
30454 msgstr ""
30455 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Monetak &amp; Kanbio-tasak &rsaquo; %s"
30456 "%sAldatu moneta '%s'%sMoneta berria%s%s %sBerretsi moneta ezabatzea '%s'%s "
30457 "%sMoneta ezabatu da%s %sMonetak%s"
30459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:24
30460 #, c-format
30461 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
30462 msgstr "Esan nahi zenuen?"
30464 #. %1$s:  IF acct_form 
30465 #. %2$s:  IF account 
30466 #. %3$s:  ELSE 
30467 #. %4$s:  END 
30468 #. %5$s:  END 
30469 #. %6$s:  IF delete_confirm 
30470 #. %7$s:  END 
30471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:4
30472 #, fuzzy, c-format
30473 msgid ""
30474 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
30475 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
30476 "account %s "
30477 msgstr ""
30478 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Erregistro parekatzearen arauak %s %s "
30479 "&rsaquo; Aldatu erregistroen bat etortze araua %s &rsaquo; Gehitu "
30480 "erregistroen bat etortze araua %s %s %s &rsaquo; Berretsi erregistroen bat "
30481 "etortze araua ezabatzea &quot;%s&quot; %s "
30483 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30484 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
30485 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
30486 #. %4$s:  budget_name 
30487 #. %5$s:  END 
30488 #. %6$s:  ELSE 
30489 #. %7$s:  END 
30490 #. %8$s:  END 
30491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
30492 #, c-format
30493 msgid ""
30494 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
30495 "%sAdd fund %s%s"
30496 msgstr ""
30497 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Funtsak%s &rsaquo; %sAldatu funtsa%s "
30498 "'%s'%s%sGehitu funtsa %s%s"
30500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:5
30501 #, c-format
30502 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
30503 msgstr "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Elementu zirkulazioaren abisuak"
30505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:5
30506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:5
30507 #, c-format
30508 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
30509 msgstr "Itema bilatzeko bilaketa-eremuak"
30511 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30512 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
30513 #. %3$s:  itemtype.itemtype 
30514 #. %4$s:  ELSE 
30515 #. %5$s:  END 
30516 #. %6$s:  END 
30517 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30518 #. %8$s:  IF ( total ) 
30519 #. %9$s:  itemtype.itemtype 
30520 #. %10$s:  ELSE 
30521 #. %11$s:  itemtype.itemtype 
30522 #. %12$s:  END 
30523 #. %13$s:  END 
30524 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
30525 #. %15$s:  END 
30526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:7
30527 #, c-format
30528 msgid ""
30529 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
30530 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
30531 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
30532 msgstr ""
30533 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Elementu motak %s&rsaquo; %s Aldatu "
30534 "elementu mota '%s' %s Gehitu elementu mota %s %s %s&rsaquo; %s Ezin da "
30535 "ezabatu elementu mota '%s' %s Ezabatu elementu mota '%s'? %s %s %s&rsaquo; "
30536 "Datuak ezabatu dira %s "
30538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:4
30539 #, c-format
30540 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
30541 msgstr "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; MARC mapaketarako gako hitza"
30543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:4
30544 #, fuzzy, c-format
30545 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha to MARC mapping"
30546 msgstr "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; MARC mapaketarako gako hitza"
30548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:7
30549 #, fuzzy, c-format
30550 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
30551 msgstr "Zutabeen konfigurazioa"
30553 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30554 #. %2$s:  IF library 
30555 #. %3$s:  ELSE 
30556 #. %4$s:  library.branchcode | html 
30557 #. %5$s:  END 
30558 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
30559 #. %7$s:  library.branchcode | html 
30560 #. %8$s:  END 
30561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:4
30562 #, fuzzy, c-format
30563 msgid ""
30564 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries %s &rsaquo;%sModify library"
30565 "%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library '%s' %s "
30566 msgstr ""
30567 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; %sHiriak &rsaquo; %sAldatu hiria %s "
30568 "Hiri berria %s%s%sHiriak &rsaquo; Berretsi hiria ezabatzea %s Hiriak%s%s"
30570 #. %1$s:  IF ean_form 
30571 #. %2$s:  IF ean 
30572 #. %3$s:  ELSE 
30573 #. %4$s:  END 
30574 #. %5$s:  END 
30575 #. %6$s:  IF delete_confirm 
30576 #. %7$s:  END 
30577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:4
30578 #, fuzzy, c-format
30579 msgid ""
30580 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
30581 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
30582 "deletion of EAN %s "
30583 msgstr ""
30584 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; %sHiriak &rsaquo; %sAldatu hiria %s "
30585 "Hiri berria %s%s%sHiriak &rsaquo; Berretsi hiria ezabatzea %s Hiriak%s%s"
30587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:5
30588 #, c-format
30589 msgid ""
30590 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
30591 msgstr ""
30592 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Liburutegiko itzultze eta "
30593 "transferentzia politika"
30595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:4
30596 #, fuzzy, c-format
30597 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library groups"
30598 msgstr "Audio alertak"
30600 #. %1$s:  IF ( total ) 
30601 #. %2$s:  total 
30602 #. %3$s:  ELSE 
30603 #. %4$s:  END 
30604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:4
30605 #, c-format
30606 msgid ""
30607 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
30608 "Configuration OK!%s"
30609 msgstr ""
30610 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; MARC egiaztapena %s :%s errore aurkitu "
30611 "dira%s : Ezarpena ongi!%s"
30613 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30614 #. %2$s:  IF framework 
30615 #. %3$s:  ELSE 
30616 #. %4$s:  END 
30617 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
30618 #. %6$s:  framework.frameworktext |html 
30619 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
30620 #. %8$s:  END 
30621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:4
30622 #, c-format
30623 msgid ""
30624 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
30625 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
30626 msgstr ""
30627 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; MARC lan-orriak %s &rsaquo; %sAldatu "
30628 "lan-orriko testua %sGehitu lan-orria%s %s &rsaquo; Ezabatu honentzako lan-"
30629 "orria %s (%s)? %s "
30631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:4
30632 #, c-format
30633 msgid ""
30634 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
30635 msgstr "Koha &rsaquo; Administración &rsaquo; Correspondencia de lotes OAI"
30637 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
30638 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
30639 #. %3$s:  ELSE 
30640 #. %4$s:  END 
30641 #. %5$s:  END 
30642 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
30643 #. %7$s:  code |html 
30644 #. %8$s:  END 
30645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:5
30646 #, c-format
30647 msgid ""
30648 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
30649 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
30650 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
30651 msgstr ""
30652 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Bazkide atributu motak %s %s &rsaquo; "
30653 "Aldatu bazkide atributu mota %s &rsaquo; Gehitu bazkide atributu mota %s %s "
30654 "%s &rsaquo; Berretsi bazkide atributu mota ezabatzea &quot;%s&quot; %s "
30656 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30657 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
30658 #. %3$s:  categorycode |html 
30659 #. %4$s:  ELSE 
30660 #. %5$s:  END 
30661 #. %6$s:  END 
30662 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30663 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
30664 #. %9$s:  categorycode |html 
30665 #. %10$s:  ELSE 
30666 #. %11$s:  categorycode |html 
30667 #. %12$s:  END 
30668 #. %13$s:  END 
30669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:7
30670 #, fuzzy, c-format
30671 msgid ""
30672 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
30673 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
30674 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
30675 msgstr ""
30676 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Bazkide kategoriak &rsaquo; %s%sAldatu "
30677 "kategoria '%s'%sKategoria berria%s%s %sDatuak gorde dira%s %s%sEzin da "
30678 "ezabatu: kategoria hau %s erabiltzen ari da%sBerretsi kategoria ezabatzea "
30679 "'%s'%s%s %sKategoria ezabatu da%s"
30681 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
30682 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
30683 #. %3$s:  ELSE 
30684 #. %4$s:  END 
30685 #. %5$s:  END 
30686 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
30687 #. %7$s:  code 
30688 #. %8$s:  END 
30689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:4
30690 #, c-format
30691 msgid ""
30692 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
30693 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
30694 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
30695 msgstr ""
30696 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Erregistro parekatzearen arauak %s %s "
30697 "&rsaquo; Aldatu erregistroen bat etortze araua %s &rsaquo; Gehitu "
30698 "erregistroen bat etortze araua %s %s %s &rsaquo; Berretsi erregistroen bat "
30699 "etortze araua ezabatzea &quot;%s&quot; %s "
30701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
30702 #, c-format
30703 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
30704 msgstr "SMS mugikor hornitzaileak"
30706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:3
30707 #, fuzzy, c-format
30708 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Search engine configuration"
30709 msgstr "Itema bilatzeko bilaketa-eremuak"
30711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:5
30712 #, c-format
30713 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
30714 msgstr "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Sistemaren lehenetasunak"
30716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
30717 #, c-format
30718 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
30719 msgstr "Koha &rsaquo; Administración &rsaquo; Coste de transporte"
30721 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
30722 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
30723 #. %3$s:  server.servername 
30724 #. %4$s:  END 
30725 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
30726 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
30727 #. %7$s:  END 
30728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:13
30729 #, fuzzy, c-format
30730 msgid ""
30731 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
30732 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
30733 msgstr ""
30734 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Funtsak%s &rsaquo; %sAldatu funtsa%s "
30735 "'%s'%s%sGehitu funtsa %s%s"
30737 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30738 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
30739 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
30740 #. %4$s:  END 
30741 #. %5$s:  ELSE 
30742 #. %6$s:  action 
30743 #. %7$s:  END 
30744 #. %8$s:  END 
30745 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30746 #. %10$s:  tagsubfield 
30747 #. %11$s:  END 
30748 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30749 #. %13$s:  END 
30750 #. %14$s:  IF ( else ) 
30751 #. %15$s:  END 
30752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:4
30753 #, c-format
30754 msgid ""
30755 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
30756 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
30757 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
30758 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
30759 msgstr ""
30760 "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo;%s%s%s MARC azpieremuen egitura "
30761 "&rsaquo; Editatu MARC azpieremuen mugak%s%s MARC azpieremuen muga &rsaquo; %s"
30762 "%s%s %s MARC azpieremuen egitura &rsaquo; Berretsi azpieremua ezabatzea %s%s"
30763 "%s MARC azpieremuen egitura &rsaquo; Azpieremua ezabatu da%s%sMARC "
30764 "azpieremuen egitura%s"
30766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
30767 #, c-format
30768 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
30769 msgstr "Koha &rsaquo; Autoritateak"
30771 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
30772 #. %2$s:  ELSE 
30773 #. %3$s:  authid 
30774 #. %4$s:  authtypetext 
30775 #. %5$s:  END 
30776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:5
30777 #, c-format
30778 msgid ""
30779 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
30780 "for authority #%s (%s) %s "
30781 msgstr ""
30782 "Koha &rsaquo; Autoritateak &rsaquo; %s Autoritate erregistroa ezezaguna %s "
30783 "Autoritate honen xehetasunak #%s (%s) %s"
30785 #. %1$s:  IF ( authid ) 
30786 #. %2$s:  authid 
30787 #. %3$s:  authtypetext 
30788 #. %4$s:  ELSE 
30789 #. %5$s:  authtypetext 
30790 #. %6$s:  END 
30791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:3
30792 #, c-format
30793 msgid ""
30794 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
30795 "authority (%s)%s"
30796 msgstr ""
30797 "Koha &rsaquo; Autoritateak &rsaquo; %sAldatu autoritate hau #%s "
30798 "(%s)%sAutoritatea gehitzen (%s)%s"
30800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:4
30801 #, c-format
30802 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
30803 msgstr "Koha &rsaquo; Autoritateak &rsaquo; Autoritate bilaketaren emaitzak"
30805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
30806 #, c-format
30807 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
30808 msgstr "Koha &rsaquo; Detalles de autoridades"
30810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:3
30811 #, c-format
30812 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
30813 msgstr "Koha &rsaquo; Barra kodeak eta etiketak &rsaquo; Bilaketa emaitzak"
30815 #. %1$s:  booksellername |html 
30816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:5
30817 #, c-format
30818 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
30819 msgstr "Koha &rsaquo; Saskia taldekatzea %s"
30821 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
30822 #. %2$s:  ELSE 
30823 #. %3$s:  title |html 
30824 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
30825 #. %5$s:  subtitl.subfield | html 
30826 #. %6$s:  END 
30827 #. %7$s:  END 
30828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:29
30829 #, c-format
30830 msgid ""
30831 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
30832 "%s "
30833 msgstr ""
30834 "Koha &rsaquo; Katalogoa &rsaquo; %s Erregistroa ezezaguna da %s Honen "
30835 "xehetasunak %s %s %s%s %s"
30837 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
30838 #. %2$s:  ELSE 
30839 #. %3$s:  END 
30840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:4
30841 #, fuzzy, c-format
30842 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
30843 msgstr ""
30844 "Koha &rsaquo; Katalogoa &rsaquo; %s  Erregistroa ezezaguna da %s Honen ISBD "
30845 "xehetasunak %s %s "
30847 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
30848 #. %2$s:  ELSE 
30849 #. %3$s:  bibliotitle | html 
30850 #. %4$s:  END 
30851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:5
30852 #, c-format
30853 msgid ""
30854 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
30855 "%s %s "
30856 msgstr ""
30857 "Koha &rsaquo; Katalogoa &rsaquo; %s Erregistroa ezezaguna da %s Honen MARC "
30858 "xehetasun etiketatutak %s %s"
30860 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
30861 #. %2$s:  ELSE 
30862 #. %3$s:  bibliotitle | html 
30863 #. %4$s:  END 
30864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:4
30865 #, c-format
30866 msgid ""
30867 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
30868 msgstr ""
30869 "Koha &rsaquo; Katalogoa &rsaquo; %s Erregistroa ezezaguna da %s Honen MARC "
30870 "xehetasunak %s %s"
30872 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
30873 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
30874 #. %3$s:  query_desc | html 
30875 #. %4$s:  END 
30876 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
30877 #. %6$s:  limit_desc | html 
30878 #. %7$s:  END 
30879 #. %8$s:  ELSE 
30880 #. %9$s:  END 
30881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:17
30882 #, c-format
30883 msgid ""
30884 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
30885 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
30886 msgstr ""
30887 "Koha &rsaquo; Katalogoa &rsaquo; %sBilaketa hauen emaitzak%s'%s'%s%s&nbsp;"
30888 "muga honekin/hauekin:&nbsp;'%s'%s%s ez duzu bilaketa irizpiderik zehaztu%s"
30890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:5
30891 #, c-format
30892 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
30893 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogoa &rsaquo; Bilaketa aurreratua"
30895 #. %1$s:  biblio.title |html 
30896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:7
30897 #, c-format
30898 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
30899 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogoa &rsaquo; Honen mailegu historia %s"
30901 #. %1$s:  biblio.title |html 
30902 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
30903 #. %3$s:  subtitl.subfield 
30904 #. %4$s:  END 
30905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:4
30906 #, c-format
30907 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
30908 msgstr "Koha &rsaquo; Catálogo &rsaquo; Detalles para %s %s %s%s"
30910 #. %1$s:  title | html 
30911 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
30912 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
30913 #. %4$s:  END 
30914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:6
30915 #, c-format
30916 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
30917 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogoa &rsaquo; Elementu honen xehetasunak %s %s %s%s"
30919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:104
30920 #, c-format
30921 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
30922 msgstr "Item bilaketa"
30924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:6
30925 #, c-format
30926 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
30927 msgstr "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Bilaketa historia"
30929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:27
30930 #, fuzzy, c-format
30931 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Your cart"
30932 msgstr "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo;"
30934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:4
30935 #, c-format
30936 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
30937 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogatzea"
30939 #. SCRIPT
30940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
30941 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
30942 msgstr "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo;"
30944 #. %1$s:  title |html 
30945 #. %2$s:  IF ( author ) 
30946 #. %3$s:  author | html 
30947 #. %4$s:  END 
30948 #. %5$s:  biblionumber 
30949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:6
30950 #, c-format
30951 msgid ""
30952 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
30953 msgstr ""
30954 "Koha &rsaquo; Katalogatzea &rsaquo; %s %s nork %s%s (#%s erregistro zk.) "
30955 "&rsaquo; Elementuak"
30957 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
30958 #. %2$s:  title |html 
30959 #. %3$s:  biblionumber 
30960 #. %4$s:  ELSE 
30961 #. %5$s:  END 
30962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:4
30963 #, c-format
30964 msgid ""
30965 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
30966 "record%s"
30967 msgstr ""
30968 "Koha &rsaquo; Katalogatzea &rsaquo; %sEditatzea %s (%s erregistro "
30969 "zk.)%sGehitu MARC erregistroa%s"
30971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:3
30972 #, c-format
30973 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
30974 msgstr "Editorea"
30976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
30977 #, c-format
30978 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
30979 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogación &rsaquo; Importar MARC"
30981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:5
30982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:6
30983 #, c-format
30984 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
30985 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogatzea &rsaquo; Erregistroak bat egitea"
30987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
30988 #, c-format
30989 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
30990 msgstr "Koha &rsaquo; Catalogación &rsaquo; Vincular a ítem local"
30992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:5
30993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:4
30994 #, c-format
30995 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
30996 msgstr "Koha &rsaquo; Autoritate katalogatzaren plugin-a"
30998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
30999 #, fuzzy, c-format
31000 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
31001 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogatzea &rsaquo; 4XX plugin-a"
31003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:5
31004 #, c-format
31005 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
31006 msgstr "Koha &rsaquo; Egiaztatu bikoiztuta dagoen bazkidea"
31008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:4
31009 #, fuzzy, c-format
31010 msgid "Koha &rsaquo; Choose adult category"
31011 msgstr "Koha &rsaquo; Aukeratu Helduak kategoria"
31013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:4
31014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:12
31015 #, c-format
31016 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
31017 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa"
31019 #. %1$s:  IF patron 
31020 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
31021 #. %3$s:  END 
31022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:9
31023 #, fuzzy, c-format
31024 msgid ""
31025 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
31026 "to %s %s "
31027 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa %s &rsaquo; Maileguan hartzen, nork %s %s "
31029 #. %1$s:  IF patron 
31030 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
31031 #. %3$s:  END 
31032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:13
31033 #, c-format
31034 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
31035 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa %s &rsaquo; Maileguan hartzen, nork %s %s "
31037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
31038 #, c-format
31039 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
31040 msgstr ""
31041 "Koha &rsaquo; Circulación &rsaquo; Añadir la circulación on line a la cola"
31043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
31044 #, fuzzy, c-format
31045 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
31046 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Atzerapenak %s"
31048 #. %1$s:  title |html 
31049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:34
31050 #, c-format
31051 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
31052 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Itzultzea %s"
31054 #. %1$s:  title |html 
31055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:5
31056 #, c-format
31057 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
31058 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Honen zirkulazio estatistikak %s"
31060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:8
31061 #, c-format
31062 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
31063 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Erreserba proportzioak"
31065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:5
31066 #, fuzzy, c-format
31067 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
31068 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Erreserba proportzioak"
31070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:11
31071 #, c-format
31072 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
31073 msgstr ""
31074 "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Erreserbak &rsaquo; Berretsi erreserbak"
31076 #. %1$s:  title |html 
31077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:9
31078 #, c-format
31079 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
31080 msgstr ""
31081 "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Erreserbak &rsaquo; Egin honen erreserba "
31082 "%s"
31084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:7
31085 #, c-format
31086 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
31087 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Hartzeko prest dauden erreserbak"
31089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:11
31090 #, c-format
31091 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
31092 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Erreserba ilara"
31094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:10
31095 #, c-format
31096 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
31097 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Jasotzeko dauden erreserbak"
31099 #. %1$s:  todaysdate 
31100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:6
31101 #, c-format
31102 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
31103 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Atzeratutako elementuak, zenbat %s"
31105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:4
31106 #, c-format
31107 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
31108 msgstr "Koha &rsaquo; Circulación &rsaquo; Circulación fuera de línea"
31110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:4
31111 #, c-format
31112 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
31113 msgstr ""
31114 "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Kargatu offline zirkulazioaren fitxategia"
31116 #. %1$s:  LoginBranchname 
31117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
31118 #, c-format
31119 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
31120 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Atzerapenak %s"
31122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:8
31123 #, c-format
31124 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
31125 msgstr "In-situ maileguak zain"
31127 #. %1$s:  title |html 
31128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
31129 #, fuzzy, c-format
31130 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
31131 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Itzultzea %s"
31133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:9
31134 #, fuzzy, c-format
31135 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
31136 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Atzerapenak %s"
31138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
31139 #, c-format
31140 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
31141 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Ezarri liburutegia"
31143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
31144 #, c-format
31145 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
31146 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Transferentziak"
31148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:7
31149 #, fuzzy, c-format
31150 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
31151 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Transferentziak"
31153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:7
31154 #, fuzzy, c-format
31155 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
31156 msgstr "Koha &rsaquo; Zirkulazioa &rsaquo; Transferentziak"
31158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
31159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:5
31160 #, c-format
31161 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
31162 msgstr "Koha &rsaquo; Ikastaroen erreserbak"
31164 #. %1$s:  IF course_name 
31165 #. %2$s:  course_name 
31166 #. %3$s:  ELSE 
31167 #. %4$s:  END 
31168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
31169 #, c-format
31170 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
31171 msgstr ""
31172 "Koha &rsaquo; Colección de préstamo restringido &rsaquo; %s Editar %s %s "
31173 "Nuevo curso / materia %s"
31175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
31176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
31177 #, c-format
31178 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
31179 msgstr "Koha &rsaquo; Colección de préstamo restringido &rsaquo; Añadir ítems"
31181 #. %1$s:  course.course_name 
31182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:7
31183 #, c-format
31184 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
31185 msgstr ""
31186 "Koha &rsaquo; Ikastaroen erreserbak &rsaquo; Ikastaroaren xehetasunak %s"
31188 #. %1$s:  patron.firstname 
31189 #. %2$s:  patron.surname 
31190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:6
31191 #, fuzzy, c-format
31192 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
31193 msgstr "Koha &rsaquo; Bazkidea ezin da ezabatu"
31195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
31196 #, c-format
31197 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
31198 msgstr "Koha &rsaquo; Deskargatu orga"
31200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
31201 #, c-format
31202 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
31203 msgstr "Koha &rsaquo; Deskargatu apala"
31205 #. %1$s:  errno 
31206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
31207 #, c-format
31208 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
31209 msgstr "Akatsa %s"
31211 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:8
31213 #, fuzzy, c-format
31214 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
31215 msgstr "Koha &rsaquo; Catálogo &rsaquo; Detalles para %s %s %s%s"
31217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:7
31218 #, fuzzy, c-format
31219 msgid "Koha &rsaquo; ILL requests &rsaquo;"
31220 msgstr "Koha &rsaquo; Adquisiciones &rsaquo; Gastado"
31222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
31223 #, c-format
31224 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
31225 msgstr "Koha &rsaquo; Etiketak"
31227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
31228 #, c-format
31229 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
31230 msgstr "Koha &rsaquo; Zerrendak &rsaquo; Zure zerrenda bidaltzen"
31232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:4
31233 #, c-format
31234 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
31235 msgstr "Kokalekua"
31237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:6
31238 #, c-format
31239 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
31240 msgstr "Bazkidea bilatu"
31242 #. %1$s:  IF ( searching ) 
31243 #. %2$s:  END 
31244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:8
31245 #, c-format
31246 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
31247 msgstr "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak %s&rsaquo; Bilaketaren emaitzak%s"
31249 #. %1$s:  title 
31250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:11
31251 #, c-format
31252 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
31253 msgstr "Bazkideak &rsaquo; %s"
31255 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
31256 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31257 #. %3$s:  END 
31258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:9
31259 #, fuzzy, c-format
31260 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron details for %s %s "
31261 msgstr "Koha &rsaquo; Bazkideak &rsaquo; Ordaindu isun hauek %s %s"
31263 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
31264 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31265 #. %3$s:  END 
31266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:7
31267 #, fuzzy, c-format
31268 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Statistics for %s %s "
31269 msgstr "Koha &rsaquo; Bazkideak &rsaquo; Ordaindu isun hauek %s %s"
31271 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
31272 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
31273 #. %3$s:  ELSE 
31274 #. %4$s:  END 
31275 #. %5$s:  IF (firstname) 
31276 #. %6$s:  firstname 
31277 #. %7$s:  END 
31278 #. %8$s:  IF (surname) 
31279 #. %9$s:  surname 
31280 #. %10$s:  END 
31281 #. %11$s: IF categoryname 
31282 #. %12$s:  categoryname 
31283 #. %13$s:  ELSE 
31284 #. %14$s:  IF ( I ) 
31285 #. %15$s:  END 
31286 #. %16$s:  IF ( A ) 
31287 #. %17$s:  END 
31288 #. %18$s:  IF ( C ) 
31289 #. %19$s:  END 
31290 #. %20$s:  IF ( P ) 
31291 #. %21$s:  END 
31292 #. %22$s:  IF ( S ) 
31293 #. %23$s:  END 
31294 #. %24$s:  END 
31295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
31296 #, fuzzy, c-format
31297 msgid ""
31298 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
31299 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
31300 msgstr ""
31301 "%sGehitu%sBikozitu%s Moldatu%s bazkidea %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sErakundeko "
31302 "erabiltzailea%s%sHeldua%s%sHaurra%s%sProfesionala%s%sPertsonala%s%s)"
31304 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
31305 #. %2$s:  patron.firstname 
31306 #. %3$s:  patron.surname 
31307 #. %4$s:  patron.cardnumber 
31308 #. %5$s:  END 
31309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:7
31310 #, fuzzy, c-format
31311 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s"
31312 msgstr ""
31313 "Koha &rsaquo; Socios &rsaquo; %s El socio no existe %s Estadísticos para%s "
31314 "%s "
31316 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
31317 #. %2$s:  ELSE 
31318 #. %3$s:  patron.surname 
31319 #. %4$s:  patron.firstname 
31320 #. %5$s:  END 
31321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:6
31322 #, fuzzy, c-format
31323 msgid ""
31324 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
31325 "%s%s"
31326 msgstr ""
31327 "Koha &rsaquo; Socios &rsaquo; %s El socio no existe %s Estadísticos para%s "
31328 "%s "
31330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:5
31331 #, fuzzy, c-format
31332 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; API Keys"
31333 msgstr "Bazkideak &rsaquo; %s"
31335 #. For the first occurrence,
31336 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:10
31338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:7
31339 #, c-format
31340 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
31341 msgstr "Koha &rsaquo; Socios &rsaquo; Cuenta de %s"
31343 #. %1$s:  patron.firstname 
31344 #. %2$s:  patron.surname 
31345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:8
31346 #, c-format
31347 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
31348 msgstr "Koha &rsaquo; Socios &rsaquo; Recaudar pago de multas para %s %s"
31350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:6
31351 #, c-format
31352 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
31353 msgstr "Sortu kreditua eskuz"
31355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:6
31356 #, c-format
31357 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
31358 msgstr "Sortu faktura eskuz"
31360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:7
31361 #, fuzzy, c-format
31362 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Merge patron records"
31363 msgstr "Koha &rsaquo; Socios &rsaquo; Actualización registros de socios"
31365 #. %1$s:  patron.firstname |html 
31366 #. %2$s:  patron.surname |html 
31367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:8
31368 #, c-format
31369 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
31370 msgstr "Koha &rsaquo; Bazkideak &rsaquo; Ordaindu isun hauek %s %s"
31372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:6
31373 #, fuzzy, c-format
31374 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
31375 msgstr "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak %s&rsaquo; Bilaketaren emaitzak%s"
31377 #. %1$s:  borrowernumber 
31378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:9
31379 #, fuzzy, c-format
31380 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
31381 msgstr "Koha &rsaquo; Socios &rsaquo; Cuenta de %s"
31383 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:7
31385 #, fuzzy, c-format
31386 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
31387 msgstr "Koha &rsaquo; Bazkideak &rsaquo; Ordaindu isun hauek %s %s"
31389 #. %1$s:  patron.surname 
31390 #. %2$s:  patron.firstname 
31391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:6
31392 #, fuzzy, c-format
31393 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
31394 msgstr "Koha &rsaquo; Bazkideak &rsaquo; Ordaindu isun hauek %s %s"
31396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:8
31397 #, c-format
31398 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
31399 msgstr "Koha &rsaquo; Socios &rsaquo; Actualización registros de socios"
31401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
31402 #, c-format
31403 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
31404 msgstr "Koha &rsaquo; Txostenak"
31406 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31407 #. %2$s:  ELSE 
31408 #. %3$s:  END 
31409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
31410 #, c-format
31411 msgid ""
31412 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
31413 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
31414 msgstr ""
31415 "Koha &rsaquo; Txostenak %s&rsaquo; Eskurapenen estatistikak &rsaquo; Emaitzak"
31416 "%s&rsaquo; Eskurapenen estatistikak%s"
31418 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31419 #. %2$s:  ELSE 
31420 #. %3$s:  END 
31421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:7
31422 #, fuzzy, c-format
31423 msgid ""
31424 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
31425 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
31426 msgstr ""
31427 "Koha &rsaquo; Txostenak %s&rsaquo; Katalogo estatistikak &rsaquo; Emaitzak"
31428 "%s&rsaquo; Katalogo estatistikak%s"
31430 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31431 #. %2$s:  ELSE 
31432 #. %3$s:  END 
31433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
31434 #, c-format
31435 msgid ""
31436 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
31437 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
31438 msgstr ""
31439 "Koha &rsaquo; Txostenak %s&rsaquo; Katalogo estatistikak &rsaquo; Emaitzak"
31440 "%s&rsaquo; Katalogo estatistikak%s"
31442 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31443 #. %2$s:  ELSE 
31444 #. %3$s:  END 
31445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:4
31446 #, c-format
31447 msgid ""
31448 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
31449 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
31450 msgstr ""
31451 "Koha &rsaquo; Txostenak %s&rsaquo; Bazkideen estatistikak &rsaquo; Emaitzak"
31452 "%s&rsaquo; Bazkideen estatistikak%s"
31454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
31455 #, fuzzy, c-format
31456 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average loan time"
31457 msgstr "Koha &rsaquo; Txostenak &rsaquo; Maileguen batez besteko denbora"
31459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:6
31460 #, c-format
31461 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
31462 msgstr "Koha &rsaquo; Informes &rsaquo; Catálogo por tipo de ítems"
31464 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31465 #. %2$s:  END 
31466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
31467 #, c-format
31468 msgid ""
31469 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
31470 msgstr ""
31471 "Koha &rsaquo; Txostenak &rsaquo; Zirkulazio estatistikak %s&rsaquo; Emaitzak"
31472 "%s"
31474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
31475 #, fuzzy, c-format
31476 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Convert report"
31477 msgstr "Koha &rsaquo; Txostenak &rsaquo; Galdutako elementuak"
31479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
31480 #, c-format
31481 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
31482 msgstr "Koha &rsaquo; Txostenak &rsaquo; Txosten gidatuak &rsaquo; Hiztegia"
31484 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
31485 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
31486 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
31487 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
31488 #. %5$s:  name 
31489 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
31490 #. %7$s: - END -
31491 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
31492 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
31493 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
31494 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
31495 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
31496 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
31497 #. %14$s: - END -
31498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:19
31499 #, fuzzy, c-format
31500 msgid ""
31501 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
31502 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
31503 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
31504 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
31505 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
31506 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
31507 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
31508 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
31509 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
31510 msgstr ""
31511 "Koha &rsaquo; Txostenak &rsaquo; Txosten gidatuen morroia %s&rsaquo; "
31512 "Gordetako txostenak %s&rsaquo; Sortu SQLtik abiatuta %s&rsaquo; Gordetako "
31513 "txostenak &rsaquo; SQL bista %s&rsaquo; Gordetako txostenak &rsaquo; %s "
31514 "Txostena %s&rsaquo; Txosten bat sortu, sei urratsetik %s : %sAukeratu modulu "
31515 "bat %sAukeratu txosten mota bat%sAukeratu erakutsi nahi dituzun zutabeak "
31516 "%sAukeratu mugak ezartzeko irizpideak %sAukeratu zutabeak guztizko baturak "
31517 "egiteko %sZehaztu txostena antolatzea nahi duzun modua %s %s "
31519 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31520 #. %2$s:  END 
31521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
31522 #, c-format
31523 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
31524 msgstr ""
31525 "Koha &rsaquo; Txostenak &rsaquo; Erreserba estatistikak %s&rsaquo; Emaitzak%s"
31527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
31528 #, c-format
31529 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
31530 msgstr "Koha &rsaquo; Txostenak &rsaquo; Inoiz mailegatu ez diren elementuak"
31532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:9
31533 #, c-format
31534 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
31535 msgstr "Koha &rsaquo; Txostenak &rsaquo; Galdutako elementuak"
31537 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31538 #. %2$s:  END 
31539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
31540 #, c-format
31541 msgid ""
31542 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
31543 msgstr ""
31544 "Koha &rsaquo; Txostenak &rsaquo; Gehien mailegatutako elementuak%s &rsaquo; "
31545 "Emaitzak%s"
31547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:5
31548 #, fuzzy, c-format
31549 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
31550 msgstr "&rsaquo; Emaitzak%s &rsaquo; Funtsaren arabera eskatuak%s"
31552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
31553 #, c-format
31554 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
31555 msgstr "Koha &rsaquo; Txostenak &rsaquo; Ezer mailegatu ez duten bazkideak"
31557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
31558 #, c-format
31559 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
31560 msgstr ""
31561 "Koha &rsaquo; Txostenak &rsaquo; Mailegu gehien egin dituzten bazkideak"
31563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:6
31564 #, c-format
31565 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
31566 msgstr ""
31567 "Koha &rsaquo; Informes &rsaquo; Estadísticas sobre publicaciones periódicas"
31569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:4
31570 #, fuzzy, c-format
31571 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping"
31572 msgstr "&rsaquo; Item bilaketa-eremuak "
31574 #. %1$s:  supplier 
31575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:5
31576 #, c-format
31577 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
31578 msgstr "Koha &rsaquo; Hornitzaile bilaketa %s"
31580 #. For the first occurrence,
31581 #. %1$s:  biblionumber 
31582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:5
31583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:8
31584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:7
31585 #, c-format
31586 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
31587 msgstr "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak %s"
31589 #. %1$s:  title |html 
31590 #. %2$s:  IF ( op ) 
31591 #. %3$s:  ELSE 
31592 #. %4$s:  END 
31593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:3
31594 #, fuzzy, c-format
31595 msgid ""
31596 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate routing list%sEdit "
31597 "routing list%s"
31598 msgstr ""
31599 "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; %s &rsaquo; %sSortu banabide "
31600 "zerrenda%sEditatu banabide zerrenda%s"
31602 #. %1$s:  IF ( modify ) 
31603 #. %2$s:  bibliotitle |html 
31604 #. %3$s:  ELSE 
31605 #. %4$s:  END 
31606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:6
31607 #, c-format
31608 msgid ""
31609 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
31610 "subscription%s"
31611 msgstr ""
31612 "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; %s%s &rsaquo; Aldatu harpidetza"
31613 "%sHarpidetza berria%s"
31615 #. %1$s:  bibliotitle 
31616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
31617 #, c-format
31618 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
31619 msgstr ""
31620 "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; Abisatu harpidedun hauei %s"
31622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
31623 #, fuzzy, c-format
31624 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Batch edit"
31625 msgstr "Koha &rsaquo; Publicaciones periódicas &rsaquo; Resultados de búsqueda"
31627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
31628 #, c-format
31629 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
31630 msgstr "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; Katalogo bilaketa"
31632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
31633 #, c-format
31634 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
31635 msgstr "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; Egiaztatu iraungipena"
31637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:6
31638 #, c-format
31639 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
31640 msgstr "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; Erreklamazioak"
31642 #. %1$s:  subscriptionid 
31643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
31644 #, c-format
31645 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
31646 msgstr ""
31647 "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; Harpidetza honen xehetasunak %s"
31649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
31650 #, fuzzy, c-format
31651 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
31652 msgstr "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; Erreklamazioak"
31654 #. %1$s:  IF op == "list" 
31655 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
31656 #. %3$s:  IF field 
31657 #. %4$s:  ELSE 
31658 #. %5$s:  END 
31659 #. %6$s:  END 
31660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:5
31661 #, fuzzy, c-format
31662 msgid ""
31663 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
31664 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
31665 "%s "
31666 msgstr ""
31667 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Jakinarazpenak%s%s &rsaquo; Aldatu "
31668 "jakinarazpena%s &rsaquo; Gehitu jakinarazpena%s%s%s &rsaquo; Jakinarazpena "
31669 "gehitu da%s%s &rsaquo; Berretsi ezabatzea%s"
31671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:4
31672 #, fuzzy, c-format
31673 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
31674 msgstr ""
31675 "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; Aldizkako argitalpenaren "
31676 "edizioa %s"
31678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
31679 #, c-format
31680 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
31681 msgstr ""
31682 "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; Aurreikusi banabide zerrenda"
31684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:3
31685 #, c-format
31686 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
31687 msgstr ""
31688 "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; Aurreikusi ibilbide-orriaren "
31689 "egiaztagiria"
31691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
31692 #, c-format
31693 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
31694 msgstr "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; Bilatu hornitzailea"
31696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
31697 #, c-format
31698 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
31699 msgstr "Koha &rsaquo; Publicaciones periódicas &rsaquo; Resultados de búsqueda"
31701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
31702 #, c-format
31703 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
31704 msgstr "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; Aukeratu hornitzailea"
31706 #. %1$s:  bibliotitle 
31707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:7
31708 #, c-format
31709 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
31710 msgstr ""
31711 "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; Aldizkako argitalpenen "
31712 "bildumaren informazioa %s"
31714 #. %1$s:  bibliotitle 
31715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:4
31716 #, c-format
31717 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
31718 msgstr ""
31719 "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; Aldizkako argitalpenaren "
31720 "edizioa %s"
31722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
31723 #, fuzzy, c-format
31724 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
31725 msgstr ""
31726 "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpenak &rsaquo; Harpidetza informazioa %s"
31728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
31729 #, fuzzy, c-format
31730 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew"
31731 msgstr "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpena berritzea #%s"
31733 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
31734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
31735 #, c-format
31736 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
31737 msgstr "Koha &rsaquo; Aldizkako argitalpena berritzea #%s"
31739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
31740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:3
31741 #, c-format
31742 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
31743 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak"
31745 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31746 #. %2$s:  ELSE 
31747 #. %3$s:  END 
31748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:7
31749 #, c-format
31750 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
31751 msgstr ""
31752 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; %s Erregistroak &rsaquo; Emaitzak %s "
31753 "Erregistroak %s"
31755 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
31756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:5
31757 #, fuzzy, c-format
31758 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
31759 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Egutegia %s"
31761 #. %1$s:  IF ( del ) 
31762 #. %2$s:  ELSE 
31763 #. %3$s:  END 
31764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:4
31765 #, c-format
31766 msgid ""
31767 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
31768 "%s "
31769 msgstr ""
31770 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; %sElementu sorta ezabatzea %s Elementu sorta "
31771 "aldatzea%s"
31773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:4
31774 #, c-format
31775 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
31776 msgstr "Itemen moldaketa automatikoa adina bidez"
31778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:4
31779 #, c-format
31780 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
31781 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Elementu sorta ezabatzea"
31783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:4
31784 #, c-format
31785 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
31786 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Elementu sorta aldatzea"
31788 #. %1$s:  IF step == 2 
31789 #. %2$s:  END 
31790 #. %3$s:  IF step == 3 
31791 #. %4$s:  END 
31792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
31793 #, c-format
31794 msgid ""
31795 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
31796 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
31797 msgstr ""
31798 "Koha &rsaquo; Herramientas &rsaquo; Limpiar registros de socios %s&rsaquo; "
31799 "Confirmar%s%s&rsaquo; Finalizado%s "
31801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:7
31802 #, c-format
31803 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
31804 msgstr "Koha &rsaquo; Herramientas &rsaquo; Modificación en la sede del socio"
31806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:5
31807 #, c-format
31808 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
31809 msgstr "Erregistro loteen moldaketa"
31811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:5
31812 #, c-format
31813 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
31814 msgstr "Erregistro loteen modifikazioa"
31816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:4
31817 #, c-format
31818 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
31819 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; CSV esportazio profilak"
31821 #. %1$s:  IF ( status ) 
31822 #. %2$s:  ELSE 
31823 #. %3$s:  END 
31824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:4
31825 #, c-format
31826 msgid ""
31827 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
31828 "Comments awaiting moderation%s"
31829 msgstr ""
31830 "Koha &rsaquo; Herramientas &rsaquo; Comentarios &rsaquo; %s Comentarios "
31831 "aprobados %s Comentarios a moderar %s"
31833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:5
31834 #, fuzzy, c-format
31835 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
31836 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; MARC esportazioa"
31838 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
31839 #. %2$s:  END 
31840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:6
31841 #, c-format
31842 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
31843 msgstr ""
31844 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Inportatu bazkideak %s&rsaquo; Emaitzak%s"
31846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:6
31847 #, c-format
31848 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
31849 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Inbentarioa"
31851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:3
31852 #, fuzzy, c-format
31853 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
31854 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Etiketak"
31856 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
31857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:15
31858 #, fuzzy, c-format
31859 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
31860 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Etiketak &rsaquo; Txantiloiak"
31862 #. %1$s:  IF batch_id 
31863 #. %2$s:  batch_id 
31864 #. %3$s:  ELSE 
31865 #. %4$s:  END 
31866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:4
31867 #, fuzzy, c-format
31868 msgid ""
31869 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
31870 "(%s)%sNew%s"
31871 msgstr ""
31872 "Koha &rsaquo; Herramientas &rsaquo; Etiquetas &rsaquo;%sRevisar &rsaquo; "
31873 "%sRevisar etiquetas%s"
31875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
31876 #, fuzzy, c-format
31877 msgid ""
31878 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
31879 msgstr ""
31880 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Etiketak &rsaquo; Etiketak inprimatzea/"
31881 "esportatzea"
31883 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
31884 #. %2$s:  layout_id 
31885 #. %3$s:  ELSE 
31886 #. %4$s:  END 
31887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
31888 #, fuzzy, c-format
31889 msgid ""
31890 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
31891 "(%s)%sNew%s"
31892 msgstr ""
31893 "Koha &rsaquo; Herramientas &rsaquo; Etiquetas &rsaquo;%sRevisar &rsaquo; "
31894 "%sRevisar etiquetas%s"
31896 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
31897 #. %2$s:  profile_id 
31898 #. %3$s:  ELSE 
31899 #. %4$s:  END
31900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
31901 #, fuzzy, c-format
31902 msgid ""
31903 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
31904 "(%s)%sNew%s"
31905 msgstr ""
31906 "Koha &rsaquo; Herramientas &rsaquo; Etiquetas &rsaquo;%sRevisar &rsaquo; "
31907 "%sRevisar etiquetas%s"
31909 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
31910 #. %2$s:  template_id 
31911 #. %3$s:  ELSE 
31912 #. %4$s:  END 
31913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
31914 #, fuzzy, c-format
31915 msgid ""
31916 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
31917 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31918 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Etiketak &rsaquo; Txantiloiak"
31920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
31921 #, c-format
31922 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
31923 msgstr "MARC modifikazio txantiloiak"
31925 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
31926 #. %2$s:  import_batch_id 
31927 #. %3$s:  END 
31928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:4
31929 #, c-format
31930 msgid ""
31931 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
31932 "%s "
31933 msgstr ""
31934 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Kudeatu prestatutako MARC erregistroak%s "
31935 "&rsaquo;Sorta%s %s"
31937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:4
31938 #, fuzzy, c-format
31939 msgid ""
31940 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
31941 "matched records"
31942 msgstr ""
31943 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Kudeatu prestatutako MARC erregistroak%s "
31944 "&rsaquo;Sorta%s %s"
31946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:6
31947 #, c-format
31948 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
31949 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Berriak"
31951 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
31952 #. %2$s:  IF ( modify ) 
31953 #. %3$s:  ELSE 
31954 #. %4$s:  END 
31955 #. %5$s:  END 
31956 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
31957 #. %7$s:  END 
31958 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
31959 #. %9$s:  END 
31960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:6
31961 #, c-format
31962 msgid ""
31963 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
31964 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
31965 msgstr ""
31966 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Jakinarazpenak%s%s &rsaquo; Aldatu "
31967 "jakinarazpena%s &rsaquo; Gehitu jakinarazpena%s%s%s &rsaquo; Jakinarazpena "
31968 "gehitu da%s%s &rsaquo; Berretsi ezabatzea%s"
31970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
31971 #, fuzzy, c-format
31972 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
31973 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Etiketa disparadoreak"
31975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
31976 #, c-format
31977 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
31978 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bazkide txartelen sortzailea"
31980 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
31981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
31982 #, fuzzy, c-format
31983 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
31984 msgstr ""
31985 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bazkide txartelen sortzailea &rsaquo; "
31986 "Txantiloiak"
31988 #. %1$s:  IF batch_id 
31989 #. %2$s:  batch_id 
31990 #. %3$s:  ELSE 
31991 #. %4$s:  END 
31992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:4
31993 #, fuzzy, c-format
31994 msgid ""
31995 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
31996 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31997 msgstr ""
31998 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bazkide txartelen sortzailea &rsaquo; "
31999 "Txantiloiak"
32001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
32002 #, fuzzy, c-format
32003 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
32004 msgstr ""
32005 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bazkide txartelen sortzailea &rsaquo; "
32006 "Txantiloiak"
32008 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
32009 #. %2$s:  layout_id 
32010 #. %3$s:  ELSE 
32011 #. %4$s:  END 
32012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
32013 #, fuzzy, c-format
32014 msgid ""
32015 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
32016 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32017 msgstr ""
32018 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bazkide txartelen sortzailea &rsaquo; "
32019 "Txantiloiak"
32021 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
32022 #. %2$s:  profile_id 
32023 #. %3$s:  ELSE 
32024 #. %4$s:  END
32025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
32026 #, fuzzy, c-format
32027 msgid ""
32028 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
32029 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32030 msgstr ""
32031 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bazkide txartelen sortzailea &rsaquo; "
32032 "Txantiloiak"
32034 #. %1$s:  IF (template_id) 
32035 #. %2$s:  template_id 
32036 #. %3$s:  ELSE 
32037 #. %4$s:  END 
32038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:4
32039 #, fuzzy, c-format
32040 msgid ""
32041 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
32042 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32043 msgstr ""
32044 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bazkide txartelen sortzailea &rsaquo; "
32045 "Txantiloiak"
32047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:6
32048 #, c-format
32049 msgid ""
32050 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
32051 "exporting"
32052 msgstr ""
32053 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bazkide txartelak &rsaquo; Bazkide txartelak "
32054 "inprimatzea/esportatzea"
32056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:7
32057 #, fuzzy, c-format
32058 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
32059 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bazkide-zerrendak"
32061 #. %1$s:  IF club 
32062 #. %2$s:  club.name 
32063 #. %3$s:  ELSE 
32064 #. %4$s:  club_template.name 
32065 #. %5$s:  END 
32066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
32067 #, fuzzy, c-format
32068 msgid ""
32069 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club %s %s "
32070 "Create a new %s club %s "
32071 msgstr ""
32072 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bazkide txartelak &rsaquo; Kudeatu bazkide "
32073 "txartelen elementuak"
32075 #. %1$s:  IF club_template 
32076 #. %2$s:  club_template.name 
32077 #. %3$s:  ELSE 
32078 #. %4$s:  END 
32079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
32080 #, fuzzy, c-format
32081 msgid ""
32082 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club template "
32083 "%s %s Create a new club template %s "
32084 msgstr ""
32085 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bazkide txartelak &rsaquo; Kudeatu bazkide "
32086 "txartelen elementuak"
32088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:7
32089 #, fuzzy, c-format
32090 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
32091 msgstr ""
32092 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bazkide txartelak &rsaquo; Kudeatu bazkide "
32093 "txartelen elementuak"
32095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:4
32096 #, c-format
32097 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
32098 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bazkide-zerrendak"
32100 #. %1$s:  list.name 
32101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:5
32102 #, fuzzy, c-format
32103 msgid ""
32104 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
32105 msgstr ""
32106 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bazkide txartelen sortzailea &rsaquo; "
32107 "Txantiloiak"
32109 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
32110 #. %2$s:  ELSE 
32111 #. %3$s:  END 
32112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:4
32113 #, fuzzy, c-format
32114 msgid ""
32115 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
32116 "New patron list %s "
32117 msgstr ""
32118 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bazkide txartelak &rsaquo; Kudeatu bazkide "
32119 "txartelen elementuak"
32121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:5
32122 #, c-format
32123 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
32124 msgstr "Koha &rsaquo; Herramientas &rsaquo; Plugins"
32126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
32127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
32128 #, c-format
32129 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
32130 msgstr "Koha &rsaquo; Herramientas &rsaquo; Plugins &rsaquo; Cargar plugin"
32132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
32133 #, fuzzy, c-format
32134 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Preview notice template"
32135 msgstr "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
32137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
32138 #, c-format
32139 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
32140 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bizkar-txartel azkarren sortzailea"
32142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:4
32143 #, c-format
32144 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
32145 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Aipu editorea"
32147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:4
32148 #, c-format
32149 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
32150 msgstr "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
32152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
32153 #, c-format
32154 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
32155 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Txandakako bildumak"
32157 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
32158 #. %2$s:  ELSE 
32159 #. %3$s:  editColTitle 
32160 #. %4$s:  END -
32161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:4
32162 #, fuzzy, c-format
32163 msgid ""
32164 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
32165 "collection %s Edit collection %s %s "
32166 msgstr ""
32167 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Txandakako bildumak &rsaquo; Editatu bildumak"
32169 #. %1$s:  colTitle 
32170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:4
32171 #, fuzzy, c-format
32172 msgid ""
32173 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
32174 "&rsquo; Add or remove items"
32175 msgstr ""
32176 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Txandakako bildumak &rsaquo; Gehitu/kendu "
32177 "elementuak"
32179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:5
32180 #, c-format
32181 msgid ""
32182 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
32183 "collection"
32184 msgstr ""
32185 "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Txandakako bildumak &rsaquo; Transferitu "
32186 "bildumak"
32188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
32189 #, c-format
32190 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
32191 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Bizkar-etiketak"
32193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:4
32194 #, c-format
32195 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
32196 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Prestatu MARC erregistroak inportatzeko"
32198 #. For the first occurrence,
32199 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32200 #. %2$s:  ELSE 
32201 #. %3$s:  END 
32202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:4
32203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:5
32204 #, c-format
32205 msgid ""
32206 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
32207 msgstr ""
32208 "Koha &rsaquo; Herramientas &rsaquo; Etiquetas &rsaquo;%sRevisar &rsaquo; "
32209 "%sRevisar etiquetas%s"
32211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:4
32212 #, c-format
32213 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
32214 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Ataza antolatzailea"
32216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:8
32217 #, fuzzy, c-format
32218 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
32219 msgstr "Koha &rsaquo; Herramientas &rsaquo; Cargar imágenes "
32221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:4
32222 #, c-format
32223 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
32224 msgstr "Koha &rsaquo; Herramientas &rsaquo; Cargar imágenes "
32226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:4
32227 #, c-format
32228 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
32229 msgstr "Koha &rsaquo; Tresnak &rsaquo; Kargatu bazkideen irudiak"
32231 #. %1$s:  name 
32232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:91
32233 #, c-format
32234 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
32235 msgstr "Koha &rsaquo; Hornitzailea %s"
32237 #. %1$s:  UNLESS ( language ) 
32238 #. %2$s:  END 
32239 #. %3$s:  IF ( language ) 
32240 #. %4$s:  UNLESS ( checkmodule ) 
32241 #. %5$s:  IF ( missing_modules ) 
32242 #. %6$s:  END 
32243 #. %7$s:  IF ( problems ) 
32244 #. %8$s:  END 
32245 #. %9$s:  END 
32246 #. %10$s:  END 
32247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
32248 #, c-format
32249 msgid ""
32250 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Choose your language %s %s %s %s "
32251 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
32252 "dependencies %s "
32253 msgstr ""
32255 #. %1$s:  IF all_done 
32256 #. %2$s:  ELSE 
32257 #. %3$s:  END 
32258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
32259 #, fuzzy, c-format
32260 msgid ""
32261 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Complete %s Create circulation rule "
32262 "%s "
32263 msgstr "Koha &rsaquo; Administrazioa &rsaquo; Elementu zirkulazioaren abisuak"
32265 #. %1$s:  IF ( proposeimport ) 
32266 #. %2$s:  END 
32267 #. %3$s:  IF ( importdatastructure ) 
32268 #. %4$s:  IF ( error ) 
32269 #. %5$s:  ELSE 
32270 #. %6$s:  END 
32271 #. %7$s:  END 
32272 #. %8$s:  IF ( default ) 
32273 #. %9$s:  IF ( upgrading ) 
32274 #. %10$s:  ELSE 
32275 #. %11$s:  END 
32276 #. %12$s:  END 
32277 #. %13$s:  IF ( choosemarc ) 
32278 #. %14$s:  END 
32279 #. %15$s:  IF ( selectframeworks ) 
32280 #. %16$s:  END 
32281 #. %17$s:  IF ( addframeworks ) 
32282 #. %18$s:  END 
32283 #. %19$s:  IF ( finish ) 
32284 #. %20$s:  END 
32285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
32286 #, c-format
32287 msgid ""
32288 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
32289 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
32290 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
32291 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
32292 "Installation complete %s "
32293 msgstr ""
32295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
32296 #, fuzzy, c-format
32297 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Add a patron category"
32298 msgstr "Koha &rsaquo; Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
32300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:3
32301 #, fuzzy, c-format
32302 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
32303 msgstr "Koha &rsaquo; Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
32305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
32306 #, fuzzy, c-format
32307 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a library"
32308 msgstr "Koha &rsaquo; Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
32310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
32311 #, fuzzy, c-format
32312 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a new item type "
32313 msgstr "Koha &rsaquo; Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
32315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
32316 #, fuzzy, c-format
32317 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Database settings"
32318 msgstr "Koha &rsaquo; Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
32320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:5
32321 #, fuzzy, c-format
32322 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search points"
32323 msgstr "Z39.50 Autoritateen bilaketa puntua"
32325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
32326 #, fuzzy, c-format
32327 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search results"
32328 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 bilaketaren emaitzak"
32330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:4
32331 #, fuzzy, c-format
32332 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
32333 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 bilaketaren emaitzak"
32335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
32336 #, c-format
32337 msgid "Koha SAB CINECA"
32338 msgstr "Koha SAB CINECA"
32340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:17
32341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:117
32342 #, c-format
32343 msgid "Koha administration"
32344 msgstr "Koha administrazioa"
32346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
32347 #, c-format
32348 msgid ""
32349 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
32350 "password unchanged."
32351 msgstr ""
32352 "Koha no puede mostrar las contraseñas existentes. Deje el campo en blanco "
32353 "para dejar sin cambios la contraseña."
32355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
32356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
32357 #, c-format
32358 msgid "Koha database schema"
32359 msgstr "Koharen datu basearen eskema"
32361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
32362 #, c-format
32363 msgid "Koha development team"
32364 msgstr "Equipo de desarrollo Koha"
32366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
32367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
32368 #, c-format
32369 msgid "Koha field"
32370 msgstr "Koha eremua"
32372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
32373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
32374 #, c-format
32375 msgid "Koha field:"
32376 msgstr "Koha eremua:"
32378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:81
32379 #, c-format
32380 msgid "Koha full call number"
32381 msgstr "Signatura topográfica completa Koha"
32383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1070
32384 #, c-format
32385 msgid "Koha history timeline"
32386 msgstr "Línea de tiempo histórica de Koha"
32388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
32389 #, c-format
32390 msgid "Koha internal"
32391 msgstr "Koha barnekoa"
32393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:904
32394 #, c-format
32395 msgid ""
32396 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
32397 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
32398 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
32399 "version."
32400 msgstr ""
32401 "Koha software askea da; Free Software Foundation-en argitaratutako GNU "
32402 "General Public License kondiziopean banatu edo molda dezakezu; Lizentziaren "
32403 "3. bertsioa edo ondorengo beste edozein bertsio."
32405 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
32406 #, c-format
32407 msgid "Koha itemtype"
32408 msgstr "Koha item mota"
32410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
32411 #, c-format
32412 msgid "Koha link:"
32413 msgstr "Kohako lotura:"
32415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:193
32416 #, c-format
32417 msgid "Koha module:"
32418 msgstr "Kohako lotura:"
32420 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
32421 #, fuzzy, c-format
32422 msgid "Koha normalized classification for sorting"
32423 msgstr "Aldatutako sailkapen iturria %s"
32425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
32426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:19
32427 #, c-format
32428 msgid "Koha offline circulation"
32429 msgstr "Circulación fuera de línea Koha"
32431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
32432 #, c-format
32433 msgid "Koha plugins"
32434 msgstr "Koha pluginak"
32436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
32437 #, c-format
32438 msgid "Koha report library"
32439 msgstr "Biblioteca de reportes Koha"
32441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
32442 #, c-format
32443 msgid "Koha reports library"
32444 msgstr "Koharen txosten liburutegia"
32446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:5
32447 #, c-format
32448 msgid "Koha staff client"
32449 msgstr "Koharen langileen interfazea"
32451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
32452 #, c-format
32453 msgid "Koha team"
32454 msgstr "Equipo Koha"
32456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
32457 #, c-format
32458 msgid "Koha to MARC Mapping"
32459 msgstr "Koha - MARC mapaketa"
32461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
32462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:21
32463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
32464 #, c-format
32465 msgid "Koha to MARC mapping"
32466 msgstr "Koha - MARC mapaketa"
32468 #. SPAN
32469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
32470 msgid ""
32471 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
32472 msgstr ""
32474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
32475 #, c-format
32476 msgid "Koha version: "
32477 msgstr "Koharen bertsioa:"
32479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:874
32480 #, c-format
32481 msgid "KohaAloha, New Zealand"
32482 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
32484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
32485 #, c-format
32486 msgid "Kohala"
32487 msgstr "Kohala"
32489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
32490 #, c-format
32491 msgid "Koustubha Kale"
32492 msgstr "Koustubha Kale"
32494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
32495 #, c-format
32496 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
32497 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
32499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
32500 #, c-format
32501 msgid "Kyle Hall"
32502 msgstr "Kyle Hall"
32504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
32505 #, fuzzy, c-format
32506 msgid ""
32507 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 17.11 QA Team Member; 16.11 - "
32508 "17.05 Release Manager)"
32509 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.22 QA Team Member)"
32511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:147
32512 #, fuzzy, c-format
32513 msgid "LC call number:"
32514 msgstr "LC katalogo zenbakia:"
32516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:29
32517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
32518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:32
32519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
32520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:27
32521 #, c-format
32522 msgid "LC call number: "
32523 msgstr "LC katalogo zenbakia:"
32525 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
32526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
32527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:103
32528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
32529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:197
32530 #, c-format
32531 msgid "LCCN"
32532 msgstr "LCCN"
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
32535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:151
32536 #, c-format
32537 msgid "LCCN:"
32538 msgstr "LCCN:"
32540 #. For the first occurrence,
32541 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
32542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:123
32543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
32544 #, c-format
32545 msgid "LCCN: %s "
32546 msgstr "LCCN: %s "
32548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:39
32549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:55
32550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:70
32551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:85
32552 #, c-format
32553 msgid "LEAVE UNCHANGED"
32554 msgstr "DEJAR SIN CAMBIOS"
32556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
32557 #, c-format
32558 msgid "LGPL v2.1"
32559 msgstr "LGPL v2.1"
32561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
32562 #, c-format
32563 msgid "LIBRISMARC"
32564 msgstr "LIBRISMARC"
32566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
32567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:372
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
32569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
32570 #, c-format
32571 msgid "Label"
32572 msgstr "Etiqueta"
32574 #. %1$s:  batche.batch_id 
32575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:42
32576 #, fuzzy, c-format
32577 msgid "Label Batch Number %s"
32578 msgstr "Lote de carnets número %s"
32580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
32581 #, fuzzy, c-format
32582 msgid "Label batch"
32583 msgstr "Sorta berria"
32585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
32586 #, fuzzy, c-format
32587 msgid "Label batches"
32588 msgstr "Administrar lotes"
32590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
32591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
32592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
32593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:100
32594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:56
32595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
32596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
32597 #, c-format
32598 msgid "Label creator"
32599 msgstr "Etiketa sortzailea"
32601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
32602 #, c-format
32603 msgid "Label for lib: "
32604 msgstr "Etiketa liburutegiarentzat:"
32606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
32607 #, c-format
32608 msgid "Label for opac: "
32609 msgstr "Etiketa OPACentzat:"
32611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
32612 #, c-format
32613 msgid "Label height:"
32614 msgstr "Etiketa garaiera:"
32616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:264
32617 #, fuzzy, c-format
32618 msgid "Label number"
32619 msgstr "Katalogo zenbakia"
32621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
32622 #, fuzzy, c-format
32623 msgid "Label template"
32624 msgstr "Etiketa txantiloiak"
32626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
32627 #, c-format
32628 msgid "Label templates"
32629 msgstr "Etiketa txantiloiak"
32631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
32632 #, c-format
32633 msgid "Label width:"
32634 msgstr "Etiketa zabalera:"
32636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
32637 #, fuzzy, c-format
32638 msgid "Label: "
32639 msgstr "Etiqueta"
32641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
32642 #, c-format
32643 msgid "Labeled MARC"
32644 msgstr "MARC etiketatua"
32646 #. %1$s:  biblionumber 
32647 #. %2$s:  bibliotitle | html 
32648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
32649 #, c-format
32650 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
32651 msgstr "MARC erregistro etiketatua: %s ( %s )"
32653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:35
32654 #, fuzzy, c-format
32655 msgid "Lang"
32656 msgstr "Hizkuntza"
32658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:13
32659 #, fuzzy, c-format
32660 msgid "Lang: "
32661 msgstr "Hizkuntza: "
32663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
32664 #, c-format
32665 msgid "Language"
32666 msgstr "Hizkuntza"
32668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:141
32669 #, c-format
32670 msgid "Language: "
32671 msgstr "Hizkuntza: "
32673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
32674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:180
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
32676 #, c-format
32677 msgid "Languages"
32678 msgstr "Hizkuntzak"
32680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1049
32681 #, c-format
32682 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
32683 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
32686 #, c-format
32687 msgid "Large print"
32688 msgstr "Inprimaketa handia"
32690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:54
32691 #, fuzzy, c-format
32692 msgid "Large text"
32693 msgstr "Testu nagusia"
32695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
32696 #, c-format
32697 msgid "Lari Taskula"
32698 msgstr "Lari Taskula"
32700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
32701 #, c-format
32702 msgid "Larry Baerveldt"
32703 msgstr "Larry Baerveldt"
32705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
32706 #, c-format
32707 msgid "Lars Wirzenius"
32708 msgstr "Lars Wirzenius"
32710 #. For the first occurrence,
32711 #. SCRIPT
32712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
32714 #, c-format
32715 msgid "Last"
32716 msgstr "Azkena "
32718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
32719 #, c-format
32720 msgid "Last borrowed:"
32721 msgstr "Azken mailegua:"
32723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:230
32724 #, c-format
32725 msgid "Last borrower:"
32726 msgstr "Azken mailegu-hartzailea:"
32728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:127
32729 #, fuzzy, c-format
32730 msgid "Last changed by:"
32731 msgstr "Azken moldaketa:"
32733 #. For the first occurrence,
32734 #. SCRIPT
32735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
32736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:126
32737 #, c-format
32738 msgid "Last changed:"
32739 msgstr "Azken moldaketa:"
32741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:178
32742 #, c-format
32743 msgid "Last checkout date:"
32744 msgstr "Azken irteera-data:"
32746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
32747 #, c-format
32748 msgid "Last displayed"
32749 msgstr "Azken erakutsita"
32751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:176
32752 #, fuzzy, c-format
32753 msgid "Last edit"
32754 msgstr "Ezin da editatu"
32756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:118
32757 #, fuzzy, c-format
32758 msgid "Last inventory date:"
32759 msgstr "Ezarri inbentario data:"
32761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:502
32762 #, c-format
32763 msgid "Last location"
32764 msgstr "Azken kokalekua"
32766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
32767 #, fuzzy, c-format
32768 msgid "Last returned by:"
32769 msgstr "Saskia nork sortua:"
32771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:177
32772 #, fuzzy, c-format
32773 msgid "Last run"
32774 msgstr "Azken aldiz ikusia"
32776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
32777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:343
32778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
32779 #, c-format
32780 msgid "Last seen"
32781 msgstr "Azken aldiz ikusia"
32783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:225
32784 #, c-format
32785 msgid "Last seen:"
32786 msgstr "Azken aldiz ikusia:"
32788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:476
32789 #, c-format
32790 msgid "Last sync: "
32791 msgstr "Azken sync:"
32793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
32794 #, fuzzy, c-format
32795 msgid "Last update: "
32796 msgstr "Azken eguneraketa:"
32798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
32799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
32800 #, c-format
32801 msgid "Last updated"
32802 msgstr "Azken eguneraketa"
32804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:434
32805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:532
32806 #, fuzzy, c-format
32807 msgid "Last updated:"
32808 msgstr "Azken eguneraketa:"
32810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
32811 #, c-format
32812 msgid "Last updated: "
32813 msgstr "Azken eguneraketa:"
32815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:247
32816 #, c-format
32817 msgid "Last value "
32818 msgstr "Azken balioa"
32820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
32821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
32822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
32823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
32824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
32825 #, c-format
32826 msgid "Late"
32827 msgstr "Berandu"
32829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
32830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
32831 #, c-format
32832 msgid "Late orders"
32833 msgstr "Berandututako eskaerak"
32835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
32836 #, c-format
32837 msgid "Latina (Latin)"
32838 msgstr "Latina (Latina)"
32840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
32841 #, c-format
32842 msgid "Law reports and digests"
32843 msgstr "Txosten eta arautegi juridikoak"
32845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
32846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
32847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
32848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
32849 #, c-format
32850 msgid "Layout"
32851 msgstr "Txantilloia"
32853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:57
32854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
32855 #, c-format
32856 msgid "Layout ID"
32857 msgstr "Txantilloiaren IDa"
32859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:40
32860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:75
32861 #, c-format
32862 msgid "Layout name: "
32863 msgstr "Txantilloiaren izena:"
32865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
32866 #, fuzzy, c-format
32867 msgid "Layout: "
32868 msgstr "Txantilloia"
32870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
32871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
32872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
32873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
32874 #, c-format
32875 msgid "Layouts"
32876 msgstr "Diseinuak"
32878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
32879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1008
32880 #, c-format
32881 msgid "Leaflet"
32882 msgstr ""
32884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:106
32885 #, c-format
32886 msgid "Leave a message"
32887 msgstr "Utzi mezu bat"
32889 #. %1$s:  END 
32890 #. %2$s:  END 
32891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:546
32892 #, fuzzy, c-format
32893 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
32894 msgstr "Mesedez, baieztatu zure erregistroa"
32896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:238
32897 #, c-format
32898 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
32899 msgstr "Utzi hutsik gehitzeko "
32901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
32902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
32903 #, c-format
32904 msgid "Lee Jamison"
32905 msgstr ""
32907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
32908 #, c-format
32909 msgid "Left on order "
32910 msgstr "Queda ordenado "
32912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
32913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:129
32914 #, c-format
32915 msgid "Left page margin:"
32916 msgstr "Orriaren ezker marjina:"
32918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:137
32919 #, c-format
32920 msgid "Left text margin:"
32921 msgstr "Orriaren eskuin marjina:"
32923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
32924 #, c-format
32925 msgid "Legal articles"
32926 msgstr "Artikulu juridikoak"
32928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
32929 #, c-format
32930 msgid "Legal cases and case notes"
32931 msgstr "Lege-kasuak eta oharrak"
32933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:70
32934 #, c-format
32935 msgid "Legend"
32936 msgstr "Kondaira"
32938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
32939 #, c-format
32940 msgid "Legislation"
32941 msgstr "Legedia"
32943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
32944 #, c-format
32945 msgid "Leire Diez"
32946 msgstr ""
32948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:177
32949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
32950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
32951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:325
32952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
32953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
32954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
32955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
32956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:561
32957 #, c-format
32958 msgid "Length: "
32959 msgstr "Luzera:"
32961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
32962 #, c-format
32963 msgid "Letter"
32964 msgstr "Gutuna"
32966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:34
32967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
32968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
32969 #, c-format
32970 msgid "Lib"
32971 msgstr "Lib."
32973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:875
32974 #, c-format
32975 msgid "LibLime, USA"
32976 msgstr "LibLime, USA"
32978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
32979 #, c-format
32980 msgid "Librarian"
32981 msgstr "Liburuzaina"
32983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
32984 #, c-format
32985 msgid "Librarian identity:"
32986 msgstr "Liburuzainaren identitatea:"
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:58
32989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:60
32990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:128
32991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
32992 #, c-format
32993 msgid "Librarian interface"
32994 msgstr "Liburuzainaren interfazea"
32996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
32997 #, c-format
32998 msgid "Librarian:"
32999 msgstr "Liburuzaina:"
33001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:12
33002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
33003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:184
33004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
33005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:174
33006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
33007 #, c-format
33008 msgid "Libraries"
33009 msgstr "Liburutegiak"
33011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
33012 #, fuzzy, c-format
33013 msgid "Libraries and groups "
33014 msgstr "Liburutegiak eta taldeak"
33016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
33017 #, fuzzy, c-format
33018 msgid "Libraries informations: "
33019 msgstr "Limitación sedes:"
33021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:74
33022 #, c-format
33023 msgid "Libraries limitation: "
33024 msgstr "Limitación sedes:"
33026 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
33027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
33028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
33029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
33030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
33031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:82
33033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:402
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
33035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
33036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:593
33037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
33038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
33039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
33040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
33041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
33042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
33043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
33044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
33045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:106
33046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
33047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
33048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:130
33049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
33050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
33051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
33052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:82
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:50
33054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
33055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
33056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
33057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
33058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
33060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
33061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
33062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:71
33063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:80
33064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:147
33065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
33066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:472
33067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:617
33068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
33069 #, c-format
33070 msgid "Library"
33071 msgstr "Liburutegia"
33073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:150
33074 #, c-format
33075 msgid "Library "
33076 msgstr "Liburutegia "
33078 #. %1$s:  branchcode 
33079 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
33080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:23
33081 #, c-format
33082 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
33083 msgstr "Liburutegia %s - %s Itzultze eta transferentzia politika"
33085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
33086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
33087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
33088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:29
33089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:32
33090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:132
33091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
33092 #, c-format
33093 msgid "Library EANs"
33094 msgstr "EANs liburutegia"
33096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:153
33097 #, fuzzy, c-format
33098 msgid "Library URL: "
33099 msgstr "Liburutegia: "
33101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
33102 #, c-format
33103 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
33104 msgstr ""
33106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
33107 #, fuzzy, c-format
33108 msgid "Library branch"
33109 msgstr "Liburutegia "
33111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
33113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
33114 #, c-format
33115 msgid "Library code: "
33116 msgstr "Liburutegi kodea: "
33118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
33119 #, fuzzy, c-format
33120 msgid "Library created!"
33121 msgstr "Liburutegia ezabatu da"
33123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:13
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:117
33125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
33126 #, fuzzy, c-format
33127 msgid "Library groups"
33128 msgstr "Liburutegiaren erabilera"
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:75
33131 #, c-format
33132 msgid "Library is invalid."
33133 msgstr "Liburutegia baliogabea da."
33135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
33136 #, c-format
33137 msgid ""
33138 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
33139 msgstr ""
33141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:514
33142 #, c-format
33143 msgid "Library management"
33144 msgstr "Administración de biblioteca"
33146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:91
33147 #, fuzzy, c-format
33148 msgid "Library name: "
33149 msgstr "Liburutegia: "
33151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
33152 #, fuzzy, c-format
33153 msgid "Library of Congress"
33154 msgstr "a- Pista de sonido óptica en una película"
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
33157 #, c-format
33158 msgid "Library of the patron:"
33159 msgstr "Bazkidearen liburutegia: "
33161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
33162 #, c-format
33163 msgid "Library set-up"
33164 msgstr "Liburutegiaren ezarpena"
33166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
33167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
33168 #, c-format
33169 msgid "Library transfer limits"
33170 msgstr "Liburutegiko transferentzia mugak"
33172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:95
33173 #, fuzzy, c-format
33174 msgid "Library type: "
33175 msgstr "Liburutegia: "
33177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:365
33178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
33179 #, c-format
33180 msgid "Library use"
33181 msgstr "Liburutegiaren erabilera"
33183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
33184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:60
33185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:129
33186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:176
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:182
33188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:423
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:524
33190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
33191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:106
33192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
33193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
33194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
33195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
33196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:212
33197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
33200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
33201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:279
33202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:66
33203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:195
33204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
33205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:738
33206 #, c-format
33207 msgid "Library:"
33208 msgstr "Liburutegia:"
33210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
33211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
33212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:77
33213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:145
33214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:55
33215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:59
33216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:100
33217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
33218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
33219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:53
33220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:176
33221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:71
33222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
33223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:405
33224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
33225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
33226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
33227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
33228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:116
33229 #, c-format
33230 msgid "Library: "
33231 msgstr "Liburutegia:"
33233 #. For the first occurrence,
33234 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) 
33235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
33237 #, c-format
33238 msgid "Library: %s"
33239 msgstr "Librurutegia: %s"
33241 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
33242 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
33243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:31
33244 #, c-format
33245 msgid "Library: %s &rArr; %s"
33246 msgstr "Liburutegia: %s &rArr; %s"
33248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
33249 #, c-format
33250 msgid "Libriotech, Norway"
33251 msgstr "Libriotech, Norway"
33253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
33254 #, c-format
33255 msgid "Licenses"
33256 msgstr "Lizentziak"
33258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
33259 #, fuzzy, c-format
33260 msgid ""
33261 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
33262 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
33263 "items_batchmod is still required)"
33264 msgstr ""
33265 "Loteetako item-en moldaketa mugatu SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod "
33266 "lehentasunean definitutako azpieremuetan"
33268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
33269 #, fuzzy, c-format
33270 msgid "Limit collection code to: "
33271 msgstr "Bilduma kodeak:"
33273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
33274 #, fuzzy, c-format
33275 msgid ""
33276 "Limit item modification to subfields defined in the "
33277 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
33278 "is still required)"
33279 msgstr ""
33280 "Item-en moldaketa mugatu SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod lehentasunean "
33281 "definitutako azpieremuetan"
33283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
33284 #, fuzzy, c-format
33285 msgid "Limit item type to: "
33286 msgstr "Mugatu mota:"
33288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:199
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:249
33290 #, c-format
33291 msgid "Limit patron data access by group "
33292 msgstr ""
33294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
33295 #, c-format
33296 msgid ""
33297 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
33298 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
33299 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
33300 msgstr ""
33301 "Mugatu liburutegien artean elementuak transferitzeko ahalmena bildatzen duen "
33302 "liburutegian, jasotzen duen liburutegian eta elementu motan oinarrituta. "
33303 "Arauok indarrean sartuko dira baldin eta Erabili sorta transferentziaren "
33304 "mugak PIZTUTA baldin badago."
33306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:117
33307 #, c-format
33308 msgid "Limit to any of the following:"
33309 msgstr "Mugatu bilaketa:"
33311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
33312 #, fuzzy, c-format
33313 msgid "Limit to currently available items"
33314 msgstr "Item eskuragarriak une honetan."
33316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
33317 #, c-format
33318 msgid "Limit to:"
33319 msgstr "Mugatu:"
33321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
33322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
33323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
33324 #, c-format
33325 msgid "Limit to: "
33326 msgstr "Mugatu: "
33328 #. A
33329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:102
33330 #, fuzzy
33331 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
33332 msgstr ""
33333 " - Zure liburutegira mugatzen da. Ikusi txostenaren laguntza informazio "
33334 "gehiago izateko."
33336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:132
33337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
33338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
33340 #, c-format
33341 msgid "Limits"
33342 msgstr "Mugak"
33344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:65
33345 #, c-format
33346 msgid "Line"
33347 msgstr "Lerroa"
33349 #. For the first occurrence,
33350 #. SCRIPT
33351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
33353 #, c-format
33354 msgid "Line "
33355 msgstr "Lerroa"
33357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
33358 #, c-format
33359 msgid "Link"
33360 msgstr "Lotura"
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:283
33363 #, fuzzy, c-format
33364 msgid "Link field to authorities"
33365 msgstr "Editar Autoridades"
33367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
33368 #, c-format
33369 msgid "Link to host item"
33370 msgstr "Enlace a ítem"
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
33373 #, c-format
33374 msgid "Link:"
33375 msgstr "Lotura:"
33377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
33378 #, c-format
33379 msgid "List"
33380 msgstr "Zerrenda"
33382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
33383 #, c-format
33384 msgid "List Fields"
33385 msgstr "Zerrendaren eremuak"
33387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:119
33388 #, c-format
33389 msgid ""
33390 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
33391 msgstr ""
33393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:87
33394 #, c-format
33395 msgid "List created."
33396 msgstr "Zerrendaren  izena."
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:89
33399 #, c-format
33400 msgid "List deleted."
33401 msgstr "Zerrenda ezabatua."
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
33404 #, c-format
33405 msgid "List fields"
33406 msgstr "Listar campos"
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
33409 #, c-format
33410 msgid "List item price includes tax: "
33411 msgstr "Zerrendaren elementuak zergak barne hartzen ditu:"
33413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
33414 #, c-format
33415 msgid "List member:"
33416 msgstr "Zerrenda kidea:"
33418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
33419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
33420 #, c-format
33421 msgid "List name"
33422 msgstr "Zerrenda izena"
33424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:138
33425 #, c-format
33426 msgid "List name will be file name with timestamp"
33427 msgstr ""
33429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
33430 #, c-format
33431 msgid "List name: "
33432 msgstr "Zerrenda izena:"
33434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:76
33435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:80
33436 #, fuzzy, c-format
33437 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
33438 msgstr "Sartu biblionumbers edo authids "
33440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:171
33441 #, fuzzy, c-format
33442 msgid "List of rules"
33443 msgstr "Listar campos"
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
33446 #, fuzzy, c-format
33447 msgid "List price"
33448 msgstr "Zerrenda prezioak:"
33450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:164
33451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:273
33452 #, c-format
33453 msgid "List prices are: "
33454 msgstr "Zerrenda prezioak:"
33456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:197
33457 #, c-format
33458 msgid "List prices:"
33459 msgstr "Zerrenda prezioak:"
33461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:27
33462 #, fuzzy, c-format
33463 msgid "List requests "
33464 msgstr "Oraindik %s eskaera gelditzen dira"
33466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:85
33467 #, c-format
33468 msgid "List updated."
33469 msgstr "Eguneratutako parametroak"
33471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
33472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
33473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:23
33474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
33476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:60
33477 #, c-format
33478 msgid "Lists"
33479 msgstr "Zerrendak"
33481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:90
33482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:267
33483 #, c-format
33484 msgid "Lists that include this title: "
33485 msgstr "Lan hau barne hartzen duten zerrendak:"
33487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
33488 #, c-format
33489 msgid "Liz Rea"
33490 msgstr "Liz Rea"
33492 #. For the first occurrence,
33493 #. SCRIPT
33494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
33496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
33497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
33498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
33499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
33500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
33502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
33503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:431
33504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
33505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
33506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
33507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
33508 msgid "Loading"
33509 msgstr "Kargatzen"
33511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
33512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:127
33513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:26
33514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
33515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:90
33516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
33517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:143
33518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:113
33519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
33520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
33521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:134
33522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:359
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
33524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:90
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:91
33526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:90
33527 #, c-format
33528 msgid "Loading "
33529 msgstr "Kargatzen"
33531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:50
33532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:62
33533 #, c-format
33534 msgid "Loading data..."
33535 msgstr "Datuak kargatzen..."
33537 #. SCRIPT
33538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
33539 #, fuzzy
33540 msgid "Loading more results…"
33541 msgstr "Gordetako txosten emaitzak"
33543 #. SCRIPT
33544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
33545 #, fuzzy
33546 msgid "Loading page %s, please wait..."
33547 msgstr "Erregistroak jaisten, mesedez itxaron..."
33549 #. SCRIPT
33550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
33551 #, fuzzy
33552 msgid "Loading records, please wait..."
33553 msgstr "Erregistroak jaisten, mesedez itxaron..."
33555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:172
33556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:18
33557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:409
33558 #, fuzzy, c-format
33559 msgid "Loading, please wait..."
33560 msgstr "Erregistroak jaisten, mesedez itxaron..."
33562 #. For the first occurrence,
33563 #. SCRIPT
33564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
33566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:223
33567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
33568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
33570 #, c-format
33571 msgid "Loading..."
33572 msgstr "Kargatzen..."
33574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:682
33575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:869
33576 #, fuzzy, c-format
33577 msgid "Loading... "
33578 msgstr "Kargatzen..."
33580 #. SCRIPT
33581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
33582 msgid "Loading... you may continue scanning."
33583 msgstr ""
33585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:71
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
33587 #, c-format
33588 msgid "Loan period"
33589 msgstr "Período de préstamo"
33591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
33592 #, c-format
33593 msgid "Loan period was not shortened due to override."
33594 msgstr ""
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:80
33597 #, fuzzy, c-format
33598 msgid "Loan period: "
33599 msgstr "Período de préstamo"
33601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:115
33602 #, c-format
33603 msgid "Local Use"
33604 msgstr "Erabilera lokala"
33606 #. SCRIPT
33607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33608 #, fuzzy
33609 msgid "Local catalog"
33610 msgstr "Tokiko erabiltzailea"
33612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
33613 #, c-format
33614 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
33615 msgstr "Imágenes locales no han sido habilitadas por su administrador."
