Translation updates for Koha 18.05.03
[koha.git] / misc / translator / po / de-DE-staff-prog.po
blobbf4c00e062a6b160f81c9b0f9b86f318747a6c86
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
4 "POT-Creation-Date: 2018-08-17 06:54-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2018-08-23 13:25+0000\n"
6 "Last-Translator: Katrin Fischer <katrin.fischer@bsz-bw.de>\n"
7 "Language-Team: \n"
8 "Language: de\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1535030706.056261\n"
16 "X-Pootle-Path: /de/18.05/de-DE-staff-prog.po\n"
17 "X-Pootle-Revision: 1\n"
19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
20 #, c-format
21 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
22 msgstr "\") Symbol von David Goodger ; Reports (\""
24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
25 #, c-format
26 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
27 msgstr "\") Symbol von Edward Boatman ; Benutzer (\""
29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
30 #, c-format
31 msgid ""
32 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
33 "Brooke Hamilton ; Search (\""
34 msgstr ""
35 "\") Symbol von Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
36 "Brooke Hamilton ; Suche (\""
38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:942
39 #, c-format
40 msgid "\") symbol by Iconstock. "
41 msgstr "\") Symbol von Iconstock. "
43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
44 #, c-format
45 msgid ""
46 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
47 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
48 "Bolek ; Course reserves (\""
49 msgstr ""
50 "\") Symbol von Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
51 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
52 "Bolek ; Semesterapparate (\""
54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:937
55 #, c-format
56 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
57 msgstr "\") Symbol von Jeremy J. Bristol; Katalogisierung (\""
59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
60 #, c-format
61 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
62 msgstr "\") Symbol von Jeremy Minnick ; Werkzeuge (\""
64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
65 #, c-format
66 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
67 msgstr "\") Symbol von John Caserta ; Erwerbung (\""
69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
70 #, c-format
71 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
72 msgstr "\") Symbol von Matthew Exton ; Zeitschriftenverwaltung (\""
74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:942
75 #, c-format
76 msgid "\") symbol by National Park Service ; Interlibrary loan (\""
77 msgstr "\") Symbol von National Park Service ; Fernleihe (\""
79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
80 #, c-format
81 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
82 msgstr "\") Symbol von Philipp Süß ; Listen (\""
84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
85 #, c-format
86 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
87 msgstr "\") Symbol von Scott Lewis ; Administration (\""
89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
90 #, c-format
91 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
92 msgstr "\") Symbol von the Noun Project ; Normdaten (\""
94 #. %1$s:  data.borrowernumber 
95 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
96 #. %3$s:  END 
97 #. %4$s:  END 
98 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
99 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
100 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
101 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
102 #. %9$s:  END 
103 #. %10$s: ~ IF data.address 
104 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
105 #. %12$s:  END 
106 #. %13$s: ~ IF data.address2 
107 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
108 #. %15$s:  END 
109 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
110 #. %17$s:  END 
111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
112 #, c-format
113 msgid ""
114 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
115 "%s "
116 msgstr ""
117 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
118 "%s "
120 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
122 #, c-format
123 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
124 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
126 #. %1$s:  data.branchname |html 
127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
128 #, c-format
129 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
130 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
132 #. %1$s:  data.branchname |html 
133 #. %2$s:  data.category_description |html 
134 #. %3$s:  data.category_type |html 
135 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
137 #, c-format
138 msgid ""
139 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
140 msgstr ""
141 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
143 #. %1$s:  data.category_description |html 
144 #. %2$s:  data.category_type |html 
145 #. %3$s:  data.branchname |html 
146 #. %4$s:  data.dateexpiry 
147 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
149 #, c-format
150 msgid ""
151 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
152 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
153 msgstr ""
154 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
155 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
157 #. %1$s:  data.count 
158 #. %2$s:  IF data.type == 2 
159 #. %3$s:  ELSIF data.is_shared 
160 #. %4$s:  ELSE 
161 #. %5$s:  END 
162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
163 #, c-format
164 msgid ""
165 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
166 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
167 msgstr ""
168 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
169 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
171 #. %1$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
172 #. %2$s:  data.category_description |html 
173 #. %3$s:  data.category_type |html 
174 #. %4$s:  data.branchname |html 
175 #. %5$s:  data.dateexpiry 
176 #. %6$s:  IF data.overdues 
177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
178 #, c-format
179 msgid ""
180 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
181 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
182 msgstr ""
183 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
184 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
186 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
187 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
188 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
189 #. %4$s:  ELSE 
190 #. %5$s:  END 
191 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
192 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
193 #. %8$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
194 #. %9$s:  UNLESS loop.last 
195 #. %10$s:  END 
196 #. %11$s:  END 
197 #. %12$s:  BLOCK action_form -
198 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
199 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
200 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:19
202 #, c-format
203 msgid ""
204 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
205 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
206 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
207 msgstr ""
208 "\", \"dt_sortby\": %s\"Verfasser\"%s\"Jahr\"%s\"Signatur\"%s\"Titel\"%s, "
209 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
210 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
212 #. %1$s:  END 
213 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:14
215 #, c-format
216 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
217 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
219 #. %1$s:  message_loo.date_from 
220 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
222 #, c-format
223 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
224 msgstr "\"Von-Datum\" ist nicht gültig (\"%s\"). %s"
226 #. %1$s:  message_loo.date_to 
227 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
229 #, c-format
230 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
231 msgstr "\"Bis-Datum\" ist nicht gültig (\"%s\"). %s"
233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
234 #, c-format
235 msgid "# Bibs"
236 msgstr "# Bibs"
238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
239 #, c-format
240 msgid "# Items"
241 msgstr "# Exemplare"
243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
244 #, c-format
245 msgid "# Records"
246 msgstr "# Datensätze"
248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:136
249 #, c-format
250 msgid "# Subs"
251 msgstr "# Abos"
253 #. SCRIPT
254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
255 msgid "# of % selected"
256 msgstr "# von % gewählt"
258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:63
259 #, c-format
260 msgid "# of Students"
261 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:122
264 #, c-format
265 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
266 msgstr "%% (Falls leer wird der Händlerrabatt verwendet) "
268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
269 #, c-format
270 msgid "%% matches any number of characters"
271 msgstr "%% für eine beliebige Anzahl Zeichen"
273 #. %1$s: - USE Branches -
274 #. %2$s: - USE Koha -
275 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
276 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
277 #. %5$s:  biblio.title |html 
278 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
279 #. %7$s:  END 
280 #. %8$s:  biblio.author |html 
281 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
282 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
283 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
284 #. %12$s:  item.barcode |html 
285 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
286 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
287 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
288 #. %16$s:  item.location |html 
289 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
290 #. %18$s:  item.status |html 
291 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
293 #, c-format
294 msgid ""
295 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
296 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
297 msgstr ""
298 "%s %s %s %s \"%s %svon %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
299 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
301 #. %1$s: - USE Koha -
302 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
303 #. %3$s: - USE KohaDates -
304 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
305 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
306 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
307 #. %7$s:  o.orderdate 
308 #. %8$s:  o.latesince 
309 #. %9$s: - delimiter -
310 #. %10$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
311 #. %11$s: - delimiter -
312 #. %12$s:  o.supplier (o.supplierid) 
313 #. %13$s: - delimiter -
314 #. %14$s:  o.title 
315 #. %15$s:  IF o.author 
316 #. %16$s:  o.author 
317 #. %17$s:  END 
318 #. %18$s:  IF o.publisher 
319 #. %19$s:  o.publisher 
320 #. %20$s:  END 
321 #. %21$s: - delimiter -
322 #. %22$s:  o.unitpricesupplier 
323 #. %23$s:  o.quantity_to_receive 
324 #. %24$s:  o.subtotal 
325 #. %25$s:  o.budget 
326 #. %26$s: - delimiter -
327 #. %27$s:  o.basketname 
328 #. %28$s:  o.basketno 
329 #. %29$s: - delimiter -
330 #. %30$s:  o.claims_count 
331 #. %31$s: - delimiter -
332 #. %32$s:  o.claimed_date 
333 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
334 #. %34$s: - END -
335 #. %35$s: - delimiter -
336 #. %36$s: - delimiter -
337 #. %37$s: - delimiter -
338 #. %38$s:  orders.size 
339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
340 #, c-format
341 msgid ""
342 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
343 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
344 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s"
345 msgstr ""
346 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s Tage)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sVerfasser: %s."
347 "%s%sVerlag: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s\" "
348 "%s %s %s %s \"Anzahl verspäteter Bestellungen\"%s %s"
350 #. %1$s: - USE Koha -
351 #. %2$s: - USE Branches -
352 #. %3$s: - SET data = {} -
353 #. %4$s: - IF patron -
354 #. %5$s: - SET data.category_type  = patron.category.category_type -
355 #. %6$s: - SET data.surname        = patron.surname -
356 #. %7$s: - SET data.othernames     = patron.othernames -
357 #. %8$s: - SET data.firstname      = patron.firstname -
358 #. %9$s: - SET data.cardnumber     = patron.cardnumber -
359 #. %10$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
360 #. %11$s: - SET data.title          = patron.title -
361 #. %12$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
362 #. %13$s: - SET data.category_type  = borrower.category_type -
363 #. %14$s: - SET data.surname        = borrower.surname -
364 #. %15$s: - SET data.othernames     = borrower.othernames -
365 #. %16$s: - SET data.firstname      = borrower.firstname -
366 #. %17$s: - SET data.cardnumber     = borrower.cardnumber -
367 #. %18$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
368 #. %19$s: - SET data.title          = borrower.title -
369 #. %20$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
370 #. %21$s: - SET data.category_type  = category_type -
371 #. %22$s: - SET data.surname        = surname -
372 #. %23$s: - SET data.othernames     = othernames -
373 #. %24$s: - SET data.firstname      = firstname -
374 #. %25$s: - SET data.cardnumber     = cardnumber -
375 #. %26$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
376 #. %27$s: - SET data.title          = title -
377 #. %28$s: - END -
378 #. %29$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated 
379 #. %30$s: - IF data.title 
380 #. %31$s: - IF no_html 
381 #. %32$s: - span_start = '' 
382 #. %33$s: - span_end   = '' 
383 #. %34$s: - ELSE 
384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
385 #, c-format
386 msgid ""
387 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
388 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
389 msgstr ""
390 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
391 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
393 # Accounts = Gebühren?
394 #. %1$s:  USE Asset 
395 #. %2$s:  USE KohaDates 
396 #. %3$s:  USE Koha 
397 #. %4$s:  USE ColumnsSettings 
398 #. %5$s:  SET footerjs = 1 
399 #. %6$s: - BLOCK area_name -
400 #. %7$s: - SWITCH area -
401 #. %8$s: - CASE 'CIRC' -
402 #. %9$s: - CASE 'CAT'  -
403 #. %10$s: - CASE 'PAT'  -
404 #. %11$s: - CASE 'ACQ'  -
405 #. %12$s: - CASE 'ACC'  -
406 #. %13$s: - CASE 'SER'  -
407 #. %14$s: - END -
408 #. %15$s: - END -
409 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
411 #, c-format
412 msgid ""
413 "%s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
414 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
415 msgstr ""
416 "%s %s %s %s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sGebühren "
417 "%sZeitschriften %s %s %s "
419 #. For the first occurrence,
420 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode 
421 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
422 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
423 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
424 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate 
425 #. %6$s:  END 
426 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
427 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages 
428 #. %9$s:  END 
429 #. %10$s:   r.biblio.biblioitem.size 
430 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
431 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn 
432 #. %13$s:  END 
433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:99
434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:227
435 #, c-format
436 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
437 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
439 #. %1$s: - USE ItemTypes -
440 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
441 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
442 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
443 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
444 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
445 #. %7$s: - END -
446 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
447 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
449 #, c-format
450 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
451 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
453 #. %1$s:  END 
454 #. %2$s:  END 
455 #. %3$s:  END 
456 #. %4$s:  END 
457 #. %5$s:  BLOCK language 
458 #. %6$s:  SWITCH lang 
459 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
460 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
461 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
462 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
463 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
464 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
465 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
466 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
467 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
468 #. %16$s:  CASE 
469 #. %17$s:  lang 
470 #. %18$s:  END 
471 #. %19$s:  END 
472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:118
473 #, c-format
474 msgid ""
475 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
476 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
477 msgstr ""
478 "%s %s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch "
479 "%sSpanisch %sHebräisch %sArabisch %sGriechisch (modern) %sGriechisch (bis "
480 "1453) %s%s %s %s "
482 #. %1$s: - END -
483 #. %2$s: - END -
484 #. %3$s: - IF display_patron_name -
485 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
486 #. %5$s: - data.surname | html 
487 #. %6$s:  IF data.othernames 
488 #. %7$s:  data.othernames | html 
489 #. %8$s:  END -
490 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
491 #. %10$s:  data.title
492 #. %11$s: - data.surname | html 
493 #. %12$s:  data.firstname | html 
494 #. %13$s:  IF data.othernames 
495 #. %14$s:  data.othernames | html 
496 #. %15$s:  END -
497 #. %16$s: - ELSE -
498 #. %17$s:  data.title 
499 #. %18$s: - data.firstname | html 
500 #. %19$s:  IF data.othernames 
501 #. %20$s:  data.othernames | html 
502 #. %21$s:  END 
503 #. %22$s:  data.surname | html -
504 #. %23$s: - END -
505 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber 
506 #. %25$s:  data.cardnumber | html 
507 #. %26$s:  END -
508 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
509 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
510 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
511 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
512 #. %31$s: - END -
513 #. %32$s: - ELSE -
514 #. %33$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) -
515 #. %34$s: - END -
516 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:53
518 #, c-format
519 msgid ""
520 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
521 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
522 msgstr ""
523 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
524 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s Ein Benutzer aus %s %s %s "
526 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
527 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
528 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
529 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
530 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
531 #. %6$s: - END -
532 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
533 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
535 #, c-format
536 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
537 msgstr "%s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
539 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
540 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
541 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
542 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
543 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
544 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
545 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
546 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
547 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
548 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
549 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
550 #. %12$s:  ELSE 
551 #. %13$s:  END 
552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
553 #, c-format
554 msgid ""
555 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
556 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
557 msgstr ""
558 "%s %s %s %s %s %sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
559 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
560 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s: "
562 #. %1$s:  USE Asset 
563 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
564 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
565 #. %4$s:  BLOCK ServerType 
566 #. %5$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
567 #. %6$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
568 #. %7$s:  END 
569 #. %8$s:  END 
570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
571 #, c-format
572 msgid "%s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
573 msgstr "%s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
575 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
576 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
577 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
578 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
579 #. %5$s:    CASE 'day'     
580 #. %6$s:    CASE 'week'    
581 #. %7$s:    CASE 'month'   
582 #. %8$s:    CASE 'year'    
583 #. %9$s:   END 
584 #. %10$s:  END 
585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
586 #, c-format
587 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
588 msgstr "%s %s %s %s %s Tag %s Woche %s Monat %s Jahr %s %s "
590 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
591 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
592 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
593 #. %4$s:     SWITCH module 
594 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
595 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
596 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
597 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
598 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
599 #. %10$s:         CASE 'HOLDS'        
600 #. %11$s:         CASE 'CIRCULATION'  
601 #. %12$s:         CASE 'LETTER'       
602 #. %13$s:         CASE 'FINES'        
603 #. %14$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
604 #. %15$s:         CASE 'CRONJOBS' 
605 #. %16$s:         CASE 'REPORTS'      
606 #. %17$s:         CASE 
607 #. %18$s:  module 
608 #. %19$s:     END 
609 #. %20$s:  END 
610 #. %21$s:  BLOCK translate_log_action 
611 #. %22$s:     SWITCH action 
612 #. %23$s:         CASE 'ADD'    
613 #. %24$s:         CASE 'DELETE' 
614 #. %25$s:         CASE 'MODIFY' 
615 #. %26$s:         CASE 'ISSUE'  
616 #. %27$s:         CASE 'RETURN' 
617 #. %28$s:         CASE 'CREATE' 
618 #. %29$s:         CASE 'CANCEL' 
619 #. %30$s:         CASE 'RESUME' 
620 #. %31$s:         CASE 'SUSPEND' 
621 #. %32$s:         CASE 'RENEW'  
622 #. %33$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
623 #. %34$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
624 #. %35$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
625 #. %36$s:         CASE 'Run'    
626 #. %37$s:         CASE 
627 #. %38$s:  action 
628 #. %39$s:     END 
629 #. %40$s:  END 
630 #. %41$s:  BLOCK translate_log_interface 
631 #. %42$s:     SWITCH log_interface 
632 #. %43$s:         CASE 'INTRANET'    
633 #. %44$s:         CASE 'OPAC'        
634 #. %45$s:         CASE 'SIP'         
635 #. %46$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
636 #. %47$s:         CASE 
637 #. %48$s:  log_interface 
638 #. %49$s:     END 
639 #. %50$s:  END 
640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:18
641 #, c-format
642 msgid ""
643 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
644 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
645 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
646 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
647 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
648 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
649 msgstr ""
650 "%s %s %s %s %sKatalog %sNormdaten %sBenutzer %sErwerbung %sZeitschriften "
651 "%sVormerkungen %sAusleihe %sBenachrichtigung %sGebühren "
652 "%sSystemeinstellungen %sCronjobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sLöschen "
653 "%sBearbeiten %sAusleihe %sRückgabe %sErstellen %sStornieren %sWieder "
654 "aufnehmen %sUnterbrechen %sErneuern %sPasswort ändern "
655 "%sAusleihbenachrichtigung erstellen %sAusleihbenachrichtigung löschen "
656 "%sAusführen %s%s %s %s %s %s %sDienstoberfläche %sOPAC %sSIP %sKommandozeile "
657 "%s%s %s %s "
659 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
660 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
661 #. %3$s: - BLOCK area_name -
662 #. %4$s: - SWITCH area -
663 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
664 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
665 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
666 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
667 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
668 #. %10$s: - END -
669 #. %11$s: - END -
670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
671 #, c-format
672 msgid ""
673 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
674 "%s "
675 msgstr ""
676 "%s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sKonten %s %s "
678 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
679 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-search.inc' 
680 #. %3$s:  BLOCK display_names 
681 #. %4$s:  SWITCH rs 
682 #. %5$s:  CASE 'Accountline'           
683 #. %6$s:  CASE 'ArticleRequest'        
684 #. %7$s:  CASE 'BorrowerAttribute'     
685 #. %8$s:  CASE 'BorrowerDebarment'     
686 #. %9$s:  CASE 'BorrowerFile'          
687 #. %10$s:  CASE 'BorrowerModification'  
688 #. %11$s:  CASE 'ClubEnrollment'        
689 #. %12$s:  CASE 'Issue'                 
690 #. %13$s:  CASE 'ItemsLastBorrower'     
691 #. %14$s:  CASE 'Linktracker'           
692 #. %15$s:  CASE 'Message'               
693 #. %16$s:  CASE 'MessageQueue'          
694 #. %17$s:  CASE 'OldIssue'              
695 #. %18$s:  CASE 'OldReserve'            
696 #. %19$s:  CASE 'Rating'                
697 #. %20$s:  CASE 'Reserve'               
698 #. %21$s:  CASE 'Review'                
699 #. %22$s:  CASE 'Statistic'             
700 #. %23$s:  CASE 'SearchHistory'         
701 #. %24$s:  CASE 'Suggestion'            
702 #. %25$s:  CASE 'TagAll'                
703 #. %26$s:  CASE 'Virtualshelfcontent'   
704 #. %27$s:  CASE 'Virtualshelfshare'     
705 #. %28$s:  CASE 'Virtualshelve'         
706 #. %29$s:  CASE 
707 #. %30$s:  rs 
708 #. %31$s:  END 
709 #. %32$s:  END 
710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:11
711 #, c-format
712 msgid ""
713 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
714 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
715 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
716 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
717 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
718 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
719 msgstr ""
720 "%s %s %s %s %sGebühren %sArtikelbestellungen %sBenutzerattribute "
721 "%sBenutzersperren %sBenutzerdateien %sÄnderungswünsche %sClub-"
722 "Mitgliedschaften %sAusleihen %sLetzer Entleiher %saufgezeichnete Linkaufrufe "
723 "%sMitteilungen %sBenachrichtigungen %sAusleihhistorie %serfüllte "
724 "Vormerkungen %sSternchen-Bewertungen %saktuelle Vormerkungen %sKommentare "
725 "%sStatistiken %sSuchhistorie %sAnschaffungsvorschläge %sTags "
726 "%sListeneinträge %sgeteilte Listen %sListen %s%s %s %s "
728 #. %1$s:  USE CGI 
729 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
730 #. %3$s:  BLOCK translate_card_element 
731 #. %4$s: -  SWITCH element -
732 #. %5$s: -  CASE 'layout'    -
733 #. %6$s: -  CASE 'Layouts'   -
734 #. %7$s: -  CASE 'template'  -
735 #. %8$s: -  CASE 'Templates' -
736 #. %9$s: -  CASE 'profile'   -
737 #. %10$s: -  CASE 'Profiles'  -
738 #. %11$s: -  CASE 'batch'     -
739 #. %12$s: -  CASE 'Batches'   -
740 #. %13$s: -  CASE 'Actions'   -
741 #. %14$s: -  END -
742 #. %15$s:  END 
743 #. %16$s:  BLOCK translate_card_elements 
744 #. %17$s: -  SWITCH element -
745 #. %18$s: -  CASE 'layout'    -
746 #. %19$s: -  CASE 'template'  -
747 #. %20$s: -  CASE 'profile'   -
748 #. %21$s: -  CASE 'batch'     -
749 #. %22$s: -  END -
750 #. %23$s:  END 
751 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
753 #, c-format
754 msgid ""
755 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
756 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
757 "%sbatches %s %s %s "
758 msgstr ""
759 "%s %s %s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile "
760 "%sStapel %sStapel %sAktionen %s %s %s %s %sLayouts %sTemplates %sProfile "
761 "%sStapel %s %s %s "
763 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
764 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
765 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
766 #. %4$s:  basketgroup.name 
767 #. %5$s:  ELSE 
768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
769 #, c-format
770 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
771 msgstr "%s %s %s %s (geschlossen) %s "
773 #. %1$s:  END 
774 #. %2$s:  END 
775 #. %3$s:  BLOCK type_description 
776 #. %4$s:  IF type_code == 'marc' 
777 #. %5$s:  ELSIF type_code == 'sql' 
778 #. %6$s:  ELSE 
779 #. %7$s:  END 
780 #. %8$s:  END 
781 #. %9$s:  BLOCK used_for_description 
782 #. %10$s:  IF used_for_code == 'export_records' 
783 #. %11$s:  ELSIF used_for_code == 'late_issues' 
784 #. %12$s:  ELSIF used_for_code == 'export_basket' 
785 #. %13$s:  ELSIF used_for_code == 'export_lost_items' 
786 #. %14$s:  ELSE 
787 #. %15$s:  END 
788 #. %16$s:  END 
789 #. %17$s:  IF op == 'add_form' 
790 #. %18$s:  IF csv_profile 
791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
792 #, c-format
793 msgid ""
794 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
795 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
796 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
797 msgstr ""
798 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unbekannter Typ %s %s %s %s Datensätze "
799 "exportieren %s Reklamationen von Verspätungen %s Bestellexport in Erwerbung "
800 "%s Bericht über vermisste Exemplare exportieren %s Unbekannte Verwendung %s "
801 "%s %s %s "
803 #. %1$s:  END 
804 #. %2$s:  END 
805 #. %3$s:  END 
806 #. %4$s:  ELSE 
807 #. %5$s:  END 
808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
809 #, c-format
810 msgid "%s %s %s %s None %s "
811 msgstr "%s %s %s %s Keine %s "
813 #. %1$s:  END 
814 #. %2$s:  END 
815 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
816 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
817 #. %5$s:  END 
818 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
819 #. %7$s:  END 
820 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
821 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
822 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
823 #. %11$s:  END 
824 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
825 #. %13$s:  END 
826 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
827 #. %15$s:  END 
828 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
829 #. %17$s:  END 
830 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
831 #. %19$s:  END 
832 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
833 #. %21$s:  END 
834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:143
835 #, c-format
836 msgid ""
837 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
838 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
839 msgstr ""
840 "%s %s %s %s wenn %s %s es sei denn %s %s%s$%s%s %s existiert %s %s existiert "
841 "nicht %s %s trifft %s %s trifft nicht %s %s RegEx m/%s "
843 #. %1$s:  USE To 
844 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
845 #. %3$s:  USE KohaDates 
846 #. %4$s:  USE Price 
847 #. %5$s:  sEcho 
848 #. %6$s:  iTotalRecords 
849 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords 
850 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
851 #. %9$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
853 #, c-format
854 msgid ""
855 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
856 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
857 msgstr ""
858 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
859 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
861 #. %1$s:  END 
862 #. %2$s:  IF ( execute ) 
863 #. %3$s:  BLOCK params 
864 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params 
865 #. %5$s:  param | uri 
866 #. %6$s:  END 
867 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names 
868 #. %8$s:  param_name | uri 
869 #. %9$s:  END 
870 #. %10$s: - END 
871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:47
872 #, c-format
873 msgid "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
874 msgstr "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
876 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
877 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
878 #. %3$s:     SWITCH norm 
879 #. %4$s:         CASE 'none'           
880 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
881 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
882 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
883 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
884 #. %9$s:         CASE 
885 #. %10$s:  norm 
886 #. %11$s:     END 
887 #. %12$s:  END 
888 #. %13$s:  BLOCK norms_options 
889 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm 
890 #. %15$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
891 #. %16$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:15
893 #, c-format
894 msgid ""
895 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
896 "%s %s %s %s %s %s %s "
897 msgstr ""
898 "%s %s %s %sKeine %sLeerzeichen entfernen %sGroßbuchstaben %sKleinbuchstaben "
899 "%sAltes Verhalten %s%s %s %s %s %s %s %s "
901 #. %1$s:  USE Asset 
902 #. %2$s:  BLOCK translate_label_element 
903 #. %3$s: -  SWITCH element -
904 #. %4$s: -  CASE 'layout'    -
905 #. %5$s: -  CASE 'Layouts'   -
906 #. %6$s: -  CASE 'template'  -
907 #. %7$s: -  CASE 'Templates' -
908 #. %8$s: -  CASE 'profile'   -
909 #. %9$s: -  CASE 'Profiles'  -
910 #. %10$s: -  CASE 'batch'     -
911 #. %11$s: -  CASE 'Batches'   -
912 #. %12$s: -  END -
913 #. %13$s:  END 
914 #. %14$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
916 #, c-format
917 msgid ""
918 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
919 "%sbatch %sBatches %s %s %s "
920 msgstr ""
921 "%s %s %s %slayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile "
922 "%sBatch %sBatche %s %s %s "
924 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
925 #. %2$s:  resultsloo.author 
926 #. %3$s:  ELSE 
927 #. %4$s:  END 
928 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
929 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
930 #. %7$s:  END 
931 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
932 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
933 #. %10$s:  END 
934 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
935 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
936 #. %13$s:  END 
937 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
938 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
939 #. %16$s:  END 
940 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
941 #. %18$s:  resultsloo.edition 
942 #. %19$s:  END 
943 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
944 #. %21$s:  resultsloo.place 
945 #. %22$s:  END 
946 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
947 #. %24$s:  resultsloo.pages 
948 #. %25$s:  END 
949 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
950 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
951 #. %28$s:  END 
952 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
954 #, c-format
955 msgid ""
956 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
957 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
958 msgstr ""
959 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sAusgabe: %s%s "
960 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
962 #. %1$s:  END 
963 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
964 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
965 #. %4$s:  ELSE 
966 #. %5$s:  END 
967 #. %6$s:  END 
968 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
969 #. %8$s:  code |html 
970 #. %9$s:  END 
971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
972 #, c-format
973 msgid ""
974 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
975 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
976 "&quot;%s&quot; %s "
977 msgstr ""
978 "%s %s %s &rsaquo; Typ des Benutzerattributs ändern %s &rsaquo; Typ des "
979 "Benutzerattributs hinzufügen %s %s %s &rsaquo; Löschen des Typs des "
980 "Benutzerattributs bestätigen &quot;%s&quot; %s "
982 #. %1$s:  END 
983 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
984 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
985 #. %4$s:  ELSE 
986 #. %5$s:  END 
987 #. %6$s:  END 
988 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
989 #. %8$s:  code 
990 #. %9$s:  END 
991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
992 #, c-format
993 msgid ""
994 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
995 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
996 "&quot;%s&quot; %s "
997 msgstr ""
998 "%s %s %s &rsaquo; Abgleichregel ändern %s &rsaquo; Abgleichregel hinzufügen "
999 "%s %s %s &rsaquo; Löschung der Abgleichregel bestätigen &quot;%s&quot; %s "
1001 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
1002 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
1003 #. %3$s:  ELSE 
1004 #. %4$s:  END 
1005 #. %5$s:  END 
1006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:183
1007 #, c-format
1008 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1009 msgstr "%s %s %s Alle Bibliotheken %s %s "
1011 #. For the first occurrence,
1012 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
1013 #. %2$s:  basketgroup.name 
1014 #. %3$s:  ELSE 
1015 #. %4$s:  basketgroup.id 
1016 #. %5$s:  END 
1017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
1018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
1019 #, c-format
1020 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1021 msgstr "%s %s %s Korbgruppennr. %s %s "
1023 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
1024 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
1025 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
1026 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
1027 #. %5$s:  END 
1028 #. %6$s:  ELSE 
1029 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
1030 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
1031 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
1032 #. %10$s:  END 
1033 #. %11$s:  END 
1034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
1035 #, c-format
1036 msgid ""
1037 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1038 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1039 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1040 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1041 "%s "
1042 msgstr ""
1043 "%s %s %s Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da er "
1044 "durch den teilweisen Zugang des Bestellpostens %s entstanden ist. Versuchen "
1045 "Sie erst diesen zu stornieren und versuchen sie es erneut. %s %s %s %s %s "
1046 "Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da mindestens "
1047 "eine Vormerkung existiert. %s %s "
1049 #. %1$s:  IF ccode_label 
1050 #. %2$s:  ccode_label 
1051 #. %3$s:  ELSE 
1052 #. %4$s:  END 
1053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:165
1054 #, c-format
1055 msgid "%s %s %s Collection %s "
1056 msgstr "%s %s %s Sammlung %s "
1058 #. %1$s:  IF ( reserveloo.found ) 
1059 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
1060 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
1061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:810
1062 #, c-format
1063 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1064 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
1066 #. %1$s:  IF basketbranchcode 
1067 #. %2$s:  Branches.GetName( basketbranchcode ) 
1068 #. %3$s:  ELSE 
1069 #. %4$s:  END 
1070 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
1071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
1072 #, c-format
1073 msgid "%s %s %s No library %s %s "
1074 msgstr "%s %s %s Keine Bibliothek %s %s "
1076 #. For the first occurrence,
1077 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
1078 #. %2$s:  basket.basketname 
1079 #. %3$s:  ELSE 
1080 #. %4$s:  basket.basketno 
1081 #. %5$s:  END 
1082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:171
1083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
1084 #, c-format
1085 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1086 msgstr "%s %s %s Kein Name, Korbnummer: %s %s "
1088 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
1089 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
1090 #. %3$s:  ELSE 
1091 #. %4$s:  END 
1092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
1093 #, c-format
1094 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1095 msgstr "%s %s %s Keine weiteren Exemplare. %s "
1097 #. %1$s:  END 
1098 #. %2$s:  END 
1099 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
1100 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
1101 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
1102 #. %6$s:  END 
1103 #. %7$s:  END 
1104 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
1105 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1106 #. %10$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
1107 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1108 #. %12$s:  ELSE 
1109 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1110 #. %14$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
1111 #. %15$s:  END 
1112 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
1113 #. %17$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1 
1114 #. %18$s:  END 
1115 #. %19$s:  END 
1116 #. %20$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
1117 #. %21$s:  END 
1118 #. %22$s:  IF ( item.restricted ) 
1119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:433
1120 #, c-format
1121 msgid ""
1122 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1123 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1124 "Available %s %s "
1125 msgstr ""
1126 "%s %s %s Nicht ausleihbar %s (%s) %s %s %s %s Wartet in %s seit %s. %s "
1127 "Exemplarvormerkung (erstellt %s) für Lieferung in %s. %s %s Vormerkung für: "
1128 "%s %s %s %s Ausleihbar %s %s "
1130 #. %1$s:  END 
1131 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
1132 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
1133 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
1134 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
1135 #. %6$s:    CASE 'MM' 
1136 #. %7$s:    CASE 'CM' 
1137 #. %8$s:  END 
1138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
1139 #, c-format
1140 msgid ""
1141 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1142 "SI Centimeters %s "
1143 msgstr ""
1144 "%s %s %s PostScript Punkte %s Adobe Agate %s US Inches %s Millimeter %s SI "
1145 "Zentimeter %s "
1147 #. %1$s:  END 
1148 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
1149 #. %3$s:  CASE 'surname' 
1150 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
1151 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
1152 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
1153 #. %7$s:  CASE 'city' 
1154 #. %8$s:  CASE 'state' 
1155 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
1156 #. %10$s:  CASE 'country' 
1157 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
1158 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
1159 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
1160 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
1161 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
1162 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
1163 #. %17$s:  END 
1164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:199
1165 #, c-format
1166 msgid ""
1167 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1168 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1169 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1170 msgstr ""
1171 "%s %s %s Nachname: %s Vorname: %s Bibliothek: %s Kategorie %s Stadt %s "
1172 "Bundesland %s PLZ %s Land %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registrierungsdatum: %s "
1173 "Ablaufdatum: %s Ausleihnotiz: %s OPAC-Notiz: %s "
1175 #. For the first occurrence,
1176 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
1177 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
1178 #. %3$s:  ELSE 
1179 #. %4$s:  END 
1180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:179
1181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
1182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:270
1183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
1184 #, c-format
1185 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1186 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
1188 #. %1$s:  END 
1189 #. %2$s:  IF close_form 
1190 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
1191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
1192 #, c-format
1193 msgid ""
1194 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1195 "Please create a new active budget and retry. "
1196 msgstr ""
1197 "%s %s %s Sie können die Konten dieses Etats nicht in einen anderen Etat "
1198 "kopieren, da es keinen aktiven Etat gibt. Bitte legen Sie einen neuen Etat "
1199 "an und versuchen Sie es erneut."
