3 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
4 "POT-Creation-Date: 2018-08-17 06:56-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2018-08-06 17:01+0000\n"
6 "Last-Translator: Pablo Bianchi <pablo.bianchi@gmail.com>\n"
7 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@lists.koha-community."
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
15 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
16 "X-POOTLE-MTIME: 1533574901.690301\n"
17 "X-Pootle-Path: /es/18.05/es-ES-opac-bootstrap.po\n"
18 "X-Pootle-Revision: 1\n"
22 #. %3$s: IF ( itemsloo.title )
23 #. %4$s: itemsloo.title |html
26 #. %7$s: FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle
27 #. %8$s: subtitl.subfield|html
29 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
31 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
32 msgstr "%s %s %s %s %s Sin título%s %s %s %s "
36 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
37 #. %4$s: SEARCH_RESULT.title |html
40 #. %7$s: FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle
41 #. %8$s: subtitl.subfield|html
43 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:318
45 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
46 msgstr "%s %s %s %s %s Sin título %s %s, %s %s"
48 #. %1$s: IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS )
49 #. %2$s: FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS
50 #. %3$s: ITEM_RESULT.homebranch
51 #. %4$s: IF ( ITEM_RESULT.location_opac )
52 #. %5$s: ITEM_RESULT.location_opac
54 #. %7$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber )
55 #. %8$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber
56 #. %9$s: IF ( loop.last )
63 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
66 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
68 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Este registro no tiene "
73 #. %3$s: IF ( RESERVE.is_in_transit )
74 #. %4$s: SET transfer = RESERVE.item.get_transfer
75 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:679
77 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
78 msgstr "%s %s %s %s Ítem en tránsito desde "
81 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.letter )
82 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
83 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.hasalert )
84 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
86 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
88 "%s %s %s %s Se ha suscrito a notificación por correo electrónico sobre "
91 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
92 #. %2$s: - newline="\n" -
93 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
100 #. %10$s: - newline -
104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
107 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
108 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
110 "%s %s %s %s esta retrasada %sSu copia de %s (código de barras %s) esta en "
111 "retraso %s %s esta vencida %sSu copia de %s (barcode %s) esta vencida se "
112 "debe volver a la biblioteca hoy %s "
114 #. %1$s: IF ( RESERVE.is_waiting )
115 #. %2$s: IF ( RESERVE.is_at_destination )
116 #. %3$s: IF ( RESERVE.found )
117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
119 msgid "%s %s %s Item waiting at "
120 msgstr "%s %s %s Ítem esperando en "
122 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
123 #. %2$s: LibraryNameTitle
126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
128 msgid "%s %s %s Koha online %s "
129 msgstr "%s %s %s Catálogo en línea %s "
131 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
132 #. %2$s: LibraryNameTitle
135 #. %5$s: IF RestrictedPageTitle
136 #. %6$s: RestrictedPageTitle
138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
140 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s › %s %s "
141 msgstr "%s %s %s Catálogo en línea %s Koha %s › %s %s "
144 #. %2$s: END # / FOREACH ERROR
145 #. %3$s: IF ( WINDOW_CLOSE )
147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
149 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
151 "%s %s %s Nota: esta ventana se cerrará automáticamente en 5 segundos. %s "
155 #. %3$s: IF ( review.title )
156 #. %4$s: review.title
159 #. %7$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
160 #. %8$s: subtitl.subfield |html
162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
164 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
165 msgstr "%s %s %s%s%sSin título%s %s %s%s "
168 #. %2$s: MY_TAG.term |html
170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
172 msgid "%s %s (not approved) %s "
173 msgstr "%s %s (no aprobado) %s "
175 #. For the first occurrence,
177 #. %2$s: IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31'
178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
181 msgid "%s %s End date: "
182 msgstr "%s %s Fecha final: "
186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
188 msgid "%s %s Item in transit to "
189 msgstr "%s %s Ejemplar en tránsito a "
194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
196 msgid "%s %s No results found. %s "
197 msgstr "%s %s No se encontraron resultados. %s "
199 #. %1$s: IF Branches.all.size == 1
200 #. %2$s: IF branchcode
201 #. %3$s: Branches.GetName( branchcode )
205 #. %7$s: IF branchcode
206 #. %8$s: Branches.GetName( branchcode )
210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73
213 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
214 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
215 "library news. %s %s "
217 "%s %s Fuente RSS para %s las noticias de la biblioteca. %s Fuente RSS para "
218 "las noticias de la biblioteca. %s %s %s Fuente RSS para %s las noticias de "
219 "todas las bibliotecas. %s Fuente RSS para las noticias de las bibliotecas. "
222 #. %1$s: - SWITCH index -
223 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
224 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
225 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
230 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
231 "%s Search also for related subjects %s "
233 "%s %s Buscar además por términos específicos %s Buscar además por términos "
234 "generales %s Buscar además por terminos relacionados %s "
236 #. %1$s: SWITCH m.code
237 #. %2$s: CASE 'too_many'
238 #. %3$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions')
239 #. %4$s: CASE 'already_exists'
240 #. %5$s: CASE 'success_on_inserted'
244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
247 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
248 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
249 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
250 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
251 "has been submitted. %s %s %s "
253 "%s %s La sugerencia no se ha agregado. Ha alcanzado el límite de sugerencias "
254 "que puede ingresar en este momento (%s). Una vez que la biblioteca haya "
255 "procesado esas sugerencias podrá ingresar mas. %s La sugerencia no ha sido "
256 "agregada. Una sugerencia con este título ya existe. %s Su sugerencia ha sido "
263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
266 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
269 "%s %s Debes registrarte si quieres suscribirte a notificaciones por email de "
270 "nuevos ejemplares %s %s "
272 #. %1$s: END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc
273 #. %2$s: IF ( GROUP_RESULT.author )
274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
279 #. %1$s: i.title | html
281 #. %3$s: i.author | html
283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
285 msgid "%s %s by %s %s "
286 msgstr "%s %s por %s %s "
290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
292 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
293 msgstr "%s %s le ha enviado un carrito desde nuestro catálogo en línea."
298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
300 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
302 "%s %s le ha enviado desde nuestro catálogo en línea, una estantería virtual "
306 #. %2$s: CASE 'earlier'
307 #. %3$s: CASE 'later'
308 #. %4$s: CASE 'acronym'
309 #. %5$s: CASE 'musical'
310 #. %6$s: CASE 'broader'
311 #. %7$s: CASE 'narrower'
312 #. %8$s: CASE 'parent'
315 #. %11$s: type | html
318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
321 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
322 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
325 "%s %s(Encabezamiento anterior) %s(Encabezamiento posterior) %s(Acrónimo) "
326 "%s(Composición musical) %s(Encabezamiento genérico) %s(Encabezamiento "
327 "específico) %s(Entidad superior inmediata) %s%s(%s)%s %s "
329 #. %1$s: SWITCH option
330 #. %2$s: CASE 'bibtex'
331 #. %3$s: CASE 'endnote'
332 #. %4$s: CASE 'marcxml'
333 #. %5$s: CASE 'marc8'
335 #. %7$s: CASE 'marcstd'
338 #. %10$s: CASE 'isbd'
340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
343 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
344 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
346 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (no-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
347 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, estándar) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
349 #. %1$s: SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype
351 #. %3$s: CASE 'Pay00'
352 #. %4$s: CASE 'Pay01'
353 #. %5$s: CASE 'Pay02'
362 #. %14$s: CASE 'Rent'
371 #. %23$s: ACCOUNT_LINE.accounttype
373 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.payment_type
374 #. %26$s: AuthorisedValues.GetByCode('PAYMENT_TYPE', ACCOUNT_LINE.payment_type, 1)
376 #. %28$s: - IF ACCOUNT_LINE.description
377 #. %29$s: ACCOUNT_LINE.description
379 #. %31$s: IF ACCOUNT_LINE.title
380 #. %32$s: ACCOUNT_LINE.title
382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:108
385 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
386 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
387 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
388 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
389 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s, "
392 "%s %sPagado, gracias %sPagado, gracias (en efectivo vía SIP2) %sPagado, "
393 "gracias (VISA vía SIP2) %sPagado, gracias (tarjeta de crédito vía SIP2) "
394 "%sNueva tarjeta %sMulta %sCosto de administración de cuenta %sVarios %sÍtem "
395 "perdido %sAnular %sMulta acumulada %sReserva en espera con demasiado tiempo "
396 "%sCosto de alquiler %sPerdonado %sRembolso de costo por ítem perdido %sCosto "
397 "de procesamiento %sPago %sAnular %sCrédito %sCrédito %s%s %s %s, %s%s %s, %s"
400 #. %1$s: IF s.is_private
401 #. %2$s: IF s.is_shared
406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
408 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
409 msgstr "%s %sCompartida%sPrivada%s %s Pública %s "
412 #. %2$s: IF ( added_count == 1 )
415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
417 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
418 msgstr "%s %setiqueta%setiquetas%s agregada(s) exitosamente."
420 #. %1$s: deleted_count
421 #. %2$s: IF ( deleted_count == 1 )
424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
426 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
427 msgstr "%s %setiqueta%setiquetas%s eliminadas exitosamente."
429 #. %1$s: IF loop.index == 0
432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:36
434 msgid "%s %s and %s "
435 msgstr "%s %s y %s "
438 #. %2$s: biblio.biblionumber
439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
441 msgid "%s (Record no. %s)"
442 msgstr "%s (Registro nro. %s)"
444 #. %1$s: IF ( related )
445 #. %2$s: FOREACH relate IN related
446 #. %3$s: relate.related_search
449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
451 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
452 msgstr "%s (búsquedas relacionadas: %s %s %s ). %s "
454 #. %1$s: IF ( OVERDUE.debarred )
455 #. %2$s: ELSIF ( OVERDUE.status )
456 #. %3$s: IF ( canrenew )
457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
459 msgid "%s Account frozen %s %s "
460 msgstr "%s Cuenta congelada %s %s "
462 #. %1$s: IF review.your_comment
463 #. %2$s: review.datereviewed | $KohaDates
465 #. %4$s: IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" )
466 #. %5$s: review.datereviewed | $KohaDates
467 #. %6$s: SWITCH ShowReviewer
469 #. %8$s: review.borrtitle
470 #. %9$s: review.firstname
471 #. %10$s: review.surname
472 #. %11$s: CASE 'first'
473 #. %12$s: review.firstname
474 #. %13$s: CASE 'surname'
475 #. %14$s: review.surname
476 #. %15$s: CASE 'firstandinitial'
477 #. %16$s: review.firstname
478 #. %17$s: review.surname|truncate(2,'.')
479 #. %18$s: CASE 'username'
480 #. %19$s: review.userid
484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
487 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
490 "%s Agregado %s por usted %s %s Agregado %s por %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
491 "%s %s %s %s %s %s%s"
493 #. %1$s: IF (sendmailError)
494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
496 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
498 "%s Ha ocurrido un error mientras se enviaba el enlace de recuperación de "
501 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
506 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
507 "resolve this problem. %s "
509 "%s Un error ha ocurrido cuando se generaba el archivo pdf. Por favor, "
510 "póngase en contacto con el personal para resolver este problema. %s "
512 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon )
513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
515 msgid "%s Automatic renewal "
516 msgstr "%s Renovación automática "
518 #. %1$s: ELSIF ISSUE.auto_account_expired
519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
521 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
522 msgstr "%s La renovación automática falló, su cuenta ha expirado. "
524 #. %1$s: IF ( GROUP_RESULT.onloancount )
525 #. %2$s: GROUP_RESULT.onloancount
527 #. %4$s: IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount )
528 #. %5$s: GROUP_RESULT.withdrawncount
530 #. %7$s: IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount )
531 #. %8$s: GROUP_RESULT.itemlostcount
533 #. %10$s: IF ( GROUP_RESULT.damagedcount )
534 #. %11$s: GROUP_RESULT.damagedcount
536 #. %13$s: IF ( GROUP_RESULT.orderedcount )
537 #. %14$s: GROUP_RESULT.orderedcount
539 #. %16$s: IF ( GROUP_RESULT.intransitcount )
540 #. %17$s: GROUP_RESULT.intransitcount
542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:219
545 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
546 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
548 "%s Prestados (%s), %s %s Retirados (%s), %s %s Perdidos (%s),%s %s Dañados "
549 "(%s),%s %s Pedidos (%s),%s %s En tránsito (%s),%s "
551 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.onloancount )
552 #. %2$s: SEARCH_RESULT.onloancount
554 #. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount )
555 #. %5$s: SEARCH_RESULT.withdrawncount
557 #. %7$s: UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems )
558 #. %8$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount )
559 #. %9$s: SEARCH_RESULT.itemlostcount
562 #. %12$s: IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount )
563 #. %13$s: SEARCH_RESULT.damagedcount
565 #. %15$s: IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount )
566 #. %16$s: SEARCH_RESULT.orderedcount
568 #. %18$s: IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount )
569 #. %19$s: SEARCH_RESULT.onholdcount
571 #. %21$s: IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount )
572 #. %22$s: SEARCH_RESULT.intransitcount
574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:403
577 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
578 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
580 "%s Prestados (%s), %s %s Retirados (%s), %s %s%s Perdidos (%s),%s%s %s "
581 "Dañados (%s),%s %s Pedidos (%s),%s %s Reservados (%s),%s %s En tránsito (%s),"
586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
588 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
590 "%s Póngase en contacto con su biblioteca para darse de baja de este club. %s "
592 #. %1$s: IF (errcode==1)
595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
598 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
599 "you cannot add items to this list. %s "
601 "%s No puede crear una nueva lista. Verifique si el nombre es único. %s "
602 "Perdón, no puede agregar ejemplares a esta lista. %s "
604 #. %1$s: IF ( koha_spsuggest )
605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
607 msgid "%s Did you mean: "
608 msgstr "%s Quiso decir: "
610 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics
611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
613 msgid "%s Internet user critics"
614 msgstr "%s Críticas de usuarios de Internet"
616 #. %1$s: IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes"))
618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
620 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
622 "%s Las notas de ejemplares no se han habilitado. Por favor contacte a la "
626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:674
628 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
629 msgstr "%s Ejemplar esperando a ser retirado de "
631 #. %1$s: issues_count
632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
634 msgid "%s Item(s) checked out"
635 msgstr "%s Ejemplar(es) prestado(s)"
639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
641 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
642 msgstr "%s No se pueden hacer solicitudes de artículos para este registro. %s "
644 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_too_late )
645 #. %2$s: ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing
646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
649 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
651 "%s No se puede renovar más %s La renovación automática falló, usted tiene "
654 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_soon )
655 #. %2$s: ISSUE.soonestrenewdate
656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
658 msgid "%s No renewal before %s "
659 msgstr "%s No renovable antes de %s "
661 #. %1$s: IF ( searchdesc )
663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:43
665 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
666 msgstr "%s Sin resultados para ello en el catálogo %s. "
669 #. %2$s: END # / IF results
670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
672 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
673 msgstr "%s No hay resultados, intente cambiar los filtros. %s "
675 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue )
676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
678 msgid "%s Not allowed"
679 msgstr "%s No permitido"
681 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.on_reserve )
682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
684 msgid "%s Not renewable "
685 msgstr "%s No renovable "
687 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_many )
688 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue )
689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
691 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
692 msgstr "%s No renovable %s No permitido "
694 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.onreserve )
697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
699 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
700 msgstr "%s En reserva %s No quedan renovaciones %s "
702 #. %1$s: IF ( passwords_mismatch )
704 #. %3$s: IF password_too_short
705 #. %4$s: minPasswordLength
707 #. %6$s: IF password_too_weak
709 #. %8$s: IF password_has_whitespaces
711 #. %10$s: IF ( WrongPass )
713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
716 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
717 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
718 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
719 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
720 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
721 "password for you. %s "
723 "%s Las contraseñas no coinciden. Por favor reingrese su nueva contraseña. %s "
724 "%s La contraseña debe tener al menos %s caracteres de longitud. %s %s La "
725 "contraseña debe contener al menos un dígito, una minúscula y una mayúscula. "
726 "%s %s La contraseña no debe contener espacios en blanco iniciales o finales. "
727 "%s %s Su contraseña actual fue introducida incorrectamente. Si este problema "
728 "persiste, por favor pida al bibliotecario que restablezca la contraseña por "
731 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
732 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
733 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
734 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:850
738 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
739 msgstr "%s Pendiente %s En proceso %s Completada %s Cancelada %s "
741 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics_pro
742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
744 msgid "%s Professional critics"
745 msgstr "%s Críticos profesionales"
747 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1
749 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
756 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
759 "%s Sugerencias de compra %s %s Mis sugerencias de compra %s Sugerencias de "
762 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_quotations
763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
765 msgid "%s Quotations"
768 #. For the first occurrence,
769 #. %1$s: IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS')
770 #. %2$s: debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break
772 #. %4$s: debarred_comment | html_line_break
774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:48
775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
777 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
778 msgstr "\" %s Restricción agregada por los procesos de retraso %s %s %s %s "
780 #. %1$s: LibraryName |html
781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
786 #. %1$s: LibraryName |html
787 #. %2$s: IF ( query_desc )
788 #. %3$s: query_desc |html
790 #. %5$s: IF ( limit_desc )
791 #. %6$s: limit_desc |html
793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
795 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
796 msgstr "%s Buscar %spara '%s'%s%s con límite(s): '%s'%s"
799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:87
801 msgid "%s Self check-in"
802 msgstr "%s Auto-devolución"
805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
807 msgid "%s Self checkout system"
808 msgstr "%s Sistema de auto-préstamo"
810 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
815 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
816 msgstr "%s Etiquetas a mostrar de otros usuarios %s Etiquetas a mostrar %s: "
818 #. %1$s: ELSIF (errLinkNotValid)
819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
821 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
822 msgstr "%s El enlace en el que hizo clic no es válido o ha caducado. "
824 #. %1$s: ELSIF (errPassNotMatch)
825 #. %2$s: ELSIF password_too_short
826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
828 msgid "%s The passwords do not match. %s "
829 msgstr "%s Las contraseñas no coinciden. %s "
831 #. %1$s: IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE )
832 #. %2$s: ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed )
833 #. %3$s: ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER )
834 #. %4$s: ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS )
835 #. %5$s: ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN )
836 #. %6$s: ELSIF ( circ_error_DEBT )
837 #. %7$s: DEBT | $Price
838 #. %8$s: ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN )
839 #. %9$s: ELSIF ( circ_error_RESTRICTED )
840 #. %10$s: ELSIF ( circ_error_RESERVED )
841 #. %11$s: ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH )
842 #. %12$s: ELSIF ( circ_error_EXPIRED )
843 #. %13$s: ELSIF ( circ_error_DEBARRED )
844 #. %14$s: ELSIF ( circ_error_CARD_LOST )
845 #. %15$s: ELSIF ( circ_error_GNA )
846 #. %16$s: ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE )
848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
851 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
852 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
853 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
854 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
855 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
856 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
857 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
858 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
859 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
861 "%s El sistema no reconoce este código de barras. %s Usted ha prestado muchos "
862 "ítems y ya no puede hacer más préstamos. %s Este ítem ha sido prestado a "
863 "alguien más. %s No puede renovar este ítem de nuevo. %s Este ítem no es para "
864 "préstamo. %s Debe a la biblioteca %s y no puede realizar préstamos. %s Este "
865 "ítem ha sido retirado de la colección. %s Este ítem esta restringido. %s "
866 "Este ítem esta reservado por otro usuario. %s Este ítem pertenece a otra "
867 "sede. %s Su cuenta ha expirado. %s Su cuenta ha sido suspendida. %s Este "
868 "carné ha sido declarado perdido. %s La información de contacto parece estar "
869 "incompleta. %s La fecha de vencimiento no es válida. %s Por favor, consulte "
870 "a un miembro del personal de la biblioteca. "
874 #. %3$s: FOREACH role IN content
875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
877 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
878 msgstr "%s Este ppn no se encuentra en el servicio idref. %s %s "
882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:226
884 msgid "%s This record has no items. %s "
885 msgstr "%s Este registro no posee ejemplares. %s "
889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
892 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
894 "%s Lamentablemente, las imágenes no están habilitadas en este catálogo por "
897 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_videos
898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
900 msgid "%s Video extracts"
901 msgstr "%s Extractos de vídeo"
903 #. %1$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
906 #. %4$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
909 #. %7$s: itemLoo.ExpectedAtLibrary
910 #. %8$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
911 #. %9$s: itemLoo.waitingdate | $KohaDates
913 #. %11$s: IF ( itemLoo.reservedate )
914 #. %12$s: itemLoo.reservedate
917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
920 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
923 "%s Esperando %s Reservado %s para usuario %s en %s esperado en %s %s desde "
924 "%s %s %s %s %s %s %s. "
926 #. %1$s: IF ( OVERDUE.charges )
929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
931 msgid "%s Yes %s No %s "
932 msgstr "%s Si %s No %s "
934 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
935 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.rentalfines )
938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
940 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
942 "%s Sí (Ítem con retraso o perdido) %s Si (Costos de alquiler) %s No %s "
946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
948 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
949 msgstr "%s Usted no especificó ningún criterio de búsqueda. %s "
951 #. %1$s: IF READING_RECORD.size == 0
953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
955 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
956 msgstr "%s Usted nunca ha pedido prestado algo de esta biblioteca. %s "
958 #. %1$s: IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected'
959 #. %2$s: RESERVE_CHARGE
961 #. %4$s: RESERVE_CHARGE
963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
966 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
967 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
969 "%s Se le cobrará un costo de reserva de %s cuando recoja este ítem %s Se le "
970 "cobrará un costo de reserve de %s por la reserva de %s "
973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
976 msgstr "%s registros"
978 #. For the first occurrence,
979 #. %1$s: IF ( review.author )
980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:330
982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
987 #. %1$s: IF ( MY_TAG.author )
988 #. %2$s: MY_TAG.author
990 #. %4$s: END # /IF MY_TAG.XSLTBloc
991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
993 msgid "%s by %s %s %s "
994 msgstr "%s por %s %s %s "
996 #. %1$s: LoginBranchname
997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
1000 msgstr "%s existencias"
1002 #. For the first occurrence,
1003 #. %1$s: acquisition_details.total_quantity
1004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:643
1005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:670
1007 msgid "%s items are on order."
1008 msgstr "%s ítems están pedidos."