33617 #. SCRIPT
33618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33619 #, fuzzy
33620 msgid "Local number"
33621 msgstr "LC katalogo zenbakia:"
33623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
33624 #, c-format
33625 msgid "Local use"
33626 msgstr "Uso local"
33628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:246
33629 #, c-format
33630 msgid "Local use preferences"
33631 msgstr "Preferencias de uso locales"
33633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:309
33634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
33635 #, c-format
33636 msgid "Local use recorded"
33637 msgstr "Erabilera lokala gordeta"
33639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:203
33640 #, fuzzy, c-format
33641 msgid "Local use recorded."
33642 msgstr "Erabilera lokala gordeta"
33644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:300
33645 #, fuzzy, c-format
33646 msgid "Locale:"
33647 msgstr "Local"
33649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:192
33650 #, fuzzy, c-format
33651 msgid "Locale: "
33652 msgstr "Erabilera lokala:"
33654 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
33656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:26
33657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
33658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
33659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
33660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
33661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
33662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
33663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:659
33664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:71
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
33666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
33667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
33668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
33669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
33670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
33672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:74
33673 #, c-format
33674 msgid "Location"
33675 msgstr "Kokapena"
33677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
33678 #, c-format
33679 msgid "Location and availability"
33680 msgstr "Kokalekua eta eskuragarritasuna"
33682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
33683 #, c-format
33684 msgid "Location(s)"
33685 msgstr "Kokalekua(k)"
33687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:146
33688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:252
33689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:361
33690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
33691 #, c-format
33692 msgid "Location:"
33693 msgstr "Kokalekua:"
33695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:91
33696 #, fuzzy, c-format
33697 msgid "Location: "
33698 msgstr "Kokalekua:"
33700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
33701 #, c-format
33702 msgid "Locations"
33703 msgstr "Kokalekua"
33705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
33706 #, c-format
33707 msgid "Lock budget: "
33708 msgstr "Blokeatu aurrekontua: "
33710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
33711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:438
33712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:461
33713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:472
33714 #, c-format
33715 msgid "Locked"
33716 msgstr "Blokeatuta"
33718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:139
33719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
33720 #, c-format
33721 msgid "Log in"
33722 msgstr "Sartu"
33724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
33725 #, fuzzy, c-format
33726 msgid "Log in as a different user"
33727 msgstr "hasi saioa bazkide kontu ezberdin bat erabiliz"
33729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:116
33730 #, c-format
33731 msgid ""
33732 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
33733 "from using any other OPAC functionality"
33734 msgstr ""
33736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
33737 #, c-format
33738 msgid "Log out"
33739 msgstr "Itxi saioa"
33741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
33742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
33743 #, c-format
33744 msgid "Log viewer"
33745 msgstr "Log ikustailea"
33747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:82
33748 #, fuzzy, c-format
33749 msgid "Logged in as:"
33750 msgstr "Adina egunetan"
33752 #. INPUT type=submit
33753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
33754 msgid "Login"
33755 msgstr "Erabiltzailea"
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
33759 #, c-format
33760 msgid "Logs"
33761 msgstr "Erregistroak"
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
33764 #, c-format
33765 msgid "Look for existing records in catalog?"
33766 msgstr "Bilatu existitzen diren erregistroak katalogoan?"
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:171
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
33770 #, fuzzy, c-format
33771 msgid "Lost"
33772 msgstr "Galdutakoa ("
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
33775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
33776 #, c-format
33777 msgid "Lost card"
33778 msgstr "Galdutako txartela"
33780 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
33781 #, fuzzy, c-format
33782 msgid "Lost card flag"
33783 msgstr "Galdutako txartela"
33785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:46
33786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
33787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
33788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:216
33789 #, c-format
33790 msgid "Lost item"
33791 msgstr "Galdutako elementua"
33793 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) 
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
33795 #, fuzzy, c-format
33796 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
33797 msgstr "Mailegurako aurretik zehaztutako politikak %s %s%s-rentzat"
33799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
33800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
33801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
33802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:26
33803 #, c-format
33804 msgid "Lost items"
33805 msgstr "Galdutako elementuak"
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
33808 #, c-format
33809 msgid "Lost items in staff client"
33810 msgstr "Langileen interfazeko galduta dauden elementuak"
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:125
33813 #, c-format
33814 msgid "Lost items in staff client: "
33815 msgstr "Ítems perdidos en la interfaz administrativa:"
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
33819 #, fuzzy, c-format
33820 msgid "Lost on"
33821 msgstr "Noiztik:"
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
33824 #, c-format
33825 msgid "Lost on:"
33826 msgstr "Noiztik:"
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
33829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
33830 #, fuzzy, c-format
33831 msgid "Lost status"
33832 msgstr "Galduta egoera:"
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:91
33835 #, c-format
33836 msgid "Lost status:"
33837 msgstr "Galduta egoera:"
33839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:128
33840 #, c-format
33841 msgid "Lost status: "
33842 msgstr "Galduta egoera:"
33844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
33845 #, c-format
33846 msgid "Lost: "
33847 msgstr "Galduta:"
33849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:137
33850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
33852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:294
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:377
33854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:433
33855 #, c-format
33856 msgid "Lower left X coordinate: "
33857 msgstr "Behe-ezkerreko X koordenatua:"
33859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:141
33860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:195
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:249
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:298
33863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:381
33864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:437
33865 #, c-format
33866 msgid "Lower left Y coordinate: "
33867 msgstr "Behe-eskuineko Y koordenatua:"
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:61
33870 #, c-format
33871 msgid "Lucida Console"
33872 msgstr ""
33874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
33875 #, c-format
33876 msgid "Luke Honiss"
33877 msgstr ""
33879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1050
33880 #, c-format
33881 msgid "M&#257;ori"
33882 msgstr "M&#257;ori"
33884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
33885 #, c-format
33886 msgid "MADS (XML)"
33887 msgstr "MADS (XML)"
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
33890 #, c-format
33891 msgid "MALMARC"
33892 msgstr "MALMARC"
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
33895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
33896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
33897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:58
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:202
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
33901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:312
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
33905 #, c-format
33906 msgid "MARC"
33907 msgstr "MARC"
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
33911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:829
33912 #, c-format
33913 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
33914 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
33916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
33917 #, c-format
33918 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
33919 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
33922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
33923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:828
33924 #, c-format
33925 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
33926 msgstr "MARC (no-Unicode/MARC-8)"
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
33929 #, c-format
33930 msgid "MARC 8"
33931 msgstr "MARC 8"
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
33934 #, c-format
33935 msgid "MARC Bibliographic framework test"
33936 msgstr "MARC bibliografia lan-orriaren proba"
33938 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
33939 #, c-format
33940 msgid "MARC Card View"
33941 msgstr "MARC-txartela ikuspegia"
33943 #. %1$s:  IF framework 
33944 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
33945 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
33946 #. %4$s:  ELSE 
33947 #. %5$s:  END 
33948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
33949 #, c-format
33950 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
33951 msgstr "MARC lan-orria %s%s (%s)%sMARC lan-orri lehenetsientzat%s"
33953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:201
33955 #, c-format
33956 msgid "MARC Preview:"
33957 msgstr "Vista MARC:"
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
33960 #, c-format
33961 msgid "MARC View"
33962 msgstr "MARC bista"
33964 #. %1$s:  biblionumber 
33965 #. %2$s:  bibliotitle |html 
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:38
33967 #, c-format
33968 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
33969 msgstr "MARC erregistroa: %s ( %s )"
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
33973 #, c-format
33974 msgid "MARC bibliographic framework"
33975 msgstr "MARC lan orri bibliografikoa"
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
33979 #, c-format
33980 msgid "MARC bibliographic framework test"
33981 msgstr "Verificación de hoja de trabajo bibliográfica MARC"
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:55
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
33985 #, c-format
33986 msgid "MARC field"
33987 msgstr "Campo MARC "
33989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:41
33991 #, c-format
33992 msgid "MARC field: "
33993 msgstr "MARC eremua:"
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
33997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
33998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
33999 #, c-format
34000 msgid "MARC frameworks"
34001 msgstr "MARC lan orriak"
34003 #. %1$s:  marcflavour 
34004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
34005 #, c-format
34006 msgid "MARC frameworks: %s"
34007 msgstr "MARC lan orriak: %s"
34009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
34011 #, c-format
34012 msgid "MARC modification templates"
34013 msgstr "MARC modifikazio txantiloiak"
34015 #. %1$s:  template_id 
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
34017 #, fuzzy, c-format
34018 msgid "MARC modification templates %s"
34019 msgstr "MARC modifikazio txantiloiak"
34021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
34023 #, fuzzy, c-format
34024 msgid "MARC organization code"
34025 msgstr "Erakundearen telefonoa:"
34027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:363
34028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:124
34029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:844
34030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
34031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
34032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
34033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
34034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
34035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:131
34036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:356
34037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:248
34038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:87
34039 #, fuzzy, c-format
34040 msgid "MARC preview"
34041 msgstr "Vista MARC:"
34043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
34044 #, c-format
34045 msgid "MARC staging results :"
34046 msgstr "Resultados de preparación MARC:"
34048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
34049 #, c-format
34050 msgid ""
34051 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
34052 "bibliographic information about an item. MARC21 is used globally, UNIMARC "
34053 "tends to be used in a few European countries. "
34054 msgstr ""
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
34057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
34059 #, c-format
34060 msgid "MARC structure"
34061 msgstr "MARC egitura"
34063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
34064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
34065 #, c-format
34066 msgid "MARC subfield"
34067 msgstr "Subcampo MARC "
34069 #. %1$s:  tagfield | html 
34070 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
34071 #. %3$s:  frameworkcode 
34072 #. %4$s:  ELSE 
34073 #. %5$s:  END 
34074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
34075 #, c-format
34076 msgid ""
34077 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
34078 msgstr ""
34079 "MARC azpieremuen egitura administrazioa hauetarako: %s %s(lan-orria%s)%s(lan-"
34080 "orri lehenetsia)%s"
34082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
34083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
34084 #, c-format
34085 msgid "MARC subfield: "
34086 msgstr "MARC azpieremua"
34088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
34089 #, c-format
34090 msgid "MARC21/USMARC"
34091 msgstr "MARC21/USMARC"
34093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
34094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
34095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
34096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:827
34097 #, c-format
34098 msgid "MARCXML"
34099 msgstr "MARCXML"
34101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
34102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
34103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:981
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
34106 #, c-format
34107 msgid "MIT License"
34108 msgstr "Licencia MIT"
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
34111 #, fuzzy, c-format
34112 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
34113 msgstr "Licencia MIT"
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
34117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:990
34118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
34119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
34120 #, c-format
34121 msgid "MIT license"
34122 msgstr "Licencia MIT"
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
34125 #, fuzzy, c-format
34126 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
34127 msgstr "(2.0 Release Maintainer)"
34129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
34130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:825
34131 #, c-format
34132 msgid "MODS (XML)"
34133 msgstr "MODS (XML)"
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:236
34136 #, fuzzy, c-format
34137 msgid "Macros"
34138 msgstr "acrónimo"
34140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
34141 #, c-format
34142 msgid "Macros..."
34143 msgstr ""
34145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
34146 #, c-format
34147 msgid "Magnus Enger"
34148 msgstr "Magnus Enger"
34150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1040
34151 #, c-format
34152 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
34153 msgstr "Magyarrera (hungariera) Agnes Imecs"
34155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
34158 #, c-format
34159 msgid "Main address"
34160 msgstr "Helbidea"
34162 #. SCRIPT
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
34164 msgid "Main library"
34165 msgstr "Biblioteca principal"
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:176
34168 #, c-format
34169 msgid ""
34170 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
34171 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
34172 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
34173 msgstr ""
34175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:171
34176 #, c-format
34177 msgid ""
34178 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
34179 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
34180 "will not affect August 1-10 in other years."
34181 msgstr ""
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:156
34184 #, c-format
34185 msgid ""
34186 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
34187 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
34188 msgstr ""
34190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
34191 #, c-format
34192 msgid "Make budget active: "
34193 msgstr "Aktibatu aurrekontua: "
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:89
34197 #, c-format
34198 msgid "Make payment"
34199 msgstr "Egin ordainketa"
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:161
34202 #, c-format
34203 msgid ""
34204 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
34205 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
34206 msgstr ""
34207 "Asteko egun hau jai egun bihurtu, astero. Adibidez, zure liburutegia "
34208 "larunbatetan itxita baldin badago, erabili aukera hau larunbat guztiak jai "
34209 "egun bihurtzeko."
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
34212 #, c-format
34213 msgid "Maksim Sen"
34214 msgstr ""
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:272
34218 #, c-format
34219 msgid "Male"
34220 msgstr "Gizonezkoa"
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:281
34223 #, c-format
34224 msgid "Male "
34225 msgstr "Gizonezkoa"
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
34228 #, fuzzy, c-format
34229 msgid "Manage"
34230 msgstr "Kudeatzailea"
34232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
34233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
34234 #, fuzzy, c-format
34235 msgid "Manage "
34236 msgstr "Kudeatzailea"
34238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
34240 #, fuzzy, c-format
34241 msgid "Manage API keys"
34242 msgstr "OAI kudeaketa"
34244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
34245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
34246 #, c-format
34247 msgid "Manage CSV export profiles"
34248 msgstr "Kudeatu CSV esportazio profilak"
34250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:114
34251 #, c-format
34252 msgid "Manage EDIFACT transmissions"
34253 msgstr ""
34255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:485
34256 #, fuzzy, c-format
34257 msgid "Manage ILL request"
34258 msgstr "Kudeatu aldizkapenak"
34260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
34261 #, c-format
34262 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
34263 msgstr ""
34264 "Gestionar configuraciones del sistema de Koha (panel de Administración)"
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
34267 #, fuzzy, c-format
34268 msgid "Manage MARC modification templates"
34269 msgstr "MARC modifikazio txantiloiak"
34271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
34272 #, c-format
34273 msgid "Manage OAI Sets"
34274 msgstr "OAI kudeaketa"
34276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
34277 #, c-format
34278 msgid ""
34279 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
34280 "patron card layout."
34281 msgstr ""
34283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
34284 #, c-format
34285 msgid "Manage all budgets"
34286 msgstr "Administrar todos los presupuestos"
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
34289 #, c-format
34290 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
34291 msgstr ""
34292 "Kudeatu eskaera eta saski guztiak, beraien arteko murrizketak edozein izanda "
34293 "ere"
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
34296 #, fuzzy, c-format
34297 msgid "Manage budget plannings"
34298 msgstr "Kudeatu aurrekontuaren plangintza"
34300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
34301 #, c-format
34302 msgid "Manage budgets"
34303 msgstr "Kudeatu aurrekontuak"
34305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
34306 #, c-format
34307 msgid "Manage contracts"
34308 msgstr "Kudeatu kontratuak"
34310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
34311 #, c-format
34312 msgid "Manage custom fields for item search."
34313 msgstr ""
34315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
34316 #, c-format
34317 msgid "Manage frequencies "
34318 msgstr "Kudeatu aldizkapenak"
34320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:24
34321 #, c-format
34322 msgid ""
34323 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
34324 "administrator email, and templates."
34325 msgstr ""
34326 "Kudeatu sistemaren lehentasun globalak, hala nola MARC estiloa, "
34327 "administratzailearen helbide elektronikoa eta txantiloiak."
34329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:201
34330 #, c-format
34331 msgid "Manage housebound deliveries"
34332 msgstr ""
34334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:59
34335 #, fuzzy, c-format
34336 msgid "Manage housebound profile"
34337 msgstr "Administrar perfiles"
34339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
34340 #, c-format
34341 msgid ""
34342 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
34343 msgstr ""
34344 "Gestión de índices, facetas, y sus correspondencias con los campos y "
34345 "subcampos MARC."
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
34348 #, fuzzy, c-format
34349 msgid "Manage invoice files"
34350 msgstr "Administrar perfiles"
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
34353 #, fuzzy, c-format
34354 msgid "Manage library EDI EANs"
34355 msgstr "EANs liburutegia"
34357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
34358 #, c-format
34359 msgid "Manage lists of patrons."
34360 msgstr "Bazkide zerrendak kudeatu."
34362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
34363 #, fuzzy, c-format
34364 msgid "Manage marc modification templates"
34365 msgstr "MARC modifikazio txantiloiak"
34367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
34368 #, fuzzy, c-format
34369 msgid "Manage numbering patterns "
34370 msgstr "Numerazio eredua"
34372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:39
34373 #, c-format
34374 msgid "Manage orders"
34375 msgstr "Kudeatu eskaerak"
34377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
34378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
34379 #, fuzzy, c-format
34380 msgid "Manage orders & basket"
34381 msgstr "Kudeatu eskaerak eta saskiak"
34383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
34384 #, fuzzy, c-format
34385 msgid "Manage orders & basketgroups"
34386 msgstr "Kudeatu eskaerak eta saski taldeak"
34388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
34389 #, fuzzy, c-format
34390 msgid "Manage patron clubs.."
34391 msgstr "Administrar diseños de carnet de socio"
34393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:249
34394 #, fuzzy, c-format
34395 msgid "Manage patron image"
34396 msgstr "Kudeatu bazkide irudia"
34398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
34399 #, c-format
34400 msgid "Manage patrons fines and fees"
34401 msgstr "Gestionar socios. multas y deudas"
34403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
34404 #, c-format
34405 msgid "Manage periods"
34406 msgstr "Kudeatu epeak"
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
34410 #, c-format
34411 msgid "Manage plugins"
34412 msgstr "Kudeatzeko plugin-ak"
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
34415 #, c-format
34416 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
34417 msgstr "Kudeatzeko plugin-ak (instalatu / instalazioa kendu)"
34419 #. SCRIPT
34420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
34421 #, fuzzy
34422 msgid "Manage request"
34423 msgstr "Kudeatu aldizkapenak"
34425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
34426 #, fuzzy, c-format
34427 msgid "Manage restrictions for accounts"
34428 msgstr "Administrar diseños de carnet de socio"
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
34432 #, c-format
34433 msgid "Manage rotating collections"
34434 msgstr "Kudeatu bilduma mugikorrak"
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
34437 #, c-format
34438 msgid ""
34439 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
34440 msgstr ""
34441 "Kudeatu MARC erregistroetan bat etortze automatikoak bilatzeko arauak "
34442 "erregistroak inportatzean."
34444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
34445 #, c-format
34446 msgid "Manage serial subscriptions"
34447 msgstr "Gestionar suscripciones"
34449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
34450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
34451 #, c-format
34452 msgid "Manage staged MARC records"
34453 msgstr "Kudeatu prestatutako MARC erregistroak"
34455 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
34456 #. %2$s:  import_batch_id 
34457 #. %3$s:  END 
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36
34459 #, c-format
34460 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
34461 msgstr "Administrar registros MARC preparados %s &rsaquo; Lote %s %s "
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:26
34464 #, c-format
34465 msgid "Manage staged records"
34466 msgstr "Kudeatu prestatutako erregistroak"
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
34469 #, c-format
34470 msgid ""
34471 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
34472 "is used)"
34473 msgstr ""
34474 "Edozein egoitzako harpidetza kudeatu (erabili soilik IndependentBranches "
34475 "erabiltzen denean)"
34477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:54
34478 #, c-format
34479 msgid "Manage suggestions"
34480 msgstr "Kudeatu proposamenak"
34482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:180
34483 #, c-format
34484 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
34485 msgstr "Inportazioan MARC erregistroak moldatzeko txantiloiak kudeatu"
34487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
34488 #, fuzzy, c-format
34489 msgid "Manage uploaded files ("
34490 msgstr "Administrar perfiles"
34492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
34493 #, c-format
34494 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
34495 msgstr ""
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
34498 #, c-format
34499 msgid "Manage vendors"
34500 msgstr "Kudeatu hornitzaileak"
34502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
34503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:627
34504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
34505 #, c-format
34506 msgid "Managed by"
34507 msgstr "Kudeatzailea"
34509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
34510 #, c-format
34511 msgid "Managed by - on"
34512 msgstr "Nork - noiz kudeatuta"
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
34515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:44
34516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:170
34517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:353
34518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
34519 #, c-format
34520 msgid "Managed by:"
34521 msgstr "Nork kudeatuta:"
34523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
34524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
34525 #, c-format
34526 msgid "Managed in tab: "
34527 msgstr "Fitxa honetan kudeatuta:"
34529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
34530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:190
34531 #, c-format
34532 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
34533 msgstr ""
34534 "Kudeatu prestatutako MARC erregistroak, barne hartuta inportazioak osatzea "
34535 "eta alderantzikatzea"
34537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
34538 #, fuzzy, c-format
34539 msgid "Management date from:"
34540 msgstr "Kudeaketa data:"
34542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:178
34543 #, fuzzy, c-format
34544 msgid "Manager name"
34545 msgstr "Kudeatu irudiak"
34547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
34548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
34549 #, c-format
34550 msgid "Mandatory"
34551 msgstr "Nahitaezkoa"
34553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
34554 #, fuzzy, c-format
34555 msgid "Mandatory data added"
34556 msgstr "%s datu gehitu dira"
34558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
34559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
34560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
34561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
34562 #, c-format
34563 msgid "Mandatory: "
34564 msgstr "Nahitaezkoa:"
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:38
34567 #, c-format
34568 msgid "Manual credit"
34569 msgstr "Eskuzko kreditua"
34571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:94
34572 #, c-format
34573 msgid "Manual history:"
34574 msgstr "Eskuzko historia:"
34576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:146
34577 #, c-format
34578 msgid "Manual history: "
34579 msgstr "Eskuzko historia: "
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:41
34582 #, fuzzy, c-format
34583 msgid "Manual invoice"
34584 msgstr "&rsaquo; Fakturak eskuz"
34586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:183
34587 #, c-format
34588 msgid "Mapping"
34589 msgstr "Mapear"
34591 #. SCRIPT
34592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
34593 msgid "Mapping will be removed for: %s."
34594 msgstr ""
34596 #. %1$s:  setName |html 
34597 #. %2$s:  setSpec |html 
34598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:25
34599 #, c-format
34600 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
34601 msgstr "Correspondencias para el conjunto '%s' (%s)"
34603 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
34604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
34605 #, c-format
34606 msgid "Mappings for the %s"
34607 msgstr "Mapaketak honentzat %s"
34609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:21
34610 #, c-format
34611 msgid "Mappings have been saved"
34612 msgstr "Se han grabado correspondencias"
34614 #. SCRIPT
34615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34616 msgid "Mar"
34617 msgstr "Mar"
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
34620 #, c-format
34621 msgid "Marc Balmer"
34622 msgstr "Marc Balmer"
34624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
34625 #, c-format
34626 msgid "Marc Chantreux"
34627 msgstr "Marc Chantreux"
34629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
34630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
34631 #, fuzzy, c-format
34632 msgid "Marc Véron"
34633 msgstr "Marc Veron"
34635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
34636 #, fuzzy, c-format
34637 msgid "Marc field"
34638 msgstr "Garbitu eremua"
34640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:114
34641 #, fuzzy, c-format
34642 msgid "Marc field: "
34643 msgstr "Bilatu eremuak:"
34645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
34646 #, c-format
34647 msgid "Marcel de Rooy"
34648 msgstr "Marcel de Rooy"
34650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
34651 #, fuzzy, c-format
34652 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 17.11 QA Team Member)"
34653 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
34655 #. For the first occurrence,
34656 #. SCRIPT
34657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
34659 #, c-format
34660 msgid "March"
34661 msgstr "Martxoa"
34663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
34664 #, c-format
34665 msgid "Marco Gaiarin"
34666 msgstr "Marco Gaiarin"
34668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
34669 #, c-format
34670 msgid "Mark Gavillet"
34671 msgstr "Mark Gavillet"
34673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
34674 #, c-format
34675 msgid "Mark Tompsett"
34676 msgstr "Mark Tompsett"
34678 #. INPUT type=submit
34679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:128
34680 #, fuzzy
34681 msgid "Mark item as lost"
34682 msgstr "Galdutako elementuak"
34684 #. INPUT type=submit
34685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:131
34686 #, fuzzy
34687 msgid "Mark lost and notify patron"
34688 msgstr "Bazkide zerrendak kudeatu."
34690 #. INPUT type=submit
34691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:238
34692 #, fuzzy
34693 msgid "Mark seen and continue >>"
34694 msgstr "Marcar como visto y continuar"
34696 #. INPUT type=submit
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
34698 #, fuzzy
34699 msgid "Mark seen and quit"
34700 msgstr "Marcar como visto y continuar"
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:536
34703 #, c-format
34704 msgid "Mark selected as: "
34705 msgstr "Markatu aukeratutakoa honela:"
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:164
34708 #, fuzzy, c-format
34709 msgid "Mark the original budget as inactive"
34710 msgstr "Aktibatu aurrekontua: "
34712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
34713 #, fuzzy, c-format
34714 msgid "Martin Persson"
34715 msgstr "Martin Renvoize"
34717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
34718 #, fuzzy, c-format
34719 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA Team Member)"
34720 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
34722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
34723 #, fuzzy, c-format
34724 msgid "Martin Stenberg"
34725 msgstr "Martin Renvoize"
34727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
34728 #, fuzzy, c-format
34729 msgid ""
34730 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
34731 msgstr "(3.2, 3.4, 3.6 Release Maintainer)"
34733 #. SCRIPT
34734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
34735 #, fuzzy
34736 msgid "Match applied"
34737 msgstr "Apilatutako bat-etortze muga"
34739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
34740 #, c-format
34741 msgid "Match check "
34742 msgstr "Bat-etortzearen egiaztapena"
34744 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
34745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
34746 #, c-format
34747 msgid "Match check %s"
34748 msgstr "Bat-etortzearen egiaztapena %s"
34750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
34751 #, c-format
34752 msgid "Match check 1 | "
34753 msgstr "Bat-etortzearen egiaztapena 1 |"
34755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
34756 #, fuzzy, c-format
34757 msgid "Match details"
34758 msgstr "Saskiaren xehetasunak"
34760 #. SCRIPT
34761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
34762 #, fuzzy
34763 msgid "Match found"
34764 msgstr "Bat-etortze puntua"
34766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
34767 #, c-format
34768 msgid "Match point "
34769 msgstr "Bat-etortze puntua"
34771 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
34772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
34773 #, c-format
34774 msgid "Match point %s | "
34775 msgstr "Bat-etortze puntua%s | "
34777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
34778 #, c-format
34779 msgid "Match point 1 | "
34780 msgstr "Bat-etortze puntua1 | "
34782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:126
34783 #, c-format
34784 msgid "Match points"
34785 msgstr "Bat-etortze puntuak"
34787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:107
34788 #, c-format
34789 msgid "Match threshold: "
34790 msgstr "Bat-etortze muga:"
34792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
34793 #, fuzzy, c-format
34794 msgid "Match type"
34795 msgstr "Buscar tipo:"
34797 #. SCRIPT
34798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
34799 #, fuzzy
34800 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
34801 msgstr "Coincide ccon autoridad %s (puntaje= %s): "
34803 #. SCRIPT
34804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
34805 #, fuzzy
34806 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
34807 msgstr "%s erregistroarekin bat dator (puntuazioa = %s):"
34809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
34810 #, c-format
34811 msgid "Matching rule applied"
34812 msgstr "Apilatutako bat-etortze muga"
34814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:120
34815 #, c-format
34816 msgid "Matching rule applied:"
34817 msgstr "Apilatutako bat-etortze muga:"
34819 #. SCRIPT
34820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
34821 msgid "Matching rule code missing"
34822 msgstr "Bat-etortze arauaren kodea falta da"
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:94
34825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:99
34826 #, c-format
34827 msgid "Matching rule code: "
34828 msgstr "Bat-etortze arauaren kodea:"
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:52
34831 #, fuzzy, c-format
34832 msgid "Matching:"
34833 msgstr "Parekatzea"
34835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:153
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
34838 #, c-format
34839 msgid "Matchpoint components"
34840 msgstr "Bat-etortze puntuaren osagaiak"
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:355
34843 #, fuzzy, c-format
34844 msgid "Material:"
34845 msgstr "Materiales"
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:77
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
34850 #, c-format
34851 msgid "Materials"
34852 msgstr "Materiales"
34854 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
34855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:349
34856 #, c-format
34857 msgid "Materials specified"
34858 msgstr "Zehaztutako materialak"
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
34861 #, c-format
34862 msgid "Materials specified:"
34863 msgstr "Materiales especificados:"
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
34866 #, c-format
34867 msgid "Mathieu Saby"
34868 msgstr "Mathieu Saby"
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
34871 #, c-format
34872 msgid "Matrix"
34873 msgstr "Matrizea"
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
34876 #, c-format
34877 msgid "Matthew Hunt"
34878 msgstr "Matthew Hunt"
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
34881 #, c-format
34882 msgid "Matthias Meusburger"
34883 msgstr "Matthias Meusburger"
34885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
34886 #, c-format
34887 msgid "Max length:"
34888 msgstr "Longitud máxima:"
34890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
34891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
34892 #, fuzzy, c-format
34893 msgid "Max. suspension duration (day)"
34894 msgstr "Blokeatu, zenbat egun (eguna)"
34896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
34897 #, fuzzy, c-format
34898 msgid "Maxime Beaulieu"
34899 msgstr "Maxime Pelletier"
34901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
34902 #, c-format
34903 msgid "Maxime Pelletier"
34904 msgstr "Maxime Pelletier"
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
34907 #, fuzzy, c-format
34908 msgid "Maximum Koha version"
34909 msgstr "Versión máxima de Koha: "
34911 #. For the first occurrence,
34912 #. SCRIPT
34913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
34915 #, c-format
34916 msgid "May"
34917 msgstr "Mai"
34919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
34920 #, c-format
34921 msgid "Md. Aftabuddin"
34922 msgstr "Md. Aftabuddin"
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:74
34925 #, c-format
34926 msgid "Meaning"
34927 msgstr "Esanahia"
34929 #. SCRIPT
34930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
34931 msgid "Medium"
34932 msgstr ""
34934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
34935 #, c-format
34936 msgid "Meenakshi. R"
34937 msgstr "Meenakshi. R"
34939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
34940 #, c-format
34941 msgid "Melia Meggs"
34942 msgstr ""
34944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:236
34945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:238
34946 #, c-format
34947 msgid "Members"
34948 msgstr "Kideak"
34950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
34951 #, fuzzy, c-format
34952 msgid "Memcached: "
34953 msgstr "Markatuta:"
34955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
34956 #, c-format
34957 msgid "Men"
34958 msgstr "Gizonezkoak"
34960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
34961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
34962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:99
34963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
34964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
34965 #, c-format
34966 msgid "Merge"
34967 msgstr "Konbinatu"
34969 #. %1$s:  error 
34970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:101
34971 #, fuzzy, c-format
34972 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
34973 msgstr "Errore hau gertatu da:"
34975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:99
34976 #, c-format
34977 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
34978 msgstr ""
34980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
34981 #, fuzzy, c-format
34982 msgid "Merge invoices"
34983 msgstr "Ver factura"
34985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:50
34986 #, fuzzy, c-format
34987 msgid "Merge patron records"
34988 msgstr "Actualizando registros de socios"
34990 #. INPUT type=submit
34991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:90
34992 #, fuzzy
34993 msgid "Merge patrons"
34994 msgstr "Borrar socios"
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:55
34997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:93
34998 #, c-format
34999 msgid "Merge reference"
35000 msgstr "Konbinatu erreferentzia"
35002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
35003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:159
35004 #, c-format
35005 msgid "Merge selected"
35006 msgstr "Combinar registros seleccionados"
35008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
35009 #, fuzzy, c-format
35010 msgid "Merge selected invoices"
35011 msgstr "Combinar registros seleccionados"
35013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:112
35014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:163
35015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:90
35016 #, fuzzy, c-format
35017 msgid "Merge selected patrons"
35018 msgstr "Kedu aukeratutako erregistroak"
35020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:23
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:27
35022 #, c-format
35023 msgid "Merging records"
35024 msgstr "Erregistroak konbinatzen"
35026 #. SCRIPT
35027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
35028 #, fuzzy
35029 msgid "Merging with authority: "
35030 msgstr "Autoritatea gehitzen %s"
35032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
35033 #, c-format
35034 msgid "Merllisia Manueli"
35035 msgstr ""
35037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:253
35038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:255
35039 #, fuzzy, c-format
35040 msgid "Message"
35041 msgstr "Mezuak"
35043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:347
35044 #, c-format
35045 msgid "Message body:"
35046 msgstr "Mezuaren gorputza:"
35048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
35049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
35050 #, c-format
35051 msgid "Message sent"
35052 msgstr "Mezua bidali da"
35054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:344
35055 #, c-format
35056 msgid "Message subject:"
35057 msgstr "Asunto del mensaje:"
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:74
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
35061 #, c-format
35062 msgid "Messages:"
35063 msgstr "Mezuak"
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
35066 #, c-format
35067 msgid "Messaging"
35068 msgstr "Mezularitza"
35070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
35071 #, c-format
35072 msgid "Michael Andrew Cabus"
35073 msgstr ""
35075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
35076 #, c-format
35077 msgid "Michael Hafen"
35078 msgstr "Michael Hafen"
35080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
35081 #, c-format
35082 msgid "Michaes Herman"
35083 msgstr "Michaes Herman"
35085 #. SCRIPT
35086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35087 #, fuzzy
35088 msgid "Microsecond"
35089 msgstr "Microdiapositiva"
35091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
35092 #, c-format
35093 msgid "Mike Hansen"
35094 msgstr "Mike Hansen"
35096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
35097 #, c-format
35098 msgid "Mike Johnson"
35099 msgstr "Mike Johnson"
35101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
35102 #, c-format
35103 msgid "Mike Mylonas"
35104 msgstr "Mike Mylonas"
35106 #. SCRIPT
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35108 #, fuzzy
35109 msgid "Millisecond"
35110 msgstr "segundos "
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:27
35113 #, c-format
35114 msgid "Mine"
35115 msgstr ""
35117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
35118 #, c-format
35119 msgid ""
35120 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
35121 msgstr ""
35122 "Mines Paristech (previamente Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
35124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:65
35125 #, fuzzy, c-format
35126 msgid "Minimum Koha version"
35127 msgstr "Versión mínima de Koha: "
35129 #. %1$s:  minPasswordLength 
35130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:825
35131 #, c-format
35132 msgid "Minimum password length: %s"
35133 msgstr "Pasahitzaren gutxieneko luzera: %s"
35135 #. SCRIPT
35136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35137 #, fuzzy
35138 msgid "Minute"
35139 msgstr "Minutos"
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
35142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:782
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
35144 #, c-format
35145 msgid "Minutes"
35146 msgstr "Minutos"
35148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
35149 #, c-format
35150 msgid "Mirko Tietgen"
35151 msgstr "Mirko Tietgen"
35153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
35154 #, fuzzy, c-format
35155 msgid "Mirko Tietgen (16.11 - 17.11 Packaging Manager)"
35156 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.22 QA Manager)"
35158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
35159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
35161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
35163 #, c-format
35164 msgid "Missing"
35165 msgstr "Falta da"
35167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
35168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
35169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
35171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
35172 #, fuzzy, c-format
35173 msgid "Missing (damaged)"
35174 msgstr "Caracteres omitidos"
35176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
35177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
35178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
35179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
35180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
35181 #, fuzzy, c-format
35182 msgid "Missing (lost)"
35183 msgstr "Saioa galdu da"
35185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
35186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
35187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
35188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
35189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
35190 #, c-format
35191 msgid "Missing (never received)"
35192 msgstr ""
35194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
35195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
35196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
35198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
35199 #, fuzzy, c-format
35200 msgid "Missing (sold out)"
35201 msgstr "Falta diren aleak"
35203 #. SCRIPT
35204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
35205 msgid "Missing control field contents"
35206 msgstr ""
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:64
35209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:45
35210 #, c-format
35211 msgid "Missing issues"
35212 msgstr "Falta diren aleak"
35214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:319
35215 #, c-format
35216 msgid "Missing issues:"
35217 msgstr "Falta diren aleak:"
35219 #. %1$s:  subscription.missinglist 
35220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:642
35221 #, c-format
35222 msgid "Missing issues: %s "
35223 msgstr "Galdutako aleak:  %s "
35225 #. SCRIPT
35226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
35227 #, fuzzy
35228 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
35229 msgstr "%s elementu hutseko beharrezko eremuak"
35231 #. SCRIPT
35232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
35233 #, fuzzy
35234 msgid "Missing mandatory tag: "
35235 msgstr "Nahitaezkoa:"
35237 #. SCRIPT
35238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35239 msgid "Mo"
35240 msgstr "Al"
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
35243 #, fuzzy, c-format
35244 msgid "Mobile phone number"
35245 msgstr "Telefono zenbakia"
35247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
35248 #, c-format
35249 msgid "Moderate patron comments"
35250 msgstr "Moderatu bazkideen iruzkinak"
35252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
35253 #, c-format
35254 msgid "Moderate patron comments. "
35255 msgstr "Moderatu bazkideen iruzkinak"
35257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
35258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
35259 #, c-format
35260 msgid "Moderate patron tags"
35261 msgstr "Moderatu bazkideen etiketak"
35263 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
35264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
35265 #, c-format
35266 msgid "Modification date"
35267 msgstr "Modifikazio data"
35269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
35270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
35271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
35272 #, c-format
35273 msgid "Modification log"
35274 msgstr "Aldaketen loga"
35276 #. %1$s:  edited_source 
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:199
35278 #, c-format
35279 msgid "Modified classification source %s"
35280 msgstr "Aldatutako sailkapen iturria %s"
35282 #. %1$s:  edited_rule 
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
35284 #, c-format
35285 msgid "Modified filing rule %s"
35286 msgstr "Aldatutako artxibatze araua %s"
35288 #. %1$s:  edited_attribute_type 
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
35290 #, c-format
35291 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
35292 msgstr "Aldatutako bazkide atributu mota &quot;%s&quot;"
35294 #. %1$s:  edited_matching_rule 
35295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:444
35296 #, c-format
35297 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
35298 msgstr "Aldatutako erregistroen bat-etortze araua &quot;%s&quot;"
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
35301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
35302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
35303 #, c-format
35304 msgid "Modify"
35305 msgstr "Aldatu"
35307 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
35308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
35309 #, fuzzy, c-format
35310 msgid "Modify %s server"
35311 msgstr "Aldatu Z39.50 zerbitzaria"
35313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:12
35314 #, c-format
35315 msgid "Modify SRU search fields mapping"
35316 msgstr ""
35318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
35319 #, fuzzy, c-format
35320 msgid "Modify a CSV profile"
35321 msgstr "Modificar perfiles CSV"
35323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
35324 #, c-format
35325 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
35326 msgstr "Erregistro loteen modifikazioa (bibliografikoak edo autoritateak)"
35328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:55
35329 #, c-format
35330 msgid "Modify a city"
35331 msgstr "Aldatu hiri bat"
35333 #. %1$s:  authid 
35334 #. %2$s:  authtypetext 
35335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
35336 #, c-format
35337 msgid "Modify authority #%s %s"
35338 msgstr "Aldatu autoritatea #%s %s"
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:188
35341 #, fuzzy, c-format
35342 msgid "Modify budget "
35343 msgstr "Aldatu aurrekontua"
35345 #. %1$s:  budget_period_description 
35346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
35347 #, fuzzy, c-format
35348 msgid "Modify budget '%s'"
35349 msgstr "Aldatu aurrekontua"
35351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
35352 #, c-format
35353 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
35354 msgstr ""
35355 "Modificar presupuesto (no se pueden crear lineas, pero se pueden modificar "
35356 "las existentes)"
35358 #. %1$s:  categorycode |html 
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:57
35360 #, c-format
35361 msgid "Modify category %s"
35362 msgstr "Aldatu kategoria %s"
35364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
35365 #, c-format
35366 msgid "Modify classification source"
35367 msgstr "Aldatu sailkapen iturrak"
35369 #. %1$s:  contractname 
35370 #. %2$s:  booksellername 
35371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
35372 #, c-format
35373 msgid "Modify contract %s for %s"
35374 msgstr "Aldatu kontratua %s honentzat %s"
35376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
35377 #, fuzzy, c-format
35378 msgid "Modify field"
35379 msgstr "Editatu eremua"
35381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
35382 #, c-format
35383 msgid "Modify filing rule"
35384 msgstr "Aldatu artxibatze araua"
35386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
35387 #, c-format
35388 msgid "Modify holds priority"
35389 msgstr "Modificar la prioridad de las reservas"
35391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:99
35392 #, c-format
35393 msgid "Modify item type"
35394 msgstr "Modificar tipo de ítem"
35396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
35397 #, c-format
35398 msgid "Modify items in a batch"
35399 msgstr "Aldatu sorta bateko elementuak"
35401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
35402 #, c-format
35403 msgid "Modify patron attribute type"
35404 msgstr "Aldatu bazkide atributu mota"
35406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
35407 #, c-format
35408 msgid "Modify patrons in batch"
35409 msgstr "Aldatu bazkideak"
35411 #. INPUT type=button
35412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:432
35413 #, fuzzy
35414 msgid "Modify pattern"
35415 msgstr "Aldatu inprimagailua"
35417 #. %1$s:  label 
35418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:39
35419 #, fuzzy, c-format
35420 msgid "Modify pattern: %s"
35421 msgstr "Aldatu kategoria %s"
35423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:47
35424 #, c-format
35425 msgid "Modify printer"
35426 msgstr "Aldatu inprimagailua"
35428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:84
35429 #, c-format
35430 msgid "Modify record matching rule"
35431 msgstr "Aldat erregistro bat-etortzearen araua"
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
35434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:89
35435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:108
35436 #, fuzzy, c-format
35437 msgid "Modify record using the following template: "
35438 msgstr "Ondorengo gordailuan gordeko dira:"
35440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:328
35441 #, fuzzy, c-format
35442 msgid "Modify selected items"
35443 msgstr "Kendu hautatutako elementuak"
35445 #. INPUT type=button
35446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:193
35447 #, fuzzy
35448 msgid "Modify selected records"
35449 msgstr "Konbinatu aukeratutako erregistroak"
35451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:51
35452 #, c-format
35453 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
35454 msgstr ""
35456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
35457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:83
35458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:403
35459 #, c-format
35460 msgid "Module"
35461 msgstr "Modulua"
35463 #. TH
35464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
35465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
35466 msgid "Module current"
35467 msgstr "Uneko modulua"
35469 #. TH
35470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:156
35471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
35472 msgid "Module upgrade needed"
35473 msgstr "Modulua eguneratu behar da"
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
35476 #, c-format
35477 msgid "Modules:"
35478 msgstr "Moduloak"
35480 #. SCRIPT
35481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35482 msgid "Mon"
35483 msgstr "Astel"
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:62
35486 #, c-format
35487 msgid "Monaco"
35488 msgstr ""
35490 #. For the first occurrence,
35491 #. SCRIPT
35492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
35494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
35495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:84
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
35497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
35498 #, c-format
35499 msgid "Monday"
35500 msgstr "Igandea"
35502 #. SCRIPT
35503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
35504 msgid "Mondays"
35505 msgstr "Astelehenak"
35507 #. For the first occurrence,
35508 #. SCRIPT
35509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
35510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
35511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
35516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
35517 #, c-format
35518 msgid "Month"
35519 msgstr "Hilabete"
35521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
35522 #, fuzzy, c-format
35523 msgid "Month/day"
35524 msgstr "Hilabetea/eguna"
35526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
35527 #, c-format
35528 msgid "Month: "
35529 msgstr "Hilabetea:"
35531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
35532 #, c-format
35533 msgid "Morag Hills"
35534 msgstr ""
35536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:48
35537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
35538 #, c-format
35539 msgid "More "
35540 msgstr "Gehiago"
35542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:106
35543 #, fuzzy, c-format
35544 msgid "More &rsaquo; Set permissions"
35545 msgstr "&rsaquo; Ezarri pribilegioak honentzat: %s %s"
35547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:45
35548 #, c-format
35549 msgid "More details"
35550 msgstr "Xehetasun gehiago"
35552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:111
35553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
35554 #, c-format
35555 msgid "More lists"
35556 msgstr "Xehetasun gehiago"
35558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:36
35559 #, c-format
35560 msgid "More options"
35561 msgstr "Aukera gehiago"
35563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
35564 #, c-format
35565 msgid "Morgane Alonso"
35566 msgstr ""
35568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:238
35569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
35570 #, fuzzy, c-format
35571 msgid "Morning"
35572 msgstr "Advertencia"
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:234
35575 #, fuzzy, c-format
35576 msgid "Morning "
35577 msgstr "Advertencia"
35579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:70
35583 #, c-format
35584 msgid "Most-circulated items"
35585 msgstr "Gehien mailegatutako elementuak"
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
35588 #, fuzzy, c-format
35589 msgid "Move"
35590 msgstr "Eraman gora"
35592 #. IMG
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:324
35594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:326
35595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:651
35596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:653
35597 msgid "Move Up"
35598 msgstr "Eraman gora"
35600 #. A
35601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:112
35602 #, fuzzy
35603 msgid "Move action down"
35604 msgstr "Eraman behera erreserba"
35606 #. A
35607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:108
35608 #, fuzzy
35609 msgid "Move action to bottom"
35610 msgstr "Eraman beheraino erreserba "
35612 #. A
35613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:104
35614 #, fuzzy
35615 msgid "Move action to top"
35616 msgstr "Eraman goraino erreserba"
35618 #. A
35619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:100
35620 #, fuzzy
35621 msgid "Move action up"
35622 msgstr "Animación y acción real"
35624 #. A
35625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
35626 #, fuzzy
35627 msgid "Move alert down"
35628 msgstr "Eraman behera erreserba"
35630 #. A
35631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
35632 #, fuzzy
35633 msgid "Move alert to bottom"
35634 msgstr "Eraman beheraino erreserba "
35636 #. A
35637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
35638 #, fuzzy
35639 msgid "Move alert to top"
35640 msgstr "Eraman goraino erreserba"
35642 #. A
35643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:99
35644 #, fuzzy
35645 msgid "Move alert up"
35646 msgstr "Eraman gorago erreserba"
35648 #. A
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
35650 msgid "Move hold down"
35651 msgstr "Eraman behera erreserba"
35653 #. A
35654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:794
35655 msgid "Move hold to bottom"
35656 msgstr "Eraman beheraino erreserba "
35658 #. A
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:790
35660 msgid "Move hold to top"
35661 msgstr "Eraman goraino erreserba"
35663 #. A
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:786
35665 #, fuzzy
35666 msgid "Move hold up"
35667 msgstr "Eraman gorago erreserba"
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
35670 #, c-format
35671 msgid "Move remaining unspent funds"
35672 msgstr ""
35674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:154
35675 #, c-format
35676 msgid "Move these patrons to the trash"
35677 msgstr "Eraman bazkide hauek zabor-ontzira"
35679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:307
35680 #, fuzzy, c-format
35681 msgid "Move to next position"
35682 msgstr "Aukera gehiago"
35684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:311
35685 #, fuzzy, c-format
35686 msgid "Move to previous position"
35687 msgstr "harri preziatuak"
35689 #. INPUT type=submit
35690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
35691 #, fuzzy
35692 msgid "Move unreceived orders"
35693 msgstr "%sEz da eskaerarik jaso.%s"
35695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
35696 #, fuzzy, c-format
35697 msgid "Moved!"
35698 msgstr "Eraman gora"
35700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
35701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
35702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:120
35703 #, c-format
35704 msgid "Multi receiving"
35705 msgstr "Completar recepción "
35707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
35708 #, c-format
35709 msgid "Musical recording"
35710 msgstr "Musika-grabazioa"
35712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:121
35713 #, c-format
35714 msgid "My account"
35715 msgstr "Nire kontua"
35717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:124
35718 #, c-format
35719 msgid "My checkouts"
35720 msgstr "Nire maileguak"
35722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:68
35723 #, c-format
35724 msgid "My library"
35725 msgstr "Nire liburutegia"
35727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
35728 #, c-format
35729 msgid "MySQL"
35730 msgstr ""
35732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:165
35733 #, fuzzy, c-format
35734 msgid "MySQL data added"
35735 msgstr "%s datu gehitu dira"
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:45
35738 #, c-format
35739 msgid "MySQL version: "
35740 msgstr "Versión de MySQL: "
35742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:66
35743 #, c-format
35744 msgid "NO NAME"
35745 msgstr "IZENIK GABE"
35747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
35748 #, c-format
35749 msgid "NORMARC"
35750 msgstr "NORMARC"
35752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:116
35753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:501
35754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:509
35755 #, c-format
35756 msgid "NOT CHECKED IN"
35757 msgstr "ITZULI GABE"
35759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
35760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
35761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
35762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
35763 #, c-format
35764 msgid "NOTE:"
35765 msgstr "OHARRA:"
35767 #. SCRIPT
35768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
35769 msgid ""
35770 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
35771 "not be copied"
35772 msgstr ""
35774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
35775 #, c-format
35776 msgid ""
35777 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
35778 "batchRebuildBiblioTables.pl."
35779 msgstr ""
35780 "OHARRA: taula honetan zerbait aldatzen baduzu, eskatu zure "
35781 "administratzaileari misc/batchRebuildBiblioTables.pl scritpa exekutatzeko"
35783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
35784 #, c-format
35785 msgid "NT"
35786 msgstr "TE"
35788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
35789 #, c-format
35790 msgid "Nadia Nicolaides"
35791 msgstr "Nadia Nicolaides"
35793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
35794 #, c-format
35795 msgid "Nahuel Angelinetti"
35796 msgstr "Nahuel Angelinetti"
35798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:55
35800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:28
35801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
35802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:85
35803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:86
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
35806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:41
35807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:65
35808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:28
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:21
35811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
35812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:36
35813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
35814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:26
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:56
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:125
35818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:104
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:186
35822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:344
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
35825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:318
35826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
35827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
35828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
35829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:142
35830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:62
35831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
35832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:127
35833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1214
35837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1241
35838 #, c-format
35839 msgid "Name"
35840 msgstr "Izena"
35842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
35843 #, fuzzy, c-format
35844 msgid "Name (any): "
35845 msgstr "Gordina (edozein):"
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
35848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:121
35849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:417
35850 #, fuzzy, c-format
35851 msgid "Name of day"
35852 msgstr "Nombre: *"
35854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
35855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:418
35857 #, c-format
35858 msgid "Name of day (abbreviated)"
35859 msgstr ""
35861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
35862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:131
35863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:419
35864 #, fuzzy, c-format
35865 msgid "Name of month"
35866 msgstr "Hilabete kopurua:"
35868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
35869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:136
35870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:420
35871 #, c-format
35872 msgid "Name of month (abbreviated)"
35873 msgstr ""
35875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
35876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:421
35878 #, fuzzy, c-format
35879 msgid "Name of season"
35880 msgstr "Saski kopurua"
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:146
35884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:422
35885 #, c-format
35886 msgid "Name of season (abbreviated)"
35887 msgstr ""
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
35890 #, c-format
35891 msgid "Name or ISSN: "
35892 msgstr "Izena edo ISSN:"
35894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
35895 #, c-format
35896 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
35897 msgstr ""
35898 "Izena edo barra kodea ez da aurkitu. Mesedez, saiatu beste bat erabiltzen:"
35900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
35901 #, c-format
35902 msgid "Name or cardnumber:"
35903 msgstr "Izena edo txartel izena:"
35905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
35906 #, c-format
35907 msgid "Name the new definition"
35908 msgstr "Sartu izena definizio berrirako"
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:264
35911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:49
35912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:58
35913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
35914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
35915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
35916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
35917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:121
35920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
35921 #, c-format
35922 msgid "Name:"
35923 msgstr "Izena:"
35925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
35927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:303
35928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:102
35929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
35930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
35931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:72
35932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:271
35933 #, c-format
35934 msgid "Name: "
35935 msgstr "Izena:"
35937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
35938 #, c-format
35939 msgid "Name: *"
35940 msgstr "Nombre: *"
35942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
35943 #, c-format
35944 msgid "Named:"
35945 msgstr "Izena:"
35947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
35949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
35950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
35951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
35952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
35953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
35954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
35955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
35956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
35957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
35958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
35959 #, c-format
35960 msgid "Named: "
35961 msgstr "Izena:"
35963 #. ABBR
35964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
35965 msgid "Narrower Term"
35966 msgstr "Termino Espezifikoa"
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
35969 #, c-format
35970 msgid "Natalie Bennison"
35971 msgstr ""
35973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
35974 #, c-format
35975 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
35976 msgstr ""
35978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
35979 #, c-format
35980 msgid "Nate Curulla"
35981 msgstr "Nate Curulla"
35983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
35984 #, c-format
35985 msgid "Nazlı"
35986 msgstr ""
35988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
35989 #, c-format
35990 msgid "Near East University"
35991 msgstr "Ekialde Hurbileko Unibertsitatea (Near East University)"
35993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
35994 #, c-format
35995 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
35996 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Nederlandera-Belgika)"
35998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
35999 #, c-format
36000 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
36001 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
36003 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
36004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
36005 #, c-format
36006 msgid "Need help? See manual for %s "
36007 msgstr ""
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
36010 #, c-format
36011 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
36012 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
36015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:87
36017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
36018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:221
36019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
36021 #, c-format
36022 msgid "Never"
36023 msgstr "Inoiz (ere)  ez"
36025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1058
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:66
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
36029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
36030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
36031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
36032 #, c-format
36033 msgid "New"
36034 msgstr "Berria"
36036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
36038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:14
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
36041 #, c-format
36042 msgid "New "
36043 msgstr "Berria: "
36045 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
36046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:57
36047 #, fuzzy, c-format
36048 msgid "New %s server"
36049 msgstr "SRU zerbitzari berria"
36051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:104
36052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:242
36053 #, fuzzy, c-format
36054 msgid "New CSV profile"
36055 msgstr "Profil berria"
36057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:46
36058 #, fuzzy, c-format
36059 msgid "New EAN "
36060 msgstr "Berria: "
36062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:318
36063 #, fuzzy, c-format
36064 msgid "New ILL request"
36065 msgstr "Nuevo informe SQL"
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
36068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
36070 #, fuzzy, c-format
36071 msgid "New ILL request "
36072 msgstr "Nuevo informe SQL"
36074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:20
36075 #, fuzzy, c-format
36076 msgid "New SMS provider"
36077 msgstr "SMS hornitzailea:"
36079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:291
36081 #, c-format
36082 msgid "New SQL report"
36083 msgstr "Nuevo informe SQL"
36085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
36086 #, c-format
36087 msgid "New SRU server"
36088 msgstr "SRU zerbitzari berria"
36090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
36091 #, c-format
36092 msgid "New Z39.50 server"
36093 msgstr "Nuevo servidor Z39.50"
36095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:46
36096 #, fuzzy, c-format
36097 msgid "New account "
36098 msgstr "Nire kontua"
36100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
36101 #, fuzzy, c-format
36102 msgid "New action"
36103 msgstr "Animación y acción real"
36105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:21
36106 #, fuzzy, c-format
36107 msgid "New alert"
36108 msgstr "Nuevo lote"
36110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
36111 #, fuzzy, c-format
36112 msgid "New authority "
36113 msgstr "Autoritate mota berria"
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
36116 #, c-format
36117 msgid "New authority type"
36118 msgstr "Autoritate mota berria"
36120 #. %1$s:  category |html 
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:134
36122 #, c-format
36123 msgid "New authorized value for %s"
36124 msgstr "Balio baimendu berriak honentzat: %s"
36126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
36127 #, c-format
36128 msgid "New basket"
36129 msgstr "Saski berria"
36131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:291
36132 #, c-format
36133 msgid "New basket group"
36134 msgstr "Saski talde berria"
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:287
36137 #, c-format
36138 msgid "New batch patron modification"
36139 msgstr "Nueva modificación de sede de  socio"
36141 #. A
36142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:287
36143 msgid "New batch patrons modification"
36144 msgstr "Nueva modificación de sede de socio"
36146 #. A
36147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:169
36148 #, fuzzy, c-format
36149 msgid "New batch record deletion"
36150 msgstr "Erregistro loteak ezabatu"
36152 #. A
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:205
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
36155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
36156 #, fuzzy, c-format
36157 msgid "New batch record modification"
36158 msgstr "Batch erregistroal eraldatu"
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:59
36162 #, c-format
36163 msgid "New budget"
36164 msgstr "Aurrekontu berria"
36166 #. SCRIPT
36167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:447
36168 #, fuzzy
36169 msgid "New budget-parent is beneath budget"
36170 msgstr "- Erroeko aurrekontua uneko aurrekontua da"
36172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:49
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:119
36174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:121
36175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
36176 #, c-format
36177 msgid "New card"
36178 msgstr "Txartel berria"
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:59
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:332
36182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
36183 #, c-format
36184 msgid "New category"
36185 msgstr "Kategoria berria"
36187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
36188 #, c-format
36189 msgid "New child record"
36190 msgstr "Lotutako erregistro berria"
36192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:57
36193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
36194 #, c-format
36195 msgid "New city"
36196 msgstr "Hiri berria"
36198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:190
36199 #, c-format
36200 msgid "New classification source"
36201 msgstr "Sailkapen iturri berria"
36203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:108
36204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:110
36205 #, fuzzy, c-format
36206 msgid "New club "
36207 msgstr "Ikastaro berria"
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
36210 #, fuzzy, c-format
36211 msgid "New club field"
36212 msgstr "Azpieremua"
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:47
36215 #, fuzzy, c-format
36216 msgid "New club template"
36217 msgstr "Txantiloi berria"
36219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
36220 #, fuzzy, c-format
36221 msgid "New collection"
36222 msgstr "bilduma"
36224 #. %1$s:  booksellername 
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
36226 #, c-format
36227 msgid "New contract for %s"
36228 msgstr "Honentzako kontratu berria %s"
36230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:25
36231 #, c-format
36232 msgid "New course"
36233 msgstr "Ikastaro berria"
36235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
36236 #, c-format
36237 msgid "New currency"
36238 msgstr "Moneta berria"
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
36241 #, c-format
36242 msgid "New definition"
36243 msgstr "Definizio berria"
36245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
36246 #, fuzzy, c-format
36247 msgid "New enrollment field"
36248 msgstr "Izen-ematea:"
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:36
36251 #, c-format
36252 msgid "New entry"
36253 msgstr "Nueva entrada"
36255 #. SCRIPT
36256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
36257 #, fuzzy
36258 msgid "New field"
36259 msgstr "Elementu berria"
36261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:299
36262 #, c-format
36263 msgid "New field on next line"
36264 msgstr ""
36266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:31
36267 #, fuzzy, c-format
36268 msgid "New fields"
36269 msgstr "Testu eremuak"
36271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
36272 #, c-format
36273 msgid "New filing rule"
36274 msgstr "Nueva regla de alfabetización"
36276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
36277 #, c-format
36278 msgid "New framework"
36279 msgstr "Lan-orri berria"
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
36282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
36283 #, fuzzy, c-format
36284 msgid "New frequency"
36285 msgstr "Maiztasuna"
36287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
36288 #, fuzzy, c-format
36289 msgid "New from Z39.50"
36290 msgstr "Nuevo servidor Z39.50"
36292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
36293 #, fuzzy, c-format
36294 msgid "New from Z39.50/SRU"
36295 msgstr "Z39.50/SRU bidez ordezkatu erregistroa"
36297 #. %1$s:  budget_period_description 
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:13
36299 #, c-format
36300 msgid "New fund for %s"
36301 msgstr "Nuevo fondo para %s"
36303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
36305 #, c-format
36306 msgid "New guided report"
36307 msgstr "Nuevo informe guiado"
36309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
36310 #, c-format
36311 msgid "New item"
36312 msgstr "Elementu berria"
36314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
36315 #, c-format
36316 msgid "New item type"
36317 msgstr "Elementu mota berria"
36319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
36320 #, fuzzy, c-format
36321 msgid "New item type created!"
36322 msgstr "Elementu mota berria"
36324 #. %1$s:  label_batch 
36325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:57
36326 #, c-format
36327 msgid "New label batch created: # %s "
36328 msgstr "Etiketa sorta berria sortu da: # %s"
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
36331 #, c-format
36332 msgid "New library"
36333 msgstr "Liburutegi berria"
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:78
36336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
36337 #, c-format
36338 msgid "New line (\\n)"
36339 msgstr "Lerro berria (\\n)"
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:115
36343 #, c-format
36344 msgid "New list"
36345 msgstr "Zerrenda berria"
36347 #. SCRIPT
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
36349 #, fuzzy
36350 msgid "New macro..."
36351 msgstr "Bazkide berria "
36353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:61
36354 #, fuzzy, c-format
36355 msgid "New notice"
36356 msgstr "Jakinarazpen berria"
36358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:32
36359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:263
36360 #, fuzzy, c-format
36361 msgid "New numbering pattern"
36362 msgstr "Numerazio eredua"
36364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
36365 #, c-format
36366 msgid "New password:"
36367 msgstr "Pasahitz berria:"
36369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
36370 #, c-format
36371 msgid "New patron "
36372 msgstr "Bazkide berria "
36374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
36375 #, c-format
36376 msgid "New patron attribute type"
36377 msgstr "Bazkide atributu mota berria"
36379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
36380 #, c-format
36381 msgid "New patron list"
36382 msgstr "Bazkide zerrenda berria"
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
36385 #, c-format
36386 msgid "New preference"
36387 msgstr "Lehentasun berria"
36389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:49
36390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:133
36391 #, c-format
36392 msgid "New printer"
36393 msgstr "Inprimagailu berria"
36395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:31
36396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
36397 #, c-format
36398 msgid "New purchase suggestion"
36399 msgstr "Erosketa-iradokizun berria"
36401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
36403 #, c-format
36404 msgid "New record"
36405 msgstr "Erregistro berria"
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
36408 #, c-format
36409 msgid "New record "
36410 msgstr "Erregistro berria "
36412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
36413 #, c-format
36414 msgid "New record matching rule"
36415 msgstr "Erregistroen bat etortze arau berria"
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
36418 #, c-format
36419 msgid "New report "
36420 msgstr "Nuevo informe "
36422 #. SCRIPT
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
36424 #, fuzzy
36425 msgid "New request"
36426 msgstr "Aurrekontu berria"
36428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:176
36429 #, fuzzy, c-format
36430 msgid "New routing list"
36431 msgstr "Sortu banabide zerrenda"
36433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
36434 #, c-format
36435 msgid "New search"
36436 msgstr "Bilaketa berria"
36438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
36439 #, fuzzy, c-format
36440 msgid "New search field"
36441 msgstr "Bilaketa berria"
36443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:59
36444 #, c-format
36445 msgid "New set"
36446 msgstr "Nuevo lote"
36448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:6
36449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:8
36450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:60
36451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
36452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
36453 #, c-format
36454 msgid "New subscription"
36455 msgstr "Harpidetza berria"
36457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:173
36458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
36459 #, c-format
36460 msgid "New tag"
36461 msgstr "Etiketa berria"
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:40
36464 #, c-format
36465 msgid "New template"
36466 msgstr "Txantiloi berria"
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:61
36469 #, c-format
36470 msgid "New username:"
36471 msgstr "Erabiltzaile izen berria:"
36473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
36475 #, fuzzy, c-format
36476 msgid "New value"
36477 msgstr "Gelaxka-balioa"
36479 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
36480 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
36481 #. %3$s:  ELSE 
36482 #. %4$s:  END 
36483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:475
36484 #, fuzzy, c-format
36485 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
36486 msgstr "%s %s %s Ez da mailegatzen %s"
36488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:39
36489 #, c-format
36490 msgid "New vendor"
36491 msgstr "Hornitzaile berria"
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
36494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
36495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:169
36496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
36497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:62
36498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:20
36499 #, c-format
36500 msgid "News"
36501 msgstr "Berriak"
36503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
36504 #, c-format
36505 msgid "News: "
36506 msgstr "Noticias: "
36508 #. For the first occurrence,
36509 #. SCRIPT
36510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
36511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
36512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
36513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:78
36515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:127
36516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:171
36517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
36518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
36521 msgid "Next"
36522 msgstr "Hurrengoa"
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
36526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:117
36527 #, c-format
36528 msgid "Next &gt;&gt;"
36529 msgstr "Hurrengoa &gt;&gt;"
36531 #. INPUT type=submit
36532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:201
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:375
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:508
36538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540
36539 msgid "Next >>"
36540 msgstr "Hurrengoa >>"
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:857
36543 #, c-format
36544 msgid "Next available"
36545 msgstr "Eskuragarri dagoen hurrengoa"
36547 #. For the first occurrence,
36548 #. SCRIPT
36549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:855
36551 #, fuzzy, c-format
36552 msgid "Next available %s item"
36553 msgstr "Urrengo item eskuragarria"
36555 #. SCRIPT
36556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
36557 #, fuzzy
36558 msgid "Next issue publication date is not defined"
36559 msgstr "- Hurrengo alearen argitalpen-data ez dago definitua"
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:223
36562 #, c-format
36563 msgid "Next issue publication date:"
36564 msgstr "Hurrengo alearen argitaratze data:"
36566 #. INPUT type=button name=changepage_next
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:174
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:144
36569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
36570 #, fuzzy
36571 msgid "Next page"
36572 msgstr "Siguiente página"
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
36575 #, fuzzy, c-format
36576 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
36577 msgstr "Nicholas Rosasco (dokumentazio konpiladorea)"
36579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
36580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
36582 #, c-format
36583 msgid "Nick Clemens"
36584 msgstr ""
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
36587 #, fuzzy, c-format
36588 msgid "Nick Clemens (16.11 - 17.11 QA Team Member)"
36589 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
36592 #, fuzzy, c-format
36593 msgid "Nicolas Legrand"
36594 msgstr "Nicolas Morin"
36596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
36597 #, c-format
36598 msgid "Nicolas Morin"
36599 msgstr "Nicolas Morin"
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
36602 #, fuzzy, c-format
36603 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
36604 msgstr "(3.x Documentation Manager)"
36606 #. For the first occurrence,
36607 #. SCRIPT
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:176
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:96
36611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:327
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:62
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:385
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:388
36616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
36617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:55
36618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:191
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:194
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:306
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:116
36622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:119
36623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:59
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
36625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:174
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:177
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
36630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
36631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
36632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
36635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
36636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:263
36637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
36638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:274
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
36640 #, c-format
36641 msgid "No"
36642 msgstr "Ez"
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:985
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:992
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1005
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1012
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
36649 #, c-format
36650 msgid "No "
36651 msgstr "Ez"
36653 #. For the first occurrence,
36654 #. %1$s:  ELSE 
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:616
36656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
36657 #, fuzzy, c-format
36658 msgid "No %s "
36659 msgstr ") %s "
36661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
36662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
36664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
36665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
36667 #, c-format
36668 msgid "No (default)"
36669 msgstr "No (predeterminado)"
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:283
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:269
36673 #, c-format
36674 msgid ""
36675 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
36676 "ACQ, the items framework would be used"
36677 msgstr ""
36678 "Ez dagi ACQ lan-orririk lehenetsia erabiltzen bada. ACQ kodea duen lan-orria "
36679 "sortu behar duzu, eta elementu lan-orriak erabiliko dira"
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:91
36682 #, c-format
36683 msgid ""
36684 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
36685 "ACQ, the items framework would be used "
36686 msgstr ""
36687 "No hay una hoja de trabajo ACQ, usando predeterminada. Usted debe crear una "
36688 "hoja de trabajo con código ACQ, la hoja de ítems será utilizada "
36690 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
36692 #, fuzzy, c-format
36693 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
36694 msgstr "Balio baimendu berriak honentzat: %s"
36696 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
36697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:112
36698 #, c-format
36699 msgid "No Item with barcode: %s"
36700 msgstr "Ez dago barra kode hau duen elementurik: %s"
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
36703 #, c-format
36704 msgid ""
36705 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
36706 "frameworks supplied for English (en)"
36707 msgstr ""
36708 "Ez dago MARC lan-orririk eskuragarri zure hizkuntzarentzat. Ingelesezko (en) "
36709 "lan-orriak lehenetsiko dira"
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
36712 #, fuzzy, c-format
36713 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
36714 msgstr ""
36715 "%s %s %s Ez dago definitua inungo MARC modifikazio txantiloirik. Zuk daukazu "
36717 #. SCRIPT
36718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
36719 msgid ""
36720 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
36721 "searches will go through the whole record. Continue?"
36722 msgstr ""
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
36725 #, c-format
36726 msgid "No Status"
36727 msgstr "Ez dago egoerarik"
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
36730 #, c-format
36731 msgid ""
36732 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
36733 "with the category TERM."
36734 msgstr ""
36736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:227
36737 #, fuzzy, c-format
36738 msgid "No action defined for the template. "
36739 msgstr "%s Ez dago txantiloiarentzat akzio definiturik. %s "
36741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
36742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
36743 #, c-format
36744 msgid "No active currency is defined"
36745 msgstr "Ez da moneta aktiborik definitu"
36747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
36748 #, fuzzy, c-format
36749 msgid "No active currency is defined. Please go to "
36750 msgstr "Ez da moneta aktiborik definitu"
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
36753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
36754 #, c-format
36755 msgid "No address stored."
36756 msgstr "Ez dago helbiderik gordeta."
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
36761 #, fuzzy, c-format
36762 msgid "No and try to override system preferences"
36763 msgstr "Kontuan izan sistemaren lehentasuna"
36765 #. SCRIPT
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
36767 #, fuzzy
36768 msgid "No authorities have been selected."
36769 msgstr "No se han definido categorías. "
36771 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:344
36774 #, fuzzy, c-format
36775 msgid "No automatic renewal after"
36776 msgstr "%s Berritze automatikoa"
36778 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:345
36781 #, fuzzy, c-format
36782 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
36783 msgstr "%s Berritze automatikoa"
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
36786 #, c-format
36787 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
36788 msgstr ""
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:483
36791 #, c-format
36792 msgid "No categories have been defined. "
36793 msgstr "No se han definido categorías. "
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:84
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:93
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:102
36798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:111
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:128
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:143
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:149
36805 #, fuzzy, c-format
36806 msgid "No change"
36807 msgstr "Gorde aldaketak"
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:149
36810 #, fuzzy, c-format
36811 msgid ""
36812 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
36813 msgstr ""
36814 "El 'Overdue Fines Cap' es la multa máxima para esta combinación de socio y "
36815 "el ejemplar"
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
36819 #, c-format
36820 msgid "No city stored."
36821 msgstr "Ez dago hiririk gordeta."
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
36824 #, c-format
36825 msgid "No claims notice defined. "
36826 msgstr "Ez dago erreklamazio jakinarazpenik gordeta"
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:99
36829 #, fuzzy, c-format
36830 msgid "No club templates defined."
36831 msgstr "Ez da inprimagailurik zehaztu."
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:211
36834 #, fuzzy, c-format
36835 msgid "No clubs defined."
36836 msgstr "No hay grupos definidos."
36838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:213
36839 #, fuzzy, c-format
36840 msgid ""
36841 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
36842 "defined."
36843 msgstr ""
36844 "Garrantzitsua: funts bat sortzeko, aurrekontu definitu beharra dago aurrez."
36846 #. SCRIPT
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
36848 msgid "No columns selected!"
36849 msgstr "Ez dago zutaberik gordeta!"
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
36852 #, c-format
36853 msgid "No comments have been approved."
36854 msgstr "No se han aprobado comentarios."
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
36857 #, c-format
36858 msgid "No comments to moderate."
36859 msgstr "Ez dago iruzkinik moderatzeko."
36861 #. SCRIPT
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:61
36863 msgid "No cover image available"
36864 msgstr "Ez dago irudirik"
36866 #. SCRIPT
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
36868 msgid "No data available in table"
36869 msgstr "No hay datos disponibles en tabla "
36871 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
36872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
36873 #, fuzzy, c-format
36874 msgid "No database named %s detected."
36875 msgstr "Datu baseei ez zaie izenik eman"
36877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:86
36878 #, c-format
36879 msgid "No descriptions"
36880 msgstr "No hay descripciones "
36882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:56
36883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
36884 #, c-format
36885 msgid "No email stored."
36886 msgstr "Ez dago helbide elektronikorik gordeta."
36888 #. SCRIPT
36889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
36890 msgid "No entries to show"
36891 msgstr "Ez dago erakusteko sarrerarik"
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:50
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:156
36896 #, c-format
36897 msgid "No fund"
36898 msgstr "Funtsik gabe"
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:196
36901 #, c-format
36902 msgid "No fund found"
36903 msgstr "Ez da funtsarik aurkitu"
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:173
36906 #, c-format
36907 msgid "No funds to display for this search criteria"
36908 msgstr "Ez dagu bilaketa irizpideekin bat datorren funtsarik"
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:308
36911 #, fuzzy, c-format
36912 msgid "No group"
36913 msgstr "Talde berria"
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:700
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:214
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:220
36920 #, c-format
36921 msgid "No holds allowed"
36922 msgstr "Ezin da erreserbarik egin"
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628
36925 #, c-format
36926 msgid "No holds allowed:"
36927 msgstr "Ezin da erreserbarik egin:"
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:122
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:191
36931 #, c-format
36932 msgid "No holds found."
36933 msgstr "Ez da erreserbarik aurkitu."
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:628
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:632
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:636
36938 #, c-format
36939 msgid "No if settings allow it"
36940 msgstr ""
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:98
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:168
36944 #, c-format
36945 msgid "No image: "
36946 msgstr "Ez dago irudirik:"
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
36949 #, c-format
36950 msgid "No images are currently available. "
36951 msgstr "Une honetan ez dago irudirik eskuragarri."
36953 #. SCRIPT
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
36955 #, fuzzy
36956 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
36957 msgstr "Oraindik ez dago irudirik erregistro honetarako. Mesedez"
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
36960 #, fuzzy, c-format
36961 msgid "No item found"
36962 msgstr "Ez da elementurik aurkitu."
36964 #. %1$s:  UNKNOWN_BARCODE 
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
36966 #, c-format
36967 msgid "No item found with barcode %s"
36968 msgstr "No se encontró un ítem con código de barras %s."
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
36971 #, fuzzy, c-format
36972 msgid "No item matches this barcode"
36973 msgstr "No hay un ítem con código de barras: %s"
36975 #. SCRIPT
36976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
36977 #, fuzzy
36978 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
36979 msgstr "Ez da itemik sartu zure saskian"
36981 #. SCRIPT
36982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
36983 msgid "No item was selected"
36984 msgstr "Ez da itemik aurkitu"
36986 #. SCRIPT
36987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
36988 #, fuzzy
36989 msgid ""
36990 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
36991 msgstr "Itema galdu egin da (dena den transakzioa murriztua)"
36993 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
36994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:484
36995 #, c-format
36996 msgid "No item with barcode: %s"
36997 msgstr "No hay un ítem con código de barras: %s"
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:573
37000 #, c-format
37001 msgid "No items"
37002 msgstr "Ez dago elementurik"
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
37005 #, c-format
37006 msgid ""
37007 "No items added because the library is not set. Please set your library "
37008 "before adding items to a batch. "
37009 msgstr ""
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
37012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:684
37013 #, fuzzy, c-format
37014 msgid "No items are available"
37015 msgstr "Ez dgo kopiarik eskuragarri"
37017 #. %1$s:  looptable.coltitle 
37018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
37019 #, c-format
37020 msgid "No items for %s"
37021 msgstr "Ez dago elementurik honentzat %s"
37023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
37024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:42
37026 #, c-format
37027 msgid "No items found."
37028 msgstr "Ez da elementurik aurkitu."
37030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:324
37031 #, fuzzy, c-format
37032 msgid "No items were found by searching."
37033 msgstr "Ez da elementurik aurkitu."
37035 #. SCRIPT
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37037 #, fuzzy
37038 msgid "No itemtype"
37039 msgstr "Koha item mota"
37041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:92
37042 #, fuzzy, c-format
37043 msgid "No keys defined for the current patron. "
37044 msgstr "%s Ez dago txantiloiarentzat akzio definiturik. %s "
37046 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
37047 #. %2$s:  BORERR 
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
37049 #, c-format
37050 msgid ""
37051 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
37052 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
37053 "should be specified."
37054 msgstr ""
37055 "Ez da gutun edo blokeatze ekintzarik zehaztu %s bazkide kategoriako %s "
37056 "berandututako elementuentzat. Berandutzea gertatuz gero, gutuna edo "
37057 "murrizketa ekintzak edo biak zehaztu egin beharko litzateke. especificadas."
37059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:143
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:133
37061 #, c-format
37062 msgid "No limit"
37063 msgstr "Mugarik gabe"
37065 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
37066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:263
37067 #, c-format
37068 msgid "No log found %s for "
37069 msgstr "Ez da logarik aurkitu %s honentzat"
37071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:27
37072 #, c-format
37073 msgid "No mappings have been defined for this set"
37074 msgstr "No hay correspondencias definidas para este conjunto"
37076 #. SCRIPT
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
37078 #, fuzzy
37079 msgid "No match"
37080 msgstr "Sorta berria"
37082 #. %1$s:  message_loo.approved_by 
37083 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
37085 #, fuzzy, c-format
37086 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
37087 msgstr "Bazkide-kopuru bidez gehitu:"
37089 #. For the first occurrence,
37090 #. SCRIPT
37091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
37092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
37093 #, fuzzy
37094 msgid "No matches found"
37095 msgstr "No se encontraron registros coincidentes"
37097 #. SCRIPT
37098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37099 msgid "No matching records found"
37100 msgstr "No se encontraron registros coincidentes"
37102 #. SCRIPT
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
37104 msgid "No matching reports found"
37105 msgstr "No se encontraron registros coincidentes"
37107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
37108 #, c-format
37109 msgid "No missing issues found."
37110 msgstr "Ez da galdutako alerik aurkitu."
37112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:370
37113 #, c-format
37114 msgid "No more renewals possible"
37115 msgstr "Ezin da berriro berritu"
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
37118 #, fuzzy, c-format
37119 msgid "No more renewals possible."
37120 msgstr "Ezin da berriro berritu"
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
37123 #, c-format
37124 msgid "No notice"
37125 msgstr "Ez dago oharrik"
37127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:31
37128 #, fuzzy, c-format
37129 msgid "No order selected"
37130 msgstr "Ez dago eskaerarik"
37132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:178
37133 #, c-format
37134 msgid "No orders yet"
37135 msgstr "Ez dago eskaerarik"
37137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:677
37138 #, c-format
37139 msgid "No outstanding charges"
37140 msgstr "Ez dago ordaindu gabeko kargurik"
37142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:402
37143 #, c-format
37144 msgid ""
37145 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
37146 "(by default ILLLIBS category)."
37147 msgstr ""
37149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
37150 #, fuzzy, c-format
37151 msgid "No patron card numbers given."
37152 msgstr "Sartu bazkidearen txartel-zenbakia:"
37154 #. SCRIPT
37155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37156 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
37157 msgstr ""
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:476
37160 #, c-format
37161 msgid "No patron matched "
37162 msgstr "Ez dago bat datorren bazkiderik"
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628
37165 #, c-format
37166 msgid "No patron may put this book on hold."
37167 msgstr "Bazkideek ezin dute liburu hau erreserbatu."
37169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:189
37170 #, fuzzy, c-format
37171 msgid "No patron records have been actually removed"
37172 msgstr "Ez da bazkide erregistrorik kendu"
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:204
37175 #, c-format
37176 msgid "No patron records have been anonymized"
37177 msgstr "Ez da bazkide erregistrorik anonimizatu"
37179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:198
37180 #, c-format
37181 msgid "No patron records have been removed"
37182 msgstr "Ez da bazkide erregistrorik kendu"
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
37185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
37186 #, c-format
37187 msgid "No patron with this name, please, try another"
37188 msgstr "Ez dago izen hau duen bazkiderik. Mesedez, saiatu beste batekin"
37190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:172
37191 #, c-format
37192 msgid "No pending baskets"
37193 msgstr "Ez dago saskirik egiteko"
37195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:56
37196 #, fuzzy, c-format
37197 msgid "No pending on-site checkout."
37198 msgstr "Maileguak lekuan bertan"
37200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:53
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37202 #, c-format
37203 msgid "No phone stored."
37204 msgstr "Ez dago telefono mugikorrik gordeta"
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
37207 #, c-format
37208 msgid "No physical items for this record"
37209 msgstr "Erregistro honetarako itemik ez dago"
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
37212 #, c-format
37213 msgid "No plugins installed"
37214 msgstr "No hay plugins instalados"
37216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
37217 #, c-format
37218 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
37219 msgstr ""
37220 "No hay ningún plugin instalado que pueda ser usado como una herramienta"
37222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:51
37223 #, fuzzy, c-format
37224 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
37225 msgstr "No hay ningún plugin instalado que pueda crear un informe"
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:49
37228 #, c-format
37229 msgid "No plugins that can create a report are installed"
37230 msgstr "No hay ningún plugin instalado que pueda crear un informe"
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:53
37233 #, fuzzy, c-format
37234 msgid ""
37235 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
37236 "installed"
37237 msgstr ""
37238 "No hay ningún plugin instalado que pueda ser usado como una herramienta"
37240 #. A
37241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:240
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:369
37243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:301
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:688
37245 #, fuzzy
37246 msgid "No popup"
37247 msgstr "Ospetsuenak"
37249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
37250 #, c-format
37251 msgid "No printers defined."
37252 msgstr "Ez da inprimagailurik zehaztu."
37254 #. SCRIPT
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
37256 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
37257 msgstr ""
37259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
37260 #, fuzzy, c-format
37261 msgid ""
37262 "No record have been imported because they all match an existing record in "
37263 "your catalog."
37264 msgstr ""
37265 "Zure katalogoan existitzen den erregistro batekin bat datorren kanpoko "
37266 "iturri bateko erregistro bat aukeratu duzu: %s"
37268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:115
37269 #, c-format
37270 msgid "No record was removed."