1201 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
1202 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime 
1203 #. %3$s:  ELSE 
1204 #. %4$s:  END 
1205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
1206 #, c-format
1207 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1208 msgstr "%s %s %s Ihre Daten wurden nie geteilt %s "
1210 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
1211 #. %2$s:  savedreport.report_name 
1212 #. %3$s:  ELSE 
1213 #. %4$s:  END 
1214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:203
1215 #, c-format
1216 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1217 msgstr "%s %s %s [ kein Name ] %s "
1219 #. %1$s:  patron.title 
1220 #. %2$s:  patron.firstname | html 
1221 #. %3$s:  patron.surname | html 
1222 #. %4$s:  patron.title 
1223 #. %5$s:  patron.surname | html 
1224 #. %6$s:  END 
1225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
1226 #, c-format
1227 msgid ""
1228 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1229 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
1230 msgstr ""
1231 "%s %s %s ist kein Foto verfügbar. Um für %s %s ein Bild zu importieren, "
1232 "geben Sie den Namen der Bilddatei an, die hochgeladen werden soll. %s "
1234 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
1235 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
1236 #. %3$s:  ELSE 
1237 #. %4$s:  END 
1238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1239 #, c-format
1240 msgid "%s %s %s unknown %s "
1241 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
1243 #. %1$s:  USE To 
1244 #. %2$s:  USE Branches 
1245 #. %3$s:  USE KohaDates 
1246 #. %4$s:  sEcho 
1247 #. %5$s:  iTotalRecords 
1248 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
1249 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
1250 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
1251 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
1252 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
1253 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
1254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
1255 #, c-format
1256 msgid ""
1257 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1258 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1259 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1260 msgstr ""
1261 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1262 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1263 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1265 #. %1$s:  END 
1266 #. %2$s:  budgetsloo.description 
1267 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
1268 #. %4$s:  END 
1269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1270 #, c-format
1271 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1272 msgstr "%s %s %s(inaktiv)%s "
1274 #. %1$s: - USE Koha -
1275 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1276 #. %3$s: - BLOCK -
1277 #. %4$s:  delimiter 
1278 #. %5$s:  delimiter 
1279 #. %6$s:  delimiter 
1280 #. %7$s:  delimiter 
1281 #. %8$s:  delimiter 
1282 #. %9$s:  delimiter 
1283 #. %10$s:  delimiter 
1284 #. %11$s:  delimiter 
1285 #. %12$s:  delimiter 
1286 #. %13$s:  delimiter 
1287 #. %14$s:  delimiter 
1288 #. %15$s:  delimiter 
1289 #. %16$s:  delimiter 
1290 #. %17$s:  delimiter 
1291 #. %18$s:  delimiter 
1292 #. %19$s:  delimiter 
1293 #. %20$s:  delimiter 
1294 #. %21$s:  delimiter 
1295 #. %22$s:  delimiter 
1296 #. %23$s:  delimiter 
1297 #. %24$s:  delimiter 
1298 #. %25$s:  delimiter 
1299 #. %26$s:  delimiter 
1300 #. %27$s:  delimiter 
1301 #. %28$s:  delimiter 
1302 #. %29$s: - END -
1303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1304 #, c-format
1305 msgid ""
1306 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1307 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1308 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1309 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1310 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1311 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1312 "%sBasket billing place%s"
1313 msgstr ""
1314 "%s %s %sKundennummer%sBestellung%sBestellnummer%sVerfasser%sTitel%sVerlag"
1315 "%sErscheinungsjahr%sReihe%sISBN%sAnzahl%sVerkaufspreis (inkl. "
1316 "Steuer)%sVerkaufspreis (exkl. Steuer)%sRabatt%sGeschätzter Preis (inkl. "
1317 "Steuer)%sGeschätzter Preis (exkl. Steuer)%sLieferantennotiz%sBestelldatum"
1318 "%sLieferant%sAdresse des Lieferanten%sPostadresse des Lieferanten"
1319 "%sVereinbarungsnummer%sVereinbarung%sLieferadresse Bestellgruppe"
1320 "%sRechnungsadresse Bestellgruppe%sLieferadresse Bestellung%sRechnungsadresse "
1321 "Bestellung%s"
1323 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
1324 #. %2$s:   SWITCH type 
1325 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
1326 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
1327 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
1328 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
1329 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
1330 #. %8$s:   END 
1331 #. %9$s:  END 
1332 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
1334 #, c-format
1335 msgid ""
1336 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
1337 "%s %s "
1338 msgstr ""
1339 "%s %s %sTitel %sBarcode/Titel %sTitel/Barcode %sAbwechselnd %sBarcode %s %s "
1340 "%s "
1342 #. %1$s: - USE Koha -
1343 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1344 #. %3$s: - BLOCK -
1345 #. %4$s:  delimiter 
1346 #. %5$s:  delimiter 
1347 #. %6$s:  delimiter 
1348 #. %7$s:  delimiter 
1349 #. %8$s:  delimiter 
1350 #. %9$s:  delimiter 
1351 #. %10$s:  delimiter 
1352 #. %11$s:  delimiter 
1353 #. %12$s:  delimiter 
1354 #. %13$s:  delimiter 
1355 #. %14$s:  delimiter 
1356 #. %15$s:  delimiter 
1357 #. %16$s:  delimiter 
1358 #. %17$s: - END -
1359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1360 #, c-format
1361 msgid ""
1362 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1363 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1364 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s"
1365 msgstr ""
1366 "%s %s %sVereinbarung%sBestellnummer%sBestelldatum%sISBN%sVerfasser%sTitel"
1367 "%sErscheinungsjahr%sVerlag%sReihe%sHinweise%sAnzahl%sPreis%sLieferadresse"
1368 "%sRechnungsadresse%s "
1370 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1371 #. %2$s:   SWITCH type 
1372 #. %3$s:    CASE 'L' 
1373 #. %4$s:    CASE 'C' 
1374 #. %5$s:    CASE 'R' 
1375 #. %6$s:   END 
1376 #. %7$s:  END 
1377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
1378 #, c-format
1379 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1380 msgstr "%s %s %sLinks %sMitte %sRechts %s %s "
1382 #. %1$s: - USE Koha -
1383 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1384 #. %3$s: - BLOCK -
1385 #. %4$s: - delimiter -
1386 #. %5$s: - delimiter -
1387 #. %6$s: - delimiter -
1388 #. %7$s: - delimiter -
1389 #. %8$s: - delimiter -
1390 #. %9$s: - delimiter -
1391 #. %10$s: - delimiter -
1392 #. %11$s: - END -
1393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1394 #, c-format
1395 msgid ""
1396 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1397 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s"
1398 msgstr ""
1399 "%s %s %sBestelldatum%sBerechnetes Lieferdatum%sLieferant%sInformation"
1400 "%sGesamtkosten%sBestellung%sAnzahl Reklamationen%sReklamationsdatum%s "
1402 #. %1$s:  END 
1403 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1404 #. %3$s:  CASE 0 
1405 #. %4$s:  CASE 1 
1406 #. %5$s:  CASE 2 
1407 #. %6$s:  CASE 3 
1408 #. %7$s:  CASE 4 
1409 #. %8$s:  CASE 5 
1410 #. %9$s:  CASE 6 
1411 #. %10$s:  CASE 7 
1412 #. %11$s:  CASE 8 
1413 #. %12$s:  CASE 9 
1414 #. %13$s:  CASE 10 
1415 #. %14$s:  CASE 11 
1416 #. %15$s:  CASE 12 
1417 #. %16$s:  CASE 13 
1418 #. %17$s:  CASE 14 
1419 #. %18$s:  CASE 
1420 #. %19$s:  loopfilte.crit 
1421 #. %20$s:  END 
1422 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:35
1424 #, c-format
1425 msgid ""
1426 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1427 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1428 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1429 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1430 msgstr ""
1431 "%s %s %sZeitraum von %sZeitraum bis %sBenutzertyp = %sMedientyp = "
1432 "%sAusleihbibliothek = %sSammlung = %sStandort = %sExemplarsignatur &gt;= "
1433 "%sExemplarsignatur &lt; %sBenutzer sort1 = %sBenutzer sort2 = "
1434 "%sHeimatbibliothek = %sAktuelle Bibliothek = %sBenutzerbibliothek = "
1435 "%sAusleihbibliothek = %s%s = %s %s "
1437 #. %1$s:  END 
1438 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
1439 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
1440 #. %4$s:  ELSE 
1441 #. %5$s:  END 
1442 #. %6$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
1443 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
1444 #. %8$s:  ELSE 
1445 #. %9$s:  END 
1446 #. %10$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
1447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:483
1448 #, c-format
1449 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
1450 msgstr ""
1451 "%s %s %sExemplare%sExemplar%s%s, %s verfügbar:%s, Nicht verfügbar%s %s "
1453 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1454 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1455 #. %3$s:  test_term 
1456 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1457 #. %5$s:  test_term 
1458 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1459 #. %7$s:  test_term 
1460 #. %8$s:  END 
1461 #. %9$s:  END 
1462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
1463 #, c-format
1464 msgid ""
1465 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1466 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1467 msgstr ""
1468 "%s %s &quot;%s&quot; ist erlaubt. %s &quot;%s&quot; ist verboten. %s &quot;"
1469 "%s&quot; ist weder erlaubt noch verboten. %s %s "
1471 #. %1$s:  item.biblio.title 
1472 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1473 #. %3$s:  item.barcode 
1474 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47
1476 #, c-format
1477 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1478 msgstr "%s %s ( %s ) - Verlängerung erst möglich ab %s. "
1480 #. %1$s:  item.biblio.title 
1481 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1482 #. %3$s:  item.barcode 
1483 #. %4$s:  borrower.firstname 
1484 #. %5$s:  borrower.surname 
1485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35
1486 #, c-format
1487 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1488 msgstr ""
1489 "%s %s ( %s ) wurde von %s %s bereits die maximale Anzahl an Verlängerungen "
1490 "verlängert ( "
1492 #. %1$s:  item.biblio.title 
1493 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1494 #. %3$s:  item.barcode 
1495 #. %4$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
1496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71
1497 #, c-format
1498 msgid ""
1499 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1500 "anymore since %s. "
1501 msgstr ""
1502 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann seit %s "
1503 "nicht mehr verlängert werden. "
1505 #. %1$s:  item.biblio.title 
1506 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1507 #. %3$s:  item.barcode 
1508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:83
1509 #, c-format
1510 msgid ""
1511 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1512 "because the patron's account is expired"
1513 msgstr ""
1514 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht "
1515 "verlängert werden, da das Konto abgelaufen ist"
1517 #. %1$s:  item.biblio.title 
1518 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1519 #. %3$s:  item.barcode 
1520 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59
1522 #, c-format
1523 msgid ""
1524 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1525 "before %s. "
1526 msgstr ""
1527 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht vor "
1528 "%s verlängert werden. "
1530 #. %1$s:  item.biblio.title 
1531 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1532 #. %3$s:  item.barcode 
1533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:95
1534 #, c-format
1535 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1536 msgstr "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen. "
1538 #. For the first occurrence,
1539 #. %1$s:  basket.total_items 
1540 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1541 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
1542 #. %4$s:  END 
1543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
1544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:115
1545 #, c-format
1546 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1547 msgstr "%s %s (%s storniert) %s "
1549 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1550 #. %2$s:  current_matcher_code 
1551 #. %3$s:  current_matcher_description 
1552 #. %4$s:  ELSE 
1553 #. %5$s:  END 
1554 #. %6$s:  END 
1555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
1556 #, c-format
1557 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1558 msgstr "%s %s (%s) %s Es wird keine Abgleichregel angewandt %s%s "
1560 #. %1$s:  ELSE 
1561 #. %2$s:  basketgroup.name 
1562 #. %3$s:  END 
1563 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1564 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1565 #. %6$s:  basketgroup.name 
1566 #. %7$s: - ELSE -
1567 #. %8$s: - END -
1568 #. %9$s:  ELSE 
1569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
1570 #, c-format
1571 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1572 msgstr "%s %s (geschlossen) %s %s %s %s %s Keine Gruppe %s %s "
1574 # 7 %%% Fehler in der Vorlage?  Nein,scheint in HTML OK  MV
1575 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1576 #. %2$s:  itemtype.description 
1577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:353
1578 #, c-format
1579 msgid "%s %s (default)"
1580 msgstr "%s %s (Voreinstellung)"
1582 # in merge.tt
1583 #. %1$s:  record.biblionumber 
1584 #. %2$s:  IF loop.first 
1585 #. %3$s:  END 
1586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:64
1587 #, c-format
1588 msgid "%s %s (record kept) %s "
1589 msgstr "%s %s (Datensatz behalten) %s "
1591 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1592 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1593 #. %3$s:  m.message 
1594 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1595 #. %5$s:  m.values.field_name 
1596 #. %6$s:  m.values.marc_field 
1597 #. %7$s:  CASE 'success_on_update' 
1598 #. %8$s:  CASE 
1599 #. %9$s:  m.code 
1600 #. %10$s:  END 
1601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:75
1602 #, c-format
1603 msgid ""
1604 "%s %s An error occurred when updating mappings (%s). %s An error occurred "
1605 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1606 "%s with mapping %s.) %s Mapping updated successfully. %s %s %s "
1607 msgstr ""
1608 "%s %s Fehler beim Speichern des Mappings (%s). %s Fehler beim Löschen "
1609 "bestehender Mappings. Keine Änderungen! (Suche Feld %s mit Mapping %s.) %s "
1610 "Mapping erfolgreich gespeichert. %s %s %s "
1612 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1613 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1614 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1615 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1616 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1617 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1618 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1619 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1620 #. %9$s:  CASE 
1621 #. %10$s:  m.code 
1622 #. %11$s:  END 
1623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:24
1624 #, c-format
1625 msgid ""
1626 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1627 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1628 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1629 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1630 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1631 msgstr ""
1632 "%s %s Fehler beim Ändern des CSV-Profils. Eventuell existiert es bereits. %s "
1633 "Fehler beim Speichern des CSV-Profils. %s Fehler beim Löschen des CSV-"
1634 "Profils. Bitte Logdateien kontrollieren. %s CSV-Profil erfolgreich "
1635 "gespeichert. %s CSV-Profil erfolgreich gespeichert. %s CSV erfolgreich "
1636 "gelöscht. %s Dieses CSV-Profil existiert bereits. %s %s %s "
1638 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1639 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1640 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1641 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1642 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1643 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1644 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1645 #. %8$s:  CASE 
1646 #. %9$s:  m.code 
1647 #. %10$s:  END 
1648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1649 #, c-format
1650 msgid ""
1651 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1652 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1653 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1654 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1655 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1656 "successfully. %s %s %s "
1657 msgstr ""
1658 "%s %s Fehler bei der Bearbeitung des Normdatentyps. Eventuell existiert er "
1659 "schon. %s Fehler bei der Erstellung des Normdatentyps. Eventuell existiert "
1660 "er schon.%s Fehler beim Löschen des Normdatentyps. Bitte Logdateien "
1661 "kontrollieren. %sÄnderung des Normdatentyps erfolgreich gespeichert. %s "
1662 "Normdatentyp erfolgreich hinzugefügt. %s Normdatentyp erfolgreich gelöscht. "
1663 "%s %s %s "
1665 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1666 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1667 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1668 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1669 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1670 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1671 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1672 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1673 #. %9$s:  CASE 'success_on_delete' 
1674 #. %10$s:  CASE 'already_exists' 
1675 #. %11$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1676 #. %12$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1677 #. %13$s:  CASE 
1678 #. %14$s:  m.code 
1679 #. %15$s:  END 
1680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
1681 #, c-format
1682 msgid ""
1683 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1684 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1685 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1686 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1687 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1688 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1689 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1690 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1691 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1692 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1693 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1694 msgstr ""
1695 "%s %s Fehler beim Ändern des normierten Werts. Der Wert exisitert eventuell "
1696 "bereits. %s Fehler beim Einfügen des normierten Werts. Wert oder Kategorie "
1697 "existieren eventuell bereits. %s Fehler beim Einfügen der Kategorie für "
1698 "Normierte Werte. Der Name exisitert eventuell bereits.. %s Fehler beim "
1699 "Löschen des Autorisierten Wertes. Bitte Logdateien überpfüfen.. %s "
1700 "Normierter Wert erfolgreich geändert. %s Normierter Wert erfolgreich "
1701 "hinzugefügt. %s Kategorie für normierte Werte erfolgreich hinzugefügt. %s "
1702 "Normierter Wert erfolgreich gelöscht. %s Dieser Normierte Wert existiert "
1703 "bereits. %s Diese Kategorie für Normierte Werte existiert bereits. %s Die "
1704 "Kategorien für Normierte Werte 'branches', 'itemtypes' und 'cn_source' "
1705 "werden von Koha intern verwendet und sind her ungültig. %s %s %s "
1707 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1708 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1709 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1710 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1711 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1712 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1713 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1714 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1715 #. %9$s:  CASE 
1716 #. %10$s:  m.code 
1717 #. %11$s:  END 
1718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:31
1719 #, c-format
1720 msgid ""
1721 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1722 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1723 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1724 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1725 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1726 msgstr ""
1727 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Stadt aufgetreten. %sEs ist ein "
1728 "Fehler beim Einfügen der Stadt aufgetreten. Eventuell existiert dieser "
1729 "Eintrag bereits. %s Es ist ein Fehler beim Löschen dieser Stadt aufgetreten. "
1730 "Prüfen Sie die Logs für weitere Informationen. %s Die Stadt wurde "
1731 "erfolgreich geändert. %s Die Stadt wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die "
1732 "Stadt wurde erfolgreich gelöscht. %s Diese Stadt existiert bereits. %s %s %s "
1734 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1735 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1736 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1737 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1738 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1739 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1740 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1741 #. %8$s:  CASE 
1742 #. %9$s:  m.code 
1743 #. %10$s:  END 
1744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
1745 #, c-format
1746 msgid ""
1747 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1748 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1749 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1750 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1751 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1752 msgstr ""
1753 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Währung aufgetreten. Möglicherweise "
1754 "existiert dieser Eintrag bereits. %sEs ist ein Fehler beim Einfügen der "
1755 "Währung aufgetreten. Eventuell existiert dieser Eintrag bereits. %s Es ist "
1756 "ein Fehler beim Löschen der Währung aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für "
1757 "weitere Informationen. %s Die Währung wurde erfolgreich geändert. %s Die "
1758 "Währung wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die Währung wurde erfolgreich "
1759 "gelöscht. %s %s %s"
1761 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1762 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1763 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1764 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1765 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1766 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1767 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1768 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1769 #. %9$s:  CASE 
1770 #. %10$s:  m.code 
1771 #. %11$s:  END 
1772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
1773 #, c-format
1774 msgid ""
1775 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1776 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1777 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1778 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1779 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1780 "%s "
1781 msgstr ""
1782 "%s %s Fehler beim Speichern der Framework-Änderungen. Eventuell existiert es "
1783 "bereits. %s Fehler beim Erzeugen des Frameworks. Eventuell existiert es "
1784 "bereits. . %s Fehler beim Löschen des Frameworks. Bitte Logdateien "
1785 "kontrollieren. %s Framework-Änderungen erfolgreich gespeichert. %s Framework "
1786 "erfolgreich erzeugt. %s Framework erfolgreich gelöscht. %s Framework-Code "
1787 "existiert bereits. %s %s %s "
1789 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1790 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1791 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1792 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1793 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1794 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1795 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1796 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1797 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
1799 #, c-format
1800 msgid ""
1801 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1802 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1803 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1804 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1805 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1806 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1807 msgstr ""
1808 "%s %s Fehler beim Ändern des Medientyps. Eventuell existiert der Wert "
1809 "bereits. %s Fehler beim Erzeugen des Medientyps. Eventuell existiert der "
1810 "Wert bereits. %s Fehler beim Löschen des Medientyps. Bitte Logdateien "
1811 "kontrollieren. %s Medientyp erfolgreich geändert. %s Medientyp erfolgreich "
1812 "eingefügt. %s Medientyp erfolgreich gelöscht. %s Medientyp existiert "
1813 "bereits. %s Dieser Medientyp kann nicht gelöscht werden. "
1815 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1816 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1817 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1818 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1819 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1820 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1821 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1822 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1823 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1824 #. %10$s:  m.data.patrons_count 
1825 #. %11$s:  m.data.items_count 
1826 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1827 #. %13$s:  m.data.patrons_count 
1828 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1829 #. %15$s:  m.data.items_count 
1830 #. %16$s:  END 
1831 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1832 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1833 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1834 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1835 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1836 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1837 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1838 #. %24$s:  m.data.libraries_count 
1839 #. %25$s:  CASE 
1840 #. %26$s:  m.code 
1841 #. %27$s:  END 
1842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1843 #, c-format
1844 msgid ""
1845 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1846 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1847 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1848 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1849 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1850 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1851 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1852 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1853 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1854 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1855 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1856 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1857 "libraries are still using it. %s %s %s "
1858 msgstr ""
1859 "%s %s Fehler beim Ändern dieser Bibliothek. Eventuell existiert sie bereits. "
1860 "%s Fehler beim Erzeugen dieser Bibliothek. Eventuell existiert sie bereits. "
1861 "%s Fehler beim Löschen der Bibliothek. Bitte Logdateien kontrollieren. %s "
1862 "Änderungen für Bibliothek erfolgreich gespeichert. %s Bibliothek erfolgreich "
1863 "hinzugefügt. %s Bibliothek erfolgriech gelöscht. %s Bibliothek kann nicht "
1864 "gelöscht werden, weil es dazu noch Benutzer und/oder Exemplare gibt %s (%s "
1865 "Benutzer und %s Exemplare). %s (%s Benutzer). %s (%s Exemplare). %s %s "
1866 "Fehler beim Ändern dieser Bibliothekskategorie. Eventuell existiert sie "
1867 "schon. %s Fehler beim Erzeugen dieser Bibliothekskategorie. Eventuell "
1868 "existiert sie schon. %s Fehler beim Löschen dieser Bibliothekskategorie. "
1869 "Bitte Logdateien kontrollieren. %s Bibliothekskategorie erfolgreich "
1870 "geändert. %s Bibliothekskategorie erfolgreich hinzugefügt. %s "
1871 "Bibliothekskategorie erfolgreich gelöscht. %s Diese Bibliothekskategorie "
1872 "kann nicht gelöscht werden. %s Bibliotheken benutzen sie. %s %s %s "
1874 #. For the first occurrence,
1875 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1876 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1877 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1878 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1879 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1880 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1881 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1882 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1883 #. %9$s:  CASE 
1884 #. %10$s:  m.code 
1885 #. %11$s:  END 
1886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:30
1887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:24
1888 #, c-format
1889 msgid ""
1890 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1891 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1892 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1893 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1894 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1895 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1896 msgstr ""
1897 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern des Benutzertyps aufgetreten. %s Es ist "
1898 "ein Fehler beim Anlegen des Benutzertyps aufgetreten. Ein Benutzertyp mit "
1899 "diesem Kürzel existiert möglicherweise bereits. %s Es ist ein Fehler beim "
1900 "Löschen dieses Benutzertyps aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für weitere "
1901 "Informationen.  %s Der Benutzertyp wurde erfolgreich geändert.  %sDer "
1902 "Benutzertyp wurde erfolgreichhinzugefügt. %s Der Benutzertyp wurde "
1903 "erfolgreich gelöscht. %s Dieser Benutzertyp existiert bereits. %s %s %s "
1905 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1906 #. %2$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
1907 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
1908 #. %4$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
1909 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
1910 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
1911 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
1912 #. %8$s:  CASE 
1913 #. %9$s:  m.code 
1914 #. %10$s:  END 
1915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:36
1916 #, c-format
1917 msgid ""
1918 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
1919 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
1920 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
1921 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
1922 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
1923 "try again later. "
1924 msgstr ""
1925 "%s %s Fehler beim Ändern des Profils. %s Fehler bei der Erstellung des "
1926 "Profils. %s Fehler beim Laden der Zustellungen. %s Fehler beim Löschen der "
1927 "Zustellungen. %s Fehler beim Ändern der Zustellungen. %s Fehler beim "
1928 "Erstellen einer neuen Zustellung. %s %s %s Bitte versuchen Sie es später "
1929 "nochmals. "
1931 #. %1$s:  END 
1932 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
1933 #. %3$s:  END 
1934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
1935 #, c-format
1936 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1937 msgstr "%s %s Fehler: Konfiguration kann nicht geladen werden. %s "
1939 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
1940 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
1941 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
1942 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
1943 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
1944 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
1945 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
1946 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
1947 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
1948 #. %10$s:  END 
1949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:330
1950 #, c-format
1951 msgid ""
1952 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1953 "Saturday %s Sunday %s "
1954 msgstr ""
1955 "%s %s Alle %s Montag %s Dienstag %s Mittwoch %s Donnerstag %s Freitag %s "
1956 "Samstag %s Sonntag %s "
1958 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
1959 #. %2$s:    CASE "issue" -
1960 #. %3$s:    CASE "return" -
1961 #. %4$s:    CASE "payment" -
1962 #. %5$s:    CASE # default case -
1963 #. %6$s:  operation.action 
1964 #. %7$s:  END -
1965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:41
1966 #, c-format
1967 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1968 msgstr "%s %s Ausleihe %s Rückgabe %s Zahlung %s %s %s "
1970 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1971 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1972 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1973 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1974 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1975 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1976 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1977 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1978 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1979 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1980 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1981 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1982 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1983 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1984 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1985 #. %16$s:  CASE "Day" -
1986 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1987 #. %18$s:  CASE "Month" -
1988 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1989 #. %20$s:  CASE "Year" -
1990 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1991 #. %22$s:  CASE # default case -
1992 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1993 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1994 #. %25$s:  END -
1995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:30
1996 #, c-format
1997 msgid ""
1998 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1999 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
2000 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
2001 msgstr ""
2002 "%s %s Ausgeliehen nach %s %s Ausgeliehen vor %s %s Zurückgegeben nach %s %s "
2003 "Zurückgegeben vor %s %s Bibliothek ist %s %s Medientyp ist %s %s Benutzertyp "
2004 "ist %s %s Tag ist %s %s Monat ist %s %s Jahr ist %s %s %s = %s %s "
2006 #. %1$s:  END 
2007 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.count 
2008 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.count 
2009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
2010 #, c-format
2011 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
2012 msgstr "%s %s Die Ausleihhistorie von %s Benutzern wird anonymisiert "
2014 #. %1$s:  END 
2015 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:426
2017 #, c-format
2018 msgid "%s %s Data deleted "
2019 msgstr "%s %s Daten gelöscht "
2021 #. %1$s:  END 
2022 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
2023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:386
2024 #, c-format
2025 msgid "%s %s Data recorded "
2026 msgstr "%s %s Daten gespeichert "
2028 #. For the first occurrence,
2029 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
2030 #. %2$s:  CASE 'default' 
2031 #. %3$s:  CASE 'never' 
2032 #. %4$s:  CASE 'forever' 
2033 #. %5$s:  END 
2034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:303
2035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:464
2036 #, c-format
2037 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2038 msgstr "%s %s Standardeinstellung %s Nie %s Für immer %s "
2040 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
2041 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
2042 #. %3$s:  END 
2043 #. %4$s:  ELSE 
2044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
2045 #, c-format
2046 msgid ""
2047 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2048 "%s %s "
2049 msgstr ""
2050 "%s %s Fehler: Es wurde eine ungültige Exemplarnummer angegeben. Bitte gehen "
2051 "Sie zurück und versuchen Sie es erneut %s %s "
2053 #. For the first occurrence,
2054 #. %1$s:  SWITCH mtt 
2055 #. %2$s:  CASE 'email' 
2056 #. %3$s:  CASE 'print' 
2057 #. %4$s:  CASE 'sms' 
2058 #. %5$s:  CASE 'feed' 
2059 #. %6$s:  CASE 'phone' 
2060 #. %7$s:  CASE 
2061 #. %8$s:  mtt 
2062 #. %9$s:  END 
2063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:307
2065 #, c-format
2066 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2067 msgstr "%s %s E-Mail %s Post %s SMS %s Feed %s Telefon %s %s %s "
2069 #. %1$s:  FOREACH problem IN result.problems 
2070 #. %2$s:  IF problem.key == 'wrongplace' 
2071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:215
2072 #, c-format
2073 msgid "%s %s Found in wrong place"
2074 msgstr "%s %s An falscher Stelle gefunden"
2076 #. %1$s:  END 
2077 #. %2$s:  ELSE 
2078 #. %3$s:  Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) 
2079 #. %4$s:  END 
2080 #. %5$s:  END 
2081 #. %6$s:  IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1 
2082 #. %7$s:  IF ( SEARCH_RESULT.incart ) 
2083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
2084 #, c-format
2085 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2086 msgstr "%s %s Vormerkungen (%s) %s %s %s %s | "
2088 #. %1$s:  END 
2089 #. %2$s:  ELSE 
2090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:816
2091 #, c-format
2092 msgid "%s %s Item being transferred to "
2093 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
2095 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
2096 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
2097 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
2098 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
2099 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
2100 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
2101 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
2102 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
2103 #. %9$s:  ELSE 
2104 #. %10$s:  itemloo.not_holdable 
2105 #. %11$s:  END 
2106 #. %12$s:  END 
2107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
2108 #, c-format
2109 msgid ""
2110 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s Too "
2111 "many holds %s Not holdable %s Patron is from different library %s Patron "
2112 "already has hold for this item %s %s %s %s "
2113 msgstr ""
2114 "%s %s Exemplar beschädigt %s Altersbeschränkung %s Anzahl Vormerkungen für "
2115 "Titel überschritten %s Zu viele Vormerkungen %s Nicht vormekbar %s Benutzer "
2116 "ist von anderer Bibliothek %s Benutzer hat bereits Vormerkung für dieses "
2117 "Exemplar %s %s %s %s "
2119 #. %1$s:  SWITCH cn 
2120 #. %2$s:  CASE 'itype' 
2121 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
2122 #. %4$s:  CASE 'location' 
2123 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
2124 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
2125 #. %7$s:  CASE 
2126 #. %8$s:  cn 
2127 #. %9$s:  END 
2128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2129 #, c-format
2130 msgid ""
2131 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2132 "Holding library %s %s %s "
2133 msgstr ""
2134 "%s %s Medientyp %s Sammlung %s Regalstandort %s Heimbibliothek %s Aktuelle "
2135 "Bibliothek %s %s %s "
2137 # Dateigrösse...