1010 #. %1$s: hits_to_paginate
1012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1014 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1017 #. %1$s: IF ( RESERVE.waitingdate )
1018 #. %2$s: RESERVE.waitingdate | $KohaDates
1019 #. %3$s: IF RESERVE.expirationdate
1020 #. %4$s: RESERVE.expirationdate | $KohaDates
1023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
1025 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1026 msgstr "%s desde %s %s hasta %s %s %s "
1032 #. %5$s: BLOCK language
1033 #. %6$s: SWITCH lang
1034 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
1035 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
1036 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
1037 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
1038 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
1043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1046 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1048 "%s%s %s %s %s %s %sInglés %sFrancés %sItaliano %sAlemán %sEspañol %s%s %s %s "
1050 #. %1$s: FILTER trim
1051 #. %2$s: SWITCH type
1052 #. %3$s: CASE 'earlier'
1053 #. %4$s: CASE 'later'
1054 #. %5$s: CASE 'acronym'
1055 #. %6$s: CASE 'musical'
1056 #. %7$s: CASE 'broader'
1057 #. %8$s: CASE 'narrower'
1062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1065 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1066 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1068 "%s%s %sEncabezamiento anterior %sEncabezamiento posterior %sAcrónimo "
1069 "%sComposición musical %sEncabezamiento genérico %sEncabezamiento específico "
1072 #. %1$s: IF contents.count
1073 #. %2$s: contents.count
1074 #. %3$s: IF contents.count == 1
1079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1081 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1082 msgstr "%s%s %sejemplar%sejemplares%s%sVacío%s"
1084 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1085 #. %2$s: LibraryNameTitle
1088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1091 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1094 "%s%s - Recuperación de contraseña olvidada%sCatálogo%s Koha en línea - "
1095 "Recuperación de contraseña olvidada"
1097 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1098 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1099 #. %3$s: LibraryNameTitle
1102 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1103 #. %7$s: BLOCK cssinclude
1105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1107 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Your payment %s %s%s "
1108 msgstr "%s%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Su pago %s %s%s "
1110 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1111 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1112 #. %3$s: LibraryNameTitle
1117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1120 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog › Your messaging settings"
1122 "%s%s%s%sKoha en línea%s%sKoha en línea%s catálogo › Sus preferencias "
1125 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1126 #. %2$s: LibraryNameTitle
1129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:22
1131 msgid "%s%s%sKoha %s › Self check-in"
1132 msgstr "%s%s%sKoha %s › Auto-devolución"
1134 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1135 #. %2$s: LibraryNameTitle
1138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
1140 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout "
1141 msgstr "%s%s%sKoha %s › Auto-préstamo "
1143 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1144 #. %2$s: LibraryNameTitle
1147 #. %5$s: borrowernumber
1148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
1150 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout › Print Receipt for %s"
1151 msgstr "%s%s%sKoha %s › Auto-préstamo › Imprimir recibo para %s"
1153 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1154 #. %2$s: LibraryNameTitle
1157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
1159 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout help"
1160 msgstr "%s%s%sKoha %s › Ayuda de auto-préstamo"
1162 #. For the first occurrence,
1163 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1164 #. %2$s: LibraryNameTitle
1167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:5
1170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1173 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1174 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha"
1176 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1177 #. %2$s: LibraryNameTitle
1180 #. %5$s: IF ( GetAvailability )
1181 #. %6$s: ELSIF ( GetRecords )
1182 #. %7$s: ELSIF ( GetAuthorityRecords )
1183 #. %8$s: ELSIF ( LookupPatron )
1184 #. %9$s: ELSIF ( AuthenticatePatron )
1185 #. %10$s: ELSIF ( GetPatronInfo )
1186 #. %11$s: ELSIF ( GetPatronStatus )
1187 #. %12$s: ELSIF ( GetServices )
1188 #. %13$s: ELSIF ( RenewLoan )
1189 #. %14$s: ELSIF ( HoldTitle )
1190 #. %15$s: ELSIF ( HoldItem )
1191 #. %16$s: ELSIF ( CancelHold )
1194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1197 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s "
1198 "ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1199 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1200 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1201 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1202 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1204 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › %s ILS-DI › GetAvailability "
1205 "%s ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-"
1206 "DI › LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1207 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1208 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1209 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1211 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1212 #. %2$s: LibraryNameTitle
1215 #. %5$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
1218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1221 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Log in to your account %s Catalog "
1224 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › %s Ingrese a su cuenta %s Ingreso al "
1225 "catálogo deshabilitado %s"
1227 #. For the first occurrence,
1228 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1229 #. %2$s: LibraryNameTitle
1232 #. %5$s: IF ( searchdesc )
1233 #. %6$s: IF ( query_desc )
1234 #. %7$s: query_desc | html
1236 #. %9$s: IF ( limit_desc )
1237 #. %10$s: limit_desc | html
1241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:7
1242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:4
1245 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor '%s'%s"
1246 "%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
1249 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › %s Resultados de la búsqueda %spara "
1250 "'%s'%s%s con límite(s): '%s'%s %s No especificó un criterio de "
1253 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1254 #. %2$s: LibraryNameTitle
1257 #. %5$s: IF ( total )
1260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1263 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sAuthority search result%sNo results "
1266 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › %sResultado de la búsqueda de "
1267 "autoridades%sNo se han encontrado resultados%s"
1269 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1270 #. %2$s: LibraryNameTitle
1273 #. %5$s: IF op == 'view'
1274 #. %6$s: shelf.shelfname |html
1277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:9
1279 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › %sContents of %s%sYour lists%s"
1281 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › %sContenidos de %s%sSus listas%s"
1283 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1284 #. %2$s: LibraryNameTitle
1287 #. %5$s: IF ( op_add )
1289 #. %7$s: IF ( op_else )
1291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:7
1294 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sEnter a new purchase suggestion%s "
1295 "%sPurchase Suggestions%s"
1297 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › %sIngrese una nueva sugerencia de "
1298 "compra%s %sSugerencias de compra%s"
1300 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1301 #. %2$s: LibraryNameTitle
1304 #. %5$s: IF ( typeissue )
1305 #. %6$s: ELSIF ( typeissuecancel )
1307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1310 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sSubscribe to a subscription alert %s "
1311 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1313 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › %sSuscribirse a una alerta de "
1314 "suscripción %s Darse de baja de una alerta de suscripción %s"
1316 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1317 #. %2$s: LibraryNameTitle
1320 #. %5$s: IF action == 'edit'
1323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:11
1326 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sUpdate your personal details"
1327 "%sRegister a new account%s"
1329 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › %sActualice sus datos personales"
1330 "%sRegistrar una nueva cuenta%s"
1332 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1333 #. %2$s: LibraryNameTitle
1336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1338 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Add to your list"
1339 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Agregar a su lista"
1341 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1342 #. %2$s: LibraryNameTitle
1345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:5
1347 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Advanced search"
1348 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Búsqueda avanzada"
1350 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1351 #. %2$s: LibraryNameTitle
1354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1356 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › An error has occurred"
1357 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Ha ocurrido un error"
1359 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1360 #. %2$s: LibraryNameTitle
1363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1365 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search"
1366 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Búsqueda de autoridades"
1368 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1369 #. %2$s: LibraryNameTitle
1372 #. %5$s: summary.mainentry
1373 #. %6$s: IF authtypetext
1374 #. %7$s: authtypetext
1376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:5
1379 "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search › %s%s (%s)%s"
1381 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Búsqueda de autoridades › %s"
1384 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1385 #. %2$s: LibraryNameTitle
1388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1390 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Browse our catalog"
1391 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Explore nuestro catálogo"
1393 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1394 #. %2$s: LibraryNameTitle
1397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:4
1399 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Change your password"
1400 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Cambie su contraseña"
1402 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1403 #. %2$s: LibraryNameTitle
1406 #. %5$s: title |html
1407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1409 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Comments on %s"
1410 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Comentarios sobre %s"
1412 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1413 #. %2$s: LibraryNameTitle
1416 #. %5$s: course.course_name
1417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:8
1419 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Course reserves for %s"
1420 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Reservas para cursos para %s"
1422 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1423 #. %2$s: LibraryNameTitle
1426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:6
1428 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Courses"
1429 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Cursos"
1431 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1432 #. %2$s: LibraryNameTitle
1435 #. %5$s: title |html
1436 #. %6$s: FOREACH subtitl IN subtitle
1437 #. %7$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC'
1439 #. %9$s: subtitl.subfield |html
1441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:30
1443 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1444 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Detalles para: %s%s%s,%s %s%s"
1446 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1447 #. %2$s: LibraryNameTitle
1450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1452 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Discharge"
1453 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Generar libre de deuda"
1455 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1456 #. %2$s: LibraryNameTitle
1459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1461 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download cart"
1462 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Descargar carrito"
1464 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1465 #. %2$s: LibraryNameTitle
1468 #. %5$s: shelf.shelfname | html
1469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1471 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download list %s"
1472 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s catalog › Descargar lista %s"
1474 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1475 #. %2$s: LibraryNameTitle
1478 #. %5$s: authtypetext
1479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:5
1481 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Entry %s"
1482 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Entrada %s"
1484 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1485 #. %2$s: LibraryNameTitle
1488 #. %5$s: bibliotitle
1489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1491 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Full subscription history for %s"
1493 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Historial completo de suscripción "
1496 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1497 #. %2$s: LibraryNameTitle
1500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1502 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › ISBD view"
1503 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Vista ISBD"
1505 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1506 #. %2$s: LibraryNameTitle
1509 #. %5$s: biblio.title |html
1510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1512 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Images for: %s"
1513 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Imágenes para: %s"
1515 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1516 #. %2$s: LibraryNameTitle
1519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1521 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Issues for a subscription"
1522 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Entregas para la suscripción"
1524 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1525 #. %2$s: LibraryNameTitle
1528 #. %5$s: biblio.biblionumber
1529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1531 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › MARC details for record no. %s"
1533 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Detalles MARC del registro nro. %s"
1535 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1536 #. %2$s: LibraryNameTitle
1539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1541 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Most popular titles"
1542 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Títulos más populares"
1544 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1545 #. %2$s: LibraryNameTitle
1549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:4
1551 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › OverDrive search for '%s'"
1552 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Búsqueda OverDrive para '%s'"
1554 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1555 #. %2$s: LibraryNameTitle
1558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1560 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Placing a hold"
1561 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Reservando"
1563 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1564 #. %2$s: LibraryNameTitle
1567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1569 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Please confirm your registration"
1570 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Por favor confirme su registro"
1572 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1573 #. %2$s: LibraryNameTitle
1576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1578 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Recent comments"
1579 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Comentarios recientes"
1581 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1582 #. %2$s: LibraryNameTitle
1585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1587 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Request article"
1588 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Solicitud de artículo"
1590 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1591 #. %2$s: LibraryNameTitle
1594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1596 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
1597 msgstr "Catálogo %s%s%sKoha en línea%s › Enviando su carrito"
1599 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1600 #. %2$s: LibraryNameTitle
1603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1605 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your list"
1606 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Enviar su lista"
1608 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1609 #. %2$s: LibraryNameTitle
1612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1614 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Share a list"
1615 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Compartir una lista"
1617 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1618 #. %2$s: LibraryNameTitle
1621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1623 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Subject cloud"
1624 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Nube de temas"
1626 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1627 #. %2$s: LibraryNameTitle
1630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1632 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Tags"
1633 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Etiquetas"
1635 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1636 #. %2$s: LibraryNameTitle
1639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1641 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Updates submitted"
1642 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Actualizaciones enviadas"
1644 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1645 #. %2$s: LibraryNameTitle
1648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:4
1650 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your Interlibrary loan requests"
1652 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Sus solicitudes de préstamo "
1653 "interbibliotecario"
1655 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1656 #. %2$s: LibraryNameTitle
1659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:7
1661 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your cart"
1662 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Su carrito"
1664 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1665 #. %2$s: LibraryNameTitle
1668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1670 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your checkout history"
1671 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Su historial de préstamo"
1673 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1674 #. %2$s: LibraryNameTitle
1677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:9
1679 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your fines and charges"
1680 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Sus multas y cargos"
1682 #. For the first occurrence,
1683 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1684 #. %2$s: LibraryNameTitle
1687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:12
1690 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your library home"
1691 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Su biblioteca"
1693 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1694 #. %2$s: LibraryNameTitle
1697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1699 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your privacy management"
1701 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Administración de su privacidad"
1703 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1704 #. %2$s: LibraryNameTitle
1707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:5
1709 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your routing lists"
1710 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Sus listas de circulación"
1712 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1713 #. %2$s: LibraryNameTitle
1717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1719 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search IDREF for ppn %s"
1721 "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Su búsqueda IDREF para el ppn %s"
1723 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1724 #. %2$s: LibraryNameTitle
1727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:5
1729 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search history"
1730 msgstr "%s%s%sCatálogo en línea%s Koha › Su historial de búsqueda"
1732 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc )
1733 #. %2$s: OPACBaseURL
1734 #. %3$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1736 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd )
1737 #. %6$s: OPACBaseURL
1738 #. %7$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1740 #. %9$s: OPACBaseURL
1741 #. %10$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1747 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1748 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1751 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1752 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1755 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
1756 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
1759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1761 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1762 msgstr "%s(MM/DD/AAAA)%s(DD/MM/AAAA)%s(AAAA-MM-DD)%s"
1764 #. %1$s: IF ( bibitemloo.author )
1765 #. %2$s: bibitemloo.author
1767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:172
1769 msgid "%s, by %s%s "
1770 msgstr "%s, por %s%s "
1772 #. For the first occurrence,
1773 #. %1$s: OPACBaseURL
1774 #. %2$s: i.biblionumber
1775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1779 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1780 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1782 #. %1$s: OPACBaseURL
1783 #. %2$s: review.biblionumber
1784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1786 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1787 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1789 #. %1$s: OPACBaseURL
1790 #. %2$s: review.biblionumber
1791 #. %3$s: review.reviewid
1792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:30
1794 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
1795 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
1797 #. %1$s: OPACBaseURL
1798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1800 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1801 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1803 #. %1$s: OPACBaseURL
1804 #. %2$s: newsitem.idnew |html
1805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1807 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1808 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1810 #. %1$s: OPACBaseURL
1811 #. %2$s: query_cgi |html
1812 #. %3$s: limit_cgi |html
1813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1815 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
1816 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
1818 #. %1$s: OPACBaseURL
1819 #. %2$s: query_cgi |html
1820 #. %3$s: limit_cgi |html
1821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1823 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
1824 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
1826 #. %1$s: OPACBaseURL
1827 #. %2$s: shelf.shelfnumber
1828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1830 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
1831 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
1833 #. %1$s: OPACBaseURL
1834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1836 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
1837 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
1841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1843 msgid "%s0 biblios%s "
1844 msgstr "%s0 biblios%s "
1846 #. %1$s: IF ( starting_homebranch )
1847 #. %2$s: starting_homebranch
1849 #. %4$s: IF ( starting_location )
1850 #. %5$s: starting_location
1852 #. %7$s: IF ( starting_ccode )
1853 #. %8$s: starting_ccode
1855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1858 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1861 "%sNavegando %s Estantes%s %s, Ubicación: %s%s %s, Código de colección: %s%s "
1863 #. %1$s: IF ( ccodesearch )
1866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1868 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1869 msgstr "%sColección%sTipo de ítem%s"
1871 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
1873 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
1875 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
1877 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
1879 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
1881 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
1883 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
1885 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
1887 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
1889 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
1891 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
1893 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
1895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1898 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1899 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1900 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1902 "%sEsperado%s %sRecibido%s %sRetrasado%s %sExtraviado%s %sExtraviado (nunca "
1903 "se recibió)%s %sExtraviado (agotado)%s %sExtraviado (dañado)%s %sExtraviado "
1904 "(perdido)%s %sNo disponible%s %sEliminar%s %sReclamado%s %sDetenido%s "
1906 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
1907 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
1908 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
1909 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
1910 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
1911 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
1914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1917 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1918 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1920 "%sÍtem vence%sAviso previo %sEventos siguientes %sReserva completada %sÍtem "
1921 "devuelto %sÍtem prestado %sDesconocido %s"
1923 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
1924 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
1925 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
1928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:122
1930 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1931 msgstr "%sTipo de ítem %sColección %sUbicación en estante %sOtro criterio %s "
1933 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
1934 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
1935 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
1936 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
1937 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
1938 #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
1940 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 )
1942 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
1943 #. %11$s: suggestions_loo.reason |html
1945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
1948 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1949 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1952 "%sRequerido %sComprobado por la biblioteca %sAceptado por la biblioteca "
1953 "%sPedido por la biblioteca %sSugerencia rechazada %sDisponible en la "
1954 "biblioteca %s %s %s %s(%s)%s "
1956 #. %1$s: IF ( typeissue )
1957 #. %2$s: ELSIF ( typeissuecancel )
1959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1962 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1965 "%sSuscribir a una alerta de suscripción %s Desuscribir a una alerta de "
1970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
1972 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1973 msgstr "%sEsta autoridad no está utilizada en ningún registro.%s "
1977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:279
1979 msgid "%sThis record has no items.%s "
1980 msgstr "%sEste registro no tiene ítems.%s "
1982 #. For the first occurrence,
1983 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') )
1986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
1987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
1989 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1991 "%sActualice su información de contacto%sIr a su información de contacto%s"
1993 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
1996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
1998 msgid "%sYes%sNo%s "
1999 msgstr "%sSi%sNo%s "
2003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2006 msgstr "%suna lista:%s"
2008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
2009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
2011 msgid "« Previous"
2012 msgstr "« Previo"
2014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2017 msgid "<< Previous"
2018 msgstr "<< Anterior"
2020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2023 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2024 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2026 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2027 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
2032 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2033 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2035 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2036 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2041 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2042 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2043 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2044 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2045 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2046 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2047 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2048 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2049 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2050 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2051 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2052 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2053 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2054 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2055 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2056 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2057 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2058 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2059 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2060 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2061 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2062 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2063 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2064 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2065 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2066 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2067 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2068 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2069 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2070 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2071 "notforloan>0</notforloan> <"
2072 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2073 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2074 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2075 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2076 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2077 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2078 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2079 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2080 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2081 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2082 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2083 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2084 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2085 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2086 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2087 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2088 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2089 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2090 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2091 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2092 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2093 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2094 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2095 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2096 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2097 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2098 "notforloan>0</notforloan> <"
2099 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2100 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2101 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2102 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2103 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2104 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2105 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2106 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2107 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2108 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2109 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2111 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2112 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2113 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2114 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2115 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2116 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2117 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2118 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2119 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2120 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2121 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2122 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2123 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2124 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2125 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2126 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2127 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2128 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2129 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2130 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2131 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2132 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2133 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2134 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2135 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2136 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2137 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2138 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2139 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2140 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2141 "notforloan>0</notforloan> <"
2142 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2143 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2144 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2145 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2146 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2147 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2148 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2149 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2150 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2151 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2152 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2153 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2154 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2155 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2156 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2157 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2158 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2159 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2160 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2161 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2162 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2163 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2164 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2165 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2166 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2167 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2168 "notforloan>0</notforloan> <"
2169 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2170 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2171 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2172 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2173 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2174 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2175 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2176 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2177 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2178 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2179 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2184 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2185 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2186 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2187 "GetPatronStatus>"
2189 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2190 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2191 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2192 "GetPatronStatus>"
2194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2197 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2198 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2199 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2200 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2201 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2202 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2203 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2204 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2205 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2206 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2207 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2208 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2209 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2210 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2211 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2212 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2213 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2214 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2215 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2216 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2217 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2218 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2219 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2220 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2221 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2222 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2223 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2224 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2225 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2226 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2227 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2228 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2229 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2230 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2231 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2232 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2233 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2234 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2235 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2236 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2237 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2238 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2239 "notforloan>0</notforloan> <"
2240 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2241 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2242 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2243 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2244 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2245 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2246 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2247 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2248 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2249 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2250 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2251 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2252 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2253 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2254 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2255 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2256 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2257 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2258 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2259 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2260 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2261 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2262 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2263 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2264 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2265 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2266 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2267 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2268 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2269 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2270 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2271 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2272 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2273 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2274 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2275 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2276 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2277 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2278 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2279 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2280 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2281 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2282 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2283 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2284 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2285 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2286 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2287 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2288 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2289 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2290 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2291 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2292 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2293 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2294 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2295 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2296 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2297 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2298 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2299 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2300 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2301 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2302 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2303 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2305 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2306 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2307 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2308 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2309 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2310 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2311 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2312 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2313 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2314 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2315 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2316 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2317 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2318 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2319 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2320 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2321 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2322 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2323 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2324 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2325 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2326 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2327 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2328 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2329 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2330 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2331 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2332 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2333 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2334 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2335 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2336 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2337 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2338 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2339 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2340 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2341 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2342 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2343 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2344 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2345 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2346 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2347 "notforloan>0</notforloan> <"
2348 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2349 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2350 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2351 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2352 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2353 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2354 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2355 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2356 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2357 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2358 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2359 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2360 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2361 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2362 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2363 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2364 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2365 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2366 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2367 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2368 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2369 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2370 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2371 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2372 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2373 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2374 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2375 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2376 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2377 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2378 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2379 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2380 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2381 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2382 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2383 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2384 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2385 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2386 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2387 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2388 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2389 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2390 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2391 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2392 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2393 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2394 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2395 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2396 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2397 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2398 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2399 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2400 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2401 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2402 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2403 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2404 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2405 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2406 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2407 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2408 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2409 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2410 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2411 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2416 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2417 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2418 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2420 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2421 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2422 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2428 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2429 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2430 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2431 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2433 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2434 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2435 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2436 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2441 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2442 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2444 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2445 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2450 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2451 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2452 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2454 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2455 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2456 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2461 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2462 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2463 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2464 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2465 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2466 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2467 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2468 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2469 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2470 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2471 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2472 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2473 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2474 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2475 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2476 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2477 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2478 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2479 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2480 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2481 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2482 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2484 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2485 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2486 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2487 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2488 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2489 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2490 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2491 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2492 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2493 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2494 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2495 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2496 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2497 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2498 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2499 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2500 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2501 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2502 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2503 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2504 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2505 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2510 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2511 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2512 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2513 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2514 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2515 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2516 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2517 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2518 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2519 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2520 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2521 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2522 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2523 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2524 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2525 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2526 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2527 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2529 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2530 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2531 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2532 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2533 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2534 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2535 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2536 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2537 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2538 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2539 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2540 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2541 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2542 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2543 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2544 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2545 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2546 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2548 #. %1$s: SEARCH_RESULT.score_avg
2549 #. %2$s: SEARCH_RESULT.num_scores
2550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:424
2552 msgid " %s / 5 (on %s rates)"
2553 msgstr " %s / 5 (con tasa de %s)"
2555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2557 msgid " Author phrase"
2558 msgstr " Frase de autor"
2560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2562 msgid " Conference name"
2563 msgstr " Nombre de conferencia"
2565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2567 msgid " Conference name phrase"
2568 msgstr " Frase de nombre de conferencia"
2570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2572 msgid " Corporate name"
2573 msgstr " Nombre corporativo"
2575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2577 msgid " ISBN"
2578 msgstr " ISBN"
2580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
2582 msgid " ISSN"
2583 msgstr " ISSN"
2585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2587 msgid " Personal name"
2588 msgstr " Nombre personal"
2590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2592 msgid " Personal name phrase"
2593 msgstr " Frase de nombre personal"
2595 # Subject la BNE en su MARC Español lo traduce como "materia". y broader terms sería traducido como "términos genéricos"
2596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2598 msgid " Subject and broader terms"
2599 msgstr " Materia y términos genéricos"
2601 # Subject la BNE en su MARC Español lo traduce como "materia". y narrower terms sería traducido como "términos específicos"
2602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2604 msgid " Subject and narrower terms"
2605 msgstr " Materia y términos específicos"
2607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2609 msgid " Subject and related terms"
2610 msgstr " Materia y términos relacionados"
2612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2614 msgid " Subject phrase"
2615 msgstr " Materia en frase"
2617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2619 msgid " Title phrase"
2620 msgstr " Frase de título"
2622 #. %1$s: SEARCH_RESULT.ratings.count
2623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:492
2625 msgid " (%s votes)"
2626 msgstr " (%s votos)"
2628 #. %1$s: LEVEL_LOO.number
2629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2631 msgid "(%s biblios)"
2632 msgstr "(%s registros bibliográficos)"
2634 #. For the first occurrence,
2635 #. %1$s: ISSUE.renewsleft
2636 #. %2$s: ISSUE.renewsallowed
2637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
2638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
2639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
2640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
2641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:309
2642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
2644 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2645 msgstr "(%s de %s renovaciones restantes)"
2647 #. For the first occurrence,
2648 #. %1$s: overdues_count
2649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
2650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
2651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
2652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
2657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2659 msgid "(123) 456-7890"
2660 msgstr "(123) 456-7890"
2662 #. For the first occurrence,
2664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:8
2671 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2673 "(El código de barras no se encontró en la base de datos, por favor consulte "
2674 "al personal de la biblioteca para obtener ayuda)"
2676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:152
2678 msgid "(Checked out)"
2681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:12
2684 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2687 "(El ítem está retirado y, debido a las políticas, el préstamo está "
2688 "bloqueado, por favor consulte al personal de la biblioteca para obtener "
2691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2694 msgid "(Not supported by Koha)"
2695 msgstr "(Sin soporte por Koha)"
2697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
2698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
2700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2702 msgid "(Not supported yet)"
2703 msgstr "(No soportado todavía)"
2705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
2711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
2714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2725 msgid "(Optional, default 0)"
2726 msgstr "(Opcional, por defecto 0)"
2728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2730 msgid "(Optional, default 1)"
2731 msgstr "(Opcional, por defecto 1)"
2733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:124
2737 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2740 "(Tenga en cuenta: puede haber un retraso en el restablecimiento de su cuenta "
2741 "si envía sus datos en línea)."