37271 msgstr "Ez da erregistrorik ezabatu."
37273 #. SCRIPT
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
37275 #, fuzzy
37276 msgid "No records have been selected."
37277 msgstr "Ez dago prestatutako erregistrorik."
37279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
37280 #, c-format
37281 msgid "No records have been staged."
37282 msgstr "Ez dago prestatutako erregistrorik."
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
37285 #, fuzzy, c-format
37286 msgid "No records imported"
37287 msgstr "Ez da erregistrorik ezabatu."
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
37290 #, fuzzy, c-format
37291 msgid "No records were modified. "
37292 msgstr "Ez da erregistrorik ezabatu."
37294 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
37297 #, fuzzy, c-format
37298 msgid "No renewal before"
37299 msgstr "%s Ez berritu %s baino lehen"
37301 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
37302 #. SCRIPT
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37304 #, fuzzy
37305 msgid "No renewal before %s"
37306 msgstr "%s Ez berritu %s baino lehen"
37308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:121
37309 #, c-format
37310 msgid "No results for your query"
37311 msgstr "Zure kontsultak ez du emaitzarik lortu"
37313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:38
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:255
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:28
37317 #, c-format
37318 msgid "No results found"
37319 msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu"
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:45
37322 #, c-format
37323 msgid "No results found for "
37324 msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu honentzat"
37326 #. %1$s:  result.melding 
37327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:52
37328 #, fuzzy, c-format
37329 msgid ""
37330 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
37331 msgstr "&rsaquo; Bilatu Norbegiako erabiltzaileen datu-base nazionalean"
37333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
37334 #, fuzzy, c-format
37335 msgid "No results found."
37336 msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu"
37338 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
37339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:257
37340 #, c-format
37341 msgid "No results match your search %sfor "
37342 msgstr "Ez dago bilaketa honekin bat datorren emaitzarik %s "
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:29
37345 #, c-format
37346 msgid "No results match your search for "
37347 msgstr "Ez dago bilaketa honekin bat datorren emaitzarekin"
37349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:598
37350 #, c-format
37351 msgid "No results."
37352 msgstr "Ez da emaitzarik."
37354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:121
37355 #, c-format
37356 msgid ""
37357 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
37358 "the samples supplied for English (en)"
37359 msgstr ""
37360 "Ez dago lagineko daturik ez ezarpenik erabilgarri zure hizkuntzarentzat. "
37361 "Ingelesezko (en) langinak lehenetsiko dira"
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
37364 #, c-format
37365 msgid "No saved reports match your criteria. "
37366 msgstr "No hubo coincidencias para su búsqueda"
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
37369 #, fuzzy, c-format
37370 msgid "No system preferences matched your search for: "
37371 msgstr "Ez dago bilaketa honekin bat datorren sistemaren lehenetasunik"
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:345
37374 #, c-format
37375 msgid ""
37376 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
37377 "your ILL partner library records. "
37378 msgstr ""
37380 #. SCRIPT
37381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
37382 #, fuzzy
37383 msgid "No temporary directory found."
37384 msgstr "No se encontraron registros coincidentes"
37386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
37387 #, c-format
37388 msgid "No transfers to receive"
37389 msgstr "Ez dago transferentziarik jasotzeko"
37391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:104
37392 #, c-format
37393 msgid "No valid patrons to merge were found."
37394 msgstr ""
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
37397 #, fuzzy, c-format
37398 msgid "No warnings."
37399 msgstr "Ninguna advertencia"
37401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
37402 #, fuzzy, c-format
37403 msgid "No, I don't confirm"
37404 msgstr "No, no cerrar(N) "
37406 #. INPUT type=submit
37407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
37408 msgid "No, do not Delete"
37409 msgstr "Ez, ez Ezabatu"
37411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:424
37412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:478
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
37414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:257
37415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:47
37416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
37417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
37419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:226
37420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:126
37421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:125
37422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:157
37424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:171
37425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
37426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:235
37427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:136
37428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
37429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:115
37432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:116
37433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:390
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:121
37435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:318
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
37437 #, c-format
37438 msgid "No, do not delete"
37439 msgstr "Ez, ez ezabatu"
37441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
37442 #, fuzzy, c-format
37443 msgid "No, don't cancel (N)"
37444 msgstr "No, no cerrar(N) "
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:284
37447 #, fuzzy, c-format
37448 msgid "No, don't check out (N)"
37449 msgstr "Ez, ez mailegatu (N)"
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:651
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:676
37453 #, c-format
37454 msgid "No, don't close (N)"
37455 msgstr "No, no cerrar(N) "
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
37458 #, c-format
37459 msgid "No, don't delete (N)"
37460 msgstr "Ez, ez ezabatu (E)"
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:282
37463 #, fuzzy, c-format
37464 msgid "No, don't renew (N)"
37465 msgstr "Ez, ez berritu (N)"
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:442
37468 #, fuzzy, c-format
37469 msgid "No, save as new record"
37470 msgstr "Ez: gorde erregistro berri gisa"
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
37473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
37475 #, c-format
37476 msgid "No."
37477 msgstr "No."
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
37480 #, c-format
37481 msgid "No. of items:"
37482 msgstr "Elementu kopurua:"
37484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
37485 #, c-format
37486 msgid "No. of times checked out"
37487 msgstr "Mailegatutako elementu kopurua"
37489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:199
37490 #, c-format
37491 msgid "No: Save as new authority"
37492 msgstr "No: Salvar como nueva autoridad"
37494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
37495 #, c-format
37496 msgid "Nobody"
37497 msgstr ""
37499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
37500 #, fuzzy, c-format
37501 msgid "Nodes: "
37502 msgstr "Oharrak:"
37504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
37505 #, c-format
37506 msgid "Non-fiction"
37507 msgstr "Ez-fikzioa"
37509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
37510 #, c-format
37511 msgid "Non-musical recording"
37512 msgstr "Grabazio ez-musikala"
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:251
37515 #, c-format
37516 msgid "Non-public note:"
37517 msgstr "Ohar ez-publikoa:"
37519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:351
37520 #, fuzzy, c-format
37521 msgid "Non-public notes"
37522 msgstr "Ohar ez-publikoa:"
37524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
37525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
37526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
37527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
37528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
37529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
37531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
37533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
37534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
37536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:109
37538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:130
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:148
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
37541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:67
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:204
37543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:92
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:154
37546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
37547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
37548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
37549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
37553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
37555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
37557 #, c-format
37558 msgid "None"
37559 msgstr "Antolatu gabe"
37561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
37562 #, fuzzy, c-format
37563 msgid "None defined"
37564 msgstr "Zehaztu gabe"
37566 #. SCRIPT
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
37568 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
37569 msgstr "Elementu hauek, normalean, ez dira erreserbatu bazkide honentzat"
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:275
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277
37573 #, fuzzy, c-format
37574 msgid "None specified"
37575 msgstr "Zehaztu gabe"
37577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:282
37578 #, c-format
37579 msgid "None specified "
37580 msgstr "Zehaztu gabe"
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
37583 #, c-format
37584 msgid "Nonpublic note"
37585 msgstr "Ohar ez publikoa"
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:123
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
37589 #, c-format
37590 msgid "Nonpublic note:"
37591 msgstr "Ohar ez publikoa:"
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:122
37594 #, fuzzy, c-format
37595 msgid "Nonpublic note: "
37596 msgstr "Ohar ez publikoa:"
37598 #. %1$s:  internalnotes 
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:99
37600 #, c-format
37601 msgid "Nonpublic note: %s"
37602 msgstr "Ohar ez publikoa: %s"
37604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
37605 #, fuzzy, c-format
37606 msgid "Nonpublic notes"
37607 msgstr "Ohar ez-publikoa:"
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
37610 #, c-format
37611 msgid "Normal"
37612 msgstr "Normala"
37614 #. SCRIPT
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
37616 #, fuzzy
37617 msgid "Normal day"
37618 msgstr "Normala"
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
37621 #, fuzzy, c-format
37622 msgid "Normal text"
37623 msgstr "Ikuspegi normala"
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:185
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:234
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:291
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:333
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
37630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
37634 #, c-format
37635 msgid "Normalization rule: "
37636 msgstr "Normalizazio araua:"
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1041
37639 #, c-format
37640 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
37641 msgstr "Norsk Bokmål (norvegiera) Axel Bojer eta Thomas Gramstad"
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
37644 #, c-format
37645 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
37646 msgstr "Norsk Nynorsk (norvegiera) Unni Knutsen eta Marit Kristine Ådland"
37648 #. SCRIPT
37649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
37650 msgid "Northern"
37651 msgstr "Iparraldekoa"
37653 #. %1$s:  END 
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:178
37655 #, c-format
37656 msgid "Not Installed %s"
37657 msgstr "Ez instalatua%s"
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:52
37660 #, c-format
37661 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
37662 msgstr "Ez da kopia bat. Gorde erregistro berri gisa"
37664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
37665 #, c-format
37666 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
37667 msgstr "Ez daude definituta lan-orriek aipatutako autoritate mota guztiak."
37669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
37670 #, c-format
37671 msgid ""
37672 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
37673 "'ignored'). "
37674 msgstr ""
37675 "Hurrengo etiketentzako azpieremu guztiak ez daude fitxa berean (edo "
37676 "'ezikusi' bezala markatuta)."
37678 #. A
37679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:91
37680 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
37681 msgstr ""
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:42
37684 #, fuzzy, c-format
37685 msgid "Not allowed to delete own account"
37686 msgstr "Ezin izan da bazkidea ezabatu"
37688 #. SCRIPT
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37690 #, fuzzy
37691 msgid "Not allowed: overdue"
37692 msgstr "%s Ez da berritzerik onartzen"
37694 #. SCRIPT
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37696 #, fuzzy
37697 msgid "Not allowed: patron restricted"
37698 msgstr "Bazkidea blokeatu egin da"
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
37703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
37704 #, c-format
37705 msgid "Not available"
37706 msgstr "Ez eskuragarria"
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
37709 #, c-format
37710 msgid "Not checked out since: "
37711 msgstr "Mailegatu zen azken data:"
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:490
37714 #, c-format
37715 msgid "Not checked out."
37716 msgstr "Ez dago mailegatuta."
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:170
37720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:112
37722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:332
37724 #, c-format
37725 msgid "Not for loan"
37726 msgstr "Ezin da mailegatu"
37728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
37729 #, fuzzy, c-format
37730 msgid "Not for loan status"
37731 msgstr "Ezin da mailegatu (%s)"
37733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467
37734 #, fuzzy, c-format
37735 msgid "Not for loan status updated. "
37736 msgstr "Ezin da mailegatu (%s)"
37738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:225
37739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:142
37740 #, c-format
37741 msgid "Not for loan: "
37742 msgstr "No disponible para préstamo:"
37744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
37745 #, fuzzy, c-format
37746 msgid "Not published"
37747 msgstr "Argitalpen-data"
37749 #. SCRIPT
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37751 #, fuzzy
37752 msgid "Not renewable"
37753 msgstr "%s Ezin da berriztatu%s"
37755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:652
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:43
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:43
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
37759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:32
37760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:89
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:44
37762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
37763 #, c-format
37764 msgid "Note"
37765 msgstr "Oharra"
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
37768 #, c-format
37769 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
37770 msgstr ""
37771 "Oharra: elementuak tresna honen bidez esportatuko dira, besterik zehaztu "
37772 "ezean."
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
37776 #, c-format
37777 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
37778 msgstr "Nota: Este fichero exportado será muy largo, y se genera cada noche."
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:60
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:61
37782 #, c-format
37783 msgid "Note about the accompanying materials: "
37784 msgstr "Nota sobre los materiales adjuntos: "
37786 #. SCRIPT
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37788 #, fuzzy
37789 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
37790 msgstr "Nota sobre los materiales adjuntos: "
37792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:49
37793 #, c-format
37794 msgid "Note for OPAC"
37795 msgstr "OPAC-erako oharra"
37797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:53
37798 #, c-format
37799 msgid "Note for staff"
37800 msgstr "Pertsonalerako oharra"
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
37803 #, c-format
37804 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
37805 msgstr "Zure berritze eskaera kudeatuko duen liburuzainarentzako oharra:"
37807 #. %1$s:  CASE 'both' 
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
37809 #, c-format
37810 msgid ""
37811 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
37812 "$KOHA_CONF file %s "
37813 msgstr ""
37815 #. %1$s:  END 
37816 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast' 
37817 #. %3$s:  effective_caching_method 
37818 #. %4$s:  END 
37819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
37820 #, c-format
37821 msgid ""
37822 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
37823 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
37824 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
37825 msgstr ""
37827 #. %1$s:  CASE # nowhere 
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
37829 #, c-format
37830 msgid ""
37831 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
37832 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
37833 "memcached config from ENV. %s "
37834 msgstr ""
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:51
37839 #, c-format
37840 msgid "Note:"
37841 msgstr "Oharra:"
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:45
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:187
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:77
37849 #, c-format
37850 msgid "Note: "
37851 msgstr "Oharra: "
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:392
37854 #, c-format
37855 msgid ""
37856 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
37857 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
37858 "or slow your system down."
37859 msgstr ""
37860 "Oharra: kontuz ibili zutabeak hautatzean. Zure hautaketa zabalakoa baldin "
37861 "bada, edo osatugabea edo zure sistema motelduko duen txosten luze bat izan "
37862 "daiteke emaitza."
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
37865 #, c-format
37866 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
37867 msgstr ""
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
37870 #, c-format
37871 msgid ""
37872 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
37873 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
37874 msgstr ""
37876 #. SCRIPT
37877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
37878 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
37879 msgstr ""
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:135
37882 #, c-format
37883 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
37884 msgstr ""
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
37887 #, c-format
37888 msgid ""
37889 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
37890 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
37891 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
37892 "the bibliographic record"
37893 msgstr ""
37894 "Oharra: \"Kopiatu nahi duzun autoritate eremua', eremuarentzat, idatzi "
37895 "autoritate erregistrotik bibliografia erregistrora kopiatu behar den "
37896 "autoritate eremua.Adibidez, MARC21en, autoritate erregistroko 100 eremua "
37897 "bibliografia erregistroko 100 eremura kopiatu behar da."
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
37900 #, c-format
37901 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
37902 msgstr ""
37904 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
37905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
37906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
37907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
37909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:121
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:47
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:743
37914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:78
37915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
37916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:153
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
37920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
37921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:173
37923 #, c-format
37924 msgid "Notes"
37925 msgstr "Oharrak"
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
37929 #, c-format
37930 msgid "Notes "
37931 msgstr "Oharrak"
37933 #. For the first occurrence,
37934 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:93
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
37937 #, c-format
37938 msgid "Notes : %s "
37939 msgstr "Oharrak: %s "
37941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:38
37942 #, c-format
37943 msgid "Notes/Comments"
37944 msgstr "Oharrak/Iruzkinak"
37946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:247
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:552
37949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:74
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:180
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:371
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:403
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:699
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:787
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:822
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:862
37960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:122
37961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:275
37962 #, c-format
37963 msgid "Notes:"
37964 msgstr "Oharrak:"
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:18
37967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:70
37968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:240
37969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
37970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
37972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:339
37973 #, c-format
37974 msgid "Notes: "
37975 msgstr "Oharrak:"
37977 #. For the first occurrence,
37978 #. %1$s:  reservenotes 
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
37980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:368
37981 #, c-format
37982 msgid "Notes: %s"
37983 msgstr "Oharrak: %s"
37985 #. %1$s:  library.branchnotes |html 
37986 #. %2$s:  END 
37987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:217
37988 #, fuzzy, c-format
37989 msgid "Notes: %s%s "
37990 msgstr "Oharrak: %s%s %s"
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:180
37993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
37994 #, c-format
37995 msgid "Nothing found."
37996 msgstr "Ez da ezer aurkitu."
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
37999 #, c-format
38000 msgid "Nothing found. "
38001 msgstr "Ez da ezer aurkitu."
38003 #. For the first occurrence,
38004 #. SCRIPT
38005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:630
38006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
38007 msgid "Nothing is selected."
38008 msgstr "Ez da ezer hautatu."
38010 #. SCRIPT
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
38012 msgid "Nothing to save"
38013 msgstr "Ez dago ezer gordetzeko"
38015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:34
38016 #, c-format
38017 msgid "Notice"
38018 msgstr "Jakinarazpena"
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:101
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
38022 #, c-format
38023 msgid "Notices"
38024 msgstr "Jakinarazpenak"
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
38027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
38028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
38029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:48
38030 #, c-format
38031 msgid "Notices &amp; slips"
38032 msgstr "Jakinarazpenak eta egiaztagiria"
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
38035 #, fuzzy, c-format
38036 msgid "Notification date"
38037 msgstr "Jakinarazpen data"
38039 #. SCRIPT
38040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38041 msgid "Nov"
38042 msgstr "Aza."
38044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:311
38045 #, fuzzy, c-format
38046 msgid "NoveList Select"
38047 msgstr "Novelist Select"
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:588
38051 #, c-format
38052 msgid "Novelist Select: "
38053 msgstr "Novelist Select: "
38055 #. For the first occurrence,
38056 #. SCRIPT
38057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
38059 #, c-format
38060 msgid "November"
38061 msgstr "Azaroa"
38063 #. SCRIPT
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38065 #, fuzzy
38066 msgid "Now"
38067 msgstr "Ez"
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:19
38070 #, c-format
38071 msgid ""
38072 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
38073 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
38074 msgstr ""
38076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
38077 #, c-format
38078 msgid ""
38079 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
38080 "default data."
38081 msgstr ""
38082 "Orain prest gaude datu baseen taulak sortzeko eta horiek zenbait datu "
38083 "lehenetsirekin betetzeko."
38085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
38086 #, fuzzy, c-format
38087 msgid "Nowhere"
38088 msgstr "hemen"
38090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:31
38091 #, c-format
38092 msgid "Num/Patrons"
38093 msgstr "Zenbakia/bazkideak"
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
38096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
38097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
38098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
38099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
38101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:345
38102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:153
38103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:155
38104 #, c-format
38105 msgid "Number"
38106 msgstr "Zenbakia"
38108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:144
38109 #, c-format
38110 msgid "Number "
38111 msgstr "Zenbakia"
38113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
38114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
38115 #, c-format
38116 msgid "Number of baskets"
38117 msgstr "Saski kopurua"
38119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
38120 #, c-format
38121 msgid "Number of checkouts"
38122 msgstr "Mailegu kopurua:"
38124 #. SCRIPT
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38126 #, fuzzy
38127 msgid "Number of checkouts by item type"
38128 msgstr "Mailegu kopurua:"
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
38131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:141
38132 #, c-format
38133 msgid "Number of columns:"
38134 msgstr "Zutabe kopurua:"
38136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:352
38137 #, fuzzy, c-format
38138 msgid "Number of copies of this item to add: "
38139 msgstr "Número de copias a agregar: "
38141 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
38143 #, c-format
38144 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
38145 msgstr "Número de cursos / materias reservando este ítem: %s "
38147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
38148 #, c-format
38149 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
38150 msgstr "OPAC-en erakusteko ale kopurua:"
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:99
38153 #, c-format
38154 msgid "Number of issues to display to staff:"
38155 msgstr "Langileei erakutsiko zaien ale kopurua:"
38157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:191
38158 #, c-format
38159 msgid "Number of issues to display to staff: "
38160 msgstr "Número de ejemplares para mostrar en la interfaz del personal: "
38162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:195
38163 #, c-format
38164 msgid "Number of issues to display to the public: "
38165 msgstr "Publikoari erakutsiko zaien ale kopurua:"
38167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:188
38168 #, c-format
38169 msgid "Number of issues:"
38170 msgstr "Mailegu kopurua:"
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
38173 #, c-format
38174 msgid "Number of items added"
38175 msgstr "Gehitutako elementu kopurua"
38177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
38178 #, c-format
38179 msgid "Number of items deleted"
38180 msgstr "Ezabatutako elementu kopurua"
38182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
38183 #, c-format
38184 msgid "Number of items displayed"
38185 msgstr "Número de ítems mostrados"
38187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:243
38188 #, c-format
38189 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
38190 msgstr "Barra kode bikoiztua dela eta ezikusitako elementu kopurua"
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:242
38193 #, fuzzy, c-format
38194 msgid "Number of items replaced"
38195 msgstr "Número de ítems mostrados"
38197 #. SCRIPT
38198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
38199 #, fuzzy
38200 msgid "Number of items to add"
38201 msgstr "Número de copias a agregar: "
38203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:190
38204 #, c-format
38205 msgid "Number of months:"
38206 msgstr "Hilabete kopurua:"
38208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
38209 #, c-format
38210 msgid "Number of months: "
38211 msgstr "Hilabete kopurua:"
38213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
38214 #, c-format
38215 msgid "Number of num:"
38216 msgstr "Ale kopurua:"
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
38219 #, fuzzy, c-format
38220 msgid "Number of pages"
38221 msgstr "Saski kopurua"
38223 #. %1$s:  LinesRead 
38224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
38225 #, fuzzy, c-format
38226 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
38227 msgstr "Erabilitako erregistro-kopuruak: %s"
38229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
38230 #, c-format
38231 msgid "Number of records added"
38232 msgstr "Gehitutako erregistro kopurua"
38234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:255
38235 #, c-format
38236 msgid "Number of records changed back"
38237 msgstr "Aldatutako erregistro kopurua"
38239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
38240 #, c-format
38241 msgid "Number of records deleted"
38242 msgstr "Ezabatutako erregistro kopurua"
38244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
38245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:256
38246 #, c-format
38247 msgid "Number of records ignored"
38248 msgstr "Ezikusitako erregistro kopurua"
38250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
38251 #, c-format
38252 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
38253 msgstr ""
38254 "Maileguan hartutako elementuak direla eta ezabatu ezin den erregistro kopurua"
38256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
38257 #, c-format
38258 msgid "Number of records updated"
38259 msgstr "Eguneratutako erregistro kopurua"
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
38262 #, c-format
38263 msgid "Number of renewals"
38264 msgstr "Número de renovaciones"
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:109
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:145
38268 #, c-format
38269 msgid "Number of rows:"
38270 msgstr "Número de filas:"
38272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:102
38273 #, c-format
38274 msgid "Number of students:"
38275 msgstr "Número de estudiantes:"
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
38278 #, fuzzy, c-format
38279 msgid "Number of subscriptions: "
38280 msgstr "Bilatu harpidetzak:"
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:189
38283 #, c-format
38284 msgid "Number of weeks:"
38285 msgstr "Aste kopurua:"
38287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
38288 #, c-format
38289 msgid "Number of weeks: "
38290 msgstr "Aste kopurua:"
38292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:153
38293 #, c-format
38294 msgid "Number pattern:"
38295 msgstr "Zenbaki-eredua:"
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
38298 #, c-format
38299 msgid "Numbered"
38300 msgstr "Zenbakiduna"
38302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:196
38303 #, c-format
38304 msgid "Numbering calculation"
38305 msgstr "Numerazio kalkulua"
38307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
38308 #, fuzzy, c-format
38309 msgid "Numbering formula"
38310 msgstr "Numerazio formula:"
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:66
38313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:355
38314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:197
38315 #, c-format
38316 msgid "Numbering formula:"
38317 msgstr "Numerazio formula:"
38319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
38320 #, c-format
38321 msgid "Numbering pattern"
38322 msgstr "Numerazio eredua"
38324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:285
38325 #, c-format
38326 msgid "Numbering pattern:"
38327 msgstr "Numerazio eredua:"
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
38330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
38331 #, fuzzy, c-format
38332 msgid "Numbering patterns"
38333 msgstr "Numerazio eredua"
38335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
38336 #, c-format
38337 msgid "Nuño López Ansótegui"
38338 msgstr "Nuño López Ansótegui"
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
38341 #, c-format
38342 msgid "OAI set mappings"
38343 msgstr "Correspondencia de conjunto OAI"
38345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:62
38346 #, c-format
38347 msgid "OAI sets"
38348 msgstr "Lotes OAI"
38350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
38351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
38352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
38354 #, c-format
38355 msgid "OAI sets configuration"
38356 msgstr "OAI konfigurazioa"
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:998
38359 #, c-format
38360 msgid "OAI xslt stylesheet"
38361 msgstr ""
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:159
38364 #, c-format
38365 msgid "OAI-DC"
38366 msgstr "OAI-DC"
38368 # "OD" stands for "Overdues", so proper translation is "Retrasos"
38369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:108
38370 #, c-format
38371 msgid "OD/Checkouts"
38372 msgstr "Atzerapenak/Maileguak"
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:121
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:356
38376 #, c-format
38377 msgid "OFF"
38378 msgstr "ITZALITA"
38380 #. INPUT type=submit name=submit
38381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
38382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:392
38385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:17
38387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:24
38388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:54
38391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:59
38392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
38393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
38394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
38395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:43
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:54
38397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:333
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:30
38399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:317
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
38402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
38403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:103
38404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
38408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:188
38409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:89
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
38417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
38418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
38423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
38424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
38427 #, c-format
38428 msgid "OK"
38429 msgstr "Onartu"
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:117
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
38433 #, c-format
38434 msgid "ON"
38435 msgstr "PIZTUTA"
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:54
38441 #, c-format
38442 msgid "OPAC"
38443 msgstr "OPAC"
38445 #. For the first occurrence,
38446 #. %1$s:  lang_lis.language 
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:69
38448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
38449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:139
38450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:141
38451 #, c-format
38452 msgid "OPAC (%s)"
38453 msgstr "OPAC (%s)"
38455 #. %1$s:  patron.firstname | html 
38456 #. %2$s:  patron.surname | html 
38457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:113
38458 #, fuzzy, c-format
38459 msgid "OPAC - %s %s"
38460 msgstr "%s - %s %s "
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:215
38463 #, c-format
38464 msgid "OPAC Info: "
38465 msgstr "Infromación de OPAC:"
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:48
38468 #, c-format
38469 msgid "OPAC and Koha news"
38470 msgstr "OPAC eta Kohako berriak"
38472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
38473 #, fuzzy, c-format
38474 msgid "OPAC info: "
38475 msgstr "Infromación de OPAC:"
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
38479 #, c-format
38480 msgid "OPAC note"
38481 msgstr "OPAC oharra"
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
38484 #, c-format
38485 msgid "OPAC note:"
38486 msgstr "OPAC oharra:"
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
38489 #, fuzzy, c-format
38490 msgid "OPAC tables"
38491 msgstr "OPAC oharra"
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:472
38494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:227
38495 #, fuzzy, c-format
38496 msgid "OPAC view"
38497 msgstr "OPAC bista: "
38499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:196
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:72
38501 #, c-format
38502 msgid "OPAC view:"
38503 msgstr "OPAC bista: "
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:750
38506 #, c-format
38507 msgid "OPAC/Staff login"
38508 msgstr "OPAC/Langileen interfazeko erabiltzaile izena"
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
38511 #, c-format
38512 msgid ""
38513 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
38514 "sponsorship)"
38515 msgstr ""
38516 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
38517 "sponsorship)"
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:58
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:247
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:76
38523 #, c-format
38524 msgid "OR"
38525 msgstr "OR"
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
38528 #, fuzzy, c-format
38529 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
38530 msgstr "EDO aukeratu hornitu nahi dituzun eremuak zerrenda honetatik:"
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
38533 #, c-format
38534 msgid "OR:"
38535 msgstr "EDO:"
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
38538 #, c-format
38539 msgid "OS version ('uname -a'): "
38540 msgstr "Sistema eragilearen bertsioa ('uname -a'):"
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
38543 #, c-format
38544 msgid "Object"
38545 msgstr "Objektua"
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:132
38548 #, c-format
38549 msgid "Object: "
38550 msgstr "Objektua:"
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:194
38553 #, fuzzy, c-format
38554 msgid "Oblique title: "
38555 msgstr "Beste izenburu bat: "
38557 #. SCRIPT
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38559 msgid "Oct"
38560 msgstr "Urr."
38562 #. For the first occurrence,
38563 #. SCRIPT
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
38566 #, c-format
38567 msgid "October"
38568 msgstr "Urria"
38570 #. For the first occurrence,
38571 #. %1$s:  ELSE 
38572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
38573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:74
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:84
38576 #, c-format
38577 msgid "Off %s "
38578 msgstr "Hemendik kanpo %s "
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:36
38581 #, c-format
38582 msgid ""
38583 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
38584 "transactions, but patron and item information will not be available."
38585 msgstr ""
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:122
38588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:23
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:42
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:68
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:18
38592 #, c-format
38593 msgid "Offline circulation"
38594 msgstr "Offline zirkulazioa"
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
38597 #, c-format
38598 msgid "Offline circulation file upload"
38599 msgstr "Kargatu offline zirkulazioaren fitxategia"
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:73
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
38603 #, c-format
38604 msgid "Offset:"
38605 msgstr "Offset:"
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:170
38608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
38609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:318
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:362
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:388
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
38614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
38616 #, c-format
38617 msgid "Offset: "
38618 msgstr "Offset: "
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
38622 #, fuzzy, c-format
38623 msgid "Old value"
38624 msgstr "Gelaxka-balioa"
38626 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
38627 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
38628 #. %3$s:  ELSE 
38629 #. %4$s:  END 
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
38631 #, fuzzy, c-format
38632 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
38633 msgstr "%s %s %s Ez da mailegatzen %s"
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
38636 #, c-format
38637 msgid "Oleg Vasylenko"
38638 msgstr ""
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
38641 #, fuzzy, c-format
38642 msgid "Oliver Bock"
38643 msgstr "Olivier Crouzet"
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
38646 #, c-format
38647 msgid "Olivier Crouzet"
38648 msgstr "Olivier Crouzet"
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
38651 #, c-format
38652 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
38653 msgstr ""
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:854
38656 #, c-format
38657 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
38658 msgstr ""
38659 "Olwen Williams (Koha 1.0-ren datu basearen diseinua eta datu erauzketa)"
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:182
38662 #, fuzzy, c-format
38663 msgid "On"
38664 msgstr "Non:"
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
38667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:73
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
38669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:83
38670 #, c-format
38671 msgid "On "
38672 msgstr "Non:"
38674 #. SCRIPT
38675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38676 msgid "On hold"
38677 msgstr "Erreserbatuta"
38679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
38680 #, c-format
38681 msgid "On hold for"
38682 msgstr "Erreserbatuta honentzat"
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
38685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
38686 #, fuzzy, c-format
38687 msgid "On shelf holds allowed"
38688 msgstr "Ezin da erreserbarik egin"
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
38691 #, fuzzy, c-format
38692 msgid "On shelf holds allowed: "
38693 msgstr "Ezin da erreserbarik egin:"
38695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
38696 #, c-format
38697 msgid "On title "
38698 msgstr "En título "
38700 #. For the first occurrence,
38701 #. SCRIPT
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:594
38704 #, fuzzy, c-format
38705 msgid "On-site checkout"
38706 msgstr "Maileguak lekuan bertan"
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
38709 #, c-format
38710 msgid "On-site checkouts"
38711 msgstr "Maileguak lekuan bertan"
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:589
38714 #, c-format
38715 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
38716 msgstr ""
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
38719 #, c-format
38720 msgid "On:"
38721 msgstr "Non:"
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:50
38724 #, fuzzy, c-format
38725 msgid "One borrowernumber per line."
38726 msgstr "Barra kode bat lerro bakoitzeko."
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:237
38729 #, fuzzy, c-format
38730 msgid "One number per line."
38731 msgstr "Barra kode bat lerro bakoitzeko."
38733 #. SCRIPT
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
38735 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
38736 msgstr ""
38738 #. SCRIPT
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
38740 msgid "One or more cell values is non-numeric"
38741 msgstr "Gelaxketako balio bat edo gehiago ez da zenbakizkoa"
38743 #. SCRIPT
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:630
38745 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
38746 msgstr "Hautatutako elementu bat edo gehiagoren erreserba ezin da egin."
38748 #. SCRIPT
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
38750 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
38751 msgstr "Hautatutako elementu bat edo gehiago ezin da erreserbatu."
38753 #. SCRIPT
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
38755 msgid "One result is available, press enter to select it."
38756 msgstr ""
38758 #. A
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
38760 msgid "Online Public Access Catalog"
38761 msgstr "Online katalogorako sarrera publikoa"
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
38764 #, c-format
38765 msgid "Online help"
38766 msgstr "Ayuda en línea"
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:184
38769 #, c-format
38770 msgid "Online resources:"
38771 msgstr "Online baliabideak:"
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
38774 #, c-format
38775 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
38776 msgstr "MARC etiketa bakarra elementuekin mapatu da"
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
38779 #, c-format
38780 msgid "Only KPZ file format is supported."
38781 msgstr "Sólo son soportados formatos de imagen KPZ."
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
38784 #, c-format
38785 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
38786 msgstr "Bakarrik PNG, GIF, JPEG eta XPM formatuak onartzen dira."
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:255
38789 #, c-format
38790 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
38791 msgstr "Bakarrik PNG, GIF, JPEG eta XPM formatuak onartzen dira."
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
38794 #, fuzzy, c-format
38795 msgid ""
38796 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
38797 msgstr "Bakarrik PNG, GIF, JPEG eta XPM formatuak onartzen dira. Irudiak"
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:843
38800 #, c-format
38801 msgid "Only item "
38802 msgstr "Bakarrik elementu hau"
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:149
38805 #, fuzzy, c-format
38806 msgid "Only item:"
38807 msgstr "Bakarrik elementu hau"
38809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
38810 #, c-format
38811 msgid "Only items currently available:"
38812 msgstr "Gaur egun eskuragarri dauden itemak soilik:"
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:638
38815 #, fuzzy, c-format
38816 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
38817 msgstr "Une honetan onartzen diren maileguak"
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
38820 #, c-format
38821 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
38822 msgstr ""
38823 "Elementuaren jatorri-liburutegiko bazkideek bakarrik erreserbatu dezaketu "
38824 "liburu hau."
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
38827 #, fuzzy, c-format
38828 msgid ""
38829 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
38830 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
38831 "results"
38832 msgstr ""
38833 "Bilaketa emaitzetan superliburuzain edo eskurapen baimenak dituzten "
38834 "langileak bakarrik agertuko dira"
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
38837 #, fuzzy, c-format
38838 msgid "Opac Note"
38839 msgstr "Oharra"
38841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:454
38842 #, fuzzy, c-format
38843 msgid "Opac notes:"
38844 msgstr "Buscar avisos "
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:297
38848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
38849 #, c-format
38850 msgid "Open"
38851 msgstr "Ireki"
38853 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
38855 #, c-format
38856 msgid "Open (%s)"
38857 msgstr "Abierto (%s)"
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:62
38860 #, fuzzy, c-format
38861 msgid "Open Document Spreadsheet"
38862 msgstr "Esportatu OpenDocument kalkulu-orri formatuan"
38864 #. BUTTON
38865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
38866 #, fuzzy
38867 msgid "Open fresh record"
38868 msgstr "6- Erregistro mota"
38870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:197
38871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
38872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
38875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
38876 #, c-format
38877 msgid "Open in new window"
38878 msgstr "Ireki leiho berri batean"
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:73
38881 #, fuzzy, c-format
38882 msgid "Open in new window."
38883 msgstr "Ireki leiho berri batean"
38885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:45
38886 #, c-format
38887 msgid "Open on:"
38888 msgstr "Noiz ireki:"
38890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:68
38891 #, c-format
38892 msgid "Open."
38893 msgstr "Ireki."
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:960
38896 #, fuzzy, c-format
38897 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
38898 msgstr "Laster-teklak"
38900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
38901 #, fuzzy, c-format
38902 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
38903 msgstr "Laster-teklak"
38905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
38906 #, c-format
38907 msgid "Opened on:"
38908 msgstr "Noiz irekia:"
38910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
38911 #, fuzzy, c-format
38912 msgid "Operator"
38913 msgstr "Mercator"
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:163
38916 #, fuzzy, c-format
38917 msgid "Optional data added"
38918 msgstr "%s datu gehitu dira"
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:88
38921 #, c-format
38922 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
38923 msgstr ""
38925 #. TH
38926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
38927 msgid "Optional module missing"
38928 msgstr "Aukerako modulua falta da"
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:592
38934 #, c-format
38935 msgid "Options"
38936 msgstr "Aukerak"
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
38939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
38940 #, fuzzy, c-format
38941 msgid "Or enter a list of record numbers"
38942 msgstr "Sartu bazkidearen txartel-zenbakia:"
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
38945 #, fuzzy, c-format
38946 msgid "Or list barcodes one by one"
38947 msgstr "O listar los números de tarjeta uno por uno"
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:54
38950 #, c-format
38951 msgid "Or list cardnumbers one by one"
38952 msgstr "O listar los números de tarjeta uno por uno"
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:39
38955 #, c-format
38956 msgid "Or scan items one by one"
38957 msgstr "Edo eskaneatu elementuak banaka"
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:38
38960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:99
38961 #, fuzzy, c-format
38962 msgid "Or use a patron list"
38963 msgstr "Bazkide zerrenda berria"
38965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
38966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
38967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:58
38968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:60
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
38970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
38972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
38973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
38975 #, c-format
38976 msgid "Order"
38977 msgstr "Eskaera"
38979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
38981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
38982 #, c-format
38983 msgid "Order "
38984 msgstr "Eskaera"
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:508
38987 #, fuzzy, c-format
38988 msgid "Order ID:"
38989 msgstr "Eskaera"
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:216
38992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:218
38993 #, fuzzy, c-format
38994 msgid "Order acquisition"
38995 msgstr "eskurapena"
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
38998 #, c-format
38999 msgid "Order cost"
39000 msgstr "Eskaeraren kostua"
39002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
39003 #, fuzzy, c-format
39004 msgid "Order cost search"
39005 msgstr "Eskaera bilaketa"
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
39008 #, c-format
39009 msgid "Order date"
39010 msgstr "Eskaeraren data"
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
39013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
39014 #, c-format
39015 msgid "Order date:"
39016 msgstr "Eskaeraren data:"
39018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:26
39020 #, c-format
39021 msgid "Order from external source"
39022 msgstr "Pedido desde una fuente externa"
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:115
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
39026 #, c-format
39027 msgid "Order line"
39028 msgstr "Eskaera lerroa"
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:130
39031 #, fuzzy, c-format
39032 msgid "Order line (parent)"
39033 msgstr "Eskaera lerroa"
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:403
39036 #, c-format
39037 msgid "Order line :"
39038 msgstr "Eskaera lerroa"
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
39041 #, fuzzy, c-format
39042 msgid "Order line search"
39043 msgstr "Eskaera bilaketa"
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
39046 #, fuzzy, c-format
39047 msgid "Order line:"
39048 msgstr "Eskaera lerroa"
39050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:695
39051 #, c-format
39052 msgid "Order number"
39053 msgstr "Eskaera zenbakia"
39055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
39056 #, fuzzy, c-format
39057 msgid "Order status: "
39058 msgstr "Atzerapenen egoera"
39060 #. A
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
39063 msgid "Order this one"
39064 msgstr "Eskatu hau"
39066 #. SCRIPT
39067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
39068 #, fuzzy
39069 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
39070 msgstr ") erabilgarri dagoen aurrekontua gainditzen du ("
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
39073 #, fuzzy, c-format
39074 msgid "Order: "
39075 msgstr "Eskaera"
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:71
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:73
39080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:84
39081 #, c-format
39082 msgid "Ordered"
39083 msgstr "Eskatuta"
39085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
39086 #, c-format
39087 msgid "Ordered amount"
39088 msgstr "Costo del pedido "
39090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:262
39091 #, fuzzy, c-format
39092 msgid "Ordered amount:"
39093 msgstr "Costo del pedido "
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
39096 #, fuzzy, c-format
39097 msgid "Ordered by the library"
39098 msgstr "Uneko liburutegia"
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:153
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
39102 #, c-format
39103 msgid "Ordering information"
39104 msgstr "Eskaeraren informazioa"
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:360
39107 #, fuzzy, c-format
39108 msgid "Ordernumber"
39109 msgstr "Eskaera zenbakia"
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:346
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
39113 #, c-format
39114 msgid "Orders"
39115 msgstr "Eskaerak"
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:104
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:268
39119 #, c-format
39120 msgid "Orders are standing:"
39121 msgstr ""
39123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
39124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
39125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
39126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
39127 #, c-format
39128 msgid "Orders by fund"
39129 msgstr "Fondoarengatik galduak"
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:166
39132 #, fuzzy, c-format
39133 msgid "Orders enabled: "
39134 msgstr "Fakturak gaitu:"
39136 #. %1$s:  booksellerfromname 
39137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
39138 #, fuzzy, c-format
39139 msgid "Orders for %s"
39140 msgstr "Eskaerak, nondik:"
39142 #. %1$s:  current_budget_name 
39143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
39144 #, fuzzy, c-format
39145 msgid "Orders for fund '%s'"
39146 msgstr "Fondoarengatik galduak"
39148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:62
39149 #, fuzzy, c-format
39150 msgid "Orders from:"
39151 msgstr "Eskaerak, nondik:"
39153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
39154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
39155 #, c-format
39156 msgid "Orders search"
39157 msgstr "Eskaera bilaketa"
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
39160 #, c-format
39161 msgid "Orders with uncertain prices"
39162 msgstr "Prezio zehaztugabeak dituzten eskaerak"
39164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
39165 #, c-format
39166 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
39167 msgstr "Hornitzailearentzat prezio zehaztugabeak dituzten eskaerak"
39169 #. OPTGROUP
39170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:570
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
39172 #, c-format
39173 msgid "Organization"
39174 msgstr "Erakundea"
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:306
39177 #, c-format
39178 msgid "Organization #:"
39179 msgstr "Erakundea #:"
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
39182 #, c-format
39183 msgid "Organization name: "
39184 msgstr "Erakundearen izena:"
39186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
39187 #, c-format
39188 msgid "Organize by: "
39189 msgstr "Honela antolatu:"
39191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
39192 #, fuzzy, c-format
39193 msgid "Original"
39194 msgstr "jatorrizkoa"
39196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
39197 #, fuzzy, c-format
39198 msgid "Original message, rendered:"
39199 msgstr "Eskaera lerroa"
39201 #. A
39202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
39203 #, fuzzy
39204 msgid "Original order line"
39205 msgstr "Eskaera lerroa"
39207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
39208 #, fuzzy, c-format
39209 msgid "Original version"
39210 msgstr "Eskaera lerroa"
39212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
39213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:78
39214 #, c-format
39215 msgid "Other"
39216 msgstr "Beste bat"
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
39219 #, c-format
39220 msgid "Other action"
39221 msgstr "Beste ekintza bat"
39223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
39224 #, c-format
39225 msgid "Other course reserves"
39226 msgstr "Otras colecciones de préstamo restringido"
39228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:118
39229 #, c-format
39230 msgid "Other data"
39231 msgstr "Beste datu batzuk"
39233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:300
39234 #, c-format
39235 msgid "Other holdings"
39236 msgstr "Otras reservas"
39238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:566
39239 #, c-format
39240 msgid "Other holdings:"
39241 msgstr "Beste erreserbak"
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
39244 #, fuzzy, c-format
39245 msgid "Other name"
39246 msgstr "Beste izen bat: "
39248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
39249 #, fuzzy, c-format
39250 msgid "Other names"
39251 msgstr "%s Beste izenak:"
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
39254 #, c-format
39255 msgid "Other options (choose one)"
39256 msgstr "Otras opciones (elegir una)"
39258 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
39259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
39260 #, fuzzy, c-format
39261 msgid "Other phone"
39262 msgstr "Otro teléfono: "
39264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
39266 #, c-format
39267 msgid "Other phone: "
39268 msgstr "Otro teléfono: "
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
39272 #, c-format
39273 msgid "Others..."
39274 msgstr "Bestelakoak..."
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
39277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:149
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
39282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:334
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:271
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
39287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
39289 #, c-format
39290 msgid "Output"
39291 msgstr "Irteera"
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
39294 #, c-format
39295 msgid "Output format"
39296 msgstr "Irteera formatua"
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
39299 #, c-format
39300 msgid "Output format "
39301 msgstr "Irteera formatua:"
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
39304 #, c-format
39305 msgid "Output format:"
39306 msgstr "Formato de salida:"
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
39309 #, c-format
39310 msgid "Output to a file named: "
39311 msgstr "Esportatu fitxategi honetara:"
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:190
39314 #, fuzzy, c-format
39315 msgid "Output:"
39316 msgstr "Irteera"
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
39319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:34
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:102
39321 #, c-format
39322 msgid "Outstanding"
39323 msgstr "Ordaindu gabea"
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
39326 #, c-format
39327 msgid "Overdue"
39328 msgstr "Atzerapena"
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:78
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
39332 #, c-format
39333 msgid "Overdue fines cap (amount)"
39334 msgstr "Vencimiento de las multas (suma total)"
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:113
39338 #, c-format
39339 msgid "Overdue notice required: "
39340 msgstr "Atzerapenen jakinarazpena beharrezkoa da:"
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
39344 #, c-format
39345 msgid "Overdue notice/status triggers"
39346 msgstr "Atzerapenak jakinarazteko abisuak bidaltzeko arauak"
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:27
39349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:81
39350 #, c-format
39351 msgid "Overdue report"
39352 msgstr "Informe de atrasos"
39354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:50
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:90
39357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:98
39358 #, c-format
39359 msgid "Overdues"
39360 msgstr "Atzerapenak"
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:35
39363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:105
39364 #, c-format
39365 msgid "Overdues with fines"
39366 msgstr "Atzerapenak isunekin"
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:711
39369 #, c-format
39370 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
39371 msgstr ""
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:53
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65
39375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:89
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:113
39378 #, fuzzy, c-format
39379 msgid "Override and renew"
39380 msgstr "Jaramonik ez blokeatutako berritzeei"
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
39383 #, c-format
39384 msgid "Override blocked renewals"
39385 msgstr "Jaramonik ez blokeatutako berritzeei"
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101
39389 #, fuzzy, c-format
39390 msgid "Override limit and renew"
39391 msgstr "Jaramonik ez blokeatutako berritzeei"
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:42
39394 #, c-format
39395 msgid "Override renewal limit:"
39396 msgstr "Jaramonik ez berritzeen mugari:"
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
39399 #, c-format
39400 msgid "Override restriction temporarily"
39401 msgstr ""
39403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
39404 #, c-format
39405 msgid "Overwrite the existing one with this"
39406 msgstr "Gainidatzi existitzen dena honekin"
39408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
39409 #, fuzzy, c-format
39410 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
39411 msgstr "(3.x Interface Design)"
39413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:81
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
39416 #, c-format
39417 msgid "Owner"
39418 msgstr "Jabea"
39420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
39421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
39422 #, fuzzy, c-format
39423 msgid "Owner only"
39424 msgstr "Jabea:"
39426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:54
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:275
39429 #, c-format
39430 msgid "Owner: "
39431 msgstr "Jabea:"
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
39434 #, c-format
39435 msgid "PICAMARC"
39436 msgstr "PICAMARC"
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
39439 #, c-format
39440 msgid "PIN:"
39441 msgstr ""
39443 #. SCRIPT
39444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39445 msgid "PM"
39446 msgstr ""
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:48
39449 #, c-format
39450 msgid "PSGI: "
39451 msgstr ""
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
39454 #, c-format
39455 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
39456 msgstr "PTFS Europe Ltd"
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
39459 #, c-format
39460 msgid "PTFS, Maryland, USA"
39461 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
39464 #, c-format
39465 msgid "Pablo Bianchi"
39466 msgstr ""
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
39469 #, c-format
39470 msgid "Packaging manager:"
39471 msgstr "Paketeen kudeatzailea:"
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:74
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
39475 #, c-format
39476 msgid "Page height:"
39477 msgstr "Orriaren garaiera:"
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
39480 #, c-format
39481 msgid "Page side: "
39482 msgstr "Orriaren aldea: "
39484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:78
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
39486 #, c-format
39487 msgid "Page width:"
39488 msgstr "Orriaren zabalera:"
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
39492 #, fuzzy, c-format
39493 msgid "Pages"
39494 msgstr "Irudiak"
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:126
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:254
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:121
39499 #, fuzzy, c-format
39500 msgid "Pages:"
39501 msgstr "Orriaren aldea: "
39503 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
39504 #, c-format
39505 msgid "Paid for (unused)"
39506 msgstr ""
39508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
39509 #, c-format
39510 msgid "Paid for?:"
39511 msgstr "Ordainduta dago?:"
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
39514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:139
39515 #, fuzzy, c-format
39516 msgid "Paper bin"
39517 msgstr "Paper-ontzia:"
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
39523 #, c-format
39524 msgid "Paper bin:"
39525 msgstr "Paper-ontzia:"
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:76
39528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:78
39529 #, fuzzy, c-format
39530 msgid "Partially received"
39531 msgstr "Aldizkako argitalpena jasotzea"
39533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
39534 #, c-format
39535 msgid "Pasi Kallinen"
39536 msgstr ""
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
39541 #, c-format
39542 msgid "Password"
39543 msgstr "Pasahitza"
39545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:24
39546 #, c-format
39547 msgid "Password Updated"
39548 msgstr "Pasahitza eguneratu da"
39550 #. SCRIPT
39551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39552 #, fuzzy
39553 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
39554 msgstr "Pasahitzak zuriuneak dauzka hasieran eta/edo amaieran!"
39556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
39557 #, fuzzy, c-format
39558 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
39559 msgstr "Pasahitzak zuriuneak dauzka hasieran eta/edo amaieran!"
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:822
39562 #, c-format
39563 msgid "Password is too short"
39564 msgstr "Pasahitza motzegia da"
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:823
39567 #, fuzzy, c-format
39568 msgid "Password is too weak"
39569 msgstr "Pasahitza motzegia da"
39571 #. For the first occurrence,
39572 #. %1$s:  minPasswordLength 
39573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:87
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
39575 #, c-format
39576 msgid "Password must be at least %s characters long."
39577 msgstr "Pasahitzak %s karaktere izan behar ditu gutxienez."
39579 #. SCRIPT
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39581 #, fuzzy
39582 msgid "Password must contain at least %s characters"
39583 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez,  %s karaktere izan behar ditu."
39585 #. SCRIPT
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39587 #, fuzzy
39588 msgid ""
39589 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
39590 "and numbers"
39591 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez,  %s karaktere izan behar ditu."
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:90
39594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
39595 #, fuzzy, c-format
39596 msgid ""
39597 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
39598 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez,  %s karaktere izan behar ditu."
39600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
39602 #, fuzzy, c-format
39603 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
39604 msgstr "Pasahitzak zuriuneak dauzka hasieran eta/edo amaieran!"
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:60
39609 #, c-format
39610 msgid "Password:"
39611 msgstr "Pasahitza"
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:440
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:90
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:76
39616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:124
39617 #, c-format
39618 msgid "Password: "
39619 msgstr "Pasahitza:"
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
39622 #, c-format
39623 msgid "Passwords do not match"
39624 msgstr "Las contraseñas no coinciden"
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
39628 #, c-format
39629 msgid "Passwords do not match."
39630 msgstr "Las contraseñas no coinciden."
39632 #. SCRIPT
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:95
39634 msgid "Passwords will be displayed as text"
39635 msgstr "Las contraseñas se mostrarán como texto"
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
39638 #, c-format
39639 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
39640 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki 2002tik 2004era bitartean)"
39642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
39643 #, c-format
39644 msgid "Patent document"
39645 msgstr "Patente-dokumentua"
39647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
39648 #, c-format
39649 msgid "Patricio Marrone"
39650 msgstr ""
39652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:591
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:666
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:742
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:861
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:49
39660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
39665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:73
39666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:201
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
39670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
39671 #, c-format
39672 msgid "Patron"
39673 msgstr "Bazkidea"
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
39676 #, c-format
39677 msgid "Patron #:"
39678 msgstr "Bazkidea #:"
39680 #. SCRIPT
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:97
39682 #, fuzzy
39683 msgid "Patron '%s' added."
39684 msgstr "Bazkidearen helbidea zalantzazkoa da"
39686 #. SCRIPT
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:97
39688 #, fuzzy
39689 msgid "Patron '%s' is already in the list."
39690 msgstr "Esta usuario ya existe en la lista."
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:415
39693 #, fuzzy, c-format
39694 msgid "Patron ID:"
39695 msgstr "Bazkidea #:"
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:875
39698 #, c-format
39699 msgid "Patron account flags"
39700 msgstr "Indicadores de cuenta de socio"
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
39703 #, c-format
39704 msgid "Patron activity"
39705 msgstr "Bazkide jarduera"
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
39709 #, c-format
39710 msgid "Patron attribute type code: "
39711 msgstr "Bazkide atributu motaren kodea:"
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
39717 #, c-format
39718 msgid "Patron attribute types"
39719 msgstr "Bazkide atributu motak"
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:279
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
39724 #, c-format
39725 msgid "Patron attributes"
39726 msgstr "Atributos de socios "
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
39729 #, fuzzy, c-format
39730 msgid "Patron attributes: "
39731 msgstr "Atributos de socios "
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
39741 #, c-format
39742 msgid "Patron card creator"
39743 msgstr "Bazkide txartelaren sortzailea"
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:179
39746 #, fuzzy, c-format
39747 msgid "Patron card number"
39748 msgstr "Sartu bazkidearen txartel-zenbakia:"
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
39757 #, c-format
39758 msgid "Patron categories"
39759 msgstr "Bazkide kategoriak"
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:62
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:66
39764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:484
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:121
39770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
39771 #, c-format
39772 msgid "Patron category"
39773 msgstr "Bazkide kategoria"
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
39776 #, c-format
39777 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
39778 msgstr ""
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
39781 #, fuzzy, c-format
39782 msgid "Patron category created!"
39783 msgstr "Bazkide kategoria:"
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
39786 #, c-format
39787 msgid "Patron category:"
39788 msgstr "Bazkide kategoria:"
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:117
39793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:52
39794 #, c-format
39795 msgid "Patron category: "
39796 msgstr "Bazkide kategoria:"
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:12
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
39804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:22
39805 #, fuzzy, c-format
39806 msgid "Patron clubs"
39807 msgstr "Socio multas"
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
39810 #, fuzzy, c-format
39811 msgid "Patron count"
39812 msgstr "Indicadores de cuenta de socio"
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
39815 #, c-format
39816 msgid "Patron details"
39817 msgstr "Detalles del socio"
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:74
39820 #, c-format
39821 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
39822 msgstr " El socio no pertenece a ninguna lista de suscripción de enrutamiento."
39824 #. SCRIPT
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
39826 #, fuzzy
39827 msgid "Patron fines are over limit: %s"
39828 msgstr "Pagar multas para %s %s"
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:115
39831 #, c-format
39832 msgid "Patron flags:"
39833 msgstr "Bazkide adierazleak:"
39835 #. %1$s:  charges | $Price 
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:28
39837 #, c-format
39838 msgid "Patron has %s in fines."
39839 msgstr "Bazkideak %s du isunetan."
39841 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
39842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:25
39843 #, c-format
39844 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
39845 msgstr "Bazkideak %s elementu d(it)u maileguan hartuta."
39847 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE 
39848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:159
39849 #, fuzzy, c-format
39850 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
39851 msgstr "Bazkideak azteratutako %s elementu d(it)u. Mailegatu hala ere?"
39853 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
39854 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
39855 #. %3$s:  END 
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:167
39857 #, fuzzy, c-format
39858 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
39859 msgstr "Bazkideak azteratutako %s elementu d(it)u. Mailegatu hala ere?"
39861 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
39862 #. %2$s:  creditsamount | $Price 
39863 #. %3$s:  END 
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
39865 #, c-format
39866 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
39867 msgstr "Bazkidearen kreditua: %s  %s%s"
39869 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:398
39871 #, fuzzy, c-format
39872 msgid "Patron has a restriction until %s."
39873 msgstr "Erabiltzailearen murrizketak"
39875 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
39876 #. %2$s:  END 
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
39878 #, fuzzy, c-format
39879 msgid ""
39880 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
39881 "anyway? %s "
39882 msgstr "Bazkideak azteratutako %s elementu d(it)u. Mailegatu hala ere?"
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
39886 #, fuzzy, c-format
39887 msgid "Patron has an indefinite restriction."
39888 msgstr "Bazkideak %s du isunetan."
39890 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:239
39892 #, c-format
39893 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
39894 msgstr "Bazkideak atzeratutako elementuak ditu eta %s egunez blokeatuko da."
39896 #. SCRIPT
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
39898 #, fuzzy
39899 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
39900 msgstr "Bazkideak atzeratutako elementuak ditu eta %s egunez blokeatuko da."
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
39903 #, fuzzy, c-format
39904 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
39905 msgstr ""
39906 "Irakurleak erreserbak dauzka: hauek kantzelatuak izan daitezke zorra sortzen "
39907 "den neurrian."
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:81
39910 #, c-format
39911 msgid "Patron has nothing checked out."
39912 msgstr "Bazkideak ez du ezer maileguan hartuta."
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:741
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
39916 #, c-format
39917 msgid "Patron has nothing on hold."
39918 msgstr "Bazkideak ez du ezer erreserbatuta."
39920 #. %1$s:  fines | $Price 
39921 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
39923 #, fuzzy, c-format
39924 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
39925 msgstr "Multas y cargos pendientes %s de %s%s"
39927 #. %1$s:  fines 
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:88
39929 #, c-format
39930 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
39931 msgstr "Bazkideak ordaindu gabeko isun hauek ditu: %s"
39933 #. For the first occurrence,
39934 #. %1$s:  amount_outstanding | format('%.2f') 
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:349
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
39937 #, fuzzy, c-format
39938 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
39939 msgstr "Bazkideak ordaindu gabeko isunak ditu"
39941 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:649
39943 #, fuzzy, c-format
39944 msgid "Patron has pending modifications. %s "
39945 msgstr "Los clientes que soliciten modificaciones"
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
39948 #, fuzzy, c-format
39949 msgid "Patron has previously checked out this title: "
39950 msgstr "Bazkideak %s elementu d(it)u maileguan hartuta."
39952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:345
39953 #, fuzzy, c-format
39954 msgid "Patron has restrictions"
39955 msgstr "Erabiltzailearen murrizketak"
39957 #. INPUT type=text
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
39959 msgid "Patron holds"
39960 msgstr "Socios con reservas  "
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:27
39963 #, c-format
39964 msgid "Patron image failed to upload"
39965 msgstr "Falló la carga de imagen de socio"
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:32
39968 #, c-format
39969 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
39970 msgstr "Imagen de socio cargada con éxito."
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:23
39973 #, c-format
39974 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
39975 msgstr "Imagen(es) de socio cargadas con algunos errores"
39977 #. For the first occurrence,
39978 #. SCRIPT
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:256
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:397
39983 #, c-format
39984 msgid "Patron is RESTRICTED"
39985 msgstr "Bazkidea BLOKEATU egin da"
39987 #. A
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
39989 #, fuzzy
39990 msgid "Patron is an adult"
39991 msgstr "Bazkideak eta zirkulazioa"
39993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:3
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:947
39995 #, c-format
39996 msgid "Patron is currently unrestricted."
39997 msgstr "Bazkideak ez dauka murrizketarik."
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:21
40000 #, fuzzy, c-format
40001 msgid "Patron is not notified."
40002 msgstr "Socio no encontrado."
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:366
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40006 #, c-format
40007 msgid "Patron is restricted"
40008 msgstr "Bazkidea blokeatu egin da"
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:227
40011 #, fuzzy, c-format
40012 msgid "Patron is restricted."
40013 msgstr "Bazkidea blokeatu egin da"
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
40016 #, fuzzy, c-format
40017 msgid "Patron library"
40018 msgstr "Biblioteca principal"
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:41
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:102
40023 #, fuzzy, c-format
40024 msgid "Patron list: "
40025 msgstr "Bazkideen zerrendak:"
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:9
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
40032 #, c-format
40033 msgid "Patron lists"
40034 msgstr "Bazkideen zerrendak"
40036 #. OPTGROUP
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:69
40038 msgid "Patron lists:"
40039 msgstr "Bazkideen zerrendak:"
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1070
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
40043 #, c-format
40044 msgid "Patron messaging preferences"
40045 msgstr "Bazkidearen mezularitza lehentasunak"
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:180
40050 #, c-format
40051 msgid "Patron name"
40052 msgstr "Bazkidearen izena"
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:39
40056 #, fuzzy, c-format
40057 msgid "Patron not found"
40058 msgstr "Socio no encontrado."
40060 #. SCRIPT
40061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
40062 msgid "Patron not found."
40063 msgstr "Socio no encontrado."
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
40066 #, c-format
40067 msgid "Patron not found:"
40068 msgstr "Bazkidea ez da aurkitu:"
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:78
40071 #, fuzzy, c-format
40072 msgid "Patron note"
40073 msgstr "Avisos del socio"
40075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
40076 #, fuzzy, c-format
40077 msgid "Patron notes"
40078 msgstr "Avisos del socio"
40080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:128
40081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:256
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
40083 #, fuzzy, c-format
40084 msgid "Patron notes:"
40085 msgstr "Avisos del socio"
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:103
40088 #, c-format
40089 msgid "Patron notification:"
40090 msgstr "Bazkidearentzako jakinarazpena: "
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:128
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:141
40094 #, c-format
40095 msgid "Patron notification: "
40096 msgstr "Bazkide jakinarazpena:"
40098 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
40099 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
40100 #. %3$s:  END ~
40101 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
40102 #. %5$s:  END ~
40103 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
40104 #. %7$s:  END ~
40105 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
40106 #. %9$s:  ELSE 
40107 #. %10$s:  END ~
40108 #. %11$s:  END 
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:12
40110 #, fuzzy, c-format
40111 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
40112 msgstr "%s %s %s %s %s %s%s %s %s%s %s "
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
40115 #, fuzzy, c-format
40116 msgid "Patron number: "
40117 msgstr "Bazkidearen zenbakia: "
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:106
40120 #, fuzzy, c-format
40121 msgid "Patron records merged into "
40122 msgstr "Itemaren erregistroak azken aldiz sinkronizatu ziren:"
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:74
40125 #, fuzzy, c-format
40126 msgid "Patron records were last synced on: "
40127 msgstr "Itemaren erregistroak azken aldiz sinkronizatu ziren:"
40129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:69
40130 #, fuzzy, c-format
40131 msgid "Patron request"
40132 msgstr "Lekuak"
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:908
40135 #, c-format
40136 msgid "Patron restrictions"
40137 msgstr "Erabiltzailearen murrizketak"
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
40140 #, fuzzy, c-format
40141 msgid "Patron search: "
40142 msgstr "Busqueda de socios"
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
40145 #, c-format
40146 msgid "Patron selection"
40147 msgstr "Bazkide hautaketa"
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:218
40151 #, c-format
40152 msgid "Patron sort 1"
40153 msgstr "Bazkide mota1"
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:231
40157 #, c-format
40158 msgid "Patron sort 2"
40159 msgstr "Bazkide mota2"
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
40162 #, c-format
40163 msgid "Patron status"
40164 msgstr "Bazkidearen egoera"
40166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:56
40167 #, c-format
40168 msgid ""
40169 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
40170 "out. Ensure you are working with the right patron."
40171 msgstr ""
40173 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
40175 #, fuzzy, c-format
40176 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
40177 msgstr "El socio está restringido%s hasta %s %s(%s)%s%s"
40179 # Patrons > Norwegian patron database
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:54
40181 #, fuzzy, c-format
40182 msgid ""
40183 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
40184 "the local record was kept."
40185 msgstr ""
40186 "buscar en la base de datos nacional de usuarios de Noruega después de que se "
40187 "encontró un resultado en la búsqueda local."
40189 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:53
40191 #, c-format
40192 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
40193 msgstr "Bazkidearen kontua berritu da, noiz arte %s"
40195 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:59
40197 #, fuzzy, c-format
40198 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
40199 msgstr "Bazkidearen kontua berritu da, noiz arte %s"
40201 #. For the first occurrence,
40202 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
40203 #. %2$s:  userdebarreddate 
40204 #. %3$s:  END 
40205 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:104
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
40208 #, fuzzy, c-format
40209 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
40210 msgstr ""
40211 "La cuenta del socio está restringida %s hasta %s %s %s con comentario \"%s"
40212 "\"%s "
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:168
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:677
40216 #, c-format
40217 msgid "Patron's address in doubt"
40218 msgstr "Bazkidearen helbidea zalantzazkoa da"
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:358
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:194
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:257
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
40224 #, c-format
40225 msgid "Patron's address is in doubt"
40226 msgstr "Bazkidearen helbidea zalantzazkoa da"
40228 #. SCRIPT
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40230 #, fuzzy
40231 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
40232 msgstr "Bazkidearen helbidea zalantzazkoa da"
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:122
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:221
40236 #, c-format
40237 msgid "Patron's address is in doubt."
40238 msgstr "Bazkidearen helbidea zalantzazkoa da."
40240 #. %1$s:  age_low 
40241 #. %2$s:  age_high 
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:71
40243 #, c-format
40244 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
40245 msgstr ""
40246 "Bazkidearen adina okerra da kategoria honetarako. Hona hemen onartzen diren "
40247 "adinak: %s-%s."
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:125
40250 #, c-format
40251 msgid "Patron's card has been reported lost."
40252 msgstr "Bazkidearen txartela galdutzat jo da."
40254 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
40255 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
40256 #. %3$s:  END 
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
40258 #, c-format
40259 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
40260 msgstr ""
40261 "Bazkidearen txartela iraungi da. %s. Bazkidearen txartela data honetan "
40262 "iraungi zen: %s%s "
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:382
40265 #, c-format
40266 msgid "Patron's card is expired"
40267 msgstr "Bazkidearen txartela iraungi da"
40269 #. SCRIPT
40270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40271 #, fuzzy
40272 msgid "Patron's card is expired (%s)"
40273 msgstr "Bazkidearen txartela iraungi da"
40275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
40276 #, fuzzy, c-format
40277 msgid "Patron's card is expired."
40278 msgstr "Bazkidearen txartela iraungi da"
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:362
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40283 #, c-format
40284 msgid "Patron's card is lost"
40285 msgstr "Bazkidearen txartela galduta dago"
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:224
40288 #, fuzzy, c-format
40289 msgid "Patron's card is lost."
40290 msgstr "Bazkidearen txartela galduta dago"
40292 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:657
40294 #, c-format
40295 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
40296 msgstr ""
40297 "Bazkidearen txartela laster iraungiko da. Bazkidearen txartela data honetan "
40298 "iraungitzen da: %s "
40300 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:52
40302 #, c-format
40303 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
40304 msgstr ""
40306 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
40307 #. %2$s:  IF noissues 
40308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
40309 #, c-format
40310 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
40311 msgstr ""
40313 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) 
40314 #. %2$s:  patron.branchcode 
40315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
40316 #, fuzzy, c-format
40317 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
40318 msgstr " jatorri liburutegikoa (%s / %s )"
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:31
40321 #, c-format
40322 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
40323 msgstr "Bazkidearen erregistroak kontu bermatuak ditu erantsita."
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:512
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:389
40327 #, c-format
40328 msgid "Patron:"
40329 msgstr "Bazkidea:"
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
40332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
40334 #, c-format
40335 msgid "Patron: "
40336 msgstr "Bazkidea:"
40338 # OPAC > Self Registration
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
40340 #, fuzzy, c-format
40341 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
40342 msgstr "Eskatu"
40344 #. %1$s:  patronlistname 
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
40346 #, fuzzy, c-format
40347 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
40348 msgstr "Partekatu zerrenda bat beste bazkide batekin"
40350 #. A
40351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
40356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:19
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
40359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:15
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:13
40361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:14
40366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:15
40367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:13
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
40371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
40372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:15
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
40375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:14
40376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
40377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:75
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:49
40386 #, c-format
40387 msgid "Patrons"
40388 msgstr "Bazkideak"
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:102
40391 #, fuzzy, c-format
40392 msgid "Patrons &rsaquo; New patron"
40393 msgstr "&rsaquo; Gehitu bazkideak"
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
40399 #, c-format
40400 msgid "Patrons and circulation"
40401 msgstr "Bazkideak eta zirkulazioa"
40403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
40404 #, fuzzy, c-format
40405 msgid "Patrons found for: "
40406 msgstr "Bazkidea ez da aurkitu:"
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
40409 #, c-format
40410 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
40411 msgstr "Edozein liburutegiko bazkideek elementu hau erreserbatu dezakete"
40413 #. %1$s:  batch_id 
40414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:67
40415 #, fuzzy, c-format
40416 msgid "Patrons in batch number %s"
40417 msgstr "%s sorta zenbakian dauden elementuak"
40419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
40420 #, fuzzy, c-format
40421 msgid "Patrons in list"
40422 msgstr "Bazkideen zerrendak"
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:47
40425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:165
40426 #, c-format
40427 msgid "Patrons requesting modifications"
40428 msgstr "Los clientes que soliciten modificaciones"
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
40433 #, c-format
40434 msgid "Patrons statistics"
40435 msgstr "Bazkideen estatistikak"
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
40438 #, fuzzy, c-format
40439 msgid "Patrons tables"
40440 msgstr "Detalles del socio"
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
40443 #, fuzzy, c-format
40444 msgid "Patrons to be added"
40445 msgstr "Inprimagailua gehitu da"
40447 #. TH
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
40449 #, fuzzy
40450 msgid "Patrons using this provider"
40451 msgstr "Erreserbak dituzten bazkideak"
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:74
40455 #, c-format
40456 msgid "Patrons who haven't checked out"
40457 msgstr "Elementurik mailegatu ez duten bazkideak"
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
40460 #, c-format
40461 msgid "Patrons with holds"
40462 msgstr "Erreserbak dituzten bazkideak"
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:21
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:48
40466 #, c-format
40467 msgid "Patrons with no checkouts"
40468 msgstr "Mailegurik ez duten bazkideak"
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
40473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:24
40474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:93
40475 #, c-format
40476 msgid "Patrons with the most checkouts"
40477 msgstr "Gehien mailegatu duten bazkideak"
40479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:351
40480 #, fuzzy, c-format
40481 msgid "Pattern name:"
40482 msgstr "Bazkidearen izena"
40484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
40485 #, fuzzy, c-format
40486 msgid ""
40487 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
40488 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
40489 msgstr ""
40490 "Galen Charlton (3.2, 3.14, eta 3.16 Argitalpenen kudeatzailea; 3.16 "
40491 "Argitalpenen eguneratzailea; 3.18 Kalitate-kontroleko taldeko kidea)"
40493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
40494 #, c-format
40495 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
40496 msgstr "Pawel Skuza (poloniera, 1.2 bertsioa)"
40498 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:67
40500 msgid "Pay"
40501 msgstr "Ordaindu"
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
40504 #, fuzzy, c-format
40505 msgid "Pay all fines"
40506 msgstr "Ordaindu isunak"
40508 #. INPUT type=submit name=paycollect
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:121
40510 msgid "Pay amount"
40511 msgstr "Pagar un monto"
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:163
40514 #, c-format
40515 msgid "Pay an amount toward all fines"
40516 msgstr "Pagar un monto contra el total de multas"
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:163
40519 #, c-format
40520 msgid "Pay an amount toward selected fines"
40521 msgstr "Pagar una cantidad contra multas seleccionadas"
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:62
40524 #, c-format
40525 msgid "Pay an individual fine"
40526 msgstr "Pagar una multa individual"
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:190
40529 #, fuzzy, c-format
40530 msgid "Pay fine"
40531 msgstr "Ordaindu isunak"
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:32
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:27
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:27
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:32
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:29
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
40539 #, c-format
40540 msgid "Pay fines"
40541 msgstr "Ordaindu isunak"
40543 #. %1$s:  patron.firstname 
40544 #. %2$s:  patron.surname 
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
40546 #, c-format
40547 msgid "Pay fines for %s %s"
40548 msgstr "Pagar multas para %s %s"
40550 #. INPUT type=submit name=payselected
40551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:123
40552 msgid "Pay selected"
40553 msgstr "Pagar seleccionados"
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:95
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:97
40557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:210
40558 #, fuzzy, c-format
40559 msgid "Payment"
40560 msgstr "Ordainketak"
40562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:45
40563 #, c-format
40564 msgid "Payment note"
40565 msgstr "Nota de pago"
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:94
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
40569 #, fuzzy, c-format
40570 msgid "Payment type: "
40571 msgstr "Nota de pago"
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:77
40574 #, fuzzy, c-format
40575 msgid "Payments"
40576 msgstr "Ordainketak"
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
40579 #, c-format
40580 msgid "Peggy Thrasher"
40581 msgstr ""
40583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:155
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:541
40588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:656
40590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
40591 #, c-format
40592 msgid "Pending"
40593 msgstr "Egin gabe"
40595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:49
40596 #, fuzzy, c-format
40597 msgid "Pending ("
40598 msgstr "Egin gabe"
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
40601 #, fuzzy, c-format
40602 msgid "Pending discharge requests"
40603 msgstr "Egin gabeko proposamenak"
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
40606 #, fuzzy, c-format
40607 msgid "Pending holds"
40608 msgstr "Egin gabeko eskaerak"
40610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:649
40611 #, fuzzy, c-format
40612 msgid "Pending modifications:"
40613 msgstr "Bidali jakinarazpena"
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:54
40617 #, c-format
40618 msgid "Pending offline circulation actions"
40619 msgstr "Egiteke dauden offline zirkulazioaren ekintzak"
40621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:37
40622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
40623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:23
40624 #, fuzzy, c-format
40625 msgid "Pending on-site checkouts"
40626 msgstr "Maileguak lekuan bertan"
40628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:141
40629 #, fuzzy, c-format
40630 msgid "Pending order"
40631 msgstr "Egin gabeko eskaerak"
40633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:94
40634 #, c-format
40635 msgid "Pending orders"
40636 msgstr "Egin gabeko eskaerak"
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:53
40639 #, c-format
40640 msgid "Pending suggestions"
40641 msgstr "Egin gabeko proposamenak"
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:71
40644 #, c-format
40645 msgid "Pending tags"
40646 msgstr "Etiquetas pendientes"
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
40649 #, c-format
40650 msgid "Perform a new search"
40651 msgstr "Egin bilaketa berri bat"
40653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
40654 #, fuzzy, c-format
40655 msgid "Perform batch deletion of items"
40656 msgstr "Berretsi inprimagailua ezabatzea"
40658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
40659 #, fuzzy, c-format
40660 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
40661 msgstr "Ezabatu erregistro loteak (bibliografikoak edo autoritateetan)"
40663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
40664 #, fuzzy, c-format
40665 msgid "Perform batch modification of items"
40666 msgstr "Regresar a sede el ítem odificado"
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
40669 #, fuzzy, c-format
40670 msgid "Perform batch modification of patrons"
40671 msgstr "Regresar a sede el ítem odificado"
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
40674 #, fuzzy, c-format
40675 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
40676 msgstr "Erregistro loteen modifikazioa (bibliografikoak edo autoritateak)"
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
40680 #, c-format
40681 msgid "Perform inventory of your catalog"
40682 msgstr "Katalogoaren inbentarioa egin"
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:117
40685 #, c-format
40686 msgid ""
40687 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
40688 "the AutoSelfCheckID"
40689 msgstr ""
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
40692 #, c-format
40693 msgid "Period"
40694 msgstr "Aldia"
40696 #. %1$s:  IF budget_period_total 
40697 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
40698 #. %3$s:  END 
40699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:84
40700 #, c-format
40701 msgid "Period allocated %s%s%s "
40702 msgstr "Esleitutako aldia %s%s%s"
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
40705 #, c-format
40706 msgid "Periodicity"
40707 msgstr "Aldizkakotasuna"
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
40710 #, c-format
40711 msgid "Perl @INC: "
40712 msgstr "Perl @INC:"
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
40715 #, c-format
40716 msgid "Perl interpreter: "
40717 msgstr "Perl interpretea:"
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
40720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
40721 #, c-format
40722 msgid "Perl modules"
40723 msgstr "Perl moduluak"
40725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
40726 #, c-format
40727 msgid "Perl version: "
40728 msgstr "Perl bertsioa:"
40730 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
40731 #, fuzzy, c-format
40732 msgid "Permanent library"
40733 msgstr "Uneko liburutegia"
40735 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
40736 #, fuzzy, c-format
40737 msgid "Permanent shelving location"
40738 msgstr "Apaleko kokaleku guztiak"
40740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:120
40741 #, c-format
40742 msgid "Permanently delete checkout history older than"
40743 msgstr "Hacer anónimo el historial de préstamos anterior a "
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
40746 #, c-format
40747 msgid "Permanently delete these patrons"
40748 msgstr "Betirako ezabatu bazkide hauek"
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
40751 #, c-format
40752 msgid "Peter Crellan Kelly"
40753 msgstr "Peter Crellan Kelly"
40755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
40756 #, c-format
40757 msgid "Peter Lorimer"
40758 msgstr "Peter Lorimer"
40760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
40761 #, c-format
40762 msgid "Petter Goksøyr Åsen"
40763 msgstr ""
40765 #. %1$s:  library.branchphone |html 
40766 #. %2$s:  END 
40767 #. %3$s:  IF library.branchfax 
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
40769 #, c-format
40770 msgid "Ph: %s%s %s "
40771 msgstr "Ph: %s%s %s "
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
40774 #, c-format
40775 msgid "Philippe Audet-Fortin"
40776 msgstr ""
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
40779 #, c-format
40780 msgid "Philippe Jaillon"
40781 msgstr "Philippe Jaillon"
40783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
40784 #, c-format
40785 msgid "Phone"
40786 msgstr "Telefonoa"
40788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
40789 #, fuzzy, c-format
40790 msgid "Phone - home:"
40791 msgstr "Telefono zenbakia: "
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
40794 #, fuzzy, c-format
40795 msgid "Phone - mobile:"
40796 msgstr "Telefono zenbakia: "
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:101
40799 #, fuzzy, c-format
40800 msgid "Phone - work:"
40801 msgstr "Telefonoa:"
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:159
40806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
40807 #, c-format
40808 msgid "Phone number"
40809 msgstr "Telefono zenbakia"
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:527
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:594
40813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:10
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
40815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:127
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
40819 #, c-format
40820 msgid "Phone: "
40821 msgstr "Telefonoa:"
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:125
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
40825 #, c-format
40826 msgid "Physical address: "
40827 msgstr "Helbidea:"
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
40830 #, c-format
40831 msgid "Physical details:"
40832 msgstr "Xehetasun fisikoak:"
40834 #. INPUT type=submit name=pick
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:65
40836 msgid "Pick"
40837 msgstr "Hartu"
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
40840 #, c-format
40841 msgid "Pick up location"
40842 msgstr "Jasotze kokalekua"
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:701
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
40846 #, fuzzy, c-format
40847 msgid "Pickup at"
40848 msgstr "Non hartuta:"
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407
40851 #, c-format
40852 msgid "Pickup at:"
40853 msgstr "Non hartuta:"
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:746
40857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
40859 #, c-format
40860 msgid "Pickup library"
40861 msgstr "Elementua hartzeko liburutegia"
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
40864 #, fuzzy, c-format
40865 msgid "Pickup library is different. "
40866 msgstr "Elementua hartzeko liburutegia beste bat da"
40868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:136
40869 #, fuzzy, c-format
40870 msgid "Pickup library:"
40871 msgstr "Elementua hartzeko liburutegia"
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
40874 #, c-format
40875 msgid "Pierrick Le Gall"
40876 msgstr "Pierrick Le Gall"
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
40879 #, c-format
40880 msgid "Piotr Kowalski"
40881 msgstr "Piotr Kowalski"
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
40884 #, c-format
40885 msgid "Piotr Wejman"
40886 msgstr "Piotr Wejman"
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:55
40890 #, c-format
40891 msgid "Pipe (|)"
40892 msgstr "Hodiak (|)"
40894 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
40895 #. %2$s:  title |html 
40896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:264
40897 #, c-format
40898 msgid "Place a hold on %s%s"
40899 msgstr "Non erreserbatu %s%s"
40901 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
40903 #, fuzzy, c-format
40904 msgid "Place a hold on a specific item %s "
40905 msgstr "Egin kopia jakin baten erreserba"
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
40908 #, c-format
40909 msgid "Place and modify holds for patrons"
40910 msgstr "Aplazar y modifcar reservas de usuarios"
40912 #. %1$s:  biblio.title 
40913 #. %2$s:  patron.firstname 
40914 #. %3$s:  patron.surname 
40915 #. %4$s:  patron.cardnumber 
40916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:92
40917 #, fuzzy, c-format
40918 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
40919 msgstr "Bilaketaren emaitzak: %s(etik) %s(e)ra, guztira %s"
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
40923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:125
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:130
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:137
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:630
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:470
40928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:472
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:474
40930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:705
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:707
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:709
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:14
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:154
40935 #, c-format
40936 msgid "Place hold"
40937 msgstr "Erreserba egin"
40939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
40940 #, fuzzy, c-format
40941 msgid "Place hold "
40942 msgstr "Erreserba egin"
40944 #. For the first occurrence,
40945 #. %1$s:  holdfor_firstname 
40946 #. %2$s:  holdfor_surname 
40947 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
40948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
40949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:131
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
40951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:218
40952 #, c-format
40953 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
40954 msgstr "Hacer reserva para %s %s (%s)"
40956 #. SCRIPT
40957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
40958 msgid "Place hold on this item?"
40959 msgstr "Erreserbatu elementu hau?"
40961 #. SCRIPT
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
40963 msgid "Place hold?"
40964 msgstr "Erreserbatu?"