2138 #. SCRIPT
2139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
2140 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2141 msgstr "%s %s KB. Möchten Sie wirklich diese Datei hochladen?"
2143 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
2144 #. %2$s:    CASE "koha" 
2145 #. %3$s:    CASE "slip" 
2146 #. %4$s:    CASE "" 
2147 #. %5$s:    CASE 
2148 #. %6$s:  opac_new.lang 
2149 #. %7$s:  END 
2150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:181
2151 #, c-format
2152 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2153 msgstr "%s %s Bibliotheksverwaltung %s Quittung %s Alles %s OPAC (%s) %s "
2155 #. %1$s:  END 
2156 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
2157 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
2158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2159 #, c-format
2160 msgid "%s %s Lost (%s)"
2161 msgstr "%s %s Vermisst (%s)"
2163 #. %1$s:  SWITCH d.type 
2164 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
2165 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
2166 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
2167 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
2168 #. %6$s:  END 
2169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:20
2170 #, c-format
2171 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2172 msgstr "%s %s Manuell %s Überfälligkeit %s Suspendierung %s Entlastung %s "
2174 #. %1$s:  ELSE 
2175 #. %2$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
2176 #. %3$s:  ELSE 
2177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
2178 #, c-format
2179 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2180 msgstr "%s %s KEINE BIBLIOTHEK AUSGEWÄHLT %s Standort: "
2182 #. %1$s:  END 
2183 #. %2$s:  ELSE 
2184 #. %3$s:  END 
2185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:61
2186 #, c-format
2187 msgid "%s %s No %s"
2188 msgstr "%s %s Nein %s"
2190 #. %1$s:  END 
2191 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
2192 #. %3$s:  END 
2193 #. %4$s: # display the search results 
2194 #. %5$s:  IF ( total ) 
2195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:50
2196 #, c-format
2197 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2198 msgstr "%s %s Keine Treffer gefunden %s %s %s "
2200 #. %1$s:  END 
2201 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
2202 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
2203 #. %4$s:  END 
2204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
2205 #, c-format
2206 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2207 msgstr "%s %s Nicht ausleihbar (%s)%s "
2209 #. %1$s:  END 
2210 #. %2$s:  ELSE 
2211 #. %3$s:  END 
2212 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "N" 
2213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
2214 #, c-format
2215 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2216 msgstr "%s %s Nicht vorgemerkt %s %s "
2218 #. %1$s:  END 
2219 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
2220 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
2221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:122
2222 #, c-format
2223 msgid "%s %s On order (%s)"
2224 msgstr "%s %s Im Buchhandel bestellt (%s) "
2226 #. %1$s:  SET status_found = 0 
2227 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
2228 #. %3$s:  SET status_found = 1 
2229 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
2230 #. %5$s:  SET status_found = 1 
2231 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
2232 #. %7$s:  SET status_found = 1 
2233 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
2234 #. %9$s:  SET status_found = 1 
2235 #. %10$s:  ELSE 
2236 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
2237 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
2238 #. %13$s:  s.lib 
2239 #. %14$s:  SET status_found = 1 
2240 #. %15$s:  END 
2241 #. %16$s:  END 
2242 #. %17$s:  END 
2243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
2244 #, c-format
2245 msgid ""
2246 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2247 "%s %s %s "
2248 msgstr ""
2249 "%s %s Vorgeschlagen %s %s Akzeptiert %s %s Geprüft %s %s Abgelehnt %s %s %s "
2250 "%s %s %s %s %s %s "
2252 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
2253 #. %2$s:  CASE '0' 
2254 #. %3$s:  CASE '1' 
2255 #. %4$s:  CASE '2' 
2256 #. %5$s:  CASE '3' 
2257 #. %6$s:  CASE '4' 
2258 #. %7$s:  CASE '5' 
2259 #. %8$s:  CASE '6' 
2260 #. %9$s:  CASE '7' 
2261 #. %10$s:  CASE '8' 
2262 #. %11$s:  CASE '9' 
2263 #. %12$s:  CASE '10' 
2264 #. %13$s:  CASE 
2265 #. %14$s:  END 
2266 #. %15$s:  loopfilte.filter 
2267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:25
2268 #, c-format
2269 msgid ""
2270 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2271 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2272 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2273 msgstr ""
2274 "%s %s Bestellt (von) %s Bestellt (bis) %s Zugegangen (von) %s Zugegangen "
2275 "(bis) %s Lieferant %s Besitzende Bibliothek %s Sammlung %s Medientyp %s "
2276 "Konto %s Sort1 %s Sort2 %s Unbekannter Filter %s : %s "
2278 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
2279 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
2280 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
2281 #. %4$s:  END 
2282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:10
2283 #, c-format
2284 msgid ""
2285 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2286 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2287 "narrower/related terms. %s "
2288 msgstr ""
2289 "%s %s Normdaten vorschlagen die für den Suchbegriff relevant sind. %s "
2290 "Vorschlagen dass die Benutzer die Suche auf weitere/engere/verwandte Terme "
2291 "ausdehnen. %s "
2293 # reserve_id und imtemnumber übersetzen?
2294 #. %1$s:  END 
2295 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
2296 #. %3$s:  message.biblionumber |html 
2297 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2298 #. %5$s:  message.authid |html 
2299 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
2300 #. %7$s:  message.biblionumber 
2301 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
2302 #. %9$s:  message.biblionumber 
2303 #. %10$s:  message.reserve_id 
2304 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
2305 #. %12$s:  message.biblionumber 
2306 #. %13$s:  message.itemnumber 
2307 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
2308 #. %15$s:  message.biblionumber 
2309 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
2310 #. %17$s:  message.authid 
2311 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
2312 #. %19$s:  message.biblionumber 
2313 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
2314 #. %21$s:  message.authid 
2315 #. %22$s:  END 
2316 #. %23$s:  IF message.error 
2317 #. %24$s:  message.error
2318 #. %25$s:  END 
2319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:31
2320 #, c-format
2321 msgid ""
2322 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2323 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2324 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2325 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2326 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2327 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2328 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2329 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2330 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2331 msgstr ""
2332 "%s %s Die Titelsatznummer %s existiert nicht in der Datenbank. %s "
2333 "Normdatensatz %s existiert nicht in der Datenbank. %s Zu Titelsatznummer %s "
2334 "ist mindestens ein Exemplar ausgeliehen. %s Titelsatz %s wurde nicht "
2335 "gelöscht. Eine Vormerkung konnte nicht storniert werden (reserve_id %s). %s "
2336 "Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es gab einen Fehler beim Löschen eines "
2337 "Exemplars (itemnumber %s). %s Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
2338 "Fehler aufgetreten. %s Normdatensatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
2339 "Fehler aufgetreten %s Titelsatz %s erfolgreich gelöscht. %s Normdatensatz %s "
2340 "erfolgreich gelöscht. %s %s (Der Fehler war: %s, siehe die Koha-Logdatei für "
2341 "weitere Informationen). %s "
2343 #. %1$s:  END 
2344 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
2345 #. %3$s:  message.mmtid
2346 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
2347 #. %5$s:  message.biblionumber 
2348 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2349 #. %7$s:  message.authid 
2350 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
2351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:35
2352 #, c-format
2353 msgid ""
2354 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2355 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2356 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2357 msgstr ""
2358 "%s %s Das ausgewählte Template (ID=%s) existiert nicht oder es wurde keine "
2359 "Aktion definiert. %s Die Titelsatznummer %s existiert in der Datenbank "
2360 "nicht. %s Die Normsatzidentnummer %s existiert in der Datenbank nicht. %s "
2361 "Der Titel "
2363 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2364 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
2365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
2366 #, c-format
2367 msgid ""
2368 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2369 "already exists ("
2370 msgstr ""
2371 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht hinzugefügt. Ein Vorschlag mit "
2372 "diesem Titel existiert bereits ("
2374 #. For the first occurrence,
2375 #. %1$s:  END 
2376 #. %2$s:  ELSE 
2377 #. %3$s:  END 
2378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:230
2379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:303
2380 #, c-format
2381 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2382 msgstr "%s %s Dieser Datensatz hat keine physischen Exemplare. %s "
2384 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2385 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
2386 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
2387 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
2388 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
2389 #. %6$s:  CASE 
2390 #. %7$s:  m.code 
2391 #. %8$s:  END 
2392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
2393 #, c-format
2394 msgid ""
2395 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2396 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2397 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2398 "%s ERROR! - %s %s "
2399 msgstr ""
2400 "%s %s Kein Kontakt für diesen Lieferanten ausgewählt oder fehlende E-Mail-"
2401 "Adresse. %s Keine Bestellung ausgewählt. %s Kein Benachrichtigungstemplate "
2402 "mit der ID ACQORDER definiert. %s Bestell-E-Mail wurde an den Lieferanten "
2403 "gesendet. %s FEHLER! - %s %s "
2405 #. %1$s:  END 
2406 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
2407 #. %3$s:  END 
2408 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
2409 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
2410 #. %6$s:  END 
2411 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2412 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
2413 #. %9$s:  ELSE 
2414 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2415 #. %11$s:  ELSE 
2416 #. %12$s:  END 
2417 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
2418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:590
2419 #, c-format
2420 msgid ""
2421 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2422 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2423 msgstr ""
2424 "%s %s Nicht verfügbar (verloren oder vermisst) %s %s Nicht entleihbar (%s) "
2425 "%s %s %s Kann nicht storniert werden, während das Exemplar im "
2426 "Transportstatus ist %s %sBereitgestellt%sVorgemerkt%s %sfür"
2428 #. %1$s:  END 
2429 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2430 #. %3$s:  ELSE 
2431 #. %4$s:  END 
2432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
2433 #, c-format
2434 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2435 msgstr ""
2436 "%s %s Voreinstellung verwenden (Ja) %s Voreinstellung verwenden (Nein) %s "
2438 #. %1$s:  END 
2439 #. %2$s:  SET expires_on = w.expirationdate 
2440 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2441 #. %4$s:  IF expires_on 
2442 #. %5$s:  expires_on | $KohaDates 
2443 #. %6$s:  END 
2444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
2445 #, c-format
2446 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2447 msgstr "%s %s Bereitgestellt in %s %s bis %s %s "
2449 #. %1$s:  END 
2450 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2451 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
2452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2453 #, c-format
2454 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2455 msgstr "%s %s Ausgeschieden (%s),"
2457 #. For the first occurrence,
2458 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2459 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2460 #. %3$s:  CASE 'no' 
2461 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2462 #. %5$s:  END 
2463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
2464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:453
2465 #, c-format
2466 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2467 msgstr "%s %s Ja %s Nein %s Übernehmen %s "
2469 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2470 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2471 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2472 #. %4$s:  CASE 
2473 #. %5$s:  m.code 
2474 #. %6$s:  END 
2475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2476 #, c-format
2477 msgid ""
2478 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2479 "exist. %s %s %s "
2480 msgstr ""
2481 "%s %s Sie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um diese Liste "
2482 "anzuzeigen. %s Diese Liste existiert nicht. %s %s %s "
2484 #. %1$s:  END 
2485 #. %2$s:  IF searchfield 
2486 #. %3$s:  searchfield |html 
2487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2488 #, c-format
2489 msgid "%s %s You searched for %s"
2490 msgstr "%s%s Sie suchten nach %s"
2492 #. %1$s:  IF added.branchcode 
2493 #. %2$s:  added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' 
2494 #. %3$s:  ELSE 
2495 #. %4$s:  added.title | $KohaSpan class = 'name' 
2496 #. %5$s:  END 
2497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:121
2498 #, c-format
2499 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2500 msgstr "%s %s der Gruppe hinzugefügt. %s Gruppe %s erstellt. %s "
2502 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
2503 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
2504 #. %3$s:  rule.hardduedate 
2505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
2506 #, c-format
2507 msgid "%s %s before %s "
2508 msgstr "%s %s vor %s "
2510 #. For the first occurrence,
2511 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
2512 #. %2$s:  branch_limitations.size 
2513 #. %3$s:  ELSE 
2514 #. %4$s:  branch_limitations.size 
2515 #. %5$s:  END 
2516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:441
2517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2518 #, c-format
2519 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2520 msgstr "%s %s Zuordnungen zu Bibliotheken %s %s Zuordnung zu Bibliothek %s "
2522 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
2523 #. %2$s:  loo.branches.size 
2524 #. %3$s:  ELSE 
2525 #. %4$s:  loo.branches.size 
2526 #. %5$s:  END 
2527 #. %6$s:  ELSE 
2528 #. %7$s:  END 
2529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
2530 #, c-format
2531 msgid ""
2532 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2533 msgstr ""
2534 "%s %s Bibliotheken zugeordnet %s %s Bibliothek zugeordnet %s %s Keine "
2535 "Einschränkung %s "
2537 #. %1$s:  END 
2538 #. %2$s:  IF ( biblio.author ) 
2539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
2540 #, c-format
2541 msgid "%s %s by "
2542 msgstr "%s %s von "
2544 #. For the first occurrence,
2545 #. %1$s:  biblio.title 
2546 #. %2$s:  IF biblio.author 
2547 #. %3$s:  biblio.author 
2548 #. %4$s:  END 
2549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
2550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2551 #, c-format
2552 msgid "%s %s by %s%s"
2553 msgstr "%s %s von %s%s"
2555 #. %1$s:  title |html 
2556 #. %2$s:  IF ( author ) 
2557 #. %3$s:  author | html 
2558 #. %4$s:  END 
2559 #. %5$s:  biblionumber 
2560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
2561 #, c-format
2562 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2563 msgstr "%s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
2565 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2566 #. %2$s:  rule.age 
2567 #. %3$s:  ELSE 
2568 #. %4$s:  END 
2569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:183
2570 #, c-format
2571 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2572 msgstr "%s %s Tage %s Kein Alter für diese Regel. %s "
2574 #. %1$s:  END 
2575 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:266
2577 #, c-format
2578 msgid "%s %s for "
2579 msgstr "%s %s für "
2581 #. %1$s:  holdsfirstname 
2582 #. %2$s:  holdssurname 
2583 #. %3$s:  waiting_holds 
2584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:96
2585 #, c-format
2586 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2587 msgstr "Für %s %s liegen %s Vormerkungen zur Abholung bereit."
2589 #. %1$s:  patron.firstname |html 
2590 #. %2$s:  patron.surname |html 
2591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:128
2592 #, c-format
2593 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2594 msgstr "%s %s hat keine offenen Gebühren."
2596 #. %1$s:  END 
2597 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
2599 #, c-format
2600 msgid "%s %s in "
2601 msgstr "%s %s in "
2603 #. %1$s:  IF (modified_items) 
2604 #. %2$s:  modified_items 
2605 #. %3$s:  modified_fields 
2606 #. %4$s:  ELSE 
2607 #. %5$s:  END 
2608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2609 #, c-format
2610 msgid ""
2611 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2612 msgstr ""
2613 "%s %s Exemplar(e) geändert (%s Felder aktualisiert). %sEs wurden keine "
2614 "Exemplare geändert. %s "
2616 #. %1$s:  IF items.count
2617 #. %2$s:  items.count 
2618 #. %3$s:  ELSE 
2619 #. %4$s:  END 
2620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:30
2621 #, c-format
2622 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2623 msgstr ""
2624 "%s %s verlorene Exemplare gefunden %s Keine verlorenen Exemplare gefunden %s "
2626 #. For the first occurrence,
2627 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2628 #. %2$s:  category.enrolmentperiod 
2629 #. %3$s:  ELSE 
2630 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2631 #. %5$s:  END 
2632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:271
2633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:381
2634 #, c-format
2635 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2636 msgstr "%s %s Monate %s bis %s %s "
2638 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2639 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
2640 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
2641 #. %4$s:  END 
2642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2643 #, c-format
2644 msgid "%s %s to %s %s "
2645 msgstr "%s %s nach %s %s "
2647 #. %1$s:  END 
2648 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2649 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
2650 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
2651 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
2652 #. %6$s:  END 
2653 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:136
2655 #, c-format
2656 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2657 msgstr "%s %s zu %s%s$%s%s %s verwende RegEx s"
2659 #. %1$s:  count 
2660 #. %2$s:  PROCESS display_names rs = name 
2661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:120
2662 #, c-format
2663 msgid "%s %s transferred."
2664 msgstr "%s %s übertragen."
2666 #. %1$s:  USE KohaDates 
2667 #. %2$s:  USE To 
2668 #. %3$s:  sEcho 
2669 #. %4$s:  iTotalRecords 
2670 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
2671 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
2672 #. %7$s:  data.type 
2673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
2674 #, c-format
2675 msgid ""
2676 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2677 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2678 msgstr ""
2679 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2680 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2682 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
2683 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2684 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2685 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2686 #. %5$s:  END 
2687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
2688 #, c-format
2689 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2690 msgstr "%s %s%s (%s Restmittel wurden übernommen)%s"
2692 #. %1$s:  END 
2693 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
2694 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2695 #. %4$s:  END 
2696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
2697 #, c-format
2698 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2699 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
2701 #. %1$s:  ELSE 
2702 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2703 #. %3$s:  slip 
2704 #. %4$s:  ELSE 
2705 #. %5$s:  END 
2706 #. %6$s:  END 
2707 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:29
2709 #, c-format
2710 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2711 msgstr "%s %s%s%sKein Template für die Quittung gefunden%s %s %s "
2713 # Nach: http://d-nb.info/996983457/34
2714 #. %1$s:  SWITCH type 
2715 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2716 #. %3$s:  CASE 'later' 
2717 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2718 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2719 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2720 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2721 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2722 #. %9$s:  CASE 
2723 #. %10$s:  IF type 
2724 #. %11$s:  type | html 
2725 #. %12$s:  END 
2726 #. %13$s:  END 
2727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:34
2728 #, c-format
2729 msgid ""
2730 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2731 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2732 "%s %s "
2733 msgstr ""
2734 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
2735 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
2736 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
2738 #. %1$s:  record.recordid 
2739 #. %2$s:  IF record.reference 
2740 #. %3$s:  END 
2741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2742 #, c-format
2743 msgid "%s %s(ref)%s "
2744 msgstr "%s %s (Ref) %s "
2746 #. %1$s:  listprice 
2747 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
2748 #. %3$s:  ELSE 
2749 #. %4$s:  END 
2750 #. %5$s:  ELSE 
2751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
2752 #, c-format
2753 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2754 msgstr "%s %s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
2756 #. %1$s:  error.barcode 
2757 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2758 #. %3$s:  END 
2759 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2760 #. %5$s:  END 
2761 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2762 #. %7$s:  END 
2763 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2764 #. %9$s:  END 
2765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
2766 #, c-format
2767 msgid ""
2768 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2769 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2770 "%s "
2771 msgstr ""
2772 "%s %s: Barcode wurde nicht gefunden.%s %s: Exemplar ausgeschieden%s %s: "
2773 "Exemplar war ausgeliehen. Es wurde zurückgegeben, bevor es als gesehen "
2774 "markiert werden konnte.%s %s: Exemplar war ausgeliehen. Konnte nicht "
2775 "zurückgegeben werden.%s "
2777 #. %1$s:  END 
2778 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:489
2780 #, c-format
2781 msgid "%s %s; ISBN:"
2782 msgstr "%s %s; ISBN:"
2784 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2785 #. %2$s:  CASE 'A' 
2786 #. %3$s:  CASE 'C' 
2787 #. %4$s:  CASE 'P' 
2788 #. %5$s:  CASE 'I' 
2789 #. %6$s:  CASE 'S' 
2790 #. %7$s:  CASE 'X' 
2791 #. %8$s:  END 
2792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:371
2793 #, c-format
2794 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2795 msgstr ""
2796 "%s %sErwachsen %sKind %sProf. %sOrganisation %sPersonal %sStatistisch %s "
2798 #. %1$s:  END 
2799 #. %2$s:  IF ( errornoitem ) 
2800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:39
2801 #, c-format
2802 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2803 msgstr "%s %sFEHLER: Exemplar nicht verfügbar."
2805 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2806 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2807 #. %3$s:  tagfield | html 
2808 #. %4$s:  authtypecode |html
2809 #. %5$s:  END 
2810 #. %6$s:  ELSE 
2811 #. %7$s:  action 
2812 #. %8$s:  END 
2813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
2814 #, c-format
2815 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2816 msgstr ""
2817 "%s %sEigenschaften der MARC-Unterfelder für Feld %s Normdaten %s%s %s%s%s"
2819 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2820 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2821 #. %3$s:  label_count 
2822 #. %4$s:  ELSE 
2823 #. %5$s:  label_count 
2824 #. %6$s:  END 
2825 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2826 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2827 #. %9$s:  item_count 
2828 #. %10$s:  ELSE 
2829 #. %11$s:  item_count 
2830 #. %12$s:  END 
2831 #. %13$s:  ELSE 
2832 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2833 #. %15$s:  multi_batch_count 
2834 #. %16$s:  ELSE 
2835 #. %17$s:  multi_batch_count 
2836 #. %18$s:  END 
2837 #. %19$s:  END 
2838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
2839 #, c-format
2840 msgid ""
2841 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2842 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2843 msgstr ""
2844 "%s %sExportiere %s Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %sExportiere %s "
2845 "Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel "
2846 "zu exportieren%s %s "
2848 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2849 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2850 #. %3$s:  card_count 
2851 #. %4$s:  ELSE 
2852 #. %5$s:  card_count 
2853 #. %6$s:  END 
2854 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2855 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2856 #. %9$s:  borrower_count 
2857 #. %10$s:  ELSE 
2858 #. %11$s:  borrower_count 
2859 #. %12$s:  END 
2860 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2861 #. %14$s:  ELSE 
2862 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2863 #. %16$s:  multi_batch_count 
2864 #. %17$s:  ELSE 
2865 #. %18$s:  multi_batch_count 
2866 #. %19$s:  END 
2867 #. %20$s:  END 
2868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:51
2869 #, c-format
2870 msgid ""
2871 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2872 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2873 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2874 msgstr ""
2875 "%s %sExportiere %s Benutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
2876 "%sExportiere %sBenutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
2877 "Exportiere aus Benutzerliste %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel zu "
2878 "exportieren%s %s "
2880 #. %1$s:  END 
2881 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
2883 #, c-format
2884 msgid "%s %sISBN: "
2885 msgstr "%s %sISBN: "
2887 #. %1$s:  nnoverdue 
2888 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2889 #. %3$s:  ELSE 
2890 #. %4$s:  END 
2891 #. %5$s:  todaysdate 
2892 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
2894 #, c-format
2895 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2896 msgstr "%s %sExemplare%sExemplar%s überfällig am %s%s "
2898 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2899 #. %2$s:  CASE 'new' 
2900 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2901 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2902 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2903 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2904 #. %7$s:  END 
2905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:738
2906 #, c-format
2907 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2908 msgstr ""
2909 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
2911 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2912 #. %2$s:  CASE 'new' 
2913 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2914 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2915 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2916 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2917 #. %7$s:  END 
2918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:153
2919 #, c-format
2920 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2921 msgstr ""
2922 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
2924 #. %1$s:  selected=relationship 
2925 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
2927 #, c-format
2928 msgid "%s %sNone specified"
2929 msgstr "%s %sNicht angegeben"
2931 #. %1$s:  END 
2932 #. %2$s:  ELSE 
2933 #. %3$s:  END 
2934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:667
2935 #, c-format
2936 msgid "%s %sNot checked out%s"
2937 msgstr "%s %sNicht ausgeliehen%s"
2939 #. %1$s:  SWITCH account_offset.type 
2940 #. %2$s:  CASE 'Payment' 
2941 #. %3$s:  CASE 'Manual Credit' 
2942 #. %4$s:  CASE 'Manual Debit' 
2943 #. %5$s:  CASE 'Lost Item Return' 
2944 #. %6$s:  CASE 'Writeoff' 
2945 #. %7$s:  CASE 'Void Payment' 
2946 #. %8$s:  CASE 
2947 #. %9$s:  account_offset.type 
2948 #. %10$s: - END -
2949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/account_offset_type.inc:1
2950 #, c-format
2951 msgid ""
2952 "%s %sPayment %sManual credit %sManual invoice %sLost item returned "
2953 "%sWriteoff %sVoid payment %s%s %s "
2954 msgstr ""
2955 "%s %sZahlung %sManuelles Guthaben %sManuelle Gebühr %sRückerstattung "
2956 "Buchersatz %sGebührenerlass %sStornierte Zahlung %s%s %s "
2958 #. For the first occurrence,
2959 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2960 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2961 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2962 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2963 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2964 #. %6$s:  CASE 'N' 
2965 #. %7$s:  CASE 'F' 
2966 #. %8$s:  CASE 'A' 
2967 #. %9$s:  CASE 'M' 
2968 #. %10$s:  CASE 'L' 
2969 #. %11$s:  CASE 'W' 
2970 #. %12$s:  CASE 
2971 #. %13$s:  account.accounttype 
2972 #. %14$s: - END -
2973 #. %15$s: - IF account.description 
2974 #. %16$s:  account.description 
2975 #. %17$s:  END 
2976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:51
2977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:51
2978 #, c-format
2979 msgid ""
2980 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2981 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2982 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2983 msgstr ""
2984 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
2985 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sGebühr %sBenutzungsgebühr "
2986 "%sDiverses %sBuchersatz %sGebührenerlass %s%s %s %s, %s%s "
2988 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2989 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2990 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2991 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2992 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2993 #. %6$s:  CASE 'N' 
2994 #. %7$s:  CASE 'F' 
2995 #. %8$s:  CASE 'A' 
2996 #. %9$s:  CASE 'M' 
2997 #. %10$s:  CASE 'L' 
2998 #. %11$s:  CASE 'W' 
2999 #. %12$s:  CASE 'FU' 
3000 #. %13$s:  CASE 'HE' 
3001 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
3002 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
3003 #. %16$s:  CASE 'LR' 
3004 #. %17$s:  CASE 'PF' 
3005 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
3006 #. %19$s:  CASE 'WO' 
3007 #. %20$s:  CASE 'C' 
3008 #. %21$s:  CASE 'CR' 
3009 #. %22$s:  CASE 
3010 #. %23$s:  line.accounttype 
3011 #. %24$s: - END -
3012 #. %25$s: - IF line.description 
3013 #. %26$s:  line.description 
3014 #. %27$s:  END 
3015 #. %28$s:  IF line.title 
3016 #. %29$s:  line.title 
3017 #. %30$s:  END 
3018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
3019 #, c-format
3020 msgid ""
3021 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
3022 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
3023 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
3024 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
3025 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
3026 "%s(%s)%s "
3027 msgstr ""
3028 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar via SIP2) %sZahlung (VISA via SIP2) %sZahlung "
3029 "(Kreditkarte via SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
3030 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sLeihgebühr "
3031 "%sAbholzeit überschritten %sLeihgebühr %sGebührenerlass %sGuthaben "
3032 "wiedergefundenes Medium %sBearbeitungsgebühr %sZahlung %sGebührenerlass "
3033 "%sGuthaben %sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
3035 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
3036 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
3037 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
3038 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
3039 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
3040 #. %6$s:  CASE 'VOID' 
3041 #. %7$s:  CASE 'N' 
3042 #. %8$s:  CASE 'F' 
3043 #. %9$s:  CASE 'A' 
3044 #. %10$s:  CASE 'M' 
3045 #. %11$s:  CASE 'L' 
3046 #. %12$s:  CASE 'W' 
3047 #. %13$s:  CASE 'FU' 
3048 #. %14$s:  CASE 'HE' 
3049 #. %15$s:  CASE 'Rent' 
3050 #. %16$s:  CASE 'FOR' 
3051 #. %17$s:  CASE 'LR' 
3052 #. %18$s:  CASE 'PF' 
3053 #. %19$s:  CASE 'PAY' 
3054 #. %20$s:  CASE 'WO' 
3055 #. %21$s:  CASE 'C' 
3056 #. %22$s:  CASE 'CR' 
3057 #. %23$s:  CASE 
3058 #. %24$s:  account.accounttype 
3059 #. %25$s: - END -
3060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounttype.inc:1
3061 #, c-format
3062 msgid ""
3063 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
3064 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sPayment, Voided "
3065 "%sNew card %sFine %sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff "
3066 "%sAccruing fine %sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item "
3067 "fee refund %sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s "
3068 msgstr ""
3069 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar via SIP2) %sZahlung (VISA via SIP2) %sZahlung "
3070 "(Kreditkarte via SIP2) %sZahlung, ungültig %sNeuer Benutzerausweis "
3071 "%sMahngebühr %sBenutzungsgebühr %sVerschiedenes %sMedienverlust "
3072 "%sGebührenerlass %sMahngebühr (auflaufend) %sGebühr für nicht abgeholte "
3073 "Vormerkung %sLeihgebühr %sGebührenerlass %sErstattung der "
3074 "Medienverlustgebühr %sBearbeitungsgebühr %sZahlung %s Gebührenerlass "
3075 "%sGuthaben %sGuthaben %s%s %s "
3077 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
3078 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
3079 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
3080 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
3081 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
3082 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
3083 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
3084 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
3085 #. %9$s:  ELSE 
3086 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
3087 #. %11$s:  END 
3088 #. %12$s:  ELSE 
3089 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
3090 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
3091 #. %15$s:  ELSE 
3092 #. %16$s:  END 
3093 #. %17$s:  END 
3094 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
3095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:436
3096 #, c-format
3097 msgid ""
3098 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3099 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3100 msgstr ""
3101 "%s %sUnbearbeitet %sAkzeptiert %sGeprüft %sAbgelehnt %sVerfügbar %sBestellt "
3102 "%sStatus unbekannt %s%s%s %s %s %s %s Kein Name %s %s (%s)"
3104 #. %1$s:  SWITCH basket.create_items 
3105 #. %2$s:  CASE 'receiving' 
3106 #. %3$s:  CASE 'cataloguing' 
3107 #. %4$s:  CASE 
3108 #. %5$s:  END 
3109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:272
3110 #, c-format
3111 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3112 msgstr ""
3113 "%s %sLieferung von Exemplaren %sExemplare katalogisieren %sBestellungen "
3114 "erfassen %s "
3116 #. %1$s:  END 
3117 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
3118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3119 #, c-format
3120 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3121 msgstr ""
3122 "%s %sSie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um Titel zu dieser "
3123 "Liste hinzuzufügen."