2743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
2752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
2753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
2754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
2755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
2757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
2758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
2759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
2760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
2762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
2763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
2764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
2767 msgstr "(Requerido)"
2769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:14
2772 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2774 "(El libro no está actualmente en préstamo, consulte al personal de la "
2775 "biblioteca para obtener ayuda)"
2777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:10
2780 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2783 "(El ítem no puede devolverse en esta biblioteca, consulte al personal de la "
2784 "biblioteca para obtener ayuda)"
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:16
2789 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2792 "(Hubo un problema al devolver este ítem, consulte al personal de biblioteca "
2793 "para obtener ayuda)"
2795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2800 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2801 msgstr "(Utilice OAI-PMH en su lugar)"
2803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2805 msgid "(Use OPAC instead)"
2806 msgstr "(Usar en cambio OPAC)"
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2811 msgid "(Use SRU instead)"
2812 msgstr "(Usar en cambio SRU)"
2814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:173
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
2824 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2825 msgstr "(filtrado de _MAX_ entradas totales)"
2827 #. For the first occurrence,
2828 #. %1$s: SEARCH_RESULT.timestamp
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:352
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:199
2832 msgid "(modified on %s)"
2833 msgstr "(modificado el %s)"
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
2838 msgstr "(reservado)"
2840 #. %1$s: ar.item.barcode
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:811
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:553
2850 msgstr "(con retraso)"
2852 #. For the first occurrence,
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:653
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1321
2857 msgid "(priority %s)"
2858 msgstr "(prioridad %s)"
2860 #. %1$s: koha_new.newdate
2861 #. %2$s: IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber )
2862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:67
2864 msgid "(published on %s%s by "
2865 msgstr "(publicado en %s%s por "
2867 #. %1$s: FOREACH relate IN related
2868 #. %2$s: relate.related_search
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
2872 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2873 msgstr "(búsquedas relacionadas: %s%s%s)"
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
2887 msgid "-- Choose --"
2888 msgstr "-- Escoja --"
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2893 msgid "-- Choose format --"
2894 msgstr "-- Elegir formato --"
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
2899 msgstr "-- Ninguno -- "
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
2905 msgid ". %s Please contact a library staff member. %s "
2907 ". %s Póngase en contacto con un miembro del personal de la biblioteca. %s "
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2911 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2913 ". Una vez haya confirmado la eliminación, nadie podrá recuperar la lista!"
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
2917 msgid ". Please contact the library for more information."
2918 msgstr ". Por favor contacte la biblioteca para más información."
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
2925 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2926 msgstr ".%sUsted tiene multas.%s %s "
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:171
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:641
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
2952 msgid "1 item is on order."
2953 msgstr "1 ítem está pedido."
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2963 msgstr "100 títulos"
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3017 msgid ": %sa list:%s"
3018 msgstr ": %suna lista:%s"
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3023 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3024 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3026 ": Esta solicitud es válida solamente si usted se encuentra en buena "
3027 "situación con la biblioteca. Una vez que se presente la solicitud, usted no "
3028 "puede pedir prestado materiales a la biblioteca."
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3032 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3034 "Un correo electrónico de confirmación será enviado en breve a la dirección "
3035 "de correo electrónico "
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
3039 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3041 "Un costo de reserva fue cargado a su cuenta por la recogida de este ítem."
3043 #. %1$s: message_value
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
3047 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3049 "Un pago con el id de transacción '%s' ha sido generado hacia una cuenta."
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
3053 msgid "A specific item"
3054 msgstr "Un ítem específico"
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
3058 msgid "About the author"
3059 msgstr "Acerca del autor"
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3063 msgid "Abstracts/summaries"
3064 msgstr "Resúmenes/sumarios"
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:91
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:144
3070 msgid "Access denied"
3071 msgstr "Acceso denegado"
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
3077 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3078 "Please contact the library. "
3080 "De acuerdo con nuestros registros, no disponemos de información de contacto "
3081 "actualizada. Por favor, póngase en contacto con la biblioteca. "
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3085 msgid "Acquired in the last:"
3086 msgstr "Adquirido en los últimos:"
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3091 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3092 msgstr "Fecha de adquisición: Nuevos a viejos"
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3097 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3098 msgstr "Fecha de adquisición: Viejos a nuevos"
3100 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:143
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:56
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3113 #. %2$s: IF ( singleshelf )
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3116 msgid "Add %s items to %s"
3117 msgstr "Agregar %s ítems a %s"
3119 #. A name=ButtonPlus
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
3121 msgid "Add another field"
3122 msgstr "Agregar otro campo"
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3128 msgstr "Agregar etiqueta"
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:422
3133 msgstr "Agregar etiquetas"
3135 #. %1$s: IF ( singleshelf )
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3139 msgstr "Agregar a %s"
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
3143 msgid "Add to a list"
3144 msgstr "Agregar a una lista"
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3148 msgid "Add to a new list:"
3149 msgstr "Agregar a una nueva lista:"
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3155 msgstr "Agregar al carrito"
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3159 msgid "Add to list:"
3160 msgstr "Agregar a la lista:"
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3165 msgid "Add to your cart"
3166 msgstr "Agregar a su carrito"
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
3171 msgstr "Agregar a..."
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
3177 msgstr "Agregar a %s"
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:129
3181 msgid "Additional authors:"
3182 msgstr "Autores adicionales:"
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3186 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3187 msgstr "Tipos de contenido adicionales para libros/material impreso"
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
3191 msgid "Additional information"
3192 msgstr "Información adicional"
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:401
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:403
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:576
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:578
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:729
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:731
3202 msgstr "Dirección 2:"
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3217 msgstr "Adolescente"
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:15
3227 msgid "Advanced search"
3228 msgstr "Búsqueda avanzada"
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:138
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:267
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3240 msgstr "Todas las etiquetas"
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3244 msgid "All collections"
3245 msgstr "Todas las colecciones"
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3249 msgid "All item types"
3250 msgstr "Todos los tipos de ítem"
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:223
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:218
3256 msgid "All libraries"
3257 msgstr "Todas las bibliotecas"
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:16
3261 msgid "Allow changes to contents from: "
3262 msgstr "Permitir cambios a los contenidos de: "
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
3267 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3268 msgstr "¿Permitir a su responsable revisar sus préstamos actuales?"
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3273 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3275 msgstr "Note que debe retornar todos sus préstamos antes que expire su carné."
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:557
3279 msgid "Alternate address"
3280 msgstr "Dirección alternativa"
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
3284 msgid "Alternate address information: "
3285 msgstr "Información de dirección alternativa: "
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:684
3289 msgid "Alternate contact"
3290 msgstr "Contacto alternativo"
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:373
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:79
3301 msgid "Amount outstanding"
3302 msgstr "Monto pendiente"
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
3306 msgid "Amount to pay: "
3307 msgstr "Monto a pagar: "
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
3312 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3313 msgstr "Ha ocurrido un error al crear la lista. El nombre %s ya existe."
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:104
3317 msgid "An error occurred when creating this list."
3318 msgstr "Se produjo un error en la creación de esta lista."
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:106
3322 msgid "An error occurred when deleting this list."
3323 msgstr "Se produjo un error en la eliminación de esta lista."
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:102
3327 msgid "An error occurred when updating this list."
3328 msgstr "Se produjo un error en la actualización de esta lista."
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3332 msgid "An error occurred while processing your request."
3333 msgstr "Ocurrió un error mientras se procesaba su solicitud."
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3338 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3341 "Un enlace interno en nuestra página web principal del catálogo se ha roto y "
3342 "la página no existe."
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3346 msgid "An invitation to share list "
3347 msgstr "Una invitación para compartir la lista "
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
3356 msgid "Any audience"
3357 msgstr "Cualquier audiencia"
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
3362 msgstr "Cualquier contenido"
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
3367 msgstr "Cualquier formato"
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3372 msgstr "Cualquier ítem "
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
3376 msgid "Any item type"
3377 msgstr "Cualquier tipo de ítem"
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
3382 msgstr "Cualquier frase"
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3387 msgstr "Cualquier palabra"
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:143
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
3397 msgid "Anyone seeing this list"
3398 msgstr "Cualquiera que vea esta lista"
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
3412 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3413 msgstr "¿Está seguro que desea cancelar esta solicitud de artículo?"
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
3417 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3418 msgstr "¿Está seguro que desea cancelar esta reserva?"
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
3422 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3424 "¿Está seguro que desea eliminar las entradas seleccionadas del historial de "
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3429 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3430 msgstr "¿Está seguro de querer eliminar la(s) etiqueta(s) seleccionadas?"
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3434 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3435 msgstr "¿Está seguro de querer eliminar esta lista?"
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3439 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3440 msgstr "¿Está seguro que desea eliminar su historial de búsqueda?"
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3444 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3445 msgstr "¿Está seguro de querer vaciar su carrito?"
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3449 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3450 msgstr "¿Está seguro de querer eliminar los ítems seleccionados?"
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3454 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3455 msgstr "¿Está seguro que desea eliminar estos ítems de la lista?"
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3459 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3460 msgstr "¿Está seguro de querer remover este ejemplar de la lista?"
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3464 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3465 msgstr "¿Está seguro de querer eliminar lo que compartió?"
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
3469 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3470 msgstr "¿Está seguro de querer cancelar todas las reservas suspendidas?"
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
3474 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3475 msgstr "¿Está seguro de querer suspender todas las reservas?"
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
3484 msgid "Article requests "
3485 msgstr "Solicitud de artículos"
3487 #. %1$s: borrower.article_requests_current.count
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
3490 msgid "Article requests (%s)"
3491 msgstr "Solicitud de artículos (%s)"
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3495 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3497 "Como propietario de una lista, usted no puede aceptar una invitación para "
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
3501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3508 msgid "Ask for a discharge"
3509 msgstr "Pregunte por la generación de libre de deuda"
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
3514 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3517 "En cualquier paso, al hacer clic en el botón 'Cancelar' se borrarán los "
3518 "códigos de barras escaneados y se volverá a comenzar."
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:242
3522 msgid "At least one item is available at this library"
3523 msgstr "Al menos un ítem está disponible en esta biblioteca"
3525 #. For the first occurrence,
3526 #. %1$s: Branches.GetName( subscription.branchcode )
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:793
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:796
3530 msgid "At library: %s"
3531 msgstr "En la biblioteca: %s"
3533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:446
3540 msgid "Audiovisual profile:"
3541 msgstr "Perfil audiovisual:"
3544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3557 msgid "AuthenticatePatron"
3558 msgstr "AuthenticatePatron"
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3563 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3566 "Autentica las credenciales de ingreso de un usuario y devuelve el "
3567 "identificador del usuario."
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:113
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:790
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:212
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3590 msgid "Author (A-Z)"
3591 msgstr "Autor (A-Z)"
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3596 msgid "Author (Z-A)"
3597 msgstr "Autor (Z-A)"
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:770
3601 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3602 msgstr "Notas de autor provistas por Syndetics"
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:84
3609 #. For the first occurrence,
3610 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3611 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
3613 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
3614 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3616 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
3617 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
3618 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
3619 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
3621 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3628 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3629 msgstr "Autor(es): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
3650 msgid "Authority search"
3651 msgstr "Búsqueda de autoridad"
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3655 msgid "Authority search results"
3656 msgstr "Resultados de búsqueda de autoridad"
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3660 msgid "Authority type: "
3661 msgstr "Tipo de autoridad: "
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3665 msgid "Authorized headings"
3666 msgstr "Encabezamientos autorizados"
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3675 msgid "Availability"
3676 msgstr "Disponibilidad"
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:369
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
3681 msgid "Availability:"
3682 msgstr "Disponibilidad:"
3684 #. %1$s: IF restrictedopac
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
3687 msgid "Available %s"
3688 msgstr "Disponible %s"
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3692 msgid "Available issues"
3693 msgstr "Ejemplares disponibles"
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3703 msgstr "SEA CUIDADOSO"
3705 # Broader term = término genérico
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3714 msgid "Back to lists"
3715 msgstr "Volver las listas"
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
3719 msgid "Back to results"
3720 msgstr "Volver a resultados"
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
3724 msgid "Back to the results search list"
3725 msgstr "Volver a la lista de resultados de búsqueda"
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:107
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:149
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:419
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:468
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3738 msgstr "Código de barras"
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:271
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:529
3744 msgstr "Código de barras:"
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3750 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3753 "Asegúrese de utilizar el enlace del correo electrónico, o contacte al "
3754 "personal de la biblioteca para asistencia. %s "
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3764 msgid "Biblio records"
3765 msgstr "Registros bibliográficos"
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3769 msgid "Bibliographies"
3770 msgstr "Bibliografías"
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3784 msgid "Blocked record"
3785 msgstr "Registro bloqueado"
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
3789 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3790 msgstr "Revisiones por críticos ( XXX )"
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:20
3799 msgid "Brief display"
3800 msgstr "Visualización breve"
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3805 msgid "Brief history"
3806 msgstr "Breve historia"
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3810 msgid "Broader Term"
3811 msgstr "Término genérico"
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3815 msgid "Browse by hierarchy"
3816 msgstr "Explorar por jerarquía"
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3820 msgid "Browse our catalog"
3821 msgstr "Explore nuestro catálogo"
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1068
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
3826 msgid "Browse results"
3827 msgstr "Navegar resultados"
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1266
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1268
3832 msgid "Browse shelf"
3833 msgstr "Navegar estantería"
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
3839 msgstr "Usuario CAS"
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3844 msgstr "CD de audio"
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
3849 msgstr "CD de software"
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3853 msgid "CGI debug is on."
3854 msgstr "Depuración CGI habilitada."
3856 #. For the first occurrence,
3857 #. %1$s: csv_profile.profile |html
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:276
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:534
3882 msgstr "Signatura no.:"
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3905 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3906 msgstr "Signatura topográfica (0-9 a A-Z)"
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3911 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3912 msgstr "Signatura topográfica (Z-A a 9-0)"
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:144
3916 msgid "Call number:"
3919 #. %1$s: subscription.callnumber
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
3922 msgid "Call number: %s"
3923 msgstr "Signatura topográfica: %s"
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:161
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:729
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:868
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:289
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:136
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
3962 msgid "Cancel email notification"
3963 msgstr "Cancelar la notificación por email"
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3967 msgid "Cancel email notification "
3968 msgstr "Cancelar la notificación por email "
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3972 msgid "Cancel enrollment "
3973 msgstr "Cancelar inscripción "
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
3977 msgid "Cancel rating"
3978 msgstr "Cancelar calificación"
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:867
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
3990 msgstr "Cancelar reserva"
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3994 msgid "CancelRecall "
3995 msgstr "Cancelar reclamo "
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3999 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4000 msgstr "Cancela una solicitud de reserva activa del usuario."
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:352
4004 msgid "Cannot be put on hold"
4005 msgstr "No se puede reservar"
4007 #. %1$s: maxlength_cardnumber
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
4010 msgid "Card number can be up to %s characters."
4011 msgstr "El número de carné debe tener por lo menos %s caracteres."
4013 #. %1$s: minlength_cardnumber
4014 #. %2$s: maxlength_cardnumber
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
4017 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4018 msgstr "El número de carné debe estar entre %s y %s caracteres."
4020 #. %1$s: minlength_cardnumber
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
4023 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4024 msgstr "El número de carné debe ser exactamente de %s caracteres."
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
4028 msgid "Card number:"
4029 msgstr "Número de carné:"
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4040 msgid "Cassette recording"
4041 msgstr "Casete de audio"
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:40
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:15
4062 msgid "Change your password"
4063 msgstr "Cambie su contraseña"
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:27
4067 msgid "Change your password "
4068 msgstr "Cambie su contraseña "
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:795
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:158
4086 #. INPUT type=submit name=confirm
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:275
4088 msgid "Check in item"
4089 msgstr "Devolver ejemplar"
4091 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') )
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
4095 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4096 msgstr "Prestar%s, devolver%s o renovar un ejemplar: "
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4100 msgid "Check-in date:"
4101 msgstr "Fecha de devolución:"
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:112
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:152
4114 #. %1$s: issues_count
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
4117 msgid "Checked out (%s)"
4118 msgstr "Prestado (%s)"
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
4122 msgid "Checked out on"
4123 msgstr "Prestado el"
4125 #. %1$s: item.firstname
4126 #. %2$s: item.surname
4127 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4128 #. %4$s: item.cardnumber
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4132 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4133 msgstr "Prestado a %s %s %s(%s)%s"
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
4143 msgid "Checkout history"
4144 msgstr "Historial de préstamos"
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
4152 #. %1$s: borrowername
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4155 msgid "Checkouts for %s "
4156 msgstr "Préstamos de %s "
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4161 msgstr "Prestamos: "
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:414
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:589
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:742
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:181
4185 msgid "Classification"
4186 msgstr "Clasificación"
4188 #. For the first occurrence,
4189 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4193 msgid "Classification: %s "
4194 msgstr "Clasificación: %s "
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
4203 #. For the first occurrence,
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:90
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:136
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:173
4216 msgstr "Limpiar todo"
4218 #. For the first occurrence,
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:293
4224 msgstr "Limpiar fecha"
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:724
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:765
4229 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4230 msgstr "Borrar fecha para suspender indefinidamente"
4232 #. %1$s: BORROWER_INFO.title
4233 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4236 msgid "Click here if you're not %s %s"
4237 msgstr "Haga clic aquí si usted no es %s %s"
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4241 msgid "Click here to login."
4242 msgstr "Haga clic aquí para ingresar."
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:156
4246 msgid "Click here to view"
4247 msgstr "Haga clic aquí para ver"
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
4251 msgid "Click here to view them all."
4252 msgstr "Haga clic aquí para verlos todos."
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
4256 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4257 msgstr "Haga clic en una imagen para verla en el visor de imágenes"
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
4261 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4262 msgstr "Haga clic en el botón 'Devolución' para confirmar."
4264 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
4266 msgid "Click to add to cart"
4267 msgstr "Haga clic para añadir al carrito"
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4271 msgid "Click to expand this role"
4272 msgstr "Haga clic para expandir este rol"
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
4276 msgid "Click to forward the list to"
4277 msgstr "Haga clic para avanzar la lista a"
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:447
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4284 msgid "Click to open in new window"
4285 msgstr "Haga clic para abrir en una nueva ventana"
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
4289 msgid "Click to rewind the list to"
4290 msgstr "Haga clic para retroceder la lista a"
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:219
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
4295 msgid "Click to view in Google Books"
4296 msgstr "Haga clic para ver en Google Books"
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4305 msgid "Close shelf browser"
4306 msgstr "Cerrar el navegador de estanterías"
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4310 msgid "Close this window"
4311 msgstr "Cerrar esta ventana"
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4315 msgid "Close this window."
4316 msgstr "Cerrar esta ventana."
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4320 msgid "Close window"
4321 msgstr "Cerrar ventana"
4323 #. %1$s: borrower_club_enrollments.count || 0
4324 #. %2$s: borrower_enrollable_clubs.count || 0
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:155
4327 msgid "Clubs (%s/%s) "
4328 msgstr "Clubs (%s/%s) "
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4332 msgid "Clubs currently enrolled in"
4333 msgstr "Clubes en los que está actualmente inscrito"
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4337 msgid "Clubs you can enroll in"
4338 msgstr "Clubes en los que puedes inscribirte"
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4342 msgid "Collect items you are interested in"
4343 msgstr "Reunir ítems en los que esta interesado"
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:119
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:160
4355 msgid "Collection library:"
4356 msgstr "Colección de la biblioteca:"
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
4360 msgid "Collection title:"
4361 msgstr "Título de colección:"
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:237
4365 msgid "Collection: "
4366 msgstr "Colección: "
4368 #. For the first occurrence,
4369 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4373 msgid "Collection: %s "
4374 msgstr "Colección: %s "
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4379 msgstr "Colecciones"
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4383 msgid "Column visibility"
4384 msgstr "Visibilidad de la columna"
4386 #. For the first occurrence,
4387 #. %1$s: review.patron.firstname
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:930
4392 msgid "Comment by %s"
4393 msgstr "Comentado por %s"
4395 #. %1$s: review.patron.firstname
4396 #. %2$s: review.patron.surname|truncate(2,'.')
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
4399 msgid "Comment by %s %s"
4400 msgstr "Comentado por %s %s"
4402 #. %1$s: review.patron.title
4403 #. %2$s: review.patron.firstname
4404 #. %3$s: review.patron.surname
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
4407 msgid "Comment by %s %s %s"
4408 msgstr "Comentado por %s %s %s"
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4414 msgstr "Comentario:"
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4418 msgid "Comments on "
4419 msgstr "Comentarios sobre "
4421 #. %1$s: ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )'
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
4425 msgstr "Comentarios%s"
4427 #. INPUT type=submit
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:433
4429 msgid "Confirm hold"
4430 msgstr "Confirmar reserva"
4432 #. %1$s: USER_INFO.firstname
4433 #. %2$s: USER_INFO.surname
4434 #. %3$s: USER_INFO.cardnumber
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:126
4437 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4438 msgstr "Confirmar reservas para:%s %s (%s)"
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4442 msgid "Confirm new password:"
4443 msgstr "Confirmar nueva contraseña:"
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:823
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:833
4448 msgid "Confirm password"
4449 msgstr "Confirmar contraseña"
4451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
4453 msgid "Contact information"
4454 msgstr "Información de contacto"
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4459 msgid "Contact information: "
4460 msgstr "Información de contacto: "
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
4463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:669
4465 msgid "Contact note:"
4466 msgstr "Nota de contacto:"
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
4475 msgid "Content Cafe"
4476 msgstr "Café de contenidos"
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:63
4485 msgid "Contents of "
4486 msgstr "Contenidos de "
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
4493 msgstr "Copia número"
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:136
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4503 msgid "Copyright date"
4504 msgstr "Fecha de copyright"
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
4508 msgid "Copyright date:"
4509 msgstr "Fecha de Copyright:"
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4513 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4514 msgstr "Copyright o año de publicación, por ejemplo: 2016"
4516 #. For the first occurrence,
4517 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4521 msgid "Copyright year: %s "
4522 msgstr "Año de copyright: %s "
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:101
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:453
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:628
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:630
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:783
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4546 msgid "Course number:"
4547 msgstr "Número de curso:"
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
4554 msgid "Course reserves"
4555 msgstr "Reservas para cursos"
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:29
4560 msgid "Course reserves for "
4561 msgstr "Reservas para cursos para "
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:26
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:65
4571 msgstr "Imagen de cubierta"
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4575 msgid "Create a new list"
4576 msgstr "Crear una nueva lista"
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:96
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:105
4581 msgid "Create a new request "
4582 msgstr "Crear una nueva solicitud "
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:67
4586 msgid "Create new list"
4587 msgstr "Crear una nueva lista"
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
4592 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4595 "Crea, para un usuario, un requerimiento de reserva a nivel de título para un "
4596 "registro bibliográfico en Koha."