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
40967 #, c-format
40968 msgid "Place holds for patrons"
40969 msgstr "Realizar reserva para los socios"
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
40972 #, fuzzy, c-format
40973 msgid "Place of publication"
40974 msgstr "hitzaldi argitalpena"
40976 #. INPUT type=submit
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:211
40978 #, fuzzy
40979 msgid "Place request"
40980 msgstr "Lekuak"
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:342
40983 #, c-format
40984 msgid "Place request with partner libraries"
40985 msgstr ""
40987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:138
40990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:95
40992 #, c-format
40993 msgid "Placed on"
40994 msgstr "Kokapena:"
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
40997 #, c-format
40998 msgid "Places"
40999 msgstr "Lekuak"
41001 #. %1$s:  auth_cats_loo 
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:52
41003 #, c-format
41004 msgid "Plan by %s"
41005 msgstr "Planificación por %s"
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:45
41008 #, c-format
41009 msgid "Plan by item types"
41010 msgstr "Planifikatu elementu moten arabera"
41012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:39
41013 #, c-format
41014 msgid "Plan by libraries"
41015 msgstr "Planifikatu liburutegien arabera"
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:33
41018 #, c-format
41019 msgid "Plan by months"
41020 msgstr "Planifikatu hilabeteen arabera"
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:260
41023 #, c-format
41024 msgid "Planned date"
41025 msgstr "Planifikatutako data"
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
41028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
41029 #, c-format
41030 msgid "Planning"
41031 msgstr "Planifikazioa"
41033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:26
41034 #, c-format
41035 msgid "Planning "
41036 msgstr "Planifikazioa"
41038 #. %1$s:  budget_period_description 
41039 #. %2$s:  authcat 
41040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:30
41041 #, c-format
41042 msgid "Planning for %s by %s"
41043 msgstr "Planifikazio hau %s nork: %s"
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:309
41046 #, c-format
41047 msgid "Play media"
41048 msgstr "Multimedia "
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
41051 #, fuzzy, c-format
41052 msgid "Play sound"
41053 msgstr "ez dago soinurik"
41055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
41056 #, fuzzy, c-format
41057 msgid "Please add a library"
41058 msgstr "gehitu liburutegi bat"
41060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
41061 #, fuzzy, c-format
41062 msgid "Please add a patron category"
41063 msgstr "gehitu bazkide kategoria bat"
41065 #. SCRIPT
41066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41067 msgid ""
41068 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
41069 "search."
41070 msgstr ""
41071 "Mesedez, gehitu barra kodeak sarrera testuaren eremua edo elementuen "
41072 "bilaketaren bidez."
41074 #. SCRIPT
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41076 #, fuzzy
41077 msgid "Please check at least one action"
41078 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez."
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
41081 #, c-format
41082 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
41083 msgstr ""
41085 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
41086 #. %2$s:  ELSE 
41087 #. %3$s:  END 
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:889
41089 #, fuzzy, c-format
41090 msgid ""
41091 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
41092 "less than 30 days. %s %s "
41093 msgstr ""
41094 "Por favor compruebe el registro para más detalles. %sPor favor seleccionar "
41095 "una cache que aspire en menos de 30 días. %s %s %s "
41097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
41098 #, c-format
41099 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
41100 msgstr "Por favor cambiar una caché_caducidad inferior a 30 días"
41102 #. SCRIPT
41103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
41104 msgid "Please choose a file to upload"
41105 msgstr "Mesedez, aukeratu kargatu nahi duzun fitxategia"
41107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
41108 #, c-format
41109 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
41110 msgstr "Mesedez, aukeratu liburutegi bat bertako arauak kopiatzeko:"
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
41113 #, c-format
41114 msgid "Please choose a vendor."
41115 msgstr "Mesedez, aukeratu hornitzaile bat."
41117 #. SCRIPT
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41119 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
41120 msgstr ""
41122 #. SCRIPT
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
41124 #, fuzzy
41125 msgid "Please choose at least one external target"
41126 msgstr "Mesedez, aukeratu Z39.50 helburu bat, gutxienez"
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:28
41129 #, c-format
41130 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
41131 msgstr "Mesedez, aukeratu iragazki bat edo gehiago jarraitzeko."
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:49
41134 #, c-format
41135 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
41136 msgstr "Mesedez, aukeratu liburutegi bat arauak bertara kopiatzeko:"
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:52
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:90
41140 #, c-format
41141 msgid ""
41142 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
41143 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
41144 msgstr ""
41145 "Mesedez, aukeratu zein izango den erreferentziazko erregistroa konbinazioan. "
41146 "Erreferentzia gisa aukeratutako erregistroa gordeko da, eta bestea ezabatu "
41147 "egingo da."
41149 #. SCRIPT
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
41151 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
41152 msgstr ""
41154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:243
41155 #, c-format
41156 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
41157 msgstr ""
41158 "Por favor, clique en una de las pestañas de la izquierda de este formaulario"
41160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:86
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:267
41162 #, c-format
41163 msgid "Please confirm checkout"
41164 msgstr "Por favor confirme el préstamo"
41166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:32
41167 #, fuzzy, c-format
41168 msgid "Please confirm subscription deletion"
41169 msgstr "Mesedez, egiaztatu harpidetza ezabatzea"
41171 #. SCRIPT
41172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
41173 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
41174 msgstr "Mesedez, berretsi hau beste bazkide baten kopia den"
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:204
41177 #, c-format
41178 msgid "Please contact your system administrator"
41179 msgstr "Mesedez, jarri harremanetan sistemaren administratzailearekin"
41181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
41182 #, fuzzy, c-format
41183 msgid "Please correct these errors. "
41184 msgstr "Mesedez, konpondu akats hauek eta"
41186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
41187 #, c-format
41188 msgid "Please create the database before continuing."
41189 msgstr "Mesedez, sortu datu basea jarraitu aurretik."
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
41192 #, c-format
41193 msgid "Please define one"
41194 msgstr "Mesedez, definitu"
41196 #. SCRIPT
41197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
41198 #, fuzzy
41199 msgid "Please delete %d character(s)"
41200 msgstr "Por favor, introduzca al menos {0} caracteres."
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
41203 #, c-format
41204 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
41205 msgstr "Mesedez, editatu moneta bat eta markatu aktibo bezala."
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
41208 #, c-format
41209 msgid "Please enable Javascript:"
41210 msgstr "Por favor, activa Javascript:"
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
41213 #, c-format
41214 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
41215 msgstr ""
41217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
41218 #, c-format
41219 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
41220 msgstr ""
41221 "Por favor verifique que está cargando un archivo zip válido e intente "
41222 "nuevamente."
41224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
41225 #, c-format
41226 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
41227 msgstr "Asegúrese de cargar solamente imágenes GIF, JPEG, o XPM."
41229 #. SCRIPT
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
41231 #, fuzzy
41232 msgid "Please enter %n or more characters"
41233 msgstr "Por favor, no introduzca más de {0} caracteres."
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:506
41236 #, fuzzy, c-format
41237 msgid "Please enter a "
41238 msgstr "Mesedez, kontuan hartu: "
41240 #. SCRIPT
41241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41242 #, fuzzy
41243 msgid "Please enter a date!"
41244 msgstr "mesedez, idatzi data bat!"
41246 #. SCRIPT
41247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
41248 #, fuzzy
41249 msgid "Please enter a name for this pattern"
41250 msgstr "Mesedez, idatzu sortu nahi duzun elementu kopurua."
41252 #. SCRIPT
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
41254 msgid "Please enter a number of items to create."
41255 msgstr "Mesedez, idatzu sortu nahi duzun elementu kopurua."
41257 #. SCRIPT
41258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
41259 #, fuzzy
41260 msgid "Please enter a search term."
41261 msgstr "Por favor, introduzca una fecha válida."
41263 #. SCRIPT
41264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41265 msgid "Please enter a valid URL."
41266 msgstr "Por favor, introduzca una URL válida."
41268 #. SCRIPT
41269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41270 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
41271 msgstr "Por favor, introduzca una fecha válida (ISO)"
41273 #. SCRIPT
41274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41275 #, fuzzy
41276 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
41277 msgstr "Por favor, introduzca una fecha válida (ISO)"
41279 #. SCRIPT
41280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41281 msgid "Please enter a valid date."
41282 msgstr "Por favor, introduzca una fecha válida."
41284 #. SCRIPT
41285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41286 msgid "Please enter a valid email address."
41287 msgstr "Por favor, introduzca una dirección de correo electrónico válida."
41289 #. SCRIPT
41290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41291 msgid "Please enter a valid number."
41292 msgstr "Por favor, introduzca un número válido."
41294 #. SCRIPT
41295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41296 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
41297 msgstr "Por favor, introduzca un valor que tenga entre  {0} y {1} caracteres."
41299 #. SCRIPT
41300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41301 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
41302 msgstr "Por favor, introduzca un valor que tenga entre  {0} y {1}."
41304 #. SCRIPT
41305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41306 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
41307 msgstr "Por favor, introduzca un valor mayor o igual a {0}."
41309 #. SCRIPT
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41311 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
41312 msgstr "Por favor, introduzca un valor menor o igual a {0}."
41314 #. SCRIPT
41315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41316 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
41317 msgstr "Por favor, seleccione al menos un ítem para borrar."
41319 #. SCRIPT
41320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41321 msgid "Please enter at least {0} characters."
41322 msgstr "Por favor, introduzca al menos {0} caracteres."
41324 #. SCRIPT
41325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
41326 msgid ""
41327 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
41328 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
41329 msgstr ""
41331 #. SCRIPT
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41333 msgid "Please enter no more than {0} characters."
41334 msgstr "Por favor, no introduzca más de {0} caracteres."
41336 #. SCRIPT
41337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41338 msgid "Please enter only digits."
41339 msgstr "Por favor, introduzca sólo dígitos."
41341 #. SCRIPT
41342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
41343 #, fuzzy
41344 msgid "Please enter the name for the new macro:"
41345 msgstr "Por favor, introduzca el mismo valor de nuevo."
41347 #. SCRIPT
41348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41349 #, fuzzy
41350 msgid "Please enter the same password as above"
41351 msgstr ", Por favor re-ingrese la nueva contraseña. "
41353 #. SCRIPT
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41355 msgid "Please enter the same value again."
41356 msgstr "Por favor, introduzca el mismo valor de nuevo."
41358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
41359 #, fuzzy, c-format
41360 msgid "Please enter your username and password"
41361 msgstr "Mesedez, idatzi zure erabiltzaile izena eta pasahitza:"
41363 #. SCRIPT
41364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
41365 #, fuzzy
41366 msgid "Please fill at least one template."
41367 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez."
41369 #. SCRIPT
41370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41371 msgid "Please fix this field."
41372 msgstr "Por favor, arregle este campo."
41374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
41375 #, fuzzy, c-format
41376 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
41377 msgstr ""
41378 "Errore bat gertatu da eta %s. Mesedez, eskatu sistemaren administratzaileari "
41379 "errore loga egiaztatzeko xehetasun gehiago izateko."
41381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
41382 #, c-format
41383 msgid "Please log in again"
41384 msgstr "Mesedez, hasi saioa berriro"
41386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
41387 #, c-format
41388 msgid ""
41389 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
41390 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
41391 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
41392 msgstr ""
41393 "Por favor,  es necesario iniciar sesión con una cuenta personal de personal. "
41394 "Para crear una cuenta personal, crear una biblioteca, una categoría de "
41395 "«Personal»  y añadir un nuevo socio. A continuación, dar permisos de este "
41396 "socio de 'Más' en la barra de herramientas."
41398 #. SCRIPT
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
41400 #, fuzzy
41401 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
41402 msgstr "Datu-basean ez da aurkitu. Mesedez, saiatu berriro."
41404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:15
41405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
41406 #, c-format
41407 msgid ""
41408 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
41409 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
41410 "Reference Manager or ProCite."
41411 msgstr ""
41412 "Mesedez, egiaztatu fitxategi atxikia MARC erregistro bibliografikoko "
41413 "fitxategia dela eta EndNote, Reference Manager edo ProCite bezalako software "
41414 "bibliografiko pertsonal baten bidez inportatuak izan daitezkela. "
41416 #. SCRIPT
41417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
41418 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
41419 msgstr ""
41420 "Tenga en cuenta que esta búsqueda Z39.50 podría reemplazar el registro "
41421 "actual."
41423 #. For the first occurrence,
41424 #. SCRIPT
41425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
41427 #, fuzzy
41428 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
41429 msgstr ""
41430 "Tenga en cuenta que esta búsqueda Z39.50 podría reemplazar el registro "
41431 "actual."
41433 #. SCRIPT
41434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41435 #, fuzzy
41436 msgid "Please only choose one enrollment period."
41437 msgstr "Mesedez, aukeratu iragazki bat edo gehiago jarraitzeko."
41439 #. SCRIPT
41440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41441 #, fuzzy
41442 msgid "Please only enter letters or numbers."
41443 msgstr "Sartu zure bazkide-zenbakia:"
41445 #. SCRIPT
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41447 #, fuzzy
41448 msgid "Please only enter letters."
41449 msgstr "Por favor, introduzca sólo dígitos."
41451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
41452 #, fuzzy, c-format
41453 msgid ""
41454 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
41455 "listed, please inform your system administrator."
41456 msgstr ""
41457 "Mesedez, aukeratu zure hizkuntza hurrengo zerrendatik. Zure hizkuntza ez "
41458 "bada zerrendan agertzen, mesedez, jakinarazi zure sistemarne "
41459 "administratzaileari."
41461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:46
41462 #, fuzzy, c-format
41463 msgid ""
41464 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
41465 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
41466 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
41467 "enabled on the staff client) "
41468 msgstr ""
41469 "plugins en orden de importancia, del más importante al meno, y marque la "
41470 "casilla para habilitar los plugins que quiere usar. (NOTA:"
41472 #. SCRIPT
41473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
41474 #, fuzzy
41475 msgid "Please refresh the page and try again."
41476 msgstr "Datu-basean ez da aurkitu. Mesedez, saiatu berriro."
41478 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) 
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:115
41480 #, c-format
41481 msgid "Please return item to home library: %s"
41482 msgstr "Mesedez, itzuli elementua jatorri-liburutegira: %s"
41484 #. For the first occurrence,
41485 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
41486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
41487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
41488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:487
41489 #, fuzzy, c-format
41490 msgid "Please return item to: %s"
41491 msgstr "Mesedez, itzuli hona %s"
41493 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
41494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:888
41495 #, c-format
41496 msgid ""
41497 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
41498 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
41499 msgstr ""
41500 "Mesedez, itzuli &quot;Gordetako txostenak&quot; pantailara eta ezabatu "
41501 "txosten hau edo saiatu berri bat sortzen.%sDatu basean errore hau gertatu da:"
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
41506 #, c-format
41507 msgid "Please review the error log for more details."
41508 msgstr "Mesedez, aztertu erroreen loga xehetasun gehiago izateko."
41510 #. SCRIPT
41511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
41512 #, fuzzy
41513 msgid "Please select ..."
41514 msgstr "Mesedez aukeratu"
41516 #. For the first occurrence,
41517 #. SCRIPT
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
41520 #, fuzzy
41521 msgid "Please select a %s."
41522 msgstr "Mesedez aukeratu"
41524 #. SCRIPT
41525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
41526 #, fuzzy
41527 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
41528 msgstr "Mesedez, aukeratu ods edo xml fitxategi bat"
41530 #. SCRIPT
41531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
41532 #, fuzzy
41533 msgid "Please select a modification template."
41534 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez."
41536 #. SCRIPT
41537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
41538 #, fuzzy
41539 msgid "Please select a news item to delete."
41540 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez ezabatzeko."
41542 #. SCRIPT
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41544 #, fuzzy
41545 msgid "Please select a patron list."
41546 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez."
41548 #. For the first occurrence,
41549 #. SCRIPT
41550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
41551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
41552 msgid ""
41553 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
41554 msgstr ""
41555 "Por favor, seleccione un quote(s) haciendo clic en quote (s) que desea "
41556 "eliminar."
41558 #. SCRIPT
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41560 #, fuzzy
41561 msgid "Please select at least one %s to %s."
41562 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez."
41564 #. For the first occurrence,
41565 #. SCRIPT
41566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
41568 msgid "Please select at least one batch to export."
41569 msgstr "Mesedez, aukeratu sorta bat gutxienez esportatzeko."
41571 #. For the first occurrence,
41572 #. SCRIPT
41573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
41574 msgid "Please select at least one card to export."
41575 msgstr "Mesedez, aukeratu txartel bat gutxienez esportatzeko."
41577 #. SCRIPT
41578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
41579 #, fuzzy
41580 msgid "Please select at least one issue."
41581 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez."
41583 #. For the first occurrence,
41584 #. SCRIPT
41585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
41587 msgid "Please select at least one item to export."
41588 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez esportatzeko."
41590 #. For the first occurrence,
41591 #. SCRIPT
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41594 msgid "Please select at least one item."
41595 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez."
41597 #. SCRIPT
41598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41599 #, fuzzy
41600 msgid "Please select at least one label to delete."
41601 msgstr "Mesedez, aukeratu etiketa bat gutxienez ezabatzeko"
41603 #. For the first occurrence,
41604 #. SCRIPT
41605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41606 msgid "Please select at least one label to export."
41607 msgstr "Mesedez, aukeratu etiketa bat gutxienez esportatzeko."
41609 #. SCRIPT
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
41611 #, fuzzy
41612 msgid "Please select at least one patron to delete."
41613 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez ezabatzeko."
41615 #. SCRIPT
41616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
41617 #, fuzzy
41618 msgid "Please select at least one record to process"
41619 msgstr "Mesedez, aukeratu txartel bat gutxienez esportatzeko."
41621 #. SCRIPT
41622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
41623 #, fuzzy
41624 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
41625 msgstr "Mesedez, aukeratu elementu bat gutxienez ezabatzeko."
41627 #. SCRIPT
41628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
41629 #, fuzzy
41630 msgid "Please select image(s) to delete."
41631 msgstr "Mesedez, aukeratu irudia(k)"
41633 #. SCRIPT
41634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41635 #, fuzzy
41636 msgid "Please select one %s to %s."
41637 msgstr "Mesedez, bat besterik ez aukeratu"
41639 #. For the first occurrence,
41640 #. SCRIPT
41641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
41643 #, fuzzy
41644 msgid "Please select only one %s to %s."
41645 msgstr "Mesedez, bat besterik ez aukeratu"
41647 #. SCRIPT
41648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
41649 #, fuzzy
41650 msgid "Please select or enter a sound."
41651 msgstr "Mesedez, bat besterik ez aukeratu"
41653 #. SCRIPT
41654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
41655 #, fuzzy
41656 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
41657 msgstr "Mesedez, aukeratu kargatu nahi duzun fitxategia"
41659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
41660 #, fuzzy, c-format
41661 msgid "Please specify an active currency."
41662 msgstr "zehaztu moneta aktibo bat"
41664 #. SCRIPT
41665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
41666 msgid "Please specify title and content for %s"
41667 msgstr ""
41669 #. SCRIPT
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
41671 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
41672 msgstr "Por favor facilite el texto y la fuente antes de guardar la quote."
41674 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) 
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:68
41676 #, fuzzy, c-format
41677 msgid "Please transfer item to: %s"
41678 msgstr ", mesedez, transferitu elementu hau."
41680 #. For the first occurrence,
41681 #. SCRIPT
41682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
41683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
41684 msgid "Please upload a file first."
41685 msgstr "Mesedez, kargatu fitxategi bat lehendabizi."
41687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
41688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
41689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
41690 #, c-format
41691 msgid "Please verify that it exists."
41692 msgstr "Mesedez, egiaztatu existitzen dela."
41694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
41695 #, c-format
41696 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
41697 msgstr ""
41698 "Por favor verifique su usuario de Pacahe tiene derechos de escritura en el "
41699 "directorio de plugins."
41701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
41703 #, c-format
41704 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
41705 msgstr "Mesedez, egiaztatu aipamen bakarra edo fitxa bat erabiltzen ari zarela"
41707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
41708 #, c-format
41709 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
41710 msgstr "Mesedez, egiaztatu zip fitxategiaren osotasuna eta saiatu berriro."
41712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
41713 #, c-format
41714 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
41715 msgstr ""
41716 "Por favor verifique la integridad del archivo ZIP y vuelva a intentarlo."
41718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
41719 #, fuzzy, c-format
41720 msgid "Plugin version"
41721 msgstr "Versión del Plugin"
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
41724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
41725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
41726 #, c-format
41727 msgid "Plugin:"
41728 msgstr "Plugin-a:"
41730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
41731 #, fuzzy, c-format
41732 msgid "Plugin: "
41733 msgstr "Plugin-a:"
41735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
41736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
41738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
41739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
41740 #, c-format
41741 msgid "Plugins"
41742 msgstr "Plugins"
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
41745 #, c-format
41746 msgid "Plugins disabled!"
41747 msgstr "¡Plugins deshabilitados!"
41749 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
41750 #. %2$s:  codes_loo.code 
41751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
41752 #, c-format
41753 msgid "Policy for %s: %s"
41754 msgstr "Honi buruzko politika %s: %s"
41756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
41757 #, c-format
41758 msgid "Polski (Polish)"
41759 msgstr "Polski (poloniera)"
41761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
41762 #, c-format
41763 msgid "Polytechnic University"
41764 msgstr "Unibertsitate politeknikoa"
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
41767 #, c-format
41768 msgid "Pongtawat"
41769 msgstr ""
41771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
41772 #, c-format
41773 msgid "Pongtawat Chippimolchai"
41774 msgstr ""
41776 #. OPTGROUP
41777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
41778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:167
41779 #, c-format
41780 msgid "Popularity"
41781 msgstr "Onarpen-maila"
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
41784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
41786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:177
41787 #, c-format
41788 msgid "Popularity (least to most)"
41789 msgstr "Ospetsua (behetik hasi)"
41791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
41792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
41793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:169
41794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:171
41795 #, c-format
41796 msgid "Popularity (most to least)"
41797 msgstr "Ospetsua (goitik hasi)"
41799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:55
41800 #, c-format
41801 msgid "Populate fields with default values from default framework "
41802 msgstr ""
41804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:121
41805 #, c-format
41806 msgid "Population registry date check:"
41807 msgstr ""
41809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:70
41810 #, c-format
41811 msgid "Port: "
41812 msgstr "Ataka:"
41814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1055
41815 #, c-format
41816 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
41817 msgstr "Portugués (Portugesa)"
41819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:47
41820 #, fuzzy, c-format
41821 msgid "Position"
41822 msgstr "Posizioa:"
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:8
41825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
41826 #, c-format
41827 msgid "Position: "
41828 msgstr "Posizioa:"
41830 #. SCRIPT
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
41832 msgid "Possible record corruption"
41833 msgstr ""
41835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
41836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:88
41837 #, fuzzy, c-format
41838 msgid "PostScript Points"
41839 msgstr "No hay descripciones "
41841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:254
41843 #, c-format
41844 msgid "Postal address: "
41845 msgstr "Dirección postal: "
41847 #. %1$s:  koha_new.newdate 
41848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:67
41849 #, c-format
41850 msgid "Posted on %s "
41851 msgstr "Noiz argitaratua %s"
41853 #. %1$s:  koha_new.newdate 
41854 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:25
41856 #, fuzzy, c-format
41857 msgid "Posted on %s%s by "
41858 msgstr "Noiz argitaratua %s %s"
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:39
41861 #, c-format
41862 msgid "PostgreSQL"
41863 msgstr ""
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
41866 #, fuzzy, c-format
41867 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
41868 msgstr "Komen bidez bereizitako testua"
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
41871 #, c-format
41872 msgid "Pre-adolescent"
41873 msgstr "Aurrenerabea"
41875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:85
41876 #, fuzzy, c-format
41877 msgid "Precedence"
41878 msgstr "Lehentasuna"
41880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:119
41881 #, c-format
41882 msgid "Predefined notes: "
41883 msgstr "Aurrez definitutako oharrak:"
41885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
41886 #, fuzzy, c-format
41887 msgid "Prediction pattern"
41888 msgstr "Probatu iragarpen eredua"
41890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
41891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
41893 #, c-format
41894 msgid "Preference"
41895 msgstr "Lehentasuna"
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
41898 #, c-format
41899 msgid "Preferences and parameters"
41900 msgstr "Lehentasunak eta parametroak"
41902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
41903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
41904 #, fuzzy, c-format
41905 msgid "Preferred language for notices: "
41906 msgstr "Forma lehenetsia:"
41908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:144
41909 #, fuzzy, c-format
41910 msgid "Preferred materials:"
41911 msgstr "Materiales mixtos"
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
41914 #, c-format
41915 msgid "Preschool"
41916 msgstr "Eskolaurrea"
41918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
41919 #, c-format
41920 msgid "Preselected"
41921 msgstr "Aurreselekzionatua"
41923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:78
41924 #, fuzzy, c-format
41925 msgid "Preselected (searched by default): "
41926 msgstr "Markatuta (bilatuta, modu lehenetsian):"
41928 #. SCRIPT
41929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
41930 msgid ""
41931 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
41932 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
41933 msgstr ""
41935 #. SCRIPT
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41937 msgid "Prev"
41938 msgstr "Aurrekoak"
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
41942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
41943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
41944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
41945 #, c-format
41946 msgid "Preview"
41947 msgstr "Aurreikusi"
41949 #. A
41950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
41951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
41952 #, c-format
41953 msgid "Preview MARC"
41954 msgstr "Aurreikusi MARC"
41956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
41957 #, c-format
41958 msgid "Preview card"
41959 msgstr "Vista previa de tarjeta"
41961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:23
41962 #, fuzzy, c-format
41963 msgid "Preview notice template"
41964 msgstr "Txantiloi berria sortu"
41966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
41967 #, c-format
41968 msgid "Preview routing list for "
41969 msgstr "Aurreikusi banabide zerrenda, honentzat"
41971 #. A
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
41973 #, fuzzy
41974 msgid "Preview this notice template"
41975 msgstr "Txantiloi berria sortu"
41977 #. For the first occurrence,
41978 #. SCRIPT
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
41980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
41982 msgid "Previous"
41983 msgstr "Aurrekoak"
41985 #. BUTTON
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:65
41987 #, fuzzy
41988 msgid "Previous alerts"
41989 msgstr "Página anterior"
41991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:231
41992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
41993 #, c-format
41994 msgid "Previous borrower:"
41995 msgstr "Aurreko bazkidea:"
41997 #. For the first occurrence,
41998 #. SCRIPT
41999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:168
42001 #, c-format
42002 msgid "Previous checkouts"
42003 msgstr "Aurreko maileguak"
42005 #. INPUT type=button name=changepage_prev
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
42009 #, fuzzy
42010 msgid "Previous page"
42011 msgstr "Página anterior"
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:70
42014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
42015 #, c-format
42016 msgid "Previous sessions"
42017 msgstr "Aurreko saioak"
42019 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
42020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
42021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:665
42022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
42023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
42024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:54
42026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:69
42027 #, c-format
42028 msgid "Price"
42029 msgstr "Prezioa"
42031 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
42032 #, c-format
42033 msgid "Price effective from"
42034 msgstr ""
42036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
42037 #, c-format
42038 msgid "Price exc. taxes"
42039 msgstr "Precio exc. impuestos"
42041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
42042 #, c-format
42043 msgid "Price inc. taxes"
42044 msgstr "Precio inc. impuestos"
42046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
42047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:401
42048 #, c-format
42049 msgid "Price:"
42050 msgstr "Prezioa"
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
42053 #, fuzzy, c-format
42054 msgid "Price: "
42055 msgstr "Prezioa"
42057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
42058 #, c-format
42059 msgid "Primary"
42060 msgstr "Lehen hezkuntza"
42062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:73
42063 #, fuzzy, c-format
42064 msgid "Primary acquisitions contact"
42065 msgstr "Eskurapen erreklamazioa"
42067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:20
42068 #, fuzzy, c-format
42069 msgid "Primary acquisitions contact:"
42070 msgstr "Eskurapen erreklamazioa"
42072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:130
42073 #, fuzzy, c-format
42074 msgid "Primary contact:"
42075 msgstr "Telefono nagusia; "
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
42078 #, fuzzy, c-format
42079 msgid "Primary email"
42080 msgstr "Email principal:"
42082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
42083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
42084 #, c-format
42085 msgid "Primary email:"
42086 msgstr "Email principal:"
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
42090 #, fuzzy, c-format
42091 msgid "Primary phone"
42092 msgstr "Teléfono principal: "
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
42096 #, c-format
42097 msgid "Primary phone: "
42098 msgstr "Teléfono principal: "
42100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:76
42101 #, fuzzy, c-format
42102 msgid "Primary serials contact"
42103 msgstr "Eduki partzialak"
42105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:27
42106 #, fuzzy, c-format
42107 msgid "Primary serials contact:"
42108 msgstr "Eduki partzialak"
42110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
42111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
42112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:37
42113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:69
42114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:60
42116 #, c-format
42117 msgid "Print"
42118 msgstr "Inprimatu"
42120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:29
42121 #, c-format
42122 msgid "Print "
42123 msgstr "Inprimatu"
42125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
42126 #, fuzzy, c-format
42127 msgid "Print Label"
42128 msgstr "Inprimatu etiketa"
42130 #. %1$s:  today 
42131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
42132 #, c-format
42133 msgid "Print Notices for %s"
42134 msgstr "Enviar noticias para %s"
42136 #. %1$s:  cardnumber 
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
42138 #, c-format
42139 msgid "Print Receipt for %s"
42140 msgstr "Imprimir recibo para %s"
42142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:232
42143 #, fuzzy, c-format
42144 msgid "Print and confirm "
42145 msgstr "Imprimir y confirmar"
42147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
42148 #, fuzzy, c-format
42149 msgid "Print card number as barcode: "
42150 msgstr "O listar los números de tarjeta uno por uno"
42152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
42153 #, fuzzy, c-format
42154 msgid "Print card number as text under barcode: "
42155 msgstr "O listar los números de tarjeta uno por uno"
42157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:505
42158 #, c-format
42159 msgid "Print label"
42160 msgstr "Inprimatu etiketa"
42162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
42163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:246
42164 #, c-format
42165 msgid "Print list"
42166 msgstr "Inprimatu zerrenda"
42168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:35
42169 #, fuzzy, c-format
42170 msgid "Print overdues"
42171 msgstr "Inprimagailuak"
42173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:56
42174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:87
42175 #, fuzzy, c-format
42176 msgid "Print patron cards"
42177 msgstr "Exportar carnés de socio"
42179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:33
42180 #, c-format
42181 msgid "Print quick slip"
42182 msgstr "Recibo rápido"
42184 #. For the first occurrence,
42185 #. %1$s:  patron.cardnumber 
42186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:7
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:7
42188 #, fuzzy, c-format
42189 msgid "Print receipt for %s"
42190 msgstr "Imprimir recibo para %s"
42192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:32
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:71
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:293
42195 #, c-format
42196 msgid "Print slip"
42197 msgstr "Inprimatu egiaztagiria"
42199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:176
42200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:299
42201 #, fuzzy, c-format
42202 msgid "Print slip "
42203 msgstr "Inprimatu egiaztagiria"
42205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:146
42206 #, c-format
42207 msgid "Print slip and confirm"
42208 msgstr "Inprimatu egiaztagiria eta egiaztatu"
42210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:444
42211 #, fuzzy, c-format
42212 msgid "Print slip and confirm "
42213 msgstr "Inprimatu egiaztagiria eta egiaztatu"
42215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:270
42216 #, fuzzy, c-format
42217 msgid "Print slip and continue"
42218 msgstr "Inprimatu egiaztagiria eta egiaztatu"
42220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:437
42221 #, fuzzy, c-format
42222 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
42223 msgstr "Imprimir recibo, transferir, y confirmar"
42225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:31
42226 #, c-format
42227 msgid "Print summary"
42228 msgstr "Resumen"
42230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:148
42231 #, fuzzy, c-format
42232 msgid "Print this basket group in PDF"
42233 msgstr "Esportatu saski-talde hau CSV moduan"
42235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:40
42236 #, c-format
42237 msgid "Print this label"
42238 msgstr "Inprimatu etiketa hau"
42240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:127
42241 #, fuzzy, c-format
42242 msgid "Print transfer slip"
42243 msgstr "Utilizar para imprimir un recibo de transfernecia"
42245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
42246 #, fuzzy, c-format
42247 msgid "Print type"
42248 msgstr "Inprimatu"
42250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:87
42251 #, c-format
42252 msgid "Printer added"
42253 msgstr "Inprimagailua gehitu da"
42255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:122
42256 #, c-format
42257 msgid "Printer deleted"
42258 msgstr "Inprimagailua ezabatu da"
42260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
42261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:138
42262 #, fuzzy, c-format
42263 msgid "Printer name"
42264 msgstr "Inprimagailuaren izena:"
42266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:35
42267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:38
42268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
42269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
42270 #, c-format
42271 msgid "Printer name:"
42272 msgstr "Inprimagailuaren izena:"
42274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:61
42275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:66
42276 #, c-format
42277 msgid "Printer name: "
42278 msgstr "Inprimagailuaren izena: "
42280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
42281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
42282 #, fuzzy, c-format
42283 msgid "Printer profile"
42284 msgstr "Inprimagailu profilak"
42286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
42287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
42288 #, c-format
42289 msgid "Printer profiles"
42290 msgstr "Inprimagailu profilak"
42292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:99
42293 #, c-format
42294 msgid "Printer: "
42295 msgstr "Inprimagailua:"
42297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
42298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
42299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
42300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
42302 #, c-format
42303 msgid "Printers"
42304 msgstr "Inprimagailuak"
42306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:703
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:643
42308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
42309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
42310 #, c-format
42311 msgid "Priority"
42312 msgstr "Prioritatea"
42314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
42315 #, c-format
42316 msgid "Privacy Pref:"
42317 msgstr "Pribatutasun lehentasunak:"
42319 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
42320 #, fuzzy, c-format
42321 msgid "Privacy settings"
42322 msgstr "Profilaren ezarpenak"
42324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:121
42325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:123
42326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
42329 #, c-format
42330 msgid "Private"
42331 msgstr "Pribatua"
42333 #. OPTGROUP
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
42335 msgid "Private lists"
42336 msgstr "Listas privadas"
42338 #. OPTGROUP
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
42340 msgid "Private lists shared with me"
42341 msgstr "Nirekin partekatutako zerrenda pribatuak"
42343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
42344 #, c-format
42345 msgid "Priya Patel"
42346 msgstr ""
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
42349 #, c-format
42350 msgid "Problem sending the cart..."
42351 msgstr "Arazoa saskia bidaltzean..."
42353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
42354 #, c-format
42355 msgid "Problem sending the list..."
42356 msgstr "Arazoa saskia bidaltzean..."
42358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
42359 #, c-format
42360 msgid "Problems"
42361 msgstr "Arazoak"
42363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
42364 #, fuzzy, c-format
42365 msgid "Problems found"
42366 msgstr "Arazoak"
42368 #. INPUT type=button
42369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
42370 msgid "Process"
42371 msgstr "Procesar"
42373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
42374 #, c-format
42375 msgid "Process images"
42376 msgstr "Procesar imágenes "
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
42379 #, fuzzy, c-format
42380 msgid "Process request "
42381 msgstr "Procesar imágenes "
42383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
42384 #, c-format
42385 msgid "Processing "
42386 msgstr "Prozesatzen"
42388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
42389 #, fuzzy, c-format
42390 msgid "Processing ("
42391 msgstr "Prozesatzen"
42393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
42394 #, c-format
42395 msgid "Processing authority records"
42396 msgstr "Procesando registros de autoridad"
42398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:36
42399 #, c-format
42400 msgid "Processing bibliographic records"
42401 msgstr "Procesando registro bibliográfico"
42403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
42404 #, fuzzy, c-format
42405 msgid "Processing fee (when lost)"
42406 msgstr "Prozesatzen..."
42408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
42409 #, fuzzy, c-format
42410 msgid "Processing fee (when lost): "
42411 msgstr "Prozesatzen..."
42413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:496
42414 #, fuzzy, c-format
42415 msgid "Processing multiple items"
42416 msgstr "Agregar múltiples copias "
42418 #. For the first occurrence,
42419 #. SCRIPT
42420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
42422 #, c-format
42423 msgid "Processing..."
42424 msgstr "Prozesatzen..."
42426 #. OPTGROUP
42427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:571
42428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
42429 #, c-format
42430 msgid "Professional"
42431 msgstr "Profesionala"
42433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
42434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:137
42435 #, fuzzy, c-format
42436 msgid "Profile ID"
42437 msgstr "Profila:"
42439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
42440 #, fuzzy, c-format
42441 msgid "Profile ID: "
42442 msgstr "Profila:"
42444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:194
42445 #, c-format
42446 msgid "Profile MARC fields: "
42447 msgstr "Perfil de campos MARC:"
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
42450 #, c-format
42451 msgid "Profile SQL fields: "
42452 msgstr "SQL eremuetako profilak:"
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:158
42455 #, c-format
42456 msgid "Profile description: "
42457 msgstr "Profilaren deskribapena:"
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
42460 #, c-format
42461 msgid "Profile name: "
42462 msgstr "Profilaren izena:"
42464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
42465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
42466 #, c-format
42467 msgid "Profile settings"
42468 msgstr "Profilaren ezarpenak"
42470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
42471 #, c-format
42472 msgid "Profile type: "
42473 msgstr "Profil mota:"
42475 #. For the first occurrence,
42476 #. %1$s:  END 
42477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
42479 #, c-format
42480 msgid "Profile unassigned %s "
42481 msgstr "Perfil no asignado %s "
42483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:122
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:158
42485 #, c-format
42486 msgid "Profile:"
42487 msgstr "Profila:"
42489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
42490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
42491 #, c-format
42492 msgid "Profiles"
42493 msgstr "Profilak"
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
42496 #, c-format
42497 msgid "Programmed texts"
42498 msgstr "Programatutako testuak"
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:878
42501 #, c-format
42502 msgid "Prosentient Systems, Australia"
42503 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
42506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:100
42507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:102
42508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:178
42509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
42510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
42511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
42512 #, c-format
42513 msgid "Public"
42514 msgstr "Publikoa"
42516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
42518 #, fuzzy, c-format
42519 msgid "Public enrollment"
42520 msgstr "Ohar publikoa"
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:96
42523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
42524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
42526 #, c-format
42527 msgid "Public lists"
42528 msgstr "Zerrenda publikoak"
42530 #. SCRIPT
42531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
42532 msgid "Public lists:"
42533 msgstr "Zerrenda publikoak:"
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
42536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:62
42537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:47
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
42539 #, c-format
42540 msgid "Public note"
42541 msgstr "Ohar publikoa"
42543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:97
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:102
42545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
42546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:119
42547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:321
42548 #, c-format
42549 msgid "Public note:"
42550 msgstr "Ohar publikoa:"
42552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:118
42553 #, fuzzy, c-format
42554 msgid "Public note: "
42555 msgstr "Ohar publikoa:"
42557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:350
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
42559 #, c-format
42560 msgid "Public notes"
42561 msgstr "Ohar publikoak"
42563 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
42564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
42566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
42567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
42568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
42570 #, c-format
42571 msgid "Publication date"
42572 msgstr "Argitaratze data"
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
42575 #, c-format
42576 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
42577 msgstr "Argitalpen data (yyyy-yyyy)"
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:171
42580 #, c-format
42581 msgid "Publication date:"
42582 msgstr "Argitalpen data:"
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
42585 #, c-format
42586 msgid "Publication date: "
42587 msgstr "Fecha de publicación:"
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:97
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
42591 #, c-format
42592 msgid "Publication place:"
42593 msgstr "Non argitaratua:"
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
42597 #, c-format
42598 msgid "Publication year"
42599 msgstr "Argitaratze urtea"
42601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:656
42603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:275
42604 #, c-format
42605 msgid "Publication year:"
42606 msgstr "Argitaratze urtea:"
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:160
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:163
42610 #, c-format
42611 msgid "Publication year: "
42612 msgstr "Argitaratze urtea:"
42614 #. %1$s:  publicationyear |html 
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
42616 #, c-format
42617 msgid "Publication year: %s"
42618 msgstr "Argitaratze urtea: %s"
42620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:210
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:212
42624 #, c-format
42625 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
42626 msgstr "Argitaratze/Copyright data: berrienetatik hasi"
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
42629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
42630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:216
42631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:218
42632 #, c-format
42633 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
42634 msgstr "Argitaratze/Copyright data: zaharrenetatik hasi"
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:172
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:97
42638 #, c-format
42639 msgid "Published by:"
42640 msgstr "Argitaratzailea:"
42642 #. For the first occurrence,
42643 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
42644 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
42645 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
42646 #. %4$s:  END 
42647 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
42648 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
42649 #. %7$s:  END 
42650 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
42651 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
42652 #. %10$s:  END 
42653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:60
42654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
42655 #, c-format
42656 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
42657 msgstr "Nork argitaratua: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
42659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
42660 #, c-format
42661 msgid "Published date"
42662 msgstr "Argitaratze data"
42664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
42665 #, fuzzy, c-format
42666 msgid "Published date (text)"
42667 msgstr "Argitaratze data"
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
42670 #, c-format
42671 msgid "Published on"
42672 msgstr "Noiz argitaratua:"
42674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
42675 #, fuzzy, c-format
42676 msgid "Published on (text)"
42677 msgstr "Noiz argitaratua:"
42679 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
42681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
42683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
42684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
42686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
42687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:110
42688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:113
42689 #, c-format
42690 msgid "Publisher"
42691 msgstr "Argitaletxea"
42693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:43
42694 #, c-format
42695 msgid "Publisher location"
42696 msgstr "Argitaratzailearen kokalekua"
42698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:167
42699 #, fuzzy, c-format
42700 msgid "Publisher number:"
42701 msgstr "Argitalpena:"
42703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
42705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
42706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
42707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:345
42708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
42709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:91
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:254
42712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
42713 #, c-format
42714 msgid "Publisher:"
42715 msgstr "Argitalpena:"
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:141
42718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:144
42719 #, c-format
42720 msgid "Publisher: "
42721 msgstr "Argitalpena: "
42723 #. %1$s:  publisher |html 
42724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
42725 #, c-format
42726 msgid "Publisher: %s"
42727 msgstr "Argitaratzailea: %s"
42729 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
42730 #. %2$s: - IF    ( ordersloo.publicationyear > 0) -
42731 #. %3$s:  ordersloo.publicationyear 
42732 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate   > 0) -
42733 #. %5$s:  ordersloo.copyrightdate 
42734 #. %6$s:  END 
42735 #. %7$s:  END 
42736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
42737 #, fuzzy, c-format
42738 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
42739 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s "
42741 #. For the first occurrence,
42742 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
42743 #. %2$s: - IF    ( loop_order.publicationyear > 0) -
42744 #. %3$s:  loop_order.publicationyear 
42745 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate   > 0) -
42746 #. %5$s:  loop_order.copyrightdate 
42747 #. %6$s:  END 
42748 #. %7$s:  END 
42749 #. %8$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:301
42752 #, fuzzy, c-format
42753 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
42754 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
42758 #, c-format
42759 msgid "Pull this many items"
42760 msgstr "Jaso elementu hau / hainbat elementu"
42762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:113
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:28
42764 #, c-format
42765 msgid "Purchase suggestions"
42766 msgstr "Erosketa proposamenak"
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
42770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
42771 #, c-format
42772 msgid "Qty."
42773 msgstr "Kopurua"
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
42777 #, fuzzy, c-format
42778 msgid "Qualifier"
42779 msgstr "Irudiaren kalitatea"
42781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:138
42782 #, fuzzy, c-format
42783 msgid "Qualifier:"
42784 msgstr "Hornitzailea:"
42786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:91
42787 #, fuzzy, c-format
42788 msgid "Qualifier: "
42789 msgstr "Mugatzailea:"
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
42792 #, fuzzy, c-format
42793 msgid "Quality assurance manager:"
42794 msgstr "Kalitate-kontrolerako taldea:"
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
42797 #, c-format
42798 msgid "Quality assurance team:"
42799 msgstr "Kalitate-kontrolerako taldea:"
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:699
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:226
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
42805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
42806 #, c-format
42807 msgid "Quantity"
42808 msgstr "Kopurua"
42810 #. SCRIPT
42811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
42812 msgid "Quantity must be greater than '0'"
42813 msgstr "Kopurua '0' baino handiagoa izan behar da"
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:140
42816 #, fuzzy, c-format
42817 msgid "Quantity received"
42818 msgstr "Jasotako kopurua:"
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
42821 #, c-format
42822 msgid "Quantity received: "
42823 msgstr "Jasotako kopurua:"
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
42826 #, fuzzy, c-format
42827 msgid "Quantity search"
42828 msgstr "Autoritatearen arabera bilaketa"
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
42831 #, c-format
42832 msgid "Quantity to receive: "
42833 msgstr "Jasoko den kopurua:"
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:300
42836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:303
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:113
42838 #, c-format
42839 msgid "Quantity: "
42840 msgstr "Kopurua:"
42842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
42843 #, c-format
42844 msgid "Queue"
42845 msgstr "Ilara"
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:102
42849 #, c-format
42850 msgid "Queue: "
42851 msgstr "Ilara"
42853 #. SCRIPT
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
42855 #, fuzzy
42856 msgid "Queued request"
42857 msgstr "Bidali gaurkotze eskaera"
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
42860 #, c-format
42861 msgid "Quick add"
42862 msgstr ""
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
42865 #, fuzzy, c-format
42866 msgid "Quick add new patron "
42867 msgstr "Ezin da erabiltzaile berri bat gehitu."
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:67
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
42872 #, c-format
42873 msgid "Quick spine label creator"
42874 msgstr "Aipu editorea"
42876 #. SCRIPT
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
42878 #, fuzzy
42879 msgid "Quote"
42880 msgstr "Oharrak"
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:21
42884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
42885 #, c-format
42886 msgid "Quote editor"
42887 msgstr "Aipu editorea"
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
42890 #, c-format
42891 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
42892 msgstr "Aipu editorea OPAC-en \"Eguneko aipua\" ezaugarrirako"
42894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:22
42895 #, c-format
42896 msgid "Quote uploader"
42897 msgstr "Subir presupuesto"
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
42900 #, fuzzy, c-format
42901 msgid "Quotes"
42902 msgstr "Oharrak"
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:158
42905 #, fuzzy, c-format
42906 msgid "Quotes enabled: "
42907 msgstr "Fakturak gaitu:"
42909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
42910 #, c-format
42911 msgid "R&eacute;initialiser"
42912 msgstr "Berrasieratu"
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:21
42916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
42919 #, c-format
42920 msgid "RIS"
42921 msgstr "RIS"
42923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
42924 #, c-format
42925 msgid "RRP"
42926 msgstr "RRP"
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
42929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
42930 #, c-format
42931 msgid "RRP tax exc."
42932 msgstr "RRP impuesto exc."
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
42935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:541
42936 #, c-format
42937 msgid "RRP tax inc."
42938 msgstr "Grafiko ez proiektatuta"
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
42941 #, c-format
42942 msgid "RT"
42943 msgstr "ET"
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
42946 #, c-format
42947 msgid "Rachel Dustin"
42948 msgstr ""
42950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:892
42951 #, c-format
42952 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
42953 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki desde 2004 al presente)"
42955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
42956 #, c-format
42957 msgid "Radek Šiman"
42958 msgstr ""
42960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
42961 #, c-format
42962 msgid "Rafal Kopaczka"
42963 msgstr ""
42965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
42966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
42967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
42968 #, c-format
42969 msgid "Rank"
42970 msgstr "Ordenatu"
42972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
42973 #, c-format
42974 msgid "Rank (display order): "
42975 msgstr "Ordenatu (bistaratze ordena):"
42977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:32
42978 #, c-format
42979 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
42980 msgstr "Ordena/Bibliografia elementu zenbakiak"
42982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
42984 #, c-format
42985 msgid "Rate"
42986 msgstr "Tasa"
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
42989 #, c-format
42990 msgid "Rate: "
42991 msgstr "Tasa:"
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
42994 #, c-format
42995 msgid "Raw (any): "
42996 msgstr "Gordina (edozein):"
42998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:180
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:320
43000 #, c-format
43001 msgid "Reason"
43002 msgstr "Arrazoia"
43004 #. For the first occurrence,
43005 #. SCRIPT
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:317
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:305
43008 #, fuzzy
43009 msgid "Reason for cancellation:"
43010 msgstr "Iradokizunaren arrazoia "
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:114
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
43014 #, c-format
43015 msgid "Reason for suggestion: "
43016 msgstr "Iradokizunaren arrazoia "
43018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:197
43019 #, c-format
43020 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
43021 msgstr "Bazkideen proposamenak errefusatzeko edo onartzeko arrazoiak"
43023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
43024 #, c-format
43025 msgid "Rebecca Blundell"
43026 msgstr ""
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:46
43029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
43030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
43031 #, c-format
43032 msgid "Receive"
43033 msgstr "Jaso"
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:126
43036 #, c-format
43037 msgid "Receive a new shipment"
43038 msgstr "Jaso bidalketa berri bat"
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:697
43041 #, fuzzy, c-format
43042 msgid "Receive date"
43043 msgstr "Jasotako aleak"
43045 #. %1$s:  name 
43046 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
43047 #. %3$s:  invoice |html 
43048 #. %4$s:  END 
43049 #. %5$s:  ordernumber 
43050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
43051 #, c-format
43052 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
43053 msgstr "Jaso elementuak hemendik: %s %s[%s] %s (º%s eskaera)"
43055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
43056 #, c-format
43057 msgid "Receive shipment"
43058 msgstr "Jaso bidalketa"
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
43061 #, c-format
43062 msgid "Receive shipment from vendor "
43063 msgstr "Jaso hornitzailearen bidalketa"
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:36
43066 #, c-format
43067 msgid "Receive shipments"
43068 msgstr "Jaso bidalketak"
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:107
43071 #, c-format
43072 msgid "Receive?"
43073 msgstr "¿Recibir?"
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
43077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:83
43078 #, fuzzy, c-format
43079 msgid "Received"
43080 msgstr "Jasota "
43082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
43083 #, c-format
43084 msgid "Received biblios"
43085 msgstr "Jasotako izenburuak"
43087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
43088 #, c-format
43089 msgid "Received by:"
43090 msgstr "Nork jasoa:"
43092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:41
43093 #, c-format
43094 msgid "Received issues"
43095 msgstr "Jasotako aleak"
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:318
43098 #, c-format
43099 msgid "Received issues:"
43100 msgstr "Jasotako aleak:"
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
43103 #, c-format
43104 msgid "Received items"
43105 msgstr "Jasotako aleak"
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
43108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:117
43109 #, c-format
43110 msgid "Received on"
43111 msgstr "Noiz jasoa"
43113 #. %1$s:  patron.firstname 
43114 #. %2$s:  patron.surname 
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:36
43116 #, c-format
43117 msgid "Received with thanks from %s %s "
43118 msgstr "Jasota, eskerrik asko %s %s"
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:85
43121 #, fuzzy, c-format
43122 msgid "Receives claims for late issues"
43123 msgstr "Jasotako aleak"
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:82
43126 #, fuzzy, c-format
43127 msgid "Receives claims for late orders"
43128 msgstr "Ez dago berandututako eskaerarik."
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
43131 #, fuzzy, c-format
43132 msgid "Receives orders"
43133 msgstr "Eskaerak jasotzea"
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
43136 #, c-format
43137 msgid "Receives overdue notices: "
43138 msgstr "Atzerapenen jakinarazpenak jasotzea:"
43140 #. INPUT type=submit
43141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:80
43142 #, fuzzy
43143 msgid "Recheck dependencies"
43144 msgstr "Egin klik mendekotasunak berriro egiaztatzeko"
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:38
43147 #, c-format
43148 msgid "Recipients:"
43149 msgstr "Hartzaileak:"
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:353
43152 #, c-format
43153 msgid "Record"
43154 msgstr "Registro"
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
43157 #, c-format
43158 msgid "Record URL"
43159 msgstr "Record URL"
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:48
43162 #, c-format
43163 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
43164 msgstr ""
43165 "Erregistroen bat etortzeak huts egin du -- ezin izan da aukeratutako bat "
43166 "etortze araua berreskuratu."
43168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:150
43169 #, c-format
43170 msgid "Record matching rule:"
43171 msgstr "Erregistroen bat etortze araua:"
43173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:37
43174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
43175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:439
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
43177 #, c-format
43178 msgid "Record matching rules"
43179 msgstr "Erregistroen bat etortze arauak"
43181 #. SCRIPT
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
43183 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
43184 msgstr ""
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:209
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:310
43188 #, fuzzy, c-format
43189 msgid "Record only"
43190 msgstr "Erregistro mota"
43192 #. SCRIPT
43193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
43194 #, fuzzy
43195 msgid "Record saved "
43196 msgstr "Erregistroen egoera"
43198 #. SCRIPT
43199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
43200 #, fuzzy
43201 msgid "Record structure invalid, cannot save"
43202 msgstr "Sintaxia ez da zuzena, ezin da gorde."
43204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
43205 #, fuzzy, c-format
43206 msgid "Record title"
43207 msgstr "Detalles de registro"
43209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:60
43210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:64
43211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
43212 #, c-format
43213 msgid "Record type"
43214 msgstr "Erregistro mota"
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
43217 #, c-format
43218 msgid "Record type:"
43219 msgstr "Tipo de registro:"
43221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:111
43223 #, c-format
43224 msgid "Record type: "
43225 msgstr "Tipo de registro: "
43227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:49
43228 #, fuzzy, c-format
43229 msgid "Record:"
43230 msgstr "Registro"
43232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
43233 #, c-format
43234 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
43235 msgstr ""
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
43238 #, c-format
43239 msgid "Reed Wade"
43240 msgstr "Reed Wade"
43242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:171
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:367
43244 #, c-format
43245 msgid "Referral:"
43246 msgstr ""
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
43249 #, c-format
43250 msgid "Refine results"
43251 msgstr "Hobetu emaitzak"
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:108
43254 #, c-format
43255 msgid "Refine results:"
43256 msgstr "Hobetu emaitzak:"
43258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:5
43259 #, c-format
43260 msgid "Refine your search"
43261 msgstr "Zehaztu zure bilaketa"
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:549
43264 #, fuzzy, c-format
43265 msgid "Refund lost item fee"
43266 msgstr "Regresar a eliminación de ítems en lote"
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:264
43270 #, c-format
43271 msgid "RegEx"
43272 msgstr ""
43274 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
43276 #, c-format
43277 msgid "Registration date"
43278 msgstr "Fecha de registro"
43280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:381
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:67
43282 #, c-format
43283 msgid "Registration date: "
43284 msgstr "Erregistratze data:"
43286 #. %1$s:  patron.dateenrolled | $KohaDates 
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
43288 #, fuzzy, c-format
43289 msgid "Registration date: %s"
43290 msgstr "Erregistratze data:"
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:897
43293 #, c-format
43294 msgid "Regula Sebastiao"
43295 msgstr "Regula Sebastiao"
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
43298 #, c-format
43299 msgid "Regular print"
43300 msgstr "Inprimaketa erregularra"
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
43303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
43306 #, c-format
43307 msgid "Reject"
43308 msgstr "Errefusatu"
43310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:152
43313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
43314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:305
43315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:559
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
43319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
43320 #, c-format
43321 msgid "Rejected"
43322 msgstr "Errefusatuta"
43324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:69
43325 #, c-format
43326 msgid "Rejected tags"
43327 msgstr "Etiquetas rechazadas"
43329 #. ABBR
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43331 msgid "Related Term"
43332 msgstr "Erlazionatutako Terminoa"
43334 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
43335 #, fuzzy, c-format
43336 msgid "Relationship"
43337 msgstr "Erlazionatua: "
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
43340 #, c-format
43341 msgid "Relationship information"
43342 msgstr "Información relacionada"
43344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:357
43345 #, c-format
43346 msgid "Relationship: "
43347 msgstr "Harremana:"
43349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:614
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
43351 #, c-format
43352 msgid "Relatives' checkouts"
43353 msgstr "Senideen maileguak"
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
43356 #, c-format
43357 msgid "Release maintainers:"
43358 msgstr "Argitalpenen eguneraketak:"
43360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
43361 #, fuzzy, c-format
43362 msgid "Release manager assistant:"
43363 msgstr "Argitalpen kudeatzailea:"
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
43366 #, c-format
43367 msgid "Release manager:"
43368 msgstr "Argitalpen kudeatzailea:"
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:163
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:165
43373 #, c-format
43374 msgid "Relevance"
43375 msgstr "Garrantzia"
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:141
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:143
43379 #, fuzzy, c-format
43380 msgid "Religious organization"
43381 msgstr "Erakundea"
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
43384 #, c-format
43385 msgid "Remaining circulation permissions"
43386 msgstr "Mantener permisos de circulación"
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
43389 #, fuzzy, c-format
43390 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
43391 msgstr "Gestionar socios. multas y deudas"
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
43394 #, c-format
43395 msgid "Remaining system parameters permissions"
43396 msgstr "Mantener permisos sobre parámetros del sistema"
43398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:571
43399 #, c-format
43400 msgid "Remember for next check in:"
43401 msgstr "Gogoratu hurrengo mailegurako:"
43403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:544
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:134
43405 #, c-format
43406 msgid "Remember for session:"
43407 msgstr "Gogorarazi saio honetan:"
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:87
43410 #, c-format
43411 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
43412 msgstr ""
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
43415 #, c-format
43416 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
43417 msgstr ""
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
43420 #, fuzzy, c-format
43421 msgid "Reminder date"
43422 msgstr "Gogorarazte data"
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
43425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
43426 #, fuzzy, c-format
43427 msgid "Reminder: "
43428 msgstr "Gogorarazte data"
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
43431 #, fuzzy, c-format
43432 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
43433 msgstr "Horrek%saukeratutako%selementu guztiak%sezabatuko ditu."
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:121
43436 #, c-format
43437 msgid ""
43438 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
43439 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
43440 msgstr ""
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:188
43443 #, c-format
43444 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
43445 msgstr ""
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:162
43448 #, c-format
43449 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
43450 msgstr ""
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
43453 #, fuzzy, c-format
43454 msgid "Remote host"
43455 msgstr "Eliminar"
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:116
43458 #, fuzzy, c-format
43459 msgid "Remote host: "
43460 msgstr "Costo de reposición: "
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:164
43463 #, c-format
43464 msgid "Remote image"
43465 msgstr "Urruneko irudia"
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:198
43468 #, c-format
43469 msgid "Remote image:"
43470 msgstr "Urruneko irudia:"
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:53
43473 #, fuzzy, c-format
43474 msgid "Remote record deleted, local record kept"
43475 msgstr "Eskaera bertan behera utzi eta ezabatu katalogoko erregistroa"
43477 #. For the first occurrence,
43478 #. SCRIPT
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:147
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:188
43481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:108
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:216
43484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:47
43486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:308
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:45
43488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
43489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
43490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
43491 #, c-format
43492 msgid "Remove"
43493 msgstr "Ezabatu"
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:44
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
43497 #, c-format
43498 msgid "Remove "
43499 msgstr "Eliminar"
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
43503 #, fuzzy, c-format
43504 msgid "Remove condition"
43505 msgstr "Ez dago baldintzarik"
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
43508 #, fuzzy, c-format
43509 msgid "Remove course reserves"
43510 msgstr "Otras colecciones de préstamo restringido"
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
43514 #, c-format
43515 msgid "Remove duplicates"
43516 msgstr "Kendu kopiak"
43518 #. A
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:36
43520 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
43521 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:352
43524 #, fuzzy, c-format
43525 msgid "Remove from group"
43526 msgstr "Informe de grupo"
43528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:77
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:79
43530 #, c-format
43531 msgid "Remove item from collection"
43532 msgstr "Kendu elementuak bildumatik"
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
43535 #, c-format
43536 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
43537 msgstr ""
43539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:302
43540 #, fuzzy, c-format
43541 msgid "Remove library from group"
43542 msgstr "Definitu liburutegiak eta taldeak."
43544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:262
43545 #, c-format
43546 msgid "Remove owner"
43547 msgstr "Kendu jabea"
43549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
43551 #, c-format
43552 msgid "Remove selected"
43553 msgstr "Eliminar registros seleccionados"
43555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
43556 #, c-format
43557 msgid "Remove selected items"
43558 msgstr "Kendu hautatutako elementuak"
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:59
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:162
43562 #, fuzzy, c-format
43563 msgid "Remove selected patrons"
43564 msgstr "Kedu aukeratutako erregistroak"
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
43567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
43568 #, fuzzy, c-format
43569 msgid "Remove substitution"
43570 msgstr "Gorde harpidetza"
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:55
43573 #, c-format
43574 msgid "Remove tag"
43575 msgstr "Eliminar etiqueta"
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
43580 #, c-format
43581 msgid "Remove this match check"
43582 msgstr "Kendu bat etortze egiaztapen hau"
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
43587 #, c-format
43588 msgid "Remove this match point"
43589 msgstr "Kendu bat etortze puntu hau"
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
43593 #, fuzzy, c-format
43594 msgid "Remove this rule"
43595 msgstr "Partekatua kendu"
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:919
43598 #, fuzzy, c-format
43599 msgid "Remove?"
43600 msgstr "Ezabatu"
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
43603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
43604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:43
43605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
43606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
43610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
43611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:115
43612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:75
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:77
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:152
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:28
43616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
43617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
43618 #, c-format
43619 msgid "Renew"
43620 msgstr "Berritu"
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
43623 #, c-format
43624 msgid "Renew "
43625 msgstr "Berritu"
43627 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:447
43629 #, c-format
43630 msgid "Renew #%s"
43631 msgstr "Berritu #%s"
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
43634 #, c-format
43635 msgid "Renew a subscription"
43636 msgstr "Renovar una suscripción"
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:48
43639 #, c-format
43640 msgid "Renew all"
43641 msgstr "Berritu guztia"
43643 #. SCRIPT
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43645 #, fuzzy
43646 msgid "Renew failed:"
43647 msgstr "Renovación fallida"
43649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
43650 #, fuzzy, c-format
43651 msgid "Renew or check in selected items"
43652 msgstr "Berritu edo itzuli markatutako elementuak"
43654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
43655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
43656 #, c-format
43657 msgid "Renew patron"
43658 msgstr "Berritu erabiltzailea"
43660 #. A
43661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:70
43662 #, fuzzy, c-format
43663 msgid "Renew selected subscriptions"
43664 msgstr "Renovar una suscripción"
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:27
43667 #, fuzzy, c-format
43668 msgid "Renew this subscription"
43669 msgstr "Renovar una suscripción"
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
43672 #, c-format
43673 msgid "Renewal"
43674 msgstr "Berritzea"
43676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
43677 #, fuzzy, c-format
43678 msgid "Renewal date: "
43679 msgstr "Berritzearen itzultze data:"
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
43682 #, c-format
43683 msgid "Renewal due date:"
43684 msgstr "Berritzearen itzultze data:"
43686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
43687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
43688 #, c-format
43689 msgid "Renewal period"
43690 msgstr "Periodo de renovación"
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
43694 #, c-format
43695 msgid "Renewals allowed (count)"
43696 msgstr "Onartutako berritzeak (kontagailua)"
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
43699 #, fuzzy, c-format
43700 msgid "Renewals allowed: "
43701 msgstr "Ez da berrizterik onartzen"
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
43704 #, fuzzy, c-format
43705 msgid "Renewals period: "
43706 msgstr "Periodo de renovación"
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
43709 #, c-format
43710 msgid "Renewed"
43711 msgstr "Berrituta"
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
43714 #, c-format
43715 msgid "Renewed "
43716 msgstr "Berrituta"
43718 #. SCRIPT
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43720 #, fuzzy
43721 msgid "Renewed, due:"
43722 msgstr "Berrituta"
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
43725 #, c-format
43726 msgid "Rental charge"
43727 msgstr "Alokatze kostua"
43729 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
43730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:109
43731 #, fuzzy, c-format
43732 msgid "Rental charge for this item: %s"
43733 msgstr "Alokatze kostua:"
43735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
43736 #, c-format
43737 msgid "Rental charge:"
43738 msgstr "Alokatze kostua:"
43740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:234
43741 #, c-format
43742 msgid "Rental charge: "
43743 msgstr "Alokatze kostua:"
43745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
43747 #, c-format
43748 msgid "Rental discount (%%)"
43749 msgstr "Descuento en alquiler (%%)"
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:50
43752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:143
43753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:369
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
43755 #, c-format
43756 msgid "Reopen"
43757 msgstr "Berriro ireki"
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
43760 #, c-format
43761 msgid "Reopen it"
43762 msgstr "Reabrir "
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
43765 #, c-format
43766 msgid "Reopen this basket"
43767 msgstr "Berriro ireki saski hau"
43769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
43770 #, fuzzy, c-format
43771 msgid "Reopen this basket group"
43772 msgstr "Berriro ireki saski hau"
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:66
43775 #, c-format
43776 msgid "Reopen: "
43777 msgstr "Berriro ireki"
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:70
43780 #, c-format
43781 msgid "Rep.price"
43782 msgstr "Ordezte kostua"
43784 #. A
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:300
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:301
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
43788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
43789 msgid "Repeat this Tag"
43790 msgstr "Errepikatu etiketa hau"
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
43794 #, c-format
43795 msgid "Repeatable"
43796 msgstr "Errepikagarria"
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:92
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
43803 #, c-format
43804 msgid "Repeatable: "
43805 msgstr "Errepikagarria:"
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:227
43808 #, fuzzy, c-format
43809 msgid "Replace all patron attributes"
43810 msgstr "Ordeztu bazkide atributu guztiak"
43812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
43813 #, c-format
43814 msgid "Replace existing covers"
43815 msgstr "Reemplazar cubiertas existentes"
43817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:231
43818 #, fuzzy, c-format
43819 msgid "Replace only included patron attributes"
43820 msgstr "Ordeztu barne hartutako bazkide atributuak bakarrik"
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
43824 #, c-format
43825 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
43826 msgstr "Z39.50/SRU bidez ordezkatu erregistroa"
43828 #. SCRIPT
43829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
43830 msgid "Replace the current record's contents"
43831 msgstr ""
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
43835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
43836 #, c-format
43837 msgid "Replacement cost: "
43838 msgstr "Costo de reposición: "
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
43841 #, c-format
43842 msgid "Replacement price"
43843 msgstr "Ordezte prezioa"
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
43846 #, c-format
43847 msgid "Replacement price:"
43848 msgstr "Ordezte prezioa:"
43850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
43851 #, c-format
43852 msgid "Reply-To: "
43853 msgstr ""
43855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:44
43856 #, fuzzy, c-format
43857 msgid "Report"
43858 msgstr "Txostena:"
43860 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
43861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:70
43862 #, fuzzy, c-format
43863 msgid "Report %s&rsaquo; "
43864 msgstr "%s&rsaquo; "
43866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
43867 #, fuzzy, c-format
43868 msgid "Report SQL:"
43869 msgstr "Txostena:"
43871 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
43872 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
43873 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
43874 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
43875 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
43876 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
43878 #, c-format
43879 msgid ""
43880 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
43881 "%s)"
43882 msgstr ""
43884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1195
43885 #, c-format
43886 msgid "Report group:"
43887 msgstr "Informe de grupo"
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
43890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
43891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
43892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
43895 #, c-format
43896 msgid "Report is public:"
43897 msgstr "Informe es público:"
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:169
43900 #, c-format
43901 msgid "Report name"
43902 msgstr "Txostenaren izena"
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:767
43905 #, c-format
43906 msgid "Report name:"
43907 msgstr "Txostenaren izena:"
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:605
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
43911 #, c-format
43912 msgid "Report name: "
43913 msgstr "Txostenaren izena:"
43915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
43918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
43919 #, fuzzy, c-format
43920 msgid "Report plugins"
43921 msgstr "Plugins-en txostena"
43923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1217
43924 #, c-format
43925 msgid "Report subgroup:"
43926 msgstr "Informe de subgrupo:"
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
43929 #, c-format
43930 msgid "Report:"
43931 msgstr "Txostena:"
43933 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
43935 #, c-format
43936 msgid "Reported on %s"
43937 msgstr "Noiz jakinarazi zen: %s"
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:41
43940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
43941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
43942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
43943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
43945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
43946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
43947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
43949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
43951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
43955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
43956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
43957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
43958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
43959 #, c-format
43960 msgid "Reports"
43961 msgstr "Txostenak"
43963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:131
43964 #, c-format
43965 msgid "Reports Dictionary"
43966 msgstr "Txostenen hiztegia"
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
43970 #, c-format
43971 msgid "Reports dictionary"
43972 msgstr "Txostenen hiztegia"
43974 #. %1$s:  IF branch 
43975 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
43976 #. %3$s:  END 
43977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
43978 #, c-format
43979 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
43980 msgstr "Informe sobre tipo de ítems %s en sede %s%s"
43982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
43983 #, fuzzy, c-format
43984 msgid "Reports tables"
43985 msgstr "Txostenaren izena"
43987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:460
43989 #, fuzzy, c-format
43990 msgid "Request article"
43991 msgstr "Eskatuta"
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
43994 #, fuzzy, c-format
43995 msgid "Request article from "
43996 msgstr "Mailegatze data noiz hasita"
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:412
43999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:502
44000 #, fuzzy, c-format
44001 msgid "Request details"
44002 msgstr "Detalles de adquisición"
44004 #. For the first occurrence,
44005 #. SCRIPT
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:596
44008 #, fuzzy, c-format
44009 msgid "Request number"
44010 msgstr "Eskatuta"
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:446
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:544
44014 #, fuzzy, c-format
44015 msgid "Request number:"
44016 msgstr "Informe-zenbakia:"
44018 #. SCRIPT
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44020 #, fuzzy
44021 msgid "Request reverted"
44022 msgstr "Eskatuta"
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:416
44025 #, c-format
44026 msgid "Request specific item type:"
44027 msgstr "Item mota espezifiko bat eskatu:"
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:438
44030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:536
44031 #, fuzzy, c-format
44032 msgid "Request type:"
44033 msgstr "Eskatuta"
44035 #. For the first occurrence,
44036 #. SCRIPT
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:79
44039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:51
44040 #, c-format
44041 msgid "Requested"
44042 msgstr "Eskatuta"
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:194
44046 #, fuzzy, c-format
44047 msgid "Requested article"
44048 msgstr "Eskatuta"
44050 #. SCRIPT
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44052 #, fuzzy
44053 msgid "Requested from partners"
44054 msgstr "Argitalpenen eguneraketak:"
44056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:50
44057 #, fuzzy, c-format
44058 msgid "Requested item type"
44059 msgstr "Item mota espezifiko bat eskatu:"
44061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
44062 #, fuzzy, c-format
44063 msgid "Require valid email address:"
44064 msgstr "Por favor, introduzca una dirección de correo electrónico válida."
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
44068 #, fuzzy, c-format
44069 msgid "Require.js JS module system"
44070 msgstr "Nahitaezko modulua falta da"
44072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
44073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
44074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:72
44078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:84
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:96
44080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:108
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
44095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
44096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
44097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
44098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
44105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
44111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
44116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
44117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
44121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:12
44122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:33
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:46
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:58
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:70
44126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:96
44127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:108
44128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:120
44129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
44132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
44140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
44144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:85
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:97
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:109
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:121
44149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:133
44150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:144
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
44152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
44155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
44159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:38
44160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:44
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:55
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:110
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:113
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
44165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
44166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:118
44167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:123
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:118
44169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:131
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:196
44171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:256
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:266
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:256
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:305
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:329
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
44178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
44180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:51
44182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:183
44184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
44185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
44186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:242
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:255
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
44190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:432
44191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
44193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:469
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:481
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:535
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:539
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
44200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:585
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
44202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:608
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:685
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:714
44205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:741
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:777
44208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:821
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
44210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:127
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:141
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:224
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:260
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:286
44215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:312
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
44217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:59
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:76
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:106
44224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:112
44225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:32
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:38
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
44229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:31
44230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:36
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:48
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:59
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
44234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:87
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:92
44236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:97
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:39
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:45
44239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
44240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
44241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:127
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:356
44244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:742
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:122
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:301
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
44249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:65
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:70
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:72
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:78
44254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:151
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
44262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
44263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
44264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:70
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:91
44267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
44268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
44269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
44270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:105
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:109
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:120
44274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:86
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:34
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:39
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:68
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:52
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
44289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:116
44290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:121
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:605
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:769
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:793
44294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
44295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:869
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:272
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:41
44299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:249
44300 #, c-format
44301 msgid "Required"
44302 msgstr "Eskatua"
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:252
44305 #, c-format
44306 msgid "Required fields cannot be cleared"
44307 msgstr ""
44309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
44310 #, c-format
44311 msgid "Required for staff login."
44312 msgstr "Obligatorio para acceder al sistema."
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:247
44315 #, c-format
44316 msgid "Required match checks"
44317 msgstr "Chequeo de coincidencia requerido"
44319 #. TH
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
44321 msgid "Required module missing"
44322 msgstr "Nahitaezko modulua falta da"
44324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
44325 #, fuzzy, c-format
44326 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
44327 msgstr "instalatu behar da jarraitu baino lehen."
44329 #. I
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:526
44331 msgid "Requires override of hold policy"
44332 msgstr "Erreserba politikari jaramonik ez egitea eskatzen du"
44334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:118
44336 #, fuzzy, c-format
44337 msgid "Research"
44338 msgstr "bilatu"
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:69
44341 #, fuzzy, c-format
44342 msgid "Resend"
44343 msgstr "Berrezarri"
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:98
44346 #, c-format
44347 msgid "Reserve cancelled"
44348 msgstr "Erreserba ezeztatu da"
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
44351 #, c-format
44352 msgid "Reserve found"
44353 msgstr "Erreserba aurkitu da"
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:55
44356 #, c-format
44357 msgid "Reserves"
44358 msgstr "Erreserbak"
44360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
44363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:160
44365 #, c-format
44366 msgid "Reset"
44367 msgstr "Berrezarri"
44369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
44370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
44371 #, c-format
44372 msgid "Reset filter"
44373 msgstr "Reajustar filtro"
44375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
44376 #, fuzzy, c-format
44377 msgid "Responses"
44378 msgstr "Adibide-erantzuna"
44380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:182
44381 #, fuzzy, c-format
44382 msgid "Responses enabled: "
44383 msgstr "Fakturak gaitu:"
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
44386 #, c-format
44387 msgid "Restrict"
44388 msgstr "Suspendido"
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
44391 #, c-format
44392 msgid "Restrict access to: "
44393 msgstr "Erabiltzaile hauei murriztutako sarbidea:"
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:113
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
44398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
44399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:121
44400 #, c-format
44401 msgid "Restricted"
44402 msgstr "Suspendido:"
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
44405 #, fuzzy, c-format
44406 msgid "Restricted [until] flag"
44407 msgstr "Restringido:"
44409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
44410 #, c-format
44411 msgid "Restricted:"
44412 msgstr "Restringido:"
44414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
44415 #, c-format
44416 msgid "Restriction overridden temporarily"
44417 msgstr ""
44419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:411
44420 #, c-format
44421 msgid "Restriction overridden temporarily."
44422 msgstr ""
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
44426 #, c-format
44427 msgid "Result"
44428 msgstr "Emaitza"
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:52
44432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
44433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:132
44434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:356
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:67
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:189
44438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:96
44439 #, c-format
44440 msgid "Results"
44441 msgstr "Emaitzak"
44443 #. %1$s:  from 
44444 #. %2$s:  to 
44445 #. %3$s:  IF ( total ) 
44446 #. %4$s:  total 
44447 #. %5$s:  END 
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
44449 #, c-format
44450 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
44451 msgstr "Emaitzak  %s(e)tik %s %s(e)ra, guztira %s%s"
44453 #. %1$s:  from 
44454 #. %2$s:  to 
44455 #. %3$s:  total 
44456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:34
44457 #, c-format
44458 msgid "Results %s to %s of %s"
44459 msgstr "Emaitzak %s-(e)tik %s -(e)ra %s guztira"
44461 #. %1$s:  from 
44462 #. %2$s:  to 
44463 #. %3$s:  total 
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:25
44465 #, c-format
44466 msgid "Results %s to %s of %s "
44467 msgstr "Emaitzak %s %s(e)tik %s(e)ra"
44469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:74
44470 #, fuzzy, c-format
44471 msgid "Results for authority records"
44472 msgstr "Exportar registros de autoridad "
44474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:57
44475 #, fuzzy, c-format
44476 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
44477 msgstr "&rsaquo; Bilatu Norbegiako erabiltzaileen datu-base nazionalean"
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
44480 #, c-format
44481 msgid "Results per page :"
44482 msgstr "Emaitzak orrialde bakoitzeko:"
44484 #. SCRIPT
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44486 msgid "Resume"
44487 msgstr "Emaitzak"
44489 #. INPUT type=submit
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:735
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921
44492 msgid "Resume all suspended holds"
44493 msgstr "Berriz ezarri bertan behera lagatako erreserba guztiak."
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
44496 #, c-format
44497 msgid "Return date"
44498 msgstr "Itzultze data"
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:642
44502 #, c-format
44503 msgid "Return policy"
44504 msgstr "Política de devolución"
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:153
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:203
44509 #, c-format
44510 msgid "Return to batch item deletion"
44511 msgstr "Regresar a eliminación de ítems en lote"
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
44514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:283
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:292
44516 #, c-format
44517 msgid "Return to batch item modification"
44518 msgstr "Regresar a sede el ítem odificado"
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:30
44521 #, fuzzy, c-format
44522 msgid "Return to circulation and fine rules"
44523 msgstr "Zirkulazio eta isunen arauak"
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
44526 #, fuzzy, c-format
44527 msgid "Return to frameworks"
44528 msgstr "Lan orri lehenetsia"
44530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
44531 #, c-format
44532 msgid "Return to patron detail"
44533 msgstr "Itzuli bazkideen xehetasunetara"
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:894
44536 #, fuzzy, c-format
44537 msgid "Return to previous page"
44538 msgstr "Itzuli orri nagusira"
44540 #. A
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:396
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:404
44543 #, fuzzy
44544 msgid "Return to request details"
44545 msgstr "Isunaren xehetasunetara itzuli"
44547 #. SCRIPT
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
44549 #, fuzzy
44550 msgid "Return to results"
44551 msgstr "Zure zerrendetara itzuli "
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
44555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
44556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
44557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
44558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
44559 #, c-format
44560 msgid "Return to rotating collections home"
44561 msgstr "Itzuli txandakako bildumen hasierako orrira"
44563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
44564 #, c-format
44565 msgid "Return to sets management"
44566 msgstr "Regresar a administración de conjuntos"
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:28
44569 #, c-format
44570 msgid "Return to spine label printer"
44571 msgstr "Regresar a impresora de etiqueta de lomo"
44573 #. %1$s:  batchid 
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:48
44575 #, c-format
44576 msgid "Return to staged MARC batch %s"
44577 msgstr ""
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
44580 #, c-format
44581 msgid "Return to the basket without making a new order."
44582 msgstr "Itzuli saskira eskara berri bat egin gabe."
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
44587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:288
44588 #, fuzzy, c-format
44589 msgid "Return to the record"
44590 msgstr "Itzuli zure erregistrora"
44592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
44593 #, c-format
44594 msgid "Return to tools"
44595 msgstr "Regresar a herramientas"
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:166
44598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:201
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:290
44601 #, fuzzy, c-format
44602 msgid "Return to where you were"
44603 msgstr "itzuli lehen zeunden lekura."