3125 #. For the first occurrence,
3126 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
3127 #. %2$s:  matches.0 
3128 #. %3$s:  matches.1 
3129 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
3130 #. %5$s:  matches.0 
3131 #. %6$s:  matches.1 
3132 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
3133 #. %8$s:  matches.0 
3134 #. %9$s:  matches.1 
3135 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
3136 #. %11$s:  matches.0 
3137 #. %12$s:  matches.1 
3138 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
3139 #. %14$s:  matches.0 
3140 #. %15$s:  matches.1 
3141 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
3142 #. %17$s:  matches.0 
3143 #. %18$s:  matches.1 
3144 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
3145 #. %20$s:  matches.0 
3146 #. %21$s:  matches.1 
3147 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
3148 #. %23$s:  matches.0 
3149 #. %24$s:  matches.1 
3150 #. %25$s:  ELSE 
3151 #. %26$s:  serial.serialseq 
3152 #. %27$s:  END 
3153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
3154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3155 #, c-format
3156 msgid ""
3157 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3158 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3159 msgstr ""
3160 "%s %sFrühjahr%s %s %sSommer%s %s %sHerbst%s %s %sWinter%s %s %sFr%s %s %sSo"
3161 "%s %s %sHe%s %s %sWi%s %s %s %s "
3163 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
3164 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
3165 #. %3$s:  tagfield | html 
3166 #. %4$s:  END 
3167 #. %5$s:  ELSE 
3168 #. %6$s:  action 
3169 #. %7$s:  END 
3170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
3171 #, c-format
3172 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3173 msgstr "%s %sFeld %s Unterfeld Einschränkungen%s %s %s %s "
3175 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3176 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
3177 #. %3$s:  CASE 
3178 #. %4$s:  m.code 
3179 #. %5$s:  END 
3180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3181 #, c-format
3182 msgid ""
3183 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3184 "allowed. %s%s %s "
3185 msgstr "%s %sUngültiges Dateiformat. Erlaubt sind csv und txt.. %s%s %s "
3187 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
3188 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
3189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
3190 #, c-format
3191 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3192 msgstr "%s %sDieser Report enthält das SQL-Schlüsselwort "
3194 #. %1$s:  ELSE 
3195 #. %2$s:  IF flagloo.yes 
3196 #. %3$s:  ELSE 
3197 #. %4$s:  END 
3198 #. %5$s:  END 
3199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:896
3200 #, c-format
3201 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3202 msgstr "%s %sJa%sNein%s %s "
3204 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3205 #. %2$s:  CASE 'no_data_for_preview' 
3206 #. %3$s:  CASE 'preview_not_available' 
3207 #. %4$s:  m.letter_code 
3208 #. %5$s:  CASE 'not_checked_in_yet' 
3209 #. %6$s:  CASE 'not_checked_out_yet' 
3210 #. %7$s:  CASE 'no_checkout' 
3211 #. %8$s:  CASE 'no_item_or_no_patron' 
3212 #. %9$s:  CASE 'no_hold' 
3213 #. %10$s:  CASE 
3214 #. %11$s:  m.code 
3215 #. %12$s:  END 
3216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3217 #, c-format
3218 msgid ""
3219 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3220 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3221 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3222 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3223 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3224 msgstr ""
3225 "%s %sKeine Daten für die Vorschau angegeben. %sVorschau nicht möglich für "
3226 "'%s'. %sStellen Sie sicher dass bei dieser Ausleihe noch keine Rückgabe "
3227 "erfolgt ist. %sStellen Sie sicher dass das Exemplar nicht ausgeliehen ist. "
3228 "%sDieses Exemlar ist nicht ausgliehen. %sExemplar oder Benutzer existieren "
3229 "nicht. %sEs gibt keine Vormerkung dieses Benutzers für diesen "
3230 "bibliographischen Datensatz. %s%s %s "
3232 #. %1$s:  END 
3233 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3234 #. %3$s:  ELSE 
3235 #. %4$s:  END 
3236 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) 
3237 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3238 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
3239 #. %8$s:  ELSE 
3240 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
3241 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
3242 #. %11$s:  END 
3243 #. %12$s:  END 
3244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:605
3245 #, c-format
3246 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
3247 msgstr "%s %sin%serwartet am%s %s seit %s%s%s%s%s%s%s. "
3249 #. %1$s:  ELSE 
3250 #. %2$s:  END 
3251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
3252 #, c-format
3253 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
3254 msgstr "%s &nbsp; %s Beschreibung: "
3256 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
3257 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
3258 #. %3$s:  ELSE 
3259 #. %4$s:  END 
3260 #. %5$s:  END 
3261 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
3262 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
3263 #. %8$s:  ELSE 
3264 #. %9$s:  END 
3265 #. %10$s:  END 
3266 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
3267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:31
3268 #, c-format
3269 msgid ""
3270 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3271 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
3272 "deletion of classification source "
3273 msgstr ""
3274 "%s &rsaquo; %sKlassifikationsquelle ändern%sKlassifikationsquelle hinzufügen"
3275 "%s %s %s &rsaquo; %sSortierungsregel ändern%sSortierungsregel hinzufügen%s "
3276 "%s %s &rsaquo; Löschen der Klassifikationsregel bestätigen "
3278 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3279 #. %2$s:  IF framework 
3280 #. %3$s:  ELSE 
3281 #. %4$s:  END 
3282 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3283 #. %6$s:  framework.frameworktext |html 
3284 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
3285 #. %8$s:  END 
3286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3287 #, c-format
3288 msgid ""
3289 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
3290 "framework for %s (%s)? %s "
3291 msgstr ""
3292 "%s &rsaquo; %sFramework-Bezeichnung ändern%sFramework hinzufügen%s %s "
3293 "&rsaquo; Framework löschen für %s (%s)? %s "
3295 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3296 #. %2$s:  IF library 
3297 #. %3$s:  ELSE 
3298 #. %4$s:  library.branchcode | html 
3299 #. %5$s:  END 
3300 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3301 #. %7$s:  library.branchcode | html 
3302 #. %8$s:  END 
3303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
3304 #, c-format
3305 msgid ""
3306 "%s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion "
3307 "of library '%s' %s "
3308 msgstr ""
3309 "%s &rsaquo; %sBibliothek bearbeiten%sNeue Bibliothek %s%s %s &rsaquo; "
3310 "Löschen der Bibliothek '%s' %s "
3312 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3313 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3314 #. %3$s:  ELSE 
3315 #. %4$s:  END 
3316 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3317 #. %6$s:  END 
3318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3319 #, c-format
3320 msgid ""
3321 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
3322 "authority type %s "
3323 msgstr ""
3324 "%s &rsaquo; %sÄndern%sNeu%s Normdatentyp %s &rsaquo; Löschen des "
3325 "Normdatentyps bestätigen %s "
3327 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3328 #. %2$s:  IF city.cityid 
3329 #. %3$s:  ELSE 
3330 #. %4$s:  END 
3331 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3332 #. %6$s:  END 
3333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3334 #, c-format
3335 msgid ""
3336 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
3337 msgstr ""
3338 "%s &rsaquo; %sBearbeite%sNeue%s Stadt%s &rsaquo; Löschen der Stadt "
3339 "bestätigen %s "
3341 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
3342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:41
3343 #, c-format
3344 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
3345 msgstr "%s &rsaquo; Keine Löschung der Sortierregel "
3347 #. %1$s:  END 
3348 #. %2$s:  ELSE 
3349 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
3350 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3352 #, c-format
3353 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
3354 msgstr "%s &rsaquo; Löschen bestätigen %s %s %s"
3356 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
3357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
3358 #, c-format
3359 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
3360 msgstr "%s &rsaquo; Bestätigen Sie das Löschen der Sortierregel "
3362 #. %1$s:  END 
3363 #. %2$s:  ELSE 
3364 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
3365 #. %4$s:  authtypecode 
3366 #. %5$s:  ELSE 
3367 #. %6$s:  END 
3368 #. %7$s:  END 
3369 #. %8$s:  END 
3370 #. %9$s:  END 
3371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3372 #, c-format
3373 msgid ""
3374 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3375 msgstr ""
3376 "%s &rsaquo; Daten gelöscht %s %s%s Framework %sStandard-Framework %s %s %s "
3377 "%s "
3379 #. %1$s:  END 
3380 #. %2$s:  END 
3381 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
3382 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3384 #, c-format
3385 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
3386 msgstr "%s &rsaquo;Ändere Tag %s %s %s"
3388 #. %1$s:  IF ( new ) 
3389 #. %2$s:  ELSIF ( modify ) 
3390 #. %3$s:  label 
3391 #. %4$s:  END 
3392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3393 #, c-format
3394 msgid ""
3395 "%s &rsaquo; New numbering pattern %s &rsaquo; Modifying numbering pattern "
3396 "'%s' %s "
3397 msgstr ""
3398 "%s &rsaquo; Neues Nummerierungsmuster %s &rsaquo; Nummerierungsmuster "
3399 "bearbeiten '%s' %s "
3401 #. %1$s:  IF query_type == 'create' 
3402 #. %2$s:  ELSIF query_type == 'status' 
3403 #. %3$s:  END 
3404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:291
3405 #, c-format
3406 msgid "%s &rsaquo; New request %s &rsaquo; Status %s "
3407 msgstr "%s &rsaquo; Neue Bestellung %s &rsaquo; Status %s "
3409 #. %1$s:  END 
3410 #. %2$s:  END 
3411 #. %3$s:  ELSE 
3412 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3414 #, c-format
3415 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
3416 msgstr "%s &rsaquo; Neuer Tag %s %s %s"
3418 #. For the first occurrence,
3419 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
3420 #. %2$s:  END 
3421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
3422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
3423 #, c-format
3424 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
3425 msgstr "%s &rsaquo; Ergebnisse%s"
3427 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
3428 #. %2$s:  END 
3429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3430 #, c-format
3431 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
3432 msgstr "%s &rsaquo; Ergebnisse%s "
3434 #. %1$s:  p.metadata.name 
3435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
3436 #, c-format
3437 msgid "%s ( other format via plugin)"
3438 msgstr "%s ( andere Formate über Plugins)"
3440 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
3441 #. %2$s:  lateorder.latesince 
3442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:80
3443 #, c-format
3444 msgid "%s (%s days)"
3445 msgstr "%s (%s Tage)"
3447 #. %1$s:  patron.dateofbirth | $KohaDates 
3448 #. %2$s:  age 
3449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:197
3450 #, c-format
3451 msgid "%s (%s years) "
3452 msgstr "%s (%s Jahre) "
3454 #. %1$s:  IF location 
3455 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) 
3456 #. %3$s:  END 
3457 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3458 #. %5$s:  callnumber 
3459 #. %6$s:  END 
3460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
3461 #, c-format
3462 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3463 msgstr "%s (%s) %s %sSignatur: %s%s"
3465 #. %1$s:  IF location 
3466 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) 
3467 #. %3$s:  END 
3468 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3469 #. %5$s:  callnumber 
3470 #. %6$s:  END 
3471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
3472 #, c-format
3473 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3474 msgstr "%s ( %s ) %s %s Signatur: %s%s"
3476 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
3477 #. %2$s:  issue.item.barcode 
3478 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
3479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
3480 #, c-format
3481 msgid "%s (%s). Due on %s"
3482 msgstr "%s (%s). Fällig am %s"
3484 #. %1$s:  rrp 
3485 #. %2$s:  cur_active 
3486 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
3487 #. %4$s:  ELSE 
3488 #. %5$s:  END 
3489 #. %6$s:  ELSE 
3490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
3491 #, c-format
3492 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
3493 msgstr "%s (angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
3495 #. For the first occurrence,
3496 #. %1$s:  basketgroup.name 
3497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
3498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:316
3499 #, c-format
3500 msgid "%s (closed)"
3501 msgstr "%s (geschlossen)"
3503 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
3504 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
3505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:378
3506 #, c-format
3507 msgid "%s (id=%s)"
3508 msgstr "%s (id=%s)"
3510 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
3511 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
3512 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3513 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
3514 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
3515 #. %6$s:  END 
3516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:370
3517 #, c-format
3518 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3519 msgstr "%s (id=%s) Betrag=%s%s (%s verfügbare Mittel wurde umgebucht)%s"
3521 #. For the first occurrence,
3522 #. %1$s:  END 
3523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3525 #, c-format
3526 msgid ""
3527 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3528 msgstr "%s (Feld ist eine URL und kann angeklickt werden) "
3530 #. %1$s:  END 
3531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:220
3532 #, c-format
3533 msgid ""
3534 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3535 "advanced search) "
3536 msgstr ""
3537 "%s (wenn markiert, wird dieser Medientyp im OPAC in der Erweiterten Suche "
3538 "nicht angezeigt) "
3540 #. %1$s:  END 
3541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
3542 #, c-format
3543 msgid ""
3544 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3545 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3546 "item) "
3547 msgstr ""
3548 "%s (Wenn ausgewählt, kann kein Exemplar dieses Typs ausgeliehen werden. Wenn "
3549 "nicht ausgewählt, kann das Buch grundsätzlich ausgeliehen werden, solange es "
3550 "nicht als nicht ausleihbar gekennzeichnet ist.) "
3552 #. For the first occurrence,
3553 #. %1$s:  budget.b_txt 
3554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:161
3555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:137
3556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:141
3557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
3558 #, c-format
3559 msgid "%s (inactive)"
3560 msgstr "%s (inaktiv)"
3562 #. %1$s:  ELSE 
3563 #. %2$s:  END 
3564 #. %3$s:  END 
3565 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
3566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
3567 #, c-format
3568 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3569 msgstr "%s (inaktiv) %s %s %s "
3571 #. %1$s:  riloo.duedate 
3572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
3573 #, c-format
3574 msgid "%s (overdue)"
3575 msgstr "%s (überfällig)"
3577 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3579 #, c-format
3580 msgid "%s (probably okay if blank)"
3581 msgstr "%s (wenn leer, vermutlich OK)"
3583 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
3584 #. %2$s:  END 
3585 #. %3$s:  IF books_loo.title 
3586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:432
3587 #, c-format
3588 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3589 msgstr "%s (erh.)%s %s "
3591 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3592 #. %2$s:  END 
3593 #. %3$s:  IF (order.title) 
3594 #. %4$s:  order.title |html 
3595 #. %5$s:  IF order.author 
3596 #. %6$s:  order.author 
3597 #. %7$s:  END 
3598 #. %8$s:  ELSE 
3599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
3600 #, c-format
3601 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3602 msgstr "%s (erh.)%s %s %s%s by %s%s %s "
3604 #. %1$s:  report.total_success 
3605 #. %2$s:  report.total_records 
3606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
3607 #, c-format
3608 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3609 msgstr ""
3610 "%s / %s Datensätze erfolgreich geändert. Es sind einige Fehler aufgetreten. "
3612 #. %1$s:  booksellerphone 
3613 #. %2$s:  booksellerfax 
3614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
3615 #, c-format
3616 msgid "%s / Fax: %s"
3617 msgstr "%s / Fax: %s"
3619 #. %1$s:  ELSE 
3620 #. %2$s:  END 
3621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:292
3622 #, c-format
3623 msgid "%s 0 %s "
3624 msgstr "%s 0 %s "
3626 #. %1$s:  ELSE 
3627 #. %2$s:  END 
3628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:287
3629 #, c-format
3630 msgid "%s 0 %s / "
3631 msgstr "%s 0 %s / "
3633 #. %1$s:  ELSE 
3634 #. %2$s:  END 
3635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
3636 #, c-format
3637 msgid "%s 0 records %s "
3638 msgstr "%s 0 Datensätze %s "
3640 #. %1$s:  UNLESS ( routinglists ) 
3641 #. %2$s:  ELSIF ( routinglists.count == 1 ) 
3642 #. %3$s:  routinglists.count 
3643 #. %4$s:  ELSE 
3644 #. %5$s:  routinglists.count 
3645 #. %6$s:  END 
3646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:30
3647 #, c-format
3648 msgid ""
3649 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3650 "subscription routing lists %s "
3651 msgstr "%s 0 Umlauflisten %s %s Umlaufliste %s %s Umlauflisten %s "
3653 #. %1$s:  IF ( active ) 
3654 #. %2$s:  ELSE 
3655 #. %3$s:  END 
3656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
3657 #, c-format
3658 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3659 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
3661 #. For the first occurrence,
3662 #. %1$s:  END 
3663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3665 #, c-format
3666 msgid "%s Add incoming record"
3667 msgstr "%s Datensatz hinzufügen"
3669 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3670 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3671 #. %3$s:  ELSE 
3672 #. %4$s:  nomatch_action 
3673 #. %5$s:  END 
3674 #. %6$s:  END 
3675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
3676 #, c-format
3677 msgid ""
3678 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3679 "processed) %s %s %s %s "
3680 msgstr ""
3681 "%s Datensatz importieren %s Datensatz ignorieren (Exemplare können dennoch "
3682 "verarbeitet werden) %s %s %s %s "
3684 #. %1$s:  END 
3685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3686 #, c-format
3687 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3688 msgstr ""
3689 "%s Exemplare nur dann hinzufügen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde"
3691 #. %1$s:  END 
3692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3693 #, c-format
3694 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3695 msgstr ""
3696 "%s Exemplare nur hinzufügen, wenn kein passender Titelsatz gefunden wurde"
3698 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:205
3700 #, c-format
3701 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3702 msgstr "%s Neue Titel innerhalb dieses Frameworks anlegen: "
3704 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
3705 #. %2$s:  ELSE 
3706 #. %3$s:  END 
3707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
3708 #, c-format
3709 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3710 msgstr "%s Neuer Upload oder Suche %s Ergebnisse %s "
3712 #. For the first occurrence,
3713 #. %1$s:  END 
3714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3717 #, c-format
3718 msgid "%s Address 2:"
3719 msgstr "%s Adresse 2:"
3721 #. For the first occurrence,
3722 #. %1$s:  END 
3723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:54
3726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3729 #, c-format
3730 msgid "%s Address 2: "
3731 msgstr "%s Adresse 2: "
3733 #. For the first occurrence,
3734 #. %1$s:  END 
3735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3738 #, c-format
3739 msgid "%s Address:"
3740 msgstr "%s Adresse:"
3742 #. For the first occurrence,
3743 #. %1$s:  END 
3744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:42
3747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3750 #, c-format
3751 msgid "%s Address: "
3752 msgstr "%s Adresse: "
3754 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3755 #. %2$s:  ELSE 
3756 #. %3$s:  opac_new.branchname 
3757 #. %4$s:  END 
3758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:192
3759 #, c-format
3760 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3761 msgstr "%s Alle Bibliotheken %s%s %s"
3763 #. %1$s:  END 
3764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3765 #, c-format
3766 msgid "%s Always add items"
3767 msgstr "%s Immer Exemplare hinzufügen"
3769 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
3770 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
3771 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
3772 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
3773 #. %5$s:  ELSE 
3774 #. %6$s:  item_action 
3775 #. %7$s:  END 
3776 #. %8$s:  END 
3777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
3778 #, c-format
3779 msgid ""
3780 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3781 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3782 msgstr ""
3783 "%s Exemplar immer importieren %s Exemplare nur importieren, wenn ein "
3784 "übereinstimmender Datensatz gefunden wurde %s Exemplare nur importieren, "
3785 "wenn kein Datensatz gefunden wurde %s Exemplare ignorieren %s %s %s %s "
3787 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
3788 #. %2$s:  END 
3789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:27
3790 #, c-format
3791 msgid ""
3792 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3793 "administrator to resolve this problem. %s "
3794 msgstr ""
3795 "%s Beim Erstellen der PDF-Datei tritt ein Fehler auf. Bitte kontaktieren Sie "
3796 "den Administrator um das Problem zu lösen. %s "
3798 #. For the first occurrence,
3799 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
3800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
3801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
3802 #, c-format
3803 msgid "%s An unknown error has occurred."