4598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
4601 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4602 "bibliographic record Koha."
4604 "Crea, para un usuario, una reserva a nivel de ejemplar específico de un "
4605 "registro bibliográfico en Koha."
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
4612 #. %1$s: amountoutstanding | $Price
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
4615 msgid "Credits (%s)"
4616 msgstr "Créditos (%s)"
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1163
4620 msgid "Current location"
4621 msgstr "Ubicación actual"
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
4625 msgid "Current password:"
4626 msgstr "Contraseña actual:"
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:47
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
4631 msgid "Current session"
4632 msgstr "Sesión actual"
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4636 msgid "Currently in local use"
4637 msgstr "Actualmente en uso local"
4639 #. %1$s: item.firstname
4640 #. %2$s: item.surname
4641 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4642 #. %4$s: item.cardnumber
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4646 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4647 msgstr "Actualmente en uso local por %s %s %s(%s)%s"
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
4656 msgid "DVD video / Videodisc"
4657 msgstr "Vídeo en DVD / Videodisco"
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:793
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4674 msgstr "Fecha de agregado"
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4679 msgstr "Añadido en fecha:"
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4685 msgstr "Fecha de vencimiento"
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
4692 msgstr "Fecha de vencimiento:"
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4696 msgid "Date enrolled"
4697 msgstr "Fecha de inscripción"
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
4702 msgid "Date of birth:"
4703 msgstr "Fecha de nacimiento:"
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
4708 msgstr "Rango de fechas:"
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4712 msgid "Date received"
4713 msgstr "Fecha de recepción"
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:363
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4730 msgid "Days in advance"
4731 msgstr "Días por adelantado"
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4747 msgstr "Predeterminado"
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:207
4751 msgid "Default sorting"
4752 msgstr "Orden predeterminado"
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4757 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4758 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4759 "permitted by local laws."
4761 "Predeterminado: guardar mi historial de lectura según leyes locales. Esta es "
4762 "la opción predeterminada: la biblioteca almacenará su historial de lectura "
4763 "durante el tiempo permitido por las leyes locales."
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4768 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4771 "Define el esquema de metadatos con el cual se retornan los registros, "
4772 "valores posibles: "
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:94
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:140
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
4785 #. INPUT type=submit
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:185
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4789 msgstr "Borrar lista"
4791 #. INPUT type=submit
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:249
4793 msgid "Delete selected"
4794 msgstr "Eliminar seleccionados"
4796 #. INPUT type=submit
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4798 msgid "Delete selected tags"
4799 msgstr "Eliminar etiquetas seleccionadas"
4801 #. INPUT type=submit
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4803 msgid "Delete this list"
4804 msgstr "Eliminar esta lista"
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4808 msgid "Delete your search history"
4809 msgstr "Eliminar historial de búsqueda"
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4814 msgstr "Departamento:"
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
4825 msgstr "Descendente"
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4832 msgstr "Descripción"
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
4840 #. For the first occurrence,
4841 #. %1$s: bibliotitle
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4846 msgid "Details for %s"
4847 msgstr "Detalles para %s"
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:47
4851 msgid "Details for: "
4852 msgstr "Detalles para: "
4854 #. %1$s: request.backend
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:190
4857 msgid "Details from %s"
4858 msgstr "Detalles de la %s"
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
4862 msgid "Details from library"
4863 msgstr "Detalles de la biblioteca"
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:174
4870 #. For the first occurrence,
4871 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4880 msgid "Dictionaries"
4881 msgstr "Diccionarios"
4883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4885 msgid "Did you mean:"
4886 msgstr "Quiso decir:"
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4890 msgid "Digests only "
4891 msgstr "Solamente resumen "
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
4896 msgstr "Directorios"
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4902 msgstr "Generar libre de deuda"
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
4906 msgid "Discographies"
4907 msgstr "Discografías"
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
4911 msgid "Display news for: "
4912 msgstr "Mostrar las noticias para: "
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4916 msgid "Do not notify"
4917 msgstr "No notificar"
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4922 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4925 "¿Desea recibir un email cuando recibamos un nuevo número de esta suscripción?"
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
4929 msgid "Don't have a library card?"
4930 msgstr "¿No tiene carné de la biblioteca?"
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
4934 msgid "Don't have a password yet?"
4935 msgstr "¿No tiene una contraseña aún?"
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:333
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4941 msgid "Don't have an account? "
4942 msgstr "¿No tiene una cuenta? "
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:27
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:354
4956 msgid "Download as iCal/.ics file"
4957 msgstr "Descargar archivo como iCal/.ics"
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4961 msgid "Download cart"
4962 msgstr "Descargar carrito"
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:162
4966 msgid "Download list"
4967 msgstr "Descargar lista"
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4972 msgid "Download list "
4973 msgstr "Descargar lista "
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4978 msgstr "Dublin Core"
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:182
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:418
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:228
4988 #. %1$s: itemLoo.dateDue
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:382
4992 msgstr "Vencimiento %s"
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
4996 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4997 msgstr "ERROR: Error interno: solicitud de reserva incompleta. "
4999 #. %1$s: bad_biblionumber
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:79
5002 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5003 msgstr "ERROR: No hay registro correspondiente al id del registro %s. "
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:97
5007 msgid "ERROR: No record id specified. "
5008 msgstr "ERROR: No se especificó un id de registro. "
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:910
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
5018 msgid "Edit / Create note"
5019 msgstr "Editar / Crear nota"
5021 #. INPUT type=submit
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:177
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
5025 msgstr "Editar lista"
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:71
5030 msgstr "Editar lista "
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5041 msgid "Editing issue note for %s %s"
5042 msgstr "Edición de la nota de préstamo para %s %s"
5044 #. %1$s: ISSUE.title
5045 #. %2$s: ISSUE.author
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5048 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5049 msgstr "Edición de la nota de préstamo para %s - %s"
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:210
5053 msgid "Edition statement:"
5054 msgstr "Declaración de edición:"
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:203
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5066 msgstr "Correo electrónico"
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5072 msgid "Email address:"
5073 msgstr "Correo electrónico:"
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:654
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:656
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5084 msgid "Empty and close"
5085 msgstr "Vaciar y cerrar"
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5089 msgid "Encyclopedias "
5090 msgstr "Enciclopedias "
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:504
5094 msgid "Enhanced content: "
5095 msgstr "Contenido mejorado: "
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:698
5099 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5100 msgstr "Descripciones mejoradas de Syndetics:"
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5105 msgstr "Inscribirse "
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5110 msgstr "Inscribirse en "
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
5114 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5115 msgstr "Introduzca una nueva sugerencia de compra"
5117 #. INPUT type=text name=q
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5120 msgid "Enter search terms"
5121 msgstr "Ingrese términos de búsqueda"
5123 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
5128 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5131 "Ingrese su ID%s de usuario y su contraseña%s, y haga clic en el botón de "
5132 "enviar (o presione la tecla Enter)."
5134 #. For the first occurrence,
5135 #. %1$s: authtypetext
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5145 msgstr "Enumeración"
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5152 #. For the first occurrence,
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5162 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5163 msgstr "Error en la búsqueda de la colección OpenLibrary"
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5167 msgid "Error searching OverDrive collection"
5168 msgstr "Error en la búsqueda de la colección OverDrive"
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5172 msgid "Error searching OverDrive collection."
5173 msgstr "Error en la búsqueda de la colección OverDrive."
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5177 msgid "Error! Adding tags failed at"
5178 msgstr "¡Error! La adición de etiquetas falló en"
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5182 msgid "Error! Illegal parameter"
5183 msgstr "¡Error! Parámetro ilegal"
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5187 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5189 "Error! No puede agregar un comentario vacío. Agregue contenido o cancele."
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5193 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5194 msgstr "Error! No puede eliminar la etiqueta"
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5199 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5201 "Error! Su comentario contenía código enteramente ilegal. NO ha sido agregado."
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5206 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5209 "Error! Su etiqueta tenía código ilegal. NO ha sido agregada. Intente "
5210 "nuevamente con texto plano."
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:120
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:36
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5222 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5223 msgstr "Error: no podemos encontrar este registro bibliográfico."
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
5234 msgid "Example Call"
5235 msgstr "Llamada de ejemplo"
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:646
5240 msgid "Example Response"
5241 msgstr "Respuesta de ejemplo"
5243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
5249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
5253 msgid "Example call"
5254 msgstr "Llamada de ejemplo"
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
5267 msgid "Example response"
5268 msgstr "Ejemplo de respuesta"
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:741
5277 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5278 msgstr "Extracto provisto por Syndetics"
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:845
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
5287 msgid "Expecting a specific item selection."
5288 msgstr "Esperando una selección de un ítem específico."
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:172
5292 msgid "Expiration date:"
5293 msgstr "Fecha de vencimiento:"
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
5299 msgstr "Vencimiento:"
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5318 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5319 msgstr "Exportando a Dublin Core..."
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
5323 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5325 "Extiende la fecha de vencimiento para un préstamo existente de un usuario."
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:541
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:543
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5348 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype)
5349 #. %2$s: ISSUE.renewalfee | $Price
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
5352 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5353 msgstr "Costo para el tipo de ítem '%s': %s"
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:389
5362 msgid "Fewer options"
5363 msgstr "Menos opciones"
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
5372 msgid "Fiction notes:"
5373 msgstr "Nota de Ficción:"
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
5377 msgid "Filmographies"
5378 msgstr "Filmografías"
5380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:78
5383 msgstr "Monto de la multa"
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:194
5386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
5392 #. For the first occurrence,
5393 #. %1$s: amountoutstanding | $Price
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
5398 msgstr "Multas (%s)"
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:68
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:371
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:385
5404 msgid "Fines and charges"
5405 msgstr "Multas y cargos"
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:124
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:202
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5421 msgid "Finish enrollment"
5422 msgstr "Finalizar la inscripción"
5424 #. For the first occurrence,
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:271
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:703
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:705
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
5443 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5444 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5447 "Por ejemplo: 1999-2001. También puede usar \"-1987\" para todo lo publicado "
5448 "en y antes de 1987, o \"2008-\" para todo lo publicado en y después de 2008."
5450 #. %1$s: IF OpacPasswordChange
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5455 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5456 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5458 "Para su comodidad, el cuadro de ingreso en esta página ha sido rellenado con "
5459 "estos datos. Por favor ingrese a%s y cambien su contraseña%s."
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5470 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5471 "who want to keep track of what they are reading."
5473 "Para siempre: almacenar mi historial de lecturas sin límite. Esta es la "
5474 "opción para usuarios que desean preservar qué están leyendo."
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:133
5480 msgid "Forgot your password?"
5481 msgstr "¿Olvidó su contraseña?"
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5486 msgid "Forgotten password recovery"
5487 msgstr "Recuperación de contraseña olvidada"
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5499 #. For the first occurrence,
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5506 # 1suDyj <a href="http://gfrwywrgxzzy.com/">gfrwywrgxzzy</a>, [url=http://mrhmchrkpwdk.com/]mrhmchrkpwdk[/url], [link=http://fsyrsrrhlrpz.com/]fsyrsrrhlrpz[/link], http://lhcnqtglyttf.com/
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5512 # 1suDyj <a href="http://gfrwywrgxzzy.com/">gfrwywrgxzzy</a>, [url=http://mrhmchrkpwdk.com/]mrhmchrkpwdk[/url], [link=http://fsyrsrrhlrpz.com/]fsyrsrrhlrpz[/link], http://lhcnqtglyttf.com/
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5531 msgid "Full history"
5532 msgstr "Historia completa"
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5536 msgid "Full subscription history"
5537 msgstr "Historial completo de suscripción"
5539 #. %1$s: bibliotitle
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5542 msgid "Full subscription history for %s"
5543 msgstr "Historial completo de suscripción para %s"
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5552 msgid "Get new password recovery link"
5553 msgstr "Obtenga un nuevo enlace de recuperación de contraseña"
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
5558 msgid "Get your discharge"
5559 msgstr "Obtenga su generación libre de deuda"
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
5565 msgid "GetAuthorityRecords"
5566 msgstr "GetAuthorityRecords"
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5572 msgid "GetAvailability"
5573 msgstr "GetAvailability"
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5579 msgid "GetPatronInfo"
5580 msgstr "GetPatronInfo"
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5586 msgid "GetPatronStatus"
5587 msgstr "GetPatronStatus"
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5601 msgstr "GetServices"
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5606 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5607 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5608 "specific metadata schema for the record objects."
5610 "Dada un lista de identificadores de registros de autoridades, devuelve una "
5611 "lista de objetos de registros que contienen los registros de autoridades. El "
5612 "usuario de la función puede requerir un esquema de metadatos específico para "
5613 "los objetos de registros."
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5618 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5619 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5620 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5621 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5622 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5623 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5625 "Dada un lista de identificadores de registros, devuelve una lista de objetos "
5626 "de registros que contienen información bibliográfica, así como existencias "
5627 "asociadas e información de ejemplares. Quien hace la llamada puede requerir "
5628 "un esquema de metadatos específico para los objetos de registros retornados. "
5629 "Esta función se comporta de forma similar a HarvestBibliographicRecords y "
5630 "HarvestExpandedRecords en agregación de datos, pero permite una búsqueda "
5631 "rápida, en tiempo real, por identificador bibliográfico."
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5636 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5637 "availability of the items associated with the identifiers."
5639 "Dado un conjunto de identificadores bibliográficos o de ejemplares, devuelve "
5640 "una lista con la disponibilidad de los ejemplares asociados con los "
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:149
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:139
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
5655 #. For the first occurrence,
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
5658 msgid "Go to detail"
5659 msgstr "Ir a detalles"
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
5664 msgid "Go to your account page"
5665 msgstr "Ir a la página de su cuenta"
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5669 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5670 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
5674 msgid "Google login"
5675 msgstr "Usuario de Google:"
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
5684 msgid "Groups of libraries"
5685 msgstr "Grupos de bibliotecas"
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5694 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5695 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5699 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5700 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5704 msgid "HarvestExpandedRecords "
5705 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5709 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5710 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5714 msgid "Heading ascendant"
5715 msgstr "Ascendente por cabecera"
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5719 msgid "Heading descendant"
5720 msgstr "Descendente por cabecera"
5722 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:56
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
5742 msgid "Hide options"
5743 msgstr "Ocultar opciones"
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
5747 msgid "Hide pagination list (%s-%s / %s)"
5748 msgstr "Ocultar lista de paginación (%s-%s / %s)"
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5753 msgstr "Ocultar ventana"
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:143
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:145
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
5765 msgstr "Fecha de reserva:"
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:269
5769 msgid "Hold not needed after:"
5770 msgstr "Reserva no necesaria después de:"
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
5775 msgstr "Notas de la reserva:"
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5779 msgid "Hold starts on date:"
5780 msgstr "La reserva comienza el día:"
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5798 msgid "Holding libraries"
5799 msgstr "Bibliotecas depositarias"
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
5805 msgstr "Existencias"
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:663
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5811 msgstr "Existencias:"
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
5818 #. %1$s: RESERVES.count
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
5822 msgstr "Reservas (%s)"
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:28
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:18
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:21
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:14
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:27
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:46
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:37
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:17
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:14
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
5882 msgid "Home libraries"
5883 msgstr "Bibliotecas de origen"
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5889 msgid "Home library"
5890 msgstr "Biblioteca de origen"
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:180
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:182
5895 msgid "Home library:"
5896 msgstr "Biblioteca de origen:"
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
5900 msgid "How PayPal Works"
5901 msgstr "¿Cómo funciona PayPal?"
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:52
5905 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5906 msgstr "Problema de configuración del módulo PI. Contacte al administrador."
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
5928 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5929 msgstr "Dirección IP desde donde se realiza el requerimiento del usuario final"
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:77
5954 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn |html
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:225
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:228
5970 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5976 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
5978 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5983 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5984 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:186
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:231
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
6009 msgid "If this is an error, please contact the library."
6010 msgstr "Si esto es un error, por favor, contacte a la biblioteca."
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
6015 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6016 "local library and the error will be corrected."
6018 "Si esto es un error, por favor lleve su carné a la biblioteca y el error "
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:36
6024 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6025 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6028 "Si es la primera vez que utiliza el sistema de auto-préstamo, o si el "
6029 "sistema no está comportándose como se esperaba, es posible que desee hacer "
6030 "referencia a esta guía para comenzar."
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
6034 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6035 msgstr "Si no recibe este correo electrónico, puede requerir uno nuevo: "
6037 #. %1$s: SelfCheckTimeout
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
6041 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6042 "expire in %s seconds."
6044 "Si no hace clic en el botón 'Finalizar' , su sesión expirará en %s segundos."
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:813
6049 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6051 "Si no se introduce una contraseña, se creará una contraseña generada por el "
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6057 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6060 "Si no tiene una cuenta CAS, pero sí tienen una cuenta local, usted todavía "
6061 "puede iniciar sesión: "
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
6066 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6069 "Si no tiene una cuenta Google, pero sí tienen una cuenta local, usted "
6070 "todavía puede iniciar sesión: "
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:97
6075 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6078 "Si no posee una cuenta Shibboleth, pero usted tiene una cuenta CAS, usted "
6079 "puede utilizar la cuenta CAS."
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
6084 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6085 "you may login below."
6087 "Si no tiene una cuenta Shibboleth, pero tiene una cuenta local, entonces "
6088 "puede iniciar sesión a continuación."
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
6093 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6095 "Si no posee carné de la biblioteca, pase por la administración de su "
6096 "biblioteca local y asóciese."
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
6101 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6102 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6104 "Si no tiene contraseña, pase por la administración de la biblioteca la "
6105 "próxima vez que venga. Se le proporcionará una."
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6110 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6113 "Si usted tiene una cuenta CAS, por favor, seleccione por cual desea "
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:128
6118 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6119 msgstr "Si tiene una cuenta CAS, por favor, haga clic aquí para ingresar."
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6123 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6125 "Si tiene una cuenta CAS, usted puede utilizar esa cuenta a continuación."
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
6129 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6130 msgstr "Si tiene una cuenta Shibboleth, por favor, "
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6134 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6136 "Si tiene una cuenta Shibboleth, por favor, haga clic aquí para ingresar."
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
6140 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6142 "Si usted tiene una cuenta local, puede utilizar esa cuenta a continuación."
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
6146 msgid "If you want to, you can try to "
6147 msgstr "Si lo desea, puede intentar "
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
6155 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6158 msgid "Images for %s "
6159 msgstr "Imágenes para %s "
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6164 msgid "Immediate deletion"
6165 msgstr "Supresión inmediata"
6167 #. For the first occurrence,
6168 #. %1$s: OPACBaseURL
6169 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6173 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6175 "En el catálogo en línea: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6177 #. For the first occurrence,
6178 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom )
6179 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto )
6180 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:384
6184 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6185 msgstr "En tránsito de %s a %s desde %s"
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
6192 msgid "In your cart"
6193 msgstr "En su carrito"
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:73
6198 msgstr "Indexados en:"
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
6208 msgstr "Información"
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:304
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
6219 msgstr "Instructores"
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:37
6223 msgid "Instructors:"
6224 msgstr "Instructores:"
6226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6229 msgid "Interlibrary loan request"
6230 msgstr "Solicitud de préstamo interbibliotecario"
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:24
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:31
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:90
6236 msgid "Interlibrary loan requests"
6237 msgstr "Solicitudes de préstamo interbibliotecario"
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6241 msgid "Invalid shelf number."
6242 msgstr "Signatura topográfica inválida."
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6263 msgid "Issues for a subscription"
6264 msgstr "Ejemplares para una suscripción"
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6268 msgid "Issues summary"
6269 msgstr "Resumen de ítems"
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
6273 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6275 "Es demasiado pronto posterior de la fecha de préstamo para que este ítem "
6276 "pueda ser renovado."
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:86
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
6285 msgid "Item call number"
6286 msgstr "Signatura topográfica del ítem"
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
6290 msgid "Item cannot be checked out."
6291 msgstr "El ejemplar no puede ser prestado."
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6295 msgid "Item damaged"
6296 msgstr "Ítem dañado"
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6300 msgid "Item hold queue priority"
6301 msgstr "Prioridad de la cola de reserva de ejemplar"
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6306 msgstr "Reserva de ítems"
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6311 msgstr "Ítem perdido"
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:184
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:467
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1161
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6323 msgstr "Tipo de ítem"
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:263
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:57
6330 msgstr "Tipo de ítem:"
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:201
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:322
6336 msgstr "Tipo de ítem: "
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6341 msgstr "Tipos de ítem"
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6345 msgid "Item withdrawn"
6346 msgstr "Ítem retirado"
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:206
6350 msgid "Items available at:"
6351 msgstr "Ítems disponibles en:"
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:371
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6356 msgid "Items available:"
6357 msgstr "Ítems disponibles:"
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6361 msgid "Items in your cart: "
6362 msgstr "Ítems en su carrito: "
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:283
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
6408 msgstr "Palabra clave"
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:12
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6426 msgstr "Wiki de Koha"
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
6432 msgid "Koha [% Version %]"
6433 msgstr "Koha [% Version %]"
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:188
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6445 #. For the first occurrence,
6446 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:187
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:42
6470 msgid "Languages: "
6471 msgstr "Idiomas: "
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
6476 msgstr "Impresión grande"
6478 #. For the first occurrence,
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
6488 msgid "Last location"
6489 msgstr "Última ubicación"
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
6493 msgid "Last updated"
6494 msgstr "Última actualización"
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:176
6498 msgid "Last updated:"
6499 msgstr "Última actualización:"
6501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
6508 msgid "Law reports and digests"
6509 msgstr "Compendios e informes legales"
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6513 msgid "Legal articles"
6514 msgstr "Artículos jurídicos"
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6518 msgid "Legal cases and case notes"
6519 msgstr "Casos jurídicos y notas del caso"
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
6524 msgstr "Legislación"
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6528 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6529 msgstr "Nivel 1: Interfaces de descubrimiento básicas"
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
6533 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6534 msgstr "Nivel 2: Suplemento de OPAC elemental"
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6538 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6539 msgstr "Nivel 3: Alternativa de OPAC elemental"
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6543 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6544 msgstr "Nivel 4: Plataformas de descubrimiento específicas/robustas"
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
6549 msgstr "Bibliotecas"
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:137
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:615
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:142
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
6561 msgid "Library card number:"
6562 msgstr "Número de carné de biblioteca:"
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
6567 msgid "Library catalog"
6568 msgstr "Catálogo de biblioteca"
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:61
6574 msgstr "Biblioteca:"
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6579 msgstr "Biblioteca: "
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:135
6583 msgid "Limit to any of the following:"
6584 msgstr "Limitar a cualquiera de los siguientes:"
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6588 msgid "Limit to currently available items."