44605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
44606 #, fuzzy, c-format
44607 msgid "Return-Path: "
44608 msgstr "Itzuli hona:"
44610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:100
44611 #, c-format
44612 msgid "Returns"
44613 msgstr "Itzultzeak"
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:76
44616 #, c-format
44617 msgid "Reverse"
44618 msgstr "Ezeztatu"
44620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
44621 #, c-format
44622 msgid "Revert waiting status"
44623 msgstr "Revertir el estado de espera"
44625 #. SCRIPT
44626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
44627 #, fuzzy
44628 msgid "Reverted"
44629 msgstr "Ezeztatu"
44631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
44632 #, c-format
44633 msgid "Reviewer"
44634 msgstr "Kritikoa"
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:208
44637 #, fuzzy, c-format
44638 msgid "Reviewer:"
44639 msgstr "Kritikoa"
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
44642 #, c-format
44643 msgid "Reviews"
44644 msgstr "Iruzkinak"
44646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:80
44647 #, c-format
44648 msgid "Revoke"
44649 msgstr ""
44651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
44652 #, c-format
44653 msgid "Ricardo Dias Marques"
44654 msgstr "Ricardo Dias Marques"
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
44657 #, c-format
44658 msgid "Richard Anderson"
44659 msgstr "Richard Anderson"
44661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
44662 #, c-format
44663 msgid "Rick Welykochy"
44664 msgstr "Rick Welykochy"
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:881
44667 #, c-format
44668 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
44669 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
44672 #, c-format
44673 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
44674 msgstr "Robert Lyon (enpresako aldizkako argitalpenak)"
44676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
44677 #, c-format
44678 msgid "Robert Williams"
44679 msgstr "Robert Williams"
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
44682 #, fuzzy, c-format
44683 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
44684 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.22 QA Manager)"
44686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
44687 #, c-format
44688 msgid "Roch D'Amour"
44689 msgstr ""
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
44692 #, c-format
44693 msgid "Rochelle Healy"
44694 msgstr ""
44696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
44697 #, c-format
44698 msgid "Rocio Dressler"
44699 msgstr ""
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
44702 #, c-format
44703 msgid "Rodrigo Santellan"
44704 msgstr ""
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
44707 #, c-format
44708 msgid "Roger Buck"
44709 msgstr "Roger Buck"
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
44712 #, c-format
44713 msgid "Rolando Isidoro"
44714 msgstr "Rolando Isidoro"
44716 #. SCRIPT
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
44718 msgid "Rollover at:"
44719 msgstr "Berriz hasi:"
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
44722 #, c-format
44723 msgid "Rollover:"
44724 msgstr "Berriz hasi:"
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1056
44727 #, c-format
44728 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
44729 msgstr "Română (Errumaniera)"
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
44732 #, fuzzy, c-format
44733 msgid "Roman Amor"
44734 msgstr "Romanos"
44736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
44737 #, c-format
44738 msgid "Romina Racca"
44739 msgstr "Romina Racca"
44741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
44742 #, c-format
44743 msgid "Ron Wickersham"
44744 msgstr "Ron Wickersham"
44746 #. For the first occurrence,
44747 #. SCRIPT
44748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
44749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
44751 msgid "Root directory for uploads not defined"
44752 msgstr ""
44754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:70
44755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
44757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
44758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
44759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
44760 #, c-format
44761 msgid "Rotating collections"
44762 msgstr "Txandakako bildumak"
44764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
44765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:152
44766 #, c-format
44767 msgid "Routing"
44768 msgstr "Banabidea"
44770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
44771 #, c-format
44772 msgid "Routing list"
44773 msgstr "Banabide zerrenda"
44775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
44776 #, c-format
44777 msgid "Routing lists"
44778 msgstr "Lista de enrutamiento"
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:107
44781 #, c-format
44782 msgid "Routing:"
44783 msgstr "Banabidea:"
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
44787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
44789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
44790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
44791 #, c-format
44792 msgid "Row"
44793 msgstr "Errenkada"
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:712
44796 #, c-format
44797 msgid "Rows per page: "
44798 msgstr "Resultados por página :"
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
44802 #, c-format
44803 msgid "Rule "
44804 msgstr ""
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
44807 #, fuzzy, c-format
44808 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
44809 msgstr "Itemen moldaketa automatikoa adina bidez"
44811 #. %1$s:  IF ( branch ) 
44812 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
44813 #. %3$s:  ELSE 
44814 #. %4$s:  END 
44815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
44816 #, c-format
44817 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
44818 msgstr "Atzerapenengatiko ekintzen arauak: %s%s%s liburutegi lehenetsia %s"
44820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
44821 #, c-format
44822 msgid "Run"
44823 msgstr "Exekutatu"
44825 #. BUTTON
44826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
44827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
44828 #, fuzzy
44829 msgid "Run and edit macros"
44830 msgstr "Gorde eta editatu elementuak"
44832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
44833 #, fuzzy, c-format
44834 msgid "Run macro"
44835 msgstr "Ejecutar informe"
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:101
44838 #, c-format
44839 msgid "Run report"
44840 msgstr "Ejecutar informe"
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:40
44843 #, fuzzy, c-format
44844 msgid "Run report "
44845 msgstr "Ejecutar informe"
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
44848 #, c-format
44849 msgid "Run reports"
44850 msgstr "Ejecutar informes"
44852 #. INPUT type=submit
44853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:692
44854 msgid "Run the report"
44855 msgstr "Exekutatu txostena"
44857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
44858 #, c-format
44859 msgid "Run tool"
44860 msgstr "Eejecutar la herramienta"
44862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
44863 #, c-format
44864 msgid "Russel Garlick"
44865 msgstr "Russel Garlick"
44867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
44868 #, c-format
44869 msgid "Ryan Higgins"
44870 msgstr "Ryan Higgins"
44872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:223
44873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
44874 #, fuzzy, c-format
44875 msgid "SAN"
44876 msgstr "AND"
44878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
44879 #, c-format
44880 msgid "SAN-Ouest Provence"
44881 msgstr "SAN-Ouest Provence"
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:882
44884 #, c-format
44885 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
44886 msgstr "SAN-Ouest Provence, France"
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:154
44889 #, fuzzy, c-format
44890 msgid "SAN: "
44891 msgstr "EAN: "
44893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
44894 #, c-format
44895 msgid "SBN"
44896 msgstr "SBN"
44898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
44899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:96
44900 #, c-format
44901 msgid "SI Centimeters"
44902 msgstr ""
44904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:94
44906 #, c-format
44907 msgid "SI Millimeters"
44908 msgstr ""
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
44911 #, c-format
44912 msgid "SIL OFL 1.1"
44913 msgstr ""
44915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
44916 #, fuzzy, c-format
44917 msgid "SIP media type: "
44918 msgstr "Euskarri mota:"
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
44921 #, c-format
44922 msgid "SMS"
44923 msgstr "SMS"
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
44926 #, fuzzy, c-format
44927 msgid "SMS alert number"
44928 msgstr "SMS-zenbakia:"
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:23
44932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
44933 #, fuzzy, c-format
44934 msgid "SMS cellular providers"
44935 msgstr "Agregar un proveedor telefonía móvil SMS"
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1120
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:349
44939 #, c-format
44940 msgid "SMS number:"
44941 msgstr "SMS-zenbakia:"
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1125
44944 #, c-format
44945 msgid "SMS provider:"
44946 msgstr "SMS hornitzailea:"
44948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:791
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
44950 #, c-format
44951 msgid "SQL:"
44952 msgstr "SQL:"
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
44955 #, fuzzy, c-format
44956 msgid "SRU Search fields mapping: "
44957 msgstr "Bilatu eremuak:"
44959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:162
44960 #, c-format
44961 msgid "SRW-DC"
44962 msgstr "SRW-DC"
44964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
44965 #, fuzzy, c-format
44966 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
44967 msgstr "Adibidea 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
44969 #. SCRIPT
44970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44971 msgid "Sa"
44972 msgstr "Lr"
44974 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
44975 #, fuzzy, c-format
44976 msgid "Salutation"
44977 msgstr "%s Agurrak:"
44979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
44980 #, c-format
44981 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
44982 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
44984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
44985 #, c-format
44986 msgid "Sam Sanders"
44987 msgstr "Sam Sanders"
44989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
44990 #, c-format
44991 msgid "Samanta Tello"
44992 msgstr ""
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
44995 #, c-format
44996 msgid "Samuel Crosby"
44997 msgstr ""
44999 #. SCRIPT
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45001 msgid "Sat"
45002 msgstr "Lr"
45004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
45005 #, c-format
45006 msgid "Satisfied "
45007 msgstr "Ordainduta"
45009 #. For the first occurrence,
45010 #. SCRIPT
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
45013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
45014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:109
45015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:123
45016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
45017 #, c-format
45018 msgid "Saturday"
45019 msgstr "Larunbata"
45021 #. SCRIPT
45022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
45023 msgid "Saturdays"
45024 msgstr "Larunbatak"
45026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:136
45027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:118
45028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:110
45029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:62
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:35
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:115
45032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:185
45033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:277
45034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:143
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:278
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:214
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:429
45038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:145
45039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:457
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:95
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:62
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:37
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
45044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:469
45045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:482
45046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:78
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:428
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
45050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
45051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:157
45052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:81
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:77
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
45055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:118
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
45058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:317
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
45063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:131
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:252
45065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
45066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:479
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
45068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:130
45070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
45071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
45073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
45074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:245
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:85
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:125
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
45078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:241
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:317
45080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:463
45081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:607
45082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
45083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:96
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:142
45086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:408
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
45088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:216
45089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:290
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:153
45091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
45092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:53
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:77
45094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:84
45095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
45096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:247
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:591
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
45100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:313
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:204
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
45105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:181
45106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
45107 #, c-format
45108 msgid "Save"
45109 msgstr "Gorde"
45111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
45113 #, c-format
45114 msgid "Save "
45115 msgstr "Gorde"
45117 #. INPUT type=button
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
45119 msgid "Save Changes"
45120 msgstr "Gorde aldaketak"
45122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:823
45123 #, c-format
45124 msgid "Save Record"
45125 msgstr "Gorde erregistroa"
45127 #. For the first occurrence,
45128 #. %1$s:  TAB.tab_title 
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
45130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
45131 #, c-format
45132 msgid "Save all %s preferences"
45133 msgstr "Gorde lehentasun guztiak %s"
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:148
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
45137 #, c-format
45138 msgid "Save and continue editing"
45139 msgstr "Guardar y continuar editando"
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:475
45142 #, c-format
45143 msgid "Save and edit items"
45144 msgstr "Gorde eta editatu elementuak"
45146 #. INPUT type=submit name=ok
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
45148 msgid "Save and preview routing slip"
45149 msgstr "Gorde eta aurreikusi banabide egiaztagiria"
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:474
45152 #, c-format
45153 msgid "Save and view record"
45154 msgstr "Gorde eta ikusi erregistroa"
45156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:641
45158 #, c-format
45159 msgid "Save anyway"
45160 msgstr "Guardar de todos modos"
45162 #. SCRIPT
45163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45164 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
45165 msgstr ""
45167 #. SCRIPT
45168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45169 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
45170 msgstr ""
45172 #. INPUT type=button
45173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:434
45174 #, fuzzy
45175 msgid "Save as new pattern"
45176 msgstr "Berrezarri eredua"
45178 #. INPUT type=submit
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
45180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:362
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:191
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
45183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
45185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:97
45186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
45187 #, c-format
45188 msgid "Save changes"
45189 msgstr "Gorde aldaketak"
45191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
45192 #, c-format
45193 msgid "Save configuration"
45194 msgstr "Salvar configuración"
45196 #. BUTTON
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:37
45198 #, fuzzy
45199 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
45200 msgstr "Erregistroa gorde: "
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
45203 #, c-format
45204 msgid "Save quotes"
45205 msgstr "Salvar comillas"
45207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:287
45208 #, fuzzy, c-format
45209 msgid "Save record"
45210 msgstr "Erregistroa gorde: "
45212 #. INPUT type=submit name=submit
45213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:798
45215 #, fuzzy
45216 msgid "Save report"
45217 msgstr "Gordetako txostenak"
45219 #. INPUT type=submit
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:475
45221 msgid "Save subscription"
45222 msgstr "Gorde harpidetza"
45224 #. INPUT type=submit
45225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:57
45226 msgid "Save subscription history"
45227 msgstr "Gorde harpidetza historia"
45229 #. SCRIPT
45230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45231 #, fuzzy
45232 msgid "Save to catalog"
45233 msgstr "Bilatu katalogoan"
45235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:603
45236 #, c-format
45237 msgid "Save your custom report"
45238 msgstr "Guardar su informe personalizado"
45240 #. SCRIPT
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45242 #, fuzzy
45243 msgid "Saved"
45244 msgstr "Gorde"
45246 #. SCRIPT
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
45248 #, fuzzy
45249 msgid "Saved preference %s"
45250 msgstr "Preferencia guardada"
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:804
45253 #, c-format
45254 msgid "Saved report results"
45255 msgstr "Gordetako txosten emaitzak"
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
45258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
45260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:70
45261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:146
45262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:899
45263 #, c-format
45264 msgid "Saved reports"
45265 msgstr "Gordetako txostenak"
45267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:185
45268 #, c-format
45269 msgid "Saved results"
45270 msgstr "Gordetako emaitzak"
45272 #. For the first occurrence,
45273 #. SCRIPT
45274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
45277 msgid "Saving..."
45278 msgstr "Gordetzen..."
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
45281 #, c-format
45282 msgid "Savitra Sirohi"
45283 msgstr "Savitra Sirohi"
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:302
45286 #, c-format
45287 msgid "Scale height (relative to card): "
45288 msgstr ""
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:306
45291 #, c-format
45292 msgid "Scale width (relative to card): "
45293 msgstr ""
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
45296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
45297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
45298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
45301 #, c-format
45302 msgid "Scan a barcode to check in:"
45303 msgstr "Ingrese código de barras para devolución:"
45305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
45306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
45307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
45308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:17
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
45312 #, fuzzy, c-format
45313 msgid "Scan a barcode to renew:"
45314 msgstr "Ingrese código de barras para devolución:"
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:116
45317 #, fuzzy, c-format
45318 msgid "Scan a patron barcode to start. "
45319 msgstr "Ingrese código de barras para devolución:"
45321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:273
45322 #, c-format
45323 msgid "Scan index:"
45324 msgstr "Eskaneatu indizea:"
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
45327 #, fuzzy, c-format
45328 msgid "Scan indexes:"
45329 msgstr "Eskaneatu indizeak"
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:260
45332 #, c-format
45333 msgid "Schedule"
45334 msgstr "Antolatu"
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:45
45337 #, fuzzy, c-format
45338 msgid "Schedule "
45339 msgstr "Antolatu"
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
45343 #, c-format
45344 msgid "Schedule tasks to run"
45345 msgstr "Antolatu atazak exekutatzeko"
45347 #. For the first occurrence,
45348 #. SCRIPT
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45350 #, fuzzy
45351 msgid "Scheduled for automatic renewal"
45352 msgstr "%s %s ( %s ) berritze automatikorako programatua izan da."
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:106
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:108
45356 #, fuzzy, c-format
45357 msgid "School"
45358 msgstr "Eskolaurrea"
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:144
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:210
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:483
45363 #, c-format
45364 msgid "Score: "
45365 msgstr "Puntuazioa:"
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:191
45368 #, fuzzy, c-format
45369 msgid "Screen"
45370 msgstr "monitorizatua"
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
45373 #, fuzzy, c-format
45374 msgid "Sean Hamlin"
45375 msgstr "c Samling"
45377 #. INPUT type=submit
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:128
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:29
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:69
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:33
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:391
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
45407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:223
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:33
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
45412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:288
45413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:123
45414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:79
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:162
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:27
45418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
45420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
45421 #, c-format
45422 msgid "Search"
45423 msgstr "Bilatu"
45425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
45426 #, c-format
45427 msgid "Search "
45428 msgstr "Bilatu "
45430 #. INPUT type=text
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:70
45433 msgid "Search ISSN"
45434 msgstr "Buscar ISSN"
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
45437 #, c-format
45438 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
45439 msgstr "Bilatu Z39.50/SRU zerbitzariak"
45441 #. INPUT type=text
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:116
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:80
45444 msgid "Search [% field.name %]"
45445 msgstr "Bilatu [% field.name %]"
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
45448 #, c-format
45449 msgid "Search all headings"
45450 msgstr "Bilatu izenburu guztiak"
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
45453 #, fuzzy, c-format
45454 msgid "Search all headings: "
45455 msgstr "Bilatu izenburu guztiak"
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
45458 #, c-format
45459 msgid "Search by contract name or/and description:"
45460 msgstr "Buscar por nombre del contrato y/o descripción:"
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
45463 #, fuzzy, c-format
45464 msgid "Search by keyword:"
45465 msgstr "Idatzi bilaketarako gako hitzak:"
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
45468 #, c-format
45469 msgid "Search by patron category name:"
45470 msgstr "Búsqueda por nombre de categoría de socio:"
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:31
45473 #, fuzzy, c-format
45474 msgid "Search call number:"
45475 msgstr "Buscar signatura "
45477 #. INPUT type=text
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
45479 msgid "Search callnumber"
45480 msgstr "Buscar signatura "
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
45484 #, fuzzy, c-format
45485 msgid "Search category"
45486 msgstr "Bilaketa-historiala"
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
45489 #, c-format
45490 msgid "Search cities"
45491 msgstr "Bilatu hiriak"
45493 #. INPUT type=text
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
45495 #, fuzzy
45496 msgid "Search claim count"
45497 msgstr "Contador de reclamos"
45499 #. INPUT type=text
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:114
45501 #, fuzzy
45502 msgid "Search claim date"
45503 msgstr "Bilatu hiriak"
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
45506 #, c-format
45507 msgid "Search contracts"
45508 msgstr "Bilatu kontratuak"
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
45511 #, c-format
45512 msgid "Search currencies"
45513 msgstr "Bilatu monetak"
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:90
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
45518 #, c-format
45519 msgid "Search engine configuration"
45520 msgstr "Bilaketaren konfigurazioa"
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
45523 #, fuzzy, c-format
45524 msgid "Search entire record"
45525 msgstr "Bilatu existitzen diren erregistroak"
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
45528 #, fuzzy, c-format
45529 msgid "Search entire record: "
45530 msgstr "Bilatu existitzen diren erregistroak"
45532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
45533 #, c-format
45534 msgid "Search existing notices:"
45535 msgstr "Bilatu existitzen dire jakinarazpenak:"
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:21
45538 #, c-format
45539 msgid "Search existing records"
45540 msgstr "Bilatu existitzen diren erregistroak"
45542 #. INPUT type=text
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
45544 msgid "Search expiration date"
45545 msgstr "Buscar fecha de vencimiento "
45547 #. SCRIPT
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45549 #, fuzzy
45550 msgid "Search expired, please try again"
45551 msgstr "Saioa iraungi da, mesedez, hasi saioa berriro"
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
45554 #, fuzzy, c-format
45555 msgid "Search field"
45556 msgstr "Bilatu eremuak:"
45558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:115
45559 #, fuzzy, c-format
45560 msgid "Search fields"
45561 msgstr "Bilatu eremuak:"
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:131
45565 #, c-format
45566 msgid "Search fields:"
45567 msgstr "Bilatu eremuak:"
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
45570 #, c-format
45571 msgid "Search filters"
45572 msgstr "Bilatu iragazkiak"
45574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:72
45575 #, c-format
45576 msgid "Search for "
45577 msgstr "Bilatu"
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:46
45580 #, c-format
45581 msgid "Search for a vendor"
45582 msgstr "Bilatu hornitzaile bat"
45584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:20
45585 #, fuzzy, c-format
45586 msgid "Search for a vendor to transfer from"
45587 msgstr "Bilatu hornitzaile bat"
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:11
45590 #, fuzzy, c-format
45591 msgid "Search for a vendor to transfer to"
45592 msgstr "Bilatu hornitzaile bat"
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:59
45595 #, c-format
45596 msgid "Search for another record"
45597 msgstr "Bilatu beste erregistro bat"
45599 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
45600 #. %2$s:  batch_id 
45601 #. %3$s:  END 
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
45603 #, c-format
45604 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
45605 msgstr "Bilatu elementuak %s sortara gehitzeko %s %s "
45607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
45608 #, fuzzy, c-format
45609 msgid "Search for patron"
45610 msgstr "Bilatu bazkideak"
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:74
45613 #, fuzzy, c-format
45614 msgid "Search for patrons"
45615 msgstr "Bilatu bazkideak"
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:52
45618 #, fuzzy, c-format
45619 msgid "Search for record"
45620 msgstr "Bilatu beste erregistro bat"
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
45623 #, c-format
45624 msgid "Search for tag:"
45625 msgstr "Bilatu etiketa:"
45627 #. A
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
45630 msgid "Search for this Author"
45631 msgstr "Bilatu egile hau"
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
45634 #, c-format
45635 msgid "Search funds"
45636 msgstr "Buscar fondos"
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
45639 #, c-format
45640 msgid "Search funds:"
45641 msgstr "Buscar fondos:"
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:116
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:25
45645 #, c-format
45646 msgid "Search history"
45647 msgstr "Bilaketa-historiala"
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:221
45650 #, c-format
45651 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
45652 msgstr "Bilatu egutegian jai eguna izatea nahi duzun eguna"
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:137
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:205
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
45657 #, c-format
45658 msgid "Search index: "
45659 msgstr "Bilatu indizean:"
45661 #. INPUT type=text
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
45663 #, fuzzy
45664 msgid "Search issue number"
45665 msgstr "Mantendu irteera eguna"
45667 #. INPUT type=text
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
45670 msgid "Search library"
45671 msgstr "Seleccionar Biblioteca "
45673 #. INPUT type=text
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
45675 #, fuzzy
45676 msgid "Search location"
45677 msgstr "Buscar opciones"
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
45680 #, c-format
45681 msgid "Search main heading"
45682 msgstr "Bilatu izenburu nagusia"
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
45685 #, fuzzy, c-format
45686 msgid "Search main heading ($a only)"
45687 msgstr "Sartu goiburu nagusia ($a soilik):"
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
45690 #, fuzzy, c-format
45691 msgid "Search main heading ($a only): "
45692 msgstr "Sartu goiburu nagusia ($a soilik):"
45694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
45695 #, fuzzy, c-format
45696 msgid "Search main heading: "
45697 msgstr "Bilatu izenburu nagusia"
45699 #. INPUT type=text
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
45701 msgid "Search notes"
45702 msgstr "Buscar avisos "
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
45705 #, c-format
45706 msgid "Search notices"
45707 msgstr "Buscar avisos"
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
45710 #, c-format
45711 msgid "Search on"
45712 msgstr "Bilatu hemen"
45714 #. IMG
45715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:80
45716 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
45717 msgstr "Bilatu hemen [% subfiel.marc_value %]"
45719 #. IMG
45720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
45721 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
45722 msgstr "Bilatu hemen [% subfiel.marc_value |html %]"
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
45725 #, c-format
45726 msgid "Search options"
45727 msgstr "Buscar opciones"
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:25
45730 #, fuzzy, c-format
45731 msgid "Search orders"
45732 msgstr "Bilatu eskaerak:"
45734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
45735 #, c-format
45736 msgid "Search orders:"
45737 msgstr "Bilatu eskaerak:"
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
45740 #, c-format
45741 msgid "Search patron categories"
45742 msgstr "Buscar categorías de socios"
45744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
45745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
45747 #, c-format
45748 msgid "Search patrons"
45749 msgstr "Bilatu bazkideak"
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:84
45752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:125
45753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
45754 #, c-format
45755 msgid "Search results"
45756 msgstr "Bilaketaren emaitzak"
45758 #. %1$s:  from 
45759 #. %2$s:  to 
45760 #. %3$s:  total 
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
45762 #, c-format
45763 msgid "Search results from %s to %s of %s"
45764 msgstr "Bilaketaren emaitzak: %s(etik) %s(e)ra, guztira %s"
45766 #. INPUT type=text
45767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
45768 #, fuzzy
45769 msgid "Search since"
45770 msgstr "Bilatu indizean:"
45772 #. INPUT type=text
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
45774 #, fuzzy
45775 msgid "Search status"
45776 msgstr "Bilaketa helburuak"
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
45779 #, c-format
45780 msgid "Search string matches: "
45781 msgstr "Bilatu kateen bat etortzeak: "
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:324
45786 #, c-format
45787 msgid "Search subscriptions"
45788 msgstr "Bilatu harpidetzak"
45790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
45791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
45792 #, c-format
45793 msgid "Search subscriptions:"
45794 msgstr "Bilatu harpidetzak:"
45796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
45797 #, c-format
45798 msgid "Search suggestions"
45799 msgstr "Bilatu iradokizunak"
45801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
45802 #, c-format
45803 msgid "Search system preferences"
45804 msgstr "Buscar preferencias del sistema"
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:39
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:50
45808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:56
45809 #, fuzzy, c-format
45810 msgid "Search targets"
45811 msgstr "Bilaketa helburuak"
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
45814 #, fuzzy, c-format
45815 msgid "Search term: "
45816 msgstr "Buscar tipo:"
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:6
45819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:20
45820 #, fuzzy, c-format
45821 msgid "Search the Norwegian national patron database"
45822 msgstr "&rsaquo; Bilatu Norbegiako erabiltzaileen datu-base nazionalean"
45824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
45826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
45827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
45828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
45829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
45831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:154
45833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
45839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
45840 #, c-format
45841 msgid "Search the catalog"
45842 msgstr "Bilatu katalogoan"
45844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
45845 #, c-format
45846 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
45847 msgstr "Bilatu katalogoan eta biltegian:"
45849 #. INPUT type=text
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
45852 msgid "Search title"
45853 msgstr "Buscar título"
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:42
45856 #, c-format
45857 msgid "Search to hold"
45858 msgstr "Bilatu erreserbatzeko"
45860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
45861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
45862 #, c-format
45863 msgid "Search type:"
45864 msgstr "Buscar tipo:"
45866 #. SCRIPT
45867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45868 #, fuzzy
45869 msgid "Search unavailable"
45870 msgstr "%s ez dago eskuragarri:"
45872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
45873 #, c-format
45874 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
45875 msgstr ""
45877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
45878 #, c-format
45879 msgid "Search value: "
45880 msgstr "Bilatu balioa:"
45882 #. INPUT type=text
45883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
45884 #, fuzzy
45885 msgid "Search vendor"
45886 msgstr "Bilatu hornitzaileak:"
45888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
45889 #, c-format
45890 msgid "Search vendors:"
45891 msgstr "Bilatu hornitzaileak:"
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
45894 #, c-format
45895 msgid "Search was: "
45896 msgstr "Bilaketa zen: "
45898 #. For the first occurrence,
45899 #. SCRIPT
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:127
45903 #, c-format
45904 msgid "Search:"
45905 msgstr "Bilatu:"
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
45908 #, fuzzy, c-format
45909 msgid "Searchable"
45910 msgstr "Bilagarria:"
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:118
45913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
45914 #, c-format
45915 msgid "Searchable: "
45916 msgstr "Bilagarria:"
45918 #. A
45919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
45920 #, c-format
45921 msgid "Searching"
45922 msgstr "Bilatzea"
45924 #. SCRIPT
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
45926 #, fuzzy
45927 msgid "Searching…"
45928 msgstr "Bilatzea"
45930 #. SCRIPT
45931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
45932 msgid "Season"
45933 msgstr "Urtaroa"
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
45936 #, c-format
45937 msgid "Sebastiaan Durand"
45938 msgstr "Sebastiaan Durand"
45940 #. For the first occurrence,
45941 #. SCRIPT
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
45943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
45944 msgid "Second"
45945 msgstr "Bigarrena"
45947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
45948 #, fuzzy, c-format
45949 msgid "Second indicator default value: "
45950 msgstr "Balio lehenetsiak"
45952 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
45953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
45954 #, fuzzy, c-format
45955 msgid "Secondary email"
45956 msgstr "Email secundario: "
45958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:184
45959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
45960 #, c-format
45961 msgid "Secondary email: "
45962 msgstr "Email secundario: "
45964 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
45965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
45966 #, fuzzy, c-format
45967 msgid "Secondary phone"
45968 msgstr "Bigarren telefonoa: "
45970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
45971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
45972 #, c-format
45973 msgid "Secondary phone: "
45974 msgstr "Bigarren telefonoa: "
45976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:781
45978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:856
45979 #, c-format
45980 msgid "Seconds (default)"
45981 msgstr "Segundo (predeterminado)"
45983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
45984 #, c-format
45985 msgid "Secret"
45986 msgstr ""
45988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:58
45989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:44
45990 #, c-format
45991 msgid "Section"
45992 msgstr "Saila"
45994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:48
45995 #, c-format
45996 msgid "Section:"
45997 msgstr "Atala:"
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:90
46000 #, c-format
46001 msgid "See any subscription attached to this biblio"
46002 msgstr "Ikusi erregistro honi erantsitako hapidetza guztiak"
46004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:345
46005 #, c-format
46006 msgid "See basket information"
46007 msgstr "Ver la información de la cesta"
46009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:711
46010 #, fuzzy, c-format
46011 msgid "See highlighted items below"
46012 msgstr ". Ikusi nabarmendutako elementuak"
46014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:356
46015 #, c-format
46016 msgid "See invoice information"
46017 msgstr "Ver información de la factura"
46019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:141
46020 #, c-format
46021 msgid "See online help for advanced options"
46022 msgstr "Ikusi online laguntza aukera aurreratuentzat"
46024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:203
46025 #, fuzzy, c-format
46026 msgid "See your public page: "
46027 msgstr "RSS jarioa zerrenda publikoentzat %s"
46029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:165
46030 #, c-format
46031 msgid "Seen"
46032 msgstr "Ikusita"
46034 #. INPUT type=submit
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
46036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:82
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
46038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:50
46039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
46040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
46041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:70
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1198
46044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1220
46045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:274
46046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:106
46047 #, c-format
46048 msgid "Select"
46049 msgstr "Aukeratu"
46051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
46052 #, fuzzy, c-format
46053 msgid "Select "
46054 msgstr "Aukeratu"
46056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
46057 #, fuzzy, c-format
46058 msgid ""
46059 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
46060 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
46061 msgstr ""
46062 "Seleccionar Todo si este tipo de atributo debe ser visualizado todo el "
46063 "tiempo. De lo contrario, seleccione las bibliotecas que desea asociar con "
46064 "este valor."
46066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
46067 #, fuzzy, c-format
46068 msgid ""
46069 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
46070 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
46071 msgstr ""
46072 "Seleccionar Todo si este tipo de atributo debe ser visualizado todo el "
46073 "tiempo. De lo contrario, seleccione las bibliotecas que desea asociar con "
46074 "este valor."
46076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:174
46077 #, fuzzy, c-format
46078 msgid "Select CSV profile:"
46079 msgstr "CSV profilak"
46081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
46082 #, fuzzy, c-format
46083 msgid "Select MARC framework:"
46084 msgstr "Aukeratu erabilitako MARC lan-orria:"
46086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:62
46087 #, c-format
46088 msgid ""
46089 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
46090 "each valid record staged for later import into the catalog."
46091 msgstr ""
46092 "Aukeratu inportazioaren biltegian prestatuko den MARC fitxategi bat. "
46093 "Analizatu egingo da, eta erregistro baliodun bakoitza prestatu egingo da "
46094 "beranduago katalogora inportatzeko."
46096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:330
46097 #, c-format
46098 msgid "Select a budget"
46099 msgstr "Seleccione un presupuesto"
46101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
46102 #, fuzzy, c-format
46103 msgid "Select a built-in sound: "
46104 msgstr "Aukeratu bazkide bat:"
46106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:143
46107 #, c-format
46108 msgid "Select a category type"
46109 msgstr "Seleccionar un tipo de categoría"
46111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:265
46112 #, fuzzy, c-format
46113 msgid "Select a chooser"
46114 msgstr "Aukeratu zerrenda bat  "
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:74
46117 #, fuzzy, c-format
46118 msgid "Select a day"
46119 msgstr "Seleccionar día: "
46121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:291
46122 #, fuzzy, c-format
46123 msgid "Select a deliverer"
46124 msgstr "Aukeratu liburutegi bat"
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:28
46127 #, fuzzy, c-format
46128 msgid "Select a department"
46129 msgstr "Aukeratu data bat  "
46131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
46132 #, fuzzy, c-format
46133 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
46134 msgstr "Aukeratu fitxategi bat bazkideen taulara inportatzeko"
46136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:132
46137 #, fuzzy, c-format
46138 msgid "Select a frequency"
46139 msgstr "Seleccione un presupuesto"
46141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:335
46142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:131
46143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
46144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:340
46145 #, fuzzy, c-format
46146 msgid "Select a fund"
46147 msgstr "Seleccione un presupuesto"
46149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:32
46150 #, fuzzy, c-format
46151 msgid "Select a language: "
46152 msgstr "Aukeratu bazkide bat:"
46154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
46155 #, fuzzy, c-format
46156 msgid "Select a layout for back side: "
46157 msgstr "Aukeratu aplikatuko den diseinua:"
46159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
46160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:90
46161 #, c-format
46162 msgid "Select a layout to be applied: "
46163 msgstr "Aukeratu aplikatuko den diseinua:"
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:25
46166 #, c-format
46167 msgid "Select a library :"
46168 msgstr "Aukeratu liburutegi bat:"
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:33
46171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:52
46172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:42
46173 #, c-format
46174 msgid "Select a library : "
46175 msgstr "Aukeratu liburutegi bat:"
46177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:59
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
46180 #, c-format
46181 msgid "Select a library:"
46182 msgstr "Aukeratu liburutegi bat:"
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:91
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
46186 #, fuzzy, c-format
46187 msgid "Select a template"
46188 msgstr "Ezabatu txantiloia"
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:82
46192 #, c-format
46193 msgid "Select a template to be applied: "
46194 msgstr "Aukeratu aplikatuko den txantiloia:"
46196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:231
46197 #, fuzzy, c-format
46198 msgid "Select a time"
46199 msgstr "Aukeratu data bat  "
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
46203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:91
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:159
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:137
46208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
46209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:125
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
46212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:62
46214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:320
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
46217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:39
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:126
46220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
46222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:60
46223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:38
46224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:47
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
46227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
46229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:80
46233 #, c-format
46234 msgid "Select all"
46235 msgstr "Hautatu dena"
46237 #. SCRIPT
46238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
46239 #, fuzzy
46240 msgid "Select all pending"
46241 msgstr "Hautatu dena"
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:36
46244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:73
46245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:116
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:153
46247 #, fuzzy, c-format
46248 msgid "Select all visible rows"
46249 msgstr "Aukeratu taula"
46251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
46252 #, c-format
46253 msgid "Select an authority framework"
46254 msgstr "Aukeratu autoritate lan-orria"
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
46257 #, c-format
46258 msgid "Select an existing list"
46259 msgstr "Aukeratu existitzen den zerrenda bat"
46261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
46262 #, c-format
46263 msgid ""
46264 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
46265 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
46266 msgstr ""
46267 "Seleccione un archivo imagen o ZIP para cargar. La herramienta aceptará "
46268 "formatos de imágenes GIF, JPEG, y XPM."
46270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
46271 #, c-format
46272 msgid "Select day: "
46273 msgstr "Seleccionar día: "
46275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:824
46276 #, c-format
46277 msgid "Select download format: "
46278 msgstr "Aukeratu deskarga formatua: "
46280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
46281 #, fuzzy, c-format
46282 msgid "Select files: "
46283 msgstr "Aukeratu izenburuak honetarako:"
46285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:153
46286 #, fuzzy, c-format
46287 msgid "Select item:"
46288 msgstr "Aukeratutako elementuak:"
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:51
46291 #, c-format
46292 msgid "Select local databases"
46293 msgstr "Aukeratu datu base lokalak"
46295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:136
46296 #, c-format
46297 msgid "Select month:"
46298 msgstr "Seleccionar mes:"
46300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
46301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:132
46302 #, fuzzy, c-format
46303 msgid "Select none"
46304 msgstr "Seleccionar nota"
46306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
46307 #, c-format
46308 msgid "Select none to see all libraries"
46309 msgstr "Ez aukeratu liburutegi guztiak ikusteko"
46311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:121
46312 #, c-format
46313 msgid "Select note"
46314 msgstr "Seleccionar nota"
46316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:185
46317 #, c-format
46318 msgid "Select notice:"
46319 msgstr "Aukeratu jakinarazpena:"
46321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
46322 #, c-format
46323 msgid "Select one or more images to delete. "
46324 msgstr "Aukeratu ezabatu nahi d(it)uzun irudia(k)."
46326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
46327 #, fuzzy, c-format
46328 msgid "Select ordering library account: "
46329 msgstr "Aukeratu liburutegi bat:"
46331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
46332 #, fuzzy, c-format
46333 msgid "Select owner"
46334 msgstr "Seleccionar nota"
46336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:371
46337 #, fuzzy, c-format
46338 msgid "Select partner libraries:"
46339 msgstr "Aukeratu liburutegi bat:"
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:54
46342 #, c-format
46343 msgid ""
46344 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
46345 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
46346 msgstr ""
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:195
46349 #, c-format
46350 msgid "Select planning type:"
46351 msgstr "Aukeratu planifikazio mota:"
46353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
46354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
46355 #, c-format
46356 msgid "Select records to export "
46357 msgstr "Seleccionar registros a exportar "
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:61
46360 #, c-format
46361 msgid "Select remote databases"
46362 msgstr "Aukeratu urruneko datu baseak"
46364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
46365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
46366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
46367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
46368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
46369 #, c-format
46370 msgid "Select searches to: "
46371 msgstr "Aukeratutako itemak "
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
46374 #, fuzzy, c-format
46375 msgid "Select table:"
46376 msgstr "Aukeratu taula"
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:68
46379 #, c-format
46380 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
46381 msgstr "Aukeratu elementu hori eransteko erregistro zenbakia"
46383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:32
46384 #, c-format
46385 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
46386 msgstr "Seleccione el biblionumber al cual asignar el ítem"
46388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
46389 #, c-format
46390 msgid "Select the file to import: "
46391 msgstr "Aukeratu inportatu nahi duzun fitxategia:"
46393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:71
46394 #, c-format
46395 msgid "Select the file to stage: "
46396 msgstr "Aukeratu prestatu nahi duzun fitxategia:"
46398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
46399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
46400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:36
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:262
46402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
46403 #, c-format
46404 msgid "Select the file to upload: "
46405 msgstr "Aukeratu kargatu nahi duzun fitxategia:"
46407 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
46408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:42
46409 #, c-format
46410 msgid "Select the host item to link%s to "
46411 msgstr "Seleccione el ítem para enlazar %s a "
46413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
46414 #, c-format
46415 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
46416 msgstr ""
46418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
46419 #, c-format
46420 msgid "Select to display or not:"
46421 msgstr "Aukeratu bisataratu nahi duzun ala ez:"
46423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
46424 #, fuzzy, c-format
46425 msgid "Select to import"
46426 msgstr "Aukeratu inportatu nahi duzun fitxategia:"
46428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:94
46429 #, fuzzy, c-format
46430 msgid "Select without holds"
46431 msgstr "Bilatu erreserbatzeko"
46433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
46434 #, fuzzy, c-format
46435 msgid "Select without items"
46436 msgstr "ISO2709 sin ítems"
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
46439 #, c-format
46440 msgid "Select your MARC flavor"
46441 msgstr "Aukeratu zure MARC mota"
46443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1001
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
46445 #, fuzzy, c-format
46446 msgid "Select2"
46447 msgstr "Aukeratu"
46449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
46450 #, c-format
46451 msgid "Selected items :"
46452 msgstr "Aukeratutako elementuak:"
46454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:139
46455 #, fuzzy, c-format
46456 msgid ""
46457 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
46458 "new issue is received."
46459 msgstr ""
46460 "Aukeratu jakinarazpen bat eta banabide zerrendako bazkideei jakinaraziko "
46461 "zaie ale berriak jasotzen direnean."
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:274
46464 #, c-format
46465 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
46466 msgstr ""
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
46469 #, fuzzy, c-format
46470 msgid "Selector"
46471 msgstr "Aukeratu"
46473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:31
46474 #, fuzzy, c-format
46475 msgid "Selector: "
46476 msgstr "Aukeratu:"
46478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:24
46479 #, fuzzy, c-format
46480 msgid "Self check modules"
46481 msgstr "Perl moduluak"
46483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:58
46484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:60
46485 #, c-format
46486 msgid "Semi-colon (;)"
46487 msgstr "Puntu eta koma (;)"
46489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
46490 #, fuzzy, c-format
46491 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
46492 msgstr "Komen bidez bereizitako testua"
46494 #. INPUT type=submit
46495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:48
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
46498 #, c-format
46499 msgid "Send"
46500 msgstr "Bidali"
46502 #. INPUT type=submit
46503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
46504 #, fuzzy
46505 msgid "Send EDI order"
46506 msgstr "Sortu EDIFACT eskaera"
46508 #. INPUT type=submit
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:395
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
46511 #, c-format
46512 msgid "Send email"
46513 msgstr "Bidali posta elektronikoa:"
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
46516 #, c-format
46517 msgid "Send list"
46518 msgstr "Bidali zerrenda"
46520 #. INPUT type=submit name=submit
46521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
46522 msgid "Send notification"
46523 msgstr "Bidali jakinarazpena"
46525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
46527 #, c-format
46528 msgid "Send to"
46529 msgstr "Enviar a"
46531 #. BUTTON
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:734
46533 #, fuzzy
46534 msgid "Send visible items to batch modification"
46535 msgstr "Regresar a sede el ítem odificado"
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
46538 #, c-format
46539 msgid "Sending your cart"
46540 msgstr "Zure saskia bidaltzen"
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
46543 #, c-format
46544 msgid "Sending your list"
46545 msgstr "Zure zerrenda bidaltzen"
46547 #. For the first occurrence,
46548 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:8
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:28
46551 #, c-format
46552 msgid "Sent notices for %s"
46553 msgstr "Bidali ohar hauek: %s"
46555 #. SCRIPT
46556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46557 msgid "Sep"
46558 msgstr "Ira."
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:141
46561 #, c-format
46562 msgid "Separate multiple filenames by commas."
46563 msgstr ""
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
46566 #, c-format
46567 msgid ""
46568 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
46569 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
46570 msgstr ""
46572 #. SCRIPT
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
46574 #, fuzzy
46575 msgid "Separator must be / in field %s"
46576 msgstr "Bereizlea izan behar da / eremu honetan"
46578 #. For the first occurrence,
46579 #. SCRIPT
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
46582 #, c-format
46583 msgid "September"
46584 msgstr "Iraila"
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
46587 #, c-format
46588 msgid "Serge Renaux"
46589 msgstr "Serge Renaux"
46591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
46592 #, c-format
46593 msgid "Serhij Dubyk"
46594 msgstr "Serhij Dubyk"
46596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:176
46597 #, c-format
46598 msgid "Serial"
46599 msgstr "Aldizkako argitalpena"
46601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
46602 #, c-format
46603 msgid "Serial collection"
46604 msgstr "Aldizkako argitalpen bilduma"
46606 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
46607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
46608 #, c-format
46609 msgid "Serial collection #%s"
46610 msgstr "Colección de publicaciones periódicas $%s"
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
46613 #, c-format
46614 msgid "Serial collection information for "
46615 msgstr "Aldizkako argitalpenen bildumaren informazioa, honentzat "
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
46618 #, c-format
46619 msgid "Serial edition "
46620 msgstr "Aldizkako argitalpenaren edizioa"
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:345
46623 #, fuzzy, c-format
46624 msgid "Serial enumeration / chronology"
46625 msgstr "Aldizkako argitalpenen zerrendapena:"
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
46628 #, c-format
46629 msgid "Serial enumeration:"
46630 msgstr "Aldizkako argitalpenen zerrendapena:"
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
46633 #, fuzzy, c-format
46634 msgid "Serial enumeraton/chronology"
46635 msgstr "Aldizkako argitalpenen zerrendapena:"
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
46638 #, fuzzy, c-format
46639 msgid "Serial number:"
46640 msgstr "Aldizkako argitalpenen zerrendapena:"
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
46643 #, c-format
46644 msgid "Serial receipt creates an item record."
46645 msgstr "Aldizkako argitalpen bat jasotzean elementu erregistro bat sortuko da."
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
46648 #, c-format
46649 msgid "Serial receipt does not create an item record."
46650 msgstr ""
46651 "Aldizkako argitalpen bat jasotzean ez da elementu erregistrorik sortuko."
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:159
46654 #, c-format
46655 msgid "Serial receive"
46656 msgstr "Aldizkako argitalpena jasotzea"
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
46659 #, c-format
46660 msgid "Serial subscription: search for vendor "
46661 msgstr "Aldizkako argitalpenaren harpidetza: bilatu hornitzailea"
46663 #. For the first occurrence,
46664 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:105
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
46667 #, c-format
46668 msgid "Serial: %s "
46669 msgstr "Serie: %s "
46671 #. A
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
46673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
46674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:10
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
46677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
46678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
46683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:20
46684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:15
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:90
46692 #, c-format
46693 msgid "Serials"
46694 msgstr "Aldizkako argitalpenak"
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:241
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:243
46698 #, fuzzy, c-format
46699 msgid "Serials (new issue)"
46700 msgstr "Aldizkako argitalpenak (banabide zerrenda)"
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:210
46703 #, c-format
46704 msgid "Serials planning"
46705 msgstr "Aldizkako argitalpenen planifikazioa"
46707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
46708 #, c-format
46709 msgid "Serials receiving"
46710 msgstr "Recepción de publicaciones periódicas"
46712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:22
46713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
46714 #, c-format
46715 msgid "Serials subscriptions"
46716 msgstr "Aldizkako argitalpenen harpidetzak"
46718 #. %1$s:  total 
46719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:206
46720 #, c-format
46721 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
46722 msgstr "Suscripciones de series  (%s found)"
46724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
46725 #, fuzzy, c-format
46726 msgid "Serials subscriptions search"
46727 msgstr "Aldizkako argitalpenen harpidetzak"
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:302
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
46732 #, c-format
46733 msgid "Series"
46734 msgstr "Seriea(k)"
46736 #. For the first occurrence,
46737 #. SCRIPT
46738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
46739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
46740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
46741 #, c-format
46742 msgid "Series title"
46743 msgstr "Sailaren izenburua"
46745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:165
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
46747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:189
46748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:192
46749 #, c-format
46750 msgid "Series: "
46751 msgstr "Serie(ak): "
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:97
46754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:78
46755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
46756 #, c-format
46757 msgid "Server"
46758 msgstr "Zerbitzaria"
46760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
46761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:35
46762 #, c-format
46763 msgid "Server information"
46764 msgstr "Zerbitzariaren informazioa"
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:61
46767 #, fuzzy, c-format
46768 msgid "Server name: "
46769 msgstr "Inprimagailuaren izena: "
46771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:116
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:197
46773 #, fuzzy, c-format
46774 msgid "Servers:"
46775 msgstr "Zerbitzaria"
46777 #. %1$s:  IF memcached_servers 
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
46779 #, fuzzy, c-format
46780 msgid "Servers: %s"
46781 msgstr "Zerbitzaria"
46783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
46784 #, c-format
46785 msgid "Session timed out, please log in again"
46786 msgstr "Saioa iraungi da, mesedez, hasi saioa berriro"
46788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
46789 #, c-format
46790 msgid "Session timed out."
46791 msgstr "Saioa iraungi da."
46793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:169
46794 #, c-format
46795 msgid "Set all funds to zero"
46796 msgstr ""
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:103
46799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:396
46800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
46801 #, c-format
46802 msgid "Set back to"
46803 msgstr "Itzuli hona"
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
46806 #, c-format
46807 msgid "Set due date to expiry:"
46808 msgstr "Ezarri iraungiko den data:"
46810 #. IMG
46811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:167
46812 #, fuzzy
46813 msgid "Set geolocation"
46814 msgstr "Azken kokalekua"
46816 #. IMG
46817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:194
46818 #, fuzzy
46819 msgid "Set geolocation for [% l.branchname %]"
46820 msgstr "Ezeztatu erreserba eta itzuli hona: [% overloo.branchname %]"
46822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
46823 #, c-format
46824 msgid "Set inventory date to:"
46825 msgstr "Ezarri inbentario data:"
46827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
46830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:106
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:111
46832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:52
46834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:32
46835 #, c-format
46836 msgid "Set library"
46837 msgstr "Ezarri liburutegia"
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
46840 #, fuzzy, c-format
46841 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
46842 msgstr "configurar parámetros de gestión de la biblioteca "
46844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
46846 #, c-format
46847 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
46848 msgstr ""
46849 "Ezarri jakinarazpenen/egoeren disparadoreak atzeratutako elementuentzat"
46851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
46853 #, c-format
46854 msgid "Set permissions"
46855 msgstr "Ezarri baimenak"
46857 #. %1$s:  patron.surname 
46858 #. %2$s:  patron.firstname 
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
46860 #, c-format
46861 msgid "Set permissions for %s, %s"
46862 msgstr "Establecer privilegios para %s, %s"
46864 #. INPUT type=submit name=submit
46865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
46866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
46867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:176
46868 #, fuzzy
46869 msgid "Set status"
46870 msgstr "Ezarri egoera"
46872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
46873 #, c-format
46874 msgid "Set the date received to today?"
46875 msgstr ""
46877 #. IMG
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:870
46879 #, fuzzy
46880 msgid "Set to lowest priority"
46881 msgstr "Ezarri lehentasun txikienean"
46883 #. INPUT type=button
46884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
46885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
46886 msgid "Set to patron"
46887 msgstr "Ezarri bazkidea"
46889 #. INPUT type=submit
46890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
46891 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
46892 msgstr ""
46894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
46895 #, c-format
46896 msgid "Set user permissions"
46897 msgstr "Establecer permisos"
46899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
46900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
46901 #, fuzzy, c-format
46902 msgid "Settings "
46903 msgstr "Eguneratutako parametroak"
46905 # Administration > Share anonymous usage statistics
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:55
46907 #, fuzzy, c-format
46908 msgid "Share my Koha usage statistics: "
46909 msgstr "Partekatu erabiltzaile ezezagunen estatistikak"
46911 # Administration > Share anonymous usage statistics
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
46913 #, fuzzy, c-format
46914 msgid "Share usage statistics"
46915 msgstr "Partekatu erabiltzaile ezezagunen estatistikak"
46917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
46918 #, c-format
46919 msgid ""
46920 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
46921 msgstr ""
46923 # Administration > Share anonymous usage statistics
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
46925 #, fuzzy, c-format
46926 msgid "Share your usage statistics"
46927 msgstr "Partekatu erabiltzaile ezezagunen estatistikak"
46929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
46930 #, c-format
46931 msgid "Shari Perkins"
46932 msgstr "Shari Perkins"
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
46935 #, c-format
46936 msgid "Sharon Moreland"
46937 msgstr "Sharon Moreland"
46939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:63
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
46941 #, c-format
46942 msgid "Sharp (#)"
46943 msgstr "Diesea (#)"
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
46946 #, c-format
46947 msgid "Shaun Evans"
46948 msgstr "Shaun Evans"
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
46951 #, fuzzy, c-format
46952 msgid "Shelving control number"
46953 msgstr "Bilatu indizean: kontrol zenbakia"
46955 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
46957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
46958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
46959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
46964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:135
46965 #, c-format
46966 msgid "Shelving location"
46967 msgstr "Apaleko kokalekua"
46969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:66
46970 #, c-format
46971 msgid "Shelving location (items.location) is: "
46972 msgstr "La ubicación en las estanterías (items.location) es:"
46974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:24
46975 #, c-format
46976 msgid "Shelving location selected: "
46977 msgstr "Apal kokalekua aukeratu da:"
46979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
46980 #, c-format
46981 msgid "Shelving location:"
46982 msgstr "Ubicación en estantería:"
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
46985 #, fuzzy, c-format
46986 msgid "Shelving location: "
46987 msgstr "Ubicación en estantería:"
46989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
46990 #, c-format
46991 msgid "Sherryn Mak"
46992 msgstr ""
46994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:302
46995 #, fuzzy, c-format
46996 msgid "Shift-Enter"
46997 msgstr "Sartu"
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:310
47000 #, c-format
47001 msgid "Shift-Tab"
47002 msgstr ""
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
47005 #, fuzzy, c-format
47006 msgid "Shipment cost"
47007 msgstr "Bidaltze kostua: "
47009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
47010 #, c-format
47011 msgid "Shipment cost:"
47012 msgstr "Bidaltze kostua: "
47014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
47016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:230
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:33
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:187
47019 #, c-format
47020 msgid "Shipment date"
47021 msgstr "Bidaltze data"
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
47024 #, c-format
47025 msgid "Shipment date reverse"
47026 msgstr "Fecha de la reserva del envío"
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:40
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
47030 #, c-format
47031 msgid "Shipment date:"
47032 msgstr "Bidaltze data:"
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:145
47035 #, c-format
47036 msgid "Shipment date: "
47037 msgstr "Bidaltze data: "
47039 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
47040 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
47041 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
47042 #. %4$s:  ELSE 
47043 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
47044 #. %6$s:  END 
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
47046 #, fuzzy, c-format
47047 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
47048 msgstr "Fakturazio data: %s Noiztik %s arte %s %s Dena (noiztik) %s %s "
47050 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
47052 #, fuzzy, c-format
47053 msgid "Shipment date: All until %s "
47054 msgstr "Fakturazio data: Dena (arte) %s "
47056 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:88
47058 #, fuzzy, c-format
47059 msgid "Shipping cost for invoice %s"
47060 msgstr "Fakturarentzat fitxategiak: %s"
47062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:46
47063 #, fuzzy, c-format
47064 msgid "Shipping cost:"
47065 msgstr "Bidaltze kostua: "
47067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:150
47068 #, fuzzy, c-format
47069 msgid "Shipping cost: "
47070 msgstr "Bidaltze kostua: "
47072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
47073 #, fuzzy, c-format
47074 msgid "Shipping fund:"
47075 msgstr "Ez da ezer aurkitu"
47077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:154
47078 #, fuzzy, c-format
47079 msgid "Shipping fund: "
47080 msgstr "Ez da ezer aurkitu."
47082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
47083 #, c-format
47084 msgid "Shortcut"
47085 msgstr ""
47087 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate 
47088 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration 
47089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
47090 #, c-format
47091 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
47092 msgstr ""
47094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
47095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:202
47096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:255
47097 #, c-format
47098 msgid "Show"
47099 msgstr "Erakutsi"
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
47103 #, fuzzy, c-format
47104 msgid "Show MARC"
47105 msgstr "Gehiago erakutsi"
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
47108 #, c-format
47109 msgid "Show MARC tag documentation links"
47110 msgstr "Erakutsi MARC etiketa dokumentazioko loturak"
47112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:66
47113 #, fuzzy, c-format
47114 msgid "Show SQL code"
47115 msgstr "Gehiago erakutsi"
47117 #. SCRIPT
47118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
47119 msgid "Show _MENU_ entries"
47120 msgstr "_MENU_ erakutsi sarrerak"
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:48
47123 #, c-format
47124 msgid "Show active baskets only"
47125 msgstr "Erakutsi bakarrik saski aktibatuak"
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:221
47128 #, c-format
47129 msgid "Show active funds only"
47130 msgstr "Erakutsi funts aktiboak bakarrik"
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
47133 #, fuzzy, c-format
47134 msgid "Show active vendors only"
47135 msgstr "Erakutsi funts aktiboak bakarrik"
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:231
47138 #, c-format
47139 msgid "Show actual/estimated values"
47140 msgstr "Erakutsi balio errealak/estimatuak"
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:346
47143 #, fuzzy, c-format
47144 msgid "Show advanced pattern"
47145 msgstr "Erakutsi/ezkutatu eredu aurreratua"
47147 #. A
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:93
47149 #, fuzzy
47150 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
47151 msgstr "Joan bilaketa aurreratura"
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
47155 #, fuzzy, c-format
47156 msgid "Show all"
47157 msgstr "Erakutsi item guztiak"
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
47160 #, fuzzy, c-format
47161 msgid "Show all active baskets"
47162 msgstr "Erakutsi saski guztiak"
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:50
47165 #, c-format
47166 msgid "Show all baskets"
47167 msgstr "Erakutsi saski guztiak"
47169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
47170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
47172 #, c-format
47173 msgid "Show all columns"
47174 msgstr "Erakutsi zutabe guztiak"
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:92
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
47178 #, c-format
47179 msgid "Show all details "
47180 msgstr "Mostrar todos los detalles"
47182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
47184 #, c-format
47185 msgid "Show all items"
47186 msgstr "Erakutsi item guztiak"
47188 #. For the first occurrence,
47189 #. %1$s:  hiddencount 
47190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
47191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:630
47192 #, c-format
47193 msgid "Show all items (%s hidden)"
47194 msgstr "Erakutsi elementu guztiak (%s ezkutatuta):"
47196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
47197 #, fuzzy, c-format
47198 msgid "Show all suggestions"
47199 msgstr "Desde una sugerencia"
47201 #. SCRIPT
47202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
47203 #, fuzzy
47204 msgid "Show all transactions"
47205 msgstr "Erakutsi saski guztiak"
47207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
47208 #, fuzzy, c-format
47209 msgid "Show all vendors"
47210 msgstr "Erakutsi egutegia"
47212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:185
47213 #, c-format
47214 msgid "Show any items currently checked out:"
47215 msgstr "Erakutsi une honetan maileguan hartuta dauden elementu guztiak"
47217 #. %1$s:  booksellername | html 
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
47219 #, fuzzy, c-format
47220 msgid "Show baskets for vendor %s"
47221 msgstr "Saskiak %s-rentzat"
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
47224 #, c-format
47225 msgid "Show biblio"
47226 msgstr "Erakutsi erregistroa"
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:42
47229 #, fuzzy, c-format
47230 msgid "Show brief form"
47231 msgstr "Erakutsi erregistroa"
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
47234 #, c-format
47235 msgid "Show category: "
47236 msgstr "Mostrar categoría: "
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
47239 #, c-format
47240 msgid "Show checkouts"
47241 msgstr "Erakutsi maileguak"
47243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:382
47244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
47245 #, c-format
47246 msgid "Show checkouts to guarantor"
47247 msgstr "Erakutsi maileguak abal-emaileari"
47249 #. SCRIPT
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47251 msgid "Show fields verbatim"
47252 msgstr ""
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:41
47255 #, fuzzy, c-format
47256 msgid "Show full form"
47257 msgstr "Erakutsi zutabe guztiak"
47259 #. SCRIPT
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47261 #, fuzzy
47262 msgid "Show help for this tag"
47263 msgstr "Izenburu honen xehetasunak ikusi"
47265 #. SCRIPT
47266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47267 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
47268 msgstr ""
47270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
47271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:61
47272 #, fuzzy, c-format
47273 msgid "Show inactive budgets"
47274 msgstr "Presupuestos inactivos"
47276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
47277 #, fuzzy, c-format
47278 msgid "Show matching titles"
47279 msgstr "Erregistroen bat etortze arauak"
47281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:48
47282 #, c-format
47283 msgid "Show more"
47284 msgstr "Erakutsi gehiago"
47286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:212
47287 #, c-format
47288 msgid "Show my funds only"
47289 msgstr "Erakutsi nire funtsak bakarrik"
47291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:413
47292 #, fuzzy, c-format
47293 msgid "Show my funds only:"
47294 msgstr "Erakutsi nire funtsak bakarrik"
47296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
47297 #, fuzzy, c-format
47298 msgid "Show only mine"
47299 msgstr "Mostrar sólo los renovados"
47301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:25
47302 #, c-format
47303 msgid "Show only renewed "
47304 msgstr "Mostrar sólo los renovados"
47306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
47307 #, fuzzy, c-format
47308 msgid "Show only subscriptions "
47309 msgstr "Bilatu harpidetzak"
47311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
47312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:241
47313 #, fuzzy, c-format
47314 msgid "Show subscriptions"
47315 msgstr "Bilatu harpidetzak"
47317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
47318 #, fuzzy, c-format
47319 msgid "Show tags"
47320 msgstr "Erakutsi zerrendak"
47322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
47323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
47324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
47325 #, c-format
47326 msgid "Show/hide columns:"
47327 msgstr "Erakutsi/ezkutatu zutabeak:"
47329 #. SCRIPT
47330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
47331 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
47332 msgstr "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
47334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
47335 #, c-format
47336 msgid "Showing only available items"
47337 msgstr "Eskuragarri dauden itemak soilik erakusten"
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:128
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:131
47341 #, c-format
47342 msgid "Shown"
47343 msgstr "Erakusten"
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
47347 #, c-format
47348 msgid "Shows on transit slips"
47349 msgstr "Bidean dauden egiaztagiriak erakusten ditu"
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
47352 #, fuzzy, c-format
47353 msgid "Silvia Simonetti"
47354 msgstr "Savitra Sirohi"
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
47357 #, c-format
47358 msgid "Simith D'Oliveira"
47359 msgstr ""
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
47362 #, c-format
47363 msgid "Simon Pouchol"
47364 msgstr ""
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
47367 #, c-format
47368 msgid "Simon Story"
47369 msgstr "Simon Story "
47371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:156
47372 #, c-format
47373 msgid "Simple DC-RDF"
47374 msgstr "DC-RDF sinplea"
47376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
47377 #, c-format
47378 msgid "Since"
47379 msgstr "Noiztik"
47381 #. SCRIPT
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
47383 #, fuzzy
47384 msgid "Single holiday: %s"
47385 msgstr "Jai egun esklusiboa"
47387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
47388 #, c-format
47389 msgid "SingleBranchMode is ON."
47390 msgstr "Liburutegi bakarra modua PIZTUTA dago."
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
47393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
47394 #, c-format
47395 msgid "Size"
47396 msgstr ""
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
47399 #, c-format
47400 msgid "Size (bytes)"
47401 msgstr ""
47403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:76
47404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:85
47405 #, fuzzy, c-format
47406 msgid "Skip issue number"
47407 msgstr "ale zenbakia"
47409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:123
47410 #, fuzzy, c-format
47411 msgid "Skip items on loan: "
47412 msgstr "Saltatu maileguan hartutako kopiak:"
47414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
47415 #, fuzzy, c-format
47416 msgid "Slash separated text (.csv)"
47417 msgstr "Tabuladore bidez bereizitako testua"
47419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:63
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
47421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:133
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
47423 #, c-format
47424 msgid "Slip"
47425 msgstr "Egiaztagiria"
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
47428 #, c-format
47429 msgid "Small text"
47430 msgstr ""
47432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:94
47433 #, c-format
47434 msgid "Social security number hash:"
47435 msgstr ""
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
47438 #, fuzzy, c-format
47439 msgid "Social security or card number: "
47440 msgstr "Izena edo txartel izena:"
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:126
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:128
47444 #, fuzzy, c-format
47445 msgid "Society or association"
47446 msgstr "2- Fuente de la clasificación"
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
47449 #, fuzzy, c-format
47450 msgid "Some Perl modules are missing. "
47451 msgstr "Faltan algunos módulos de Perl. Los módulos en rojo "
47453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
47454 #, c-format
47455 msgid ""
47456 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
47457 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
47458 "examples assume USD is the active currency. "
47459 msgstr ""
47461 #. SCRIPT
47462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
47463 msgid "Some fields are not valid:"
47464 msgstr ""
47466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47467 #, c-format
47468 msgid ""
47469 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
47470 "lead to data loss."
47471 msgstr ""
47473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
47474 #, fuzzy, c-format
47475 msgid ""
47476 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
47477 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
47478 "if you want that this feature works correctly."
47479 msgstr ""
47480 "La preferencia del sistema  'OPACPrivacy' está activada pero la preferencia "
47481 "del sistema AnonymousPatron contiene un '0'. Se debe asignar un número de "
47482 "socio válido se si se desea que esta funcionalidad funcione prefectamente."
47484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
47485 #, fuzzy, c-format
47486 msgid ""
47487 "Some records have not been automatically added because they match an "
47488 "existing record in your catalog:"
47489 msgstr ""
47490 "Zure katalogoan existitzen den erregistro batekin bat datorren kanpoko "
47491 "iturri bateko erregistro bat aukeratu duzu: %s"
47493 #. SCRIPT
47494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
47495 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
47496 msgstr ""
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
47499 #, fuzzy, c-format
47500 msgid "Sonia Lemaire"
47501 msgstr "Bidali posta elektronikoa:"
47503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
47504 #, c-format
47505 msgid "Sophie Meynieux"
47506 msgstr "Sophie Meynieux"
47508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
47509 #, fuzzy, c-format
47510 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
47511 msgstr "Barkatu baina ez dago emaitzarik"
47513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:85
47514 #, c-format
47515 msgid "Sorry, the CAS login failed."
47516 msgstr "Sentitzen dugu, CAS-sarbideak huts egin du."
47518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:85
47519 #, c-format
47520 msgid "Sorry, there is no result for your search."
47521 msgstr "Lo sentimos,  no hay resultados para la búsqueda."
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
47524 #, fuzzy, c-format
47525 msgid "Sorry, your request had no results."
47526 msgstr "La búsqueda no devolvió resultados-"
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:158
47529 #, fuzzy, c-format
47530 msgid "Sort "
47531 msgstr "Antolatu honela"
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
47534 #, fuzzy, c-format
47535 msgid "Sort 1"
47536 msgstr "Mota1"
47538 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
47539 #, fuzzy, c-format
47540 msgid "Sort 2"
47541 msgstr "Mota2"
47543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
47544 #, c-format
47545 msgid "Sort by"
47546 msgstr "Antolatu honela"
47548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
47549 #, c-format
47550 msgid "Sort by :"
47551 msgstr "Antolatu honela:"
47553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
47556 #, c-format
47557 msgid "Sort by: "
47558 msgstr "Honela antolatu:  "
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
47562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:174
47563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:176
47564 #, fuzzy, c-format
47565 msgid "Sort field 1"
47566 msgstr "Mota eremua 1:"
47568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
47569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
47570 #, c-format
47571 msgid "Sort field 1:"
47572 msgstr "Mota eremua 1:"
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:179
47577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:181
47578 #, fuzzy, c-format
47579 msgid "Sort field 2"
47580 msgstr "Mota eremua 2:"
47582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:431
47583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
47584 #, c-format
47585 msgid "Sort field 2:"
47586 msgstr "Mota eremua 2:"
47588 #. SCRIPT
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
47590 msgid "Sort routine missing"
47591 msgstr "Antolatze errutina falta da"
47593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:286
47594 #, c-format
47595 msgid "Sort this list by: "
47596 msgstr "Zerrenda hau honela antolatu: "
47598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:217
47599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:159
47600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
47601 #, c-format
47602 msgid "Sort1"
47603 msgstr "Mota1"
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:232
47606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:174
47607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
47608 #, c-format
47609 msgid "Sort2"
47610 msgstr "Mota2"
47612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:180
47613 #, c-format
47614 msgid "Sortable"
47615 msgstr "Ordenar "
47617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
47618 #, c-format
47619 msgid "Sorting"
47620 msgstr "Antolatzea"
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
47623 #, c-format
47624 msgid "Sorting routine"
47625 msgstr "Antolatze errutina"
47627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
47628 #, c-format
47629 msgid "Sound"
47630 msgstr "Soinua"
47632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
47633 #, fuzzy, c-format
47634 msgid "Sound: "
47635 msgstr "Soinua"
47637 #. For the first occurrence,
47638 #. SCRIPT
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
47641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:53
47642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
47643 #, c-format
47644 msgid "Source"
47645 msgstr "Fuente"
47647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
47648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:351
47649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:521
47650 #, c-format
47651 msgid "Source (incoming) record check field"
47652 msgstr "Iturri (hartzailea) erregistroa egiaztatzeko eremua"
47654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
47655 #, c-format
47656 msgid "Source in use?"
47657 msgstr "Iturria erabiltzen ari da?"
47659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
47660 #, c-format
47661 msgid "Source library:"
47662 msgstr "Jatorri-liburutegia:"
47664 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
47665 #, fuzzy, c-format
47666 msgid "Source of acquisition"
47667 msgstr "2- Fuente de la clasificación"
47669 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
47670 #, fuzzy, c-format
47671 msgid "Source of classification / shelving scheme"
47672 msgstr "2- Fuente de la clasificación"
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
47675 #, c-format
47676 msgid "Source records"
47677 msgstr "Jatorri-erregistroak"
47679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
47680 #, c-format
47681 msgid "Southeastern University"
47682 msgstr "Southeastern University"
47684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
47685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
47686 #, c-format
47687 msgid "Space ( )"
47688 msgstr "Espazioa ( )"
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
47691 #, c-format
47692 msgid "Space separation between symbol and value: "
47693 msgstr ""
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
47696 #, c-format
47697 msgid "Special relationship: "
47698 msgstr "Especial relación: "
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
47701 #, c-format
47702 msgid "Special thanks to the following organizations"
47703 msgstr "Eskerrik beroenak hurrengo erakudendeei"
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
47706 #, c-format
47707 msgid "Specialized"
47708 msgstr "Espezializatua"
47710 #. For the first occurrence,
47711 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
47712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:725
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
47714 #, c-format
47715 msgid "Specify date on which to resume %s: "
47716 msgstr "Especifique la fecha en la cual reanudar %s: "
47718 #. For the first occurrence,
47719 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
47720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:538
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:132
47722 #, c-format
47723 msgid "Specify due date %s: "
47724 msgstr "Zehaztu itzultze data %s:"
47726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
47727 #, c-format
47728 msgid "Specify how the holiday should repeat."
47729 msgstr "Zehaztu jai eguna errepikatzeko modua."
47731 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
47732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:567
47733 #, c-format
47734 msgid "Specify return date %s: "
47735 msgstr "Zehaztu itzultze data %s: "
47737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:542
47738 #, c-format
47739 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
47740 msgstr ""
47742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
47743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:85
47744 #, c-format
47745 msgid "Spent"
47746 msgstr "Gastatuta"
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
47749 #, c-format
47750 msgid "Spent amount"
47751 msgstr "Monto de pago "
47753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:265
47754 #, fuzzy, c-format
47755 msgid "Spent amount:"
47756 msgstr "Monto de pago "
47758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:352
47759 #, c-format
47760 msgid "Spine label"
47761 msgstr "Bizkar-etiketa"
47763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:158
47764 #, fuzzy, c-format
47765 msgid "Split call numbers: "
47766 msgstr "Elementuaren katalogo zenbakia:"
47768 #. SCRIPT
47769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
47770 msgid "Spring"
47771 msgstr "Udaberria"
47773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
47774 #, c-format
47775 msgid "Srdjan Jankovic"
47776 msgstr "Srdjan Jankovic"
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
47779 #, c-format
47780 msgid "Srikanth Dhondi"
47781 msgstr ""
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
47784 #, c-format
47785 msgid "Stacey Walker"
47786 msgstr "Stacey Walker"
47788 #. OPTGROUP
47789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:569
47790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
47791 #, c-format
47792 msgid "Staff"
47793 msgstr "Langilea"
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:63
47796 #, c-format
47797 msgid "Staff "
47798 msgstr "Langilea"
47800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:112
47801 #, fuzzy, c-format
47802 msgid "Staff - Internal note"
47803 msgstr "Barne oharra:"
47805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
47806 #, fuzzy, c-format
47807 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
47808 msgstr ""
47809 "Acceso al personal , permitir al personal consultar el catálogo en la "
47810 "intranet"
47812 #. A
47813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
47814 #, c-format
47815 msgid "Staff client"
47816 msgstr "Cliente administrativo"
47818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:28
47819 #, fuzzy, c-format
47820 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
47821 msgstr "Verifique que deseas anonimizar historia de salidas de socio"
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:29
47824 #, c-format
47825 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
47826 msgstr ""
47828 # Patrons > General
47829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
47830 #, fuzzy, c-format
47831 msgid ""
47832 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
47833 "request a discharge."
47834 msgstr ""
47835 "a los bibliotecarios la realización de la generación de la liberación de la "
47836 "deuda a los lectores y los lectores a solicitar una liberación de la deuda."
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:61
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:46
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
47841 #, c-format
47842 msgid "Staff note"
47843 msgstr "Langileei buruzko oharra"
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:97
47847 #, c-format
47848 msgid "Staff note:"
47849 msgstr "Nota de staff:"
47851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:450
47852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:548
47853 #, fuzzy, c-format
47854 msgid "Staff notes:"
47855 msgstr "Nota de staff:"
47857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
47858 #, c-format
47859 msgid "Stage MARC for import"
47860 msgstr "Prestatu MARC inportatzeko"
47862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:25
47863 #, fuzzy, c-format
47864 msgid "Stage MARC records"
47865 msgstr "Kudeatu prestatutako MARC erregistroak"
47867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
47868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
47869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
47870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:30
47871 #, c-format
47872 msgid "Stage MARC records for import"
47873 msgstr "Prestatu MARC erregistroak inportatzeko"
47875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
47876 #, fuzzy, c-format
47877 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
47878 msgstr "Prestatu MARC erregistroak biltegian."
47880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:185
47881 #, c-format
47882 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
47883 msgstr "Prestatu MARC erregistroak biltegian."
47885 #. INPUT type=button
47886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:185
47887 msgid "Stage for import"
47888 msgstr "Prestatu inportatzeko"
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:67
47891 #, c-format
47892 msgid "Stage records into the reservoir"
47893 msgstr "Prestatu erregistroak biltegian"
47895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
47896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
47897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
47898 #, c-format
47899 msgid "Staged"
47900 msgstr "Prestatuak"
47902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
47903 #, c-format
47904 msgid "Staged MARC management"
47905 msgstr "Prestatutako MARC kudeaketa"
47907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:189
47908 #, c-format
47909 msgid "Staged MARC record management"
47910 msgstr "Prestatutako MARC erregistroen kudeaketa"
47912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
47913 #, c-format
47914 msgid "Staged:"
47915 msgstr "Prestatuta:"
47917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
47918 #, c-format
47919 msgid "Stan Brinkerhoff"
47920 msgstr "Stan Brinkerhoff"
47922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
47923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
47924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:134
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:136
47926 #, c-format
47927 msgid "Standard"
47928 msgstr "Estandarra"
47930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
47931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
47932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
47933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
47934 #, c-format
47935 msgid "Standard ID: "
47936 msgstr "ID estandarra:"
47938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
47939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:28
47940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
47941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
47942 #, c-format
47943 msgid "Standard number"
47944 msgstr "Zenbaki estandarra"
47946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:163
47947 #, fuzzy, c-format
47948 msgid "Standard number:"
47949 msgstr "Zenbaki estandarra"
47951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
47952 #, fuzzy, c-format
47953 msgid "Standard rules for all libraries"
47954 msgstr "Ez aukeratu liburutegi guztiak ikusteko"
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:110
47957 #, c-format
47958 msgid "Standing orders do not close when received."
47959 msgstr ""
47961 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
47962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:131
47963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
47964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:144
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:423
47966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:459
47967 #, c-format
47968 msgid "Start date"
47969 msgstr "Hasiera data"
47971 #. For the first occurrence,
47972 #. SCRIPT
47973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
47974 msgid "Start date missing"
47975 msgstr "Hasiera data falta da"
47977 #. For the first occurrence,
47978 #. SCRIPT
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
47980 msgid "Start date must be before end date"
47981 msgstr "Hasiera data amaiera data baino lehen izan behar da"
47983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
47984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:314
47985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
47986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:125
47987 #, c-format
47988 msgid "Start date:"
47989 msgstr "Hasiera data:"
47991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
47992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:174
47993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
47994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:201
47995 #, c-format
47996 msgid "Start date: "
47997 msgstr "Hasiera data:"
47999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:85
48000 #, c-format
48001 msgid "Start date: *"
48002 msgstr "Fecha de inicio: *"
48004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
48005 #, c-format
48006 msgid "Start defining libraries"
48007 msgstr "Hasi liburutegiak definitzen"
48009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
48010 #, fuzzy, c-format
48011 msgid "Start of date range "
48012 msgstr "Data bitartearen hasiera"
48014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
48015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:267
48016 #, fuzzy, c-format
48017 msgid "Start of interval"
48018 msgstr "Tartearen amaiera"
48020 #. INPUT type=submit
48021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
48022 msgid "Start search"
48023 msgstr "Hasi bilaketa"
48025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:26
48026 #, fuzzy, c-format
48027 msgid "Start using Koha"
48028 msgstr "Hasiera data:"
48030 #. INPUT type=text name=start_card
48031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:105
48032 msgid "Starting card number"
48033 msgstr "Hasierako txartel zenbakia"
48035 #. INPUT type=text name=start_label
48036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
48037 msgid "Starting label number"
48038 msgstr "Hasierako etiketa zenbakia"
48040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:158
48041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
48042 #, c-format
48043 msgid "Starting with:"
48044 msgstr "Honela hasi:"
48046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
48047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
48048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
48049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:192
48050 #, c-format
48051 msgid "Starts with"
48052 msgstr "Empezar con"
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
48055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
48056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
48057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:105
48058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
48059 #, c-format
48060 msgid "State"
48061 msgstr "Probintzia"
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:577
48064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
48065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:74
48066 #, c-format
48067 msgid "State: "
48068 msgstr "Probintzia:"
48070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:344
48071 #, c-format
48072 msgid "Statistic 1 done on: "
48073 msgstr "Estatistika 1 eginda, noiz:"
48075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469
48076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:149
48077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
48078 #, c-format
48079 msgid "Statistic 1: "
48080 msgstr "Estatistika 1:"
48082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:351
48083 #, c-format
48084 msgid "Statistic 2 done on: "
48085 msgstr "Estatistika 2 eginda, noiz:"
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:472
48088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:153
48089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
48090 #, c-format
48091 msgid "Statistic 2: "
48092 msgstr "Estatistika 2"
48094 #. OPTGROUP
48095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:572
48096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
48097 #, c-format
48098 msgid "Statistical"
48099 msgstr "Estatistikoa"
48101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:104
48102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
48104 #, c-format
48105 msgid "Statistics"
48106 msgstr "Estatistikak"
48108 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
48109 #, fuzzy, c-format
48110 msgid "Statistics date and time"
48111 msgstr "Estatistika 1 eginda, noiz:"
48113 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
48114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
48115 #, fuzzy, c-format
48116 msgid "Statistics for %s"
48117 msgstr "Estatistikak egiteko laguntzailea"
48119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
48120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:46
48121 #, c-format
48122 msgid "Statistics wizards"
48123 msgstr "Estatistikak egiteko laguntzailea"
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
48126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
48127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
48128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
48129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
48130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
48131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
48132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:342
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:651
48134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:698
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
48136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:594
48137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
48139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:263
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:52
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
48142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
48143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
48144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:131
48146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
48147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
48149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
48150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
48151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:614
48152 #, c-format
48153 msgid "Status"
48154 msgstr "Statusa"
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
48157 #, c-format
48158 msgid "Status "
48159 msgstr "Egoera"
48161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
48162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
48163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:429
48164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:528
48165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:63
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:68
48167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
48168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
48169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:282
48170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
48171 #, c-format
48172 msgid "Status:"
48173 msgstr "Egoera:"
48175 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
48176 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
48177 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
48178 #. %4$s:  END 
48179 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
48180 #. %6$s:  END 
48181 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
48182 #. %8$s:  END 
48183 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
48184 #. %10$s:  END 
48185 #. %11$s:  END 
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
48187 #, c-format
48188 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
48189 msgstr "Egoerak %s( %s%s %s %sGalduta%s %sHondatuta%s %sKenduta%s )%s"
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:200
48192 #, c-format
48193 msgid "Statuses to describe a damaged item"
48194 msgstr "Hondatutako elementu bat deskribatzeko egoerak"
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:203
48197 #, c-format
48198 msgid "Statuses to describe a lost item"
48199 msgstr "Galduta dagoen elementu bat deskribatzeko egoerak"
48201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
48202 #, c-format
48203 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
48204 msgstr ""
48205 "Elementu bat maileguan hartu ezin daitekeen zergatia deskribatzen duen egoera"
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
48208 #, fuzzy, c-format
48209 msgid "Stefan Berndtsson"
48210 msgstr "Stefano Bargioni"
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
48213 #, c-format
48214 msgid "Stefan Weil"
48215 msgstr ""
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
48218 #, c-format
48219 msgid "Stefano Bargioni"
48220 msgstr "Stefano Bargioni"
48222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
48223 #, c-format
48224 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
48225 msgstr "Paso 1 de 5: Nombre la nueva definición"
48227 #. %1$s:  IF (usecache) 
48228 #. %2$s:  END 
48229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:322
48230 #, fuzzy, c-format
48231 msgid ""
48232 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
48233 "report visibility "
48234 msgstr ""
48235 "Paso 1 de 6: Elija un módulo para ser informado, %s Set cache expiry, %s and "
48236 "cambiar la visibilidad del informe"
48238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
48239 #, c-format
48240 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
48241 msgstr "Paso 2 de 5: elegir el área"
48243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
48244 #, c-format
48245 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
48246 msgstr "Urratsa, 6tik 2: aukeratu txosten mota bat"
48248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
48249 #, c-format
48250 msgid "Step 2: Choose the area "
48251 msgstr "Paso 2: Seleccione el área "
48253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
48254 #, fuzzy, c-format
48255 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
48256 msgstr "Paso 3 de 5: Elija columnas"
48258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:391
48259 #, c-format
48260 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
48261 msgstr "Urratsa, 3tik 6: aukeratu zutabeak bistaratzeko"
48263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
48264 #, fuzzy, c-format
48265 msgid "Step 3: Choose a column "
48266 msgstr "Paso 3: Seleccione columnas "
48268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
48269 #, c-format
48270 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
48271 msgstr "Paso 4 de 5: Especifique un valor"
48273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:450
48274 #, c-format
48275 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
48276 msgstr "Urratsa, 6tik 4: aukeratu muga ezartzeko irizpideak"
48278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
48279 #, c-format
48280 msgid "Step 4: Specify a value "
48281 msgstr "Paso 4: Especifique un valor "
48283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
48284 #, c-format
48285 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
48286 msgstr "Paso 5 de 5: Confirme detalles"
48288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
48289 #, c-format
48290 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
48291 msgstr "Urratsa, 5etik 6: aukeratu batura egiteko erabiliko diren zutabeak"
48293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
48294 #, c-format
48295 msgid "Step 5: Confirm definition"
48296 msgstr "Paso 5: Confirme definición"
48298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:547
48299 #, c-format
48300 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
48301 msgstr "Urratsa, 6tik 6: aukeratu txostena antolatzeko modua"
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
48304 #, c-format
48305 msgid "Stephanie Hogan"
48306 msgstr "Stephanie Hogan"
48308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
48309 #, c-format
48310 msgid "Stephen Edwards"
48311 msgstr "Stephen Edwards"
48313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
48314 #, c-format
48315 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
48316 msgstr "Stephen Hedges (hasierako dokumentazio kudeatzailea)"
48318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
48319 #, c-format
48320 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
48321 msgstr ""
48322 "Steve Tonnesen (hasierako MARC lana, apal birtualen kontzeptua, Koha CDías "
48323 "virtuales, KohaCD)"
48325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
48326 #, c-format
48327 msgid "Steven Callender"
48328 msgstr "Steven Callender"
48330 #. For the first occurrence,
48331 #. %1$s:  numberpending 
48332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
48333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
48334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
48335 #, c-format
48336 msgid "Still %s servers to search"
48337 msgstr "Oraindik %s zerbitzari gelditzen dira bilatzeko"
48339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
48340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
48341 #, c-format
48342 msgid "Stopped"
48343 msgstr "Parado"
48345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
48346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
48347 #, c-format
48348 msgid "Street Address"
48349 msgstr "Dirección "
48351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:164
48352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:166
48353 #, fuzzy, c-format
48354 msgid "Street address"
48355 msgstr "Dirección"
48357 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
48358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
48359 #, fuzzy, c-format
48360 msgid "Street number"
48361 msgstr "%s  Kale-zenbakia:"
48363 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
48364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
48365 #, fuzzy, c-format
48366 msgid "Street type"
48367 msgstr "%s Kale mota:"
48369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:143
48370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:145
48371 #, c-format
48372 msgid "String"
48373 msgstr "Primavera "
48375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
48376 #, c-format
48377 msgid "Student count"
48378 msgstr "Ikasleen kontaketa"
48380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
48381 #, c-format
48382 msgid "Stéphane Delaune"
48383 msgstr "Stéphane Delaune"
48385 #. SCRIPT
48386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48387 msgid "Su"
48388 msgstr "Ig."