3804 msgstr "%s Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
3806 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
3807 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
3808 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
3809 #. %4$s:  ELSE 
3810 #. %5$s:  op 
3811 #. %6$s:  END 
3812 #. %7$s:  op_count 
3813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
3814 #, c-format
3815 msgid ""
3816 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3817 msgstr ""
3818 "%s Angenommen %s Abgelehnt %s Getestet %sUnbekannte Operation (%s) mit %s %s "
3819 "Begriff(en). "
3821 #. For the first occurrence,
3822 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count 
3823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:631
3824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:823
3825 #, c-format
3826 msgid "%s Article requests"
3827 msgstr "%s Artikelbestellungen"
3829 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
3830 #. %2$s:  ELSE 
3831 #. %3$s:  END 
3832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3833 #, c-format
3834 msgid ""
3835 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3836 "not be deleted. %s "
3837 msgstr ""
3838 "%s Der Titel wird ebenfalls gelöscht. %s Der Titel wird nicht gelöscht. %s "
3840 #. %1$s:  END 
3841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:520
3842 #, c-format
3843 msgid "%s Card number: "
3844 msgstr "%s Ausweisnummer: "
3846 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
3847 #. %2$s:  categorycode |html 
3848 #. %3$s:  ELSE 
3849 #. %4$s:  categorycode |html 
3850 #. %5$s:  END 
3851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:254
3852 #, c-format
3853 msgid ""
3854 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3855 "category %s %s "
3856 msgstr ""
3857 "%s Benutzertyp %s wird verwendet. Die Löschung ist nicht möglich!%s Löschen "
3858 "des Benutzertyps bestätigen %s %s "
3860 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
3861 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
3862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
3863 #, c-format
3864 msgid "%s Checked out (%s),"
3865 msgstr "%s Ausgeliehen (%s),"
3867 #. %1$s:  END 
3868 #. %2$s:  firstname 
3869 #. %3$s:  surname 
3870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:17
3871 #, c-format
3872 msgid "%s Checked out to %s %s "
3873 msgstr "%s Ausgeliehen an %s %s "
3875 #. For the first occurrence,
3876 #. %1$s:  issuecount 
3877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:610
3878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:803
3879 #, c-format
3880 msgid "%s Checkout(s)"
3881 msgstr "%s Ausleihe(n)"
3883 #. %1$s:  END 
3884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:736
3885 #, c-format
3886 msgid "%s Circulation note: "
3887 msgstr "%s Ausleihnotiz: "
3889 #. For the first occurrence,
3890 #. %1$s:  END 
3891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3894 #, c-format
3895 msgid "%s City:"
3896 msgstr "%s Stadt:"
3898 #. For the first occurrence,
3899 #. %1$s:  END 
3900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:78
3903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3906 #, c-format
3907 msgid "%s City: "
3908 msgstr "%s Stadt: "
3910 #. For the first occurrence,
3911 #. %1$s:  IF ( import_status == 'cleaned' ) 
3912 #. %2$s:  ELSIF ( import_status == 'imported' ) 
3913 #. %3$s:  ELSIF ( import_status == 'importing' ) 
3914 #. %4$s:  ELSIF ( import_status == 'reverted' ) 
3915 #. %5$s:  ELSIF ( import_status == 'reverting' ) 
3916 #. %6$s:  ELSIF ( import_status == 'staged' ) 
3917 #. %7$s:  ELSE 
3918 #. %8$s:  import_status 
3919 #. %9$s:  END 
3920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
3921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
3922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
3923 #, c-format
3924 msgid ""
3925 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3926 "%s "
3927 msgstr ""
3928 "%s Bereinigt %s Importiert %s Wird importiert %s Rückgängig gemacht %s Wird "
3929 "rückgängig gemacht %s Zwischengespeichert %s %s %s "
3931 #. %1$s:  IF data.closed 
3932 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
3933 #. %3$s:  END 
3934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
3935 #, c-format
3936 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3937 msgstr "%s Beendet %s Abgelaufen %s "
3939 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
3940 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
3941 #. %3$s:  ELSE 
3942 #. %4$s:  END 
3943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
3944 #, c-format
3945 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3946 msgstr "%s Geschlossen am %s %s Geöffnet %s "
3948 #. %1$s:  END 
3949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:831
3950 #, c-format
3951 msgid "%s Confirm password: "
3952 msgstr "%s Passwort bestätigen: "
3954 #. For the first occurrence,
3955 #. %1$s:  END 
3956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:140
3959 #, c-format
3960 msgid "%s Contact note: "
3961 msgstr "%s Kontaktnotiz: "
3963 #. For the first occurrence,
3964 #. %1$s:  END 
3965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:92
3966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3968 #, c-format
3969 msgid "%s Country:"
3970 msgstr "%s Staat:"
3972 #. For the first occurrence,
3973 #. %1$s:  END 
3974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:116
3977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:105
3979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3980 #, c-format
3981 msgid "%s Country: "
3982 msgstr "%s Land: "
3984 #. For the first occurrence,
3985 #. %1$s:  ELSE 
3986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
3987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
3988 #, c-format
3989 msgid "%s Create a new "
3990 msgstr "%s Neu anlegen: "
3992 #. For the first occurrence,
3993 #. %1$s:  ELSE 
3994 #. %2$s:  END 
3995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
3996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
3997 #, c-format
3998 msgid "%s Create a new club template %s "
3999 msgstr "%s Neues Club Template anlegen %s "
4001 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
4002 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
4003 #. %3$s:  END 
4004 #. %4$s:  tablename 
4005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:21
4006 #, c-format
4007 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
4008 msgstr "%s Währung %s Exemplare bearbeiten %s (id=%s)"
4010 #. %1$s:  END 
4011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
4012 #, c-format
4013 msgid "%s Date of birth: "
4014 msgstr "%s Geburtsdatum: "
4016 #. %1$s:  END 
4017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:509
4018 #, c-format
4019 msgid "%s Default "
4020 msgstr "%s Standard "
4022 #. %1$s:  IF humanbranch 
4023 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
4024 #. %3$s:  ELSE 
4025 #. %4$s:  END 
4026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:20
4027 #, c-format
4028 msgid ""
4029 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
4030 "and fine rules for all libraries %s "
4031 msgstr ""
4032 "%sAusleih- und Gebührenregeln definieren für \"%s\" %s Ausleih- und "
4033 "Gebührenregeln für alle Bibliotheken definieren %s "
4035 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
4036 #. %2$s:  END 
4037 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4038 #. %4$s:  END 
4039 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
4040 #. %6$s:  END 
4041 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
4042 #. %8$s:  END 
4043 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
4044 #. %10$s:  END 
4045 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4046 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
4047 #. %13$s:  END 
4048 #. %14$s:  END 
4049 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
4050 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
4051 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
4052 #. %18$s:  END 
4053 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
4054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:118
4055 #, c-format
4056 msgid ""
4057 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
4058 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4059 msgstr ""
4060 "%s Lösche %s %s Ändere %s %s Verschiebe %s %s Kopiere %s %s Kopiere und "
4061 "ersetze %s %s %s 1. %s %s Feld %s%s$%s%s %s mit dem Wert "
4063 #. %1$s:  ELSE 
4064 #. %2$s:  END 
4065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:148
4066 #, c-format
4067 msgid "%s Disabled %s "
4068 msgstr "%s Deaktiviert %s "
4070 #. For the first occurrence,
4071 #. %1$s:  END 
4072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
4073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
4074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:129
4075 #, c-format
4076 msgid "%s Email: "
4077 msgstr "%s E-Mail: "
4079 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
4080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:146
4081 #, c-format
4082 msgid "%s Enabled "
4083 msgstr "%s Aktiviert "
4085 #. %1$s:  IF ( error ) 
4086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
4087 #, c-format
4088 msgid "%s Error: "
4089 msgstr "%s Fehler: "
4091 #. %1$s:  END 
4092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:698
4093 #, c-format
4094 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4095 msgstr "%s Ablaufdatum (frei lassen für autom. Berechnung): "
4097 #. %1$s:  END 
4098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:477
4099 #, c-format
4100 msgid "%s Fax: "
4101 msgstr "%s Fax: "
4103 #. %1$s:  IF ( areas ) 
4104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4105 #, c-format
4106 msgid "%s Filter by area "
4107 msgstr "%s Filter nach Bereich "
4109 #. For the first occurrence,
4110 #. %1$s:  END 
4111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4114 #, c-format
4115 msgid "%s First name:"
4116 msgstr "%s Vorname:"
4118 #. %1$s:  END 
4119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:210
4120 #, c-format
4121 msgid "%s First name: "
4122 msgstr "%s Vorname: "
4124 #. %1$s:  IF value.authorised_value==0 
4125 #. %2$s:  ELSE 
4126 #. %3$s:  value.lib 
4127 #. %4$s:  END 
4128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:99
4129 #, c-format
4130 msgid "%s For loan %s %s %s "
4131 msgstr "%s Ausleihbar %s%s %s "
4133 #. For the first occurrence,
4134 #. %1$s:  authtypecode 
4135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
4136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
4137 #, c-format
4138 msgid "%s Framework"
4139 msgstr "%s Vorlage"
4141 #. %1$s:  END 
4142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
4143 #, c-format
4144 msgid "%s From any library "
4145 msgstr "%s Aus jeder Bibliothek "
4147 #. %1$s:  END 
4148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
4149 #, c-format
4150 msgid "%s From home library "
4151 msgstr "%s Aus der Heimatbibliothek "
4153 #. %1$s:  IF hold.found == 'F' 
4154 #. %2$s:  ELSIF hold.cancellationdate 
4155 #. %3$s:  ELSIF hold.found == 'W' 
4156 #. %4$s:  ELSIF hold.found == 'T' 
4157 #. %5$s:  ELSE 
4158 #. %6$s:  END 
4159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:91
4160 #, c-format
4161 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4162 msgstr "%s Erfüllt %s Storniert %s Wartet %s In Transit %s In Bearbeitung %s "
4164 #. %1$s:  IF budget_period_id 
4165 #. %2$s:  budget_period_description 
4166 #. %3$s:  ELSE 
4167 #. %4$s:  END 
4168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:43
4169 #, c-format
4170 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4171 msgstr "%s Konten für '%s' %s Alle Konten %s "
4173 #. %1$s:  IF deleted.title 
4174 #. %2$s:  deleted.title | $KohaSpan class = 'name' 
4175 #. %3$s:  ELSE 
4176 #. %4$s:  deleted.library | $KohaSpan class = 'name' 
4177 #. %5$s:  END 
4178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
4179 #, c-format
4180 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4181 msgstr "%s Gruppe %s wurde gelöscht. %s %s wurde aus der Gruppe entfernt. %s "
4183 #. For the first occurrence,
4184 #. %1$s:  holds_count 
4185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:623
4186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
4187 #, c-format
4188 msgid "%s Hold(s)"
4189 msgstr "%s Vormerkung(en)"
4191 #. For the first occurrence,
4192 #. %1$s:  END 
4193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4195 #, c-format
4196 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4197 msgstr ""
4198 "%s Eingehenden Titelsatz ignorieren (die zugehörigen Exemplare können "
4199 "trotzdem verarbeitet werden)"
4201 #. %1$s:  END 
4202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4203 #, c-format
4204 msgid "%s Ignore items"
4205 msgstr "%s Exemplare ignorieren"
4207 #. %1$s:  END 
4208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
4209 #, c-format
4210 msgid "%s Image file"
4211 msgstr "%s Bilddatei"
4213 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
4214 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) 
4215 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) 
4216 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
4217 #. %5$s:  END 
4218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
4219 #, c-format
4220 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4221 msgstr "%s Unterwegs von %s nach %s seit %s %s"
4223 #. %1$s:  END 
4224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
4225 #, c-format
4226 msgid "%s Initials: "
4227 msgstr "%s Initialen: "
4229 #. %1$s:  END 
4230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:456
4231 #, c-format
4232 msgid "%s Item floats "
4233 msgstr "%s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek "
4235 #. %1$s:  END 
4236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
4237 #, c-format
4238 msgid "%s Item returns home "
4239 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek "
4241 #. %1$s:  END 
4242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
4243 #, c-format
4244 msgid "%s Item returns to issuing library "
4245 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Ausleihbibliothek "
4247 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4248 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4249 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
4250 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4251 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
4252 #. %6$s:  END 
4253 #. %7$s:  END 
4254 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
4255 #. %9$s:  END 
4256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
4257 #, c-format
4258 msgid ""
4259 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
4260 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4261 msgstr ""
4262 "%s Medientyp normalerweise nicht ausleihbar. %s %s Exemplar normalerweise "
4263 "nicht ausleihbar. %s(%s)%s. %s %s Trotzdem ausleihen? %s "
4265 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4266 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4267 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
4268 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4269 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
4270 #. %6$s:  END 
4271 #. %7$s:  END 
4272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:339
4273 #, c-format
4274 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
4275 msgstr ""
4276 "%s Exemplartyp nicht ausleihbar. %s %s Exemplar nicht ausleihbar. %s(%s)%s. "
4277 "%s "
4279 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
4280 #. %2$s:  ELSE 
4281 #. %3$s:  END 
4282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:325
4283 #, c-format
4284 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
4285 msgstr "%s Letzter Wert %s Beginnt mit %s "
4287 #. %1$s:  ELSE 
4288 #. %2$s:  END 
4289 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.is_private 
4290 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
4291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4292 #, c-format
4293 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
4294 msgstr "%s Listen %s %s &rsaquo; %s "
4296 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'not_scanned' 
4297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:220
4298 #, c-format
4299 msgid "%s Missing (not scanned)"
4300 msgstr "%s Fehlt (nicht gescannt)"
4302 #. %1$s:  IF ean 
4303 #. %2$s:  ELSE 
4304 #. %3$s:  END 
4305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:61
4306 #, c-format
4307 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4308 msgstr "%s EAN bearbeiten %s Neue EAN %s "
4310 #. %1$s:  IF account 
4311 #. %2$s:  ELSE 
4312 #. %3$s:  END 
4313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:59
4314 #, c-format
4315 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4316 msgstr "%s Konto bearbeiten %s Neues Konto %s "
4318 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
4319 #. %2$s:  ELSE 
4320 #. %3$s:  END 
4321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4322 #, c-format
4323 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4324 msgstr "%s Ändere Normdatensatztyp %s Neuer Normdatensatztyp %s "
4326 #. %1$s:  IF club 
4327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4328 #, c-format
4329 msgid "%s Modify club "
4330 msgstr "%s Club bearbeiten "
4332 #. %1$s:  IF club_template 
4333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4334 #, c-format
4335 msgid "%s Modify club template "
4336 msgstr "%s Club Template bearbeiten "
4338 #. %1$s:  IF currency 
4339 #. %2$s:  ELSE 
4340 #. %3$s:  END 
4341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4342 #, c-format
4343 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4344 msgstr "%s Währung bearbeiten %s Neue Währung %s "
4346 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
4347 #. %2$s:  ELSE 
4348 #. %3$s:  END 
4349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:23
4350 #, c-format
4351 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4352 msgstr "%s Bestellposten ändern %s Neue Bestellung %s "
4354 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4355 #. %2$s:  ELSE 
4356 #. %3$s:  END 
4357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:39
4358 #, c-format
4359 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4360 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
4362 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4363 #. %2$s:  ELSE 
4364 #. %3$s:  END 
4365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:28
4366 #, c-format
4367 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4368 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
4370 #. %1$s:  IF ( modify ) 
4371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
4372 #, c-format
4373 msgid "%s Modify subscription for "
4374 msgstr "%s Ändere Abonnement für "
4376 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
4377 #. %2$s:  ELSE 
4378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
4379 #, c-format
4380 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4381 msgstr "%s KEINE BIBLIOTHEK AUSGEWÄHLT %s "
4383 #. %1$s:  ELSE 
4384 #. %2$s:  END 
4385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
4386 #, c-format
4387 msgid "%s New course %s"
4388 msgstr "%s Neuer Kurs %s"
4390 #. For the first occurrence,
4391 #. %1$s:  END 
4392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:894
4393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
4394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:598
4395 #, c-format
4396 msgid "%s No "
4397 msgstr "%s Keine "
4399 #. %1$s:  ELSE 
4400 #. %2$s:  END 
4401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:169
4402 #, c-format
4403 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4404 msgstr "%s Keine Aktion für das Template definiert. %s "
4406 #. %1$s:  ELSE 
4407 #. %2$s:  END 
4408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:448
4409 #, c-format
4410 msgid "%s No active budgets %s "
4411 msgstr "%s Keine aktiven Etats %s "
4413 #. %1$s:  ELSE 
4414 #. %2$s:  END 
4415 #. %3$s:  END 
4416 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
4417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:213
4418 #, c-format
4419 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4420 msgstr "%s Keine Artikelbestellung für diesen Titel möglich. %s %s %s "
4422 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'no_barcode' 
4423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:224
4424 #, c-format
4425 msgid "%s No barcode"
4426 msgstr "%s Kein Barcode"
4428 #. For the first occurrence,
4429 #. %1$s:  ELSE 
4430 #. %2$s:  END 
4431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:836
4432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:847
4433 #, c-format
4434 msgid "%s No barcode %s "
4435 msgstr "%s Kein Barcode %s "
4437 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
4438 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4439 #. %3$s:  ELSE 
4440 #. %4$s:  failureMessage 
4441 #. %5$s:  END 
4442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
4443 #, c-format
4444 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4445 msgstr ""
4446 "%s Keine Sammlungs-ID angegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s %s %s "
4448 #. %1$s:  ELSE 
4449 #. %2$s:  END 
4450 #. %3$s:  ELSE 
4451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:123
4452 #, c-format
4453 msgid "%s No details available for this payment. %s %s "
4454 msgstr "%s Keine Details zu dieser Zahlung verfügbar. %s %s "
4456 #. %1$s:  ELSE 
4457 #. %2$s:  END 
4458 #. %3$s:  END 
4459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:42
4460 #, c-format
4461 msgid "%s No file found. %s %s "
4462 msgstr "%s Keine Datei gefunden. %s %s "
4464 #. %1$s:  END 
4465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
4466 #, c-format
4467 msgid "%s No holds allowed "
4468 msgstr "%s Keine Vormerkungen erlaubt "
4470 #. %1$s:  ELSE 
4471 #. %2$s:  END 
4472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:480
4473 #, c-format
4474 msgid "%s No inactive budgets %s "
4475 msgstr "%s Keine inaktiven Etats %s "
4477 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4478 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
4479 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
4480 #. %4$s:  ELSE 
4481 #. %5$s:  failureMessage 
4482 #. %6$s:  END 
4483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
4484 #, c-format
4485 msgid ""
4486 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4487 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4488 msgstr ""
4489 "%s Kein Exemplar zu diesem Barcode gefunden %s Exemplar ist bereits in einem "
4490 "anderen Rotationsbestand %s Exemplar ist bereits in diesem Rotationsbestand "
4491 "%s %s %s "
4493 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4494 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
4495 #. %3$s:  ELSE 
4496 #. %4$s:  failureMessage 
4497 #. %5$s:  END 
4498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
4499 #, c-format
4500 msgid ""
4501 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4502 "%s %s "
4503 msgstr ""
4504 "%s Kein Exemplar mit diesem Barcode gefunden %s Das Exemplar ist nicht Teil "
4505 "dieser Sammlung %s %s %s "
4507 #. For the first occurrence,
4508 #. %1$s:  ELSE 
4509 #. %2$s:  END 
4510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:447
4511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4512 #, c-format
4513 msgid "%s No limitation %s "
4514 msgstr "%s Keine Einschränkung %s "
4516 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
4517 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
4518 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
4519 #. %4$s:  ELSE 
4520 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
4521 #. %6$s:  END 
4522 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
4523 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
4524 #. %9$s:  biblio.match_score 
4525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:97
4526 #, c-format
4527 msgid ""
4528 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4529 "(score = %s): "
4530 msgstr ""
4531 "%s Keine Übereinstimmung %s Übereinstimmung verwendet %s Übereinstimmung "
4532 "gefunden %s %s %s %s Stimmt überein mit Datensatz %s (Rate = %s): "
4534 #. For the first occurrence,
4535 #. %1$s:  ELSE 
4536 #. %2$s:  END 
4537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:73
4538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
4539 #, c-format
4540 msgid "%s No results found %s "
4541 msgstr "%s Keine Treffer gefunden %s "
4543 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
4544 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4545 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
4546 #. %4$s:  ELSE 
4547 #. %5$s:  failureMessage 
4548 #. %6$s:  END 
4549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
4550 #, c-format
4551 msgid ""
4552 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4553 "%s %s "
4554 msgstr ""
4555 "%s Kein Titel eingegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s Keine "
4556 "Beschreibung eingegeben. %s %s %s "
4558 #. %1$s:  END 
4559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:307
4560 #, c-format
4561 msgid "%s None "
4562 msgstr "%s Keine "
4564 #. %1$s:  ELSE 
4565 #. %2$s:  END 
4566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
4567 #, c-format
4568 msgid "%s Not defined yet %s "
4569 msgstr "%s Noch nicht definiert %s "
4571 #. %1$s:  CASE 
4572 #. %2$s:  END 
4573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
4574 #, c-format
4575 msgid "%s Not supported yet. %s "
4576 msgstr "%s Noch nicht unterstützt. %s "
4578 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
4579 #. %2$s:  UsageStatsCountry 
4580 #. %3$s:  END 
4581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:84
4582 #, c-format
4583 msgid ""
4584 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4585 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4586 msgstr ""
4587 "%s Hinweis: Der Wert der Systemeinstellung 'UsageStatsCountry' ist ungültig "
4588 "(%s). Bitte wählen Sie einen gültigen Wert. %s "
4590 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
4591 #. %2$s:  error.value 
4592 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE' 
4593 #. %4$s:  ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK' 
4594 #. %5$s:  ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC' 
4595 #. %6$s:  ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD' 
4596 #. %7$s:  error.value 
4597 #. %8$s:  ELSE 
4598 #. %9$s:  error 
4599 #. %10$s:  END 
4600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:28
4601 #, c-format
4602 msgid ""
4603 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4604 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4605 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4606 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4607 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4608 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4609 msgstr ""
4610 "%s Anzahl der für die Zusammenführung bereitgestellter Normdatensätze: %s. "
4611 "Im Moment können jeweils nur 2 Normdatensätze zusammengeführt werden. %s Sie "
4612 "können einen Normdatensatz nicht mit sich selbst zusammenführen. Bitte "
4613 "wählen Sie zwei unterschiedliche Normdatensätze. %s Das Default-Framework "
4614 "kann nicht verwendet werden oder es existiert nicht. Bitte wählen Sie ein "
4615 "anderes Framework für die Zusammenführung. %s Es wurden keine MARC-Daten im "
4616 "Referenz-Normdatensatz gefunden. %s Es wurde kein Normdatensatz gefunden für "
4617 "die Nummer: %s. %s %s %s "
4619 #. %1$s:  END 
4620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:723
4621 #, c-format
4622 msgid "%s OPAC note: "
4623 msgstr "%s OPAC-Notiz: "
4625 #. %1$s:  ELSE 
4626 #. %2$s:  END 
4627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
4628 #, c-format
4629 msgid "%s OR %s "
4630 msgstr "%s Oder %s "
4632 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
4633 #. %2$s:  END 
4634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:137
4635 #, c-format
4636 msgid ""
4637 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4638 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4639 msgstr ""
4640 "%s Nur Vormerkungen, die nicht transportiert werden müssen, werden storniert "
4641 "(Systemparameter TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s "
4643 #. %1$s:  IF ( total ) 
4644 #. %2$s:  total 
4645 #. %3$s:  ELSE 
4646 #. %4$s:  END 
4647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
4648 #, c-format
4649 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4650 msgstr "%s Bestellungen gefunden: %s %s Keine Bestellung gefunden %s "
4652 #. %1$s:  END 
4653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
4654 #, c-format
4655 msgid "%s Other name: "
4656 msgstr "%s Alias: "
4658 #. %1$s:  END 
4659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:440
4660 #, c-format
4661 msgid "%s Other phone: "
4662 msgstr "%s Weitere Telefonnummer: "
4664 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
4665 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:69
4667 #, c-format
4668 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
4669 msgstr ""
4670 "%s Bestehende Bestellung (nur eine Bestellung je Abonnement ist möglich) %s "
4672 #. %1$s:  END 
4673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:315
4674 #, c-format
4675 msgid "%s Owner "
4676 msgstr "%s Besitzer "
4678 #. %1$s:  END 
4679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
4680 #, c-format
4681 msgid "%s Owner and users "
4682 msgstr "%s Besitzer und Benutzer "
4684 #. %1$s:  END 
4685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
4686 #, c-format
4687 msgid "%s Owner, users and library "
4688 msgstr "%s Besitzer, Benutzer und Bibliothek "
4690 #. For the first occurrence,
4691 #. %1$s:  END 
4692 #. %2$s:  current_page 
4693 #. %3$s:  total_pages 
4694 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
4695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
4696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
4697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
4698 #, c-format
4699 msgid "%s Page %s / %s %s "
4700 msgstr "%s Seite %s / %s %s "
4702 #. %1$s:  IF ( f.filename ) 
4703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
4704 #, c-format
4705 msgid "%s Parsing upload file "
4706 msgstr "%sHochgeladene Datei durchsuchen:"
4708 #. %1$s:  END 
4709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:785
4710 #, c-format
4711 msgid "%s Password: "
4712 msgstr "%s Passwort: "
4714 #. %1$s:  ELSE 
4715 #. %2$s:  END 
4716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4717 #, c-format
4718 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4719 msgstr "%s Der Benutzer hat keine Artikelbestellungen. %s "
4721 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
4722 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
4723 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
4724 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
4725 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
4726 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4727 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4728 #. %8$s:  ELSE 
4729 #. %9$s:  END 
4730 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
4731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
4732 #, c-format
4733 msgid ""
4734 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4735 "unknown %s %s "
4736 msgstr ""
4737 "%s Unbearbeitet %s Akzeptiert %s Bestellt %s Abgelehnt %s Geprüft %s %s %s "
4738 "Status unbekannt %s %s "
4740 #. For the first occurrence,
4741 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
4742 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
4743 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
4744 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
4745 #. %5$s:  END 
4746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:259
4748 #, c-format
4749 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4750 msgstr "%s Offen %s In Bearbeitung %s Abgeschlossen %s Storniert %s "
4752 #. For the first occurrence,
4753 #. %1$s:  END 
4754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:104
4755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4757 #, c-format
4758 msgid "%s Phone:"
4759 msgstr "%s Telefon:"
4761 #. For the first occurrence,
4762 #. %1$s:  END 
4763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:117
4766 #, c-format
4767 msgid "%s Phone: "
4768 msgstr "%s Telefon: "
4770 #. %1$s:  END 
4771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:452
4772 #, c-format
4773 msgid "%s Primary email: "
4774 msgstr "%s 1. E-Mail-Adresse: "
4776 #. %1$s:  END 
4777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:415
4778 #, c-format
4779 msgid "%s Primary phone: "
4780 msgstr "%s 1. Telefonnummer: "
4782 #. %1$s:  ELSE 
4783 #. %2$s:  END 
4784 #. %3$s:  END 
4785 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
4787 #, c-format
4788 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
4789 msgstr "%s Öffentliche Listen %s %s %s&rsaquo; Einträge für "
4791 #. %1$s:  IF datereceived 
4792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:45
4793 #, c-format
4794 msgid "%s Receipt summary for "
4795 msgstr "%s Lieferung vom "
4797 #. For the first occurrence,
4798 #. %1$s:  ELSE 
4799 #. %2$s:  name 
4800 #. %3$s:  END 
4801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:24
4802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
4803 #, c-format
4804 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4805 msgstr "%s Lieferung erhalten von %s %s "
4807 #. %1$s:  END 
4808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
4809 #, c-format
4810 msgid "%s Registration date: "
4811 msgstr "%s Anmeldedatum: "
4813 #. %1$s:  END 
4814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4815 #, c-format
4816 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4817 msgstr "%s Existierenden Titelsatz mit eingehendem Titelsatz ersetzen"
4819 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
4820 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
4821 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
4822 #. %4$s:  ELSE 
4823 #. %5$s:  overlay_action 
4824 #. %6$s:  END 
4825 #. %7$s:  END 
4826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
4827 #, c-format
4828 msgid ""
4829 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4830 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4831 msgstr ""
4832 "%s Bestehenden Datensatz mit importiertem Datensatz ersetzen %s Neuen "
4833 "Datensatz importieren %s Neuen Datensatz ignorieren (Exemplare können "
4834 "dennoch verarbeitet werden) %s %s %s %s"
4836 #. %1$s:  END 
4837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4838 #, c-format
4839 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4840 msgstr ""
4841 "%s Exemplare ersetzen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde (nur für "
4842 "existierende Exemplare)"
4844 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
4845 #. %2$s:  name 
4846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
4847 #, c-format
4848 msgid "%s Reserve found for %s ("
4849 msgstr "%s Vormerkung gefunden für %s ("
4851 #. For the first occurrence,
4852 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
4853 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') 
4854 #. %3$s:  ELSE 
4855 #. %4$s:  d.comment 
4856 #. %5$s:  END 
4857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
4858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:928
4859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:110
4860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:693
4861 #, c-format
4862 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4863 msgstr "%s Automatische Benutzersperre wegen Überfälligkeit %s %s %s %s "
4865 #. For the first occurrence,
4866 #. %1$s:  debarments.size 
4867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:635
4868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
4869 #, c-format
4870 msgid "%s Restrictions"
4871 msgstr "%s Sperren"
4873 #. %1$s:  END 
4874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
4875 #, c-format
4876 msgid "%s Salutation: "
4877 msgstr "%s Anrede: "
4879 #. For the first occurrence,
4880 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
4881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
4882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:279
4883 #, c-format
4884 msgid "%s Scan Index for: "
4885 msgstr "%s Index durchsuchen für: "
4887 #. %1$s:  IF searchfield 
4888 #. %2$s:  searchfield |html 
4889 #. %3$s:  END 
4890 #. %4$s:  IF cities.count 
4891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
4892 #, c-format
4893 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4894 msgstr "%s Suche: %s %s %s "
4896 #. %1$s:  END 
4897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:465
4898 #, c-format
4899 msgid "%s Secondary email: "
4900 msgstr "%s 2. E-Mail-Adresse: "
4902 #. %1$s:  END 
4903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:428
4904 #, c-format
4905 msgid "%s Secondary phone: "
4906 msgstr "%s 2. Telefonnummer: "
4908 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
4909 #. %2$s:  ELSE 
4910 #. %3$s:  END 
4911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
4912 #, c-format
4913 msgid ""
4914 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4915 "is kept when an irregularity is found. %s "
4916 msgstr ""
4917 "%s Nummer wird übersprungen, wenn eine Unregelmäßigkeit gefunden wird. %s Es "
4918 "wird normal gezählt, wenn eine Unregelmäßigkeit gefunden wird. %s "
4920 #. %1$s:  batche.card_count 
4921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
4922 #, c-format
4923 msgid "%s Single Patron Cards"
4924 msgstr "%s Einzelne Benutzerausweise"
4926 #. %1$s:  batche.card_count 
4927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
4928 #, c-format
4929 msgid "%s Single patron cards"
4930 msgstr "%s Einzelausweise"
4932 #. %1$s:  ELSE 
4933 #. %2$s:  END 
4934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
4935 #, c-format
4936 msgid "%s Something went wrong. %s "
4937 msgstr "%s Ein Fehler ist aufgetreten. %s "
4939 #. %1$s:  END 
4940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
4941 #, c-format
4942 msgid "%s Sort 1: "
4943 msgstr "%s Statistik 1: "
4945 #. %1$s:  END 
4946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:604
4947 #, c-format
4948 msgid "%s Sort 2: "
4949 msgstr "%s Statistik 2: "
4951 #. For the first occurrence,
4952 #. %1$s:  END 
4953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:80
4954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4956 #, c-format
4957 msgid "%s State:"
4958 msgstr "%s Bundesland:"
4960 #. For the first occurrence,
4961 #. %1$s:  END 
4962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:104
4965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:93
4967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4968 #, c-format
4969 msgid "%s State: "
4970 msgstr "%s Bundesland: "
4972 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'checkedout' 
4973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:222
4974 #, c-format
4975 msgid "%s Still checked out"
4976 msgstr "%s Aktuell noch ausgeliehen"
4978 #. For the first occurrence,
4979 #. %1$s:  END 
4980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
4983 #, c-format
4984 msgid "%s Street Number: "
4985 msgstr "%s Hausnummer: "
4987 #. For the first occurrence,
4988 #. %1$s:  END 
4989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:8
4990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4992 #, c-format
4993 msgid "%s Street number: "
4994 msgstr "%s Hausnummer: "
4996 #. For the first occurrence,
4997 #. %1$s:  END 
4998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
5000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:20
5001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
5002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
5003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
5004 #, c-format
5005 msgid "%s Street type: "
5006 msgstr "%s Straßentyp: "
5008 #. For the first occurrence,
5009 #. %1$s:  END 
5010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
5011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
5012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
5013 #, c-format
5014 msgid "%s Surname:"
5015 msgstr "%s Nachname:"
5017 #. %1$s:  END 
5018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
5019 #, c-format
5020 msgid "%s Surname: "
5021 msgstr "%s Nachname: "
5023 # Auth value?