6589 msgstr "Limitar a ítems actualmente disponibles."
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6599 msgstr "Limitar a: "
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1296
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1298
6609 msgid "Link to resource "
6610 msgstr "Enlace al recurso "
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
6615 msgstr "Compartir en LinkedIn"
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
6631 msgid "List created."
6632 msgstr "Lista creada."
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
6636 msgid "List deleted."
6637 msgstr "Lista borrada."
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6642 msgstr "Nombre de lista"
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6648 msgstr "Nombre de la lista:"
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6653 msgstr "Nombre de la lista: "
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
6657 msgid "List updated."
6658 msgstr "Lista actualizada."
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:380
6662 msgid "List(s) this item appears in: "
6663 msgstr "Lista(s) en las que aparece este ítem: "
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:45
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:461
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6690 #. For the first occurrence,
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
6696 msgstr "Cargando..."
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:363
6701 msgstr "Cargando... "
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6706 msgstr "Iniciar sesión local"
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:99
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
6712 msgstr "Usuario local"
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
6721 msgid "Location (Status)"
6722 msgstr "Ubicación (estatus)"
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6726 msgid "Location and availability: "
6727 msgstr "Ubicación y disponibilidad: "
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:213
6731 msgid "Location(s) (Status)"
6732 msgstr "Ubicación(es) (Estado)"
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6737 msgstr "Ubicaciones"
6739 #. INPUT type=submit
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:339
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:178
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:124
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:306
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6757 msgid "Log in to add tags."
6758 msgstr "Ingresar para agregar etiquetas."
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6763 msgid "Log in to create your own lists"
6764 msgstr "Ingrese para crear sus propias listas"
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6769 msgid "Log in to see your own saved tags."
6770 msgstr "Ingrese para ver sus etiquetas guardadas."
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
6780 msgid "Log in to your account"
6781 msgstr "Ingresar a su cuenta"
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:120
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6786 msgid "Log in to your account:"
6787 msgstr "Ingrese a su cuenta:"
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
6791 msgid "Log in with Google"
6792 msgstr "Iniciar sesión con Google"
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
6802 msgid "Log out and try again with a different user."
6803 msgstr "Cierre sesión e intente de nuevo con un usuario diferente."
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:201
6807 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6808 msgstr "La biblioteca no ha autorizado el ingreso al catálogo."
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6818 msgstr "Página de inicio de sesión"
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
6832 msgstr "Cerrar sesión"
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6837 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6838 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6840 "Busca un usuario en el ILS por un identificador, y retorna el identificador "
6841 "del ILS para ese usuario, conocido también como, identificador del usuario."
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
6847 msgid "LookupPatron"
6848 msgstr "LookupPatron"
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6858 msgid "MARC Card View"
6859 msgstr "Vista tarjeta MARC"
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:37
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:37
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
6876 #. %1$s: bibliotitle
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6879 msgid "MARC view: %s"
6880 msgstr "Vista MARC: %s"
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
6890 msgid "Main address"
6891 msgstr "Dirección principal"
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
6909 msgid "Make payment"
6910 msgstr "Realizar pago"
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:336
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
6920 msgstr "Administrado por"
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:224
6925 msgstr "Administrado por:"
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:474
6940 msgstr "Coincidencia:"
6942 #. For the first occurrence,
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
6957 msgid "Message sent"
6958 msgstr "Mensaje enviado"
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6962 msgid "Messages for you"
6963 msgstr "Mensajes para usted"
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:848
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:851
6972 msgid "Missing (damaged)"
6973 msgstr "Faltante (dañado)"
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:852
6977 msgid "Missing (lost)"
6978 msgstr "Faltante (perdido)"
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
6982 msgid "Missing (never received)"
6983 msgstr "Faltante (nunca recibido)"
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:850
6987 msgid "Missing (sold out)"
6988 msgstr "Faltante (agotado)"
6990 #. %1$s: subscription.missinglist
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
6993 msgid "Missing issues: %s "
6994 msgstr "Ejemplares faltantes: %s "
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:599
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
7018 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7019 msgstr "Más revisiones en iDreamBooks.com"
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:22
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
7024 msgid "More details"
7025 msgstr "Más detalles"
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:391
7034 msgid "More options"
7035 msgstr "Más opciones"
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
7039 msgid "More searches "
7040 msgstr "Más búsquedas "
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
7044 msgid "Most popular"
7045 msgstr "Más populares"
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7049 msgid "Most popular titles"
7050 msgstr "Títulos más populares"
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7054 msgid "Musical recording"
7055 msgstr "Grabación de sonidos musicales"
7057 # Narrower term = términos específicos
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7072 msgid "Narrower Term"
7073 msgstr "Término específico"
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
7083 msgid "Never expires "
7084 msgstr "Nunca caduca "
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7089 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7090 "the item that was checked-out upon check-in."
7092 "Nunca: Eliminar mi historial de lecturas inmediatamente. Esto eliminará "
7093 "todos registro de items prestados o devueltos."
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:879
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:56
7103 msgid "New Interlibrary loan request"
7104 msgstr "Nueva solicitud de préstamo interbibliotecario"
7106 #. %1$s: review.title |html
7107 #. %2$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
7108 #. %3$s: subtitl.subfield |html
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7112 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7113 msgstr "Nuevo comentario sobre %s %s, %s%s"
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:161
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
7121 msgstr "Nueva lista"
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
7126 msgid "New password:"
7127 msgstr "Nueva contraseña:"
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7132 msgid "New purchase suggestion"
7133 msgstr "Nueva sugerencia de compra"
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:395
7138 msgstr "Nueva búsqueda"
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
7145 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7146 msgstr "Nuevas etiquetas, separadas por una coma:"
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:170
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:54
7152 msgstr "Nueva etiqueta:"
7154 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
7155 #. %2$s: LibraryNameTitle
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7160 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7161 msgstr "Noticias de %s%s%sla biblioteca%s"
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:82
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
7175 msgid "Next >>"
7176 msgstr "Siguiente >>"
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
7181 msgid "Next »"
7182 msgstr "Siguiente »"
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
7186 msgid "Next available item"
7187 msgstr "Siguiente ítem disponible"
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:66
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
7201 msgid "No changes were made."
7202 msgstr "No se han realizaron cambios."
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:192
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:209
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:228
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:235
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:243
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:251
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:260
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:268
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:277
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:117
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:213
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:221
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:505
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:72
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:976
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:319
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:328
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7241 msgid "No cover image available"
7242 msgstr "No hay imagen de cubierta disponible"
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7246 msgid "No data available in table"
7247 msgstr "No hay datos disponibles en tabla"
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7251 msgid "No entries to show"
7252 msgstr "No hay entradas para mostrar"
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7256 msgid "No item was added to your cart"
7257 msgstr "No se agregaron ítems a su carrito"
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7261 msgid "No item was selected"
7262 msgstr "Ningún ítem fue seleccionado"
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:157
7266 msgid "No items available."
7267 msgstr "No hay ítems disponibles."
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:399
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:217
7272 msgid "No items available:"
7273 msgstr "No hay ítems disponibles:"
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7284 msgid "No matching records found"
7285 msgstr "No se encontraron registros coincidentes"
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:92
7289 msgid "No news to display."
7290 msgstr "No hay noticias para mostrar."
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7294 msgid "No operation parameter has been passed."
7295 msgstr "Ningún parámetro de operación ha sido aprobado."
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:687
7299 msgid "No other items."
7300 msgstr "No hay otros ítems."
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:673
7304 msgid "No physical items for this record"
7305 msgstr "No hay ítems correspondientes a este registro"
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7309 msgid "No private lists"
7310 msgstr "No hay listas privadas"
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7314 msgid "No private lists."
7315 msgstr "Ninguna lista privada."
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7319 msgid "No public lists"
7320 msgstr "No hay listas públicas"
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7324 msgid "No public lists."
7325 msgstr "No hay listas públicas."
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7329 msgid "No reading history to delete"
7330 msgstr "No hay historial de lectura que eliminar"
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
7334 msgid "No record was removed."
7335 msgstr "Ningún registro fue removido."
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:272
7339 msgid "No renewals allowed"
7340 msgstr "No se permiten renovaciones"
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:98
7344 msgid "No reserves have been selected for this course."
7345 msgstr "No se han seleccionado reservas para este curso."
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7349 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7351 "No se han encontrado resultados en la colección de la biblioteca OverDrive."
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
7355 msgid "No results found!"
7356 msgstr "No se encontraron resultados!"
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7360 msgid "No suggestion was selected"
7361 msgstr "No se seleccionó ninguna sugerencia"
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7365 msgid "No tag was specified."
7366 msgstr "No se especificó etiqueta."
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:400
7370 msgid "No tags from this library for this title."
7371 msgstr "No hay etiquetas de esta biblioteca para este título."
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
7385 msgid "Non-musical recording"
7386 msgstr "Grabación sonora no musical"
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
7395 msgid "None specified: "
7396 msgstr "Ninguna especificada: "
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:34
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:34
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:106
7407 msgstr "Vista normal"
7409 #. %1$s: PROCESS error_message messages=error.messages
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:117
7412 msgid "Not checked in %s"
7413 msgstr "No ha sido devuelto %s"
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7418 msgid "Not finding what you're looking for? "
7419 msgstr "¿No encuentras lo que estás buscando? "
7421 #. For the first occurrence,
7422 #. %1$s: IF ( item.restrictedopac )
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7426 msgid "Not for loan %s"
7427 msgstr "No para préstamo %s"
7429 #. %1$s: itemLoo.notforloanvalue
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
7432 msgid "Not for loan (%s)"
7433 msgstr "No para préstamo (%s)"
7435 # Referente a Publicaciones seriadas. No tienen que ver con préstamo si no con publicación.
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7444 msgstr "No está reservado"
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
7448 msgid "Not what you expected? Check for "
7449 msgstr "¿No encontró lo que esperaba? Pruebe buscando "
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:209
7469 #. %2$s: END # / UNLESS bibitemloo.holdable
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
7473 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7474 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7476 "Nota: La política de biblioteca no permite reservar/hacer retiro de un ítem "
7477 "disponible para uso local. Por favor, vaya a la biblioteca para recuperar "
7478 "estos ítems %s %s "
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7483 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7484 "have been populated, and an index built by separate script."
7486 "Nota: esta característica está sólo disponible para catálogos franceses "
7487 "donde han sido rellenados los temas ISBD y se generó un índice."
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7491 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7492 msgstr "Nota: Su comentario debe ser aprobado por un bibliotecario. "
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7496 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7497 msgstr "Nota: sólo puede eliminar sus propias etiquetas."
7499 #. %1$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed )
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7503 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7504 "code that was removed. "
7506 "Nota: sólo puede eliminar sus propias etiquetas. %s Nota: su etiqueta "
7507 "contenía código inválido que ha sido eliminado. "
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7512 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7513 "see your current tags."
7515 "Nota: solo puede etiquetar un ítem con determinado término una vez. Vea 'Mis "
7516 "Etiquetas' para ver sus etiquetas actuales."
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7521 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7522 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7523 "retain the comment as is."
7525 "Nota: su comentario contenía código ilegal. Ha sido guardado sin el mismo, "
7526 "como se muestra. Puede continuar editando, o cancelar y retener el "
7527 "comentario tal como está."
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7532 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7534 "Nota: su etiqueta contenía código que fue removido. La etiqueta fue agregada "
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:113
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:143
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:796
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
7549 #. For the first occurrence,
7550 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
7559 msgid "Notes/Comments"
7560 msgstr "Notas/comentarios"
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:45
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:180
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
7578 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7580 "No ha sido seleccionado nada. Marque el recuadro de cada ítem que Usted "
7581 "quiera seleccionar"
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1036
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1109
7598 msgid "Novelist Select"
7599 msgstr "Novelist Select"
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:512
7603 msgid "Novelist Select: "
7604 msgstr "Novelist Select: "
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:217
7618 msgid "Number of holds: "
7619 msgstr "Número de reservas: "
7621 #. For the first occurrence,
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
7626 msgid "Number of records used in: %s"
7627 msgstr "Número de registros utilizados en: %s"
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7634 #. INPUT type=submit
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
7667 msgid "On-site checkouts"
7668 msgstr "Préstamos in situ"
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7674 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7677 "Una vez que la biblioteca haya procesado esas sugerencias podrá ingresar mas."
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7681 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7682 msgstr "Una o más reservas no fueron hechas debido a las reservas existentes."
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:332
7686 msgid "Online resources:"
7687 msgstr "Recursos en línea:"
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
7692 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7693 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7694 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7697 "Solo algunos campos (marcados en rojo) son requeridos, pero mientras más "
7698 "información provea, más fácil le resultará a los bibliotecarios encontrar el "
7699 "ejemplar requerido. El campo \"Notas\" puede utilizarse para proveer "
7700 "cualquier información adicional."
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:238
7704 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7705 msgstr "Sólo ítems disponibles para préstamo o referencia"
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7709 msgid "Open Library: "
7710 msgstr "Open Library: "
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
7714 msgid "Order by author"
7715 msgstr "Ordenar por authro"
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7719 msgid "Order by date"
7720 msgstr "Ordenar por fecha"
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7724 msgid "Order by title"
7725 msgstr "Ordenar por título"
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7730 msgstr "Ordenado por: "
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:963
7734 msgid "Other editions of this work"
7735 msgstr "Otras ediciones de este trabajo"
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:99
7739 msgid "Other forms:"
7740 msgstr "Otras formas:"
7742 #. %1$s: ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )'
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
7745 msgid "Other holdings %s"
7746 msgstr "Otras existencias %s"
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
7751 msgid "Other names:"
7752 msgstr "Otros nombres:"
7754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:502
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
7757 msgid "Other phone:"
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7762 msgid "OutputIntermediateFormat "
7763 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7767 msgid "OutputRewritablePage "
7768 msgstr "OutputRewritablePage "
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
7772 msgid "OverDrive Account"
7773 msgstr "Cuenta de OverDrive"
7775 #. For the first occurrence,
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:21
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:33
7780 msgid "OverDrive search for '%s'"
7781 msgstr "Búsqueda OverDrive para '%s'"
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
7786 msgid "Overall queue priority: %s"
7787 msgstr "Prioridad de la cola de reserva: %s"
7789 #. %1$s: overdues_count
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
7792 msgid "Overdue (%s)"
7793 msgstr "Retrasos (%s)"
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:24
7804 msgstr "Solo propietario"
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:794
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:809
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7843 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7844 msgstr "La contraseña contiene espacios iniciales y/o finales"
7846 #. For the first occurrence,
7847 #. %1$s: minPasswordLength
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
7851 msgid "Password must be at least %s characters long."
7852 msgstr "Su contraseña debe tener al menos %s caracteres de longitud."
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7856 msgid "Password must contain at least %s characters"
7857 msgstr "La contraseña debe tener al menos %s caracteres"
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7862 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7865 "La contraseña debe tener al menos %s caracteres, incluyendo MAYÚSCULAS, "
7866 "minúsculas y números"
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
7872 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
7874 "La contraseña debe tener al menos un dígito, una minúscula y una mayúscula."
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
7879 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
7880 msgstr "La contraseña no debe contener espacios en blanco iniciales o finales."
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
7884 msgid "Password updated"
7885 msgstr "Contraseña actualizada"
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:303
7894 msgstr "Contraseña:"
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7898 msgid "Passwords do not match! "
7899 msgstr "¡Las contraseñas no coinciden! "
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
7903 msgid "Patent document"
7904 msgstr "Documento de patente"
7906 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:935
7909 msgid "Patron comment on %s"
7910 msgstr "Comentarios de usuario sobre %s"
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
7914 msgid "Pay selected fines and charges"
7915 msgstr "Pague las multas y cargos seleccionados"
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
7919 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7920 msgstr "Marca de aceptación de PayPal"
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
7924 msgid "Payment applied:"
7925 msgstr "Aplicación del pago:"
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
7929 msgid "Payment method"
7930 msgstr "Método de pago"
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:794
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:221
7947 msgid "Physical details:"
7948 msgstr "Detalles físicos:"
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:590
7952 msgid "Pick up location"
7953 msgstr "Ubicación de retiro"
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:226
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
7958 msgid "Pick up location:"
7959 msgstr "Lugar de retiro:"
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:798
7963 msgid "Pickup library"
7964 msgstr "Biblioteca de retiro"
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7968 msgid "Pickup library:"
7969 msgstr "Biblioteca de retiro:"
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
7973 msgid "Place a hold on"
7974 msgstr "Hacer una reserva de"
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
7978 msgid "Place a hold on "
7979 msgstr "Hacer una reserva de "
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
7983 msgid "Place a hold on: "
7984 msgstr "Hacer una reserva de: "
7986 #. %1$s: biblio.title
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7989 msgid "Place article request for %s"
7990 msgstr "Coloque una solicitud del artículo para %s"
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:503
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:232
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8003 msgstr "Hacer reserva"
8005 #. INPUT type=submit
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
8007 msgid "Place request"
8008 msgstr "Haga una solicitud"
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:788
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
8023 msgid "Placing a hold"
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
8029 msgstr "Reproducir multimedia"
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8034 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8035 "it's your privacy!"
8037 "Por favor, note que el personal de la biblioteca no puede actualizar estos "
8038 "valores por usted: es su privacidad!"
8040 #. For the first occurrence,
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8044 msgid "Please choose a download format"
8045 msgstr "Por favor, elija un formato de descarga"
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
8049 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8050 msgstr "Por favor, seleccione por cual desea autenticarse: "
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8054 msgid "Please choose your privacy rule:"
8055 msgstr "Por favor elija su regla de privacidad:"
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
8059 msgid "Please click here to log in."
8060 msgstr "Por favor, haga clic aquí para ingresar."
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
8065 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8068 "Por favor, haga clic en el enlace de este correo electrónico para finalizar "
8069 "el proceso de restablecimiento de su contraseña. "
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8074 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8075 "arrives for this subscription."
8077 "Por favor, confirme que usted no desea recibir un correo electrónico cuando "
8078 "llegue un nuevo número para esta suscripción."
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
8082 msgid "Please confirm the checkout:"
8083 msgstr "Por favor confirme el préstamo:"
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8087 msgid "Please confirm your registration"
8088 msgstr "Por favor confirme su registro"
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
8093 msgid "Please contact a librarian for details."
8095 "Por favor, póngase en contacto con un bibliotecario para más información."
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
8100 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8102 "Por favor, póngase en contacto con un bibliotecario para verificar su pago."
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8107 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8108 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8110 "Por favor, contacte a un miembro del personal si no está seguro de su "
8111 "proveedor de servicios móviles, o no ve a su proveedor en esta lista."
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8115 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8116 msgstr "Por favor, contacte a la biblioteca si necesita más asistencia."
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8120 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8121 msgstr "Por favor, contacte a la biblioteca para verificar su pago."
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
8126 msgid "Please correct and resubmit."
8127 msgstr "Por favor, corrija y reenvíe."
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8132 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8134 "Por favor, no use este correo electrónico para solicitar o renovar libros."
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
8138 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8139 msgstr "Por favor, ingrese información adicional sobre el ejemplar solicitado:"
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8143 msgid "Please enter numbers only. "
8144 msgstr "Por favor, ingrese solo números. "
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8148 msgid "Please enter the same password as above"
8149 msgstr "Por favor ingrese la misma contraseña de arriba"
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
8153 msgid "Please enter your card number:"
8154 msgstr "Introduzca su número de usuario:"
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
8159 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8160 "email when the library processes your suggestion."
8162 "Por favor, complete este formulario para hacer una sugerencia de compra. "
8163 "Recibirá un correo electrónico cuando la biblioteca procese su sugerencia."
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8167 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8168 msgstr "Por favor, ingrese al catálogo e intente nuevamente. "
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8173 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8174 "the library no matter which privacy option you choose."
8176 "Por favor, note que la información sobre cualquier libro prestado debe ser "
8177 "almacenada por la biblioteca independientemente de la opción de privacidad "
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:154
8183 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8184 "address registered with this library."
8186 "Por favor, note que el ingreso con la cuenta Google solo funcionará si está "
8187 "utilizando la dirección de correo electrónico registrada con esta biblioteca."
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8193 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8194 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8195 "Reference Manager or ProCite."
8197 "Por favor, note que el archivo adjunto es un archivo de registros "
8198 "bibliográficos MARC que puede ser importado a un software bibliográfico "
8199 "personal como EndNote, Reference Manager o ProCite."
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8204 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8205 "of items returned damaged."
8207 "Por favor, note que a la última persona en devolver un ejemplar se le hace "
8208 "un seguimiento por ejemplares devueltos con daños."
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
8216 msgid "Please note:"
8217 msgstr "Por favor, tenga en cuenta:"
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
8223 msgid "Please note: "
8224 msgstr "Por favor, tenga en cuenta: "
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8228 msgid "Please select a specific item for this article request."
8230 "Por favor, seleccione un ejemplar específico para esta solicitud del "
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8235 msgid "Please select a tag to delete."
8236 msgstr "Por favor, seleccione una etiqueta para eliminar."
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8240 msgid "Please try again later."
8241 msgstr "Por favor, intente de nuevo más tarde."
8243 #. %1$s: ELSIF (errNoBorrowerFound)
8244 #. %2$s: ELSIF (errMultipleAccountsForEmail)
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8248 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8249 "information. %s Account identification with this email address only is "
8252 "Por favor, inténtelo de nuevo más tarde. %s No se encontró una cuenta con la "
8253 "información proporcionada. %s La identificación de la cuenta solamente con "
8254 "esta dirección de correo es ambigua. "
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8260 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8261 msgstr "Por favor, trate nuevamente con texto plano. %s Error desconocido. %s "
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
8265 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8266 msgstr "Por favor, ingrese los siguientes caracteres en el cuadro precedente: "
8268 #. %1$s: ELSIF (errAlreadyStartRecovery)
8269 #. %2$s: IF username
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8273 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8274 "has already been started for this account %s (\""
8276 "Por favor, utilice también, el campo 'Iniciar sesión'. %s El proceso de "
8277 "recuperación de contraseñas ya se ha iniciado para esta cuenta %s (\""
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8282 msgstr "Popularidad"
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8287 msgid "Popularity (least to most)"
8288 msgstr "Popularidad (menor a mayor)"
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8293 msgid "Popularity (most to least)"
8294 msgstr "Popularidad (mayor a menor)"
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:951
8298 msgid "Post your comments on this item. "
8299 msgstr "Agregue sus comentarios en este ejemplar. "
8301 #. %1$s: IF template.name.match('opac-main.tt')
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
8304 msgid "Powered by %s "
8305 msgstr "Con tecnología %s "
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
8309 msgid "Pre-adolescent"
8310 msgstr "Pre-adolescente"
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:56
8314 msgid "Preferred form: "
8315 msgstr "Forma preferida: "
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:209
8330 msgstr "Vista previa"
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:86
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:169
8343 msgid "Previous sessions"
8344 msgstr "Sesión anterior"
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:517
8354 msgid "Primary email:"
8355 msgstr "Email principal:"
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:476
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:478
8360 msgid "Primary phone:"
8361 msgstr "Teléfono principal:"
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
8372 msgstr "Imprimir lista"
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:593
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:658
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:104
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8398 msgid "Private lists"
8399 msgstr "Listas privadas"
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8403 msgid "Private lists shared with me"
8404 msgstr "Listas privadas compartidas conmigo"
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8408 msgid "Processing..."