48390 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
48391 #, fuzzy, c-format
48392 msgid "Sub classification"
48393 msgstr "SuDOC sailkapena"
48395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:82
48396 #, c-format
48397 msgid "Sub total "
48398 msgstr "Guztizko partziala "
48400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:114
48401 #, c-format
48402 msgid "Sub total:"
48403 msgstr "Guztizko partziala:"
48405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
48406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
48407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
48408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
48409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
48410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
48411 #, c-format
48412 msgid "Subfield"
48413 msgstr "Azpieremua"
48415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
48416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
48417 #, c-format
48418 msgid "Subfield code:"
48419 msgstr "Azpieremu kodea:"
48421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
48422 #, c-format
48423 msgid "Subfield code: "
48424 msgstr "Azpieremu kodea:"
48426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:175
48427 #, c-format
48428 msgid "Subfield separator: "
48429 msgstr "Azpieremu bereizlea:"
48431 #. SCRIPT
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
48433 #, fuzzy
48434 msgid "Subfield ‡"
48435 msgstr "Azpieremua"
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
48438 #, c-format
48439 msgid "Subfield:"
48440 msgstr "Azpieremua:"
48442 #. %1$s:  tagsubfield 
48443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
48444 #, c-format
48445 msgid "Subfield: %s"
48446 msgstr "Azpieremua: %s"
48448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
48449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:209
48450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:232
48451 #, c-format
48452 msgid "Subfields"
48453 msgstr "Azpieremuak"
48455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:163
48456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:222
48457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
48458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:311
48459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
48460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:384
48461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
48462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
48463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
48464 #, c-format
48465 msgid "Subfields: "
48466 msgstr "Azpieremuak:"
48468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:172
48469 #, c-format
48470 msgid "Subgroup"
48471 msgstr "Subgrupo"
48473 #. INPUT type=text name=subgroup
48474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1240
48475 msgid "Subgroup code"
48476 msgstr "Código de subgrupo"
48478 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
48479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1241
48480 msgid "Subgroup name"
48481 msgstr "Nombre de subgrupo"
48483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:157
48484 #, c-format
48485 msgid "Subgroup:"
48486 msgstr "Subgrupo:"
48488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
48489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:298
48490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
48491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
48492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
48493 #, c-format
48494 msgid "Subject"
48495 msgstr "Gaia"
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:382
48498 #, fuzzy, c-format
48499 msgid "Subject Line"
48500 msgstr "Gaia: "
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:27
48503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
48504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:40
48505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
48506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
48507 #, c-format
48508 msgid "Subject heading: "
48509 msgstr "Gaiaren izenburua:"
48511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:300
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:301
48513 #, c-format
48514 msgid "Subject phrase"
48515 msgstr "Gai esaldia"
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
48518 #, fuzzy, c-format
48519 msgid "Subject sub-division: "
48520 msgstr "17 - Gai azpidibisio mota"
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:132
48523 #, c-format
48524 msgid "Subject(s)"
48525 msgstr "Gaia(k)"
48527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:143
48528 #, fuzzy, c-format
48529 msgid "Subject:"
48530 msgstr "Gaia: "
48532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
48533 #, c-format
48534 msgid "Subject: "
48535 msgstr "Gaia: "
48537 #. For the first occurrence,
48538 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
48539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:81
48540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
48541 #, c-format
48542 msgid "Subject: %s "
48543 msgstr "Gaia: %s "
48545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:240
48546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:153
48547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:359
48548 #, c-format
48549 msgid "Subjects:"
48550 msgstr "Gaiak:"
48552 #. INPUT type=submit
48553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
48554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
48555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
48556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
48558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
48560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
48561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
48562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
48563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
48565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
48566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
48567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
48570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
48571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
48572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
48573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
48574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
48575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
48576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
48579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
48580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:13
48581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
48582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
48585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
48586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
48587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
48588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
48589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
48590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
48593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
48594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
48595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
48596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:86
48597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:127
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:188
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
48600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:145
48601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:215
48602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:323
48603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:85
48604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:463
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:71
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:83
48607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
48608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:177
48609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:45
48610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:132
48611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:45
48612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
48613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:110
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:125
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
48616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:158
48617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:192
48618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:183
48621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:563
48622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:45
48626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:100
48627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:110
48628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:68
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
48632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:204
48633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
48634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:259
48635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
48636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:58
48637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
48638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
48639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
48640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:182
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
48642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
48643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:169
48645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
48646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
48647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
48648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:362
48649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
48650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:156
48651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:288
48652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
48653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:114
48654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
48655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:221
48656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
48658 #, c-format
48659 msgid "Submit"
48660 msgstr "Bidali"
48662 #. INPUT type=submit
48663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
48664 msgid "Submit your suggestion"
48665 msgstr "Bidali zure proposamena"
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:146
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:148
48669 #, c-format
48670 msgid "Subscription"
48671 msgstr "Harpidetza"
48673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:42
48674 #, c-format
48675 msgid "Subscription #"
48676 msgstr "Harpidetza #"
48678 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
48680 #, c-format
48681 msgid "Subscription #%s"
48682 msgstr "Harpidetza #%s"
48684 #. %1$s:  loopro.object 
48685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:239
48686 #, fuzzy, c-format
48687 msgid "Subscription %s "
48688 msgstr "Harpidetza #%s"
48690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:66
48691 #, c-format
48692 msgid "Subscription ID: "
48693 msgstr "Harpidetzaren IDa:"
48695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:26
48696 #, fuzzy, c-format
48697 msgid "Subscription batch edit"
48698 msgstr "Harpidetzaren hasiera data"
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
48701 #, c-format
48702 msgid "Subscription begin"
48703 msgstr "Suscripción comienza"
48705 #. %1$s:  END 
48706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:63
48707 #, c-format
48708 msgid "Subscription closed %s "
48709 msgstr "Suscripción cerrada %s "
48711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:678
48712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:39
48713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:304
48714 #, c-format
48715 msgid "Subscription details"
48716 msgstr "Harpidetzaren xehetasunak"
48718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
48719 #, c-format
48720 msgid "Subscription end"
48721 msgstr "Suscripción termina"
48723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:34
48724 #, c-format
48725 msgid "Subscription end date"
48726 msgstr "Harpidetzaren amaiera data"
48728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:281
48729 #, c-format
48730 msgid "Subscription end date:"
48731 msgstr "Harpidetzaren amaiera data:"
48733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
48734 #, c-format
48735 msgid "Subscription expired"
48736 msgstr "Iraungitako harpidetza"
48738 #. %1$s:  bibliotitle
48739 #. %2$s:  IF closed 
48740 #. %3$s:  END 
48741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:24
48742 #, c-format
48743 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
48744 msgstr "Subscripción para %s %s(cerrada)%s"
48746 #. %1$s:  title 
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
48748 #, fuzzy, c-format
48749 msgid "Subscription history for %s"
48750 msgstr "Harpidetzaren informazioa %s-(a)(r)rentzat"
48752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
48753 #, c-format
48754 msgid "Subscription id"
48755 msgstr "Harpidetzaren IDa"
48757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
48758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:183
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:243
48760 #, c-format
48761 msgid "Subscription length:"
48762 msgstr "Harpidetzaren iraupena:"
48764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
48765 #, c-format
48766 msgid "Subscription num."
48767 msgstr "Harpidetza zbk."
48769 #. %1$s:  subscription.bibliotitle 
48770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
48771 #, c-format
48772 msgid "Subscription renewal for %s"
48773 msgstr "Harpidetza hau berritzea: %s"
48775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:16
48776 #, fuzzy, c-format
48777 msgid "Subscription renewed."
48778 msgstr "%s Harpidetza berritu da."
48780 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
48781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:7
48782 #, fuzzy, c-format
48783 msgid "Subscription routing lists for %s"
48784 msgstr "Suscripción de la lista de enrutamiento para %s"
48786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
48787 #, c-format
48788 msgid "Subscription start date"
48789 msgstr "Harpidetzaren hasiera data"
48791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:277
48792 #, c-format
48793 msgid "Subscription start date:"
48794 msgstr "Harpidetzaren hasiera data:"
48796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:39
48797 #, c-format
48798 msgid "Subscription summaries"
48799 msgstr "Harpidetzaren laburpenak"
48801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:37
48802 #, c-format
48803 msgid "Subscription summary"
48804 msgstr "Harpidetzaren laburpena"
48806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:46
48807 #, c-format
48808 msgid "Subscription title"
48809 msgstr "Subscripción de título"
48811 #. %1$s:  enddate 
48812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:27
48813 #, c-format
48814 msgid "Subscription will expire %s. "
48815 msgstr "Suscripción expirará %s. "
48817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
48818 #, c-format
48819 msgid "Subscription(s)"
48820 msgstr "Harpidetza(k)"
48822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
48823 #, c-format
48824 msgid "Subscription:"
48825 msgstr "Harpidetza: "
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:305
48828 #, c-format
48829 msgid "Subscriptions"
48830 msgstr "Harpidetzak"
48832 #. LABEL
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:49
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:51
48835 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
48836 msgstr "Harpidetzak bibliografia erregistro batekin lotu behar dira"
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
48839 #, fuzzy, c-format
48840 msgid "Subscriptions renewed."
48841 msgstr "%s Harpidetza berritu da."
48843 #. SCRIPT
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
48845 #, fuzzy
48846 msgid "Substitute"
48847 msgstr "Subscripción de título"
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:98
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:153
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
48852 #, fuzzy, c-format
48853 msgid "Substitutions"
48854 msgstr "Harpidetzak"
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
48857 #, fuzzy, c-format
48858 msgid "Subtotal"
48859 msgstr "Subtotal "
48861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
48862 #, c-format
48863 msgid "Subtotal "
48864 msgstr "Subtotal "
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:242
48867 #, fuzzy, c-format
48868 msgid "Subtotal for"
48869 msgstr "Subtotal "
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:165
48872 #, c-format
48873 msgid "Subtype limits"
48874 msgstr "Azpimotak"
48876 #. SCRIPT
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
48878 msgid "Success."
48879 msgstr "Ongi."
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:248
48882 #, c-format
48883 msgid "Success: Import reversed"
48884 msgstr "Éxito: Importación revertida"
48886 #. SCRIPT
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
48888 #, fuzzy
48889 msgid "Successfully saved configuration"
48890 msgstr "Salvar configuración"
48892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
48893 #, c-format
48894 msgid "Suggested by"
48895 msgstr "Nork proposatuta"
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
48898 #, c-format
48899 msgid "Suggested by - on"
48900 msgstr "Nork - noiz proposatuta"
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
48903 #, c-format
48904 msgid "Suggested by:"
48905 msgstr "Nork proposatuta:"
48907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
48908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:241
48909 #, c-format
48910 msgid "Suggested by: "
48911 msgstr "Iradokitzen du: "
48913 #. For the first occurrence,
48914 #. %1$s:  loop_order.surnamesuggestedby 
48915 #. %2$s:  IF ( loop_order.firstnamesuggestedby ) 
48916 #. %3$s:  loop_order.firstnamesuggestedby 
48917 #. %4$s:  END 
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:307
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:447
48921 #, c-format
48922 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
48923 msgstr "Nork proposatuta: %s%s, %s %s ("
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
48926 #, fuzzy, c-format
48927 msgid "Suggested date from:"
48928 msgstr "Baieztapen data noiztik:"
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
48931 #, fuzzy, c-format
48932 msgid "Suggestible"
48933 msgstr "Proposamena"
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:28
48936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
48937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
48938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:469
48939 #, c-format
48940 msgid "Suggestion"
48941 msgstr "Proposamena"
48943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
48944 #, fuzzy, c-format
48945 msgid "Suggestion declined"
48946 msgstr "Proposamena"
48948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
48949 #, c-format
48950 msgid "Suggestion information"
48951 msgstr "Proposamenaren informazioa"
48953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:128
48954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
48955 #, c-format
48956 msgid "Suggestion management"
48957 msgstr "Proposamenen kudeaketa"
48959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
48960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:246
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:248
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:21
48963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
48964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
48965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
48966 #, c-format
48967 msgid "Suggestions"
48968 msgstr "Proposamenak"
48970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
48971 #, c-format
48972 msgid "Suggestions management"
48973 msgstr "Proposamenen kudeaketa"
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:143
48976 #, c-format
48977 msgid "Suggestions pending approval"
48978 msgstr "Sugerencias con aprobación pendiente"
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
48981 #, c-format
48982 msgid "Suggestions search:"
48983 msgstr "Proposamenen bilaketa:"
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:163
48986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:165
48987 #, fuzzy, c-format
48988 msgid "Sum"
48989 msgstr "Ig."
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
48992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:173
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:43
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:32
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
48998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:98
48999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:136
49002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:43
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:367
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:266
49007 #, c-format
49008 msgid "Summary"
49009 msgstr "Laburpena"
49011 #. %1$s:  patron.firstname 
49012 #. %2$s:  patron.surname 
49013 #. %3$s:  patron.cardnumber 
49014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:7
49015 #, c-format
49016 msgid "Summary for %s %s (%s)"
49017 msgstr "Honen laburpena %s %s (%s)"
49019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
49020 #, fuzzy, c-format
49021 msgid "Summary search"
49022 msgstr "Hasi bilaketa"
49024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
49025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
49026 #, c-format
49027 msgid "Summary: "
49028 msgstr "Adina / Maila: "
49030 #. SCRIPT
49031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
49032 msgid "Summer"
49033 msgstr "Uda"
49035 #. SCRIPT
49036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49037 msgid "Sun"
49038 msgstr "Ig."
49040 #. For the first occurrence,
49041 #. SCRIPT
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
49045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:114
49046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
49048 #, c-format
49049 msgid "Sunday"
49050 msgstr "Igandea"
49052 #. SCRIPT
49053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
49054 msgid "Sundays"
49055 msgstr "Igandeak"
49057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
49058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:107
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
49060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:214
49061 #, c-format
49062 msgid "Sundry"
49063 msgstr "Sundry"
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:286
49066 #, c-format
49067 msgid "Supplemental issue "
49068 msgstr "Ale gehigarria"
49070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:366
49071 #, fuzzy, c-format
49072 msgid "Supplier report"
49073 msgstr "Duplicar informe"
49075 #. BUTTON
49076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:66
49077 #, fuzzy
49078 msgid "Supported keyboard shortcuts"
49079 msgstr "Laster-teklak"
49081 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
49082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
49083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
49084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:138
49085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
49086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
49087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:139
49088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:141
49089 #, c-format
49090 msgid "Surname"
49091 msgstr "Abizena"
49093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:335
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:555
49095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:29
49096 #, c-format
49097 msgid "Surname: "
49098 msgstr "Abizenak:"
49100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
49101 #, c-format
49102 msgid "Surveys"
49103 msgstr "Berrikuspenak"
49105 #. SCRIPT
49106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49107 msgid "Suspend"
49108 msgstr "Geldiarazia"
49110 #. INPUT type=submit
49111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:720
49112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:906
49113 msgid "Suspend all holds"
49114 msgstr "Eten erreserba guztiak"
49116 #. SCRIPT
49117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49118 #, fuzzy
49119 msgid "Suspend hold on"
49120 msgstr "Zure erreserba guztiak bertan behera utzi"
49122 #. SCRIPT
49123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49124 #, fuzzy
49125 msgid "Suspend until:"
49126 msgstr "Geldiarazia"
49128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:705
49129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:891
49130 #, fuzzy, c-format
49131 msgid "Suspend?"
49132 msgstr "Geldiarazia"
49134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
49136 #, fuzzy, c-format
49137 msgid "Suspension charging interval"
49138 msgstr "Isuna kargatzeko bitartea"
49140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
49142 #, c-format
49143 msgid "Suspension in days (day)"
49144 msgstr "Blokeatu, zenbat egun (eguna)"
49146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1059
49147 #, c-format
49148 msgid "Svenska (Swedish)"
49149 msgstr "Svenska (suediera)"
49151 #. A
49152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
49153 msgid "Switch languages"
49154 msgstr "Aldatu hizkuntzak"
49156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
49157 #, fuzzy, c-format
49158 msgid "Switch to advanced editor"
49159 msgstr "Editore aurreratua"
49161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
49162 #, c-format
49163 msgid "Switch to basic editor"
49164 msgstr ""
49166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
49167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
49168 #, c-format
49169 msgid "Switching to dom indexing"
49170 msgstr ""
49172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
49173 #, c-format
49174 msgid "Symbol"
49175 msgstr "Sinboloa"
49177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
49178 #, c-format
49179 msgid "Symbol: "
49180 msgstr "Sinboloa:"
49182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:470
49183 #, fuzzy, c-format
49184 msgid "Sync status: "
49185 msgstr "Egoera:"
49187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:613
49188 #, fuzzy, c-format
49189 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
49190 msgstr "&rsaquo; Bilatu Norbegiako erabiltzaileen datu-base nazionalean"
49192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
49193 #, c-format
49194 msgid "Synchronize"
49195 msgstr "Sinkronizatu"
49197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
49198 #, c-format
49199 msgid "Syntax"
49200 msgstr "Sintaxia"
49202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
49203 #, c-format
49204 msgid "Syntax (z3950 can send"
49205 msgstr "Sintaxia (z3950k bidal dezake"
49207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
49208 #, c-format
49209 msgid "System Preferences"
49210 msgstr "Sistemaren lehentasunak"
49212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
49213 #, c-format
49214 msgid "System information"
49215 msgstr "Sistema de información"
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
49218 #, fuzzy, c-format
49219 msgid "System permissions"
49220 msgstr "Ezarri baimenak"
49222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
49223 #, c-format
49224 msgid ""
49225 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
49226 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
49227 msgstr ""
49228 "Configuración de la preferencia de Sistema  'AutoCreateAuthorities', pero es "
49229 "necesario configurar también  'BiblioAddsAuthorities'."
49231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
49232 #, c-format
49233 msgid ""
49234 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
49235 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
49236 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
49237 msgstr ""
49238 "Configuración preferencias del Sistema, pero la preferencia  "
49239 "'EasyAnalyticalRecords' se configura en 'Use'. Configurelo en 'Don't use' o "
49240 "lo contrario los enlaces  'Show analytics'  en el usuario personal y el OPAC "
49241 "se roperán."
49243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
49244 #, c-format
49245 msgid ""
49246 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
49247 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
49248 "works correctly."
49249 msgstr ""
49250 "La preferencia del sistema  'OPACPrivacy' está activada pero la preferencia "
49251 "del sistema AnonymousPatron contiene un '0'. Se debe asignar un número de "
49252 "socio válido se si se desea que esta funcionalidad funcione prefectamente."
49254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
49255 #, c-format
49256 msgid ""
49257 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
49258 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
49259 "disabled. "
49260 msgstr ""
49262 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError 
49263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
49264 #, c-format
49265 msgid ""
49266 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
49267 "the items database table: %s "
49268 msgstr ""
49270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
49271 #, c-format
49272 msgid "System preference search:"
49273 msgstr "Sistemaren lehentasunen bilaketa:"
49275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:5
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
49277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
49278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
49279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
49280 #, c-format
49281 msgid "System preferences"
49282 msgstr "Sistemaren lehentasunak"
49284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
49285 #, c-format
49286 msgid "Sèbastien Hinderer"
49287 msgstr "Sèbastien Hinderer"
49289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1062
49290 #, c-format
49291 msgid ""
49292 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
49293 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
49294 "Tutunsatar)"
49295 msgstr ""
49296 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; para la 3.8+, Universidad "
49297 "Suleyman Demirel (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, y Alper "
49298 "Tutunsatar)"
49300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
49301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:94
49302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
49303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
49304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
49305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:239
49306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
49307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
49308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
49309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:67
49310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79
49311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:36
49312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
49313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:51
49314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:70
49315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
49316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:36
49317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
49319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
49320 #, c-format
49321 msgid "TOTAL"
49322 msgstr "GUZTIZKOA"
49324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:306
49325 #, fuzzy, c-format
49326 msgid "Tab"
49327 msgstr "Fitxa:"
49329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:61
49330 #, c-format
49331 msgid "Tab separated text"
49332 msgstr "Tabuladore bidez bereizitako testua"
49334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
49335 #, fuzzy, c-format
49336 msgid "Tab separated text (.csv)"
49337 msgstr "Tabuladore bidez bereizitako testua"
49339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
49340 #, c-format
49341 msgid "Tab:"
49342 msgstr "Fitxa:"
49344 #. %1$s:  subfield.tab 
49345 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
49346 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
49347 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
49348 #. %5$s:  subfield.kohafield 
49349 #. %6$s:  END 
49350 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
49351 #. %8$s:  END 
49352 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
49353 #. %10$s:  END 
49354 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
49355 #. %12$s:  subfield.seealso 
49356 #. %13$s:  END 
49357 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
49358 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
49359 #. %16$s:  END 
49360 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
49361 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
49362 #. %19$s:  END 
49363 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
49364 #. %21$s:  subfield.value_builder 
49365 #. %22$s:  END 
49366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
49367 #, c-format
49368 msgid ""
49369 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
49370 "%s%s%s, %s%s "
49371 msgstr ""
49372 "Fitxa:%s | $%s %s %s%s%s%s, errepikagarria%s%s, nahitaezkoa%s%s, ikusi %s%s"
49373 "%s, %s%s%s, %s%s%s, %s%s "
49375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
49376 #, c-format
49377 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
49378 msgstr ""
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
49381 #, c-format
49382 msgid "Tabs in use"
49383 msgstr "Erabiltzen ari diren fitxak"
49385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:366
49386 #, c-format
49387 msgid "Tabular"
49388 msgstr "Tabular"
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:73
49391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
49392 #, fuzzy, c-format
49393 msgid "Tabulation (\\t)"
49394 msgstr "Tabulazioa (\t)"
49396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
49397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
49398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
49399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
49400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
49401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
49402 #, c-format
49403 msgid "Tag"
49404 msgstr "Etiketa"
49406 #. SCRIPT
49407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
49408 #, fuzzy
49409 msgid "Tag "
49410 msgstr "Lista de tags"
49412 #. For the first occurrence,
49413 #. %1$s:  tagfield | html 
49414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:19
49415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
49416 #, c-format
49417 msgid "Tag %s Subfield structure"
49418 msgstr "Etiketaren %s azpieremu egitura"
49420 #. For the first occurrence,
49421 #. %1$s:  tagfield | html 
49422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
49423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
49424 #, c-format
49425 msgid "Tag %s subfield structure"
49426 msgstr "Etiketaren %s azpieremu egitura"
49428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
49429 #, c-format
49430 msgid "Tag deleted"
49431 msgstr "Etiketa ezabatu da"
49433 #. A
49434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:236
49435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:242
49436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:365
49437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:371
49438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:293
49439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:303
49440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
49441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690
49442 #, fuzzy, c-format
49443 msgid "Tag editor"
49444 msgstr ", editorea"
49446 #. SCRIPT
49447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
49448 #, fuzzy
49449 msgid "Tag has no subfields"
49450 msgstr "Etiketaren %s azpieremu egitura"
49452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
49453 #, c-format
49454 msgid "Tag moderation"
49455 msgstr "Etiketen moderazioa"
49457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
49458 #, c-format
49459 msgid "Tag:"
49460 msgstr "Etiketa: "
49462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:156
49463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:218
49464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
49465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:304
49466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:354
49467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:380
49468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:491
49469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
49470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:549
49471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:79
49472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
49473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:128
49474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
49475 #, c-format
49476 msgid "Tag: "
49477 msgstr "Etiketa:"
49479 #. %1$s:  searchfield 
49480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
49481 #, c-format
49482 msgid "Tag: %s"
49483 msgstr "Etiketa: %s"
49485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
49486 #, c-format
49487 msgid "Tagged with:"
49488 msgstr "Etiquetado con: "
49490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
49491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
49492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
49493 #, c-format
49494 msgid "Tags"
49495 msgstr "Etiketak"
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:157
49498 #, c-format
49499 msgid "Tags pending approval"
49500 msgstr "Etiquetas con aprobación pendiente"
49502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:98
49503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:276
49504 #, c-format
49505 msgid "Tags:"
49506 msgstr "Etiketak:"
49508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
49509 #, c-format
49510 msgid "Tamil, France"
49511 msgstr "Tamil, France"
49513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
49514 #, c-format
49515 msgid "Target"
49516 msgstr "Helburua"
49518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
49519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:377
49520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
49521 #, c-format
49522 msgid "Target (database) record check field"
49523 msgstr "Helburu (datu base) erregistroaren egiaztapen eremua"
49525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
49526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:30
49528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
49529 #, c-format
49530 msgid "Task scheduler"
49531 msgstr "Ataza antolatzailea"
49533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
49534 #, c-format
49535 msgid "Tax number registered:"
49536 msgstr "Erregistratutako zerga zenbakia:"
49538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
49539 #, c-format
49540 msgid "Tax number registered: "
49541 msgstr "Erregistratutako zerga zenbakia: "
49543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
49544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:400
49545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:403
49546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
49547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
49548 #, c-format
49549 msgid "Tax rate: "
49550 msgstr "Zerga tasa:"
49552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
49553 #, c-format
49554 msgid "Te Rauhina Jackson"
49555 msgstr ""
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
49558 #, c-format
49559 msgid "Technical reports"
49560 msgstr "Txosten teknikoak"
49562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:61
49563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
49564 #, fuzzy, c-format
49565 msgid "Template"
49566 msgstr "Txantiloiak"
49568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
49569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:133
49570 #, fuzzy, c-format
49571 msgid "Template ID"
49572 msgstr "Txantiloiaren IDa:"
49574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:35
49575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
49576 #, c-format
49577 msgid "Template ID:"
49578 msgstr "Txantiloiaren IDa:"
49580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:38
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
49582 #, c-format
49583 msgid "Template code:"
49584 msgstr "Txantiloiaren kodea:"
49586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:42
49587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
49588 #, c-format
49589 msgid "Template description:"
49590 msgstr "Txantiloiaren deskribapena:"
49592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
49593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:134
49594 #, fuzzy, c-format
49595 msgid "Template name"
49596 msgstr "Txantiloiaren izena:"
49598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:51
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
49600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
49601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
49602 #, c-format
49603 msgid "Template name:"
49604 msgstr "Txantiloiaren izena:"
49606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
49607 #, fuzzy, c-format
49608 msgid "Template: "
49609 msgstr "Txantiloiak"
49611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
49612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
49613 #, c-format
49614 msgid "Templates"
49615 msgstr "Txantiloiak"
49617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
49618 #, c-format
49619 msgid "Temporary"
49620 msgstr ""
49622 #. For the first occurrence,
49623 #. SCRIPT
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
49625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
49626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
49627 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
49628 msgstr ""
49630 #. A
49631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
49632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
49633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:59
49634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:41
49635 #, c-format
49636 msgid "Term"
49637 msgstr "Terminoa"
49639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:322
49640 #, c-format
49641 msgid "Term/Phrase"
49642 msgstr "Terminoa/Esaldia"
49644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
49645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:60
49646 #, c-format
49647 msgid "Term:"
49648 msgstr "Terminoa:"
49650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:73
49651 #, fuzzy, c-format
49652 msgid "Term: "
49653 msgstr "Terminoa:"
49655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:147
49656 #, c-format
49657 msgid "Terms summary"
49658 msgstr "Terminoen laburpena"
49660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:169
49661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
49662 #, c-format
49663 msgid "Test"
49664 msgstr "Probatu"
49666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
49667 #, fuzzy, c-format
49668 msgid "Test pattern"
49669 msgstr "Berrezarri eredua"
49671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
49672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:474
49673 #, c-format
49674 msgid "Test prediction pattern"
49675 msgstr "Probatu iragarpen eredua"
49677 #. SCRIPT
49678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
49679 msgid "Testing..."
49680 msgstr "Probatzen..."
49682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1060
49683 #, c-format
49684 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
49685 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
49687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
49688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
49689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
49690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
49691 #, c-format
49692 msgid "Text"
49693 msgstr "Testua"
49695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
49696 #, fuzzy, c-format
49697 msgid "Text (TSV)"
49698 msgstr "Texto:"
49700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:125
49701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:179
49702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
49703 #, fuzzy, c-format
49704 msgid "Text alignment: "
49705 msgstr "Suma total:"
49707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:92
49708 #, c-format
49709 msgid "Text fields"
49710 msgstr "Testu eremuak"
49712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
49713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
49714 #, c-format
49715 msgid "Text for OPAC: "
49716 msgstr "OPACentzako testua:"
49718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
49719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
49720 #, c-format
49721 msgid "Text for librarian: "
49722 msgstr "Liburuzainarentzako testua:"
49724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
49725 #, c-format
49726 msgid "Text for librarians: "
49727 msgstr "Liburuzainentzako testua: "
49729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
49730 #, c-format
49731 msgid "Text for opac: "
49732 msgstr "OPACentzako testua"
49734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
49735 #, c-format
49736 msgid "Text justification: "
49737 msgstr "Justificación de texto:"
49739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:104
49740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
49741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
49742 #, c-format
49743 msgid "Text: "
49744 msgstr "Texto:"
49746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:160
49747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:162
49748 #, c-format
49749 msgid "Textarea"
49750 msgstr "Testu eremua"
49752 #. SCRIPT
49753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49754 msgid "Th"
49755 msgstr "Osteg"
49757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:171
49758 #, c-format
49759 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
49760 msgstr ""
49762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
49763 #, c-format
49764 msgid "Thatcher Rea"
49765 msgstr "Thatcher Rea"
49767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
49768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
49769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
49770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
49771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
49772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
49773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
49774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
49775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
49776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
49777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
49778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:981
49779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
49780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:990
49781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
49782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
49783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
49784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
49785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1008
49786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
49787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
49788 #, c-format
49789 msgid "The "
49790 msgstr "-a"
49792 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
49793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:645
49794 #, c-format
49795 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
49796 msgstr "Harpidetza honen azken %s aleak:"
49798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
49799 #, c-format
49800 msgid ""
49801 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
49802 "Falling back to legacy facet calculation. "
49803 msgstr ""
49805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
49806 #, c-format
49807 msgid ""
49808 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
49809 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
49810 "'dom'. "
49811 msgstr ""
49813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
49814 #, c-format
49815 msgid ""
49816 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
49817 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
49818 msgstr ""
49820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
49821 #, c-format
49822 msgid ""
49823 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
49824 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
49825 "instead. To switch follow this page of wiki: "
49826 msgstr ""
49828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
49829 #, c-format
49830 msgid ""
49831 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
49832 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
49833 "'dom'. "
49834 msgstr ""
49836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
49837 #, c-format
49838 msgid ""
49839 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
49840 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
49841 msgstr ""
49843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
49844 #, c-format
49845 msgid ""
49846 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
49847 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
49848 "instead. To switch follow this page of wiki: "
49849 msgstr ""
49851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
49852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:361
49853 #, c-format
49854 msgid ""
49855 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
49856 "for statistical purposes"
49857 msgstr ""
49858 "Ondoko bi eremuak erabilgarri daude. Estatistika helburuetarako baliagarriak "
49859 "izan daitezke"
49861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:114
49862 #, c-format
49863 msgid ""
49864 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
49865 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
49866 msgstr ""
49868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
49869 #, c-format
49870 msgid ""
49871 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
49872 "private."
49873 msgstr ""
49875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:919
49876 #, c-format
49877 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
49878 msgstr "Bridge Material Type ikono multzoa"
49880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:922
49881 #, c-format
49882 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
49883 msgstr "Bridge Material Type ikono multzoaren lizentzia:"
49885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
49886 #, c-format
49887 msgid ""
49888 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
49889 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
49890 msgstr ""
49892 #. %1$s:  ill_partner_code_doesnt_exist 
49893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
49894 #, c-format
49895 msgid ""
49896 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
49897 "defined on the system. "
49898 msgstr ""
49900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
49901 #, c-format
49902 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
49903 msgstr ""
49905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
49906 #, c-format
49907 msgid "The Noun Project"
49908 msgstr "The Noun Project"
49910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:927
49911 #, c-format
49912 msgid "The Noun Project icons"
49913 msgstr "The Noun Project icons"
49915 #. SCRIPT
49916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:232
49917 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
49918 msgstr "La moneda activa debe tener una tasa de cambio de 1.0"
49920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:108
49921 #, fuzzy, c-format
49922 msgid "The alternative email is invalid."
49923 msgstr "Lotura ez da zuzena."
49925 #. %1$s:  errauthid 
49926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:40
49927 #, c-format
49928 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
49929 msgstr "Eskatu duzun autoritate erregistroa ez da existitzen (%s)."
49931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:619
49932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:660
49933 #, c-format
49934 msgid "The authorized value category ("
49935 msgstr "Categoría de valor autorizado ("
49937 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') 
49938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
49939 #, c-format
49940 msgid ""
49941 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
49942 "will have barcodes generated upon save to database"
49943 msgstr ""
49945 #. %1$s:  Barcode |html 
49946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
49947 #, c-format
49948 msgid "The barcode %s was not found."
49949 msgstr "%s barra kodea ez da aurkitu."
49951 #. %1$s:  checkout_info.barcode |html 
49952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:248
49953 #, fuzzy, c-format
49954 msgid "The barcode was not found %s."
49955 msgstr "Barra kodea ez da aurkitu %s"
49957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:317
49958 #, fuzzy, c-format
49959 msgid "The barcode was not found: "
49960 msgstr "Barra kodea ez da aurkitu %s"
49962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:355
49963 #, c-format
49964 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
49965 msgstr ""
49967 #. SCRIPT
49968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
49969 msgid "The beginning date is missing or invalid."
49970 msgstr "Hasiera data falta da edo okerra da."
49972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
49973 #, c-format
49974 msgid ""
49975 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
49976 "a MARC subfield,"
49977 msgstr ""
49978 "biblio.biblionumber eta biblioitems.biblioitemnumber eremuak MARC azpieremu "
49979 "batekin mapatzen badira,"
49981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
49982 #, fuzzy, c-format
49983 msgid "The biblionumber "
49984 msgstr "Erregistro zenbaki honetara:"
49986 #. %1$s:  email_add |html 
49987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
49988 #, c-format
49989 msgid "The cart was sent to: %s"
49990 msgstr "Saskia bidalia izan da: %s"
49992 #. SCRIPT
49993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
49994 msgid "The change will be applied immediately."
49995 msgstr ""
49997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
49998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
49999 #, c-format
50000 msgid ""
50001 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
50002 msgstr ""
50004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
50005 #, c-format
50006 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
50007 msgstr "Dagokion azpieremuak - 1 (ezikusi) etiketa izan BEHAR du"
50009 #. %1$s:  image_limit 
50010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
50011 #, c-format
50012 msgid ""
50013 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
50014 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
50015 "space. "
50016 msgstr ""
50018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
50019 #, c-format
50020 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
50021 msgstr ""
50023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
50024 #, c-format
50025 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
50026 msgstr ""
50028 #. %1$s:  card_element 
50029 #. %2$s:  element_id 
50030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
50031 #, c-format
50032 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
50033 msgstr ""
50035 #. %1$s:  image_ids 
50036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
50037 #, c-format
50038 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
50039 msgstr ""
50041 #. %1$s:  card_element 
50042 #. %2$s:  element_id 
50043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
50044 #, c-format
50045 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
50046 msgstr ""
50048 #. SCRIPT
50049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
50050 msgid "The destination should be filled."
50051 msgstr ""
50053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:130
50054 #, c-format
50055 msgid ""
50056 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
50057 "quotes and invoices are downloaded."
50058 msgstr ""
50060 #. %1$s:  INVALID_DATE 
50061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:313
50062 #, c-format
50063 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
50064 msgstr "Itzultze data&quot;%s&quot; okerra da"
50066 #. SCRIPT
50067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
50068 msgid "The ending date is missing or invalid."
50069 msgstr "Amaiera data falta da edo okerra da."
50071 #. SCRIPT
50072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
50073 #, fuzzy
50074 msgid "The entered passwords do not match"
50075 msgstr "Las contraseñas ingresadas no coinciden"
50077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:41
50078 #, fuzzy, c-format
50079 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
50080 msgstr ""
50081 "Akats bat gertatu da zerrenda sortzerakoan. %s  izena dagoeneko badago."
50083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:53
50084 #, fuzzy, c-format
50085 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
50086 msgstr "Eremua ezin da sortu. Baimenak egiaztatu."
50088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:47
50089 #, c-format
50090 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
50091 msgstr ""
50093 #. SCRIPT
50094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
50095 msgid ""
50096 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
50097 "Therefore, you cannot add it."
50098 msgstr ""
50099 "Eremua ez da errepikagarria eta helburu erregistroan dagoeneko existitzen "
50100 "da. Horregatik, ezin duzu gehitu."
50102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
50103 #, c-format
50104 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
50105 msgstr "itemnum eremua mapatuta egon BEHAR da"
50107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:268
50108 #, fuzzy, c-format
50109 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
50110 msgstr ""
50111 "Importante: Los campos 'branchcode' y 'categorycode' son requeridos y deben "
50112 "coincidir con entradas válidas en su base de datos."
50114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
50115 #, c-format
50116 msgid ""
50117 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
50118 msgstr ""
50119 "El fichero será importada dentro de la tabla editable para su revisión antes "
50120 "de guardar."
50122 #. %1$s:  sort_rule 
50123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:178
50124 #, c-format
50125 msgid ""
50126 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
50127 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
50128 msgstr ""
50129 "%s alfabetatze araua sailkapen iturri batek erabitzen du, gutxienez. "
50130 "Mesedez, kendu bertan dauden sailkapen iturren definizio guztiak berriro "
50131 "saiatu aurretik."
50133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:249
50134 #, c-format
50135 msgid ""
50136 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
50137 "are supplying in the import file."
50138 msgstr ""
50139 "Fitxategiaren lehen lerroan inportazio fitxategian dauden zutabeak "
50140 "definituko dituen goiburuen errenkada egon behar da."
50142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
50143 #, c-format
50144 msgid ""
50145 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
50146 "less than the third for the "
50147 msgstr ""
50148 "Lehenengo jakinarazpenaren atzerapena bigarrenarena baino txikiagoa izan "
50149 "behar du, eta bigarrenarena, era berean, hirugarrenarena bainoa txikiagoa"
50151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
50152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
50153 #, c-format
50154 msgid "The following barcodes were found: "
50155 msgstr "Barra kode hauek aurkitu dira:"
50157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:202
50158 #, c-format
50159 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
50160 msgstr "Errore hau gertatu da datu basearen egitura inportatzean:"
50162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
50163 #, c-format
50164 msgid "The following error was encountered:"
50165 msgstr "Errore hau gertatu da:"
50167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
50168 #, c-format
50169 msgid "The following errors have occurred:"
50170 msgstr "An ocurrido los siguientes errores:"
50172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
50173 #, c-format
50174 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
50175 msgstr "Errore hauek gertatu dira. Mesedez, konpondu itzazu eta berriz bidali:"
50177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:59
50178 #, c-format
50179 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
50180 msgstr "Eremu hauek oker daude. Mesedez, konpondu itzazu."
50182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
50183 #, c-format
50184 msgid ""
50185 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
50186 "them in."
50187 msgstr "Erreserba hauek ez dira egin. Mesedez, berreskuratu eta itzuli itzazu."
50189 #. For the first occurrence,
50190 #. %1$s:  "borrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
50191 #. %2$s:  "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
50192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
50193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
50194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
50195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
50196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
50197 #, c-format
50198 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
50199 msgstr ""
50201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
50202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
50203 #, fuzzy, c-format
50204 msgid "The following itemnumbers were found: "
50205 msgstr "Barra kode hauek aurkitu dira:"
50207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:187
50208 #, c-format
50209 msgid "The following items were modified:"
50210 msgstr "Elementu hauek aldatu dira:"
50212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
50213 #, c-format
50214 msgid ""
50215 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
50216 "shouldn't. "
50217 msgstr ""
50219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
50220 #, fuzzy, c-format
50221 msgid "The following records could not be deleted:"
50222 msgstr "Errore hau gertatu da:"
50224 #. %1$s:  biblios_use_this_framework 
50225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
50226 #, fuzzy, c-format
50227 msgid "The framework is used %s times."
50228 msgstr "Lan-orri hau %s aldiz erabili da"
50230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
50231 #, c-format
50232 msgid "The generated notices are different!"
50233 msgstr ""
50235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
50236 #, c-format
50237 msgid "The generated notices are exactly the same!"
50238 msgstr ""
50240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
50241 #, fuzzy, c-format
50242 msgid "The hold has been correctly cancelled."
50243 msgstr "Eskaera ongi ezeztatu da."
50245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
50246 #, c-format
50247 msgid ""
50248 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
50249 "the item to mark as lost."
50250 msgstr ""
50252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
50253 #, fuzzy, c-format
50254 msgid "The import id number "
50255 msgstr "Informe-zenbakia:"
50257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
50258 #, c-format
50259 msgid "The included OAI.xslt file by the "
50260 msgstr ""
50262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:83
50263 #, fuzzy, c-format
50264 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
50265 msgstr "Lotura apurtuta dago eta orria ez da existitzen."
50267 #. %1$s:  m.item_barcode 
50268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:102
50269 #, fuzzy, c-format
50270 msgid "The item (%s) does not exist."
50271 msgstr "Item hau ez da existitzen."
50273 #. %1$s:  m.item_barcode 
50274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:92
50275 #, fuzzy, c-format
50276 msgid "The item (%s) has been added to the list."
50277 msgstr "Item hau zure zerrendan gehitu da."
50279 #. %1$s:  m.item_barcode 
50280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:80
50281 #, fuzzy, c-format
50282 msgid ""
50283 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
50284 "already in the list."
50285 msgstr ""
50286 "Item hau ez da zure zerrendara gehitu. Konproba ezazu itema benetan zure "
50287 "zerrendan dagoela."
50289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:97
50290 #, c-format
50291 msgid "The item has been removed from the list."
50292 msgstr "Item hau zure zurrendatik ezabatu da."
50294 #. SCRIPT
50295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
50296 msgid "The item has been removed from your cart"
50297 msgstr "Item hau zure saskitik ezabatu da"
50299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
50300 #, c-format
50301 msgid ""
50302 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
50303 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
50304 msgstr ""
50306 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
50307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:51
50308 #, c-format
50309 msgid "The item has successfully been attached to %s"
50310 msgstr "Elementua ongi erantsi da hona %s"
50312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:22
50313 #, c-format
50314 msgid "The item has successfully been linked to "
50315 msgstr "El ítem ha sido enlazado exitosamente a "
50317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:81
50318 #, c-format
50319 msgid "The item you select will be moved to the target record."
50320 msgstr "Aukeratu duzun elementua helburu erregistrora eramango da."
50322 #. SCRIPT
50323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:249
50324 msgid ""
50325 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
50326 "whitespace characters from the library code"
50327 msgstr ""
50329 #. %1$s:  email | html 
50330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
50331 #, c-format
50332 msgid "The list was sent to: %s"
50333 msgstr "Zerrenda bidali zitzaion: %s-(r)i"
50335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
50336 #, fuzzy, c-format
50337 msgid "The merge was successful. "
50338 msgstr "Konbinazioa ongi egin da."
50340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
50341 #, c-format
50342 msgid "The merging was successful. "
50343 msgstr "Konbinazioa ongi egin da."
50345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
50346 #, fuzzy, c-format
50347 msgid "The notice has been correctly enqueued."
50348 msgstr "Eskaera ongi ezeztatu da."
50350 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
50351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:165
50352 #, c-format
50353 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
50354 msgstr "Egun kopurua (%s) 0 eta 999 arteko zenbaki bat izan behar da."
50356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:57
50357 #, c-format
50358 msgid ""
50359 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
50360 "deleted."
50361 msgstr ""
50362 "Eskaera ezeztatu da, baina ezin izan da elementu bat edo gehiago ezabatu."
50364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:60
50365 #, c-format
50366 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
50367 msgstr "Eskaera ezeztatu da, baina ezin izan da erregistroa ezabatu."
50369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
50370 #, fuzzy, c-format
50371 msgid ""
50372 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
50373 "deleted."
50374 msgstr ""
50375 "Eskaera ezeztatu da, baina ezin izan da elementu bat edo gehiago ezabatu."
50377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
50378 #, fuzzy, c-format
50379 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
50380 msgstr "Eskaera ezeztatu da, baina ezin izan da erregistroa ezabatu."
50382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:54
50383 #, c-format
50384 msgid "The order has been successfully canceled."
50385 msgstr "Eskaera ongi ezeztatu da."
50387 #. %1$s:  ELSE 
50388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
50389 #, fuzzy, c-format
50390 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
50391 msgstr "Eskaera ongi ezeztatu da."
50393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:73
50394 #, c-format
50395 msgid ""
50396 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
50397 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
50398 msgstr ""
50399 "La línea de orden que trata de cancelar se creó a partir de una recepción "
50400 "parcial de otra línea de la orden que se ha suprimido. La cancelación no es "
50401 "posible."
50403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:68
50404 #, c-format
50405 msgid ""
50406 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
50407 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
50408 "and retry. "
50409 msgstr ""
50410 "La línea de orden que tratar de cancelar se creó a partir de una recepción "
50411 "parcial de otra línea de pedido que ya recibió. Trate de cancelar este "
50412 "primero y vuelva a intentarlo."
50414 #. SCRIPT
50415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
50416 msgid "The page entered is not a number."
50417 msgstr "La página introducida no es un número."
50419 #. SCRIPT
50420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
50421 #, fuzzy
50422 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
50423 msgstr "La págna debería ser un número entre 1 y  "
50425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
50426 #, c-format
50427 msgid "The passwords entered do not match"
50428 msgstr "Las contraseñas ingresadas no coinciden"
50430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
50431 #, c-format
50432 msgid "The patron category you create will be used by the "
50433 msgstr ""
50435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
50436 #, fuzzy, c-format
50437 msgid "The patron does not have an email address defined."
50438 msgstr "Ez dago liburutegirik definituta."
50440 #. For the first occurrence,
50441 #. %1$s:  DEBT | $Price 
50442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:101
50443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:251
50444 #, fuzzy, c-format
50445 msgid "The patron has a debt of %s."
50446 msgstr "Bazkidearen zorra %s"
50448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
50449 #, c-format
50450 msgid ""
50451 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
50452 msgstr ""
50454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
50455 #, c-format
50456 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
50457 msgstr ""
50459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
50460 #, c-format
50461 msgid ""
50462 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
50463 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
50464 msgstr ""
50466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
50467 #, c-format
50468 msgid ""
50469 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
50470 msgstr ""
50472 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
50473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:70
50474 #, fuzzy, c-format
50475 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
50476 msgstr ""
50477 "El patrono tiene cargos pendientes de pago para las reservas, alquileres, "
50478 "etc de %s"
50480 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
50481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:194
50482 #, fuzzy, c-format
50483 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
50484 msgstr ""
50485 "El patrono tiene cargos pendientes de pago para las reservas, alquileres, "
50486 "etc de %s"
50488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
50489 #, c-format
50490 msgid ""
50491 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
50492 "self_check => self_checkout_module permission. "
50493 msgstr ""
50495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
50496 #, c-format
50497 msgid ""
50498 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
50499 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
50500 msgstr ""
50502 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
50503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:105
50504 #, fuzzy, c-format
50505 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
50506 msgstr "Bazkidearen zorra %s"
50508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
50509 #, fuzzy, c-format
50510 msgid ""
50511 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
50512 "the hold is being placed. "
50513 msgstr ""
50514 "Garrantzitsua: Politika hauek bazkidearen jatorrizko liburutegian "
50515 "oinarrituak daude eta ez mailegua egiten duen liburuzainaren liburutegira."
50517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
50518 #, fuzzy, c-format
50519 msgid "The primary email is invalid."
50520 msgstr "Lotura ez da zuzena."
50522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
50523 #, c-format
50524 msgid ""
50525 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
50526 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
50527 "values are set to max(table.id)+1."
50528 msgstr ""
50530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:28
50531 #, c-format
50532 msgid ""
50533 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
50534 "\"text\""
50535 msgstr ""
50537 #. %1$s:  m.bibnum 
50538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:104
50539 #, fuzzy, c-format
50540 msgid "The record (%s) does not exist."
50541 msgstr "Eskatu duzun erregistroa ez da existitzen (%s)."
50543 #. %1$s:  m.bibnum 
50544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:94
50545 #, fuzzy, c-format
50546 msgid "The record (%s) has been added to the list."
50547 msgstr "Item hau zure zerrendan gehitu da."
50549 #. %1$s:  m.bibnum 
50550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:82
50551 #, fuzzy, c-format
50552 msgid ""
50553 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
50554 "already in the list."
50555 msgstr ""
50556 "Item hau ez da zure zerrendara gehitu. Konproba ezazu itema benetan zure "
50557 "zerrendan dagoela."
50559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:554
50560 #, fuzzy, c-format
50561 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
50562 msgstr "Eskatu duzun erregistroa ez da existitzen (%s)."
50564 #. For the first occurrence,
50565 #. %1$s:  biblionumber 
50566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:29
50567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:33
50568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:56
50569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:30
50570 #, c-format
50571 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
50572 msgstr "Eskatu duzun erregistroa ez da existitzen (%s)."
50574 #. %1$s:  report_converted 
50575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:140
50576 #, fuzzy, c-format
50577 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
50578 msgstr "Arauak kopiatu egin dira."
50580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
50581 #, fuzzy, c-format
50582 msgid "The requested message cannot be displayed"
50583 msgstr "Sentitzen dugu, ikuspegi normala ezgaituta dago"
50585 #. %1$s:  ELSE 
50586 #. %2$s:  END 
50587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
50588 #, fuzzy, c-format
50589 msgid ""
50590 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
50591 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
50592 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
50593 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
50594 msgstr ""
50595 "ez da onartutako balio bat (\"%s\"). %sERROREA: terminoa ez da onartu (%s). "
50596 "%sERROREA: terminoa errefusatzeak huts egin du (%s). %sERROREA: ez dago bat "
50597 "etortzerik erabiltzailearentzat (%s). IRAGAZKIAK BAZKIDEAREN ZENBAKIA "
50598 "ESKATZEN DU (ez izena). %sERROREA: ez dago bate etortzerik bazkide "
50599 "zenbakiarentzat (%s). %sERROREA: KOHA_CONF fitxategiko administratzaile "
50600 "erabiltzailea (modu lehenetsian: kohaadmin) ez da etiketa moderatzaile "
50601 "balioduna. Ekintza hauek bazkide zenbakien arabera erregistratzen dira, "
50602 "hortaz, moderatzailea zure bazkideen zerrendan existitu behar da. Mesedez, "
50603 "hasi saioa langile baimendu gisa etiketak moderatzeko. %s Errore ezezaguna! "
50604 "%s"
50606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:28
50607 #, c-format
50608 msgid ""
50609 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
50610 "found in this order:"
50611 msgstr ""
50612 "Arauak espezifikotasun handienetik hasita aplikatuko dira, eta ordena horren "
50613 "arabera aurkitzen den lehenengoa erabiliko da:"
50615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:28
50616 #, c-format
50617 msgid "The rules have been cloned."
50618 msgstr "Arauak kopiatu egin dira."
50620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
50621 #, fuzzy, c-format
50622 msgid "The secondary email is invalid."
50623 msgstr "Bigarren helbide elektronikoa"
50625 #. SCRIPT
50626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
50627 #, fuzzy
50628 msgid "The source field should be filled."
50629 msgstr "Azpieremuko balore biak beteak edo hutsak egon daitezke."
50631 #. SCRIPT
50632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
50633 #, fuzzy
50634 msgid "The source subfield should be filled for update."
50635 msgstr "Azpieremuko balore biak beteak edo hutsak egon daitezke."
50637 #. SCRIPT
50638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
50639 #, fuzzy
50640 msgid ""
50641 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
50642 "Therefore, you cannot add it."
50643 msgstr ""
50644 "Eremua ez da errepikagarria eta helburu erregistroan dagoeneko existitzen "
50645 "da. Horregatik, ezin duzu gehitu."
50647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
50648 #, c-format
50649 msgid "The subscription has linked issues"
50650 msgstr "Harpidetzak horrekin lotutako aleak ditu"
50652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
50653 #, c-format
50654 msgid "The subscription has linked items"
50655 msgstr "Harpidetzak horrekin lotutako elementuak ditu"
50657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
50658 #, c-format
50659 msgid "The subscription has not expired yet"
50660 msgstr "Harpidetza ez da iraungi oraindik"
50662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:57
50663 #, c-format
50664 msgid ""
50665 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
50666 "correct this before continuing circulation."
50667 msgstr ""
50669 #. INPUT type=checkbox name=flag
50670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:40
50671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:47
50672 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
50673 msgstr ""
50675 #. SPAN
50676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
50677 msgid ""
50678 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
50679 "value by one or more virtual hosts."
50680 msgstr ""
50682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:304
50683 #, c-format
50684 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
50685 msgstr ""
50687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:135
50688 #, c-format
50689 msgid ""
50690 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
50691 "are uploaded."
50692 msgstr ""
50694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
50695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
50696 #, c-format
50697 msgid "The upload file appears to be empty."
50698 msgstr "Kargatutako fitxategia hutsik dagoela dirudi."
50700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
50701 #, fuzzy, c-format
50702 msgid ""
50703 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
50704 "kpz'."
50705 msgstr ""
50706 "Kargatutako fitxategiak ez dirudi zip fitxategi bat. Luzapena ez da '.zip'."
50708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:90
50709 #, c-format
50710 msgid ""
50711 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
50712 "zip'."
50713 msgstr ""
50714 "Kargatutako fitxategiak ez dirudi zip fitxategi bat. Luzapena ez da '.zip'."
50716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:175
50717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:177
50718 #, c-format
50719 msgid "Themes"
50720 msgstr "Gaiak"
50722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
50723 #, fuzzy, c-format
50724 msgid "Then start the installer again."
50725 msgstr "instalatzailea abiarazi"
50727 #. For the first occurrence,
50728 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
50729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:120
50730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:172
50731 #, c-format
50732 msgid "There are no %s currently available."
50733 msgstr "Actualmente no hay %s disponibles."
50735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:315
50736 #, c-format
50737 msgid "There are no EDI accounts. "
50738 msgstr "Ez dago EDI konturik"
50740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:102
50741 #, fuzzy, c-format
50742 msgid "There are no EDIFACT messages."
50743 msgstr "Ez dago EDI konturik"
50745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:58
50746 #, fuzzy, c-format
50747 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
50748 msgstr "Ez dago liburutegirik definituta."
50750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:209
50751 #, fuzzy, c-format
50752 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
50753 msgstr "Bazkideak abisu hau jasotzea baimendu du "
50755 #. %1$s:  category |html 
50756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:266
50757 #, c-format
50758 msgid "There are no authorized values defined for %s"
50759 msgstr "Ez dago balio baimendurik definituta honentzat %s"
50761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:164
50762 #, fuzzy, c-format
50763 msgid "There are no cities defined. "
50764 msgstr "Ez dago liburutegirik definituta."
50766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
50767 #, fuzzy, c-format
50768 msgid "There are no collections currently defined."
50769 msgstr "%s Une honetan ez dago bildumarik zehaztuta. %s"
50771 #. %1$s:  IF active 
50772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
50773 #, fuzzy, c-format
50774 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
50775 msgstr "Ez duzu kontraturik hornitzaile honekin. "
50777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
50778 #, fuzzy, c-format
50779 msgid "There are no defined actions for this template."
50780 msgstr "Ez dago iruzkinik"
50782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:288
50783 #, c-format
50784 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
50785 msgstr ""
50787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:293
50788 #, fuzzy, c-format
50789 msgid "There are no existing numbering patterns."
50790 msgstr "No hay operaciones fuera de línea pendientes. "
50792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
50793 #, c-format
50794 msgid "There are no images for this record."
50795 msgstr "No hay imágenes para este registro."
50797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:88
50798 #, fuzzy, c-format
50799 msgid "There are no item search fields defined. "
50800 msgstr "Ez dago liburutegirik definituta."
50802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:309
50803 #, fuzzy, c-format
50804 msgid "There are no items in this batch yet"
50805 msgstr "Aún no hay ítems en lote %s"
50807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:113
50808 #, c-format
50809 msgid "There are no items in this collection."
50810 msgstr "Ez dago item-arik bilduma honetan."
50812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:387
50813 #, c-format
50814 msgid "There are no itemtypes defined"
50815 msgstr "Ez dago elementu motarik definituta"
50817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
50818 #, c-format
50819 msgid "There are no late orders."
50820 msgstr "Ez dago berandututako eskaerarik."
50822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
50823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
50824 #, c-format
50825 msgid "There are no libraries defined. "
50826 msgstr "Ez dago liburutegirik definituta."
50828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
50829 #, fuzzy, c-format
50830 msgid "There are no library EANs. "
50831 msgstr "Ez dago liburutegirik definituta."
50833 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
50834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:17
50835 #, c-format
50836 msgid "There are no mappings for the %s"
50837 msgstr "Ez dago mapaketarik honentzat %s"
50839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
50840 #, fuzzy, c-format
50841 msgid "There are no news items."
50842 msgstr "No hay noticias."
50844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:129
50845 #, c-format
50846 msgid "There are no notices for this library."
50847 msgstr "No hay noticias en esta biblioteca."
50849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:131
50850 #, c-format
50851 msgid "There are no notices."
50852 msgstr "No hay noticias."
50854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
50855 #, fuzzy, c-format
50856 msgid "There are no open baskets for this vendor."
50857 msgstr "Ez duzu kontraturik hornitzaile honekin. "
50859 #. %1$s:  IF ( location ) 
50860 #. %2$s:  END 
50861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:64
50862 #, c-format
50863 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
50864 msgstr "Ez dago gaur itzuli behar den elementurik%s aukeratutako kokalekuan%s."
50866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
50867 #, fuzzy, c-format
50868 msgid "There are no overdues matching your search. "
50869 msgstr "Ez dago bat etortze araurik gordeta."
50871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
50872 #, fuzzy, c-format
50873 msgid "There are no overdues."
50874 msgstr "Ez dago berandututako eskaerarik."
50876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
50877 #, fuzzy, c-format
50878 msgid "There are no patron categories defined. "
50879 msgstr "ez dago bazkide kategoriarik definituta"
50881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:97
50882 #, fuzzy, c-format
50883 msgid "There are no patron lists."
50884 msgstr "No hay noticias."
50886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:113
50887 #, fuzzy, c-format
50888 msgid "There are no patrons in this batch yet"
50889 msgstr "Aún no hay ítems en lote %s"
50891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
50892 #, c-format
50893 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
50894 msgstr ""
50895 "No hay socios suscritos a esta alerta de suscripción de publicaciones "
50896 "periódicas."
50898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:81
50899 #, fuzzy, c-format
50900 msgid "There are no pending article requests at this time. "
50901 msgstr "Ez dago erosketa-iradokizunik."
50903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
50904 #, fuzzy, c-format
50905 msgid "There are no pending discharge requests."
50906 msgstr "Ez dago erosketa-iradokizunik."
50908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:83
50909 #, c-format
50910 msgid "There are no pending offline operations."
50911 msgstr "No hay operaciones fuera de línea pendientes. "
50913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:182
50914 #, c-format
50915 msgid "There are no pending patron modifications."
50916 msgstr "No hay modificaciones de socios pendientes."
50918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:126
50919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:214
50920 #, fuzzy, c-format
50921 msgid "There are no rules defined. "
50922 msgstr "No hay lotes definidos."
50924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
50925 #, fuzzy, c-format
50926 msgid "There are no saved definitions. "
50927 msgstr "Ez dago txostenik gordeta. "
50929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:467
50930 #, c-format
50931 msgid "There are no saved matching rules."
50932 msgstr "Ez dago bat etortze araurik gordeta."
50934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
50935 #, c-format
50936 msgid "There are no saved patron attribute types."
50937 msgstr "Ez dago bazkide atributu motarik gordeta."
50939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
50940 #, c-format
50941 msgid "There are no saved reports. "
50942 msgstr "Ez dago txostenik gordeta. "
50944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
50945 #, c-format
50946 msgid "There are no sets defined."
50947 msgstr "No hay lotes definidos."
50949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
50950 #, c-format
50951 msgid "There are no statistics for this patron."
50952 msgstr "No hay estadísticas para este registro."
50954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
50955 #, c-format
50956 msgid "There are no titles tagged with the term "
50957 msgstr "No hay títulos etiquetados con el término "
50959 #. %1$s:  itemtags 
50960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
50961 #, c-format
50962 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
50963 msgstr ""
50964 "Elementuen fitxarekin (10) loturako MARC etiketa bat baino gehiako dago: %s"
50966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
50967 #, fuzzy, c-format
50968 msgid "There is no defined frequency."
50969 msgstr "No hay lotes definidos."
50971 #. %1$s:  END 
50972 #. %2$s:  IF autoMemberNum 
50973 #. %3$s:  IF mandatorycardnumber 
50974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:540
50975 #, c-format
50976 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
50977 msgstr ""
50979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
50980 #, c-format
50981 msgid ""
50982 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
50983 "your system."
50984 msgstr ""
50986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:81
50987 #, c-format
50988 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
50989 msgstr "Ez dago bazkide honi bidaltako mezuen erregistrorik."
50991 #. SCRIPT
50992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
50993 #, fuzzy
50994 msgid "There is no record selected"
50995 msgstr "Ezabatutako erregistro kopurua"
50997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
50998 #, fuzzy, c-format
50999 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
51000 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez,  %s karaktere izan behar ditu."
51002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
51003 #, fuzzy, c-format
51004 msgid "There was 1 barcode that was too long."
51005 msgstr "%s barra kodea ez da aurkitu."
51007 #. %1$s:  err_data 
51008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
51009 #, fuzzy, c-format
51010 msgid ""
51011 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
51012 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez,  %s karaktere izan behar ditu."
51014 #. %1$s:  err_length 
51015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
51016 #, c-format
51017 msgid "There were %s barcodes that were too long."
51018 msgstr ""
51020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:381
51021 #, fuzzy, c-format
51022 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
51023 msgstr "%sEz da eskaerarik jaso.%s"
51025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:33
51026 #, c-format
51027 msgid "There were problems with your submission"
51028 msgstr "Hy un problema con su suscripción"
51030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:37
51031 #, fuzzy, c-format
51032 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
51033 msgstr "Hori dela eta, konbinatuko den erregistroa ez da ezabatu."
51035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
51036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
51037 #, c-format
51038 msgid "Thesaurus:"
51039 msgstr "Thesaurusa:"
51041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:80
51042 #, c-format
51043 msgid ""
51044 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
51045 "\"Default\" library."
51046 msgstr ""
51047 "Desgaituta daude liburutegi GUZTIENTZAT. Ezarpen horiek aldatzeko, aukeratu "
51048 "liburutegi \"lenehetsia\"."
51050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:84
51051 #, c-format
51052 msgid "These are disabled for the current library."
51053 msgstr "Desgaituta daude uneko liburutegiarentzat."
51055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:88
51056 #, c-format
51057 msgid "These are enabled."
51058 msgstr "Gaituta daude."
51060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
51061 #, c-format
51062 msgid ""
51063 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
51064 msgstr ""
51066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
51067 #, c-format
51068 msgid ""
51069 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
51070 "template"
51071 msgstr ""
51073 #. %1$s:  ratio 
51074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
51075 #, c-format
51076 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
51077 msgstr "Elementu hauek erreserba erlazioa dute &ge; %s."
51079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
51080 #, c-format
51081 msgid "Theses"
51082 msgstr "Tesiak"
51084 #. SCRIPT
51085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
51086 msgid "Third"
51087 msgstr "Hirugarrena"
51089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
51090 #, fuzzy, c-format
51091 msgid "This account has been locked!"
51092 msgstr "kontua iraungi da"
51094 #. SCRIPT
51095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
51096 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
51097 msgstr ""
51099 #. SCRIPT
51100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:301
51101 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
51102 msgstr ""
51104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
51105 #, fuzzy, c-format
51106 msgid "This authority type cannot be deleted"
51107 msgstr "Izenburu hau ezin da eskatu."
51109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
51110 #, fuzzy, c-format
51111 msgid "This bibliographic record does not exist."
51112 msgstr "Zerrenda hau ez da existitzen."
51114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
51115 #, fuzzy, c-format
51116 msgid ""
51117 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
51118 "you can delete this budget."
51119 msgstr ""
51120 "%s erregistro honi lotutako elementuak. Erregistro hau ezabatu baino lehen "
51121 "elementu guztiak ezabatu behar dituzu."
51123 #. %1$s:  patrons_in_category 
51124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
51125 #, c-format
51126 msgid "This category is used %s times"
51127 msgstr "Kategoria hau %s aldiz erabili da"
51129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
51130 #, c-format
51131 msgid "This course already has this item on reserve."
51132 msgstr "Este curso / materia ya tiene este ítem en reserva"
51134 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
51135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:251
51136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:347
51137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:669
51138 msgid "This field is mandatory"
51139 msgstr "Eremu hau nahitaezkoa da"
51141 #. SCRIPT
51142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
51143 msgid "This field is required."
51144 msgstr "Este campo es obligatorio."
51146 #. SCRIPT
51147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
51148 #, fuzzy
51149 msgid "This file already exists (in this category)."
51150 msgstr "Esta usuario ya existe en la lista."
51152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
51153 #, fuzzy, c-format
51154 msgid "This framework cannot be deleted"
51155 msgstr "Izenburu hau ezin da eskatu."
51157 #. %1$s:  subscriptions.size 
51158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
51159 #, c-format
51160 msgid ""
51161 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
51162 "delete it? "
51163 msgstr ""
51165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:390
51166 #, c-format
51167 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
51168 msgstr ""
51170 #. A
51171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
51172 #, fuzzy
51173 msgid "This fund has children"
51174 msgstr "Este proveedor no tiene email"
51176 #. SCRIPT
51177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
51178 #, fuzzy
51179 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
51180 msgstr "Izenburu hau ezin da eskatu."
51182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
51183 #, fuzzy, c-format
51184 msgid "This invoice has no files attached."
51185 msgstr "Este socio no tiene ficheros asociados. "
51187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:31
51188 #, c-format
51189 msgid ""
51190 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
51191 "existing invoice?"
51192 msgstr ""
51194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:633
51195 #, c-format
51196 msgid "This is a serial subscription"
51197 msgstr "Hau aldizkako argitalpen baten harpidetza da"
51199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:30
51200 #, c-format
51201 msgid ""
51202 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
51203 "a list of anonymized loans, please run a report."
51204 msgstr ""
51206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:31
51207 #, c-format
51208 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
51209 msgstr ""
51211 #. For the first occurrence,
51212 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
51213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
51214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:236
51215 #, fuzzy, c-format
51216 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
51217 msgstr "Sentitzen dugu, item hau ezin da estazio honetan mailegatu"
51219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:374
51220 #, fuzzy, c-format
51221 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
51222 msgstr "Horrek bazkideari kobratuko dio elementu bat maileguan hartzerakoan."
51224 #. SCRIPT
51225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
51226 #, fuzzy
51227 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
51228 msgstr "Ezin da mailegatua izan"
51230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
51231 #, fuzzy, c-format
51232 msgid "This item does not exist."
51233 msgstr "Zerrenda hau ez da existitzen."
51235 #. SCRIPT
51236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
51237 msgid "This item has been added to your cart"
51238 msgstr "Item hau zure saskian sartu da"
51240 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
51241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:66
51242 #, c-format
51243 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
51244 msgstr "Este ítem se ha perdido con estado de \"%s\". "
51246 #. %1$s:  ITEM_LOST 
51247 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
51248 #. %3$s:  END 
51249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:175
51250 #, fuzzy, c-format
51251 msgid ""
51252 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
51253 msgstr "Este ítem se ha perdido con estado de \"%s\". Lo presta igualmente?"
51255 #. For the first occurrence,
51256 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST 
51257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:162
51258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:191
51259 #, fuzzy, c-format
51260 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
51261 msgstr "Este ítem se ha perdido con estado de \"%s\". "
51263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:182
51264 #, fuzzy, c-format
51265 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
51266 msgstr "Elementua bazkide honek maileguan hartu du"
51268 #. SCRIPT
51269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
51270 msgid "This item is already in your cart"
51271 msgstr "Item hau jadanik zure saskian dago"
51273 #. A
51274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:184
51275 #, fuzzy
51276 msgid "This item is checked out"
51277 msgstr ": elementua maileguan hartuta dago."
51279 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
51280 #. %2$s:  END 
51281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:136
51282 #, fuzzy, c-format
51283 msgid ""
51284 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
51285 msgstr "Item hau beste norbaiti mailegatuta dago. %s "
51287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:127
51288 #, fuzzy, c-format
51289 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
51290 msgstr "(%s) maileguan hartuta du bazkide honek. Berritu?"
51292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:107
51293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:133
51294 #, fuzzy, c-format
51295 msgid "This item is on hold for another patron."
51296 msgstr "Item hau beste bazkide batentzat erreserbatuta dago. %s "
51298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
51299 #, fuzzy, c-format
51300 msgid ""
51301 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
51302 "not cancelled."
51303 msgstr "Item hau beste bazkide batentzat erreserbatuta dago. %s "
51305 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) 
51306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:38
51307 #, c-format
51308 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
51309 msgstr "Este ítem está reservado para recoger en %s"
51311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:49
51312 #, c-format
51313 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
51314 msgstr "Este´ítem está reservado àra recoger en su biblioteca"
51316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:70
51317 #, fuzzy, c-format
51318 msgid "This item is part of a rotating collection."
51319 msgstr ""
51320 "Elementu hau txandakako bilduma baten zati da eta hone transferitu behar da "
51321 "%s"
51323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:130
51324 #, fuzzy, c-format
51325 msgid "This item is waiting for another patron."
51326 msgstr "Item hau beste bazkide batentzat erreserbatuta dago. %s "
51328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
51329 #, fuzzy, c-format
51330 msgid "This item must be checked in at following library: "
51331 msgstr "Elementu hau bere jatorri-liburutegian itzuli behar da."
51333 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) 
51334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
51335 #, fuzzy, c-format
51336 msgid "This item must be returned to %s."
51337 msgstr "Elementu hau hone transferitu behar da %s"
51339 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
51340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
51341 #, c-format
51342 msgid "This item needs to be transferred to %s"
51343 msgstr "Elementu hau hone transferitu behar da %s"
51345 #. SCRIPT
51346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
51347 #, fuzzy
51348 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
51349 msgstr "Elementu hau ezin da erreserbatu, liburutegi honetako bazkideak salbu"
51351 #. SCRIPT
51352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
51353 msgid "This item normally cannot be put on hold."
51354 msgstr "Oro har, elementu hau ezin da erreserbatu."
51356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:99
51357 #, c-format
51358 msgid "This list does not exist."
51359 msgstr "Zerrenda hau ez da existitzen."
51361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:26
51362 #, c-format
51363 msgid "This member has no email"
51364 msgstr "Bazkideak ez du helbide elektronikorik"
51366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
51367 #, c-format
51368 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
51369 msgstr "Mezu hau OPACeko bazkidearen erabiltzaile orrian agertzen da"
51371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
51372 #, c-format
51373 msgid "This message displays when checking out to this patron"
51374 msgstr "Mezu hau bazkide honi zerbait maileguan uztean agertzen da"
51376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
51377 #, fuzzy, c-format
51378 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
51379 msgstr "Mezu honen arrazoia(k) ondorengoa d(ir)a:"
51381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
51382 #, fuzzy, c-format
51383 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
51384 msgstr "Orri hau ez bada birbideratzen 5 segundotan, egin klik"
51386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:145
51387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:148
51388 #, fuzzy, c-format
51389 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
51390 msgstr ""
51391 "Bazkide honek ezin du elementu hau maileguan hartu liburutegiko zirkulazio "
51392 "politiken ondorioz"
51394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
51395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
51396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:279
51397 #, c-format
51398 msgid "This patron does not exist. "
51399 msgstr "Bazkide hau ez da existitzen."
51401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:34
51402 #, c-format
51403 msgid "This patron has no circulation history."
51404 msgstr "Bazkideak ez du zirkulazio historiarik."
51406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:58
51407 #, c-format
51408 msgid "This patron has no files attached."
51409 msgstr "Este socio no tiene ficheros asociados. "
51411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:33
51412 #, fuzzy, c-format
51413 msgid "This patron has no holds history."
51414 msgstr "Bazkideak ez du zirkulazio historiarik."
51416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:101
51417 #, c-format
51418 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
51419 msgstr "Erabiltzaile honek ez du bidali erosketa proposamenik"
51421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
51422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:55
51423 #, c-format
51424 msgid ""
51425 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
51426 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
51427 msgstr ""
51429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:32
51430 #, fuzzy, c-format
51431 msgid ""
51432 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
51433 msgstr "Bazkideak ez du zirkulazio historiarik."
51435 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) 
51436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
51437 #, fuzzy, c-format
51438 msgid "This patron is from a different library (%s)"
51439 msgstr "Bazkide hauek beste libuurtegi batekoak dira (%s)"
51441 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) 
51442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:145
51443 #, fuzzy, c-format
51444 msgid "This patron is from a different library (%s)."
51445 msgstr "Bazkide hauek beste libuurtegi batekoak dira (%s)"
51447 #. %1$s:  subscriptions.size 
51448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
51449 #, c-format
51450 msgid ""
51451 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
51452 "delete it? "
51453 msgstr ""
51455 #. SCRIPT
51456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
51457 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
51458 msgstr ""
51460 #. SCRIPT
51461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
51462 msgid ""
51463 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
51464 msgstr ""
51466 #. SCRIPT
51467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
51468 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
51469 msgstr ""
51471 #. A
51472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
51473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
51474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
51475 #, fuzzy
51476 msgid "This record has no items"
51477 msgstr "Este registro no tiene ítems."
51479 #. SCRIPT
51480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
51481 msgid "This record has no items."
51482 msgstr "Este registro no tiene ítems."
51484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
51485 #, fuzzy, c-format
51486 msgid "This record is in use"
51487 msgstr "Erregistroa erabilita dago"
51489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
51490 #, c-format
51491 msgid "This record is used "
51492 msgstr "Erregistroa erabilita dago"
51494 #. %1$s:  total 
51495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:268
51496 #, c-format
51497 msgid "This record is used %s times"
51498 msgstr "Erregistro hau %s aldiz erabilita dago"
51500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
51501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
51502 #, fuzzy, c-format
51503 msgid ""
51504 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
51505 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
51506 msgstr ""
51507 "Pantaila horrek aukeratutako etiketarekin lotutako azpieremuak erakusten "
51508 "ditu. Azpieremuak editatzeko edo beste bat gehitzeko, egin klik editatu "
51509 "botoian."
51511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
51512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
51513 #, c-format
51514 msgid ""
51515 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
51516 msgstr ""
51517 "Script honek ezin du beharrezkoa den aldi baterako direktorioa sortu/idatzi."
51519 #. SCRIPT
51520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:12
51521 msgid "This subfield will be deleted"
51522 msgstr "Dichos subcampos no se eliminarán"
51524 #. A
51525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:77
51526 msgid "This subscription depends on another supplier"
51527 msgstr "Esta suscricpión depende de otro proveedor"
51529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:639
51530 #, c-format
51531 msgid "This subscription is closed."
51532 msgstr "Esta subscripción está cerrada."
51534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:59
51535 #, c-format
51536 msgid ""
51537 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
51538 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
51539 msgstr ""
51541 #. %1$s:  field.marcfield 
51542 #. %2$s:  ELSE 
51543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:459
51544 #, fuzzy, c-format
51545 msgid ""
51546 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
51547 msgstr ""
51548 "El total de multas se actualizará con el pago aplicado a las multas más "
51549 "viejas seleccionadas primero."
51551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:29
51552 #, c-format
51553 msgid "This vendor has no email"
51554 msgstr "Este proveedor no tiene email"
51556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:27
51557 #, fuzzy, c-format
51558 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
51559 msgstr "Este proveedor no tiene email"
51561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
51562 #, c-format
51563 msgid ""
51564 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
51565 "card layout editor. "
51566 msgstr ""
51567 "Hori izango da bazkide txartelen diseinuaren editorean irudi hau aipatzeko "
51568 "erabiliko duzun izena."
51570 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
51571 #. %2$s:  ELSE 
51572 #. %3$s:  END 
51573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:139
51574 #, c-format
51575 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
51576 msgstr "Horrek%saukeratutako%selementu guztiak%sezabatuko ditu."
51578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:108
51579 #, fuzzy, c-format
51580 msgid ""
51581 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
51582 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
51583 msgstr ""
51584 "Esto eliminará las excepciones dentro de un rango dado. Tenga cuidado con su "
51585 "rango de alcance, si es de gran tamaño se puede ralentizar Koha."
51587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:104
51588 #, c-format
51589 msgid ""
51590 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
51591 "will be deleted but not the exceptions."
51592 msgstr ""
51593 "Esto eliminará las reglas vacaciones repetidas solamente. Las vacaciones "
51594 "repetibles serán borrados pero no las excepciones."
51596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:100
51597 #, c-format
51598 msgid ""
51599 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
51600 "exceptions will not be deleted."
51601 msgstr ""
51602 "esto borrará solamente las reglas festivos individuales. Las vacaciones "
51603 "repetibles y excepciones no se eliminarán."
51605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:97
51606 #, c-format
51607 msgid ""
51608 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
51609 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
51610 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
51611 msgstr ""
51613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:112
51614 #, c-format
51615 msgid ""
51616 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
51617 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
51618 "dates on which the holiday is repeated."
51619 msgstr ""
51620 "Horrek jai egunen izenburua eta deskribapenean egindako aldaketak gordeko "
51621 "ditu. Errepikagarria den jai egun bakoitzaren informazioa aldatuz gero, jai "
51622 "eguna errepikatuko den data guztiei eragingo die."