5024 #. %1$s:  ELSE 
5025 #. %2$s:  loo.tab 
5026 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
5027 #. %4$s:  loo.kohafield 
5028 #. %5$s:  END 
5029 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5030 #. %7$s:  ELSE 
5031 #. %8$s:  END 
5032 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5033 #. %10$s:  ELSE 
5034 #. %11$s:  END 
5035 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
5036 #. %13$s:  loo.seealso 
5037 #. %14$s:  END 
5038 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
5039 #. %16$s:  END 
5040 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
5041 #. %18$s:  END 
5042 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5043 #. %20$s:  loo.authorised_value 
5044 #. %21$s:  END 
5045 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
5046 #. %23$s:  loo.authtypecode 
5047 #. %24$s:  END 
5048 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
5049 #. %26$s:  loo.value_builder 
5050 #. %27$s:  END 
5051 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
5052 #. %29$s:  loo.link 
5053 #. %30$s:  END 
5054 #. %31$s:  END 
5055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
5056 #, c-format
5057 msgid ""
5058 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5059 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
5060 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
5061 "%s %s "
5062 msgstr ""
5063 "%s Reiter:%s, %s | Koha-Feld: %s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar,%s "
5064 "%sPflichtfeld,%sKein Pflichtfeld,%s %s | Siehe auch: %s,%s %sversteckt,%s "
5065 "%sist eine URL,%s %s | Norm Wert:%s,%s %s | Normdaten:%s,%s %s | Plugin:%s,"
5066 "%s %s | Link:%s,%s %s "
5068 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
5069 #. %2$s:  error.value 
5070 #. %3$s:  ELSE 
5071 #. %4$s:  error 
5072 #. %5$s:  END 
5073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:31
5074 #, c-format
5075 msgid ""
5076 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5077 "one: %s %s %s %s "
5078 msgstr ""
5079 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
5080 "überführt werden: %s %s %s %s "
5082 #. %1$s:  IF ( e.type == "malformed_mapping" ) 
5083 #. %2$s:  e.value 
5084 #. %3$s:  ELSIF ( e.type == "no_mapping" ) 
5085 #. %4$s:  e.value 
5086 #. %5$s:  END 
5087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:99
5088 #, c-format
5089 msgid ""
5090 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
5091 "the index %s %s "
5092 msgstr ""
5093 "%s Der Wert \"%s\" kann nicht gemappt werden %s Es existiert kein Mapping "
5094 "für den Index %s %s "
5096 #. %1$s:  ELSE 
5097 #. %2$s:  END 
5098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:66
5099 #, c-format
5100 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5101 msgstr "%s Es gibt keine offenen (akzeptierten) Anschaffungsvorschläge.%s "
5103 #. %1$s:  ELSE 
5104 #. %2$s:  END 
5105 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
5106 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
5107 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
5108 #. %6$s:  ELSE 
5109 #. %7$s:  report.total_success 
5110 #. %8$s:  report.total_records 
5111 #. %9$s:  END 
5112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
5113 #, c-format
5114 msgid ""
5115 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5116 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5117 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5118 msgstr ""
5119 "%s Keine Datensatznummern definiert. %s %s %s Alle Datensätze wurden "
5120 "erfolgreich gelöscht! %s Kein Datensatz gelöscht. Es ist ein Fehler "
5121 "aufgetreten.%s %s / %s Datensätze wurden gelöscht, aber es gab einige "
5122 "Fehler. %s "
5124 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
5125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:299
5126 #, c-format
5127 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5128 msgstr "%s Es gibt keine nicht zugegangenen Bestellungen für diesen Etat. "
5130 #. %1$s:  ELSE 
5131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:276
5132 #, c-format
5133 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5134 msgstr "%s Kein CSV-Profil definiert. "
5136 #. %1$s:  ELSE 
5137 #. %2$s:  END 
5138 #. %3$s:  END 
5139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:195
5140 #, c-format
5141 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5142 msgstr "%s Es gibt keine Bedingung für diese Regel. %s %s "
5144 #. %1$s:  ELSE 
5145 #. %2$s:  END 
5146 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
5147 #. %4$s:  IF field 
5148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:88
5149 #, c-format
5150 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
5151 msgstr "%s Kein Feld definiert. %s %s %s "
5153 #. %1$s:  ELSE 
5154 #. %2$s:  END 
5155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:751
5156 #, c-format
5157 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5158 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung für diesen Titel gefunden. %s "
5160 #. %1$s:  ELSIF search_done 
5161 #. %2$s:  END 
5162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:198
5163 #, c-format
5164 msgid "%s There is no order for this search. %s "
5165 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung gefunden. %s "
5167 #. %1$s:  ELSE 
5168 #. %2$s:  END 
5169 #. %3$s:  END 
5170 #. %4$s:  ELSE 
5171 #. %5$s:  END 
5172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:77
5173 #, c-format
5174 msgid ""
5175 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5176 "using the table configuration in this module. %s "
5177 msgstr ""
5178 "%s Es gibt keine zu konfigurierende Tabelle in diesem Modul. %s %s %s Es "
5179 "gibt keine Seite, welche die Tabellenkonfiguration in diesem Modul "
5180 "verwendet. %s "
5182 #. %1$s:  IF msg == 'no_report' 
5183 #. %2$s:  ELSIF msg == 'can_be_updated' 
5184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5185 #, c-format
5186 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5187 msgstr "%s Es wurde kein gültiger Report mit dieser Id gefunden. %s "
5189 #. %1$s:  ELSE 
5190 #. %2$s:  field.name 
5191 #. %3$s:  END 
5192 #. %4$s:  END 
5193 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
5194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
5195 #, c-format
5196 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5197 msgstr "%s Kein Wert definiert für %s %s %s %s "
5199 #. %1$s:  ELSE 
5200 #. %2$s:  END 
5201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
5202 #, c-format
5203 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5204 msgstr "%s Dieses CSV-Profil existiert nicht. %s "
5206 #. %1$s:  ELSE 
5207 #. %2$s:  END 
5208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:46
5209 #, c-format
5210 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5211 msgstr "%s Normdatensatz wird in keinem Titelsatz verwendet. %s "
5213 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
5214 #. %2$s:  nb_of_orders 
5215 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
5216 #. %4$s:  nb_of_vendors 
5217 #. %5$s:  END 
5218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5219 #, c-format
5220 msgid ""
5221 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5222 "vendors. %s Deletion not possible "
5223 msgstr ""
5224 "%s Diese Währung wird von %s Bestellungen verwendet. %s Diese Währung wird "
5225 "von %s Lieferanten verwendet. %s Löschen nicht möglich "
5227 #. %1$s:  ELSE 
5228 #. %2$s:  END 
5229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:254
5230 #, c-format
5231 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5232 msgstr "%s Diese Bestellnummer existiert nicht. %s "
5234 #. %1$s:  IF savedreport.seems_obsolete 
5235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:239
5236 #, c-format
5237 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5238 msgstr ""
5239 "%s Dieser Report ist nicht mehr gültig da er das Feld biblioitems.marcxml "
5240 "verwendet. "
5242 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'changestatus' 
5243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
5244 #, c-format
5245 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5246 msgstr "%s Unbekannter Status für 'Nicht zu  Ausleihe'"
5248 #. %1$s:  ELSIF ( f.backend ) 
5249 #. %2$s:  f.backend 
5250 #. %3$s:  ELSIF ( f.headerrow ) 
5251 #. %4$s:  f.value 
5252 #. %5$s:  ELSIF ( f.already_in_db ) 
5253 #. %6$s:  f.value 
5254 #. %7$s:  ELSE 
5255 #. %8$s:  f.name 
5256 #. %9$s:  f.value 
5257 #. %10$s:  END 
5258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
5259 #, c-format
5260 msgid ""
5261 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5262 "database: %s %s %s : %s %s "
5263 msgstr ""
5264 "%s Upload analysiert mit %s %s Folgende Felder gefunden: %s %s Benutzer "
5265 "bereits in Datenbank: %s %s %s : %s %s "
5267 #. %1$s:  IF count 
5268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:44
5269 #, c-format
5270 msgid "%s Used in "
5271 msgstr "%s Verwendet in "
5273 #. %1$s:  END 
5274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
5275 #, c-format
5276 msgid "%s Username: "
5277 msgstr "%s Benutzername: "
5279 #. For the first occurrence,
5280 #. %1$s:  END 
5281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:887
5282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:560
5283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:591
5284 #, c-format
5285 msgid "%s Yes "
5286 msgstr "%s Ja "
5288 #. For the first occurrence,
5289 #. %1$s:  IF c.enabled == 'yes' 
5290 #. %2$s:  ELSE 
5291 #. %3$s:  END 
5292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:84
5293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:286
5294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:294
5295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
5296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:69
5297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:76
5298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:143
5299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:150
5300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:218
5301 #, c-format
5302 msgid "%s Yes %s No %s "
5303 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
5305 #. %1$s:  IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' ) 
5306 #. %2$s:  ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' ) 
5307 #. %3$s:  ELSE 
5308 #. %4$s:  END 
5309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
5310 #, c-format
5311 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5312 msgstr "%s Ja %s Nein %s Übernommen %s "
5314 #. %1$s:  IF checkout.renewals 
5315 #. %2$s:  IF checkout.lastreneweddate 
5316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:60
5317 #, c-format
5318 msgid "%s Yes%s, "
5319 msgstr "%s Ja%s, "
5321 #. %1$s:  IF searchfield 
5322 #. %2$s:  searchfield |html 
5323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
5324 #, c-format
5325 msgid "%s You Searched for %s"
5326 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
5328 #. %1$s:  ELSE 
5329 #. %2$s:  END 
5330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
5331 #, c-format
5332 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5333 msgstr "%s Sie haben bisher noch nichts veröffentlicht. %s "
5335 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
5336 #. %2$s:  searchfield 
5337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
5338 #, c-format
5339 msgid "%s You searched for %s"
5340 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
5342 #. %1$s:  IF id 
5343 #. %2$s:  id 
5344 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
5345 #. %4$s:  searchfield |html 
5346 #. %5$s:  END 
5347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
5348 #, c-format
5349 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5350 msgstr "%s Sie suchten nach Datensatz %s %s Sie suchten nach %s %s "
5352 #. %1$s:  ELSE 
5353 #. %2$s:  END 
5354 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.is_public 
5355 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
5357 #, c-format
5358 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
5359 msgstr "%s Ihre Listen %s %s &rsaquo; %s "
5361 #. For the first occurrence,
5362 #. %1$s:  END 
5363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
5366 #, c-format
5367 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5368 msgstr "%s PLZ:"
5370 #. For the first occurrence,
5371 #. %1$s:  END 
5372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
5373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
5374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:66
5375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5378 #, c-format
5379 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5380 msgstr "%s PLZ: "
5382 #. %1$s:  ELSE 
5383 #. %2$s:  IF ( not refundLostItemFeeRule ) 
5384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:570
5385 #, c-format
5386 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5387 msgstr "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5389 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
5390 #. %2$s:  rule.hardduedate 
5391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:141
5392 #, c-format
5393 msgid "%s after %s "
5394 msgstr "%s nach %s "
5396 #. SCRIPT
5397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5398 msgid "%s already in your cart"
5399 msgstr "%s bereits in Ihrem Korb"
5401 #. %1$s:  item.countanalytics 
5402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
5403 #, c-format
5404 msgid "%s analytics"
5405 msgstr "%s Aufsätze"
5407 #. %1$s:  IF ( result.author ) 
5408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:195
5409 #, c-format
5410 msgid "%s by "
5411 msgstr "%s von "
5413 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
5414 #. %2$s:  loopro.author 
5415 #. %3$s:  END 
5416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5417 #, c-format
5418 msgid "%s by %s%s"
5419 msgstr "%s, %s%s"
5421 #. For the first occurrence,
5422 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
5423 #. %2$s:  reserveloo.author 
5424 #. %3$s:  END 
5425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
5426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:47
5427 #, c-format
5428 msgid "%s by %s%s "
5429 msgstr "%s von %s%s "
5431 #. %1$s:  IF books_loo.author 
5432 #. %2$s:  books_loo.author 
5433 #. %3$s:  END 
5434 #. %4$s:  ELSE 
5435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:435
5436 #, c-format
5437 msgid "%s by %s%s %s "
5438 msgstr "%s von %s%s %s "
5440 #. For the first occurrence,
5441 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
5442 #. %2$s:  ordersloo.author 
5443 #. %3$s:  END 
5444 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
5445 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
5446 #. %6$s:  END 
5447 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
5448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
5449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
5450 #, c-format
5451 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5452 msgstr "%s von %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5454 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
5455 #. %2$s:  END 
5456 #. %3$s:  biblio.author |html 
5457 #. %4$s: ~ END 
5458 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
5459 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
5460 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) 
5461 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
5462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
5463 #, c-format
5464 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5465 msgstr "%s von%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5467 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
5468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
5469 #, c-format
5470 msgid "%s calendar"
5471 msgstr "%s Kalender"
5473 #. %1$s:  errorfile 
5474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
5475 #, c-format
5476 msgid "%s can't be opened"
5477 msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"
5479 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
5480 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
5481 #. %3$s:  missing_critical.key 
5482 #. %4$s:  missing_critical.value 
5483 #. %5$s:  ELSE 
5484 #. %6$s:  missing_critical.key 
5485 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
5486 #. %8$s:  missing_critical.value 
5487 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
5488 #. %10$s:  missing_critical.value 
5489 #. %11$s:  ELSE 
5490 #. %12$s:  END 
5491 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
5492 #. %14$s:  missing_critical.surname 
5493 #. %15$s:  END 
5494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:79
5495 #, c-format
5496 msgid ""
5497 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
5498 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %s has unrecognized value &quot;"
5499 "%s&quot; %s has unrecognized value &quot;%s&quot; %s missing %s "
5500 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5501 msgstr ""
5502 "%s konnte nicht geparst werden! %s hat &quot;%s&quot; in unbekanntem Format: "
5503 "&quot;%s&quot; %s das kritisches Feld &quot;%s&quot; %s hat einen "
5504 "unbekannten Wert &quot;%s&quot; %s hat einen unbekannten Wert &quot;%s&quot; "
5505 "%s fehlt %s (Benutzernummer: %s; Nachname: %s). %s "
5507 #. %1$s:  lis.level FILTER ucfirst 
5508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
5509 #, c-format
5510 msgid "%s data added"
5511 msgstr "%s Daten hinzugefügt"
5513 #. %1$s:  deliverytime 
5514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
5515 #, c-format
5516 msgid "%s days"
5517 msgstr "%s Tag(e)"
5519 #. SCRIPT
5520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5521 msgid ""
5522 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5523 "this record?"
5524 msgstr ""
5525 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Sind Sie sicher, dass "
5526 "Sie diesen Titel löschen möchten?"
5528 #. SCRIPT
5529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5530 msgid ""
5531 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5532 "permissions to delete this record."
5533 msgstr ""
5534 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Um Bestellungen zu "
5535 "verwalten und diesen Titel zu löschen benötigen Sie Berechtigungen im Modul "
5536 "Erwerbung."
5538 #. %1$s:  HANDLED 
5539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:38
5540 #, c-format
5541 msgid "%s directories processed."
5542 msgstr "%s Verzeichnis(se) bearbeitet."
5544 #. %1$s:  TOTAL 
5545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:37
5546 #, c-format
5547 msgid "%s directories scanned."
5548 msgstr "%s Verzeichnis(se) durchsucht."
5550 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
5551 #. %2$s:  ELSE 
5552 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
5553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:159
5554 #, c-format
5555 msgid "%s disabled %s %s "
5556 msgstr "%s deaktiviert %s %s "
5558 #. For the first occurrence,
5559 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
5560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
5561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
5562 #, c-format
5563 msgid "%s failed to unpack."
5564 msgstr "%s konnte nicht entpackt werden."
5566 #. %1$s:  IF searchmember 
5567 #. %2$s:  searchmember | html 
5568 #. %3$s:  END 
5569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
5570 #, c-format
5571 msgid "%s for '%s'%s"
5572 msgstr "%s für '%s'%s"
5574 #. For the first occurrence,
5575 #. %1$s:  authtypecode 
5576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
5577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
5578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
5579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
5580 #, c-format
5581 msgid "%s framework"
5582 msgstr "%s Framework"
5584 #. For the first occurrence,
5585 #. %1$s:  loop_order.holds 
5586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
5587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
5588 #, c-format
5589 msgid "%s hold(s) left"
5590 msgstr "%s Vormerkung(en)"
5592 #. SCRIPT
5593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5594 msgid ""
5595 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5596 "items."
5597 msgstr ""
5598 "%s Vormerkungen für diesen Titel. Sie müssen alle Vormerkungen stornieren, "
5599 "bevor die Exemplare gelöscht werden können."
5601 #. %1$s:  LoginBranchname 
5602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:299
5603 #, c-format
5604 msgid "%s holdings"
5605 msgstr "%s Exemplare"
5607 #. SCRIPT
5608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5609 msgid ""
5610 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5611 msgstr ""
5612 "%s Vormerkung(en) für diesen Titel. Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel "
5613 "löschen möchten?"
5615 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
5616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
5617 #, c-format
5618 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5619 msgstr "%s Bilder wurden in der Datenbank gespeichert:"
5621 #. %1$s:  total 
5622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
5623 #, c-format
5624 msgid "%s images found"
5625 msgstr "%s Bilder gefunden."
5627 #. %1$s:  imported 
5628 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
5629 #. %3$s:  lastimported 
5630 #. %4$s:  END 
5631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:32
5632 #, c-format
5633 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5634 msgstr "%s importierte Datensätze %s(letzter war %s)%s"
5636 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
5637 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) 
5638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:109
5639 #, c-format
5640 msgid "%s in %s"
5641 msgstr "%s in %s "
5643 #. SCRIPT
5644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
5645 msgid "%s in tab %s"
5646 msgstr "%s in Reiter %s"
5648 #. SCRIPT
5649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5650 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5651 msgstr "%s ist weder erlaubt noch verboten!"
5653 #. SCRIPT
5654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5655 msgid "%s is permitted!"
5656 msgstr "%s ist erlaubt!"
5658 #. SCRIPT
5659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5660 msgid "%s is prohibited!"
5661 msgstr "%s ist untersagt!"
5663 #. %1$s:  irregular_issues 
5664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:183
5665 #, c-format
5666 msgid "%s issues "
5667 msgstr "%s Hefte "
5669 #. %1$s:  END 
5670 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
5671 #. %3$s:  IF st == subtype 
5672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
5673 #, c-format
5674 msgid "%s issues %s %s "
5675 msgstr "%s Hefte %s %s "
5677 #. SCRIPT
5678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
5679 msgid "%s item mandatory fields empty"
5680 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer"
5682 #. %1$s:  num_items 
5683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:54
5684 #, c-format
5685 msgid "%s item records found and staged"
5686 msgstr "%s Exemplarsätze gefunden und bereitgestellt"
5688 #. SCRIPT
5689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5690 msgid "%s item(s) added to your cart"
5691 msgstr "%s Exemplar(e) zum Korb hinzugefügt"
5693 #. SCRIPT
5694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5695 msgid ""
5696 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5697 "deleting this record."
5698 msgstr ""
5699 "%s Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst alle "
5700 "Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
5702 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
5703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
5704 #, c-format
5705 msgid "%s item(s) attached."
5706 msgstr "%s Exemplar(e) vorhanden."
5708 #. %1$s:  not_deleted_items 
5709 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
5710 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
5711 #. %4$s:  END 
5712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:173
5713 #, c-format
5714 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5715 msgstr "%s Exemplar(e) konnte(n) nicht gelöscht werden: %s%s%s"
5717 #. %1$s:  deleted_items 
5718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:161
5719 #, c-format
5720 msgid "%s item(s) deleted."
5721 msgstr "%s Exemplar(e) gelöscht."
5723 #. For the first occurrence,
5724 #. %1$s:  loop_order.items 
5725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
5726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
5727 #, c-format
5728 msgid "%s item(s) left"
5729 msgstr "%s Exemplar(e)"
5731 #. %1$s:  total 
5732 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
5733 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
5734 #. %4$s:  ELSE 
5735 #. %5$s:  END 
5736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:38
5737 #, c-format
5738 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5739 msgstr "%s Exemplar(e) gefunden für %s%s%salle Bibliotheken%s "
5741 #. %1$s:  moddatecount 
5742 #. %2$s:  date | $KohaDates 
5743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
5744 #, c-format
5745 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5746 msgstr "%s Exemplare geändert: Überprüfungsdatum gesetzt auf den %s"
5748 #. %1$s:  total 
5749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:195
5750 #, c-format
5751 msgid "%s lines found."
5752 msgstr "%s Einträge gefunden."
5754 #. For the first occurrence,
5755 #. SCRIPT
5756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
5757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
5758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:273
5759 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5760 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer (hervorgehoben)"
5762 #. SCRIPT
5763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
5764 msgid "%s month"
5765 msgstr "%s Monat"
5767 #. SCRIPT
5768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
5769 msgid "%s months"
5770 msgstr "%s Monate"
5772 #. %1$s:  END 
5773 #. %2$s:  CASE 
5774 #. %3$s:  st 
5775 #. %4$s:  END 
5776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:265
5777 #, c-format
5778 msgid "%s months %s%s %s "
5779 msgstr "%s Monate %s%s %s "
5781 #. %1$s:  alreadyindb 
5782 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
5783 #. %3$s:  lastalreadyindb 
5784 #. %4$s:  END 
5785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
5786 #, c-format
5787 msgid ""
5788 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5789 "%s(last was %s)%s"
5790 msgstr ""
5791 "%s nicht importiert, da bereits in der Benutzertabelle vorhanden und "
5792 "überschreiben verboten %s(letzter war %s)%s"
5794 #. %1$s:  invalid 
5795 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
5796 #. %3$s:  lastinvalid 
5797 #. %4$s:  END 
5798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
5799 #, c-format
5800 msgid ""
5801 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5802 msgstr "%s wurden nicht importiert, da im falschen Format %s(letzter war %s)%s"
5804 #. SCRIPT
5805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5806 msgid "%s of %s renewals remaining"
5807 msgstr "%s von %s Verlängerungen verbleiben"
5809 #. %1$s:  hits_to_paginate 
5810 #. %2$s:  total 
5811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
5812 #, c-format
5813 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
5814 msgstr ""
5815 "%s von %s Treffern geladen, verfeinern Sie Ihre Suche um weitere Datensätze "
5816 "zu sehen"
5818 #. For the first occurrence,
5819 #. %1$s:  END 
5820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:22
5821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
5822 #, c-format
5823 msgid "%s on "
5824 msgstr "%s an "
5826 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
5827 #. %2$s:  rule.hardduedate 
5828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:138
5829 #, c-format
5830 msgid "%s on %s "
5831 msgstr "%s auf %s "
5833 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
5834 #. %2$s:  ELSE 
5835 #. %3$s:  END 
5836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:888
5837 #, c-format
5838 msgid "%s on %s until %s"
5839 msgstr "%s am %s bis %s"
5841 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
5842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
5843 #, c-format
5844 msgid "%s on loan:"
5845 msgstr "%s ausgeliehen:"
5847 #. SCRIPT
5848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5849 msgid ""
5850 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5851 "delete this record."
5852 msgstr ""
5853 "%s Bestellung(en) verwenden diesen Datensatz. Sie benötigen Berechtigungen "
5854 "für das Erwerbungsmodul, um diesen Datensatz zu löschen."
5856 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
5857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
5858 #, c-format
5859 msgid "%s order(s) attached."
5860 msgstr "%s Bestellung(en) vorhanden."
5862 #. For the first occurrence,
5863 #. %1$s:  loop_order.biblios 
5864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
5865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
5866 #, c-format
5867 msgid "%s order(s) left"
5868 msgstr "%s Bestellung(en)"
5870 #. %1$s:  overwritten 
5871 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
5872 #. %3$s:  lastoverwritten 
5873 #. %4$s:  END 
5874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
5875 #, c-format
5876 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5877 msgstr "%s überschrieben %s(letzter war %s)%s"
5879 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count || 0 
5880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
5881 #, c-format
5882 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5883 msgstr "%s Ausleihverläufe werden anonymisiert"
5885 #. %1$s:  TotalDel 
5886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:195
5887 #, c-format
5888 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5889 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich gelöscht"
5891 #. %1$s:  TotalDel 
5892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:193
5893 #, c-format
5894 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5895 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich in den Papierkorb verschoben"
5897 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 
5898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:143
5899 #, c-format
5900 msgid "%s patrons will be deleted"
5901 msgstr "%s Benutzer werden gelöscht"
5903 #. %1$s:  TotalDel 
5904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:188
5905 #, c-format
5906 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5907 msgstr "%s Benutzer wären gelöscht worden (wenn dies kein Testlauf wäre)"
5909 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
5910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:95
5911 #, c-format
5912 msgid "%s pending"
5913 msgstr "%s ausstehend"
5915 #. %1$s:  TAB.tab_title 
5916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
5917 #, c-format
5918 msgid "%s preferences"
5919 msgstr "%s Einstellungen"
5921 #. SCRIPT
5922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
5923 msgid ""
5924 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5925 "check the server log for more details."
5926 msgstr ""
5927 "%s Zitate gespeichert, aber es ist ein Fehler aufgetreten. Bitten Sie Ihren "
5928 "Systemadministrator, das Fehlerprotokoll zu überprüfen."
5930 #. SCRIPT
5931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
5932 msgid "%s quotes saved."
5933 msgstr "%s Zitate gespeichert."
5935 #. %1$s:  errcon.server 
5936 #. %2$s:  errcon.seq 
5937 #. %3$s:  errcon.error 
5938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
5939 #, c-format
5940 msgid "%s record %s: %s"
5941 msgstr "%s Datensatz %s: %s"
5943 #. For the first occurrence,
5944 #. %1$s:  authority.count_usage 
5945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
5946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
5947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:46
5948 #, c-format
5949 msgid "%s record(s)"
5950 msgstr "%s Datensätze"
5952 #. %1$s:  deleted_records 
5953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
5954 #, c-format
5955 msgid "%s record(s) deleted."
5956 msgstr "%s Datensätze gelöscht."
5958 #. %1$s:  total 
5959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
5960 #, c-format
5961 msgid "%s records in file"
5962 msgstr "%s Datensätze in der Datei"
5964 #. %1$s:  import_errors 
5965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:41
5966 #, c-format
5967 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5968 msgstr "%s Sätze wegen eines MARC-Fehlers nicht bereitgestellt"
5970 #. %1$s:  total 
5971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5972 #, c-format
5973 msgid "%s records parsed"
5974 msgstr "%s Datensätze geprüft"
5976 #. %1$s:  staged 
5977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
5978 #, c-format
5979 msgid "%s records staged"
5980 msgstr "%s Datensätze bereitgestellt"
5982 #. %1$s:  matched 
5983 #. %2$s:  matcher_code 
5984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
5985 #, c-format
5986 msgid ""
5987 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
5988 "%s&quot;"
5989 msgstr ""
5990 "%s Datensätze mit mindestens einer Übereinstimmung je Abgleichregel &quot;"
5991 "%s&quot;"
5993 #. %1$s:  total 
5994 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
5995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:55
5996 #, c-format
5997 msgid "%s result(s) found %sfor "
5998 msgstr "%s Treffer gefunden %sfür "
6000 #. %1$s:  total 
6001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
6002 #, c-format
6003 msgid "%s result(s) found in catalog, "
6004 msgstr "%s Treffer im Katalog gefunden,  "
6006 #. %1$s:  breeding_count 
6007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
6008 #, c-format
6009 msgid "%s result(s) found in reservoir"
6010 msgstr "%s Treffer im Reservoir gefunden"
6012 #. SCRIPT
6013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
6014 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
6015 msgstr "%s Resultate, Navigation mit Pfeil auf / ab."
6017 #. %1$s:  total 
6018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
6019 #, c-format
6020 msgid "%s results found "
6021 msgstr "%s Treffer gefunden "
6023 #. %1$s:  count 
6024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
6025 #, c-format
6026 msgid "%s shipments"
6027 msgstr "%s Lieferungen"
6029 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
6030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
6031 #, c-format
6032 msgid "%s subscription(s) attached."
6033 msgstr "%s Abonnement(s) vorhanden."
6035 #. For the first occurrence,
6036 #. %1$s:  loop_order.subscriptions 
6037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
6038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
6039 #, c-format
6040 msgid "%s subscription(s) left"
6041 msgstr "%s Abonnement(s)"
6043 #. %1$s:  suggestions_count 
6044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:54
6045 #, c-format
6046 msgid "%s suggestions waiting. "
6047 msgstr "%s unbearbeitete Anschaffungsvorschläge. "
6049 #. %1$s:  resul.used 
6050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:51
6051 #, c-format
6052 msgid "%s times"
6053 msgstr "%s mal"
6055 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
6056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:94
6057 #, c-format
6058 msgid "%s to order"
6059 msgstr "%s zu bestellen"
6061 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
6062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
6063 #, c-format
6064 msgid "%s unavailable:"
6065 msgstr "%s nicht verfügbar:"
6067 #. %1$s:  END 
6068 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
6069 #. %3$s:  IF st == subtype 
6070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:258
6071 #, c-format
6072 msgid "%s weeks %s %s "
6073 msgstr "%s Wochen %s %s "
6075 #. %1$s:  END 
6076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:60
6077 #, c-format
6078 msgid "%s will expire before "
6079 msgstr "%s läuft ab vor dem "
6081 #. SCRIPT
6082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
6083 msgid "%s year"
6084 msgstr "%s Jahr"
6086 #. For the first occurrence,
6087 #. SCRIPT
6088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
6089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
6090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
6091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:389
6092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:394
6093 #, c-format
6094 msgid "%s years"
6095 msgstr "%s Jahre"
6097 #. For the first occurrence,
6098 #. %1$s:  USE To 
6099 #. %2$s:  sEcho 
6100 #. %3$s:  iTotalRecords 
6101 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
6102 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
6103 #. %6$s:  data.cardnumber 
6104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6107 #, c-format
6108 msgid ""
6109 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6110 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6111 msgstr ""
6112 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6113 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6115 #. %1$s:  END 
6116 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
6117 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
6118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
6119 #, c-format
6120 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6121 msgstr "%s | Konfiguration gelesen aus: %s %s "
6123 #. %1$s:  END 
6124 #. %2$s:  IF time_zone.config != '' 
6125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
6126 #, c-format
6127 msgid "%s | Config: %s "
6128 msgstr "%s | Config: %s "
6130 #. %1$s:  END 
6131 #. %2$s:  IF time_zone.environment != '' 
6132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
6133 #, c-format
6134 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6135 msgstr "%s | Environment (TZ): %s "
6137 #. %1$s:  END 
6138 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
6139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
6140 #, c-format
6141 msgid "%s | Namespace: %s"
6142 msgstr "%s | Namespace: %s"
6144 #. %1$s:  END 
6145 #. %2$s:  IF memcached_servers 
6146 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
6147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
6148 #, c-format
6149 msgid "%s | Status: %s %s "
6150 msgstr "%s | Status: %s %s "
6152 #. %1$s:  ELSE 
6153 #. %2$s:  riloo.duedate 
6154 #. %3$s:  END 
6155 #. %4$s:  ELSE 
6156 #. %5$s:  END 
6157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
6158 #, c-format
6159 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
6160 msgstr "%s%s %s %sNicht ausgeliehen %s "
6162 #. %1$s:  END 
6163 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
6164 #. %3$s:  END 
6165 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
6166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
6167 #, c-format
6168 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
6169 msgstr "%s%s &rsaquo; Neue Liste erstellen%s%s &rsaquo; Liste ändern "
6171 #. %1$s:  unlimited_total 
6172 #. %2$s:  IF unlimited_total > limit 
6173 #. %3$s:  limit 
6174 #. %4$s:  END 
6175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
6176 #, c-format
6177 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6178 msgstr "%s%s (%s angezeigt)%s."