8409 msgstr "Procesando..."
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
8413 msgid "Programmed texts"
8414 msgstr "Textos programados"
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:73
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8436 msgid "Public lists"
8437 msgstr "Listas públicas"
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
8441 msgid "Public lists:"
8442 msgstr "Listas públicas:"
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
8446 msgid "Publication date"
8447 msgstr "Fecha de publicación"
8449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
8451 msgid "Publication date range"
8452 msgstr "Rango de fecha de publicación"
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
8456 msgid "Publication place:"
8457 msgstr "Lugar de publicación:"
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8462 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8463 msgstr "Publicación/Fecha de Copyright: Nuevos a viejos"
8465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8468 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8469 msgstr "Publicación/Fecha de Copyright: Viejos a nuevos"
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:339
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
8475 msgid "Publication:"
8476 msgstr "Publicación:"
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:213
8480 msgid "Published by :"
8481 msgstr "Publicado por :"
8483 #. For the first occurrence,
8484 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
8485 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
8486 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
8488 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
8489 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
8491 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
8492 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8497 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8498 msgstr "Publicado por: %s %s en %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:104
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:81
8509 msgid "Publisher location"
8510 msgstr "Ubicación de editorial"
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
8520 msgid "Purchase suggestions"
8521 msgstr "Sugerencias de compra"
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:101
8530 msgid "Quote of the day"
8531 msgstr "Frase del día"
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8536 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8537 msgstr "Formato RIS (Zotero, EndNote, others)"
8539 #. %1$s: shelf.shelfname | html
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8542 msgid "RSS feed for public list %s"
8543 msgstr "Canales RSS para listas públicas %s"
8545 # Related term = término relacionado
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8551 #. INPUT type=submit name=rate_button
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:489
8556 #. For the first occurrence,
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
8560 msgid "Rating based on reviews of "
8561 msgstr "Valoración basada en la reseña de "
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
8565 msgid "Re-type new password:"
8566 msgstr "Reingrese nueva contraseña:"
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
8570 msgid "Reason for suggestion: "
8571 msgstr "Razón de la sugerencia: "
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8576 msgstr "RetirarEjemplar"
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
8580 msgid "Received date"
8581 msgstr "Fecha de recepión"
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8586 msgid "Recent comments"
8587 msgstr "Comentarios recientes"
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8591 msgid "Recent comments "
8592 msgstr "Comentarios recientes "
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:88
8597 msgstr "URL de registro"
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
8601 msgid "Record not found"
8602 msgstr "Registro no encontrado"
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:787
8606 msgid "Record title"
8607 msgstr "Título del registro"
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8613 msgid "Refine your search"
8614 msgstr "Refinar su búsqueda"
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:30
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8620 msgid "Register a new account"
8621 msgstr "Registrar una nueva cuenta"
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:333
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8627 msgid "Register here."
8628 msgstr "Registrarse aquí."
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8632 msgid "Registration Complete!"
8633 msgstr "¡Registro completo!"
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8637 msgid "Registration complete"
8638 msgstr "Registro completado"
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8642 msgid "Registration invalid!"
8643 msgstr "¡Registro inválido!"
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
8647 msgid "Regular print"
8648 msgstr "Impresión normal"
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8652 msgid "Related Term"
8653 msgstr "Término relacionado"
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
8662 msgid "Relatives' checkouts"
8663 msgstr "Préstamos de parientes"
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8677 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8678 msgstr "Eliminar faceta [% facet.facet_link_value | html %]"
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:99
8682 msgid "Remove field"
8683 msgstr "Quitar campo"
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8687 msgid "Remove from list"
8688 msgstr "Eliminar de la lista"
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8692 msgid "Remove from this list"
8693 msgstr "Eliminar de esta lista"
8695 #. INPUT type=submit
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8697 msgid "Remove selected items"
8698 msgstr "Eliminar ejemplares seleccionados"
8700 #. INPUT type=submit
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:79
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:119
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:164
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:201
8705 msgid "Remove selected searches"
8706 msgstr "Elimine búsquedas seleccionadas"
8708 #. INPUT type=submit
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:196
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8711 msgid "Remove share"
8712 msgstr "Retirar compartir"
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:472
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
8723 #. INPUT type=submit
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:351
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
8727 msgstr "Renovar todos"
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:121
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:129
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:264
8735 msgstr "Renovar ejemplar"
8737 #. INPUT type=submit
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
8740 msgid "Renew selected"
8741 msgstr "Renovar seleccionados"
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
8748 msgstr "RenovarPrestamo"
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8757 msgid "Report issues and broken links"
8758 msgstr "Informar problemas y enlaces rotos"
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:510
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8764 msgid "Request article"
8765 msgstr "Solicitud de artículo"
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:203
8769 msgid "Request cancellation"
8770 msgstr "Solicitar cancelación"
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
8775 msgid "Request placed"
8776 msgstr "Solicitud realizada"
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
8780 msgid "Request placed:"
8781 msgstr "Solicitud realizada:"
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
8785 msgid "Request specific item type:"
8786 msgstr "Solicitud de tipo de ejemplar específico:"
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
8790 msgid "Request type"
8791 msgstr "Tipo de solicitud"
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:168
8795 msgid "Request type:"
8796 msgstr "Tipo de solicitud:"
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:10
8800 msgid "Request updated"
8801 msgstr "Solicitud actualizada"
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:115
8805 msgid "Requested from"
8806 msgstr "Solicitado desde"
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:150
8810 msgid "Requested from:"
8811 msgstr "Solicitado desde:"
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:155
8815 msgid "Requested item:"
8816 msgstr "Ítem solicitado:"
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:297
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:323
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:350
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:407
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:433
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:508
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:534
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:547
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:569
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:595
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:608
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:673
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:696
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:709
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:722
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:748
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:761
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:774
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:821
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:825
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:559
8867 #. INPUT type=submit
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
8870 msgstr "Reordenar lista"
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:104
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:105
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:150
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:187
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8887 msgid "Results %s to %s of %s"
8888 msgstr "Resultados %s a %s de %s"
8890 #. For the first occurrence,
8891 #. %1$s: IF ( query_desc )
8892 #. %2$s: query_desc | html
8894 #. %4$s: IF ( limit_desc )
8895 #. %5$s: limit_desc | html
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:31
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:24
8900 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
8901 msgstr "Resultados de búsqueda %spara '%s'%s%s con limite(s): '%s'%s"
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:703
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:772
8910 msgid "Resume all suspended holds"
8911 msgstr "Reanudar todas las reservas suspendidas"
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
8915 msgid "Resume your hold on "
8916 msgstr "Reanudar su reserva en "
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:86
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:111
8921 msgid "Return this item"
8922 msgstr "Devolver este ejemplar"
8924 #. INPUT type=submit name=confirm
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:94
8926 msgid "Return to account summary"
8927 msgstr "Volver a resumen de cuenta"
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8931 msgid "Return to fine details"
8932 msgstr "Regresar a los detalles de multas"
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8936 msgid "Return to the catalog home page."
8937 msgstr "Regresar a la página principal del catálogo."
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:52
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:114
8942 msgid "Return to the last advanced search"
8943 msgstr "Regresar a la última búsqueda avanzada"
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
8947 msgid "Return to the main page"
8948 msgstr "Regresar a la página principal"
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:54
8952 msgid "Return to the self-checkout"
8953 msgstr "Regresar al auto-préstamo"
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
8958 msgid "Return to your lists"
8959 msgstr "Regresar a sus listas"
8961 #. INPUT type=submit
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:77
8963 msgid "Return to your record"
8964 msgstr "Volver a su registro"
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
8968 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8969 msgstr "Devuelve información de estado sobre un usuario de Koha."
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
8974 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8975 "particular patron."
8977 "Devuelve información acerca de los servicios disponibles sobre un "
8978 "determinado ítem para un usuario particular."
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
8983 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8984 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8985 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8987 "Devuelve información específica sobre el usuario, basado en las opciones da "
8988 "la consulta. Esta función puede devolver opcionalmente información de "
8989 "contacto, multas, reservas, préstamos y mensajes del usuario."
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
8993 msgid "Review date: "
8994 msgstr "Fecha de la reseña: "
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
8998 msgid "Review result: "
8999 msgstr "Resultado de la reseña: "
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:373
9009 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9010 msgstr "Comentarios de LibraryThing.com:"
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:750
9014 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9015 msgstr "Reseñas proporcionadas por Syndetics"
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:33
9019 msgid "Routing lists"
9020 msgstr "Listas de circulación"
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
9030 msgstr "Número SMS:"
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
9034 msgid "SMS provider:"
9035 msgstr "Proveedores de SMS:"
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:239
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9063 #. For the first occurrence,
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
9078 msgid "Save record "
9079 msgstr "Guardar registro "
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
9083 msgid "Save to Lists"
9084 msgstr "Guardar en listas"
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
9088 msgid "Save to another list"
9089 msgstr "Guardar en otra lista"
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
9093 msgid "Save to your lists"
9094 msgstr "Guardar en sus listas"
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9103 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9104 msgstr "Escanear un nuevo ejemplar o ingresar su código de barras:"
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
9109 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9110 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9111 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9113 "Escanee cada ejemplar y espere que la página se recargue antes de escanear "
9114 "el siguiente. El ejemplar prestado debería aparecer en su lista de "
9115 "préstamos. El botón de Enviar sólo hay que usarlo en caso de introducir "
9116 "manualmente el código de barras."
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:186
9121 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9124 "Escanee cada elemento o ingrese su código de barras. Se mostrará una lista "
9125 "con los códigos de barras ingresados."
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:67
9129 msgid "Scan index for: "
9130 msgstr "Explorar el índice para: "
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:62
9135 msgstr "Explorar índice:"
9137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:140
9139 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9140 msgstr "Escanear el ítem o ingrese el código de barras:"
9142 #. INPUT type=submit name=do
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:385
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:163
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:288
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
9159 #. %1$s: UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 )
9160 #. %2$s: IF ( mylibraryfirst )
9161 #. %3$s: Branches.GetName( mylibraryfirst )
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
9166 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9167 msgstr "Buscar %s %s (en %s solamente) %s %s "
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
9171 msgid "Search for this title in:"
9172 msgstr "Buscar este título en:"
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:188
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
9179 msgid "Search for works by this author"
9180 msgstr "Buscar trabajos de este autor"
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:24
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
9186 msgstr "Buscar por:"
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:19
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:36
9192 msgid "Search history"
9193 msgstr "Historial de búsqueda"
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9197 msgid "Search options:"
9198 msgstr "Opciones de búsqueda"
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9203 msgid "Search suggestions"
9204 msgstr "Buscar sugerencias"
9206 #. %1$s: LibraryName |html
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
9209 msgid "Search the %s"
9210 msgstr "Buscar los %s"
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
9219 msgid "SearchCourseReserves "
9220 msgstr "BuscarReservadeCursos"
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9224 msgid "Searching Open Library..."
9225 msgstr "Buscando en Open Library..."
9227 #. For the first occurrence,
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
9231 msgid "Searching OverDrive..."
9232 msgstr "Buscando en OverDrive..."
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:530
9237 msgid "Secondary email:"
9238 msgstr "Email secundario:"
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:489
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
9243 msgid "Secondary phone:"
9244 msgstr "Teléfono secundario:"
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:275
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:115
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:90
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:92
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
9268 msgid "See Baker & Taylor"
9269 msgstr "Ver Baker & Taylor"
9271 # See also: en otros líneas traducido como 'ver además'
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:82
9275 msgstr "Ver además:"
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
9280 msgstr "Ver registro"
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
9285 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9288 "Ver: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]siguiente "
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
9294 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9297 "Ver: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]registro "
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9302 msgid "Select a list"
9303 msgstr "Seleccionar una lista"
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:326
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9308 msgid "Select a specific item:"
9309 msgstr "Seleccione un ejemplar específico:"
9311 #. For the first occurrence,
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:50
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:89
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:135
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:172
9324 msgstr "Seleccionar todo"
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:54
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:93
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:139
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:176
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
9332 msgid "Select searches to: "
9333 msgstr "Seleccionar búsquedas para: "
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9338 msgid "Select suggestions to: "
9339 msgstr "Seleccionar sugerencias para: "
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:135
9343 msgid "Select the item(s) to search"
9344 msgstr "Seleccionar ejemplar(es) a buscar"
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
9348 msgid "Select the term(s) to search"
9349 msgstr "Seleccionar término(s) a buscar"
9351 #. For the first occurrence,
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
9355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:303
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:256
9357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9359 msgid "Select titles to: "
9360 msgstr "Seleccionar títulos para: "
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
9364 msgid "Self check-in help"
9365 msgstr "Ayuda de auto-devolución"
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:28
9369 msgid "Self checkout help"
9370 msgstr "Ayuda de auto-préstamo"
9372 #. INPUT type=submit
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:25
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9384 msgstr "Enviar correo electrónico"
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
9389 msgstr "Enviar lista"
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9393 msgid "Sending your cart"
9394 msgstr "Enviando su carrito"
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9398 msgid "Sending your list"
9399 msgstr "Enviando su lista"
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:167
9414 msgstr "Publicación periódica"
9416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
9419 msgid "Serial collection"
9420 msgstr "Colección de publicaciones periódicas"
9422 #. For the first occurrence,
9423 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9428 msgstr "Seriadas: %s "
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9440 msgid "Series Title"
9441 msgstr "Título de la serie"
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
9445 msgid "Series information:"
9446 msgstr "Información de serie:"
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
9450 msgid "Series title"
9451 msgstr "Título de publicación periódica"
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:97
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:152
9461 msgid "Session lost"
9462 msgstr "Sesión perdida"
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9466 msgid "Settings updated"
9467 msgstr "Parámetros actualizados"
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9477 msgid "Share a list"
9478 msgstr "Compartir una lista"
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9482 msgid "Share a list with another patron"
9483 msgstr "Comparta una lista con otro usuario"
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
9487 msgid "Share by email"
9488 msgstr "Compartir por correo electrónico"
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
9493 msgstr "Compartir lista"
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
9497 msgid "Share on Facebook"
9498 msgstr "Compartir en Facebook"
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
9502 msgid "Share on LinkedIn"
9503 msgstr "Compartir en LinkedIn"
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1169
9507 msgid "Shelving location"
9508 msgstr "Ubicación en estantería"
9510 # Shibboleth Login no queda claro pero es sobre los grupos de ingreso en EBSCO Host
9511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
9513 msgid "Shibboleth Login"
9514 msgstr "Iniciar sesión Shibboleth"
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
9518 msgid "Shibboleth login"
9519 msgstr "Iniciar sesión Shibboleth"
9521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9528 msgid "Show _MENU_ entries"
9529 msgstr "Mostrar _MENU_ entradas"
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:55
9534 msgid "Show all items"
9535 msgstr "Mostrar todos los ejemplares"
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
9539 msgid "Show last 50 items"
9540 msgstr "Mostrar los últimos 50 ejemplares"
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9545 msgstr "Mostrar listas"
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9550 msgstr "Mostrar más"
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
9555 msgid "Show more options"
9556 msgstr "Mostrar más opciones"
9559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
9560 msgid "Show pagination list (%s-%s / %s)"
9561 msgstr "Mostrar lista de paginación (%s-%s / %s)"
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9565 msgid "Show the top "
9566 msgstr "Mostrar los primeros "
9568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9571 msgstr "Mostrar año: "
9573 #. %1$s: resultcount
9575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9577 msgid "Showing %s of about %s results"
9578 msgstr "Mostrando %s de aproximadamente %s resultados"
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9582 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9583 msgstr "Mostrando _START_ a _END_ de _TOTAL_"
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9587 msgid "Showing all items. "
9588 msgstr "Mostrando todos los ejemplares. "
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9592 msgid "Showing last 50 items. "
9593 msgstr "Mostrando últimos 50 ejemplares. "
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9597 msgid "Showing only available items"
9598 msgstr "Mostrando ejemplares actualmente disponibles"
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
9602 msgid "Similar items"
9603 msgstr "Ejemplares similares"
9605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9607 msgid "Simple DC-RDF"
9608 msgstr "DC-RDF simple"
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9613 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9614 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9616 "Algunos cargos por mensajes de texto se pueden generar al utilizar este "
9617 "servicio. Por favor, consulte con su proveedor de servicios móviles si tiene "
9620 #. %1$s: failaddress
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
9624 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9625 "them. These are: %s"
9627 "Algo salió mal al procesar las siguientes direcciones. Por favor "
9628 "verifíquelas. Estas son: %s"
9630 #. For the first occurrence,
9632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
9633 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9634 msgstr "Algo salió mal. La nota no se ha guardado"
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
9639 msgstr "Lo sentimos"
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
9644 msgstr "Lo sentimos,"
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
9649 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9650 "Contact the patron who sent you the invitation."
9652 "Lo sentimos, pero no podemos aceptar esta clave. La invitación puede haber "
9653 "expirado. Póngase en contacto con el usuario que le envió la invitación."
9655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
9657 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9659 "Lo sentimos, pero no introdujo una dirección de correo electrónico válida."
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9663 msgid "Sorry, no suggestions."
9664 msgstr "Disculpe, no hay sugerencias."
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:117
9668 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
9669 msgstr "Lo sentimos, no es posible reservar ninguno de estos títulos. "
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9673 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9675 "Lo sentimos, solo el creador de este comentario tiene permitido cambiarlo."
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
9679 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9680 msgstr "Lo lamentamos, la vista sencilla no está disponible temporalmente"
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
9684 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9685 msgstr "Lo sentimos, las etiquetas no están habilitadas en este sistema."
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
9690 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9693 "Lo sentimos, la cuenta CAS también falló. Si usted tiene una cuenta local "
9694 "puede utilizarla a continuación."
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:124
9698 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9699 msgstr "Lo sentimos, el ingreso CAS ha fallado."
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9703 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9704 msgstr "Lo sentimos, la página solicitada no se encuentra disponible"
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9709 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9711 "Lo sentimos, el sistema considera que no tiene permisos para acceder a esta "
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
9716 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9717 msgstr "Lo sentimos, este ejemplar no puede prestarse en esta estación."
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
9722 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
9723 "the administrator to resolve this problem."
9725 "Lo sentimos, esta estación de auto-devolución ha perdido autentificación. "
9726 "Por favor comuníquese con el administrador para resolver este problema."
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:145
9731 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9732 "the administrator to resolve this problem."
9734 "Lo sentimos, esta estación de auto préstamo ha perdido autenticación. Por "
9735 "favor comuníquese con el administrador para resolver este problema."
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
9739 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9740 msgstr "Lo sentimos, usted es demasiado joven para reservar este material."
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9744 msgid "Sorry, you cannot place holds."
9745 msgstr "Lo sentimos, usted no puede hacer reservas."
9747 #. %1$s: too_many_reserves
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
9750 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9751 msgstr "Lo sentimos, usted no puede hacer más de %s reservas. "
9753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
9755 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9756 msgstr "Lo sentimos, el ingreso con Google ha fallado. "
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:79
9761 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9763 "Lo sentimos, tu identidad Shibboleth no coincide con una identidad válida de "
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9769 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9770 "you have a local login, you may use that below."
9772 "Lo sentimos, tu identidad Shibboleth no coincide con una identidad válida de "
9773 "la biblioteca. Si usted tiene una cuenta local, puede utilizarla a "
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:47
9778 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9779 msgstr "Lo sentimos, su sesión ha expirado. Por favor ingrese nuevamente."
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:254
9784 msgstr "Ordenar por:"
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
9789 msgstr "Ordenar por: "
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9793 msgid "Sort this list by: "
9794 msgstr "Ordenar esta lista por: "
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
9804 msgstr "Especializado"
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9809 msgid "Standard number"
9810 msgstr "Numero estándar"
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
9814 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9815 msgstr "Número estándar (ISBN, ISSN u Otro):"
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:429
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9830 msgstr "Estadísticas"
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
9833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:797
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
9839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:181
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:164
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
9852 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
9856 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9857 msgstr "Paso Uno: Introduzca su id de usuario%s y contraseña%s"
9859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
9861 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9862 msgstr "Paso tres: Haga clic en el botón 'Finalizar'"
9864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
9866 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9867 msgstr "Paso Dos: Escanee el código de barras de cada ítem, uno a la vez"
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:375
9875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:377
9877 msgid "Street number:"
9878 msgstr "Número de calle:"
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
9886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
9887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
9888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9897 msgid "Subject cloud"
9898 msgstr "Nube de temas"
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9902 msgid "Subject phrase"
9903 msgstr "Frase del tema"
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:126
9910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:255
9911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:311
9916 #. For the first occurrence,
9917 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9921 msgid "Subject: %s "
9922 msgstr "Materia: %s "
9924 #. INPUT type=submit
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:193
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:312
9936 #. INPUT type=submit
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9938 msgid "Submit and close this window"
9939 msgstr "Enviar y cerrar esta ventana"
9941 #. INPUT type=submit
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
9945 msgid "Submit changes"
9946 msgstr "Enviar cambios"
9948 #. INPUT type=submit
9949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:205
9950 msgid "Submit modifications"
9951 msgstr "Enviar modificaciones"
9953 #. INPUT type=submit
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:331
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
9959 msgstr "Enviar nota"
9961 #. INPUT type=submit
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:917
9963 msgid "Submit update request"
9964 msgstr "Enviar pedido de actualización"
9966 #. INPUT type=submit
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
9968 msgid "Submit your suggestion"
9969 msgstr "Envíe su sugerencia"
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9973 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9974 msgstr "Suscribirse a una alerta de suscripción"
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
9980 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9982 "Suscribirse a la notificación por correo electrónico de nuevos préstamos"
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9986 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9988 "Suscribirse a la notificación por correo electrónico de nuevos préstamos"
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9992 msgid "Subscribe to recent comments"
9993 msgstr "Suscribirse a los comentarios recientes"
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:154
9997 msgid "Subscribe to this list"
9998 msgstr "Suscribirse a la lista"
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
10002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:89
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:73
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:113
10005 msgid "Subscribe to this search"
10006 msgstr "Suscribirse a esta búsqueda"
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10010 msgid "Subscription"
10011 msgstr "Suscripción"
10013 #. %1$s: subscription.histstartdate | $KohaDates
10014 #. %2$s: IF ( subscription.histenddate )
10015 #. %3$s: subscription.histenddate | $KohaDates
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
10020 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10021 msgstr "Subscripción desde: %s hasta:%s %s %s ahora (actual)%s"
10023 #. %1$s: subscription_LOO.bibliotitle
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10026 msgid "Subscription information for %s"
10027 msgstr "Información de la suscripción para %s"
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:42
10031 msgid "Subscription title"
10032 msgstr "Título de suscripción"
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10036 msgid "Subscription: "
10037 msgstr "Suscripción: "
10039 #. %1$s: subscriptionsnumber
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
10042 msgid "Subscriptions ( %s )"
10043 msgstr "Suscripciones ( %s )"
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
10053 msgid "Suggested by:"
10054 msgstr "Sugerido por:"
10056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
10058 msgid "Suggested for"
10059 msgstr "Sugerido para"
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
10063 msgid "Suggested for:"
10064 msgstr "Sugerido para:"
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
10068 msgid "Suggested on"
10069 msgstr "Sugerido en"
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10073 msgid "Suggestions"
10074 msgstr "Sugerencias"
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:258
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:692
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
10105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:707
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:725
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:728
10108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:736
10113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:759
10115 msgid "Suspend all holds"
10116 msgstr "Suspender todas la reservas"
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:721
10120 msgid "Suspend until:"
10121 msgstr "Suspender hasta:"
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
10125 msgid "Suspend your hold on "
10126 msgstr "Suspender su reserva en "
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10130 msgid "Switch languages"
10131 msgstr "Cambiar de idioma"
10133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
10135 msgid "System Maintenance"
10136 msgstr "Mantenimiento del sistema"
10138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
10143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:728
10145 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10146 msgstr "Tabla de contenidos provista por Syndetics"
10148 #. INPUT type=submit
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:167
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
10151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
10158 msgid "Tag browser"
10159 msgstr "Navegador de etiquetas"
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
10164 msgstr "Nube de etiquetas"
10166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:260
10168 msgid "Tag status here."