51624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:166
51625 #, c-format
51626 msgid ""
51627 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
51628 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
51629 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
51630 msgstr ""
51632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
51633 #, c-format
51634 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
51635 msgstr "Thomas Dukleth (MARC lan-orrien mantenua)"
51637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
51638 #, c-format
51639 msgid "Thomas Wright"
51640 msgstr ""
51642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
51643 #, c-format
51644 msgid "Those items won't be deleted"
51645 msgstr "Elementu horiek ez dira ezabatuko"
51647 #. SCRIPT
51648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
51649 msgid "Threshold missing"
51650 msgstr "Atalasea falta da"
51652 #. SCRIPT
51653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51654 msgid "Thu"
51655 msgstr "Osteg"
51657 #. IMG
51658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:68
51659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:70
51660 msgid "Thumbnail"
51661 msgstr "Irudia"
51663 #. For the first occurrence,
51664 #. SCRIPT
51665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
51667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
51668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:99
51669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
51670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
51671 #, c-format
51672 msgid "Thursday"
51673 msgstr "Osteguna"
51675 #. SCRIPT
51676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
51677 msgid "Thursdays"
51678 msgstr "Ostegunak"
51680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
51681 #, c-format
51682 msgid "Tim Hannah"
51683 msgstr ""
51685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
51686 #, c-format
51687 msgid "Tim McMahon"
51688 msgstr ""
51690 #. For the first occurrence,
51691 #. SCRIPT
51692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
51693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
51694 #, c-format
51695 msgid "Time"
51696 msgstr "Ordua"
51698 #. SCRIPT
51699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
51700 #, fuzzy
51701 msgid "Time zone"
51702 msgstr "Timeout"
51704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:122
51705 #, fuzzy, c-format
51706 msgid "Time zone: "
51707 msgstr "Timeout"
51709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
51710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:228
51711 #, c-format
51712 msgid "Time:"
51713 msgstr "Ordua:"
51715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
51716 #, fuzzy, c-format
51717 msgid "Timeline"
51718 msgstr "Línea de tiempo de Koha"
51720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
51721 #, c-format
51722 msgid "Timeout"
51723 msgstr "Timeout"
51725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:117
51726 #, c-format
51727 msgid "Timeout (0 its like not set): "
51728 msgstr "Timeout (0 es no establecerlo): "
51730 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
51731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:193
51732 #, fuzzy, c-format
51733 msgid "Timestamp"
51734 msgstr "Timeout"
51736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:983
51737 #, c-format
51738 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
51739 msgstr ""
51741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
51742 #, c-format
51743 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
51744 msgstr ""
51746 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
51747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
51748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
51749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
51750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
51751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
51752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:25
51753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
51754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
51755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
51756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:102
51757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:244
51758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:266
51759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
51760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
51761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
51762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:169
51763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:145
51764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
51765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
51766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
51767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
51768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:233
51769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
51770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:293
51771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:590
51772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
51773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
51774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
51775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
51776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
51777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
51778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
51779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
51780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
51781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
51782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:41
51783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
51784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:657
51785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:698
51786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
51787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
51788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:639
51789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
51790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:29
51791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:122
51792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:33
51793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:250
51794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
51795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
51796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:51
51797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:36
51798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:102
51799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
51800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
51801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
51802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
51803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
51804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
51805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
51806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
51807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
51808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:48
51809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
51810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
51811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:65
51812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:193
51813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
51814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
51815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
51816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
51817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
51818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
51819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
51820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
51821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
51822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
51823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
51824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
51825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
51826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:170
51827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:288
51828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
51829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
51830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
51831 #, c-format
51832 msgid "Title"
51833 msgstr "Izenburua"
51835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:29
51836 #, c-format
51837 msgid "Title "
51838 msgstr "Izenburua:"
51840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
51841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
51842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:235
51843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:237
51844 #, c-format
51845 msgid "Title (A-Z)"
51846 msgstr "Izenburua (A-Z)"
51848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
51849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
51850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:241
51851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:243
51852 #, c-format
51853 msgid "Title (Z-A)"
51854 msgstr "Izenburua (Z-A)"
51856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
51857 #, fuzzy, c-format
51858 msgid "Title (any): "
51859 msgstr "Izenburua:"
51861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
51862 #, fuzzy, c-format
51863 msgid "Title (uniform): "
51864 msgstr "Fitxategi formatua:"
51866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
51867 #, fuzzy, c-format
51868 msgid "Title and author"
51869 msgstr "s- Con tinte y tono"
51871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:294
51872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:295
51873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
51874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
51875 #, c-format
51876 msgid "Title phrase"
51877 msgstr "Izenburu esaldia"
51879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
51880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
51881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
51882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
51883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:135
51884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
51885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
51886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:331
51887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:18
51888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
51889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
51890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
51891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:249
51892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:96
51893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:67
51894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:247
51895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
51896 #, c-format
51897 msgid "Title:"
51898 msgstr "Izenburua:"
51900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
51901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:107
51902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:79
51903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:149
51904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:88
51905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
51906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:69
51907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:30
51908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:87
51909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
51910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:125
51911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:27
51912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:19
51913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:186
51914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:236
51915 #, c-format
51916 msgid "Title: "
51917 msgstr "Izenburua: "
51919 #. %1$s:  title |html 
51920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
51921 #, c-format
51922 msgid "Title: %s"
51923 msgstr "Izenburua: %s"
51925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
51926 #, c-format
51927 msgid "Titles"
51928 msgstr "Izenburuak"
51930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:22
51931 #, c-format
51932 msgid "Titles tagged with the term "
51933 msgstr "Títulos etiquetados con el término "
51935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
51936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
51937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
51938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
51939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
51940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
51941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:84
51942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:122
51943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:226
51944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:237
51945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:83
51946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
51947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
51948 #, c-format
51949 msgid "To"
51950 msgstr "Nora"
51952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:99
51953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
51954 #, c-format
51955 msgid "To "
51956 msgstr "Nora"
51958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:76
51959 #, c-format
51960 msgid "To Date : "
51961 msgstr "Hasta fecha:  "
51963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
51964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
51965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:160
51966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
51967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
51968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
51969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
51970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
51971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
51972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
51973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
51974 #, c-format
51975 msgid "To a file:"
51976 msgstr "Fitxategi batera:"
51978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
51979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
51980 #, c-format
51981 msgid "To a file: "
51982 msgstr "Fitxategi batera:"
51984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
51985 #, c-format
51986 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
51987 msgstr ""
51989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:120
51990 #, c-format
51991 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
51992 msgstr ""
51994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
51995 #, c-format
51996 msgid "To authid: "
51997 msgstr "Para autorizar: "
51999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
52000 #, c-format
52001 msgid "To biblio number: "
52002 msgstr "Erregistro zenbaki honetara:"
52004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:161
52005 #, fuzzy, c-format
52006 msgid "To call number:"
52007 msgstr "Signaturatik:"
52009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
52010 #, c-format
52011 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
52012 msgstr ""
52014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:100
52015 #, fuzzy, c-format
52016 msgid "To create another patron, go to: "
52017 msgstr "Bat etortze arau berri bat sortzeko:"
52019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:125
52020 #, fuzzy, c-format
52021 msgid "To create circulation rule, go to: "
52022 msgstr "Zirkulazio abisuak ezartzeko:"
52024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:146
52025 #, fuzzy, c-format
52026 msgid "To date: "
52027 msgstr "Hasta fecha: "
52029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:104
52030 #, fuzzy, c-format
52031 msgid "To edit patron permissions, go to: "
52032 msgstr ""
52033 "para usar cuando se administra Koha y darle permisos de superbibliotecario"
52035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
52036 #, c-format
52037 msgid ""
52038 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
52039 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
52040 "file"
52041 msgstr ""
52042 "Para deshabilitar los plugins de Koha, la preferencia del sistema "
52043 "UseKohaPlugins debe estar deshabilitada, y la marca enable_plugins debe "
52044 "estar en el archivo de configuración de Koha"
52046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
52047 #, c-format
52048 msgid "To item call number: "
52049 msgstr "Elementuaren katalogo zenbakia:"
52051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
52052 #, c-format
52053 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
52054 msgstr ""
52056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:39
52057 #, fuzzy, c-format
52058 msgid ""
52059 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
52060 "type."
52061 msgstr ""
52062 "Arau bat aldatzeko, sortu berri bate bazkide mota eta elementu mota "
52063 "berdinekin."
52065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:78
52066 #, fuzzy, c-format
52067 msgid "To notify on receiving:"
52068 msgstr "Jasoko den kopurua:"
52070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:142
52071 #, c-format
52072 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
52073 msgstr "Bazkideei aldizkako argitalpenen aleen berri emateko, hau egin:"
52075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:45
52076 #, c-format
52077 msgid ""
52078 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
52079 "name. "
52080 msgstr ""
52082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
52083 #, fuzzy, c-format
52084 msgid ""
52085 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
52086 "Administrator. "
52087 msgstr "Akats hau zuzentzeko, jarri Kohako Administrariarekin harremanetan."
52089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:171
52090 #, c-format
52091 msgid "To screen in the browser:"
52092 msgstr "Arakatzailean erakusteko:"
52094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
52095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
52096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
52097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
52098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
52099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:337
52100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
52101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
52102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:274
52103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
52104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:195
52105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
52106 #, c-format
52107 msgid "To screen into the browser: "
52108 msgstr "Arakatzailean erakusteko:"
52110 #. %1$s:  patron.title | html 
52111 #. %2$s:  patron.surname | html 
52112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
52113 #, c-format
52114 msgid ""
52115 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
52116 msgstr ""
52117 "%s %s irudia eguneratzeko, aukeratu irudi fitxategi berri bat eta klikatu "
52118 "'Kargatu'."
52120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:73
52121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:237
52122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:252
52123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:184
52124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
52125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:75
52126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
52127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
52128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:719
52129 #, c-format
52130 msgid "To:"
52131 msgstr "Norentzat:"
52133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:173
52134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:116
52135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:78
52136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
52137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:97
52138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:100
52139 #, c-format
52140 msgid "To: "
52141 msgstr "Nora:"
52143 #. SCRIPT
52144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52145 msgid "Today"
52146 msgstr "Gaur"
52148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
52149 #, c-format
52150 msgid "Today's checkins"
52151 msgstr "Notificaciones de hoy "
52153 #. For the first occurrence,
52154 #. SCRIPT
52155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
52157 #, c-format
52158 msgid "Today's checkouts"
52159 msgstr "Eguneko maileguak"
52161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:69
52162 #, c-format
52163 msgid "Today's notifications"
52164 msgstr "Gaur jakinarazpenak"
52166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:566
52167 #, c-format
52168 msgid "Toggle full supplier metadata"
52169 msgstr ""
52171 #. A
52172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:866
52173 msgid "Toggle lowest priority"
52174 msgstr "Aktibatu lehentasun txikiena"
52176 #. IMG
52177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:749
52178 msgid "Toggle set to lowest priority"
52179 msgstr "Lehentasun txikiena aktibatuta"
52181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
52182 #, c-format
52183 msgid "Tom Houlker"
52184 msgstr ""
52186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
52187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
52188 #, c-format
52189 msgid "Tomás Cohen Arazi"
52190 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
52192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
52193 #, fuzzy, c-format
52194 msgid ""
52195 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
52196 "16.05 - 17.11 QA Team Member)"
52197 msgstr ""
52198 "Galen Charlton (3.2, 3.14, eta 3.16 Argitalpenen kudeatzailea; 3.16 "
52199 "Argitalpenen eguneratzailea; 3.18 Kalitate-kontroleko taldeko kidea)"
52201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:142
52202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:245
52203 #, fuzzy, c-format
52204 msgid "Too many checked out."
52205 msgstr "Ez dago mailegatuta."
52207 #. For the first occurrence,
52208 #. %1$s:  current_loan_count 
52209 #. %2$s:  max_loans_allowed 
52210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
52211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:386
52212 #, c-format
52213 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
52214 msgstr "Mailegu gehiegi. %s mailegatu dituzu, %s besterik ez dira onartzen."
52216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
52217 #, fuzzy, c-format
52218 msgid "Too many holds for "
52219 msgstr "Erreserba gehiegi:"
52221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
52222 #, fuzzy, c-format
52223 msgid "Too many holds for this record: "
52224 msgstr "No hay imágenes para este registro."
52226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
52227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
52228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
52229 #, fuzzy, c-format
52230 msgid "Too many holds: "
52231 msgstr "Erreserba gehiegi:"
52233 #. %1$s:  too_many_items 
52234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:130
52235 #, c-format
52236 msgid "Too many items (%s) to display individually."
52237 msgstr "Elementu gehiegi dago (%s) banan banan bistaratzeko."
52239 #. %1$s:  too_many_items 
52240 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') 
52241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
52242 #, c-format
52243 msgid ""
52244 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
52245 "batch."
52246 msgstr ""
52248 #. %1$s:  current_loan_count 
52249 #. %2$s:  max_loans_allowed 
52250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:137
52251 #, fuzzy, c-format
52252 msgid ""
52253 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
52254 msgstr "Mailegu gehiegi. %s mailegatu dituzu, %s besterik ez dira onartzen."
52256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
52257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
52258 #, fuzzy, c-format
52259 msgid "Tool plugins"
52260 msgstr "Tresnen plugins"
52262 #. A
52263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
52264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
52265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:44
52266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
52267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
52268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
52269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
52270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
52271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
52272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
52273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
52274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
52275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
52276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
52277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
52278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
52279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
52280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
52281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
52282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
52283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
52284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
52285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
52286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
52287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
52288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
52289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
52290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
52291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
52292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
52293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
52294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
52295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
52296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
52297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
52298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
52299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:25
52300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
52301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
52302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
52303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
52304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
52305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
52306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
52307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
52308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
52309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
52310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
52311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
52312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
52313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
52314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:11
52315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
52316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
52317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
52318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
52319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
52320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:55
52321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
52322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
52323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
52324 #, c-format
52325 msgid "Tools"
52326 msgstr "Tresnak"
52328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:4
52329 #, c-format
52330 msgid "Tools home"
52331 msgstr "Tresnak hasierako orria"
52333 #. %1$s:  mainloo.limit 
52334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:23
52335 #, c-format
52336 msgid "Top %s Most-circulated items"
52337 msgstr "Gehien mailegatu diren %s elementuen zerrenda"
52339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
52340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
52341 #, c-format
52342 msgid "Top lists"
52343 msgstr "Top zerrenda"
52345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
52346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:125
52347 #, c-format
52348 msgid "Top page margin:"
52349 msgstr "Orriaren behe-marjina:"
52351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:133
52352 #, c-format
52353 msgid "Top text margin:"
52354 msgstr "Goiko testu marjina:"
52356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
52357 #, c-format
52358 msgid "Topics"
52359 msgstr "Mintzagaiak"
52361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:158
52362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
52363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
52364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
52365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:462
52366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
52367 #, c-format
52368 msgid "Total"
52369 msgstr "Guztira"
52371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:77
52372 #, c-format
52373 msgid "Total "
52374 msgstr "Guztira "
52376 #. For the first occurrence,
52377 #. %1$s:  currency.symbol 
52378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:155
52379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
52380 #, c-format
52381 msgid "Total (%s)"
52382 msgstr "Guztira (%s)"
52384 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 
52385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
52386 #, fuzzy, c-format
52387 msgid "Total (GST %s %%)"
52388 msgstr "Total (GST %s%%)"
52390 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 
52391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
52392 #, c-format
52393 msgid "Total (GST %s%%)"
52394 msgstr "Total (GST %s%%)"
52396 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 
52397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:379
52398 #, c-format
52399 msgid "Total (GST %s)"
52400 msgstr "Total (GST %s)"
52402 #. %1$s:  currency.symbol 
52403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:165
52404 #, fuzzy, c-format
52405 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
52406 msgstr "Guztira + bidaltze kostua (%s)"
52408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
52409 #, fuzzy, c-format
52410 msgid "Total RRP"
52411 msgstr "Guztira "
52413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:132
52414 #, fuzzy, c-format
52415 msgid "Total amount outstanding:"
52416 msgstr "Monto total pendiente: "
52418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:166
52419 #, c-format
52420 msgid "Total amount outstanding: "
52421 msgstr "Monto total pendiente: "
52423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:72
52424 #, c-format
52425 msgid "Total amount payable:"
52426 msgstr "Monto total pagadero:"
52428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
52429 #, c-format
52430 msgid "Total amount: "
52431 msgstr "Suma total:"
52433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:86
52434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
52435 #, fuzzy, c-format
52436 msgid "Total available"
52437 msgstr "Ez eskuragarria"
52439 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
52440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
52441 #, c-format
52442 msgid "Total checkouts"
52443 msgstr "Total de préstamos: "
52445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
52446 #, c-format
52447 msgid "Total checkouts as of yesterday"
52448 msgstr "Total de préstamos a fecha de ayer"
52450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
52451 #, c-format
52452 msgid "Total checkouts:"
52453 msgstr "Maileguak, guztira:"
52455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
52456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
52457 #, c-format
52458 msgid "Total cost"
52459 msgstr "Guztizko kostua"
52461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
52462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:485
52463 #, c-format
52464 msgid "Total current checkouts allowed"
52465 msgstr "Total de préstamos actuales permitidos"
52467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
52468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
52469 #, fuzzy, c-format
52470 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
52471 msgstr "Total de préstamos actuales permitidos"
52473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:88
52474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:120
52475 #, c-format
52476 msgid "Total due"
52477 msgstr "Zorra, guztira"
52479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
52480 #, fuzzy, c-format
52481 msgid "Total due:"
52482 msgstr "Zorra, guztira"
52484 #. %1$s:  totaldue 
52485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:675
52486 #, c-format
52487 msgid "Total due: %s"
52488 msgstr "Deuda total: %s"
52490 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
52491 #, fuzzy, c-format
52492 msgid "Total holds"
52493 msgstr "Guztizko kostua"
52495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
52496 #, c-format
52497 msgid "Total items in group"
52498 msgstr "Total de ítems en grupo"
52500 #. SCRIPT
52501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
52502 msgid "Total must be a number"
52503 msgstr "Guztizkoa zenbaki bat izan behar da"
52505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
52506 #, fuzzy, c-format
52507 msgid "Total number of results:"
52508 msgstr "Erregistratutako zerga zenbakia:"
52510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
52511 #, fuzzy, c-format
52512 msgid "Total ordered"
52513 msgstr "Zorra, guztira"
52515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:74
52516 #, c-format
52517 msgid "Total outstanding dues as on date : "
52518 msgstr "Ordain du gabeko guztizko kopurua, data honetan:"
52520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:75
52521 #, c-format
52522 msgid "Total outstanding dues as on date: "
52523 msgstr "Ordain du gabeko guztizko kopurua, data honetan:"
52525 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
52526 #, fuzzy, c-format
52527 msgid "Total renewals"
52528 msgstr "Azpimailak, guztira"
52530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
52531 #, fuzzy, c-format
52532 msgid "Total spent"
52533 msgstr "Guztizko kostua"
52535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
52536 #, c-format
52537 msgid "Total tax exc."
52538 msgstr "Guztira (zerg. gaind.)"
52540 #. For the first occurrence,
52541 #. %1$s:  currency.symbol 
52542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:103
52543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:361
52544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
52545 #, c-format
52546 msgid "Total tax exc. (%s)"
52547 msgstr "Total impuesto exc. (%s)"
52549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:262
52550 #, c-format
52551 msgid "Total tax inc."
52552 msgstr "Total impuesto inc."
52554 #. For the first occurrence,
52555 #. %1$s:  currency.symbol 
52556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
52557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:362
52558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:545
52559 #, c-format
52560 msgid "Total tax inc. (%s)"
52561 msgstr "Guztira (barn. zerg) (%s)"
52563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:448
52564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:403
52565 #, c-format
52566 msgid "Total: "
52567 msgstr "Guztira:"
52569 #. For the first occurrence,
52570 #. %1$s:  basket.total | $Price 
52571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:177
52572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:263
52573 #, c-format
52574 msgid "Total: %s "
52575 msgstr "Guztira: %s"
52577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
52578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:65
52579 #, c-format
52580 msgid "Totals:"
52581 msgstr "Guztizkoak:"
52583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:90
52584 #, fuzzy, c-format
52585 msgid "Transacting librarian"
52586 msgstr "Transakzio logak"
52588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
52589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:181
52590 #, fuzzy, c-format
52591 msgid "Transaction branch"
52592 msgstr "Transakzio logak"
52594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:182
52595 #, fuzzy, c-format
52596 msgid "Transaction date"
52597 msgstr "Sortze data"
52599 #. A
52600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
52601 msgid "Transaction logs"
52602 msgstr "Transakzio logak"
52604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:183
52605 #, fuzzy, c-format
52606 msgid "Transaction type"
52607 msgstr "Transakzio logak"
52609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
52610 #, fuzzy, c-format
52611 msgid "Transaction type:"
52612 msgstr "Transakzio logak"
52614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
52615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
52616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
52617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
52618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:173
52619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:494
52620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:82
52621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:145
52622 #, c-format
52623 msgid "Transfer"
52624 msgstr "Transferentzia"
52626 #. INPUT type=submit
52627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:49
52628 msgid "Transfer collection"
52629 msgstr "Transferitu bilduma"
52631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:19
52632 #, fuzzy, c-format
52633 msgid "Transfer collection "
52634 msgstr "Transferitu bilduma"
52636 #. %1$s:  reser.diff 
52637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
52638 #, c-format
52639 msgid "Transfer is %s days late"
52640 msgstr "Transferentzia %s egun berandu"
52642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
52643 #, fuzzy, c-format
52644 msgid "Transfer is not allowed for: "
52645 msgstr "Transferentziak"
52647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
52648 #, c-format
52649 msgid "Transfer now?"
52650 msgstr "Transferitu orain?"
52652 #. SCRIPT
52653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:133
52654 #, fuzzy
52655 msgid "Transfer order to this basket?"
52656 msgstr "Agregar pedido a la cesta"
52658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
52659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
52660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
52661 #, c-format
52662 msgid "Transfer to:"
52663 msgstr "Hona transferitu:"
52665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
52666 #, fuzzy, c-format
52667 msgid "Transferred"
52668 msgstr "Transferentzia"
52670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:466
52671 #, fuzzy, c-format
52672 msgid "Transferred from basket: "
52673 msgstr "Transferitutako elementuak"
52675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
52676 #, c-format
52677 msgid "Transferred items"
52678 msgstr "Transferitutako elementuak"
52680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
52681 #, fuzzy, c-format
52682 msgid "Transferred to basket: "
52683 msgstr "Hona transferitu: %s"
52685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:77
52686 #, fuzzy, c-format
52687 msgid "Transfers"
52688 msgstr "Transferentzia"
52690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
52691 #, c-format
52692 msgid "Transfers are "
52693 msgstr "Transferentziak"
52695 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
52696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:25
52697 #, c-format
52698 msgid "Transfers made to your library as of %s"
52699 msgstr "Transferentzia hauek egin dira zure liburutegira: %s"
52701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
52702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:86
52703 #, c-format
52704 msgid "Transfers to receive"
52705 msgstr "Jasotzeko dauden erreserbak"
52707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
52708 #, fuzzy, c-format
52709 msgid "Translate into other languages"
52710 msgstr "Itzulpenen kudeatzailea:"
52712 #. A
52713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
52714 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
52715 msgstr ""
52717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:36
52718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
52719 #, c-format
52720 msgid "Translation"
52721 msgstr "Itzulpena"
52723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
52724 #, c-format
52725 msgid "Translation manager:"
52726 msgstr "Itzulpenen kudeatzailea:"
52728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:24
52729 #, fuzzy, c-format
52730 msgid "Translation: "
52731 msgstr "Itzulpena"
52733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
52734 #, c-format
52735 msgid "Translations"
52736 msgstr "Itzulpenak"
52738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
52739 #, fuzzy, c-format
52740 msgid "Transport"
52741 msgstr "garraioa"
52743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
52744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
52745 #, c-format
52746 msgid "Transport cost matrix"
52747 msgstr "Kostu matrizea"
52749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:103
52750 #, fuzzy, c-format
52751 msgid "Transport: "
52752 msgstr "garraioa"
52754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
52755 #, c-format
52756 msgid "Treaties "
52757 msgstr "Tratatuak "
52759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
52760 #, c-format
52761 msgid "Try again with a different barcode"
52762 msgstr "Trate nuevamente con un código de barras diferente"
52764 #. INPUT type=submit
52765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
52766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:149
52767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
52768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
52769 #, c-format
52770 msgid "Try another search"
52771 msgstr "Saiatu beste bilaketa bat egiten"
52773 #. SCRIPT
52774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52775 msgid "Tu"
52776 msgstr "Astear"
52778 #. SCRIPT
52779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52780 msgid "Tue"
52781 msgstr "Ar."
52783 #. For the first occurrence,
52784 #. SCRIPT
52785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
52787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
52788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:89
52789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
52790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
52791 #, c-format
52792 msgid "Tuesday"
52793 msgstr "Asteartea"
52795 #. SCRIPT
52796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
52797 msgid "Tuesdays"
52798 msgstr "Astearteak"
52800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
52801 #, c-format
52802 msgid "Tumer Garip"
52803 msgstr "Tümer Garip"
52805 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
52806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:8
52807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
52808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
52809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:37
52810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:914
52811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
52812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:88
52813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
52814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
52815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
52816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
52817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
52818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
52819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:129
52820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:147
52821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:170
52822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:341
52823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
52824 #, c-format
52825 msgid "Type"
52826 msgstr "Mota"
52828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:93
52829 #, fuzzy, c-format
52830 msgid "Type of change"
52831 msgstr "Tipo de música:"
52833 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
52834 #, fuzzy, c-format
52835 msgid "Type of procedure"
52836 msgstr "Tipo de música:"
52838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
52839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
52840 #, c-format
52841 msgid "Type:"
52842 msgstr "Mota:"
52844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
52845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:77
52846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:105
52847 #, c-format
52848 msgid "Type: "
52849 msgstr "Mota:"
52851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
52852 #, c-format
52853 msgid "UF"
52854 msgstr "HE"
52856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
52857 #, c-format
52858 msgid "UKMARC"
52859 msgstr "UKMARC"
52861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
52862 #, c-format
52863 msgid "UNIMARC"
52864 msgstr "UNIMARC"
52866 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
52867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
52868 #, c-format
52869 msgid "URL"
52870 msgstr "URL"
52872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
52873 #, c-format
52874 msgid "URL(s)"
52875 msgstr "URL(ak)"
52877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:259
52878 #, fuzzy, c-format
52879 msgid "URL:"
52880 msgstr "URL: "
52882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
52883 #, c-format
52884 msgid "URL: "
52885 msgstr "URL: "
52887 #. For the first occurrence,
52888 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
52889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:128
52890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
52891 #, c-format
52892 msgid "URL: %s "
52893 msgstr "URL :  %s "
52895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
52896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:92
52897 #, c-format
52898 msgid "US Inches"
52899 msgstr ""
52901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
52902 #, c-format
52903 msgid "UTF-8 (Default)"
52904 msgstr "UTF-8 (Lehenetsia)"
52906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
52907 #, c-format
52908 msgid "Ulrich Kleiber"
52909 msgstr "Ulrich Kleiber"
52911 #. SCRIPT
52912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
52913 #, fuzzy
52914 msgid "Unable to cancel enrollment!"
52915 msgstr "Ezin izan da bazkidea ezabatu"
52917 #. SCRIPT
52918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52919 #, fuzzy
52920 msgid "Unable to check in"
52921 msgstr "Ingrese código de barras para devolución:"
52923 #. SCRIPT
52924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
52925 #, fuzzy
52926 msgid "Unable to create enrollment!"
52927 msgstr "Ezin izan da bazkidea ezabatu"
52929 #. SCRIPT
52930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
52931 #, fuzzy
52932 msgid "Unable to delete club!"
52933 msgstr "Ezin izan da bazkidea ezabatu"
52935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:50
52936 #, c-format
52937 msgid "Unable to delete patron"
52938 msgstr "Ezin izan da bazkidea ezabatu"
52940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:46
52941 #, c-format
52942 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
52943 msgstr ""
52944 "Ezin izan da beste liburutegietako bazkideak ezabatu uneko ezarpenak direla "
52945 "eta"
52947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:38
52948 #, c-format
52949 msgid "Unable to delete staff user"
52950 msgstr "Ezin izan da langile erabiltzailea ezabatu"
52952 #. SCRIPT
52953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
52954 #, fuzzy
52955 msgid "Unable to delete template!"
52956 msgstr "Ezin izan da bazkidea ezabatu"
52958 #. SCRIPT
52959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52960 msgid "Unable to resume, hold not found"
52961 msgstr ""
52963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
52964 #, c-format
52965 msgid "Unable to save image to database."
52966 msgstr "Imposible guardar la imagen en la base de datos."
52968 #. SCRIPT
52969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52970 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
52971 msgstr ""
52973 #. SCRIPT
52974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52975 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
52976 msgstr ""
52978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
52979 #, c-format
52980 msgid "Unapprove"
52981 msgstr "Desaprobar"
52983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
52984 #, c-format
52985 msgid "Unauthorized user "
52986 msgstr "Baimendu gabeko erabiltzailea"
52988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:409
52989 #, c-format
52990 msgid "Unavailable (lost or missing)"
52991 msgstr "Ez eskuragarria (galdua edo desagertua)"
52993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
52994 #, c-format
52995 msgid "Uncertain"
52996 msgstr "Incierto"
52998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
52999 #, c-format
53000 msgid "Uncertain price: "
53001 msgstr "Prezio zehaztugabea:"
53003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
53004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
53005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:65
53006 #, c-format
53007 msgid "Uncertain prices"
53008 msgstr "Prezio zehaztugabeak"
53010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
53011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:107
53012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:121
53013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:135
53014 #, c-format
53015 msgid "Unchanged"
53016 msgstr "Aldaketarik gabe"
53018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
53019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
53020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
53021 #, c-format
53022 msgid "Uncheck all"
53023 msgstr "Desautatu guztiak"
53025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:198
53026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:200
53027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:255
53028 #, fuzzy, c-format
53029 msgid "Undef"
53030 msgstr "Zehaztu gabe"
53032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:444
53033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
53034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
53035 #, c-format
53036 msgid "Undefined"
53037 msgstr "Zehaztu gabe"
53039 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
53040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
53041 msgid "Undo import into catalog"
53042 msgstr "Desegin katalogora inportatzea"
53044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
53045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
53046 #, c-format
53047 msgid "Unfortunately, no backups are available."
53048 msgstr "Desafortunadamente, no hay copias disponibles."
53050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:166
53051 #, c-format
53052 msgid "Ungrouped baskets"
53053 msgstr "Taldekatu gabeko saskiak"
53055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
53056 #, c-format
53057 msgid "Unhighlight"
53058 msgstr "Ez nabarmendu"
53060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:169
53061 #, c-format
53062 msgid "Unified title"
53063 msgstr "Izenburu bateratua"
53065 #. For the first occurrence,
53066 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
53067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:99
53068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
53069 #, c-format
53070 msgid "Unified title: %s "
53071 msgstr "Izenburu bateratua: %s "
53073 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
53074 #, fuzzy, c-format
53075 msgid "Uniform Resource Identifier"
53076 msgstr "Identifikatzaile esklusiboa"
53078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:117
53079 #, c-format
53080 msgid "Uninstall"
53081 msgstr "Desinstalar"
53083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
53084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
53085 #, c-format
53086 msgid "Unique holiday"
53087 msgstr "Jai egun esklusiboa"
53089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:310
53090 #, fuzzy, c-format
53091 msgid "Unique holidays"
53092 msgstr "Jai egun esklusiboa"
53094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
53095 #, c-format
53096 msgid "Unique identifier: "
53097 msgstr "Identifikatzaile esklusiboa:"
53099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
53100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:72
53101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
53102 #, c-format
53103 msgid "Unit"
53104 msgstr "Unitate"
53106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
53107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:142
53108 #, c-format
53109 msgid "Unit cost"
53110 msgstr "Unitate kostua"
53112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:106
53113 #, fuzzy, c-format
53114 msgid "Unit cost search"
53115 msgstr "Unitate kostua"
53117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
53118 #, fuzzy, c-format
53119 msgid "Unit price"
53120 msgstr "Unitate prezio "
53122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
53123 #, fuzzy, c-format
53124 msgid "Unit: "
53125 msgstr "Unitateak:"
53127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
53128 #, fuzzy, c-format
53129 msgid "Units per issue"
53130 msgstr "Unitate prezio "
53132 #. SCRIPT
53133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
53134 #, fuzzy
53135 msgid "Units per issue is required"
53136 msgstr "Este campo es obligatorio."
53138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
53139 #, fuzzy, c-format
53140 msgid "Units per issue: "
53141 msgstr "Unitate prezio "
53143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
53144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
53145 #, c-format
53146 msgid "Units:"
53147 msgstr "Unitateak:"
53149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:44
53150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
53151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:85
53152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
53153 #, c-format
53154 msgid "Units: "
53155 msgstr "Unitateak:"
53157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:885
53158 #, c-format
53159 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
53160 msgstr ""
53162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
53163 #, c-format
53164 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
53165 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
53167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:90
53168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1127
53169 #, c-format
53170 msgid "Unknown"
53171 msgstr "Ezezaguna"
53173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:354
53174 #, c-format
53175 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
53176 msgstr ""
53178 #. %1$s:  errtype 
53179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:208
53180 #, fuzzy, c-format
53181 msgid "Unknown error type %s."
53182 msgstr "Ezezaguna"
53184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
53185 #, fuzzy, c-format
53186 msgid "Unknown error."
53187 msgstr "Ezezaguna"
53189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:55
53190 #, c-format
53191 msgid "Unknown plugin type "
53192 msgstr "Tipo de plugin desconocido"
53194 #. SCRIPT
53195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
53196 msgid "Unknown record type, cannot import"
53197 msgstr ""
53199 #. SCRIPT
53200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
53201 #, fuzzy
53202 msgid "Unknown subfield"
53203 msgstr "Desconocido o no especificado "
53205 #. SCRIPT
53206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
53207 #, fuzzy
53208 msgid "Unknown tag"
53209 msgstr "Ezezaguna"
53211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:119
53212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:125
53213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
53214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:508
53215 #, fuzzy, c-format
53216 msgid "Unlimited"
53217 msgstr "Mugatzailea:"
53219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:36
53220 #, c-format
53221 msgid "Unpacking completed"
53222 msgstr "Despaketatzea egin da"
53224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
53225 #, fuzzy, c-format
53226 msgid "Unreceived orders"
53227 msgstr "Ezeztatu eskaerak"
53229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
53230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
53231 #, c-format
53232 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
53233 msgstr "Eremu mugatzailea ezezaguna da edo falta da."
53235 #. SCRIPT
53236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
53237 msgid "Unrecognized patron (%s)"
53238 msgstr ""
53240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
53241 #, c-format
53242 msgid "Unset"
53243 msgstr "Desezarri"
53245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
53246 #, fuzzy, c-format
53247 msgid "Unset Gone no address for this patron"
53248 msgstr "No hay estadísticas para este registro."
53250 #. IMG
53251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:868
53252 #, fuzzy
53253 msgid "Unset lowest priority"
53254 msgstr "Desezarri lehentasun txikiena"
53256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:111
53257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:94
53258 #, c-format
53259 msgid "Until date: "
53260 msgstr "Noiz arte:"
53262 #. INPUT type=submit name=submit
53263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
53264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:255
53265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:266
53266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:93
53267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:187
53268 #, c-format
53269 msgid "Update"
53270 msgstr "Eguneratu"
53272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:42
53273 #, fuzzy, c-format
53274 msgid "Update "
53275 msgstr "Eguneratu"
53277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:87
53278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
53279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
53280 #, c-format
53281 msgid "Update SQL"
53282 msgstr "Eguneratu SQL"
53284 #. SCRIPT
53285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
53286 #, fuzzy
53287 msgid "Update action"
53288 msgstr "Beste ekintza bat"
53290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
53291 #, c-format
53292 msgid "Update all child funds with this owner "
53293 msgstr ""
53295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:85
53296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
53297 #, c-format
53298 msgid "Update child to adult patron"
53299 msgstr "Eguneratu bazkide haurra bazkide heldura"
53301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
53302 #, c-format
53303 msgid "Update errors :"
53304 msgstr "Eguneraketa erroreak:"
53306 #. INPUT type=submit name=submit
53307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:908
53308 msgid "Update hold(s)"
53309 msgstr "Eguneratu erreserba(k)"
53311 #. SCRIPT
53312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
53313 #, fuzzy
53314 msgid "Update item"
53315 msgstr "Actualizando website"
53317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
53318 #, c-format
53319 msgid "Update patron records"
53320 msgstr "Actualizando registros de socios"
53322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
53323 #, c-format
53324 msgid "Update report :"
53325 msgstr "Eguneratu txostena:"
53327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
53328 #, c-format
53329 msgid "Update succeeded"
53330 msgstr "Ongi eguneratu da"
53332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:229
53333 #, fuzzy, c-format
53334 msgid "Update your database"
53335 msgstr "eguneratu zure datu basea"
53337 #. INPUT type=submit
53338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:219
53339 #, fuzzy
53340 msgid "Update your statistics usage"
53341 msgstr "eguneratu zure datu basea"
53343 #. %1$s:  name |html 
53344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
53345 #, c-format
53346 msgid "Update: %s"
53347 msgstr "Eguneratu: %s"
53349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
53350 #, fuzzy, c-format
53351 msgid "Updated SQL"
53352 msgstr "Eguneratu SQL"
53354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:595
53355 #, fuzzy, c-format
53356 msgid "Updated on"
53357 msgstr "Eguneraketa:"
53359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
53360 #, c-format
53361 msgid "Updated:"
53362 msgstr "Eguneratuta:"
53364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:238
53365 #, c-format
53366 msgid "Updating database structure"
53367 msgstr "Datu basearen egitura eguneratzen"
53369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
53370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:130
53371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
53372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
53373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
53374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
53375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
53376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
53377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:185
53378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:187
53379 #, c-format
53380 msgid "Upload"
53381 msgstr "Kargatu"
53383 #. INPUT type=submit name=upload
53384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
53385 msgid "Upload File"
53386 msgstr "Subir fichero"
53388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
53389 #, c-format
53390 msgid "Upload Koha Plugin"
53391 msgstr "Cargar plugin de Koha"
53393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
53394 #, c-format
53395 msgid "Upload New File"
53396 msgstr "Subir nuevo fichero"
53398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:29
53399 #, fuzzy, c-format
53400 msgid "Upload additional images for patron cards"
53401 msgstr "Sortu eta kudeatu bazkide txartel sortak"
53403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
53404 #, c-format
53405 msgid "Upload another KOC file"
53406 msgstr "cargar otro archivo KOC"
53408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
53409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
53410 #, c-format
53411 msgid "Upload any file"
53412 msgstr "Igo edozein fitxategi"
53414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
53415 #, c-format
53416 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
53417 msgstr "Edozein motako fitxategia igo, fitxategiak kudeatu"
53419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
53420 #, fuzzy, c-format
53421 msgid "Upload directory"
53422 msgstr "Deskargen direktorioa"
53424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:133
53425 #, fuzzy, c-format
53426 msgid "Upload directory: "
53427 msgstr "Deskargen direktorioa"
53429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
53430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:76
53431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:76
53432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:43
53433 #, c-format
53434 msgid "Upload file"
53435 msgstr "Kargatu fitxategia"
53437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:186
53438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:257
53439 #, c-format
53440 msgid "Upload file:"
53441 msgstr "Subir archivo:"
53443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
53444 #, c-format
53445 msgid "Upload image"
53446 msgstr "Kargatu irudia"
53448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
53449 #, c-format
53450 msgid "Upload images"
53451 msgstr "Kargatu fitxategiak"
53453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
53454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
53455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
53456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:194
53457 #, c-format
53458 msgid "Upload local cover image"
53459 msgstr "Kargatu azalen irudi lokalak"
53461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
53462 #, fuzzy, c-format
53463 msgid "Upload local cover images"
53464 msgstr "Kargatu azalen irudi lokalak"
53466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
53467 #, c-format
53468 msgid "Upload more images"
53469 msgstr "Cargar más imágenes"
53471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:64
53472 #, fuzzy, c-format
53473 msgid "Upload new file"
53474 msgstr "Igo edozein fitxategi"
53476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
53477 #, fuzzy, c-format
53478 msgid "Upload new files"
53479 msgstr "Igo edozein fitxategi"
53481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:34
53482 #, c-format
53483 msgid "Upload offline circulation data"
53484 msgstr "Kargatu online zirkulaziaoren fitxategia"
53486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:127
53487 #, c-format
53488 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
53489 msgstr "Kargatu offline zirkulazioaren artxiboa (.koc)"
53491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:252
53492 #, fuzzy, c-format
53493 msgid "Upload patron image"
53494 msgstr "Kargatu bazkide irudiak"
53496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
53497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
53498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
53499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
53500 #, c-format
53501 msgid "Upload patron images"
53502 msgstr "Kargatu bazkide irudiak"
53504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
53505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
53506 #, c-format
53507 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
53508 msgstr "Igo bazkideen iruzkinak loteka edo bakarra"
53510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
53511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:27
53512 #, fuzzy, c-format
53513 msgid "Upload plugin"
53514 msgstr "Cargar un plugin"
53516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
53517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:82
53518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
53519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:46
53520 #, c-format
53521 msgid "Upload progress: "
53522 msgstr "Kargatzearen garapena:"
53524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:43
53525 #, c-format
53526 msgid "Upload quotes"
53527 msgstr "Subir cuota"
53529 #. For the first occurrence,
53530 #. SCRIPT
53531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
53532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
53533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
53534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
53535 #, fuzzy
53536 msgid "Upload status: "
53537 msgstr "Estado de reserva "
53539 #. For the first occurrence,
53540 #. SCRIPT
53541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
53542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
53543 msgid "Upload status: Cancelled "
53544 msgstr ""
53546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
53547 #, fuzzy, c-format
53548 msgid "Upload transactions"
53549 msgstr "Iragaziordaindutako trantsakzioak"
53551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
53552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:189
53553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
53554 #, c-format
53555 msgid "Uploaded"
53556 msgstr "Subida"
53558 #. SCRIPT
53559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
53560 #, fuzzy
53561 msgid "Uploading transactions, please wait..."
53562 msgstr "Erregistroak jaisten, mesedez itxaron..."
53564 #. SCRIPT
53565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
53566 #, fuzzy
53567 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
53568 msgstr "Cargar limitada para cvs. Tipo de fichero incorrecto:"
53570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
53571 #, c-format
53572 msgid "Upper age limit"
53573 msgstr "Gehieneko adina"
53575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:105
53576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
53577 #, c-format
53578 msgid "Upperage limit: "
53579 msgstr "Gehieneko adina:"
53581 #. %1$s:  l.branchurl 
53582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:191
53583 #, fuzzy, c-format
53584 msgid "Url: %s"
53585 msgstr "UF: %s"
53587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
53588 #, fuzzy, c-format
53589 msgid "Usage"
53590 msgstr "Erabilera: %s"
53592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
53593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:146
53594 #, fuzzy, c-format
53595 msgid "Usage: "
53596 msgstr "Erabilera: %s"
53598 #. %1$s:  missing_module.usage 
53599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
53600 #, c-format
53601 msgid "Usage: %s "
53602 msgstr "Erabilera: %s"
53604 #. INPUT type=submit
53605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
53606 msgid "Use Existing"
53607 msgstr "Erabili existitzen dena"
53609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
53610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
53611 #, fuzzy, c-format
53612 msgid "Use MARC Modification Template:"
53613 msgstr "MARC modifikazio txantiloiak"
53615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
53616 #, c-format
53617 msgid "Use a barcode file"
53618 msgstr "Erabili barra kodearen fitxategia"
53620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:67
53621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:28
53622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:71
53623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:30
53624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
53625 #, c-format
53626 msgid "Use a file"
53627 msgstr "Erabili fitxategi bat"
53629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
53630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
53631 #, fuzzy, c-format
53632 msgid "Use a file "
53633 msgstr "Erabili fitxategi bat"
53635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
53636 #, c-format
53637 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
53638 msgstr ""
53640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:33
53641 #, fuzzy, c-format
53642 msgid ""
53643 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
53644 "rules, they will be deleted without warning!"
53645 msgstr ""
53646 "Kontuz erabili! Helburu liburutegiak mailegu arauak baldin baditu dagoeneko, "
53647 "jakinarazi gabe ezabatuko dira!"
53649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:51
53650 #, fuzzy, c-format
53651 msgid "Use default values"
53652 msgstr "Balio lehenetsiak"
53654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
53655 #, c-format
53656 msgid "Use existing record"
53657 msgstr "Erakutsi existitzen den erregistroa"
53659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:342
53660 #, c-format
53661 msgid "Use for OPAC search groups"
53662 msgstr ""
53664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:204
53665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:254
53666 #, c-format
53667 msgid "Use for OPAC search groups "
53668 msgstr ""
53670 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
53671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
53672 msgid "Use for iso2709 exports"
53673 msgstr ""
53675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:345
53676 #, c-format
53677 msgid "Use for staff search groups"
53678 msgstr ""
53680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:209
53681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:259
53682 #, c-format
53683 msgid "Use for staff search groups "
53684 msgstr ""
53686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
53687 #, c-format
53688 msgid ""
53689 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
53690 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
53691 msgstr ""
53692 "Kohako txostenetan ezin da pasahitz hau erabili, segurtasun eta datuen "
53693 "integritate arriskuak direla eta. Bakarrik SELECT kontsultak onartzen dira."
53695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
53696 #, fuzzy, c-format
53697 msgid "Use report plugins"
53698 msgstr "Erabili plugins"
53700 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
53701 #, fuzzy, c-format
53702 msgid "Use restrictions"
53703 msgstr "%s Murrizketak"
53705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
53706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
53707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:122
53708 #, c-format
53709 msgid "Use saved"
53710 msgstr "Erabili gordetakoa"
53712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
53713 #, c-format
53714 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
53715 msgstr ""
53716 "Erabili hiztegia txostenak egiteko irizpide pertsonalizatuak definitzeko."
53718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:108
53719 #, c-format
53720 msgid ""
53721 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
53722 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
53723 "writing custom SQL reports."
53724 msgstr ""
53725 "Erabili txosten gidatuak txosten ez-estandarrak sortzeko. Eginbide horren "
53726 "helburua orcionar un nivel intermedio entre los informes \"enlatados\" y los "
53727 "informes producidos a través de consultas SQL."
53729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:132
53730 #, c-format
53731 msgid ""
53732 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
53733 msgstr ""
53734 "Erabili txostenen hiztegia txostenetan erabiliko duzun irizpide "
53735 "pertsonalizatuak definitzeko"
53737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
53738 #, c-format
53739 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
53740 msgstr "Erabili ezkerreko bilatzailea fakturak aurkitzeko."
53742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
53743 #, c-format
53744 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
53745 msgstr "Utilizar el buscador de la izquierda para encontrar suscripciones."
53747 #. For the first occurrence,
53748 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element 
53749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
53750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:175
53751 #, c-format
53752 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
53753 msgstr "Erabili goiko tresna barra berri bat sortzeko %s."
53755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
53756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
53757 #, c-format
53758 msgid "Use tool plugins"
53759 msgstr "Erabili plugins"
53761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
53762 #, c-format
53763 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
53764 msgstr "Erabili goiko menu-barra Koha-tik nabigatzeko"
53766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
53767 #, c-format
53768 msgid "Used"
53769 msgstr "Erabilita"
53771 #. ABBR
53772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
53773 msgid "Used For"
53774 msgstr "Honen ordez erabilia"
53776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:100
53777 #, c-format
53778 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
53779 msgstr ""
53781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
53782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:34
53783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:354
53784 #, c-format
53785 msgid "Used in"
53786 msgstr "Erabilita:"
53788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
53789 #, fuzzy, c-format
53790 msgid "Used: "
53791 msgstr "Erabilita"
53793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
53794 #, c-format
53795 msgid "Useful resources"
53796 msgstr "Recursos útiles"
53798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
53799 #, c-format
53800 msgid "Useless without upload_general_files"
53801 msgstr ""
53803 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
53804 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code'
53805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
53806 #, fuzzy, c-format
53807 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
53808 msgstr "ez duzu nahikoa pribilegorik batu basearen gainean"
53810 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
53811 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
53812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
53813 #, fuzzy, c-format
53814 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
53815 msgstr "beharrezkoak diren pribilegiko guztiak datu basean ditu"
53817 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
53818 #, fuzzy, c-format
53819 msgid "User code"
53820 msgstr "Erabiltzailea"
53822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
53823 #, c-format
53824 msgid "Userid"
53825 msgstr "Erabiltzaile IDa"
53827 #. %1$s:  e.userid 
53828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:111
53829 #, fuzzy, c-format
53830 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
53831 msgstr ""
53832 "\"%s\" atributoaren balorea dagoeneko erabilgarri dago bazkide-erregistro "
53833 "batean."
53835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
53836 #, c-format
53837 msgid "Userid: "
53838 msgstr "Erabiltzaile IDa:"
53840 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
53841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
53842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
53843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:149
53844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:154
53845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:156
53846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
53847 #, fuzzy, c-format
53848 msgid "Username"
53849 msgstr "Erabiltzailea: "
53851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
53852 #, c-format
53853 msgid "Username/password already exists."
53854 msgstr "Erabiltzaile izena/pasahitza dagoeneko existitzen da."
53856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
53857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
53858 #, c-format
53859 msgid "Username:"
53860 msgstr "Erabiltzailea: "
53862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
53863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:85
53864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:120
53865 #, c-format
53866 msgid "Username: "
53867 msgstr "Erabiltzaile izena:"
53869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:279
53870 #, c-format
53871 msgid "Users:"
53872 msgstr "Usuarios:"
53874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:61
53875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:113
53876 #, c-format
53877 msgid "Using framework:"
53878 msgstr "Utilizando hoja de trabajo:"
53880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:45
53881 #, fuzzy, c-format
53882 msgid "Using the following CSV profile: "
53883 msgstr "Ondorengo gordailuan gordeko dira:"
53885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:195
53886 #, c-format
53887 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
53888 msgstr "OPAC-en erakusteko azalen irudiak kargatzeko tresna "
53890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
53891 #, c-format
53892 msgid "VHS tape / Videocassette"
53893 msgstr "VHS zinta / Bideokasetea"
53895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
53896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:128
53897 #, fuzzy, c-format
53898 msgid "Valid until:"
53899 msgstr "Geldiarazia data honarte:"
53901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
53902 #, fuzzy, c-format
53903 msgid "Validated"
53904 msgstr "esleituta"
53906 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
53907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
53908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
53909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
53910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
53911 #, c-format
53912 msgid "Value"
53913 msgstr "Balioa"
53915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:37
53916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:218
53917 #, c-format
53918 msgid "Value: "
53919 msgstr "Balioa:"
53921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
53922 #, c-format
53923 msgid "Values"
53924 msgstr "Balioak:"
53926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
53927 #, c-format
53928 msgid "Values are comma-separated."
53929 msgstr "Balioak komen bidez bereizita daude."
53931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
53932 #, c-format
53933 msgid "Values for collection codes"
53934 msgstr "Bilduma kodeen balioak"
53936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:209
53937 #, c-format
53938 msgid "Values for custom patron notes"
53939 msgstr "Bazkideen ohar pertsonalizatuen balioak"
53941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:212
53942 #, c-format
53943 msgid "Values for shelving locations"
53944 msgstr "Apal kokalekuen balioak"
53946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:215
53947 #, c-format
53948 msgid "Variable name:"
53949 msgstr "Aldagaiaren izena:"
53951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
53952 #, c-format
53953 msgid "Variable options:"
53954 msgstr "Aldagaiaren aukerak:"
53956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:137
53957 #, c-format
53958 msgid "Variable type:"
53959 msgstr "Aldagai mota:"
53961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
53962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
53963 #, c-format
53964 msgid "Variable: "
53965 msgstr "Aldagaia:"
53967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:25
53968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:691
53969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
53970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
53971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
53972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:31
53973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
53974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
53975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
53976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:137
53977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
53978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:215
53979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
53980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
53981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
53982 #, c-format
53983 msgid "Vendor"
53984 msgstr "Hornitzailea"
53986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:31
53987 #, c-format
53988 msgid "Vendor "
53989 msgstr "Hornitzailea"
53991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:241
53992 #, c-format
53993 msgid "Vendor EDI accounts"
53994 msgstr "Vendor EDI accounts"
53996 #. A
53997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:707
53998 #, fuzzy
53999 msgid "Vendor detail page"
54000 msgstr "Detalles de proveedor"
54002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
54003 #, c-format
54004 msgid "Vendor details"
54005 msgstr "Detalles de proveedor"
54007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:128
54008 #, fuzzy, c-format
54009 msgid "Vendor invoice:"
54010 msgstr "Hornitzailearen oharra:"
54012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:154
54013 #, c-format
54014 msgid "Vendor is:"
54015 msgstr "Hornitzailea:"
54017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
54018 #, c-format
54019 msgid "Vendor is: "
54020 msgstr "Hornitzailea:"
54022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
54023 #, fuzzy, c-format
54024 msgid "Vendor name: "
54025 msgstr "Hornitzaile izena:"
54027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:161
54028 #, c-format
54029 msgid "Vendor not found"
54030 msgstr "Hornitzailea ez da aurkitu"
54032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
54033 #, fuzzy, c-format
54034 msgid "Vendor note"
54035 msgstr "Hornitzailearen oharra:"
54037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
54038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:39
54039 #, c-format
54040 msgid "Vendor note:"
54041 msgstr "Hornitzailearen oharra:"
54043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:160
54044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:86
54045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:245
54046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458
54047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
54048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:357
54049 #, c-format
54050 msgid "Vendor note: "
54051 msgstr "Hornitzailearen oharra: "
54053 #. SCRIPT
54054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
54055 msgid "Vendor price must be a number"
54056 msgstr "Hornitzailearen prezioa zenbaki bat izan behar da"
54058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:380
54059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:383
54060 #, c-format
54061 msgid "Vendor price: "
54062 msgstr "Hornitzailearen prezioa:"
54064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
54065 #, c-format
54066 msgid "Vendor search"
54067 msgstr "Hornitzaile bilaketa"
54069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
54070 #, c-format
54071 msgid "Vendor search results"
54072 msgstr "Bideo grabazioa"
54074 #. %1$s:  count 
54075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
54076 #, fuzzy, c-format
54077 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
54078 msgstr "Bideo grabazioa"
54080 #. %1$s:  count 
54081 #. %2$s:  supplier 
54082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
54083 #, fuzzy, c-format
54084 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
54085 msgstr "%s emaitza aurkitu d(ir)a %s honentzat"
54087 #. %1$s:  count 
54088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:32
54089 #, fuzzy, c-format
54090 msgid "Vendor search: %s results found"
54091 msgstr "Bideo grabazioa"
54093 #. %1$s:  count 
54094 #. %2$s:  supplier 
54095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:34
54096 #, fuzzy, c-format
54097 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
54098 msgstr "Bideo grabazioa"
54100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
54101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
54102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:203
54103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
54104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:349
54105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
54106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:31
54107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:216
54108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:178
54109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
54110 #, c-format
54111 msgid "Vendor:"
54112 msgstr "Hornitzailea:"
54114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:46
54115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:45
54116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:82
54117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
54118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:70
54119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:33
54120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:41
54121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
54122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:69
54123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
54124 #, c-format
54125 msgid "Vendor: "
54126 msgstr "Hornitzailea:"
54128 #. %1$s:  suppliername 
54129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
54130 #, c-format
54131 msgid "Vendor: %s"
54132 msgstr "Hornitzailea: %s"
54134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:116
54135 #, c-format
54136 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
54137 msgstr "Verifique que deseas anonimizar historia de salidas de socio"
54139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
54140 #, c-format
54141 msgid "Verify you want to delete patrons"
54142 msgstr "Confirmar que quiere borrar los socios"
54144 #. %1$s:  missing_module.version 
54145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:61
54146 #, c-format
54147 msgid "Version: %s "
54148 msgstr "Bertsioa: %s"
54150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
54151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:90
54152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
54153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
54154 #, c-format
54155 msgid "Vertical: "
54156 msgstr "Bertikala:"
54158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
54159 #, c-format
54160 msgid "Victor Grousset"
54161 msgstr ""
54163 #. For the first occurrence,
54164 #. SCRIPT
54165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
54166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
54167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:147
54168 #, c-format
54169 msgid "View"
54170 msgstr "Ikusi"
54172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:84
54173 #, fuzzy, c-format
54174 msgid "View "
54175 msgstr "Ikusi"
54177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
54178 #, c-format
54179 msgid "View All"
54180 msgstr "Ikusi guztia"
54182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:582
54183 #, c-format
54184 msgid "View ILL requests"
54185 msgstr ""
54187 #. For the first occurrence,
54188 #. SCRIPT
54189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
54190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107
54191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:71
54192 #, c-format
54193 msgid "View MARC"
54194 msgstr "Ikusi MARC"
54196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
54197 #, c-format
54198 msgid "View MARC conversion plugins"
54199 msgstr ""
54201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
54202 #, c-format
54203 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
54204 msgstr ""
54205 "Vea un recuento de los ítems que se encuentran en su biblioteca agrupados "
54206 "por tipo de ítem"
54208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
54209 #, c-format
54210 msgid "View all libraries"
54211 msgstr "Ikusi liburutegi guztiak"
54213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:651
54214 #, fuzzy, c-format
54215 msgid "View all pending patron modifications"
54216 msgstr "No hay modificaciones de socios pendientes."
54218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
54219 #, fuzzy, c-format
54220 msgid "View all plugins"
54221 msgstr "Ikusi liburutegi guztiak"
54223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
54224 #, c-format
54225 msgid "View analytics"
54226 msgstr "Ver analitikak"
54228 #. For the first occurrence,
54229 #. SCRIPT
54230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
54231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:514
54232 #, fuzzy
54233 msgid "View borrower details"
54234 msgstr "Detalles de proveedor"
54236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
54237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
54238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:135
54239 #, c-format
54240 msgid "View dictionary"
54241 msgstr "Ikusi hiztegia"
54243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:48
54244 #, c-format
54245 msgid "View existing record"
54246 msgstr "Ikusi existitzen den erregistroa"
54248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
54249 #, c-format
54250 msgid "View final record"
54251 msgstr "Ver registro final"
54253 #. A
54254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
54255 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
54256 msgstr "Ver los fondos para [% period_loo.budget_period_description %] "
54258 #. A
54259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
54260 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
54261 msgstr "Ikusi funtsak, honentzat [% period_loo.budget_period_description %]"
54263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
54264 #, c-format
54265 msgid "View invoice"
54266 msgstr "Ver factura"
54268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
54269 #, c-format
54270 msgid "View item's checkout history"
54271 msgstr "Ikusi elementuaren mailegu historia"
54273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
54274 #, fuzzy, c-format
54275 msgid "View message"
54276 msgstr "Viendo mensajes"
54278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
54279 #, c-format
54280 msgid "View online payment plugins"
54281 msgstr ""
54283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
54284 #, c-format
54285 msgid ""
54286 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
54287 "only access patron infos from its own library or group of libraries."
54288 msgstr ""
54290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:131
54291 #, fuzzy, c-format
54292 msgid "View patron record"
54293 msgstr "Actualizando registros de socios"
54295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
54296 #, c-format
54297 msgid "View pending offline circulation actions"
54298 msgstr "Ver acciones pendientes de la circulación offline"
54300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
54301 #, c-format
54302 msgid "View plugins by class "
54303 msgstr ""
54305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
54306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
54307 #, c-format
54308 msgid "View record"
54309 msgstr "Ikusi erregistroa"
54311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
54312 #, fuzzy, c-format
54313 msgid "View report plugins"
54314 msgstr "Plugins-en txostena"
54316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:118
54317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:702
54318 #, fuzzy, c-format
54319 msgid "View restrictions"
54320 msgstr "Kendu murrizketa"
54322 #. INPUT type=submit
54323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
54324 msgid "View spine label"
54325 msgstr "Ikusi bizkar-etiketak"
54327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
54328 #, fuzzy, c-format
54329 msgid "View tool plugins"
54330 msgstr "Erabili plugins"
54332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:67
54333 #, c-format
54334 msgid "View, manage, configure and run plugins."
54335 msgstr ""
54337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
54338 #, c-format
54339 msgid "Viktor Sarge"
54340 msgstr ""
54342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
54343 #, c-format
54344 msgid "Vincent Danjean"
54345 msgstr "Vincent Danjean"
54347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
54348 #, c-format
54349 msgid "Visibility: "
54350 msgstr "Visibilidad:"
54352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
54353 #, c-format
54354 msgid "Vitor Fernandes"
54355 msgstr "Vitor Fernandes"
54357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:77
54358 #, c-format
54359 msgid "Void"
54360 msgstr ""
54362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:506
54363 #, c-format
54364 msgid "Vol no."
54365 msgstr "Bol nro."
54367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
54368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
54369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
54370 #, c-format
54371 msgid "Volume"
54372 msgstr "Bolumena"
54374 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
54375 #, fuzzy, c-format
54376 msgid "Volume date"
54377 msgstr "Itzultze data"
54379 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
54380 #, fuzzy, c-format
54381 msgid "Volume information"
54382 msgstr "Información del ítem"
54384 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
54385 #, fuzzy, c-format
54386 msgid "Volume number"
54387 msgstr "Bolumena, zenbakia"
54389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
54390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:123
54391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:251
54392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:106
54393 #, c-format
54394 msgid "Volume:"
54395 msgstr "Bolumena:"
54397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
54398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
54399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:182
54400 #, c-format
54401 msgid "WARNING:"
54402 msgstr "ABISUA:"
54404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:765
54405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:51
54406 #, c-format
54407 msgid "Waiting"
54408 msgstr "Zain"
54410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
54411 #, c-format
54412 msgid "Waiting "
54413 msgstr "Hartzeko prest "
54415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
54416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
54417 #, fuzzy, c-format
54418 msgid "Waiting date"
54419 msgstr "Hartzeko prest egongo den data:"
54421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:73
54422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
54423 #, fuzzy, c-format
54424 msgid "Waiting since"
54425 msgstr "Hartzeko prest "
54427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
54428 #, c-format
54429 msgid "Ward van Wanrooij"
54430 msgstr "Ward van Wanrooij"
54432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
54433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
54434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
54435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
54436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
54437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
54438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
54439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
54440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
54441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
54442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
54443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
54444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
54445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
54446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
54447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
54448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
54449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
54450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
54451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
54452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
54453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
54454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
54455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
54456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
54457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
54458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
54459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
54460 #, c-format
54461 msgid "Warning"
54462 msgstr "Advertencia"
54464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:239
54465 #, fuzzy, c-format
54466 msgid "Warning at (%%): "
54467 msgstr "Abisua:"
54469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
54470 #, fuzzy, c-format
54471 msgid "Warning at (amount): "
54472 msgstr "Isunaren zenbatekoa"
54474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
54475 #, c-format
54476 msgid "Warning regarding current user"
54477 msgstr "Advertencias respecto al usuario actual"
54479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
54480 #, c-format
54481 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
54482 msgstr ""
54484 #. SCRIPT
54485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
54486 msgid ""
54487 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
54488 "prediction pattern' to check if it's still valid"
54489 msgstr ""
54491 #. %1$s:  encumbrance 
54492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
54493 #, c-format
54494 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
54495 msgstr ""
54497 #. %1$s:  expenditure 
54498 #. %2$s:  IF (currency) 
54499 #. %3$s:  currency 
54500 #. %4$s:  END 
54501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
54502 #, c-format
54503 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
54504 msgstr ""
54506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
54507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
54508 #, c-format
54509 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
54510 msgstr "Abisua, barra kode hauek ez dira aurkitu:"
54512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:51
54513 #, fuzzy, c-format
54514 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
54515 msgstr "Ukimenezko materiala"
54517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:88
54518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:37
54519 #, c-format
54520 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
54521 msgstr "Ukimenezko materiala"
54523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
54524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:112
54525 #, fuzzy, c-format
54526 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
54527 msgstr "Ukimenezko materiala"
54529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:382
54530 #, c-format
54531 msgid ""
54532 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
54533 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
54534 msgstr ""
54535 "Advertencia, esta es una plantilla para un Resumen, como tal, cualquier "
54536 "referencia a datos de sede (ej. branches.branchname) se referirá a la sede "
54537 "de origen del socio."
54539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:214
54540 #, c-format
54541 msgid ""
54542 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
54543 "created."
54544 msgstr ""
54545 "Advertencia, ha introducido más ítems de lo esperado.Ítems no pueden ser "
54546 "creados."
54548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
54549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
54550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:36
54551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:27
54552 #, c-format
54553 msgid "Warning:"
54554 msgstr "Abisua:"
54556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:91
54557 #, fuzzy, c-format
54558 msgid ""
54559 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
54560 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
54561 msgstr ""
54562 "Advertencia: Ninguna modificación en estas configuraciones necesitarán una "
54563 "total reindexación para que se tengan en cuenta."
54565 #. SCRIPT
54566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
54567 msgid "Warning: Duplicate organization"
54568 msgstr "Abisua: erakundea bikoiztuta dago"
54570 #. SCRIPT
54571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
54572 msgid "Warning: Duplicate patron"
54573 msgstr "Abisua: bazkidea bizkoiztuta dago"
54575 #. SCRIPT
54576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
54577 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
54578 msgstr "Abisua: iraungitze data bazkidetza data baino aurrekoa da"
54580 #. For the first occurrence,
54581 #. %1$s:  message.upload_version 
54582 #. %2$s:  message.current_version 
54583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
54584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:24
54585 #, c-format
54586 msgid ""
54587 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
54588 "I'll try my best."
54589 msgstr ""
54590 "Abisua: fitxategi hau %s bertsiokoa da, baina %s bertsioa inportatzen "
54591 "besterik ez dakit. Ahal dudan guztia egingo dut."
54593 #. SCRIPT
54594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
54595 #, fuzzy
54596 msgid ""
54597 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
54598 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
54599 msgstr ""
54600 "%s eskaera(k) ezabatua(k) erregistro hau erabiltzen ari dira. Ziur al zaude "
54601 "erregistro hau ezabatu nahi duzula?"
54603 #. A
54604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:95
54605 #, fuzzy
54606 msgid ""
54607 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
54608 "numbers of overdue items."
54609 msgstr ""
54610 "Txosten honek baliabide ugari erabiltzen ditu atzeratuta dauden elementu "
54611 "ugari dituzten sistemetan."
54613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:80
54614 #, c-format
54615 msgid ""
54616 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
54617 "own risk."
54618 msgstr ""
54619 "Aviso: Este informe fue elaborado con una versión más reciente de Koha. "
54620 "Ejecútalo bajo tu responsabilidad."
54622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:84
54623 #, c-format
54624 msgid ""
54625 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
54626 "own risk."
54627 msgstr ""
54628 "Aviso: Este informe fue elaborado con una versión más antigua de Koha. "
54629 "Ejecútalo bajo tu responsabilidad"
54631 #. %1$s:  message.badbarcode 
54632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:27
54633 #, c-format
54634 msgid ""
54635 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
54636 msgstr ""
54637 "Abisua: ezin da bazkidea zehaztu elementuaren barra kodetik abiatuta (%s). "
54638 "Ezin da itzuli."
54640 #. SCRIPT
54641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
54642 msgid ""
54643 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
54644 msgstr ""
54646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
54647 #, c-format
54648 msgid "Warning: no barcodes were found"
54649 msgstr "Abisua: ez da barra koderik aurkitu"
54651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
54652 #, fuzzy, c-format
54653 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
54654 msgstr "Abisua: ez da barra koderik aurkitu"
54656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:141
54657 #, c-format
54658 msgid "Warnings"
54659 msgstr "Abisuak"
54661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
54662 #, c-format
54663 msgid "Warnings regarding the system configuration"
54664 msgstr "Advertencias respecto a la configuración del sistema"
54666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
54667 #, c-format
54668 msgid "Waylon Robertson"
54669 msgstr "Waylon Robertson"
54671 #. SCRIPT
54672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54673 msgid "We"
54674 msgstr "Mie"
54676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
54677 #, fuzzy, c-format
54678 msgid "We are ready to do some basic configuration."
54679 msgstr "Oinarrizko konfigurazioa ezartzeko prest gaude. Mesedez, "
54681 #. %1$s:  dbversion 
54682 #. %2$s:  kohaversion 
54683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:228
54684 #, fuzzy, c-format
54685 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
54686 msgstr "Koha %s(e)tik %s(e)ra eguneratzen ari gara, zuk "
54688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:311
54689 #, fuzzy, c-format
54690 msgid "We encountered an error:"
54691 msgstr "Zenbait arazo ditut."
54693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:84
54694 #, fuzzy, c-format
54695 msgid "Web installer &rsaquo; Check Perl dependencies"
54696 msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
54698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
54699 #, fuzzy, c-format
54700 msgid "Web installer &rsaquo; Choose your language"
54701 msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
54703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
54704 #, fuzzy, c-format
54705 msgid "Web installer &rsaquo; Complete"
54706 msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
54708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:15
54709 #, fuzzy, c-format
54710 msgid "Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
54711 msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
54713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
54714 #, fuzzy, c-format
54715 msgid "Web installer &rsaquo; Create a library"
54716 msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
54718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:30
54719 #, fuzzy, c-format
54720 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new circulation rule "
54721 msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
54723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:14
54724 #, fuzzy, c-format
54725 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new item type "
54726 msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
54728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:25
54729 #, fuzzy, c-format
54730 msgid "Web installer &rsaquo; Create a patron category"
54731 msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
54733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
54734 #, fuzzy, c-format
54735 msgid "Web installer &rsaquo; Database settings"
54736 msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
54738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:158
54739 #, fuzzy, c-format
54740 msgid "Web installer &rsaquo; Default data loaded"
54741 msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
54743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
54744 #, fuzzy, c-format
54745 msgid "Web installer &rsaquo; Install basic configuration settings"
54746 msgstr "instalatu oinarrizko konfigurazioaren ezarpenak"
54748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
54749 #, fuzzy, c-format
54750 msgid "Web installer &rsaquo; Installation complete"
54751 msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
54753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:56
54754 #, fuzzy, c-format
54755 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules missing"
54756 msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
54758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
54759 #, fuzzy, c-format
54760 msgid "Web installer &rsaquo; Perl version too old"
54761 msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
54763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
54764 #, fuzzy, c-format
54765 msgid "Web installer &rsaquo; Selecting default settings"
54766 msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
54768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
54769 #, fuzzy, c-format
54770 msgid "Web installer &rsaquo; Set up database"
54771 msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
54773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:206
54774 #, fuzzy, c-format
54775 msgid "Web installer &rsaquo; Success"
54776 msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
54778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:227
54779 #, fuzzy, c-format
54780 msgid "Web installer &rsaquo; Update database"
54781 msgstr "Web instalatzailea &rsaquo; 1. urratsa"
54783 #. A
54784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
54785 #, c-format
54786 msgid "Web services"
54787 msgstr "Web zerbitzuak"
54789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
54790 #, c-format
54791 msgid "Website"
54792 msgstr "Webgunea"
54794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
54795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
54796 #, c-format
54797 msgid "Website: "
54798 msgstr "Webgunea: "
54800 #. SCRIPT
54801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54802 msgid "Wed"
54803 msgstr "Asteazk."
54805 #. For the first occurrence,
54806 #. SCRIPT
54807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
54809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
54810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:94
54811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
54812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
54813 #, c-format
54814 msgid "Wednesday"
54815 msgstr "Asteazkena"
54817 #. SCRIPT
54818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
54819 msgid "Wednesdays"
54820 msgstr "Asteazkenak"
54822 #. For the first occurrence,
54823 #. SCRIPT
54824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
54825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
54826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
54827 #, c-format
54828 msgid "Week"
54829 msgstr "Astea"
54831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:261
54832 #, fuzzy, c-format
54833 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
54834 msgstr "Astero - jai egun errepikagarria"
54836 #. SCRIPT
54837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
54838 #, fuzzy
54839 msgid "Weekly holiday: %s"
54840 msgstr "Astero - jai egun errepikagarria"
54842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
54843 #, c-format
54844 msgid "Weight"
54845 msgstr "Pisua"
54847 #. %1$s: - Koha.Version.release -
54848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
54849 #, fuzzy, c-format
54850 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
54851 msgstr "Ongi etorri Kohako web instatzailera"
54853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
54854 #, c-format
54855 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
54856 msgstr "Zer egin nahi duzu ezabatutako bazkidekin?"
54858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
54859 #, c-format
54860 msgid "What's next?"
54861 msgstr "Zer izango da hurrengoa?"
54863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:21
54864 #, c-format
54865 msgid ""
54866 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
54867 "particular item type."
54868 msgstr ""
54870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
54871 #, c-format
54872 msgid ""
54873 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
54874 "find and use the price of the currently active currency. "
54875 msgstr ""
54877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:109
54878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:402
54879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
54880 #, c-format
54881 msgid "When more than"
54882 msgstr "Kopuru hau gainditzean"
54884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:72
54885 #, c-format
54886 msgid "When there is an irregular issue:"
54887 msgstr ""
54889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:76
54890 #, fuzzy, c-format
54891 msgid "When to charge"
54892 msgstr "Alokatze kostua"
54894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:151
54895 #, fuzzy, c-format
54896 msgid ""
54897 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
54898 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
54899 msgstr ""
54900 "Aukeraketak egin ostean, egin klik beheko 'Inportatu' botoian prozesua "
54901 "hasteko. Inportatzeak denbora behar du, pazientzia izan."
54903 #. SCRIPT
54904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
54905 #, fuzzy
54906 msgid "Why close an empty basket?"
54907 msgstr "Itxi saski hau"
54909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
54910 #, c-format
54911 msgid "Will Stokes"
54912 msgstr "Will Stokes"
54914 #. SCRIPT
54915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
54916 msgid "Winter"
54917 msgstr "Negua"
54919 #. SCRIPT
54920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
54921 #, fuzzy
54922 msgid "With %s selected searches: "
54923 msgstr "Aukeratutako bilaketak:"
54925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:196
54926 #, c-format
54927 msgid ""
54928 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
54929 msgstr ""
54931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
54932 #, c-format
54933 msgid "With framework : "
54934 msgstr "Lan-orri honekin:"
54936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
54937 #, fuzzy, c-format
54938 msgid "With framework: "
54939 msgstr "Lan-orri honekin:"
54941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
54942 #, fuzzy, c-format
54943 msgid "With items owned by the following libraries: "
54944 msgstr "Elementu hau bere jatorri-liburutegian itzuli behar da."
54946 #. SCRIPT
54947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
54948 #, fuzzy
54949 msgid "With selected search: "
54950 msgstr "Aukeratutako bilaketak:"
54952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:173
54953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:421
54954 #, c-format
54955 msgid "Withdrawn"
54956 msgstr "Kenduta"
54958 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
54959 #, fuzzy, c-format
54960 msgid "Withdrawn on"
54961 msgstr "Erretiratua ("
54963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:187
54964 #, fuzzy, c-format
54965 msgid "Withdrawn on:"
54966 msgstr "Erretiratua ("
54968 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
54969 #, fuzzy, c-format
54970 msgid "Withdrawn status"
54971 msgstr "Erretiratutako egoera:"
54973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:158
54974 #, c-format
54975 msgid "Withdrawn status:"
54976 msgstr "Erretiratutako egoera:"
54978 #. SCRIPT
54979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54980 msgid "Wk"
54981 msgstr "Wk"
54983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
54984 #, c-format
54985 msgid "Wolfgang Heymans"
54986 msgstr "Wolfgang Heymans"
54988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
54989 #, c-format
54990 msgid "Women"
54991 msgstr "Emakumezkoak"
54993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
54994 #, c-format
54995 msgid "Working day"
54996 msgstr "Lan eguna"
54998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
54999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
55000 #, c-format
55001 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
55002 msgstr "Idatzi OPAC eta langileen interfazearentzako berriak"
55004 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
55005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:68
55006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:77
55007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:79
55008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:204
55009 #, c-format
55010 msgid "Write off"
55011 msgstr "Ezeztatu"
55013 #. INPUT type=submit name=woall
55014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:122
55015 msgid "Write off all"
55016 msgstr "Cancelar todo"
55018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:113
55019 #, c-format
55020 msgid "Write off an individual fine"
55021 msgstr "Cancelar una multa individual"
55023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
55024 #, fuzzy, c-format
55025 msgid "Write off fines and fees"
55026 msgstr "Cancelar todas la penalizaciones"
55028 #. INPUT type=submit
55029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:150
55030 msgid "Write off this charge"
55031 msgstr "Cancelar este cargo"
55033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:143
55034 #, fuzzy, c-format
55035 msgid "Writeoff amount: "
55036 msgstr "Isunaren zenbatekoa"
55038 #. SCRIPT
55039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
55040 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
55041 msgstr ""
55042 "Data okerra da! Hasiera data ezin da amaiera data baino ondorengoa izan."
55044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
55045 #, c-format
55046 msgid "X "
55047 msgstr "X"
55049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
55050 #, fuzzy, c-format
55051 msgid "XML configuration file"
55052 msgstr "konfigurazio fitxategia."
55054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:139
55055 #, c-format
55056 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
55057 msgstr ""
55059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:886
55060 #, c-format
55061 msgid "Xercode, Spain"
55062 msgstr "Xercode, Spain"
55064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:910
55065 #, c-format
55066 msgid "YUI"
55067 msgstr "YUI"
55069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
55070 #, c-format
55071 msgid "Yarik"
55072 msgstr ""
55074 #. For the first occurrence,
55075 #. SCRIPT
55076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
55077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
55078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
55079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:147
55080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:110
55081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:132
55082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:93
55083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
55084 #, c-format
55085 msgid "Year"
55086 msgstr "Urtea"
55088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
55089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:119
55090 #, c-format
55091 msgid "Year: "
55092 msgstr "Urtea: "
55094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
55095 #, fuzzy, c-format
55096 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
55097 msgstr "Urtero - jai egun errepikagarria"
55099 #. SCRIPT
55100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
55101 #, fuzzy
55102 msgid "Yearly holiday: %s"
55103 msgstr "Urtero - jai egun errepikagarria"
55105 #. For the first occurrence,
55106 #. SCRIPT
55107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:172
55109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:94
55110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:325
55111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:60
55112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
55113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:386
55114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
55115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
55116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
55117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:56
55118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
55119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:193
55120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:305
55121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
55122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
55123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
55124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
55125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
55126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
55127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
55128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
55129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:207
55130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:282
55131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
55132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:309
55133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
55134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:218
55135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:221
55136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:229
55137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:232
55138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:264
55139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:267
55140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:275
55141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:278
55142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
55143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
55144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
55145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
55146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
55147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
55148 #, c-format
55149 msgid "Yes"
55150 msgstr "Bai"
55152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:615
55153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:618
55154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:981
55155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:989
55156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1001
55157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
55158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
55159 #, c-format
55160 msgid "Yes "
55161 msgstr "Bai"
55163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
55164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:199
55165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:203
55166 #, fuzzy, c-format
55167 msgid "Yes and try to override system preferences"
55168 msgstr "Buscar preferencias del sistema"
55170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:627
55171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
55172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
55173 #, fuzzy, c-format
55174 msgid "Yes if settings allow it"
55175 msgstr "Sí: Editarautoridades existentes"
55177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
55178 #, c-format
55179 msgid "Yes, I confirm"
55180 msgstr ""
55182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
55183 #, fuzzy, c-format
55184 msgid "Yes, cancel (Y)"
55185 msgstr "Sí, cerrar (Y) "
55187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:247
55188 #, fuzzy, c-format
55189 msgid "Yes, check out (Y)"
55190 msgstr "Bai, mailegatu (B)"
55192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:647
55193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:672
55194 #, c-format
55195 msgid "Yes, close (Y)"
55196 msgstr "Sí, cerrar (Y) "
55198 #. INPUT type=submit
55199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:228
55200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:420
55201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:476
55202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
55203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
55204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
55205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
55206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
55207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:122
55208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:165
55209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:232
55210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:133
55211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
55212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
55213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:285
55214 #, c-format
55215 msgid "Yes, delete"
55216 msgstr "Bai, ezabatu"
55218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:43
55219 #, c-format
55220 msgid "Yes, delete (Y)"
55221 msgstr "Sí, ezabatu (S)"
55223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:154
55224 #, fuzzy, c-format
55225 msgid "Yes, delete classification source"
55226 msgstr "Ezabatu sailakapen iturria"
55228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:121
55229 #, fuzzy, c-format
55230 msgid "Yes, delete contract"
55231 msgstr "Ezabatu kontaktua"
55233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:168
55234 #, fuzzy, c-format
55235 msgid "Yes, delete filing rule"
55236 msgstr "Ezabatu artxibatze araua"
55238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
55239 #, fuzzy, c-format
55240 msgid "Yes, delete patron attribute type"
55241 msgstr "Ezabatu bazkidearen atributu mota"
55243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:425
55244 #, fuzzy, c-format
55245 msgid "Yes, delete record matching rule"
55246 msgstr "Ezabatu erregistroen bat etortze araua"
55248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
55249 #, fuzzy, c-format
55250 msgid "Yes, delete this currency"
55251 msgstr "Ezabatu moneta hau"
55253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
55254 #, fuzzy, c-format
55255 msgid "Yes, delete this framework"
55256 msgstr "Bai, ezabatu saski hau!"
55258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:387
55259 #, fuzzy, c-format
55260 msgid "Yes, delete this fund"
55261 msgstr "Sí, eliminar este subcampo "
55263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:315
55264 #, fuzzy, c-format
55265 msgid "Yes, delete this item type"
55266 msgstr "Ezabatu elementu mota hau"
55268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
55269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
55270 #, c-format
55271 msgid "Yes, delete this subfield"
55272 msgstr "Sí, eliminar este subcampo "
55274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
55275 #, fuzzy, c-format
55276 msgid "Yes, delete this tag"
55277 msgstr "Bai, ezabatu etiketa hau"
55279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:436
55280 #, fuzzy, c-format
55281 msgid "Yes, edit existing items"
55282 msgstr "Bai: editatu existitzen diren elementuak"
55284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:303
55285 #, fuzzy, c-format
55286 msgid "Yes, print slip"
55287 msgstr "Si, imprimir recibo"
55289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
55290 #, fuzzy, c-format
55291 msgid "Yes, renew (Y)"
55292 msgstr "Bai, berritu (B)"
55294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:196
55295 #, fuzzy, c-format
55296 msgid "Yes: Edit existing authority"
55297 msgstr "Sí: Editarautoridades existentes"
55299 #. INPUT type=submit
55300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:439
55301 msgid "Yes: View existing items"
55302 msgstr "Bai: ikusi existitzen diren elementuak"
55304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:150
55305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:152
55306 #, c-format
55307 msgid "YesNo"
55308 msgstr "BaiEz"
55310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
55311 #, c-format
55312 msgid "Yohann Dufour"
55313 msgstr ""
55315 #. SCRIPT
55316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
55317 #, fuzzy
55318 msgid "You already have a list with that name!"
55319 msgstr "Zerrenda bakarra parteka dezakezu, baldin eta jabea bazara."
55321 #. SCRIPT
55322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
55323 #, fuzzy
55324 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
55325 msgstr "Koha instalatzear zaude."
55327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:29
55328 #, fuzzy, c-format
55329 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
55330 msgstr "Las diferentes Políticas de devolución tienen los siguientes efectos:"
55332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:26
55333 #, c-format
55334 msgid "You are about to install Koha."
55335 msgstr "Koha instalatzear zaude."
55337 #. SCRIPT
55338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
55339 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
55340 msgstr ""
55342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
55343 #, c-format
55344 msgid ""
55345 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
55346 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
55347 "using this account."
55348 msgstr ""
55349 "Parece que ha iniciado la sesión como usuario administrador de la base de "
55350 "datos. Esta opción no se recomienda, ya que algunas partes de Kobli no "
55351 "funcionarán como se espera al utilizar esta cuenta."
55353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
55354 #, c-format
55355 msgid ""
55356 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
55357 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
55358 msgstr ""
55360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
55361 #, c-format
55362 msgid ""
55363 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
55364 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
55365 msgstr ""
55367 #. %1$s:  config_entry.effective_tmp_dir 
55368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
55369 #, c-format
55370 msgid ""
55371 "You are missing the &lt;tmp_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
55372 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
55373 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
55374 msgstr ""
55376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
55377 #, c-format
55378 msgid ""
55379 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
55380 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
55381 "Koha instance. "
55382 msgstr ""
55384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
55385 #, c-format
55386 msgid ""
55387 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
55388 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
55389 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
55390 "preference for the file upload plugin to work. "
55391 msgstr ""
55393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:43
55394 #, fuzzy, c-format
55395 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
55396 msgstr "Ez zaizu uzten orri honetara zuzenean sartzen."
55398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:48
55399 #, fuzzy, c-format
55400 msgid "You are not authorised to manage this basket."
55401 msgstr "Ez zaude baimendua orri hau ikustera."
55403 #. A
55404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
55405 #, fuzzy
55406 msgid "You are not authorized to delete patrons"
55407 msgstr "Ez zaude baimendua orri hau ikustera."
55409 #. A
55410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
55411 #, fuzzy
55412 msgid "You are not authorized to manage API keys"
55413 msgstr "Ez zaude baimendua orri hau ikustera."