6180 #. For the first occurrence,
6181 #. %1$s:  IF framework 
6182 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
6183 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
6184 #. %4$s:  ELSE 
6185 #. %5$s:  END
6186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
6187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
6188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
6189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
6190 #, c-format
6191 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6192 msgstr "%s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
6194 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
6195 #. %2$s:  Supplier 
6196 #. %3$s:  END 
6197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:24
6198 #, c-format
6199 msgid "%s%s : %sLate orders"
6200 msgstr "%s%s : %sÜberfällige Bestellungen"
6202 #. %1$s:  END 
6203 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
6204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6205 #, c-format
6206 msgid "%s%s in "
6207 msgstr "%s%s in "
6209 #. For the first occurrence,
6210 #. %1$s:  END 
6211 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
6212 #. %3$s:  LibraryName 
6213 #. %4$s:  END 
6214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:56
6215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
6216 #, c-format
6217 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6218 msgstr "%s%s in %s Katalog%s. "
6220 #. For the first occurrence,
6221 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
6222 #. %2$s:  batche.label_count 
6223 #. %3$s:  ELSE 
6224 #. %4$s:  batche.label_count 
6225 #. %5$s:  END 
6226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
6227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
6228 #, c-format
6229 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6230 msgstr "%s%s einzelnes Etikett %s%s einzelne Etiketten%s"
6232 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
6233 #. %2$s:  IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname ) 
6234 #. %3$s:  loopro.patron.firstname 
6235 #. %4$s:  loopro.patron.surname 
6236 #. %5$s:  loopro.object 
6237 #. %6$s:  ELSE 
6238 #. %7$s:  loopro.object 
6239 #. %8$s:  END 
6240 #. %9$s:  END 
6241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:224
6242 #, c-format
6243 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6244 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sBenutzer %s%s%s "
6246 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
6247 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
6248 #. %3$s:  END 
6249 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
6250 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
6251 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
6252 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
6253 #. %8$s:  END 
6254 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
6255 #. %10$s:  itemsloo.pages 
6256 #. %11$s:  END 
6257 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
6258 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
6259 #. %14$s:  END 
6260 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
6261 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
6262 #. %17$s:  END 
6263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:125
6264 #, c-format
6265 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6266 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6268 #. %1$s:  ELSE 
6269 #. %2$s:  data.overdues 
6270 #. %3$s:  END 
6271 #. %4$s:  data.issues 
6272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:29
6273 #, c-format
6274 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6275 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6277 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
6278 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
6279 #. %3$s:  memberfirstname 
6280 #. %4$s:  END 
6281 #. %5$s:  membersurname 
6282 #. %6$s:  ELSE 
6283 #. %7$s:  END 
6284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
6285 #, c-format
6286 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
6287 msgstr "%s%s%s%s %s%sKein Name%s"
6289 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
6290 #. %2$s:  letter.content.length 
6291 #. %3$s:  ELSE 
6292 #. %4$s:  END 
6293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:349
6294 #, c-format
6295 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6296 msgstr "%s%s%s%s/160 Zeichen"
6298 #. For the first occurrence,
6299 #. %1$s:  IF lette.branchname 
6300 #. %2$s:  lette.branchname 
6301 #. %3$s:  ELSE 
6302 #. %4$s:  END 
6303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:94
6304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:409
6305 #, c-format
6306 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6307 msgstr "%s%s%s(Alle Bibliotheken)%s"
6309 #. %1$s:  IF ( patron.phone ) 
6310 #. %2$s:  patron.phone 
6311 #. %3$s:  ELSE 
6312 #. %4$s:  END 
6313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:21
6314 #, c-format
6315 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6316 msgstr "%s%s%s(keine Telefonnummer)%s"
6318 #. %1$s:  IF ( patron.email ) 
6319 #. %2$s:  patron.email 
6320 #. %3$s:  ELSE 
6321 #. %4$s:  END 
6322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:22
6323 #, c-format
6324 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6325 msgstr "%s%s%s(keine E-Mail-Adresse gespeichert)%s"
6327 #. %1$s:  IF ( comments ) 
6328 #. %2$s:  comments 
6329 #. %3$s:  ELSE 
6330 #. %4$s:  END 
6331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
6332 #, c-format
6333 msgid "%s%s%s(none)%s"
6334 msgstr "%s%s%s(keine)%s"
6336 #. %1$s:  searchfield 
6337 #. %2$s:  END 
6338 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6339 #. %4$s:  END 
6340 #. %5$s:  ELSE 
6341 #. %6$s:  action 
6342 #. %7$s:  END 
6343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6344 #, c-format
6345 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6346 msgstr "%s%s%sTag hinzufügen%s%s%s%s"
6348 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6349 #. %2$s:  frameworkcode 
6350 #. %3$s:  ELSE 
6351 #. %4$s:  END 
6352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
6353 #, c-format
6354 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6355 msgstr "%s%s%sStandard%s Framework-Struktur"
6357 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
6358 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
6359 #. %3$s:  ELSE 
6360 #. %4$s:  END 
6361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6362 #, c-format
6363 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6364 msgstr "%s%s%sExemplar hat keine Transporthistorie%s"
6366 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6367 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6368 #. %3$s:  ELSE 
6369 #. %4$s:  END 
6370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6371 #, c-format
6372 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
6373 msgstr "%s%s%sKoha%s - Katalog &rsaquo; Versende Korb"
6375 #. For the first occurrence,
6376 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6377 #. %2$s:  template_id 
6378 #. %3$s:  ELSE 
6379 #. %4$s:  END 
6380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:35
6381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
6382 #, c-format
6383 msgid "%s%s%sN/A%s "
6384 msgstr "%s%s%sN/A%s "
6386 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
6387 #. %2$s:  loopro.title 
6388 #. %3$s:  ELSE 
6389 #. %4$s:  END 
6390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6391 #, c-format
6392 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6393 msgstr "%s%s%sKEIN TITEL%s"
6395 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
6396 #. %2$s:  loopro.barcode 
6397 #. %3$s:  ELSE 
6398 #. %4$s:  END 
6399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6400 #, c-format
6401 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6402 msgstr "%s%s%sKein Barcode%s"
6404 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
6405 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
6406 #. %3$s:  ELSE 
6407 #. %4$s:  END 
6408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6409 #, c-format
6410 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6411 msgstr "%s%s%sKeine Signatur%s"
6413 #. %1$s:  IF ( slip ) 
6414 #. %2$s:  slip 
6415 #. %3$s:  ELSE 
6416 #. %4$s:  END 
6417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:27
6418 #, c-format
6419 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6420 msgstr "%s%s%sKeine Vorlage für den Quittungsdruck gefunden.%s "
6422 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
6423 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
6424 #. %3$s:  ELSE 
6425 #. %4$s:  END 
6426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
6427 #, c-format
6428 msgid "%s%s%sNo title%s"
6429 msgstr "%s%s%sKein Titel%s"
6431 #. For the first occurrence,
6432 #. %1$s:  END 
6433 #. %2$s:  IF limit_desc  
6434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:56
6435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
6436 #, c-format
6437 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
6438 msgstr "%s%s&nbsp;mit Einschränkung(en): "
6440 #. %1$s:  borrowers.$borrowernumber.surname 
6441 #. %2$s:  IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) 
6442 #. %3$s:  borrowers.$borrowernumber.firstname 
6443 #. %4$s:  END 
6444 #. %5$s:  Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) 
6445 #. %6$s:  Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) 
6446 #. %7$s:  borrowers.$borrowernumber.cardnumber 
6447 #. %8$s:  pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
6448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:101
6449 #, c-format
6450 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6451 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Angefordert am %s"
6453 #. For the first occurrence,
6454 #. %1$s:  biblio.title |html 
6455 #. %2$s:  IF biblio.author 
6456 #. %3$s:  biblio.author 
6457 #. %4$s:  END 
6458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
6459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
6460 #, c-format
6461 msgid "%s%s, by %s%s"
6462 msgstr "%s%s, durch %s%s"
6464 #. For the first occurrence,
6465 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
6466 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
6467 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
6468 #. %4$s:  END 
6469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:241
6471 #, c-format
6472 msgid "%s%s, %s%s ("
6473 msgstr "%s%s, %s%s ("
6475 #. %1$s:  END 
6476 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
6477 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
6478 #. %4$s:  END 
6479 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
6480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6481 #, c-format
6482 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6483 msgstr "%s%s; Verlegt von %s %s%s in "
6485 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6486 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6488 #, c-format
6489 msgid "%s%sModify tag "
6490 msgstr "%s%sÄndere Tag "
6492 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6493 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
6494 #. %3$s:  END 
6495 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:487
6497 #, c-format
6498 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
6499 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Band:"
6501 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6502 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
6503 #. %3$s:  END 
6504 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
6506 #, c-format
6507 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
6508 msgstr "%s&copy; %s %s %sBand: "
6510 #. %1$s:  count 
6511 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
6512 #. %3$s:  showncount 
6513 #. %4$s:  hiddencount 
6514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
6515 #, c-format
6516 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
6517 msgstr "%s&nbsp;%sgesamt (%s sichtbar / %s ausgeblendet) "
6519 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6520 #. %2$s:  title |html 
6521 #. %3$s:  END 
6522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
6523 #, c-format
6524 msgid "%s&rsaquo; Circulation statistics for %s%s "
6525 msgstr "%s&rsaquo; Ausleihstatistik für %s%s "
6527 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
6528 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
6529 #. %3$s:  server.servername 
6530 #. %4$s:  END 
6531 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
6532 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
6533 #. %7$s:  END 
6534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:29
6535 #, c-format
6536 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
6537 msgstr "%s&rsaquo; %s Server bearbeiten %s%s %s&rsaquo; Neuer %s Server%s "
6539 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6540 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6541 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:64
6543 #, c-format
6544 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
6545 msgstr ""
6546 "%s&rsaquo; Gespeicherte Reports %s&rsaquo; Neuer SQL-Report %s&rsaquo; "
6548 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
6549 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
6550 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
6551 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
6552 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
6553 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
6554 #. %7$s:  END 
6555 #. %8$s:  END 
6556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:71
6557 #, c-format
6558 msgid ""
6559 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
6560 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
6561 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
6562 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
6563 "ordered %s %s "
6564 msgstr ""
6565 "%s&rsaquo; Schritt 1 von 6: Modul wählen %s&rsaquo; Schritt 2 von 6: "
6566 "Reporttyp wählen %s&rsaquo; Schrit 3 von 6: Spalten für Anzeige wählen "
6567 "%s&rsaquo; Schritt 4 von 6: Kriterien für die Eingrenzung bestimmen "
6568 "%s&rsaquo; Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s&rsaquo; "
6569 "Schritt 6 von 6: Sortierung des Reports festlegen %s %s "
6571 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
6572 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
6573 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
6574 #. %4$s:  ELSE 
6575 #. %5$s:  END 
6576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6577 #, c-format
6578 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6579 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(TT.MM.JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s "
6581 #. %1$s:  ELSE 
6582 #. %2$s:  END 
6583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6584 #, c-format
6585 msgid "%s(deleted patron)%s "
6586 msgstr "%s(gelöschter Benutzer)%s "
6588 # MWST ?
6589 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6590 #. %2$s:  ELSE 
6591 #. %3$s:  END 
6592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:445
6593 #, c-format
6594 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
6595 msgstr "%s(inkl. Steuer)%s(exkl. Steuer)%s "
6597 # MWST ?
6599 #. For the first occurrence,
6600 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6601 #. %2$s:  ELSE 
6602 #. %3$s:  END 
6603 #. %4$s:  END 
6604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:384
6605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
6606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:457
6607 #, c-format
6608 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
6609 msgstr "%s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
6611 #. %1$s:  loo.kohafield 
6612 #. %2$s:  END 
6613 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
6614 #. %4$s:  ELSE 
6615 #. %5$s:  END 
6616 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
6617 #. %7$s:  ELSE 
6618 #. %8$s:  END 
6619 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
6620 #. %10$s:  END 
6621 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
6622 #. %12$s:  END 
6623 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
6624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6625 #, c-format
6626 msgid ""
6627 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6628 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6629 msgstr ""
6630 "%s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar, %s %sPflichtfeld, %sKein "
6631 "Pflichtfeld, %s %sversteckt, %s %sist eine URL, %s %s | "
6633 #. For the first occurrence,
6634 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6635 #. %2$s:  item_loo.author 
6636 #. %3$s:  END 
6637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:107
6638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:177
6639 #, c-format
6640 msgid "%s, by %s%s"
6641 msgstr "%s, von %s%s"
6643 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
6644 #. %2$s:  overdueloo.author 
6645 #. %3$s:  END 
6646 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
6647 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
6648 #. %6$s:  END 
6649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:69
6650 #, c-format
6651 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6652 msgstr "%s, von %s%s%s, %s%s"
6654 #. For the first occurrence,
6655 #. %1$s:  IF checkout_info.biblio.author 
6656 #. %2$s:  checkout_info.biblio.author 
6657 #. %3$s:  END 
6658 #. %4$s:  IF ( checkout_info.item.itemnotes ) 
6659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:118
6660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:43
6661 #, c-format
6662 msgid "%s, by %s%s%s- "
6663 msgstr "%s, von %s%s%s- "
6665 #. For the first occurrence,
6666 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6667 #. %2$s:  savedreport.id | html 
6668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
6669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:229
6670 #, c-format
6671 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6672 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6674 #. %1$s:  errcon.server 
6675 #. %2$s:  errcon.seq 
6676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
6677 #, c-format
6678 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
6679 msgstr "%s: Warnung: XSLT-Fehler im Suchresultat %s"
6681 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
6682 #. %2$s:  ELSE 
6683 #. %3$s:  END 
6684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
6685 #, c-format
6686 msgid "%sActive%sInactive%s"
6687 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
6689 #. %1$s:  ELSE 
6690 #. %2$s:  END 
6691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
6692 #, c-format
6693 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6694 msgstr "%sNeues Abonnement%s ("
6696 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6697 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6698 #. %3$s:  ELSE 
6699 #. %4$s:  END 
6700 #. %5$s:  IF (firstname) 
6701 #. %6$s:  firstname | html 
6702 #. %7$s:  END 
6703 #. %8$s:  IF (surname) 
6704 #. %9$s:  surname | html 
6705 #. %10$s:  END 
6706 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
6707 #. %12$s:  categoryname 
6708 #. %13$s:  ELSE 
6709 #. %14$s:  IF ( I ) 
6710 #. %15$s:  END 
6711 #. %16$s:  IF ( A ) 
6712 #. %17$s:  END 
6713 #. %18$s:  IF ( C ) 
6714 #. %19$s:  END 
6715 #. %20$s:  IF ( P ) 
6716 #. %21$s:  END 
6717 #. %22$s:  IF ( S ) 
6718 #. %23$s:  END 
6719 #. %24$s:  END 
6720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:38
6721 #, c-format
6722 msgid ""
6723 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6724 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6725 msgstr ""
6726 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer %s%s %s%s%s%s(%s%s%s%sOrganisation"
6727 "%s%sErwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter (Organisation)%s"
6728 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
6730 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6731 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6732 #. %3$s:  ELSE 
6733 #. %4$s:  END 
6734 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
6735 #. %6$s:  categoryname 
6736 #. %7$s:  ELSE 
6737 #. %8$s:  IF ( I ) 
6738 #. %9$s:  END 
6739 #. %10$s:  IF ( A ) 
6740 #. %11$s:  END 
6741 #. %12$s:  IF ( C ) 
6742 #. %13$s:  END 
6743 #. %14$s:  IF ( P ) 
6744 #. %15$s:  END 
6745 #. %16$s:  IF ( S ) 
6746 #. %17$s:  END 
6747 #. %18$s:  END 
6748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:17
6749 #, c-format
6750 msgid ""
6751 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6752 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6753 msgstr ""
6754 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer(%s%s%s%sOrganisation%s"
6755 "%sErwachsener%s%sKind%s%s Mitarbeiter (Organisation)%s"
6756 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
6758 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
6759 #. %2$s:  ELSE 
6760 #. %3$s:  END 
6761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
6762 #, c-format
6763 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6764 msgstr "%sNormdatensätze%sBibliographische Datensätze%s"
6766 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
6767 #. %2$s:  ELSE 
6768 #. %3$s:  END 
6769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:291
6770 #, c-format
6771 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6772 msgstr "%sNormdaten%sBibliographische Daten%s"
6774 #. %1$s:  END 
6775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
6776 #, c-format
6777 msgid "%sCancel"
6778 msgstr "%sAbbrechen"
6780 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
6781 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1 
6782 #. %3$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
6783 #. %4$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
6784 #. %5$s:  END 
6785 #. %6$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
6786 #. %7$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
6787 #. %8$s:  ELSE 
6788 #. %9$s:  END 
6789 #. %10$s:  END 
6790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
6791 #, c-format
6792 msgid ""
6793 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
6794 "out %s %s &nbsp;"
6795 msgstr ""
6796 "%sAusgeliehen an %s %s Zuletzt verlängert %s, %s %s Fällig am %s %s Nicht "
6797 "ausgeliehen %s %s &nbsp;"
6799 #. %1$s:  IF humanbranch 
6800 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
6801 #. %3$s:  ELSE 
6802 #. %4$s:  END 
6803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
6804 #, c-format
6805 msgid ""
6806 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
6807 "category%s"
6808 msgstr ""
6809 "%sMaximale Ausleihen je Benutzertyp für %s%sStandardmäßige maximale "
6810 "Ausleihen je Benutzertyp%s"
6812 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
6813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
6814 #, c-format
6815 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6816 msgstr "%sListe konnte nicht angelegt werden. Bitte überprüfen Sie den Namen."
6818 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
6819 #. %2$s:  ELSE 
6820 #. %3$s:  value.display_value |html 
6821 #. %4$s:  END 
6822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
6823 #, c-format
6824 msgid "%sDefault%s%s%s"
6825 msgstr "%sStandard%s%s%s"
6827 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
6828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
6829 #, c-format
6830 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6831 msgstr "%sFEHLER: Neues Exemplar konnte nicht angelegt werden."
6833 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
6834 #. %2$s:  END 
6835 #. %3$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
6836 #. %4$s:  END 
6837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
6838 #, c-format
6839 msgid ""
6840 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6841 "the item number from this barcode.%s "
6842 msgstr ""
6843 "%sFEHLER: Normdatensatz kann nicht geändert werden.%s %sFEHLER: Zu diesem "
6844 "Barcode konnte kein Datensatz gefunden werden.%s "
6846 #. %1$s:  IF course_id 
6847 #. %2$s:  ELSE 
6848 #. %3$s:  END 
6849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:23
6850 #, c-format
6851 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6852 msgstr "%sKurs bearbeiten%sNeuer Kurs%s"
6854 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6855 #. %2$s:  ELSE 
6856 #. %3$s:  END 
6857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
6858 #, c-format
6859 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6860 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Etikettenlayout"
6862 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6863 #. %2$s:  ELSE 
6864 #. %3$s:  END 
6865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
6866 #, c-format
6867 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6868 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Layout der Benutzerkarte"
6870 #. %1$s:  IF (template_id) 
6871 #. %2$s:  ELSE 
6872 #. %3$s:  END 
6873 #. %4$s:  IF (template_id) 
6874 #. %5$s:  template_id 
6875 #. %6$s:  END 
6876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:30
6877 #, c-format
6878 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6879 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Ausweistemplate%s (%s)%s"
6881 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6882 #. %2$s:  ELSE 
6883 #. %3$s:  END 
6884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:33
6885 #, c-format
6886 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6887 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Textlayout"
6889 #. %1$s:  IF (profile_id) 
6890 #. %2$s:  ELSE 
6891 #. %3$s:  END
6892 #. %4$s:  IF (profile_id) 
6893 #. %5$s:  profile_id 
6894 #. %6$s:  END 
6895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:28
6896 #, c-format
6897 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6898 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Printerprofil%s (%s)%s"
6900 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:422
6902 #, c-format
6903 msgid "%sEditing "
6904 msgstr "%sBearbeitung "
6906 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
6907 #. %2$s:  END 
6908 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
6909 #. %4$s:  END 
6910 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
6911 #. %6$s:  END 
6912 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
6913 #. %8$s:  END 
6914 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
6915 #. %10$s:  END 
6916 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
6917 #. %12$s:  END 
6918 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
6919 #. %14$s:  END 
6920 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
6921 #. %16$s:  END 
6922 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
6923 #. %18$s:  END 
6924 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
6925 #. %20$s:  END 
6926 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
6927 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
6928 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
6929 #. %24$s:  END 
6930 #. %25$s:  END 
6931 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
6932 #. %27$s:  END 
6933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:287
6934 #, c-format
6935 msgid ""
6936 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6937 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6938 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6939 msgstr ""
6940 "%sErwartet%s %sEmpfangen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nicht "
6941 "erhalten)%s %sFehlt (vergriffen)%s %sFehlt (beschädigt)%s %sFehlt "
6942 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %s Reklamiert %s %s %s %s "
6943 "%sBeendet%s "
6945 #. For the first occurrence,
6946 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
6947 #. %2$s:  END 
6948 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
6949 #. %4$s:  END 
6950 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
6951 #. %6$s:  END 
6952 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
6953 #. %8$s:  END 
6954 #. %9$s:  IF ( latestserial.status41 ) 
6955 #. %10$s:  END 
6956 #. %11$s:  IF ( latestserial.status42 ) 
6957 #. %12$s:  END 
6958 #. %13$s:  IF ( latestserial.status43 ) 
6959 #. %14$s:  END 
6960 #. %15$s:  IF ( latestserial.status44 ) 
6961 #. %16$s:  END 
6962 #. %17$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
6963 #. %18$s:  END 
6964 #. %19$s:  IF ( latestserial.status6 ) 
6965 #. %20$s:  END 
6966 #. %21$s:  IF ( latestserial.status7 ) 
6967 #. %22$s:  END 
6968 #. %23$s:  IF ( latestserial.status8 ) 
6969 #. %24$s:  END 
6970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:659
6971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:224
6972 #, c-format
6973 msgid ""
6974 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6975 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6976 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6977 msgstr ""
6978 "%sErwartet%s %sErhalten%s %sVerspätet%s %sVermisst%s %sVermisst (nicht "
6979 "erhalten)%s %sVermisst (vergriffen)%s %sVermisst (beschädigt)%s %sVermisst "
6980 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sBeendet%s "
6982 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6983 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6984 #. %3$s:  ELSE 
6985 #. %4$s:  sex 
6986 #. %5$s:  END 
6987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
6988 #, c-format
6989 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6990 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s"
6992 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
6993 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
6994 #. %3$s:  ELSE 
6995 #. %4$s:  patron.sex 
6996 #. %5$s:  END 
6997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:203
6998 #, c-format
6999 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
7000 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s "
7002 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
7003 #. %2$s:  END 
7004 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
7005 #. %4$s:  END 
7006 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
7007 #. %6$s:  END 
7008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
7009 #, c-format
7010 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
7011 msgstr "%sImmer%s %sStandard%s %sNie%s "
7013 #. For the first occurrence,
7014 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
7015 #. %2$s:  ELSE 
7016 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
7017 #. %4$s:  END 
7018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:325
7019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:365
7020 #, c-format
7021 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7022 msgstr "%sFreie Lieferadresse%s%s%s"
7024 #. %1$s: - BLOCK -
7025 #. %2$s:  sep 
7026 #. %3$s:  sep 
7027 #. %4$s:  sep 
7028 #. %5$s:  sep 
7029 #. %6$s:  sep 
7030 #. %7$s:  sep 
7031 #. %8$s:  sep 
7032 #. %9$s:  sep 
7033 #. %10$s:  sep 
7034 #. %11$s:  sep 
7035 #. %12$s:  sep 
7036 #. %13$s:  sep 
7037 #. %14$s:  sep 
7038 #. %15$s:  sep 
7039 #. %16$s:  sep 
7040 #. %17$s:  sep 
7041 #. %18$s: - END -
7042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7043 #, c-format
7044 msgid ""
7045 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7046 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7047 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7048 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7049 msgstr ""
7050 "%sKonto%s\"Bestellnr.\"%s\"Name der Bestellung\"%s\"Bestellt von\"%s"
7051 "\"Titelsatznr.\"%sTitel%sWährung%s\"Listenpreis\"%sPreis%s\"Ermittelter Preis"
7052 "\"%sAnzahl%s\"Gesamtpreis\"%s\"Gesamte ermittelte Kosten\"%s\"Bestelldatum"
7053 "\"%s\"Zugangsdatum\"%s\"Interne Notiz\"%s\"Lieferantennotiz\"%s "
7055 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
7056 #. %2$s:  END 
7057 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
7058 #. %4$s:  END 
7059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
7060 #, c-format
7061 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7062 msgstr "%sAdresse falsch/fehlt:%s %sKarte verloren:%s "
7064 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
7065 #. %2$s:  ELSE 
7066 #. %3$s:  END 
7067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
7068 #, c-format
7069 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7070 msgstr "%sVoreinstellung: ausgeblendet%sAngezeigt%s"
7072 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
7073 #. %2$s:  ELSE 
7074 #. %3$s:  END 
7075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:404
7076 #, c-format
7077 msgid "%sHidden%sShown%s"
7078 msgstr "%sAusgeblendet%sAngezeigt%s"
7080 #. %1$s:  BLOCK subject 
7081 #. %2$s:  END 
7082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:60
7083 #, c-format
7084 msgid "%sHold:%s "
7085 msgstr "%sVormerkung:%s "
7087 #. %1$s:  IF humanbranch 
7088 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
7089 #. %3$s:  ELSE 
7090 #. %4$s:  END 
7091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:616
7092 #, c-format
7093 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7094 msgstr ""
7095 "%sVormerkbedingungen je Medientyp für  %s%sStandardmäßig Vormerkbedingungen "
7096 "je Medientyp%s"
7098 # upcoming events?