10169 msgstr "Estado de etiqueta aquí."
10171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
10172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:419
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
10176 msgid "Tag status here. "
10177 msgstr "Estado de etiqueta aquí. "
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
10189 #. For the first occurrence,
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10192 msgid "Tags added: "
10193 msgstr "Etiquetas agregadas: "
10195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:391
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:400
10198 msgid "Tags from this library:"
10199 msgstr "Etiquetas de esta biblioteca:"
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:447
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
10205 msgstr "Etiquetas:"
10207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
10209 msgid "Technical reports"
10210 msgstr "Informes técnicos"
10212 # ¿En qué módulo se da esto? porque puede significar Plazo en Course Reserve
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
10221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10224 msgstr "Término(s):"
10226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
10228 msgid "Term/Phrase"
10229 msgstr "Término/Frase"
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
10237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10251 #. %1$s: subscription.opacdisplaycount
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
10254 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10255 msgstr "Los %s últimos números para esta suscripción:"
10258 #. %2$s: IF selected_itemtype
10259 #. %3$s: ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype)
10261 #. %5$s: IF ( branch )
10262 #. %6$s: Branches.GetName( branch )
10264 #. %8$s: IF ( timeLimit != 999 )
10265 #. %9$s: timeLimit |html
10268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10271 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10274 "Los %s títulos más prestados %s %s %s %s en %s %s %s en los pasados %s meses "
10275 "%s de todo el tiempo%s "
10277 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
10278 #. %2$s: LibraryNameTitle
10281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10284 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10285 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10287 "El catálogo %s%s%sKoha%s esta fuera de línea por mantenimiento. ¡Volveremos "
10288 "pronto! Si tiene alguna consulta, contacte por favor al "
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10292 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10293 msgstr "El botón 'Finalizar' se presenta para comenzar de nuevo."
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
10298 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10301 "El permiso Cualquiera no tiene ningún efecto real, mientras que esta lista "
10302 "es estrictamente privada."
10304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10306 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10307 msgstr "La nube ISBD no está habilitada."
10309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10311 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10313 "La tabla de navegación está vacía. Esta característica no está completamente "
10314 "configurada. Vea la "
10316 #. %1$s: email_add | html
10317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10319 msgid "The cart was sent to: %s"
10320 msgstr "El carrito fue enviado a: %s"
10322 #. %1$s: subscription_LOO.startdate
10323 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
10325 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
10327 #. %6$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
10329 #. %8$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
10331 #. %10$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
10333 #. %12$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
10335 #. %14$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
10337 #. %16$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
10339 #. %18$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
10341 #. %20$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
10343 #. %22$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
10345 #. %24$s: IF ( subscription_LOO.periodicity12 )
10347 #. %26$s: IF ( subscription_LOO.periodicity13 )
10349 #. %28$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
10351 #. %30$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
10353 #. %32$s: IF ( subscription_LOO.arrival3 )
10355 #. %34$s: IF ( subscription_LOO.arrival4 )
10357 #. %36$s: IF ( subscription_LOO.arrival5 )
10359 #. %38$s: IF ( subscription_LOO.arrival6 )
10361 #. %40$s: IF ( subscription_LOO.arrival7 )
10363 #. %42$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
10364 #. %43$s: subscription_LOO.numberlength
10366 #. %45$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
10367 #. %46$s: subscription_LOO.weeklength
10369 #. %48$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
10370 #. %49$s: subscription_LOO.monthlength
10372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10375 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10376 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10377 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10378 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10379 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10380 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10381 "%s %s%s months%s "
10383 "La suscripción actual comenzó en %s y se emite cada %s dos veces por día %s "
10384 "%s cada día %s %s tres veces por semana %s %s cada semana %s %s cada 2 "
10385 "semanas %s %s cada 3 semanas %s %s cada mes %s %s cada 2 meses %s %s cada "
10386 "cuatrimestre %s %s dos veces por año %s %s cada año %s %s cada 2 años %s %s "
10387 "irregularmente %s %s el lunes %s %s el martes %s %s el miércoles %s %s el "
10388 "jueves %s %s el viernes %s %s el sábado %s %s el domingo %s por %s%s "
10389 "ejemplares%s %s%s semanas%s %s%s meses%s "
10391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10394 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10395 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10396 "informing your library of this error"
10398 "La eliminación de su historial de lectura ha fallado, debido a una falla en "
10399 "la configuración de esta característica. Por favor ayude a arreglar el "
10400 "sistema informando a su biblioteca de este error"
10402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:92
10404 msgid "The entered card number is already in use."
10405 msgstr "El número de carné ingresado ya está en uso."
10407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
10409 msgid "The entered card number is the wrong length."
10410 msgstr "El número de carné ingresado tiene una longitud incorrecta."
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10414 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10416 "La característica para poder compartir listas no está en uso en esta "
10419 #. %1$s: subscription_LOO.histstartdate
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10422 msgid "The first subscription was started on %s"
10423 msgstr "La primera suscripción comenzó en %s"
10426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10427 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10428 msgstr "Los siguientes campos son requeridos y no han sido llenados: "
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
10432 msgid "The following fields contain invalid information:"
10433 msgstr "Los siguientes campos contienen información no válida:"
10435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
10437 msgid "The item has been added to the list."
10438 msgstr "El ejemplar ha sido agregado a la lista."
10441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10442 msgid "The item has been added to your cart"
10443 msgstr "Este ejemplar ha sido agregado a su carrito"
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
10447 msgid "The item has been removed from the list."
10448 msgstr "El ejemplar ha sido eliminado de la lista."
10451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10452 msgid "The item has been removed from your cart"
10453 msgstr "Este ejemplar ha sido eliminado de su carrito"
10455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
10458 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10461 "El ejemplar no ha sido agregado a la lista. Por favor, verifique que el "
10462 "ejemplar no se encuentre ya en la lista."
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10466 msgid "The item is already in your cart"
10467 msgstr "Este ejemplar ya se encuentra en su carrito"
10469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
10472 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10473 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10475 "La biblioteca ha deshabilitado la capacidad de sus usuarios para crear "
10476 "nuevas listas públicas. Si usted hace su lista privada, usted no será capaz "
10477 "de hacerla pública de nuevo."
10479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10481 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10482 msgstr "El enlace está roto y la página no existe."
10484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10486 msgid "The link is invalid."
10487 msgstr "El enlace no es válido."
10489 #. %1$s: email | html
10490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10492 msgid "The list was sent to: %s"
10493 msgstr "La lista fue enviada a: %s"
10496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10498 msgid "The operation %s is not supported."
10499 msgstr "La operación %s no es soportada."
10501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
10503 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10505 "Los resultados de operación se mostrarán para cada código de barras "
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10511 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10512 msgstr "La contraseña ha sido cambiada para el usuario \"%s\"."
10514 #. %1$s: minPasswordLength
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10517 msgid "The password must contain at least %s characters."
10518 msgstr "La contraseña debe tener al menos %s caracteres de largo."
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
10522 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10523 msgstr "La sugerencia seleccionada ha sido eliminada."
10525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
10527 msgid "The share has been removed."
10528 msgstr "El valor ha sido removido."
10530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
10532 msgid "The share has not been removed."
10533 msgstr "El valor no ha sido removido."
10535 #. %1$s: subscription_LOO.histenddate
10536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10538 msgid "The subscription expired on %s"
10539 msgstr "Esta suscripción terminó en %s"
10541 #. %1$s: ERROR.scrubbed
10542 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad )
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10546 "The tag was added as "%s". %s Note: your tag was entirely markup "
10547 "code. It was NOT added. "
10549 "La etiqueta ha sido agregada como "%s". %s Nota: su etiqueta "
10550 "estaba completamente compuesta por código. NO fue agregada. "
10552 #. %1$s: message_value
10553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
10555 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10556 msgstr "El id de transacción '%s' para este pago no es válido."
10558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
10560 msgid "The userid "
10561 msgstr "El id de usuario "
10563 #. %1$s: subscriptionsnumber
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:790
10566 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10567 msgstr "Hay %s suscripción(es) asociadas con este título."
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
10571 msgid "There are no comments for this item."
10572 msgstr "No hay comentarios para este ejemplar."
10574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
10576 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10577 msgstr "No hay ejemplates que puedan reservarse."
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
10581 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10582 msgstr "No hay sugerencias de compras pendientes."
10584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
10586 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10587 msgstr "No hay una longitud mínima o máxima de caracteres."
10589 #. %1$s: IF ( ERROR.tagsdisabled )
10590 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.badparam )
10591 #. %3$s: ERROR.badparam
10592 #. %4$s: ELSIF ( ERROR.login )
10593 #. %5$s: ELSIF ( ERROR.failed_delete )
10594 #. %6$s: ERROR.failed_delete
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10598 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10599 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10600 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10602 "Se produjo un problema con esta operación: %s Lo sentimos, las etiquetas no "
10603 "están habilitadas en este sistema. %s ERROR: parámetro ilegal %s %s ERROR: "
10604 "Debe ingresar para completar esta acción. %s ERROR: No puede eliminar la "
10607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
10609 msgid "There was a problem with your submission"
10610 msgstr "Hubo un problema con su envío"
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10614 msgid "There was an error sending the cart."
10615 msgstr "Hubo problemas enviando el carrito."
10617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10619 msgid "There was an error sending the list."
10620 msgstr "Hubo un problema enviando la lista."
10622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10625 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10626 "library for help."
10628 "Ocurrieron problemas procesando su registro. Por favor contacte su "
10629 "biblioteca por ayuda."
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10639 "This "cloud" shows the most used topics in our catalog. Click on "
10640 "any subject below to see the items in our collection."
10642 "Esta "nube" muestra los temas más consultados en nuestro catálogo. "
10643 "Haga clic en cualquier tema para ver los ejemplares en nuestra colección."
10645 #. %1$s: IF Koha.Preference('OpacResetPassword')
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:60
10648 msgid "This account has been locked! %s "
10649 msgstr "¡Esta cuenta ha sido bloqueada! %s "
10651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10654 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10655 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10656 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10657 "your reader account."
10659 "Este documento certifica que usted ha regresado todos los ejemplares que ha "
10660 "pedido prestados. Se solicita a veces durante una transferencia de una "
10661 "escuela a otra. La constancia libre de deuda es enviada por nosotros a su "
10662 "escuela. También lo encontrará disponible en su cuenta de lector."
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:79
10666 msgid "This email address already exists in our database."
10667 msgstr "Esta dirección de correo electrónico ya existe en la base de datos."
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
10671 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10672 msgstr "Este es un préstamo presencial, no puede ser renovado."
10674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:789
10676 msgid "This is a serial"
10677 msgstr "Esta es una publicación periódica"
10679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
10681 msgid "This item does not exist."
10682 msgstr "Este ejemplar no existe."
10684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10687 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10689 "Este ejemplar se ha programado para una renovación automática y no puede ser "
10692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:102
10694 msgid "This item is already checked out to you."
10695 msgstr "Este ejemplar ya está prestado a usted."
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:84
10699 msgid "This item is on hold for another borrower."
10700 msgstr "Este ejemplar está reservado por otro usuario."
10702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10704 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10705 msgstr "Este enlace es válido por 2 días comenzando ahora. "
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
10709 msgid "This list does not exist."
10710 msgstr "Esta lista no existe."
10712 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
10716 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10718 "Esta lista está vacía. %s Puede agregar a sus listas desde los resultados de "
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10723 msgid "This message can have the following reason(s):"
10724 msgstr "Este mensaje puede tener la(s) razón(es) siguiente(s):"
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
10727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
10730 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10733 "Esta página contiene contenido mejorado visible cuando se habilita "
10734 "JavaScript o haciendo clic en "
10736 #. %1$s: items_count
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
10739 msgid "This record has many physical items (%s). "
10740 msgstr "Este registro tiene muchos ejemplares físicos (%s). "
10742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800
10744 msgid "This subscription is closed."
10745 msgstr "Esta suscripción está cerrada."
10747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
10749 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10751 "Este título no se puede solicitar debido a que ya se encuentra en su "
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
10756 msgid "This title cannot be requested."
10757 msgstr "Este título no se puede solicitar."
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10768 msgstr "Vista miniatura"
10771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
10777 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10778 msgstr "Tiempo límite mientras se esperaba la confirmación de la impresión"
10780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
10782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
10784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:114
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
10787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
10788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:243
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:180
10792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
10793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:466
10794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:586
10795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:789
10796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10808 msgid "Title (A-Z)"
10809 msgstr "Título (A-Z)"
10811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10814 msgid "Title (Z-A)"
10815 msgstr "Título (Z-A)"
10817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
10819 msgid "Title notes"
10820 msgstr "Notas de título"
10822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
10824 msgid "Title phrase"
10825 msgstr "Frase de título"
10827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
10835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
10840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10847 msgid "To log in, use the following credentials:"
10848 msgstr "Para iniciar sesión, utilice los siguientes credenciales:"
10850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
10852 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10853 msgstr "Para hacer cambios a su registro por favor contacte a la biblioteca."
10855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10857 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10859 "Para informar sobre este error, por favor, póngase en contacto con el "
10860 "Administrador de Koha. "
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:203
10864 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10866 "Para informar sobre éste error, puede enviar un correo electrónico al "
10867 "Administrador de Koha."
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10871 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10873 "Para restablecer su contraseña, ingrese su nombre de usuario o su dirección "
10874 "de correo electrónico. "
10877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10884 msgstr "Nivel principal"
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:90
10894 msgstr "Deuda total"
10896 #. %1$s: holds_count
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
10899 msgid "Total holds: %s"
10900 msgstr "Total de reservas: %s"
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
10908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
10927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
10928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10935 msgid "Type of heading"
10936 msgstr "Tipo de encabezamiento"
10938 #. INPUT type=text name=q
10939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
10940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
10941 msgid "Type search term"
10942 msgstr "Escriba el término de búsqueda"
10945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
10949 # Used for = Usado por
10950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:195
10965 #. For the first occurrence,
10966 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url
10967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10975 msgid "Unable to add one or more tags."
10976 msgstr "No se pudo agregar una o más etiquetas."
10979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
10980 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10981 msgstr "¡No se puede cancelar la inscripción!"
10983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10986 msgid "Unable to connect to PayPal."
10987 msgstr "No se puede conectar a PayPal."
10990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
10991 msgid "Unable to create enrollment!"
10992 msgstr "¡No se puede crear la inscripción!"
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
10996 msgid "Unable to update your setting!"
10997 msgstr "¡No se pudo actualizar su configuración!"
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:58
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11002 msgid "Unable to verify payment."
11003 msgstr "No se pudo verificar el pago."
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:388
11007 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11008 msgstr "No disponible (perdido o faltante)"
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11012 msgid "Unavailable issues"
11013 msgstr "Ejemplares no disponibles"
11015 # He recibido quejas respecto de esta traducción. En cualquier caso el prefijo no debe llevar guión: http://www.rae.es/consultas/normas-de-escritura-de-los-prefijos-exmarido-ex-primer-ministro
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
11018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
11020 msgid "Unhighlight"
11021 msgstr "Quitar resaltado"
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:160
11025 msgid "Unified title"
11026 msgstr "Título unificado"
11028 #. For the first occurrence,
11029 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
11031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
11033 msgid "Unified title: %s "
11034 msgstr "Título unificado: %s "
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:246
11038 msgid "Uniform titles:"
11039 msgstr "Títulos uniformes:"
11041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
11044 msgstr "Desconocido"
11046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11048 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11049 msgstr "Desuscribirse de una alerta de suscripción"
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:117
11054 msgstr "Actualizar"
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11058 msgid "Updates to your record"
11059 msgstr "Actualizaciones a sus detalles"
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:204
11063 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11064 msgstr "Use la barra de menú superior para navegar en el Koha."
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11071 # La BNE utiliza 'Usado por:' en su catálogo de autoridades.
11072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:65
11074 msgid "Used for/see from:"
11075 msgstr "Usado por/ver desde:"
11077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
11080 msgstr "Nombre de usuario:"
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
11085 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11086 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11088 "Normalmente la razón para congelar una cuenta es por viejos retrasos o "
11089 "multas por daños. Si se muestra en su cuenta, por favor, póngase en contacto "
11090 "con la biblioteca."
11092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
11095 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11096 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11098 "Normalmente la razón para congelar una cuenta es por viejos retrasos o "
11099 "multas por daños. Si su cuenta muestra que esta limpia, por favor, póngase "
11100 "en contacto con la biblioteca."
11102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
11104 msgid "VHS tape / Videocassette"
11105 msgstr "Casete VHS / Videocasete"
11107 #. %1$s: extended_unique_id_failed_value
11108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:128
11110 msgid "Value is already in use (%s)"
11111 msgstr "Este valor ya se encuentra en uso (%s)"
11113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:901
11115 msgid "Verification:"
11116 msgstr "Verificación:"
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:135
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
11129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:142
11132 msgid "View Interlibrary loan request"
11133 msgstr "Ver solicitud de préstamo interbibliotecario"
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:114
11141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:313
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
11144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:318
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:175
11149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:178
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
11152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
11154 msgid "View details for this title"
11155 msgstr "Ver detalles para este título"
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:211
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:486
11160 msgid "View on Amazon.com"
11161 msgstr "Ver en Amazon.com"
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
11165 msgid "View your search history"
11166 msgstr "Ver su historial de búsqueda"
11168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
11169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1172
11174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:791
11179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
11180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11188 msgstr "Advertencia"
11191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11192 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11193 msgstr "Advertencia: No puede deshacerse. Por favor confirmar nuevamente"
11196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11203 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11204 "define how long we keep your reading history."
11206 "Nos preocupa mucho proteger su privacidad. En esta pantalla, puede definir "
11207 "durante cuanto tiempo preservaremos su historial de lectura."
11209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
11215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
11225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:148
11228 msgstr "Bienvenido, "
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11232 msgid "What is a discharge?"
11233 msgstr "¿Qué es una liberación de deuda?"
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11237 msgid "What's next?"
11238 msgstr "¿Qué sigue?"
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11243 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11244 "history immediately by clicking here. "
11246 "Independientemente de que regla de privacidad escoja, puede eliminar su "
11247 "historial lectura inmediatamente haciendo clic aquí. "
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:221
11256 msgid "With selected searches: "
11257 msgstr "Con las búsquedas seleccionadas: "
11260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
11261 msgid "With selected suggestions: "
11262 msgstr "Con sugerencia seleccionadas: "
11264 #. For the first occurrence,
11266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:303
11268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
11269 msgid "With selected titles: "
11270 msgstr "Con los títulos seleccionados: "
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
11279 msgid "Would you like to print a receipt?"
11280 msgstr "¿Desea imprimir un recibo?"
11282 #. %1$s: message.message_date | $KohaDates
11283 #. %2$s: Branches.GetName(message.branchcode)
11284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11286 msgid "Written on %s by %s"
11287 msgstr "Escrito el %s por %s"
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
11290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
11291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
11296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:315
11301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:64
11302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:111
11307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
11312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
11315 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11318 "¡Está accediendo a la auto-devolución desde una dirección IP diferente! Por "
11319 "favor inicie sesión nuevamente."
11321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:153
11324 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11327 "¡Está accediendo al auto-préstamo desde una dirección IP diferente! Por "
11328 "favor ingrese nuevamente."
11330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:59
11332 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11333 msgstr "Usted no está listado en ninguna lista de circulación."
11335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11337 msgid "You are forbidden to view this page."
11338 msgstr "Tiene prohibido ver esta página."
11340 #. %1$s: borrowername
11341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11343 msgid "You are logged in as %s."
11344 msgstr "Esta conectado como %s."
11346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:54
11348 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11350 "Está conectado desde una dirección IP diferente. Por favor, ingrese de "
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11355 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11356 msgstr "No se le permite ver esta página directamente"
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:255
11360 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11362 "Usted no está autorizado para ver las sugerencias de compras pendientes."
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11366 msgid "You are not authorized to view this page."
11367 msgstr "No tiene autorización para ver esta página."
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11371 msgid "You are not authorized to view this record."
11372 msgstr "No tiene autorización para ver este registro."
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:37
11377 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11378 "wish to make changes, please contact the library."
11380 "Usted está suscrito a listas de circulación para los siguientes titulos. Si "
11381 "desea hacer cambios, por favor contacte a la biblioteca."
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11386 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11387 "saved and sent as a single message."
11389 "Puede solicitar un resumen para reducir el número de mensajes. Los mensajes "
11390 "serán guardados y enviados como un solo mensaje."
11392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11394 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11395 msgstr "Sólo se puede compartir una lista si usted es el dueño."
11397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11400 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11402 "Puede buscar en el catálogo usando el formulario de búsqueda en la parte "
11403 "superior de esta página."
11405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11407 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11408 msgstr "Puede usar OAI-PMH ListRecords en lugar de este servicio."
11410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11412 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11413 msgstr "Puede utilizar el menú y enlaces en el tope de la página"
11415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
11417 msgid "You can't change your password."
11418 msgstr "No puede modificar su contraseña."
11420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11422 msgid "You can't reset your password."
11423 msgstr "No puedes restablecer tu contraseña."
11425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11429 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11430 "before asking for a discharge."
11432 "No se le puede generar la liberación de deuda, usted tiene préstamos. Por "
11433 "favor, regrese los ejemplares antes de solicitar que se le genere la "
11434 "liberación de la deuda."
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11438 msgid "You cannot place any more suggestions"
11439 msgstr "No puede hacer más sugerencias"
11441 #. %1$s: IF ( renewal_blocked_fines ) > 0
11442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
11444 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11446 "Usted no puede renovar sus libros en línea. Razón: %sSus multas exceden "
11448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11450 msgid "You cannot share a public list."
11451 msgstr "Usted no puede compartir una lista pública."
11453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:292
11455 msgid "You currently have nothing checked out."
11456 msgstr "En este momento no tiene nada prestado."