55415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:37
55416 #, c-format
55417 msgid "You are not authorized to modify this fund"
55418 msgstr "No está autorizado para modificar este fondo"
55420 #. A
55421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
55422 #, fuzzy
55423 msgid "You are not authorized to renew patrons"
55424 msgstr "Ez zaude erregistro hau ikustera baimenduta."
55426 #. A
55427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
55428 #, fuzzy
55429 msgid "You are not authorized to set permissions"
55430 msgstr "Ez zaude baimendua pendiente dauden erosketa-proposamenak ikustera."
55432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:47
55433 #, c-format
55434 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
55435 msgstr ""
55437 #. SCRIPT
55438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55439 #, fuzzy
55440 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
55441 msgstr "Ez zaude baimendua pendiente dauden erosketa-proposamenak ikustera."
55443 #. SCRIPT
55444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55445 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
55446 msgstr ""
55448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
55449 #, c-format
55450 msgid "You are only viewing one item. "
55451 msgstr "Elementu bat besterik ez zara ikusten ari."
55453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
55454 #, fuzzy, c-format
55455 msgid ""
55456 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
55457 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
55458 msgstr ""
55459 "También puede utilizar sus propias encabezamientos (en lugar de las de Koha) "
55460 "anteponiendo el número de campo con un encabezado, seguido por el signo "
55461 "igual. Ejemplo: Nombre personal=100|t´tulo =245$a|300"
55463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
55464 #, fuzzy, c-format
55465 msgid ""
55466 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
55467 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
55468 msgstr ""
55469 "También puede utilizar sus propias encabezamientos (en lugar de las de Koha) "
55470 "anteponiendo el número de campo con un encabezado, seguido por el signo "
55471 "igual. Ejemplo: Nombre personal=100|t´tulo =245$a|300"
55473 #. I
55474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
55475 msgid ""
55476 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
55477 "saved and sent as a single message."
55478 msgstr ""
55479 "Mezu-kopurua gutxitzeko laburpena eska dezakezu. Mezuak gorde eta mezu bakar "
55480 "batean bidaliko dira."
55482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
55483 #, c-format
55484 msgid ""
55485 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
55486 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
55487 "order will not be deleted)."
55488 msgstr ""
55490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:63
55491 #, c-format
55492 msgid ""
55493 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
55494 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
55495 msgstr ""
55496 "Puede introducir un nombre para esta importación. Puede ser útil, cuando se "
55497 "crea un registro, para recordar de dónde vienen los datos de MARC sugeridos! "
55499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
55500 #, c-format
55501 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
55502 msgstr ""
55504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:88
55505 #, c-format
55506 msgid ""
55507 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
55508 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
55509 "be an exception."
55510 msgstr ""
55511 "Salbuespen bat ezarri dezakezu jai egunen arau honetarako. Horri esker, "
55512 "errepikagarria den jai egun batentzako salbuespen egun bat ezarriko duzu."
55514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:93
55515 #, c-format
55516 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
55517 msgstr "Generar una excepción para este feriado repetible. "
55519 #. SCRIPT
55520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
55521 msgid "You can only select %s item(s)"
55522 msgstr ""
55524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
55525 #, c-format
55526 msgid ""
55527 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
55528 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
55529 "or category."
55530 msgstr ""
55531 "Usted puede establecer un número máximo predeterminado de préstamos, "
55532 "política de reservas y devoluciones que se utilizará si no se definen debajo "
55533 "para un tipo de ítem determinado o categoría."
55535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
55536 #, fuzzy, c-format
55537 msgid ""
55538 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
55539 "information."
55540 msgstr ""
55541 "CSV fitxategi konplexuentzat Template Toolkit etiketak erabikl ditzakezu."
55543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:150
55544 #, c-format
55545 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
55546 msgstr ""
55548 #. SCRIPT
55549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
55550 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
55551 msgstr "Ezin duzu elementu berri bat gehitu. Mesedez, sortu beste eskaera bat"
55553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
55554 #, fuzzy, c-format
55555 msgid "You can't create any orders unless you first "
55556 msgstr "%s Usted no puede crear ordenes a menos que primero "
55558 #. SCRIPT
55559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
55560 msgid "You can't receive any more items"
55561 msgstr "Usted no puede recibir más ítems "
55563 #. SCRIPT
55564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55565 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
55566 msgstr ""
55568 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
55569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:93
55570 #, fuzzy
55571 msgid "You cannot edit this subscription"
55572 msgstr "Renovar una suscripción"
55574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
55575 #, c-format
55576 msgid "You did not specify any search criteria."
55577 msgstr "Ez duzu bilaketa irizpiderik zehaztu."
55579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:174
55580 #, fuzzy, c-format
55581 msgid "You didn't select any external target."
55582 msgstr "No ha seleccionado ningún servidor Z39.50."
55584 #. SCRIPT
55585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55586 msgid ""
55587 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
55588 "on this computer."
55589 msgstr ""
55591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
55592 #, c-format
55593 msgid "You do not have permission to access this page. "
55594 msgstr "Ez duzu baimenik orri honetara sartzeko."
55596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:113
55597 #, c-format
55598 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
55599 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda honetara erregistro bat gehitzeko."
55601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:111
55602 #, c-format
55603 msgid "You do not have permission to delete this list."
55604 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau ezabatzeko."
55606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
55607 #, c-format
55608 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
55609 msgstr "Ez duzu baimenik bazkidearen saioa hasteko informaziora sartzeko."
55611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:109
55612 #, c-format
55613 msgid "You do not have permission to update this list."
55614 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau gaurkotzeko."
55616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:107
55617 #, c-format
55618 msgid "You do not have permission to view this list."
55619 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau ikusteko."
55621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
55622 #, c-format
55623 msgid ""
55624 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
55625 "set to receive overdue notices."
55626 msgstr ""
55627 "Ez duzu bazkide kategoriarik definituta, edo bazkide kategoriak ez daude "
55628 "atzerapenen jakinarazpenak jasotzeko konfiguratuta."
55630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
55631 #, fuzzy, c-format
55632 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
55633 msgstr ""
55634 "Lotura zahar bat jarraitu duzu, adibidez, bilatzaile batetik edo markadore "
55635 "batetik."
55637 #. %1$s:  total 
55638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
55639 #, c-format
55640 msgid ""
55641 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
55642 "using Koha"
55643 msgstr ""
55644 "MARC konfigurazioak %s errore d(it)u. Mesedez, konpondu Koha erabili baino "
55645 "lehen"
55647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:968
55648 #, c-format
55649 msgid ""
55650 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
55651 "process..."
55652 msgstr ""
55654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
55655 #, c-format
55656 msgid ""
55657 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
55658 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
55659 msgstr ""
55661 #. SCRIPT
55662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
55663 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
55664 msgstr ""
55666 #. SCRIPT
55667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
55668 msgid ""
55669 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
55670 "the catalog"
55671 msgstr ""
55672 "Eskaeran ezabatutako elementua(k) d(it)uzu, ez ahaztu katalogoan hori(ek) "
55673 "ezabatzeaz"
55675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
55676 #, c-format
55677 msgid ""
55678 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
55679 msgstr ""
55680 "Dagoeneko existitzen den erabiltzaile izen bat idatzi duzu. Aukeratu beste "
55681 "bat."
55683 #. SCRIPT
55684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
55685 msgid "You have made changes to system preferences."
55686 msgstr "Aldaketak egin dituzu sistemaren lehentasunetan."
55688 #. SCRIPT
55689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
55690 msgid ""
55691 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
55692 "cancel modifications."
55693 msgstr ""
55695 #. SCRIPT
55696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
55697 msgid ""
55698 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
55699 "barcodes to your entire catalog."
55700 msgstr ""
55702 #. SCRIPT
55703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
55704 #, fuzzy
55705 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
55706 msgstr "Saioa hasi behar duzu zerrendak sortzeko edo atxikitzeko"
55708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
55709 #, c-format
55710 msgid ""
55711 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
55712 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
55713 msgstr ""
55715 #. %1$s:  config_entry.file 
55716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
55717 #, c-format
55718 msgid ""
55719 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
55720 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
55721 msgstr ""
55723 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
55724 #. %2$s:  QueryParserError.file 
55725 #. %3$s:  ELSE 
55726 #. %4$s:  QueryParserError.file 
55727 #. %5$s:  END 
55728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
55729 #, c-format
55730 msgid ""
55731 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
55732 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
55733 "configuration file. The following configuration file was used without "
55734 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
55735 "%s. %s "
55736 msgstr ""
55738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
55739 #, c-format
55740 msgid ""
55741 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
55742 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
55743 "date "
55744 msgstr ""
55745 "ReturnBeforeExpiry sistemaren lehentasuna gaituta dago, iraungitze data "
55746 "itzultze data baino aurrekoa den kasuetan, maileguaren itzultze data "
55747 "txartelaren iraungitze data izatera pasako da"
55749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
55750 #, c-format
55751 msgid ""
55752 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
55753 "by pipes."
55754 msgstr ""
55755 "Hodien bidez (|) bereizita esportatu nahi dituzun eremuak edo azpieremuak "
55756 "aukeratu behar dituzu."
55758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
55759 #, fuzzy, c-format
55760 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
55761 msgstr ""
55762 "Hodien bidez (|) bereizita esportatu nahi dituzun eremuak edo azpieremuak "
55763 "aukeratu behar dituzu."
55765 #. SCRIPT
55766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55767 msgid ""
55768 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
55769 "that have not been uploaded."
55770 msgstr ""
55772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
55773 #, fuzzy, c-format
55774 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
55775 msgstr ""
55776 "Katalogoko item baterako kanpo-lotura bat erabili duzu, jadanik erabilgarri "
55777 "ez dagoena."
55779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:51
55780 #, c-format
55781 msgid "You must be online to use these options."
55782 msgstr "Aukera hauek erabiltzeko online egon behar duzu."
55784 #. SCRIPT
55785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
55786 #, fuzzy
55787 msgid "You must choose a first publication date"
55788 msgstr "Erregistro bat aukeratu edo sortu behar duzu"
55790 #. SCRIPT
55791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
55792 #, fuzzy
55793 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
55794 msgstr "Hasiera data eta harpidetzaren iraupena aukeratu behar dituzu"
55796 #. SCRIPT
55797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
55798 #, fuzzy
55799 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
55800 msgstr "Erregistro bat aukeratu edo sortu behar duzu"
55802 #. OPTION
55803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
55804 #, fuzzy
55805 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
55806 msgstr "Aukera hauek erabiltzeko online egon behar duzu."
55808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:30
55809 #, fuzzy, c-format
55810 msgid "You must define a budget in Administration"
55811 msgstr ""
55812 "Zure administratzaileak aurrekontu behar definitu behar du Administrazioa "
55813 "atalean"
55815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
55816 #, c-format
55817 msgid "You must enter a term to search on "
55818 msgstr "Bilatzeko termino bat idatzi behar duzu"
55820 #. SCRIPT
55821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
55822 #, fuzzy
55823 msgid "You must give your new patron list a name!"
55824 msgstr "- Zerrenda izen bat idatzi behar duzu"
55826 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
55827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:43
55828 #, c-format
55829 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
55830 msgstr "Debe pagar un valor menor o igual a %s."
55832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
55833 #, fuzzy, c-format
55834 msgid "You must reset your password"
55835 msgstr "Ezin duzu zure pasahitza berrasieratu."
55837 #. SCRIPT
55838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
55839 #, fuzzy
55840 msgid "You must select a fund"
55841 msgstr "Liburutegi bat aukeratu behar duzu "
55843 #. SCRIPT
55844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:280
55845 #, fuzzy
55846 msgid "You must select at least one serial to edit"
55847 msgstr "Gutxienez item bat aukeratu behar duzu "
55849 #. SCRIPT
55850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
55851 #, fuzzy
55852 msgid "You must select at least two invoices to merge."
55853 msgstr "Gutxienez item bat aukeratu behar duzu "
55855 #. For the first occurrence,
55856 #. SCRIPT
55857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
55858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
55859 #, fuzzy
55860 msgid "You must select checkout(s) to export"
55861 msgstr "Seleccionar registros a exportar "
55863 #. For the first occurrence,
55864 #. SCRIPT
55865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
55866 #, fuzzy
55867 msgid "You must select one or more patrons to remove"
55868 msgstr "Gutxienez item bat aukeratu behar duzu "
55870 #. SCRIPT
55871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
55872 #, fuzzy
55873 msgid "You must select one or more reports to delete"
55874 msgstr "Aukeratu ezabatu nahi d(it)uzun irudia(k)."
55876 #. SCRIPT
55877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55878 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
55879 msgstr ""
55881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
55882 #, c-format
55883 msgid ""
55884 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
55885 "preference in order to use it."
55886 msgstr ""
55888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:26
55889 #, c-format
55890 msgid ""
55891 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
55892 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
55893 msgstr ""
55895 #. SCRIPT
55896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
55897 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
55898 msgstr "Es necesario volver a iniciar sesión, su sesión ha caducado"
55900 #. SCRIPT
55901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
55902 #, fuzzy
55903 msgid "You need to save the page before printing"
55904 msgstr "Txostena gorde beharko duzu hura exekutatu aurretik"
55906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:25
55907 #, c-format
55908 msgid ""
55909 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
55910 "preference."
55911 msgstr ""
55913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
55914 #, c-format
55915 msgid "You searched for "
55916 msgstr "Hauxe bilatu duzu"
55918 #. For the first occurrence,
55919 #. %1$s:  IF ( title ) 
55920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:68
55921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:86
55922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
55923 #, fuzzy, c-format
55924 msgid "You searched for: %s"
55925 msgstr "Hauxe bilatu duzu"
55927 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
55928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
55929 #, c-format
55930 msgid ""
55931 "You selected a record from an external source that matches an existing "
55932 "record in your catalog: %s"
55933 msgstr ""
55934 "Zure katalogoan existitzen den erregistro batekin bat datorren kanpoko "
55935 "iturri bateko erregistro bat aukeratu duzu: %s"
55937 #. SPAN
55938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:53
55939 #, fuzzy
55940 msgid "You should create a CSV profile for export_lost_items"
55941 msgstr "Aukera hauek erabiltzeko online egon behar duzu."
55943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
55944 #, fuzzy, c-format
55945 msgid ""
55946 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
55947 msgstr ""
55948 "SMS bidezko jakinarazpenak SMSSendDriver lehentasunaren bidez gaitu baduzu "
55949 "SMS jakinarazpenentzat testua hemen jar dezakezu"
55951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
55952 #, fuzzy, c-format
55953 msgid ""
55954 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
55955 "the phone templates."
55956 msgstr ""
55957 "TalkingTechItivaPhoneNotification zerbitzua erabiltzen baduzu konfiguratu "
55958 "dezakezu telefono bidezko jakinarazpena"
55960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
55961 #, c-format
55962 msgid "You should not ignore this warning."
55963 msgstr ""
55965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
55966 #, fuzzy, c-format
55967 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
55968 msgstr "Autentifikazioa eskatzen duen orri batera sartzen saiatu zara."
55970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
55971 #, c-format
55972 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
55973 msgstr "Txostena gorde beharko duzu hura exekutatu aurretik"
55975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:28
55976 #, c-format
55977 msgid "You'll have to treat them individually. "
55978 msgstr ""
55980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
55981 #, fuzzy, c-format
55982 msgid ""
55983 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
55984 "(at least version 5.10)."
55985 msgstr ""
55986 "Su versión de Perl parece ser obsoleta. Por favor, actualice a una versión "
55987 "más reciente de Perl (al menos la versión 5.10)."
55989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:32
55990 #, c-format
55991 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
55992 msgstr ""
55993 "Zure administratzaileak aurrekontu behar definitu behar du Administrazioa "
55994 "atalean"
55996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
55997 #, fuzzy, c-format
55998 msgid "Your administrator must specify an active currency."
55999 msgstr "zehaztu moneta aktibo bat"
56001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:187
56002 #, c-format
56003 msgid "Your authority search history is empty."
56004 msgstr "Zure autoritateen bilaketa historia hutsik dago."
56006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:39
56007 #, c-format
56008 msgid "Your cart"
56009 msgstr "Zure saskia"
56011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:4
56012 #, c-format
56013 msgid "Your cart "
56014 msgstr "Zure orga "
56016 #. SCRIPT
56017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
56018 msgid "Your cart is currently empty"
56019 msgstr "Zure saskia hutsik dago"
56021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:147
56022 #, c-format
56023 msgid "Your cart is empty."
56024 msgstr "Zure saskia hutsik dago."
56026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:107
56027 #, c-format
56028 msgid "Your catalog search history is empty."
56029 msgstr "Zure katalogoko bilaketa-historiala hutsik dago."
56031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
56032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
56033 #, c-format
56034 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
56035 msgstr ""
56037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
56038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
56039 #, c-format
56040 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
56041 msgstr ""
56043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:67
56044 #, fuzzy, c-format
56045 msgid "Your country: "
56046 msgstr "Zure iruzkina"
56048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
56049 #, c-format
56050 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
56051 msgstr "Zure datuak prozesatu dira. Hona hemen emaitzak:"
56053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
56054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
56055 #, c-format
56056 msgid "Your download should begin automatically."
56057 msgstr "Zure deskarga automatikoki hasi beharko litzateke ."
56059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
56060 #, c-format
56061 msgid "Your file was processed."
56062 msgstr "Su archivo fue procesado"
56064 #. SCRIPT
56065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
56066 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
56067 msgstr ""
56069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:350
56070 #, fuzzy, c-format
56071 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
56072 msgstr ""
56073 " , ezin duzu erreserbarik egin zure txartela galduta edo lapurtuta egoeran "
56074 "markatuta dagoelako."
56076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:27
56077 #, c-format
56078 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
56079 msgstr "Zure liburutegia hurrengo transferentzien helburua da:"
56081 #. %1$s:  shelfname 
56082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
56083 #, fuzzy, c-format
56084 msgid "Your list: %s "
56085 msgstr "Zure zerrenda: %s "
56087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:83
56088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
56089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
56090 #, c-format
56091 msgid "Your lists"
56092 msgstr "Zure zerrendak"
56094 #. SCRIPT
56095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
56096 msgid "Your lists:"
56097 msgstr "Zure zerrendak:"
56099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:41
56100 #, c-format
56101 msgid "Your notification has been sent."
56102 msgstr "Zure jakinarazpena bidali da."
56104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
56105 #, c-format
56106 msgid "Your patron lists"
56107 msgstr "Zure bazkide zerrendak"
56109 #. %1$s:  reportname 
56110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:833
56111 #, fuzzy, c-format
56112 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
56113 msgstr "Zure txostena gorde da"
56115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:579
56116 #, c-format
56117 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
56118 msgstr "Zure txostena hurrengo SQL deklarazioarekin sortuko da."
56120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
56121 #, fuzzy, c-format
56122 msgid "Your request gave the following results:"
56123 msgstr "Las diferentes Políticas de devolución tienen los siguientes efectos:"
56125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
56126 #, c-format
56127 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
56128 msgstr "La búsqueda devolvió suscripciones abiertas."
56130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
56131 #, c-format
56132 msgid "Your search returned no open subscriptions."
56133 msgstr "La búsqueda devolvió suscripciones cerradas."
56135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:311
56136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
56137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:30
56138 #, c-format
56139 msgid "Your search returned no results."
56140 msgstr "La búsqueda no devolvió resultados-"
56142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
56143 #, fuzzy, c-format
56144 msgid "Z39.50 authority search points"
56145 msgstr "Z39.50 Autoritateen bilaketa puntua"
56147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:216
56148 #, c-format
56149 msgid "Z39.50 search"
56150 msgstr "Z39.50 bilaketa"
56152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:144
56153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:253
56154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:16
56155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:486
56156 #, c-format
56157 msgid "Z39.50/SRU search"
56158 msgstr "Z39.50/SRU bilaketa"
56160 #. %1$s:  msg_add 
56161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:44
56162 #, fuzzy, c-format
56163 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
56164 msgstr "Z39.50 zerbitzaria gehitu da"
56166 #. %1$s:  msg_add 
56167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:40
56168 #, fuzzy, c-format
56169 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
56170 msgstr "Z39.50 zerbitzaria ezabatu da"
56172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
56173 #, fuzzy, c-format
56174 msgid "Z39.50/SRU server search:"
56175 msgstr "Z39.50 zerbitzari bilaketa:"
56177 #. %1$s:  msg_add 
56178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:42
56179 #, fuzzy, c-format
56180 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
56181 msgstr "Z39.50/SRU Servers"
56183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:67
56184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:29
56185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
56186 #, fuzzy, c-format
56187 msgid "Z39.50/SRU servers"
56188 msgstr "Z39.50/SRU Servers"
56190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
56191 #, fuzzy, c-format
56192 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
56193 msgstr "Z39.50 zerbitzarien administrazioa"
56195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
56196 #, c-format
56197 msgid "ZIP file"
56198 msgstr "archivo ZIP"
56200 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
56201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
56202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
56203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:108
56204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
56205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
56206 #, fuzzy, c-format
56207 msgid "ZIP/Postal code"
56208 msgstr "%s ZIP/Posta-kodea:"
56210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:583
56211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
56212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
56213 #, fuzzy, c-format
56214 msgid "ZIP/Postal code: "
56215 msgstr "%s ZIP/Posta kodea:"
56217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
56218 #, c-format
56219 msgid "Zach Sim"
56220 msgstr "Zach Sim"
56222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
56223 #, c-format
56224 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
56225 msgstr "Parece que el servidor de Zebra no está disponible. ¿Ha empezado?"
56227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
56228 #, c-format
56229 msgid "Zebra version: "
56230 msgstr "Zebra bertsioa:"
56232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
56233 #, c-format
56234 msgid "Zeno Tajoli"
56235 msgstr "Zeno Tajoli"
56237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:106
56238 #, fuzzy, c-format
56239 msgid "Zip file"
56240 msgstr "zz- Bestelakoak"
56242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
56243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
56244 #, fuzzy, c-format
56245 msgid "Zip/Postal code:"
56246 msgstr "Posta kodea:"
56248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
56249 #, c-format
56250 msgid "Zoe Bennett"
56251 msgstr ""
56253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
56254 #, c-format
56255 msgid "Zoe Schoeler"
56256 msgstr ""
56258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:76
56259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
56260 #, c-format
56261 msgid "[ New list ]"
56262 msgstr "[ Zerrenda berria ]"
56264 #. %1$s:  IF ( current_branch == '*' ) 
56265 #. %2$s:  IF ( refundLostItemFeeRule.refund ) 
56266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
56267 #, fuzzy, c-format
56268 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
56269 msgstr "%sPlantilla de catalogación predeterminada%s %s %s %s "
56271 #. INPUT type=button
56272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:885
56273 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
56274 msgstr ""
56275 "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]No suspendido[% ELSE %]Suspendido[% END %]"
56277 #. A
56278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:16
56279 #, fuzzy
56280 msgid ""
56281 "[% block_budget.count %] fund(s) are attached to this budget. You must "
56282 "delete all attached funds before deleting this budget."
56283 msgstr ""
56284 "%s erregistro honi lotutako elementuak. Erregistro hau ezabatu baino lehen "
56285 "elementu guztiak ezabatu behar dituzu."
56287 #. A
56288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
56289 #, fuzzy
56290 msgid ""
56291 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
56292 "before deleting this record."
56293 msgstr ""
56294 "%s erregistro honi lotutako elementuak. Erregistro hau ezabatu baino lehen "
56295 "elementu guztiak ezabatu behar dituzu."
56297 #. IMG
56298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:172
56299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:180
56300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:189
56301 msgid "[% direction %] sort"
56302 msgstr "[% direction %] sort"
56304 #. INPUT type=text name=discount
56305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
56306 msgid "[% discount | format ("
56307 msgstr "[% discount | format ("
56309 #. A
56310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:236
56311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:584
56312 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
56313 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Egin klik etiketa hau hedatzeko"
56315 #. IMG
56316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
56317 #, fuzzy
56318 msgid ""
56319 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
56320 "cardnumber | html %])"
56321 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
56323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:324
56324 #, c-format
56325 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
56326 msgstr ""
56328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
56329 #, c-format
56330 msgid ""
56331 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
56332 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
56333 "%%] "
56334 msgstr ""
56335 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
56336 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
56337 "%%] "
56339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
56340 #, c-format
56341 msgid ""
56342 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
56343 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
56344 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
56345 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
56346 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
56347 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
56348 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
56349 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
56350 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
56351 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
56352 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
56353 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
56354 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
56355 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
56356 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
56357 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
56358 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
56359 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
56360 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
56361 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
56362 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
56363 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
56364 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
56365 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
56366 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
56367 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
56368 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
56369 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
56370 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
56371 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
56372 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
56373 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
56374 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
56375 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
56376 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
56377 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
56378 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
56379 msgstr ""
56381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
56382 #, c-format
56383 msgid "[Edit Item]"
56384 msgstr "[Editatu elementua]"
56386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
56387 #, fuzzy, c-format
56388 msgid "[Main page]"
56389 msgstr "Hasiera orria"
56391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
56392 #, fuzzy, c-format
56393 msgid "[Overridden] "
56394 msgstr "Atzerapenak "
56396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:102
56397 #, fuzzy, c-format
56398 msgid "[Previous page]"
56399 msgstr "Página anterior"
56401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:637
56402 #, c-format
56403 msgid "[clear]"
56404 msgstr "[garbitu]"
56406 #. %1$s:  END 
56407 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
56408 #. %3$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) 
56409 #. %4$s:  END 
56410 #. %5$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
56411 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) 
56412 #. %7$s:  END 
56413 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
56414 #. %9$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) 
56415 #. %10$s:  END 
56416 #. %11$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
56417 #. %12$s:  END 
56418 #. %13$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
56419 #. %14$s:  END 
56420 #. %15$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
56421 #. %16$s:  other_items_loo.notforloan 
56422 #. %17$s:  END 
56423 #. %18$s:  other_items_loo.count 
56424 #. %19$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
56425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:549
56426 #, fuzzy, c-format
56427 msgid ""
56428 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s %s%s%s (%s) %s "
56429 msgstr ""
56430 "]%s %s(Kenduta)%s %s(Galduta)%s %s(Hondatuta)%s %s(Bidean)%s "
56431 "%s(Erreserbatuta)%s %s%s%s (%s) %s "
56433 #. %1$s:  END 
56434 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
56435 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
56436 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
56437 #. %5$s:  END 
56438 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
56439 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
56440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:527
56441 #, c-format
56442 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
56443 msgstr "]%s (%s%s, %s atzerapen handia%s) itzultze data: %s %s "
56445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:152
56446 #, fuzzy, c-format
56447 msgid "_ matches only a single character"
56448 msgstr "%% edozein karaktere-kopururekin bat dator"
56450 #. SCRIPT
56451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
56452 msgid "a an the"
56453 msgstr "a an the"
56455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:304
56456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
56457 #, fuzzy, c-format
56458 msgid "about page"
56459 msgstr "ure kontuaren orria"
56461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
56462 #, c-format
56463 msgid "active"
56464 msgstr "aktibo"
56466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:33
56467 #, fuzzy, c-format
56468 msgid "added successfully"
56469 msgstr "Inportazio-lotea modu zuzenean ezabatu da"
56471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
56472 #, fuzzy, c-format
56473 msgid "administrator account"
56474 msgstr "Administrazioa"
56476 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
56477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
56478 #, c-format
56479 msgid "after %s days."
56480 msgstr "%s egun ondoren."
56482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
56483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
56484 #, c-format
56485 msgid "all"
56486 msgstr "guztiak"
56488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
56489 #, c-format
56490 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
56491 msgstr "lan-orrietan erabilitako autoritate mota guztiak definituta daude"
56493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
56494 #, c-format
56495 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
56496 msgstr ""
56497 "etiketa bakoitzarentzako azpieremu guztiak fitxa berean daude (edo ezikusi "
56498 "dira)"
56500 #. SCRIPT
56501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
56502 msgid "already exists in database"
56503 msgstr "ya existe en la base de datos"
56505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
56506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:681
56507 #, c-format
56508 msgid "already has a hold"
56509 msgstr "dagoeneko erreserba bat du"
56511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
56512 #, c-format
56513 msgid "analytics."
56514 msgstr "analitikak."
56516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:78
56517 #, c-format
56518 msgid "and"
56519 msgstr "eta"
56521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
56522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
56523 #, c-format
56524 msgid "and "
56525 msgstr "eta"
56527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
56528 #, c-format
56529 msgid "and has been returned."
56530 msgstr "eta itzuli egin da."
56532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
56533 #, fuzzy, c-format
56534 msgid "and mark one currency as active."
56535 msgstr "Mesedez, editatu moneta bat eta markatu aktibo bezala."
56537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
56538 #, c-format
56539 msgid "and search for the \"data problems\" section"
56540 msgstr ""
56542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
56543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
56544 #, c-format
56545 msgid "and the "
56546 msgstr "y el "
56548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
56549 #, c-format
56550 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
56551 msgstr "eta 10 (elementu) fitxan egon behar dira denak"
56553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
56554 #, fuzzy, c-format
56555 msgid "any library"
56556 msgstr "Cualquier biblioteca"
56558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
56559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
56560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:705
56561 #, fuzzy, c-format
56562 msgid "any library "
56563 msgstr "Cualquier biblioteca"
56565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
56566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
56567 #, c-format
56568 msgid "approved"
56569 msgstr "onartuta"
56571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
56572 #, c-format
56573 msgid "are licensed under the "
56574 msgstr "está registrado bajo la licencia"
56576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:169
56577 #, fuzzy, c-format
56578 msgid "as "
56579 msgstr "egunak "
56581 #. SCRIPT
56582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56583 #, fuzzy
56584 msgid "at %s"
56585 msgstr "Saskia %s"
56587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
56588 #, c-format
56589 msgid "at : "
56590 msgstr "non:"
56592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
56593 #, c-format
56594 msgid "at current library "
56595 msgstr "uneko liburutegian"
56597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
56598 #, c-format
56599 msgid "at least 1 item type defined"
56600 msgstr "gutxienez elementu mota bat definitu da"
56602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
56603 #, c-format
56604 msgid "at least 1 item type must be defined"
56605 msgstr "gutxienez elementu mota bat definitu behar da"
56607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
56608 #, c-format
56609 msgid "at least 1 library defined"
56610 msgstr "al menos 1 sede definida"
56612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
56613 #, c-format
56614 msgid "at least 1 library must be defined"
56615 msgstr "al menos 1 sede debe definirse"
56617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
56618 #, c-format
56619 msgid "at least one template for using this tool. "
56620 msgstr ""
56622 #. INPUT type=text name=data_preview
56623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:273
56624 #, fuzzy
56625 msgid "barcode"
56626 msgstr "Barra-kodea"
56628 #. INPUT type=text name=data_preview
56629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:275
56630 #, fuzzy
56631 msgid "barcode|borrowernumber"
56632 msgstr "Garantearen erabiltzaile-zenbakia"
56634 #. A
56635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:109
56636 msgid "basket"
56637 msgstr "saskia"
56639 #. A
56640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
56641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:117
56642 #, fuzzy
56643 msgid "basketgroup"
56644 msgstr "Saski taldea"
56646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
56647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
56648 #, c-format
56649 msgid "batch_anonymise.pl"
56650 msgstr ""
56652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
56653 #, c-format
56654 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
56655 msgstr "MARC azpieremu batekin mapatu behar da,"
56657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
56658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
56659 #, c-format
56660 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
56661 msgstr "MARC azpieremu batekin mapatu behar da,"
56663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
56664 #, c-format
56665 msgid "be mapped to the same tag,"
56666 msgstr "etiketa berberarekin mapatu behar da,"
56668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:277
56669 #, fuzzy, c-format
56670 msgid ""
56671 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
56672 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
56673 msgstr "Tarteka, ISO formatuan sar daitezke datak."
56675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
56676 #, c-format
56677 msgid "beep.ogg"
56678 msgstr ""
56680 #. SCRIPT
56681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
56682 #, fuzzy
56683 msgid "begins with "
56684 msgstr "Hasten da"
56686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
56687 #, c-format
56688 msgid "biblio and biblionumber"
56689 msgstr "erregistroa eta erregistro zenbakia"
56691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
56692 #, c-format
56693 msgid "biblioitems.itemtype defined"
56694 msgstr "biblioitems.itemtype definituta"
56696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
56697 #, c-format
56698 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
56699 msgstr "erregistro zenbakia eta erregistro motaren zenbakia ongi mapatu dira"
56701 #. INPUT type=text name=data_preview
56702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
56703 #, fuzzy
56704 msgid "biblionumber|borrowernumber"
56705 msgstr "erregistroa eta erregistro zenbakia"
56707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
56708 #, fuzzy, c-format
56709 msgid "budget_code"
56710 msgstr "budget_modify "
56712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:52
56713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
56714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
56715 #, c-format
56716 msgid "by"
56717 msgstr "zeren bidez"
56719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:89
56720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
56721 #, c-format
56722 msgid "by "
56723 msgstr "egilea(k): "
56725 #. For the first occurrence,
56726 #. %1$s:  author | html 
56727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:28
56728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
56729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:81
56730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:190
56731 #, c-format
56732 msgid "by %s"
56733 msgstr "zeren bidez %s"
56735 #. %1$s:  XISBN.author | html 
56736 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
56737 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
56738 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
56739 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
56740 #. %6$s:  XISBN.place 
56741 #. %7$s:  END 
56742 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
56743 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
56744 #. %10$s:  END 
56745 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
56746 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
56747 #. %13$s:  END 
56748 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsibility ) 
56749 #. %15$s:  XISBN.editionresponsibility 
56750 #. %16$s:  END 
56751 #. %17$s:  END 
56752 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
56753 #. %19$s:  END 
56754 #. %20$s:  XISBN.pages 
56755 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
56756 #. %22$s:  XISBN.illus 
56757 #. %23$s:  END 
56758 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
56759 #. %25$s:  END 
56760 #. %26$s:  XISBN.size 
56761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:763
56762 #, c-format
56763 msgid ""
56764 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
56765 "%s "
56766 msgstr ""
56767 "zeren bidez %s &kopia;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s"
56768 "%s%s %s, %s%s "
56770 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
56771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
56772 #, fuzzy, c-format
56773 msgid "by %s: "
56774 msgstr "zeren bidez %s "
56776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
56777 #, c-format
56778 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
56779 msgstr ""
56781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
56782 #, fuzzy, c-format
56783 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
56784 msgstr "está licenciado bajo la "
56786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
56787 #, fuzzy, c-format
56788 msgid "by DIY Co is licensed under the "
56789 msgstr "está licenciado bajo la "
56791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
56792 #, fuzzy, c-format
56793 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
56794 msgstr "está licenciado bajo la "
56796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
56797 #, fuzzy, c-format
56798 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
56799 msgstr "está licenciado bajo la "
56801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
56802 #, fuzzy, c-format
56803 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
56804 msgstr "está licenciado bajo la "
56806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:990
56807 #, fuzzy, c-format
56808 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
56809 msgstr "Bridge Material Type ikono multzoaren lizentzia:"
56811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
56812 #, fuzzy, c-format
56813 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
56814 msgstr "está licenciado bajo la "
56816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
56817 #, fuzzy, c-format
56818 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
56819 msgstr "Bridge Material Type ikono multzoaren lizentzia:"
56821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
56822 #, fuzzy, c-format
56823 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
56824 msgstr "está licenciado bajo la "
56826 #. SCRIPT
56827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56828 msgid "by _AUTHOR_"
56829 msgstr ""
56831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
56832 #, fuzzy, c-format
56833 msgid "by item types"
56834 msgstr "Edozein elementu mota"
56836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:189
56837 #, fuzzy, c-format
56838 msgid "by libraries"
56839 msgstr "Planifikatu liburutegien arabera"
56841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:187
56842 #, fuzzy, c-format
56843 msgid "by months"
56844 msgstr "2 hilabete"
56846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
56847 #, c-format
56848 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
56849 msgstr ""
56850 "Carleton College eta St. Olaf College unibertsitateetako Bridge Consortium "
56851 "proiektuak"
56853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
56854 #, c-format
56855 msgid "call.ogg"
56856 msgstr ""
56858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:237
56859 #, fuzzy, c-format
56860 msgid "callnumber"
56861 msgstr "Katalogo zenbakia"
56863 #. For the first occurrence,
56864 #. %1$s:  max_holds_for_record 
56865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
56866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
56867 #, c-format
56868 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
56869 msgstr ""
56871 #. %1$s:  maxreserves 
56872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
56873 #, c-format
56874 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
56875 msgstr ""
56877 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
56878 #. %2$s:  new_reserves_count 
56879 #. %3$s:  maxreserves 
56880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
56881 #, c-format
56882 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
56883 msgstr ""
56885 #. For the first occurrence,
56886 #. SCRIPT
56887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
56888 #, fuzzy
56889 msgid "cannot be repeated"
56890 msgstr "No puede realizarse el pedido"
56892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
56893 #, fuzzy, c-format
56894 msgid "cataloging the record"
56895 msgstr "Katalogazio editorea"
56897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
56898 #, fuzzy, c-format
56899 msgid "ccode"
56900 msgstr "kodea"
56902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:96
56903 #, c-format
56904 msgid "characters"
56905 msgstr "karaketereak"
56907 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
56908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:268
56909 #, fuzzy
56910 msgid "check to delete this field"
56911 msgstr "Revisar para borrar este campo"
56913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
56914 #, fuzzy, c-format
56915 msgid "children's library"
56916 msgstr "Uneko liburutegia"
56918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
56919 #, c-format
56920 msgid "click to log out"
56921 msgstr "egin klik saioa amaitzeko"
56923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
56924 #, fuzzy, c-format
56925 msgid "closed"
56926 msgstr "Itxita"
56928 #. For the first occurrence,
56929 #. %1$s:  END 
56930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
56931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
56932 #, fuzzy, c-format
56933 msgid "club %s "
56934 msgstr "zeren bidez %s "
56936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
56937 #, c-format
56938 msgid "code and "
56939 msgstr "código y"
56941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
56942 #, c-format
56943 msgid "collection"
56944 msgstr "bilduma"
56946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
56947 #, c-format
56948 msgid "configuration file."
56949 msgstr "konfigurazio fitxategia."
56951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
56952 #, c-format
56953 msgid "considered late"
56954 msgstr "berandutzat hartuta"
56956 #. SCRIPT
56957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
56958 #, fuzzy
56959 msgid "containing "
56960 msgstr "jarraitua"
56962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
56963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
56964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
56965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
56966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
56967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
56968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
56969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
56970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
56971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
56972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
56973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
56974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
56975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
56976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
56977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
56978 #, c-format
56979 msgid "contains"
56980 msgstr "dauka"
56982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
56983 #, c-format
56984 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
56985 msgstr ""
56987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
56988 #, c-format
56989 msgid "copyno"
56990 msgstr ""
56992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
56993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:67
56994 #, c-format
56995 msgid "create an item record when receiving this serial"
56996 msgstr "sortu item erregistro bat aldizkako argitalpen hau jasotzean"
56998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
56999 #, fuzzy, c-format
57000 msgid "create one or more authorized values"
57001 msgstr "Ez dago balio baimendurik definituta honentzat %s"
57003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
57004 #, fuzzy, c-format
57005 msgid "critical.ogg"
57006 msgstr "c- Bertikala"
57008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
57009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
57010 #, fuzzy, c-format
57011 msgid "csv"
57012 msgstr "csh"
57014 #. SPAN
57015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:77
57016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:289
57017 msgid ""
57018 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
57019 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
57020 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
57021 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
57022 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
57023 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
57024 "series %]&rft.genre="
57025 msgstr ""
57026 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
57027 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
57028 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
57029 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
57030 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
57031 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
57032 "series %]&rft.genre="
57034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
57035 #, c-format
57036 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
57037 msgstr "desautatu guztia"
57039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:188
57040 #, c-format
57041 msgid "day(s) "
57042 msgstr "eguna(k)"
57044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
57045 #, c-format
57046 msgid "days "
57047 msgstr "egunak "
57049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
57050 #, c-format
57051 msgid "days ago"
57052 msgstr "duela zenbat egun:"
57054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:37
57055 #, fuzzy, c-format
57056 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
57057 msgstr ""
57058 "predeterminada (todas las bibliotecas), todos los tipos de socio, todos los "
57059 "tipos de ítem"
57061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:36
57062 #, fuzzy, c-format
57063 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
57064 msgstr ""
57065 "prederteminada (todas las bibliotecas9, todos los tipos de socio, mismo tipo "
57066 "de ítem"
57068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:35
57069 #, fuzzy, c-format
57070 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
57071 msgstr ""
57072 "predeterminada (todas las bibliotecas), mismo tipo de socio, todos los tipos "
57073 "de ítem"
57075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
57076 #, fuzzy, c-format
57077 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
57078 msgstr ""
57079 "prederterminado(todas las bibliotecas), mismo tipo de socio, mismo tipo de "
57080 "ítem"
57082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
57083 #, c-format
57084 msgid "define a budget and a fund"
57085 msgstr "defina un presupuesto y un fondo"
57087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:142
57088 #, c-format
57089 msgid "define a notice"
57090 msgstr "definitu jakinarazpen bat"
57092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:780
57093 #, c-format
57094 msgid "del"
57095 msgstr "ezabatu"
57097 #. A
57098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
57099 msgid "detail of the subscription"
57100 msgstr "harpidetzaren xehetasunak"
57102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
57103 #, c-format
57104 msgid "device_connect.ogg"
57105 msgstr ""
57107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
57108 #, c-format
57109 msgid "device_disconnect.ogg"
57110 msgstr ""
57112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
57113 #, c-format
57114 msgid "digits"
57115 msgstr "digituak"
57117 #. A
57118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:214
57119 msgid "display detail for this librarian."
57120 msgstr "e- Globo de la luna terrestre"
57122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
57123 #, fuzzy, c-format
57124 msgid "do a catalog search"
57125 msgstr "Katalogo bilaketa"
57127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:68
57128 #, c-format
57129 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
57130 msgstr "ez sortu item erregistrorik argitalpen hau jasotzean"
57132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
57133 #, c-format
57134 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
57135 msgstr "ez sortu item erregistrorik argitalpen hau jasotzean"
57137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:254
57138 #, fuzzy, c-format
57139 msgid "doesn't exist"
57140 msgstr "Aukeratu \"ez da existitzen\""
57142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
57143 #, fuzzy, c-format
57144 msgid "doesn't match"
57145 msgstr "bat etorri behar da"
57147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
57148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
57149 #, fuzzy, c-format
57150 msgid "doesn't match any existing record."
57151 msgstr "Existitzen den erregistro batean:"
57153 #. INPUT type=reset
57154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
57155 msgid "déselectionner tout"
57156 msgstr "desautatu dena"
57158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
57159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:540
57160 #, c-format
57161 msgid "ecost tax exc."
57162 msgstr "ecost  impuesto exce. "
57164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:359
57165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
57166 #, c-format
57167 msgid "ecost tax inc."
57168 msgstr "ecost impuesto inc."
57170 #. SCRIPT
57171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
57172 #, fuzzy
57173 msgid "edit items"
57174 msgstr "Editatu elementuak"
57176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:65
57177 #, c-format
57178 msgid "email"
57179 msgstr "helbide elektronikoa"
57181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
57182 #, fuzzy, c-format
57183 msgid "ending.ogg"
57184 msgstr "Egin gabe"
57186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
57187 #, c-format
57188 msgid ""
57189 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
57190 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
57191 msgstr ""
57192 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
57193 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
57195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:142
57196 #, c-format
57197 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
57198 msgstr ""
57199 "adb.: barra kodea, elementuaren katalogo zenbakia, izenburua, \"050a 050b\", "
57200 "300a"
57202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:942
57203 #, fuzzy, c-format
57204 msgid "exchange"
57205 msgstr "Aldatu"
57207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:253
57208 #, fuzzy, c-format
57209 msgid "exists"
57210 msgstr "existitzen da."
57212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:198
57213 #, c-format
57214 msgid "expired"
57215 msgstr "iraungi da"
57217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
57218 #, c-format
57219 msgid "fail.ogg"
57220 msgstr ""
57222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:38
57223 #, fuzzy, c-format
57224 msgid "failed to be added"
57225 msgstr "Bilduma ezabatzerakoan eten da"
57227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:73
57228 #, fuzzy, c-format
57229 msgid "failed to be updated"
57230 msgstr "Akatsa eremua eguneratzerakoan."
57232 #. SCRIPT
57233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
57234 #, fuzzy
57235 msgid "failed to run"
57236 msgstr "Makroa ejekutatzerakoan huts egin du:"
57238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
57239 #, fuzzy, c-format
57240 msgid "fair-trade"
57241 msgstr "maitagarri ipuina"
57243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
57244 #, c-format
57245 msgid "famfamfam.com"
57246 msgstr "famfamfam.com"
57248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:248
57249 #, fuzzy, c-format
57250 msgid "field "
57251 msgstr "azpieremua"
57253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:217
57254 #, fuzzy, c-format
57255 msgid "field(s) "
57256 msgstr "Azpieremuak:"
57258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
57259 #, c-format
57260 msgid ""
57261 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
57262 "issue, please unset the flag."
57263 msgstr ""
57265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
57266 #, c-format
57267 msgid "folder"
57268 msgstr ""
57270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
57271 #, c-format
57272 msgid "for "
57273 msgstr "para"
57275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
57276 #, c-format
57277 msgid "framework values"
57278 msgstr "lan-orri balioak"
57280 #. SCRIPT
57281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57282 #, fuzzy
57283 msgid "from"
57284 msgstr "nondik"
57286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:305
57287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
57288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:473
57289 #, c-format
57290 msgid "from "
57291 msgstr "nondik"
57293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
57294 #, fuzzy, c-format
57295 msgid "gears"
57296 msgstr "sears"
57298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
57299 #, c-format
57300 msgid "gift"
57301 msgstr ""
57303 #. A
57304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
57305 msgid "go to [% bibliotitle %]"
57306 msgstr "hona joan [% bibliotitle %]"
57308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
57309 #, c-format
57310 msgid "gone no address"
57311 msgstr "helbiderik gabe joan da"
57313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
57314 #, c-format
57315 msgid "group by"
57316 msgstr "taldekatu honela"
57318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
57319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
57320 #, c-format
57321 msgid "group by "
57322 msgstr "taldekatu honela"
57324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
57325 #, fuzzy, c-format
57326 msgid "has "
57327 msgstr "- "
57329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
57330 #, c-format
57331 msgid "has never been checked out."
57332 msgstr "no ha sido prestado nunca."
57334 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
57335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:44
57336 #, c-format
57337 msgid ""
57338 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
57339 "record "
57340 msgstr ""
57342 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
57343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
57344 #, c-format
57345 msgid ""
57346 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
57347 "record "
57348 msgstr ""
57350 #. %1$s:  END 
57351 #. %2$s:  IF message.error 
57352 #. %3$s:  message.error
57353 #. %4$s:  END 
57354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
57355 #, c-format
57356 msgid ""
57357 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
57358 "logfile for more information). %s "
57359 msgstr ""
57361 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
57362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
57363 #, c-format
57364 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
57365 msgstr ""
57367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
57368 #, c-format
57369 msgid "has too many holds."
57370 msgstr "erreserba gehiegi ditu."
57372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
57373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
57374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
57375 #, c-format
57376 msgid "here"
57377 msgstr "hemen"
57379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
57380 #, fuzzy, c-format
57381 msgid "holdingbranch"
57382 msgstr "Alearen liburutegia"
57384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
57385 #, c-format
57386 msgid "holdingbranch NOT mapped"
57387 msgstr "i- Aparato sumergible de percepción remota"
57389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
57390 #, c-format
57391 msgid "holdingbranch defined"
57392 msgstr "erreserba-liburutegia definitu da"
57394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:165
57395 #, fuzzy, c-format
57396 msgid "homebranch"
57397 msgstr "Jatorri liburutegia"
57399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
57400 #, c-format
57401 msgid "homebranch NOT mapped"
57402 msgstr "jatorri-liburutegia EZ da mapatu"
57404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
57405 #, c-format
57406 msgid "homebranch defined"
57407 msgstr "jatorri-liburutegia definitu da"
57409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:244
57410 #, fuzzy, c-format
57411 msgid "if"
57412 msgstr "Diferentzia"
57414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
57415 #, fuzzy, c-format
57416 msgid ""
57417 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
57418 "libraries you want to associate with this value. "
57419 msgstr ""
57420 "Seleccionar Todo si este tipo de categoría debe de mostrarse todo el tiempo. "
57421 "De lo contrario, seleccione las bibliotecas que desea asociar con este valor."
57423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
57424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
57425 #, c-format
57426 msgid "if you wish to enable this feature."
57427 msgstr "eginbide hau gaitu nahi baduzu."
57429 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
57430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
57431 msgid "ig"
57432 msgstr ""
57434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
57435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
57436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
57437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
57438 #, fuzzy, c-format
57439 msgid "ignore"
57440 msgstr "Ezikusi"
57442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:99
57443 #, c-format
57444 msgid "in "
57445 msgstr "non"
57447 #. %1$s:  LibraryName 
57448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:30
57449 #, c-format
57450 msgid "in %s "
57451 msgstr "non %s"
57453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:145
57454 #, fuzzy, c-format
57455 msgid "in fines"
57456 msgstr "in %s fines"
57458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
57459 #, c-format
57460 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
57461 msgstr ""
57463 #. SCRIPT
57464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
57465 #, fuzzy
57466 msgid "in library "
57467 msgstr "Biblioteca principal"
57469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
57470 #, c-format
57471 msgid "incoming_call.ogg"
57472 msgstr ""
57474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
57475 #, c-format
57476 msgid "invalid authority types"
57477 msgstr "autoritate motak baliogabeak"
57479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:36
57480 #, fuzzy, c-format
57481 msgid "is"
57482 msgstr "Prentsa"
57484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
57485 #, fuzzy, c-format
57486 msgid "is already in possession"
57487 msgstr "está ya en posesión"
57489 #. SCRIPT
57490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57491 msgid "is duplicated"
57492 msgstr "j- Disco magnético"
57494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:49
57495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:52
57496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:72
57497 #, c-format
57498 msgid "is equal to"
57499 msgstr "es igual a "
57501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
57502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
57503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
57504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
57505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
57506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
57507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
57508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
57509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
57510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
57511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
57512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
57513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
57514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
57515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
57516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
57517 #, c-format
57518 msgid "is exactly"
57519 msgstr "zehazki da"
57521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
57522 #, fuzzy, c-format
57523 msgid "is licensed under a "
57524 msgstr "está licenciado bajo la "
57526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
57527 #, c-format
57528 msgid "is licensed under the "
57529 msgstr "está licenciado bajo la "
57531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
57532 #, fuzzy, c-format
57533 msgid "is not"
57534 msgstr "Zirkulazio oharra"
57536 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
57537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:514
57538 #, fuzzy, c-format
57539 msgid "is now debarred until %s."
57540 msgstr "está ahora congelado hasta %s "
57542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
57543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
57544 #, c-format
57545 msgid "is on hold for "
57546 msgstr "está en reserva para"
57548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
57549 #, c-format
57550 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
57551 msgstr ""
57553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
57554 #, c-format
57555 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
57556 msgstr ""
57558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
57559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:52
57560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
57561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
57562 #, c-format
57563 msgid "iso2709"
57564 msgstr "iso2709"
57566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
57567 #, c-format
57568 msgid "item fields"
57569 msgstr "elementu eremuak"
57571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:173
57572 #, fuzzy, c-format
57573 msgid "item type for older issues:"
57574 msgstr "tipos de ítem no definidos"
57576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
57577 #, c-format
57578 msgid "item type not defined"
57579 msgstr "tipos de ítem no definidos"
57581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
57582 #, fuzzy, c-format
57583 msgid "item's holding library"
57584 msgstr "Biblioteca de préstamo:"
57586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:427
57587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:431
57588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:713
57589 #, fuzzy, c-format
57590 msgid "item's holding library "
57591 msgstr "Biblioteca de préstamo:"
57593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:668
57594 #, fuzzy, c-format
57595 msgid "item's home library"
57596 msgstr "Biblioteca de origen del ítem:"
57598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:417
57599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
57600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:709
57601 #, fuzzy, c-format
57602 msgid "item's home library "
57603 msgstr "Biblioteca de origen del ítem:"
57605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:572
57606 #, c-format
57607 msgid "itemdata_copynumber"
57608 msgstr "itemdata_copynumber"
57610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:571
57611 #, c-format
57612 msgid "itemdata_enumchron"
57613 msgstr "itemdata_enumchron"
57615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
57616 #, c-format
57617 msgid "itemnum"
57618 msgstr "elementu zenbakia"
57620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
57621 #, c-format
57622 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
57623 msgstr ""
57624 "elementu zenbakia: elementu zenbakia eremua 1-fitxako eremu batekin mapatuta "
57625 "dago"
57627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
57628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
57629 #, fuzzy, c-format
57630 msgid "items (10)"
57631 msgstr "ítems. "
57633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
57634 #, c-format
57635 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
57636 msgstr ""
57638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
57639 #, fuzzy, c-format
57640 msgid "items.permanent_location mapped"
57641 msgstr "a - Behin betiko kokalekua"
57643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
57644 #, c-format
57645 msgid "itemtype NOT mapped"
57646 msgstr "elementu mota EZ da mapatu"
57648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
57649 #, fuzzy, c-format
57650 msgid "itype"
57651 msgstr "id_type"
57653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
57654 #, c-format
57655 msgid "jQuery"
57656 msgstr "l- Metal"
57658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
57659 #, fuzzy, c-format
57660 msgid "jQuery Colvis plugin"
57661 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
57663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
57664 #, c-format
57665 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
57666 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
57668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
57669 #, c-format
57670 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
57671 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
57673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:980
57674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:981
57675 #, fuzzy, c-format
57676 msgid "jQuery Validation Plugin"
57677 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
57679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:906
57680 #, c-format
57681 msgid "jQuery and jQueryUI"
57682 msgstr "jQuery y jQueryUI"
57684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
57685 #, fuzzy, c-format
57686 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
57687 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
57689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:952
57690 #, c-format
57691 msgid ""
57692 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
57693 "under the "
57694 msgstr ""
57696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
57697 #, c-format
57698 msgid "jQuery multiple select plugin"
57699 msgstr ""
57701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
57702 #, fuzzy, c-format
57703 msgid "jQuery treetable Plugin"
57704 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
57706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
57707 #, fuzzy, c-format
57708 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
57709 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
57711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
57712 #, c-format
57713 msgid "jQueryUI"
57714 msgstr "jQueryUI"
57716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:965
57717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
57718 #, c-format
57719 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
57720 msgstr ""
57722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
57723 #, c-format
57724 msgid "jquery.emojiarea.js"
57725 msgstr ""
57727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:973
57728 #, c-format
57729 msgid "jquery.multiple.select.js"
57730 msgstr ""
57732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
57733 #, c-format
57734 msgid "jquery.tablednd.js"
57735 msgstr ""
57737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
57738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:96
57739 #, c-format
57740 msgid "koha-conf.xml"
57741 msgstr "koha-conf.xml"
57743 #. INPUT type=text name=filename
57744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
57745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
57746 msgid "koha.mrc"
57747 msgstr "koha.mrc"
57749 #. %1$s:  batche.batch_id 
57750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
57751 #, c-format
57752 msgid "label_batch_%s.pdf"
57753 msgstr "label_batch_%s.pdf"
57755 #. %1$s:  patronlist_id 
57756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:48
57757 #, fuzzy, c-format
57758 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
57759 msgstr "label_batch_%s.pdf"
57761 #. For the first occurrence,
57762 #. %1$s:  batche.card_count 
57763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:25
57764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:30
57765 #, c-format
57766 msgid "label_single_%s.pdf"
57767 msgstr "label_single_ %s.pdf"
57769 #. %1$s:  checkout.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
57770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:61
57771 #, c-format
57772 msgid "last on: %s"
57773 msgstr "noiz arte balio du: %s"
57775 #. INPUT type=text name=from_subfield
57776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:219
57777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
57778 msgid "let blank for the entire field"
57779 msgstr ""
57781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
57782 #, fuzzy, c-format
57783 msgid "library is licensed under "
57784 msgstr "está licenciado bajo la "
57786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
57787 #, c-format
57788 msgid "library not defined"
57789 msgstr "ma- multiespectral, datos múltiples"
57791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
57792 #, fuzzy, c-format
57793 msgid "licensed under the "
57794 msgstr "está licenciado bajo la "
57796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
57797 #, c-format
57798 msgid "like"
57799 msgstr "honen antzekoa"
57801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
57802 #, fuzzy, c-format
57803 msgid "link"
57804 msgstr "Desvincular"
57806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
57807 #, fuzzy, c-format
57808 msgid "loading.ogg"
57809 msgstr "Kargatzen..."
57811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
57812 #, fuzzy, c-format
57813 msgid "loading_2.ogg"
57814 msgstr "Kargatzen..."
57816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
57817 #, fuzzy, c-format
57818 msgid "loc"
57819 msgstr "Blokeatua"
57821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
57822 #, c-format
57823 msgid "lost"
57824 msgstr "galduta"
57826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:261
57827 #, fuzzy, c-format
57828 msgid "m/"
57829 msgstr "/"
57831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
57832 #, c-format
57833 msgid "magnifying glass"
57834 msgstr ""
57836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
57837 #, fuzzy, c-format
57838 msgid "manage circulation rules"
57839 msgstr "Gestionar reglas de circulación"
57841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
57842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
57843 #, c-format
57844 msgid "marc"
57845 msgstr "marc"
57847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:255
57848 #, fuzzy, c-format
57849 msgid "matches"
57850 msgstr "Sortak"
57852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
57853 #, c-format
57854 msgid "maximize.ogg"
57855 msgstr ""
57857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
57858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:69
57859 #, c-format
57860 msgid "me"
57861 msgstr "ni"
57863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
57864 #, c-format
57865 msgid "minimize.ogg"
57866 msgstr ""
57868 #. SCRIPT
57869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
57870 msgid "modified"
57871 msgstr "aldatuta"
57873 #. For the first occurrence,
57874 #. %1$s:  ELSE 
57875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
57876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:90
57877 #, fuzzy, c-format
57878 msgid "months %s "
57879 msgstr "hilabete"
57881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:277
57882 #, c-format
57883 msgid "must"
57884 msgstr ""
57886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
57887 #, fuzzy, c-format
57888 msgid "must match"
57889 msgstr "bat etorri behar da"
57891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:87
57892 #, c-format
57893 msgid "n/a"
57894 msgstr "ez eskuragarri"
57896 #. SCRIPT
57897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
57898 #, fuzzy
57899 msgid "never"
57900 msgstr "(inoiz ez)"
57902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
57903 #, fuzzy, c-format
57904 msgid "new_mail_notification.ogg"
57905 msgstr "IM_notification.ogg"
57907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
57908 #, c-format
57909 msgid "newspaper"
57910 msgstr "aldizkaria"
57912 #. INPUT type=image
57913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
57914 msgid "next"
57915 msgstr "hurrengoa"
57917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
57918 #, c-format
57919 msgid "no NULL value in frameworkcode"
57920 msgstr "ez dago ZERO baliorik lan-orriaren kodean"
57922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
57923 #, c-format
57924 msgid "no active"
57925 msgstr "ez aktibo"
57927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
57928 #, c-format
57929 msgid "noItemTypeImages system preference"
57930 msgstr "noItemTypeImages sistemaren lehentasuna"
57932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
57933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
57934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
57935 #, c-format
57936 msgid "none"
57937 msgstr "bat ere ez"
57939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:197
57940 #, fuzzy, c-format
57941 msgid "nonpublic_note"
57942 msgstr "Ohar ez publikoa"
57944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:80
57945 #, c-format
57946 msgid "not"
57947 msgstr "not"
57949 #. ABBR
57950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:87
57951 msgid "not available"
57952 msgstr "ez eskuragarri"
57954 #. SCRIPT
57955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57956 #, fuzzy
57957 msgid "not checked out"
57958 msgstr "Ez dago mailegatuta."
57960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
57961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
57962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
57963 #, fuzzy, c-format
57964 msgid "not equal to"
57965 msgstr "es igual a "
57967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:213
57968 #, c-format
57969 msgid "not like"
57970 msgstr "ez da honen antzekoa"
57972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:141
57973 #, c-format
57974 msgid "not owned"
57975 msgstr "jaberik gabe"
57977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
57978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:85
57979 #, fuzzy, c-format
57980 msgid "not running"
57981 msgstr "Ninguna advertencia"
57983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:214
57984 #, fuzzy, c-format
57985 msgid "notforloan"
57986 msgstr "Ezin da mailegatu"
57988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:506
57989 #, fuzzy, c-format
57990 msgid "number"
57991 msgstr "Zenbakia"
57993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
57994 #, fuzzy, c-format
57995 msgid "of one item."
57996 msgstr "de un ítem"
57998 #. SCRIPT
57999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58000 #, fuzzy
58001 msgid "on hold"
58002 msgstr "(Erreserbatua)"
58004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:681
58005 #, c-format
58006 msgid "on this item "
58007 msgstr "elementu honetan"
58009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
58010 #, fuzzy, c-format
58011 msgid "on this item."
58012 msgstr "elementu honetan"
58014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
58015 #, c-format
58016 msgid "once every"
58017 msgstr "maiztasuna:    (t)ik behin"
58019 #. %1$s:  ELSE 
58020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
58021 #, fuzzy, c-format
58022 msgid "one or more records without items attached. %s "
58023 msgstr "erregistro honek ez du elementurik berarekin lotuta."
58025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
58026 #, c-format
58027 msgid "opening.ogg"
58028 msgstr ""
58030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
58031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
58032 #, c-format
58033 msgid "or"
58034 msgstr "or"
58036 # 1suDyj  <a href="http://gfrwywrgxzzy.com/">gfrwywrgxzzy</a>, [url=http://mrhmchrkpwdk.com/]mrhmchrkpwdk[/url], [link=http://fsyrsrrhlrpz.com/]fsyrsrrhlrpz[/link], http://lhcnqtglyttf.com/
58037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
58038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
58039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
58040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
58041 #, c-format
58042 msgid "or "
58043 msgstr "edo"
58045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
58046 #, c-format
58047 msgid "or MARC subfield."
58048 msgstr "edo MARC azpieremua."
58050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:151
58051 #, c-format
58052 msgid "or any available"
58053 msgstr "edo eskuragarri dagoen edozein"
58055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1239
58056 #, c-format
58057 msgid "or create"
58058 msgstr "o crear"
58060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1212
58061 #, fuzzy, c-format
58062 msgid "or create:"
58063 msgstr "o crear"
58065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
58066 #, c-format
58067 msgid "panic.ogg"
58068 msgstr ""
58070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
58071 #, c-format
58072 msgid "patron categories"
58073 msgstr "bazkide kategoriak"
58075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
58076 #, c-format
58077 msgid "patron category "
58078 msgstr "bazkide kategoria"
58080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:200
58081 #, fuzzy, c-format
58082 msgid "patron_attributes"
58083 msgstr "Atributos de socios "
58085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
58086 #, fuzzy, c-format
58087 msgid "patrons to "
58088 msgstr "bazkide kategoria"
58090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
58091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
58092 #, c-format
58093 msgid "pending"
58094 msgstr "egin gabe"
58096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:84
58097 #, fuzzy, c-format
58098 msgid "pending offline circulation actions"
58099 msgstr "Egiteke dauden offline zirkulazioaren ekintzak"
58101 #. INPUT type=submit name=phony_submit
58102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:339
58103 msgid "phony_submit"
58104 msgstr "phony_submit"
58106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
58107 #, fuzzy, c-format
58108 msgid "pie chart"
58109 msgstr "mapa"
58111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
58112 #, fuzzy, c-format
58113 msgid "placing an order"
58114 msgstr "Eskaera bat egitea"
58116 #. INPUT type=text name=other_reason
58117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
58118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
58119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
58120 msgid "please note your reason here..."
58121 msgstr "mesedez, idatzi zure arrazoia hemen..."
58123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
58124 #, fuzzy, c-format
58125 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
58126 msgstr "está licenciado bajo la "
58128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
58129 #, c-format
58130 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
58131 msgstr ""
58133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
58134 #, c-format
58135 msgid "popup.ogg"
58136 msgstr ""
58138 #. INPUT type=image
58139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
58140 msgid "previous"
58141 msgstr "aurrekoa"
58143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
58144 #, fuzzy, c-format
58145 msgid "price"
58146 msgstr "Prezioa"
58148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
58149 #, fuzzy, c-format
58150 msgid "price tag"
58151 msgstr "Etiquetas aprobadas"
58153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
58154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
58155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
58156 #, c-format
58157 msgid "pt"
58158 msgstr "pt"
58160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:198
58161 #, fuzzy, c-format
58162 msgid "public_note"
58163 msgstr "Ohar publikoa"
58165 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
58166 #. %2$s:  END 
58167 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
58168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
58169 #, fuzzy, c-format
58170 msgid "published by: %s %s %s in "
58171 msgstr "argitaratzailea:%s %s %s en"
58173 #. SCRIPT
58174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
58175 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
58176 msgstr ""
58178 #. SCRIPT
58179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58180 #, fuzzy
58181 msgid "reason unknown"
58182 msgstr "Datos desconocidos"
58184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
58185 #, fuzzy, c-format
58186 msgid "receiving an order"
58187 msgstr "Eskaerak jasotzea"
58189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:109
58190 #, c-format
58191 msgid "records in various encodings. Choose one): "
58192 msgstr "erregistroek hainbat kodeketa dituzte. Aukeratu bat):"
58194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
58195 #, c-format
58196 msgid "records in various format. Choose one): "
58197 msgstr "erregistroek hainbat formatu dituzte. Aukeratu bat):"
58199 #. INPUT type=text name=to_regex_search
58200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
58201 #, fuzzy
58202 msgid "regex pattern"
58203 msgstr "Berrezarri eredua"
58205 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
58206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
58207 #, fuzzy
58208 msgid "regex replacement"
58209 msgstr "ordeztu"
58211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
58212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:205
58213 #, c-format
58214 msgid "rejected"
58215 msgstr "errefusatuta"
58217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
58218 #, c-format
58219 msgid "release team"
58220 msgstr "argitalpen taldea"
58222 #. IMG
58223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
58224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
58225 #, fuzzy
58226 msgid "remove this image"
58227 msgstr "urruneko sentsore irudia"
58229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:51
58230 #, fuzzy, c-format
58231 msgid "removed successfully"
58232 msgstr "Bilduma ondo ezabatu da"
58234 #. SCRIPT
58235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
58236 #, fuzzy
58237 msgid "reopen basketgroup"
58238 msgstr "Itxi saski taldea"
58240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
58241 #, fuzzy, c-format
58242 msgid "replacement price"
58243 msgstr "Ordezte prezioa"
58245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
58246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:188
58247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:238
58248 #, fuzzy, c-format
58249 msgid "required"
58250 msgstr "Eskatua"
58252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
58253 #, c-format
58254 msgid "restricted"
58255 msgstr "restringido"
58257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
58258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
58259 #, fuzzy, c-format
58260 msgid "running"
58261 msgstr "Advertencia"
58263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
58264 #, c-format
58265 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
58266 msgstr "aukeratzea deskribatzaile zerrenda baten artean"
58268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:233
58269 #, fuzzy, c-format
58270 msgid "s/"
58271 msgstr "/"
58273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:33
58274 #, fuzzy, c-format
58275 msgid "same library, all patron categories, all item types"
58276 msgstr "liburutegi bera, bazkide mota guztiak, elementu mota guztiak"
58278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
58279 #, fuzzy, c-format
58280 msgid "same library, all patron categories, same item type"
58281 msgstr "liburutegi bera, bazkide mota guztiak, elementu mota bera"
58283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:31
58284 #, fuzzy, c-format
58285 msgid "same library, same patron category, all item types"
58286 msgstr "liburutegi bera, bazkide mota bera, elementu mota guztiak"
58288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:30
58289 #, fuzzy, c-format
58290 msgid "same library, same patron category, same item type"
58291 msgstr "liburutegi bera, bazkide mota bera, elementu mota bera"
58293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
58294 #, c-format
58295 msgid "seconds "
58296 msgstr "segundos "
58298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:111
58299 #, c-format
58300 msgid "see also:"
58301 msgstr "ikus gainera:"
58303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
58304 #, c-format
58305 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
58306 msgstr ""
58307 "aukeratu * hemen marc_subfield_structure lan-orriaren kodea ZERO denean"
58309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
58310 #, c-format
58311 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
58312 msgstr ""
58313 "aukeratu * hemen: from marc_tag_structure lan orriaren kodea ZERO denean"
58315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
58316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
58317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
58318 #, c-format
58319 msgid "select all"
58320 msgstr "aukeratu dena"
58322 #. INPUT type=submit
58323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
58324 msgid "selection"
58325 msgstr "aukeraketa"
58327 #. INPUT type=text name=selector
58328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
58329 #, fuzzy
58330 msgid "selector"
58331 msgstr "aukeraketa"
58333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
58334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
58335 #, c-format
58336 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
58337 msgstr "zuriune batez banatuta. (adibidez, 100a 200 606)"
58339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
58340 #, c-format
58341 msgid "serial"
58342 msgstr "aldikazko argitalpen"
58344 #. A
58345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
58346 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
58347 msgstr "aldizkako argitalpenaren bilduma:  [% subscription.bibliotitle %]"
58349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:43
58350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
58351 #, c-format
58352 msgid "setDescription: "
58353 msgstr "setDescription: "
58355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
58356 #, c-format
58357 msgid "setDescriptions"
58358 msgstr "setDescriptions"
58360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
58361 #, c-format
58362 msgid "setName"
58363 msgstr "setName"
58365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
58366 #, c-format
58367 msgid "setName: "
58368 msgstr "setName: "
58370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:67
58371 #, c-format
58372 msgid "setSpec"
58373 msgstr "setSpec"
58375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:32
58376 #, c-format
58377 msgid "setSpec: "
58378 msgstr "setSpec: "
58380 #. %1$s:  reserveloo.waiting_date | $KohaDates 
58381 #. %2$s:  ELSE 
58382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:814
58383 #, fuzzy, c-format
58384 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
58385 msgstr "%s Hartzeko zain"
58387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
58388 #, c-format
58389 msgid "since last transfer"
58390 msgstr "azken transferentzia egin zenetik"
58392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:883
58393 #, c-format
58394 msgid "software.coop, United Kingdom"
58395 msgstr "software.coop, Reino Unido"
58397 #. INPUT type=text name=sound
58398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
58399 msgid "sound"
58400 msgstr "soinua"
58402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:937
58403 #, fuzzy, c-format
58404 msgid "stack of books"
58405 msgstr "Itzuli tresnetara"
58407 #. SCRIPT
58408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
58409 #, fuzzy
58410 msgid "starting with "
58411 msgstr "Honela hasi:"
58413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
58414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
58415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
58416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
58417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
58418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
58419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
58420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
58421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
58422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
58423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
58424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
58425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
58426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
58427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
58428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
58429 #, c-format
58430 msgid "starts with"
58431 msgstr "hasten da"
58433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
58434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
58435 #, c-format
58436 msgid "subfield ignored"
58437 msgstr "db- Infrarrojo medio"
58439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
58440 #, c-format
58441 msgid "subfields not in same tabs"
58442 msgstr "azpieremuak ez daude fitxa beretan"
58444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104
58445 #, c-format
58446 msgid "subscribers"
58447 msgstr "harpidedunak"
58449 #. A
58450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:100
58451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:46
58452 msgid "subscription detail"
58453 msgstr "harpidetza xehetasunak"
58455 #. %1$s:  IF ( title ) 
58456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
58457 #, c-format
58458 msgid "subscription(s) %s with title matching "
58459 msgstr "izenburuarekin bat datozen harpidetza(k) %s"
58461 #. A
58462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
58463 msgid "suggestion"
58464 msgstr "proposamena"
58466 #. For the first occurrence,
58467 #. %1$s:  loop_order.suggestionid 
58468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:151
58469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
58470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
58471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:449
58472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:242
58473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
58474 #, c-format
58475 msgid "suggestion #%s"
58476 msgstr "proposamena #%s"
58478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
58479 #, c-format
58480 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
58481 msgstr "suomi, suomen kieli (Finlandiera) Pasi Korkalo"
58483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:78
58484 #, fuzzy, c-format
58485 msgid "superlibrarian"
58486 msgstr "superliburuzaina"
58488 #. SCRIPT
58489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
58490 #, fuzzy
58491 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
58492 msgstr "azpieremuak ez daude fitxa beretan"
58494 #. META http-equiv=Content-Type
58495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:2
58496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:5
58497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
58498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:4
58499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
58500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
58501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:7
58502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
58503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:14
58504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
58505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:6
58506 msgid "text/html; charset=utf-8"
58507 msgstr "text/html; charset=utf-8"
58509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
58510 #, c-format
58511 msgid "the Apache License, Version 2.0"
58512 msgstr ""
58514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
58515 #, c-format
58516 msgid ""
58517 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
58518 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
58519 msgstr ""
58521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
58522 #, c-format
58523 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
58524 msgstr "biblioitems.itemtype eremuak hau BEHAR du:"
58526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
58527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
58528 #, c-format
58529 msgid ""
58530 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
58531 msgstr "dagokion azpieremuak authorised_value=branches izan BEHAR du"
58533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
58534 #, c-format
58535 msgid ""
58536 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
58537 msgstr "dagokion azpieremuak authorised_value=itemtype izan BEHAR du"
58539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
58540 #, c-format
58541 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
58542 msgstr "e- 28 mm."
58544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
58545 #, c-format
58546 msgid "the items.homebranch field MUST :"
58547 msgstr "items.homebranch eremuak hau izan BEHAR du:"
58549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
58550 #, c-format
58551 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
58552 msgstr ""
58553 "zero balio bat dago lan-orriaren kodean. Egiaztatu hurrengo taula hauek"
58555 #. %1$s:  END 
58556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
58557 #, fuzzy, c-format
58558 msgid "this record has no items attached. %s "
58559 msgstr "erregistro honek ez du elementurik berarekin lotuta."
58561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
58562 #, c-format
58563 msgid "times"
58564 msgstr "aldiz"
58566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
58567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
58568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:474
58569 #, c-format
58570 msgid "to "
58571 msgstr "nora"
58573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:684
58574 #, c-format
58575 msgid "to be placed on hold"
58576 msgstr "erreserbatzeko"
58578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
58579 #, fuzzy, c-format
58580 msgid "to be placed on hold."
58581 msgstr "erreserbatzeko"
58583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
58584 #, fuzzy, c-format
58585 msgid "to create"
58586 msgstr "o crear"
58588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:225
58589 #, fuzzy, c-format
58590 msgid "to field "
58591 msgstr "Editatu eremua"
58593 #. SCRIPT
58594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58595 #, fuzzy
58596 msgid "too many renewals"
58597 msgstr "Berritze automatikoa"
58599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
58600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
58601 #, fuzzy, c-format
58602 msgid "undefined"
58603 msgstr "Zehaztu gabe"
58605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
58606 #, c-format
58607 msgid "unknown"
58608 msgstr "ezezaguna"
58610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
58611 #, c-format
58612 msgid "unless"
58613 msgstr ""
58615 #. SCRIPT
58616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
58617 msgid "unrecognized command"
58618 msgstr ""
58620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:723
58621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
58622 #, c-format
58623 msgid "until"
58624 msgstr "hasta"
58626 #. SCRIPT
58627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58628 #, fuzzy
58629 msgid "until %s"
58630 msgstr "arte"
58632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:68
58633 #, fuzzy, c-format
58634 msgid "updated successfully"
58635 msgstr "Inportazio-lotea modu zuzenean ezabatu da"
58637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:224
58638 #, c-format
58639 msgid "uri"
58640 msgstr "f- 35 mm."
58642 # Acquisitions > Policy
58643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
58644 #, fuzzy, c-format
58645 msgid "use default (cataloging the record)"
58646 msgstr "erregistroa katalogatzean."
58648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:119
58649 #, fuzzy, c-format
58650 msgid "use default (placing an order)"
58651 msgstr "Eskaera bat egitea"
58653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
58654 #, c-format
58655 msgid "use default (receiving an order)"
58656 msgstr ""
58658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:100
58659 #, c-format
58660 msgid "used for/see from:"
58661 msgstr "erabiltzen du: "
58663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
58664 #, fuzzy, c-format
58665 msgid "valid entries in your database. "
58666 msgstr "ya existe en la base de datos"
58668 #. SELECT name=transport
58669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
58670 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
58671 msgstr ""
58673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
58674 #, c-format
58675 msgid "value"
58676 msgstr "balioa"
58678 #. SCRIPT
58679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
58680 msgid "value missing"
58681 msgstr "f- Casete de cinta"
58683 #. SCRIPT
58684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
58685 msgid "variable missing"
58686 msgstr "aldagaia falta da"
58688 #. SCRIPT
58689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
58690 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
58691 msgstr "mesedez, lehenengo behar duzun eremu kopurua sortu behar duzu"
58693 #. SCRIPT
58694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
58695 msgid "view"
58696 msgstr "bista"
58698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
58699 #, fuzzy, c-format
58700 msgid "warning.ogg"
58701 msgstr "Advertencia"
58703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
58704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
58705 #, fuzzy, c-format
58706 msgid "was saved."
58707 msgstr "Aldaketak gordeak"
58709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:27
58710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:35
58711 #, fuzzy, c-format
58712 msgid "was updated."
58713 msgstr "Azken eguneraketa"
58715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
58716 #, fuzzy, c-format
58717 msgid "which should be set up by your system administrator."
58718 msgstr "Imágenes locales no han sido habilitadas por su administrador."
58720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
58721 #, fuzzy, c-format
58722 msgid "which should be set up by your system administrator. "
58723 msgstr "Imágenes locales no han sido habilitadas por su administrador."
58725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:99
58726 #, fuzzy, c-format
58727 msgid "who are in patron list: "
58728 msgstr "Zure bazkide zerrendak"
58730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
58731 #, fuzzy, c-format
58732 msgid "who have not been connected since:"
58733 msgstr "quien no "
58735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:70
58736 #, c-format
58737 msgid "who have not borrowed since:"
58738 msgstr "quien no "
58740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
58741 #, c-format
58742 msgid "whose expiration date is before:"
58743 msgstr "cuya fecha de vencimiento es anterior:"
58745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:87
58746 #, c-format
58747 msgid "whose patron category is:"
58748 msgstr "Cuya categoría de socio es: "
58750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:6
58751 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
58752 msgstr ""
58754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
58755 #, c-format
58756 msgid "will show the link just below the title"
58757 msgstr "lotura izenburuaren azpian erakutsiko du"
58759 #. SCRIPT
58760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
58761 #, fuzzy
58762 msgid "with category "
58763 msgstr "Kategoria berria"
58765 #. %1$s:  ELSE 
58766 #. %2$s:  END 
58767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
58768 #, c-format
58769 msgid ""
58770 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
58771 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
58772 msgstr ""
58774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
58775 #, c-format
58776 msgid "with this reason:"
58777 msgstr "arrazoi hau dela eta:"
58779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
58780 #, fuzzy, c-format
58781 msgid "with value "
58782 msgstr "Balio baimendua"
58784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:942
58785 #, c-format
58786 msgid "wrench"
58787 msgstr ""
58789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:981
58790 #, c-format
58791 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
58792 msgstr ""
58794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
58795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
58796 #, c-format
58797 msgid "xml"
58798 msgstr "xml"
58800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
58801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
58802 #, c-format
58803 msgid "years "
58804 msgstr "urteak"
58806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
58807 #, c-format
58808 msgid "years of activity"
58809 msgstr "zenbat urte jardunean"
58811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:107
58812 #, c-format
58813 msgid "yes"
58814 msgstr "bai"
58816 #. %1$s:  END -
58817 #. %2$s:  END 
58818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:108
58819 #, fuzzy, c-format
58820 msgid "z %s %s "
58821 msgstr ", %s %s "
58823 #. %1$s:  sEcho 
58824 #. %2$s:  total_rows 
58825 #. %3$s:  total_rows 
58826 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
58827 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
58828 #. %6$s: - UNLESS loop.last 
58829 #. %7$s:  END -
58830 #. %8$s: - END -
58831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
58832 #, fuzzy, c-format
58833 msgid ""
58834 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
58835 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
58836 msgstr ""
58837 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
58838 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
58840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:68
58841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
58842 #, fuzzy, c-format
58843 msgid "| Actions: "
58844 msgstr "| Actions: %s "
58846 #. For the first occurrence,
58847 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
58848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:322
58849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
58850 #, c-format
58851 msgid "| Actions: %s "
58852 msgstr "| Actions: %s "
58854 #. %1$s:  FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes 
58855 #. %2$s:  index.index_name 
58856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
58857 #, c-format
58858 msgid "| Indices: %s %s (count: "
58859 msgstr ""
58861 #. %1$s:  IF elasticsearch_status.running 
58862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
58863 #, fuzzy, c-format
58864 msgid "| Status: %s "
58865 msgstr "%s |%s %s %s %s "
58867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
58868 #, c-format
58869 msgid "| "
58870 msgstr "| "
58872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
58873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:123
58874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:22
58875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:296
58876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:843
58877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
58878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:109
58879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
58880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:188
58881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:235
58882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
58883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
58884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:130
58885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
58886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:98
58887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
58888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:86
58889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
58890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
58891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
58892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
58893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:86
58894 #, c-format
58895 msgid "×"
58896 msgstr "×"
58898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1020
58899 #, c-format
58900 msgid ""
58901 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
58902 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
58903 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
58904 "and Duaa Bazzazi. "
58905 msgstr ""
58907 #. A
58908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:158
58909 msgid ""
58910 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
58911 "%]"
58912 msgstr ""
58913 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
58914 "%]"
58916 #. A
58917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
58918 msgid ""
58919 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
58920 msgstr ""
58921 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"