11458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
11459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
11461 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11462 msgstr "Usted debe actualmente multas y cargos que ascienden a:"
11464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:33
11466 msgid "You did not specify any search criteria"
11467 msgstr "Usted no especificó ningún criterio de búsqueda"
11469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
11471 msgid "You did not specify any search criteria."
11472 msgstr "No especificó ningún criterio de búsqueda."
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
11476 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11477 msgstr "Usted no tiene permiso para agregar un registro a esta lista."
11479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
11481 msgid "You do not have permission to create a new list."
11482 msgstr "No tiene permiso para crear una nueva lista."
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
11486 msgid "You do not have permission to delete this list."
11487 msgstr "No tiene permisos para eliminar esta lista."
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11491 msgid "You do not have permission to download this list."
11492 msgstr "No tiene permiso para descargar esta lista."
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11496 msgid "You do not have permission to send this list."
11497 msgstr "No tiene permiso para enviar esta lista."
11499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
11501 msgid "You do not have permission to update this list."
11502 msgstr "Usted no tiene permiso para actualizar esta lista."
11504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
11506 msgid "You do not have permission to view this list."
11507 msgstr "Usted no tiene permiso para ver esta lista."
11509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
11512 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
11513 "remember, passwords are case sensitive."
11515 "Ha introducido un nombre de usuario o contraseña incorrecta. ¡Por favor, "
11516 "inténtelo nuevamente! Y recuerde, la contraseña distingue de mayúsculas y "
11519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11521 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11523 "Ha seguido un enlace antiguo, ejemplo, a partir de un motor de búsqueda o un "
11526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:404
11528 msgid "You have a credit of:"
11529 msgstr "Usted tiene un crédito de:"
11531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
11533 msgid "You have already requested this title."
11534 msgstr "Usted ya ha solicitado este título."
11536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:876
11538 msgid "You have no article requests currently."
11539 msgstr "Actualmente no tienes ninguna solicitud de artículo."
11541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:178
11543 msgid "You have no fines or charges"
11544 msgstr "No tiene multas o cargos"
11546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
11549 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11550 "fields and resubmit."
11552 "No ha llenado todos los campos requeridos. Por favor, complete todos los "
11553 "campos faltantes y reenvíe."
11555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
11557 msgid "You have nothing checked out"
11558 msgstr "No tiene nada prestado"
11560 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions')
11561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
11564 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11566 "Ha alcanzado el límite de sugerencias que puede realizar en este momento "
11569 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions')
11570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11573 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11574 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11577 "Ha alcanzado el límite de sugerencias que puede realizar en este momento "
11578 "(%s). Una vez que la biblioteca haya procesado esas sugerencias, podrá "
11581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
11583 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11585 "Ha alcanzado el límite de sugerencias que puede realizar en este momento."
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:80
11589 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11590 msgstr "Ha renovado este ejemplar el número máximo de veces permitido."
11592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
11594 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11596 "Se ha suscrito a notificación por correo electrónico en nuevos préstamos. "
11598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11600 msgid "You have successfully registered your new account."
11601 msgstr "Ha registrado exitosamente su nueva cuenta."
11603 #. %1$s: too_much_oweing | $Price
11604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
11606 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11607 msgstr "Usted tiene multas pendiente de pago. Por un monto de: %s. "
11609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11612 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11615 "Usted ha hecho uso de un enlace externo a un ejemplar de catálogo que ya no "
11618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:194
11620 msgid "You may register here."
11621 msgstr "Usted puede registrarse aquí."
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11625 msgid "You must be logged in to add tags."
11626 msgstr "Debe ingresar a su cuenta para agregar etiquetas."
11628 #. For the first occurrence,
11630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
11631 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11632 msgstr "Debe ingresar a su cuenta para crear o agregar listas"
11634 #. For the first occurrence,
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11637 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11638 msgstr "Debe ingresar a su cuenta para crear o agregar a listas"
11640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11642 msgid "You must have an email address to enroll"
11643 msgstr "Debe tener una dirección de correo electrónico para inscribirse"
11645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:817
11648 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11650 "Debes iniciar sesión si quieres suscribirte a notificaciones por correo "
11651 "electrónico de nuevos préstamos"
11653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
11655 msgid "You must reset your password"
11656 msgstr "Debe restablecer su contraseña"
11658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:91
11660 msgid "You must select a library for pickup. "
11661 msgstr "Debe seleccionar una biblioteca para hacer el retiro. "
11663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:85
11665 msgid "You must select at least one item. "
11666 msgstr "Debe seleccionar al menos un ejemplar. "
11668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11670 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11672 "Debería haber recibido un correo electrónico con un enlace para restablecer "
11675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11677 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11678 msgstr "Ha intentado acceder a una página que requiere autenticación."
11680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
11683 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11686 "Ha ingresado caracteres incorrectos en la casilla antes de enviar. Intente "
11689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
11692 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11695 "Usted recibirá una notificación por correo electrónico si alguien acepta lo "
11696 "que compartió dentro de dos semanas."
11698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11700 msgid "You will receive an email shortly. "
11701 msgstr "Recibirá un correo electrónico en breve. "
11704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
11706 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11709 "Su cookie de sesión CGI no es actual. Refresque la página e intente "
11712 #. For the first occurrence,
11713 #. %1$s: IF debarred_comment
11714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
11717 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11718 msgstr "Su cuenta ha sido congelada. %s Comentario: "
11720 #. %1$s: BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates
11721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
11724 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11725 "renew your account."
11727 "Su cuenta ha caducado desde %s. Por favor, póngase en contacto con la "
11728 "biblioteca si desea renovar su cuenta."
11730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:78
11733 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11735 "Su cuenta ha expirado. Por favor contacte la biblioteca para más información."
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11739 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11740 msgstr "Su cuenta está congelada ya que ha sido liberada de deuda. "
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
11744 msgid "Your account menu"
11745 msgstr "El menú de su cuenta"
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11750 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11751 "confirmation email."
11753 "Su cuenta no se activará hasta que no siga el enlace provisto en el correo "
11754 "electrónico de confirmación."
11756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:206
11758 msgid "Your authority search history is empty."
11759 msgstr "Su historial de búsqueda autoridades está vacío."
11761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
11763 msgid "Your card will expire on "
11764 msgstr "Su carné expirará el "
11766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:17
11769 msgstr "Su carrito"
11771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11774 msgstr "Su carrito "
11777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11778 msgid "Your cart is currently empty"
11779 msgstr "Su carrito está vacío"
11781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11784 msgid "Your cart is empty."
11785 msgstr "Su carrito está vacío"
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:125
11789 msgid "Your catalog search history is empty."
11790 msgstr "Su historial de búsqueda del catálogo está vacío."
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11794 msgid "Your checkout history"
11795 msgstr "Su historial de préstamo"
11797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:901
11799 msgid "Your comment"
11800 msgstr "Su comentario"
11802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:903
11804 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11805 msgstr "Su comentario (previsualizar, aprobación pendiente)"
11807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
11810 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11811 "update your record as soon as possible."
11813 "Sus correcciones han sido enviadas a la biblioteca, y un empleado de la "
11814 "misma actualizará su registro lo antes posible."
11816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11819 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11820 "this page within a few days."
11822 "La petición de la generación de la liberación de deuda ha sido enviada. Su "
11823 "liberación de deuda estará disponible en esta página dentro de unos pocos "
11826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11828 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11830 "Su liberación de deuda estará disponible en esta página dentro de unos pocos "
11833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11835 msgid "Your download should begin automatically."
11836 msgstr "Su descarga comenzará automáticamente."
11838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:23
11840 msgid "Your fines and charges"
11841 msgstr "Sus multas y cargos"
11843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
11844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:120
11846 msgid "Your guarantor is "
11847 msgstr "Su responsable es "
11849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11851 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11852 msgstr "Su carné de biblioteca ha sido marcado como perdido o robado."
11854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
11856 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11857 msgstr "Su carné de biblioteca ha sido marcado como perdido o robado. "
11859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:109
11862 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11863 "renew your card. "
11865 "Su carné de biblioteca ha expirado. Por favor, póngase en contacto con su "
11866 "bibliotecario si desea renovar su carné. "
11869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11871 msgid "Your list : %s "
11872 msgstr "Su lista: %s "
11874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:50
11877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:52
11878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11882 msgstr "Sus listas"
11885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
11886 msgid "Your lists:"
11887 msgstr "Sus listas:"
11889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
11891 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11893 "La renovación de su préstamo falló debido a la(s) siguiente(s) razón(es): "
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11898 msgid "Your messaging settings"
11899 msgstr "Sus preferencias de mensajes"
11902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
11903 msgid "Your note about %s could not be saved."
11904 msgstr "No se pudo guardar su nota sobre %s."
11907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
11908 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11909 msgstr "Su nota sobre %s ha sido guardada y enviada a la biblioteca."
11912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:899
11913 msgid "Your note about %s was removed."
11914 msgstr "Su nota sobre %s fue removida."
11916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
11918 msgid "Your options are: "
11919 msgstr "Sus opciones son: "
11921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
11923 msgid "Your password has been changed "
11924 msgstr "Su contraseña ha sido cambiada "
11926 #. For the first occurrence,
11927 #. %1$s: minPasswordLength
11928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:58
11929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:811
11931 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11932 msgstr "Su contraseña debe tener al menos %s caracteres de largo."
11934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11936 msgid "Your payment"
11939 #. %1$s: message_value
11940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
11942 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11943 msgstr "¡Su pago de $%s ha sido procesado satisfactoriamente!"
11945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:28
11947 msgid "Your personal details"
11948 msgstr "Sus detalles personales"
11950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
11952 msgid "Your priority: "
11953 msgstr "Su prioridad: "
11955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11958 msgid "Your privacy management"
11959 msgstr "Su administración de privacidad"
11961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
11963 msgid "Your privacy rules have been updated."
11964 msgstr "Sus reglas de privacidad han sido actualizadas."
11966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:20
11968 msgid "Your purchase suggestions"
11969 msgstr "Sus sugerencias de compra"
11971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11973 msgid "Your reading history has been deleted."
11974 msgstr "Su historial de lectura ha sido eliminado."
11976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:129
11978 msgid "Your request included no check-ins."
11979 msgstr "Su solicitud no incluyó devoluciones."
11981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:19
11983 msgid "Your routing lists"
11984 msgstr "Sus listas de circulación"
11989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11991 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11992 msgstr "Su búsqueda %spara %s%s no fue exitosa. "
11994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
11996 msgid "Your search history"
11997 msgstr "Su historial de búsqueda"
11999 #. %1$s: total |html
12000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
12002 msgid "Your search returned %s results."
12003 msgstr "Su búsqueda retornó %s resultados."
12006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
12007 msgid "Your setting has been updated!"
12008 msgstr "¡Su configuración ha sido actualizada!"
12010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:29
12012 msgid "Your summary"
12013 msgstr "Su resumen"
12015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
12018 msgstr "Sus etiquetas"
12020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12023 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12024 "before applying them."
12026 "Sus actualizaciones han sido enviadas. Un bibliotecario revisará sus "
12027 "actualizaciones antes de aplicarlas."
12029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
12031 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12033 "Su id de usuario no se encuentra en la base de datos. Por favor, intente "
12036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:440
12037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:442
12038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
12039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:617
12040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
12041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:770
12043 msgid "ZIP/Postal code:"
12044 msgstr "CP/Código postal:"
12046 #. For the first occurrence,
12048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
12050 msgid "[ New list ]"
12051 msgstr "[ Nueva lista ]"
12054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
12056 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
12057 "END %] catalog recent comments"
12059 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha Online[% "
12060 "END %] comentarios recientes del catálogo"
12063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:20
12064 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
12065 msgstr "[% LibraryName |html %] Buscar Contenido RSS"
12067 #. INPUT type=text name=limit
12068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
12069 msgid "[% limit or"
12070 msgstr "[% límite o"
12072 #. %1$s: HTML5MediaParent
12073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1008
12075 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12076 msgstr "[%s etiqueta no soportada por su navegador.]"
12078 # Es una lista de artículos
12080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
12085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
12086 msgid "already in your cart"
12087 msgstr "ya está en su carrito"
12089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12093 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12095 "un identificador indicando la ubicación donde enviar el ejemplar para ser "
12098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
12100 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12101 msgstr "un identificador utilizado para buscar el usuario en Koha"
12103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
12108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:115
12110 msgid "ask for a discharge"
12111 msgstr "pregunte por una liberación de deuda"
12113 #. For the first occurrence,
12114 #. %1$s: rating_avg
12115 #. %2$s: ratings.count
12116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:497
12117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12119 msgid "average rating: %s (%s votes)"
12120 msgstr "valoración media: %s (%s votos)"
12122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
12129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:219
12137 msgstr "incentivos"
12139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12141 msgid "borrowernumber"
12142 msgstr "borrowernumber"
12144 #. For the first occurrence,
12146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12151 #. For the first occurrence,
12153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
12155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:985
12156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12164 msgstr "cardnumber"
12166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:42
12168 msgid "change your password"
12169 msgstr "cambie su contraseña"
12171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:151
12173 msgid "checkout(s)"
12174 msgstr "préstamo(s)"
12176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
12178 msgid "click here to login"
12179 msgstr "haga clic aquí para ingresar"
12181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:72
12188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:258
12190 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12191 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12192 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12193 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12194 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12195 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12196 "series %]&rft.genre="
12198 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12199 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12200 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12201 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12202 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12203 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12204 "series %]&rft.genre="
12206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12209 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12210 msgstr "fecha a partir de la cual ya no es necesario el pedido de reserva"
12212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12215 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12217 "fecha a partir de la cual el ejemplar se devuelve al estante si no es "
12220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12223 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12226 "define el tipo de identificador de registro utilizado en la solicitud, "
12227 "valores posibles: "
12229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12231 msgid "desired_due_date"
12232 msgstr "desired_due_date"
12234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:163
12236 msgid "due in fines and charges"
12237 msgstr "deuda en multas y cargos"
12239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12242 msgstr "correo electrónico"
12244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12246 msgid "email address"
12247 msgstr "correo electrónico"
12249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12256 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12257 msgstr "para más información sobre qué hace y cómo configurarlo."
12259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
12260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
12265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:157
12267 msgid "hold(s) pending"
12268 msgstr "reserva(s) pendiente(s)"
12270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:160
12272 msgid "hold(s) waiting"
12273 msgstr "reserva(s) en espera"
12276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12277 msgid "iDreamBooks.com rating"
12278 msgstr "Valoración de iDreamBooks.com"
12280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12298 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
12300 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
12302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
12304 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
12305 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
12307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12309 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
12310 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
12312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12314 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
12315 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
12317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12320 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
12323 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
12326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
12328 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
12329 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
12331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12333 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
12334 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
12336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
12338 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
12339 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
12341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
12343 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
12344 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
12346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
12349 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
12350 "request_location=127.0.0.1 "
12352 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
12353 "request_location=127.0.0.1 "
12355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12357 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
12358 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
12360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
12362 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
12363 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
12366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12367 msgid "in OpenLibrary collection"
12368 msgstr "en la colección OpenLibrary"
12371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12372 msgid "in OverDrive collection"
12373 msgstr "en la colección de OverDrive"
12375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12377 msgid "in any heading"
12378 msgstr "en cualquier encabezado"
12380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12382 msgid "in main entry"
12383 msgstr "en entrada principal"
12385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12387 msgid "in the complete record"
12388 msgstr "en el registro completo"
12390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12393 msgstr "es exactamente"
12395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
12403 msgid "item(s) added to your cart"
12404 msgstr "ejemplar(es) agregado(s) a su carrito"
12406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12414 #. %1$s: LibraryName |html
12415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12417 msgid "koha opac %s"
12418 msgstr "koha opac %s"
12421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
12422 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12423 msgstr "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12427 msgid "list of authority record identifiers"
12428 msgstr "lista de identificadores de registros de autoridad"
12430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12432 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12433 msgstr "lista de identificadores bibliográficos o de ejemplares"
12435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12437 msgid "list of system record identifiers"
12438 msgstr "lista de identificadores de registro del sistema"
12440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
12442 msgid "log in using a different account"
12443 msgstr "inicie sesión utilizando una cuenta de usuario diferente"
12445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12448 msgid "needed_before_date"
12449 msgstr "needed_before_date"
12451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
12456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:154
12474 msgstr "atrasado(s)"
12476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12480 msgstr "contraseña"
12482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
12484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12496 msgid "pickup_expiry_date"
12497 msgstr "pickup_expiry_date"
12499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
12500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12502 msgid "pickup_location"
12503 msgstr "pickup_location"
12505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12507 msgid "primary email address"
12508 msgstr "correo electrónico principal"
12510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
12511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
12512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
12513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
12515 msgid "purchase suggestion"
12516 msgstr "sugerencia de compra"
12519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12520 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12521 msgstr "valoración basada en las reseñas de iDreamBooks.com"
12523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12525 msgid "request_location"
12526 msgstr "request_location"
12528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12531 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12533 "solicita un formato particular o conjunto de formatos disponibles para "
12536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12539 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12542 "solicita un nivel de detalle particular al informar disponibilidad, valores "
12545 #. For the first occurrence,
12547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:594
12549 msgstr "resultados"
12552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12553 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12554 msgstr "resultados de la colección de la biblioteca OverDrive."
12556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12559 msgstr "return_fmt"
12561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12563 msgid "return_type"
12564 msgstr "return_type"
12566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
12576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12578 msgid "secondary email address"
12579 msgstr "dirección de correo electrónico secundaria"
12581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12584 msgstr "ver además:"
12586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12588 msgid "show_attributes"
12589 msgstr "show_attributes"
12591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12593 msgid "show_contact"
12594 msgstr "show_contact"
12596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12599 msgstr "show_fines"
12601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12604 msgstr "show_holds"
12606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12609 msgstr "show_loans"
12611 #. %1$s: transfer.datesent | $KohaDates
12612 #. %2$s: ELSIF ( RESERVE.suspend )
12613 #. %3$s: IF ( RESERVE.suspend_until )
12614 #. %4$s: RESERVE.suspend_until
12617 #. %7$s: IF RESERVE.itemtype
12618 #. %8$s: ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype )
12623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:684
12626 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12627 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12629 "desde %s %s Suspendido %s hasta %s %s %s %s En espera del próximo ejemplar "
12630 "disponible del tipo de ejemplar '%s' %s Pendiente %s %s %s "
12632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12634 msgid "site administrator"
12635 msgstr "administrador del sitio"
12637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12640 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12642 "especifica el esquema de metadatos de los registros a ser devueltos, valores "
12645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12647 msgid "starts with"
12648 msgstr "comienza con"
12650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
12657 msgid "suggestions"
12658 msgstr "sugerencias"
12660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12668 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12669 "element 'reserve_id')"
12671 "identificador del sistema de reservas (devuelto por GetRecords y "
12672 "GetPatronInfo en elemento 'reserve_id')"
12674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12677 msgid "system item identifier"
12678 msgstr "identificador de ítem del sistema"
12680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:50
12681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:52
12683 msgid "system-wide only"
12684 msgstr "solo sistema completo"
12686 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
12688 msgid "tagsel_button"
12689 msgstr "tagsel_button"
12691 #. META http-equiv=Content-Type
12692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:24
12695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:8
12697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
12698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
12699 msgid "text/html; charset=utf-8"
12700 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12706 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12709 "el identificador ILS para el registro bibliográfico sobre el cual se hizo la "
12712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12715 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12716 msgstr "el identificador ILS del usuario para el cual se hizo la solicitud"
12718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12720 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12722 "el identificador ILS para el ejemplar específico sobre el cual se hizo la "
12725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12727 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12728 msgstr "la fecha en que el usuario desea el ejemplar devuelto"
12730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12732 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12733 msgstr "el tipo del identificador, valores posibles: "
12735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12742 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12743 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12745 "el identificador único de usuario en el ILS; el mismo identificador devuelto "
12746 "por LookupPatron o AuthenticatePatron"
12748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
12749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12751 msgid "there was a problem processing your payment"
12752 msgstr "hubo un problema al procesar su pago"
12754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
12755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
12757 msgid "to create new lists."
12758 msgstr "para crear nuevas listas."
12760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
12762 msgid "to post a comment."
12763 msgstr "para colocar un comentario."
12766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:46
12770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:763
12775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12782 msgid "used for/see from:"
12783 msgstr "Usado por/visto desde:"
12785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
12787 msgid "user's login identifier"
12788 msgstr "identificador de acceso del usuario"
12790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12792 msgid "user's password"
12793 msgstr "contraseña del usuario"
12795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12803 msgstr "nombre de usuario"
12806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12807 msgid "view labeled"
12808 msgstr "vista etiquetada"
12810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12814 msgstr "vista simple"
12817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12818 msgid "waiting holds:"
12819 msgstr "reservas en espera:"
12821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
12823 msgid "was not found in the database. Please try again."
12824 msgstr "no se encontró en la base de datos. Por favor, intente nuevamente."
12826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12829 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12832 "si retornar o no información extendida de atributos de usuario en la "
12835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12837 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12838 msgstr "si retornar o no información sobre multas en la respuesta"
12840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12842 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12843 msgstr "si retornar o no información sobre reservas en la respuesta"
12845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
12847 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12848 msgstr "si retornar o no información sobre préstamos en la respuesta"
12850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12852 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12853 msgstr "si retornar o no información de contacto del usuario en la respuesta"
12855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
12856 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12857 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12859 #. %1$s: approvedaddress
12860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
12862 msgid "will be sent shortly to %s."
12863 msgstr "se enviará en breve a %s."
12866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12867 msgid "with biblionumber"
12868 msgstr "con biblionumber"
12870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12872 msgid "would be entered as "
12873 msgstr "se ingresaría como "
12875 #. %1$s: new_reserves_allowed
12876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
12879 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12880 "items you wish to not place holds on. "
12882 "usted puede solamente realizar %s reservas más. Por favor, desactive las "
12883 "casillas de verificación de los ejemplares que no desea colocar en reserva. "
12885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
12888 msgstr "Sus multas"
12890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:124
12892 msgid "your interlibrary loan requests"
12893 msgstr "sus solicitudes de préstamo interbibliotecario"
12895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:97
12898 msgstr "Sus listas"
12900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
12902 msgid "your messaging"
12903 msgstr "Su mensajería"
12906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
12908 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12909 msgstr "su pago de %s ha sido aplicado a su cuenta"
12911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
12913 msgid "your personal details"
12914 msgstr "Sus detalles personales"
12916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
12918 msgid "your privacy"
12919 msgstr "Su privacidad"
12921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
12923 msgid "your purchase suggestions"
12924 msgstr "Sus sugerencias de compra"
12926 #. For the first occurrence,
12927 #. %1$s: my_rating.rating_value
12928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:492
12929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1367
12931 msgid "your rating: %s, "
12932 msgstr "su calificación: %s "
12934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:60
12936 msgid "your reading history"
12937 msgstr "Su historial de lectura"
12939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:106
12941 msgid "your routing lists"
12942 msgstr "sus listas de circulación"
12944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:51
12946 msgid "your search history"
12947 msgstr "Su historial de búsqueda"
12949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
12951 msgid "your summary"
12952 msgstr "Su resumen"
12954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:33
12957 msgstr "Sus etiquetas"
12959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
12960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:180
12962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:712
12963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
12964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:261
12970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:174
12971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:178
12973 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12975 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"