7099 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
7100 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
7101 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
7102 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
7103 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
7104 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
7105 #. %7$s:  ELSE 
7106 #. %8$s:  END 
7107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:18
7108 #, c-format
7109 msgid ""
7110 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7111 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7112 msgstr ""
7113 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
7114 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
7115 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
7117 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
7118 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
7119 #. %3$s:  END 
7120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
7121 #, c-format
7122 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7123 msgstr "%sExemplar ist ausgeliehen%sExemplar ist vorgemerkt.%s"
7125 #. %1$s:  IF biblio.item_error 
7126 #. %2$s:  END 
7127 #. %3$s:  FOREACH item IN biblio.iteminfos 
7128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:158
7129 #, c-format
7130 msgid ""
7131 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7132 "uneven.%s %s "
7133 msgstr ""
7134 "%sDie Exemplardatensätze konnten nicht verarbeitet werden weil die Anzahl "
7135 "der Exemplarfelder ungerade war.%s %s "
7137 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
7138 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
7139 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
7140 #. %4$s:  ELSE 
7141 #. %5$s:  END 
7142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:105
7143 #, c-format
7144 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7145 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
7147 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
7148 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
7149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7150 #, c-format
7151 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
7152 msgstr "%sKoha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etiketten &rsaquo;: Suche%s "
7154 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7155 #. %2$s:  ELSE 
7156 #. %3$s:  END 
7157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:30
7158 #, c-format
7159 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7160 msgstr "%sBearbeite %sFüge hinzu %s einen Systemparameter"
7162 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7163 #. %2$s:  END 
7164 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7165 #. %4$s:  END 
7166 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7167 #. %6$s:  END 
7168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:38
7169 #, c-format
7170 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7171 msgstr ""
7172 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue Kategorie%s "
7174 #. %1$s:  IF framework 
7175 #. %2$s:  ELSE 
7176 #. %3$s:  END 
7177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7178 #, c-format
7179 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7180 msgstr "%sFrameworktext ändern%sFramework hinzufügen%s"
7182 #. %1$s:  IF library 
7183 #. %2$s:  ELSE 
7184 #. %3$s:  END 
7185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7186 #, c-format
7187 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7188 msgstr "%sBibliothek bearbeiten%sNeueBibliothek%s"
7190 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7191 #. %2$s:  ELSE 
7192 #. %3$s:  END 
7193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:139
7194 #, c-format
7195 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7196 msgstr "%sBenachrichtigung/Quittung ändern%sNeue Benachrichtigung/Quittung%s"
7198 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
7199 #. %2$s:  END 
7200 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
7201 #. %4$s:  END 
7202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:67
7203 #, c-format
7204 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7205 msgstr "%sTag bearbeiten%s %sNeuer Tag%s "
7207 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7208 #. %2$s:  ELSE 
7209 #. %3$s:  END 
7210 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
7211 #. %5$s:  budget_name 
7212 #. %6$s:  budget_period_description 
7213 #. %7$s:  END 
7214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:206
7215 #, c-format
7216 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7217 msgstr "%sÄndere%sFüge hinzu%s Konto %s %s für Etat '%s' %s "
7219 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7220 #. %2$s:  END 
7221 #. %3$s:  basketname|html 
7222 #. %4$s:  basketno |html 
7223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:206
7224 #, c-format
7225 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7226 msgstr "%sNeue %sBestellung %s (%s) bei  "
7228 #. %1$s:  IF record.permanent 
7229 #. %2$s:  ELSE 
7230 #. %3$s:  END 
7231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7232 #, c-format
7233 msgid "%sNo%sYes%s"
7234 msgstr "%sNein%sJa%s"
7236 #. %1$s:  ELSE 
7237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
7238 #, c-format
7239 msgid "%sNone"
7240 msgstr "%sKein"
7242 #. %1$s:  IF ( I ) 
7243 #. %2$s:  ELSE 
7244 #. %3$s:  END 
7245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:161
7246 #, c-format
7247 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7248 msgstr "%sOrganisation %sBenutzer %sIdentität"
7250 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
7251 #. %2$s:  ELSE 
7252 #. %3$s:  END 
7253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:60
7254 #, c-format
7255 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
7256 msgstr "%sÜberfällig!%s&nbsp;%s"
7258 #. %1$s: - BLOCK subject -
7259 #. %2$s: - END -
7260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
7261 #, c-format
7262 msgid "%sOverdue:%s "
7263 msgstr "%sÜberfällig:%s "
7265 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
7266 #. %2$s:  branchname 
7267 #. %3$s:  END 
7268 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
7269 #. %5$s:  END 
7270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:31
7271 #, c-format
7272 msgid ""
7273 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7274 "and then attempt transfer: %s "
7275 msgstr ""
7276 "%sVormerkung auf abholbereit setzen und Buch transportieren nach %s: %s "
7277 "%sVormerkung löschen und dann Transport versuchen: %s "
7279 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7280 #. %2$s:  END 
7281 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7282 #. %4$s:  END 
7283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:26
7284 #, c-format
7285 msgid ""
7286 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7287 "select a file to upload.%s "
7288 msgstr ""
7289 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
7290 "Hochladen ausgewählt.%s "
7292 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7293 #. %2$s:  END 
7294 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7295 #. %4$s:  END 
7296 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
7297 #. %6$s:  END 
7298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
7299 #, c-format
7300 msgid ""
7301 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7302 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7303 msgstr ""
7304 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
7305 "Hochladen ausgewählt.%s  %sUngültiger oder fehlender Skript-Parameter.%s "
7307 #. %1$s:  ELSE 
7308 #. %2$s:  END 
7309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
7310 #, c-format
7311 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7312 msgstr "%sEs gibt keine offenen Bestellungen.%s "
7314 #. %1$s:  ELSE 
7315 #. %2$s:  END 
7316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:346
7317 #, c-format
7318 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7319 msgstr "%sEs gibt keine zugegangenen Bestellungen.%s "
7321 #. %1$s:  ELSE 
7322 #. %2$s:  END 
7323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:53
7324 #, c-format
7325 msgid "%sThis record has no items.%s "
7326 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
7328 #. %1$s: - BLOCK -
7329 #. %2$s: - END -
7330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7331 #, c-format
7332 msgid ""
7333 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7334 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
7335 "Checkouts%s "
7336 msgstr ""
7337 "%sTitel, Erscheinungsjahr, Verlag, Reihe, Barcode, Signatur, "
7338 "Heimatbibliothek, Aktuelle Bibliothek, Standort, Inventarnummer, Status, "
7339 "Ausleihen%s "
7341 #. %1$s:  IF currency.archived 
7342 #. %2$s:  END 
7343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7344 #, c-format
7345 msgid "%sYes%s"
7346 msgstr "%s Ja%s"
7348 #. For the first occurrence,
7349 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
7350 #. %2$s:  ELSE 
7351 #. %3$s:  END 
7352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:369
7353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:370
7354 #, c-format
7355 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
7356 msgstr "%sJa%s&nbsp;%s"
7358 #. For the first occurrence,
7359 #. %1$s:  IF record.public 
7360 #. %2$s:  ELSE 
7361 #. %3$s:  END 
7362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
7363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:65
7364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:268
7365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
7366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
7367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:279
7368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
7369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
7370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:403
7371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
7372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
7374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:199
7375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:200
7376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:222
7377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
7378 #, c-format
7379 msgid "%sYes%sNo%s"
7380 msgstr "%sJa%sNein%s"
7382 #. %1$s:  IF field.searchable 
7383 #. %2$s:  ELSE 
7384 #. %3$s:  END 
7385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:78
7386 #, c-format
7387 msgid "%sYes%sNo%s "
7388 msgstr "%sJa%sNein%s "
7390 #. %1$s:  CASE 'cannot_see_patron_infos' 
7391 #. %2$s:  CASE 'unknown_biblio' 
7392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7393 #, c-format
7394 msgid "%sYou are not allowed to see the information of this patron. %s "
7395 msgstr ""
7396 "%sSie haben nicht das Recht Informationen zu diesem Benutzer einzusehen. %s "
7398 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
7399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7400 #, c-format
7401 msgid "%sa - Earlier heading"
7402 msgstr "%sa- Frühere Ansetzung"
7404 #. %1$s:  ELSE 
7405 #. %2$s:  END 
7406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7407 #, c-format
7408 msgid "%sa list:%s"
7409 msgstr "%seine Liste:%s"
7411 #. %1$s:  IF ( issn ) 
7412 #. %2$s:  END 
7413 #. %3$s:  END 
7414 #. %4$s:  IF ( issn ) 
7415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:56
7416 #, c-format
7417 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7418 msgstr "%sund %s %s %s mit ISSN passend zu "
7420 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
7421 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
7422 #. %3$s:  END 
7423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7424 #, c-format
7425 msgid "%sat %s%s "
7426 msgstr "%sat %s%s "
7428 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
7429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7430 #, c-format
7431 msgid "%sb - Later heading"
7432 msgstr "%sb - Spätere Ansetzung"
7434 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
7435 #. %2$s:  reser.author 
7436 #. %3$s:  END 
7437 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
7438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
7439 #, c-format
7440 msgid "%sby %s%s %s ("
7441 msgstr "%svon %s%s %s ("
7443 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
7444 #. %2$s:  result_se.author 
7445 #. %3$s:  END 
7446 #. %4$s:  result_se.itemtype 
7447 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
7448 #. %6$s:  result_se.publishercode 
7449 #. %7$s:  END 
7450 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
7451 #. %9$s:  result_se.place 
7452 #. %10$s:  END 
7453 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
7454 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
7455 #. %13$s:  END 
7456 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
7457 #. %15$s:  result_se.pages 
7458 #. %16$s:  END 
7459 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
7460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:87
7461 #, c-format
7462 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7463 msgstr "%svon %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7465 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
7466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7467 #, c-format
7468 msgid "%sd - Acronym"
7469 msgstr "%sd - Akronym"
7471 #. %1$s:  ELSE 
7472 #. %2$s:  END 
7473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
7474 #, c-format
7475 msgid "%sdefault%s framework"
7476 msgstr "%sStandard%s-Framework"
7478 #. %1$s:  ELSE 
7479 #. %2$s:  END 
7480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:17
7481 #, c-format
7482 msgid "%sdefault%s framework. "
7483 msgstr "%sStandard%s-Framework "
7485 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
7486 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
7487 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
7488 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
7489 #. %5$s:  ELSE 
7490 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
7491 #. %7$s:  END 
7492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
7493 #, c-format
7494 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7495 msgstr "%sEmail %sPrint %sFeed %sSMS %s%s%s "
7497 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
7498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7499 #, c-format
7500 msgid "%sf - Musical composition"
7501 msgstr "%sf - Musikalische Komposition"
7503 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
7504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7505 #, c-format
7506 msgid "%sg - Broader term"
7507 msgstr "%sg - Weiterer Term"
7509 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
7510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7511 #, c-format
7512 msgid "%sh - Narrower term"
7513 msgstr "%sh - Engerer Term"
7515 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
7516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7517 #, c-format
7518 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7519 msgstr "%si- Verweisungsphrase in Unterfeld $i"
7521 #. %1$s: - BLOCK -
7522 #. %2$s:  sep 
7523 #. %3$s:  sep 
7524 #. %4$s:  sep 
7525 #. %5$s:  sep 
7526 #. %6$s:  sep 
7527 #. %7$s:  sep 
7528 #. %8$s:  sep 
7529 #. %9$s:  sep 
7530 #. %10$s:  sep 
7531 #. %11$s: - END -
7532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7533 #, c-format
7534 msgid ""
7535 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7536 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7537 msgstr ""
7538 "%sName des Managers%sAusweisnummer%sVorname%sBibliothek%sDatum%sGebührentyp"
7539 "%sBetrag%sTitel%sBarcode%sMedientyp%s "
7541 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
7542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7543 #, c-format
7544 msgid "%sn - Not applicable"
7545 msgstr "%sn- Nicht anwendbar"
7547 #. For the first occurrence,
7548 #. %1$s:  IF cities.count 
7549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:81
7550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7552 #, c-format
7553 msgid "%sor choose "
7554 msgstr "%soder wählen Sie "
7556 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
7557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7558 #, c-format
7559 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7560 msgstr "%sr - Beziehungsangabe in $i oder $4"
7562 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
7563 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
7564 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
7565 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
7566 #. %5$s:  ELSE 
7567 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
7568 #. %7$s:  END 
7569 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
7570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:56
7571 #, c-format
7572 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7573 msgstr "%sGesendet %sWartend %sFehlgeschlagen %sGelöscht %s%s%s %s "
7575 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
7576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7577 #, c-format
7578 msgid "%st - Immediate parent body"
7579 msgstr "%st - Direkt übergeordnete Körperschaft"
7581 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
7582 #. %2$s:  lateorder.quantity 
7583 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
7584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:103
7585 #, c-format
7586 msgid "%sx%s = %s "
7587 msgstr "%sx%s = %s "
7589 #. %1$s:  IF currency.active 
7590 #. %2$s:  END 
7591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
7592 #, c-format
7593 msgid "%s✓%s"
7594 msgstr "%s✓%s"
7596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1023
7597 #, c-format
7598 msgid ""
7599 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7600 "Radoslav Kolev"
7601 msgstr ""
7602 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarisch) "
7603 "Radoslav Kolev"
7605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
7606 #, c-format
7607 msgid ""
7608 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7609 "and Serhij Dubyk"
7610 msgstr ""
7611 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russisch) Victor "
7612 "Titarchuk and Serhij Dubyk"
7614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1064
7615 #, c-format
7616 msgid ""
7617 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7618 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7619 msgstr ""
7620 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7621 "(Ukrainisch) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1038
7624 #, c-format
7625 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
7626 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebräisch)"
7628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
7629 #, c-format
7630 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7631 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1052
7634 #, c-format
7635 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
7636 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persisch)"
7638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1026
7639 #, c-format
7640 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
7641 msgstr "&#20013;&#25991; (Chinesisch)"
7643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
7644 #, c-format
7645 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7646 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1025
7649 #, c-format
7650 msgid ""
7651 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7652 msgstr ""
7653 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
7656 #, c-format
7657 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7658 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanisch)"
7660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1053
7661 #, c-format
7662 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7663 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1047
7666 #, c-format
7667 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7668 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
7671 #, c-format
7672 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7673 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malaiisch)"
7675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1061
7676 #, c-format
7677 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7678 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
7681 #, c-format
7682 msgid ""
7683 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7684 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7685 msgstr ""
7686 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7687 "Mulugeta (Teamleiter), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1046
7690 #, c-format
7691 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
7692 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Koreanisch)"
7694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1037
7695 #, c-format
7696 msgid ""
7697 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7698 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7699 msgstr ""
7700 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Griechisch, modern "
7701 "[1453- ]) Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou und Kiriaki Roditi"
7703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1028
7704 #, c-format
7705 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
7706 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Tschechisch)"
7708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
7709 #, c-format
7710 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
7711 msgstr "&lt;&lt; Zurück zu den Vorschlägen"
7713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
7714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:52
7715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:107
7716 #, c-format
7717 msgid "&lt;&lt; Previous"
7718 msgstr "&lt;&lt; Zurück"
7720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
7721 #, c-format
7722 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7723 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
7726 #, c-format
7727 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
7728 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Verfasser, exakt"
7730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:33
7731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:35
7732 #, c-format
7733 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
7734 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Signatur"
7736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
7737 #, c-format
7738 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
7739 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz"
7741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
7742 #, c-format
7743 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
7744 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz, exakt"
7746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
7747 #, c-format
7748 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
7749 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft"
7751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7752 #, c-format
7753 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
7754 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft, exakt"
7756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
7757 #, c-format
7758 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7759 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7762 #, c-format
7763 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7764 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
7767 #, c-format
7768 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
7769 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Stichwort, Phrase"
7771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7772 #, c-format
7773 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
7774 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person"
7776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
7777 #, c-format
7778 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
7779 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person, exakt"
7781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
7782 #, c-format
7783 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
7784 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Reihe"
7786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7787 #, c-format
7788 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
7789 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und weitere Terme"
7791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7792 #, c-format
7793 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
7794 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und engere Terme"
7796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7797 #, c-format
7798 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
7799 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und verwandte Terme"
7801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:17
7802 #, c-format
7803 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
7804 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort, exakt"
7806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
7807 #, c-format
7808 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
7809 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titelstichwort, exakt"
7811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:136
7812 #, c-format
7813 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
7814 msgstr "&nbsp;&nbsp;(Format: JJJJ-JJJJ)"
7816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:71
7817 #, c-format
7818 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
7819 msgstr "&nbsp;Zeige inaktive Konten:"
7821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:357
7822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:165
7823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
7824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
7825 #, c-format
7826 msgid "&nbsp;Show inactive:"
7827 msgstr "&nbsp;Zeige Inaktive:"
7829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
7830 #, c-format
7831 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
7832 msgstr "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
7834 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7835 #. %2$s:  ELSE 
7836 #. %3$s:  END 
7837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
7838 #, c-format
7839 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
7840 msgstr "&rsaquo; %s %s Stapelverbuchung %s "
7842 #. %1$s:  END 
7843 #. %2$s:  IF step == 2 
7844 #. %3$s:  END 
7845 #. %4$s:  IF step == 3 
7846 #. %5$s:  END 
7847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:21
7848 #, c-format
7849 msgid "&rsaquo; %s %s Confirm %s %s Finished %s "
7850 msgstr "&rsaquo; %s %s Bestätige %s %s Beendet %s "
7852 #. %1$s:  template_name 
7853 #. %2$s:  ELSE 
7854 #. %3$s:  END 
7855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
7856 #, c-format
7857 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
7858 msgstr "&rsaquo; %s %s Templates für MARC-Modifikationen %s "
7860 #. %1$s:  END 
7861 #. %2$s:  IF ( else ) 
7862 #. %3$s:  tagfield | html 
7863 #. %4$s:  ELSE 
7864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
7865 #, c-format
7866 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7867 msgstr "&rsaquo; %s %sMARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder %s %s"
7869 #. %1$s:  END 
7870 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7871 #. %3$s:  tagsubfield 
7872 #. %4$s:  END 
7873 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7874 #. %6$s:  END 
7875 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
7876 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
7877 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
7878 #. %10$s:  END 
7879 #. %11$s:  ELSE 
7880 #. %12$s:  action 
7881 #. %13$s:  END 
7882 #. %14$s:  END 
7883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
7884 #, c-format
7885 msgid ""
7886 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7887 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7888 msgstr ""
7889 "&rsaquo; %s %sLöschen bestätigen für Unterfeld %s?%s %sDaten gelöscht%s %s "
7890 "%s %sEinschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten%s %s%s%s %s "
7892 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
7893 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
7894 #. %3$s:  basketname |html 
7895 #. %4$s:  ELSE 
7896 #. %5$s:  booksellername 
7897 #. %6$s:  END 
7898 #. %7$s:  END 
7899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
7900 #, c-format
7901 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7902 msgstr ""
7903 "&rsaquo; %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sBestellung für %s hinzufügen %s %s "
7905 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
7906 #. %2$s:  ELSE 
7907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
7908 #, c-format
7909 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
7910 msgstr "&rsaquo; %s Neue Sammlung hinzufügen %s "
7912 #. %1$s:  IF step == 1 
7913 #. %2$s:  ELSE 
7914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
7915 #, c-format
7916 msgid "&rsaquo; %s Batch patron deletion/anonymization %s "
7917 msgstr "&rsaquo; %s Stapellöschung und -anonymisierung %s "
7919 #. %1$s:  IF course_name 
7920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
7921 #, c-format
7922 msgid "&rsaquo; %s Edit "
7923 msgstr "&rsaquo; %s Bearbeiten "
7925 #. For the first occurrence,
7926 #. %1$s:  IF batch_id 
7927 #. %2$s:  batch_id 
7928 #. %3$s:  ELSE 
7929 #. %4$s:  END 
7930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
7931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
7932 #, c-format
7933 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
7934 msgstr "&rsaquo; %s Bearbeiten (%s) %s Neu %s "
7936 #. %1$s:  IF ( id ) 
7937 #. %2$s:  ELSE 
7938 #. %3$s:  END 
7939 #. %4$s:  ELSE 
7940 #. %5$s:  END 
7941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
7942 #, c-format
7943 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7944 msgstr "&rsaquo; %s Nachricht ändern%sNachricht hinzfügen%s%sNachrichten%s"
7946 #. %1$s:  IF club 
7947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
7948 #, c-format
7949 msgid "&rsaquo; %s Modify club "
7950 msgstr "&rsaquo; %s Club bearbeiten "
7952 #. %1$s:  IF club_template 
7953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
7954 #, c-format
7955 msgid "&rsaquo; %s Modify club template "
7956 msgstr "&rsaquo; %s Club Template bearbeiten "
7958 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
7959 #. %2$s:  ELSE 
7960 #. %3$s:  END 
7961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
7962 #, c-format
7963 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
7964 msgstr "&rsaquo; %s Benutzerliste bearbeiten %s Neue Benutzerliste %s "
7966 #. %1$s:  IF datereceived 
7967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
7968 #, c-format
7969 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
7970 msgstr "&rsaquo; %s Lieferung für "
7972 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
7973 #. %2$s:  ELSE 
7974 #. %3$s:  authid 
7975 #. %4$s:  authtypetext 
7976 #. %5$s:  END 
7977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
7978 #, c-format
7979 msgid ""
7980 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7981 msgstr ""
7982 "&rsaquo; %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu Normsatz #%s (%s) %s "
7984 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7985 #. %2$s:  ELSE 
7986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
7987 #, c-format
7988 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
7989 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Details für "
7991 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7992 #. %2$s:  ELSE 
7993 #. %3$s:  END 
7994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
7995 #, c-format
7996 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
7997 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details %s"
7999 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8000 #. %2$s:  ELSE 
8001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
8002 #, c-format
8003 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
8004 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
8006 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8007 #. %2$s:  ELSE 
8008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
8009 #, c-format
8010 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
8011 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
8013 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
8014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
8015 #, c-format
8016 msgid "&rsaquo; %s calendar"
8017 msgstr "&rsaquo; %s Kalender"
8019 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
8020 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8021 #. %3$s:  ELSE 
8022 #. %4$s:  END 
8023 #. %5$s:  END 
8024 #. %6$s:  basketname|html 
8025 #. %7$s:  IF ( basketno ) 
8026 #. %8$s:  basketno |html 
8027 #. %9$s:  END 
8028 #. %10$s:  booksellername|html 
8029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
8030 #, c-format
8031 msgid "&rsaquo; %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8032 msgstr "&rsaquo; %s%sGelöscht %sNeu %s%sBestellung %s %s(%s)%s für %s "
8034 #. %1$s:  IF op == 'list' 
8035 #. %2$s:  IF budget_period_id 
8036 #. %3$s:  budget_period_description 
8037 #. %4$s:  ELSE 
8038 #. %5$s:  END 
8039 #. %6$s:  END 
8040 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
8041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
8042 #, c-format
8043 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8044 msgstr "&rsaquo; %s%sKonten für '%s'%sAlle Konten%s%s %s "
8046 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
8047 #. %2$s:  IF currency 
8048 #. %3$s:  currency.currency 
8049 #. %4$s:  ELSE 
8050 #. %5$s:  END 
8051 #. %6$s:  END 
8052 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8053 #. %8$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
8054 #. %9$s:  ELSIF op == 'list' 
8055 #. %10$s:  END 
8056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
8057 #, c-format
8058 msgid ""
8059 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8060 "currency %s %sCurrencies %s "
8061 msgstr ""
8062 "&rsaquo; %s%sWährung bearbeiten '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschung der "
8063 "Währung bestätigen %s %sWährungen %s "
8065 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
8066 #. %2$s:  categorycode |html 
8067 #. %3$s:  ELSE 
8068 #. %4$s:  categorycode |html 
8069 #. %5$s:  END 
8070 #. %6$s:  END 
8071 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8073 #, c-format
8074 msgid ""
8075 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8076 "'%s'%s%s %s "
8077 msgstr ""
8078 "&rsaquo; %sLöschen nicht möglich: Kategorie %s wird verwendet%sBestätigen "
8079 "des Löschens für Kategorie '%s'%s%s %s "
8081 #. %1$s:  IF ( op ) 
8082 #. %2$s:  ELSE 
8083 #. %3$s:  END 
8084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:10
8085 #, c-format
8086 msgid "&rsaquo; %sCreate routing list%sEdit routing list%s"
8087 msgstr "&rsaquo; %sNeue Umlaufliste%sUmlaufliste bearbeiten%s"
8089 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
8090 #. %2$s:  patron.firstname 
8091 #. %3$s:  patron.surname 
8092 #. %4$s:  patron.cardnumber 
8093 #. %5$s:  END 
8094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
8095 #, c-format
8096 msgid "&rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8097 msgstr "&rsaquo; %sEntlastung für %s %s (%s)%s "
8099 #. For the first occurrence,
8100 #. %1$s:  IF (template_id) 
8101 #. %2$s:  template_id 
8102 #. %3$s:  ELSE 
8103 #. %4$s:  END 
8104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
8105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
8108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
8109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
8110 #, c-format
8111 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
8112 msgstr "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s "
8114 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
8115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
8116 #, c-format
8117 msgid "&rsaquo; %sEditing "
8118 msgstr "&rsaquo; %sBearbeiten "
8120 #. %1$s:  IF ( authid ) 
8121 #. %2$s:  authid 
8122 #. %3$s:  authtypetext 
8123 #. %4$s:  ELSE 
8124 #. %5$s:  authtypetext 
8125 #. %6$s:  END 
8126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
8127 #, c-format
8128 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8129 msgstr "&rsaquo; %sBearbeite Normdatensatz #%s (%s)%sNeuer Normdatensatz %s%s "
8131 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
8132 #. %2$s:  END 
8133 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
8134 #. %4$s:  END 
8135 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
8136 #. %6$s:  END 
8137 #. %7$s:  END 
8138 #. %8$s:  IF op == 'list' 
8139 #. %9$s:  END 
8140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
8141 #, c-format
8142 msgid ""
8143 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8144 "%s%s %sAuthorized values%s"
8145 msgstr ""
8146 "&rsaquo; %sBearbeite normierten Wert%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue "
8147 "Kategorie%s%s %sNormierte Werte%s"
8149 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
8150 #. %2$s:  categorycode |html 
8151 #. %3$s:  ELSE 
8152 #. %4$s:  END 
8153 #. %5$s:  END 
8154 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
8156 #, c-format
8157 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8158 msgstr "&rsaquo; %sBearbeite Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s "
8160 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
8161 #. %2$s:  contractname 
8162 #. %3$s:  ELSE 
8163 #. %4$s:  END 
8164 #. %5$s:  END 
8165 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:29
8167 #, c-format
8168 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8169 msgstr "&rsaquo; %sÄndere Vereinbarung '%s' %sNeue Vereinbarung %s %s %s "
8171 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
8172 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
8173 #. %3$s:  budget_name 
8174 #. %4$s:  END 
8175 #. %5$s:  ELSE 
8176 #. %6$s:  END 
8177 #. %7$s:  END 
8178 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
8180 #, c-format
8181 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8182 msgstr "&rsaquo; %sKonto bearbeiten%s '%s'%s%sKonto hinzufügen%s %s %s "
8184 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
8185 #. %2$s:  ordernumber 
8186 #. %3$s:  ELSE 
8187 #. %4$s:  END 
8188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
8189 #, c-format
8190 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8191 msgstr "&rsaquo; %sBestellposten ändern (Zeile #%s)%sNeue Bestellung%s"
8193 #. %1$s:  IF ( modify ) 
8194 #. %2$s:  searchfield 
8195 #. %3$s:  ELSE 
8196 #. %4$s:  END 
8197 #. %5$s:  END 
8198 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8200 #, c-format
8201 msgid ""
8202 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8203 msgstr ""
8204 "&rsaquo; %sSystemeinstellung ändern '%s'%sSystemeinstellung hinzufügen%s%s%s "
8206 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
8207 #. %2$s:  ELSE 
8208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
8209 #, c-format
8210 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
8211 msgstr "&rsaquo; %sBestellung über Z39.50-Download%s"
8213 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
8214 #. %2$s:  ELSE 
8215 #. %3$s:  END 
8216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
8217 #, c-format
8218 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8219 msgstr "&rsaquo; %sPasswort geändert%sBenutzername und/oder Passwort ändern%s"
8221 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8222 #. %2$s:  ELSE 
8223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
8224 #, c-format
8225 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
8226 msgstr "&rsaquo; %sTypen von Benutzereigenschaften%s"
8228 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8229 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8230 #. %3$s:  END 
8231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24
8232 #, c-format
8233 msgid "&rsaquo; %sPatron details for %s%s "
8234 msgstr "&rsaquo; %sDetails für %s%s "
8236 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
8237 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
8238 #. %3$s:  ELSE 
8239 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
8240 #. %5$s:  ELSE 
8241 #. %6$s:  END 
8242 #. %7$s:  END 
8243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
8244 #, c-format
8245 msgid ""
8246 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
8247 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
8248 msgstr ""
8249 "&rsaquo; %sBezahlung einer individuellen Buße%sIndividuelle Buße abschreiben"
8250 "%s%sBezahlung einer Summe bezüglich ausgewählter Bußen%sBezahlung einer "
8251 "Summe bezüglich ausgewählter Bußen%s%s"
8253 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8254 #. %2$s:  ELSE 
8255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
8256 #, c-format
8257 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
8258 msgstr "&rsaquo; %sDatensatzabgleichregeln%s"
8260 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8261 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
8262 #. %3$s:  END 
8263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
8264 #, c-format
8265 msgid "&rsaquo; %sStatistics for %s%s "
8266 msgstr "&rsaquo; %sStatistik für %s%s "
8268 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:15
8270 #, c-format
8271 msgid "&rsaquo; API Keys for %s "
8272 msgstr "&rsaquo; API-Schlüssel für %s"
8274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
8275 #, c-format
8276 msgid "&rsaquo; About Koha"
8277 msgstr "&rsaquo; Über Koha"
8279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
8280 #, c-format
8281 msgid "&rsaquo; Access files"
8282 msgstr "&rsaquo; Dateizugriff"
8284 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:19
8286 #, c-format
8287 msgid "&rsaquo; Account for %s"
8288 msgstr "&rsaquo; Konto für %s"
8290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
8291 #, c-format
8292 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
8293 msgstr "&rsaquo; Erwerbung"
8295 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
8296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
8297 #, c-format
8298 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
8299 msgstr "&rsaquo; Neues OAI-Set%s"
8301 #. %1$s:  booksellername |html 
8302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
8303 #, c-format
8304 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
8305 msgstr "&rsaquo; Neue Bestellgruppe für %s"
8307 #. %1$s:  END 
8308 #. %2$s:  END 
8309 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8310 #. %4$s:  IF total 
8311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
8312 #, c-format
8313 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
8314 msgstr "&rsaquo; Neuer Medientyp %s %s %s %s "
8316 #. %1$s:  END 
8317 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:29
8319 #, c-format
8320 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
8321 msgstr "&rsaquo; Neues Konto hinzufügen %s %s &rsaquo; "
8323 #. %1$s:  END 
8324 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:29
8326 #, c-format
8327 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
8328 msgstr "&rsaquo; Neue Bibliotheks-EAN hinzufügen %s %s &rsaquo; "
8330 #. %1$s:  END 
8331 #. %2$s:  ELSE 
8332 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
8333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8334 #, c-format
8335 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
8336 msgstr "&rsaquo; Benachrichtigung hinzufügen%s%s%s "
8338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
8339 #, c-format
8340 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
8341 msgstr "&rsaquo; Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
8343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
8344 #, c-format
8345 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
8346 msgstr "&rsaquo; Bestellung für ein Abonnement erstellen"
8348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
8349 #, c-format
8350 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
8351 msgstr "&rsaquo; Bestellung aus Anschaffungsvorschlag hinzufügen"
8353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
8354 #, c-format
8355 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
8356 msgstr "&rsaquo; Bestellungen aus Iso2709-Datei hinzufügen"
8358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
8359 #, c-format
8360 msgid "&rsaquo; Add patrons"
8361 msgstr "&rsaquo; Benutzer hinzufügen"
8363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8364 #, c-format
8365 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
8366 msgstr "&rsaquo; Vormerkungen hinzufügen für "
8368 #. %1$s:  END 
8369 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
8370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
8371 #, c-format
8372 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
8373 msgstr "&rsaquo; Vorschlag hinzufügen %s %s "
8375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8376 #, c-format
8377 msgid "&rsaquo; Administration"
8378 msgstr "&rsaquo; Administration"
8380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:12
8381 #, c-format
8382 msgid "&rsaquo; Advanced search"
8383 msgstr "&rsaquo; Erweiterte Suche"
8385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8386 #, c-format
8387 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
8388 msgstr "&rsaquo; Benachrichtige Abonnenten für "
8390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
8391 #, c-format
8392 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
8393 msgstr "&rsaquo; Exemplar anhängen an "
8395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
8396 #, c-format
8397 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
8398 msgstr "&rsaquo; Akustische Signale"
8400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8401 #, c-format
8402 msgid "&rsaquo; Authorities"
8403 msgstr "&rsaquo; Normdaten"
8405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
8406 #, c-format
8407 msgid "&rsaquo; Authority search results"
8408 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse der Normdatensuche"
8410 #. %1$s:  basketno 
8411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8412 #, c-format
8413 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
8414 msgstr "&rsaquo; Bestellung (%s)"
8416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:136
8417 #, c-format
8418 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
8419 msgstr "&rsaquo; Bestellgruppe"
8421 #. %1$s:  import_batch_id 
8422 #. %2$s:  ELSE 
8423 #. %3$s:  END 
8424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
8425 #, c-format
8426 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
8427 msgstr ""
8428 "&rsaquo; Stapel %s %s &rsaquo; Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten %s "
8430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8431 #, c-format
8432 msgid "&rsaquo; Batch edit "
8433 msgstr "&rsaquo; Stapelbearbeitung "
8435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
8436 #, c-format
8437 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
8438 msgstr "&rsaquo; Profile für CSV-Export verwalten "
8440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8441 #, c-format
8442 msgid "&rsaquo; Cancel order "
8443 msgstr "&rsaquo; Bestellung stornieren "
8445 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8446 #. %2$s:  ELSE 
8447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
8448 #, c-format
8449 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
8450 msgstr "&rsaquo; Kann Medientyp '%s' nicht löschen %s "
8452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:12
8453 #, c-format
8454 msgid "&rsaquo; Cataloging"
8455 msgstr "&rsaquo; Katalogisierung"
8457 #. %1$s:  END 
8458 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8459 #. %3$s:  END 
8460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8461 #, c-format
8462 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
8463 msgstr "&rsaquo; Benutzertyp gelöscht%s %sBenutzertypen%s"
8465 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
8466 #. %2$s:  ELSE 
8467 #. %3$s:  END 
8468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8469 #, c-format
8470 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
8471 msgstr "&rsaquo; Bearbeite Bestellnotiz (%sfür den Lieferanten%sintern%s)"
8473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8474 #, c-format
8475 msgid "&rsaquo; Check expiration "
8476 msgstr "&rsaquo; Ablaufdatum überprüfen "
8478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
8479 #, c-format
8480 msgid "&rsaquo; Check in"
8481 msgstr "&rsaquo; Rückgabe"
8483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
8484 #, c-format
8485 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
8486 msgstr "&rsaquo; Ausleihhistorie für "
8488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
8489 #, c-format
8490 msgid "&rsaquo; Circulation"
8491 msgstr "&rsaquo; Ausleihe"
8493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
8494 #, c-format
8495 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
8496 msgstr "&rsaquo; Ausleihkonditionen"
8498 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
8500 #, c-format
8501 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
8502 msgstr "&rsaquo; Ausleihhistorie für %s"
8504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
8505 #, c-format
8506 msgid "&rsaquo; Claims"
8507 msgstr "&rsaquo; Reklamationen"
8509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
8510 #, c-format
8511 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
8512 msgstr "&rsaquo; Ausleihkonditionen klonen"
8514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
8515 #, c-format
8516 msgid "&rsaquo; Club enrollments"
8517 msgstr "&rsaquo; Club-Anmeldungen"
8519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
8520 #, c-format
8521 msgid "&rsaquo; Columns settings"
8522 msgstr "&rsaquo; Tabellenkonfiguration"
8524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
8525 #, c-format
8526 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
8527 msgstr "&rsaquo; Datensätze vergleichen "
8529 #. %1$s:  ELSE 
8530 #. %2$s:  END 
8531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:32
8532 #, c-format
8533 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
8534 msgstr ""
8535 "&rsaquo; Löschen der EAN bestätigen EAN %s &rsaquo; Bibliotheks-EANs %s "
8537 #. %1$s:  ELSE 
8538 #. %2$s:  END 
8539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:32
8540 #, c-format
8541 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
8542 msgstr "&rsaquo; Kontenlöschung bestätigen %s &rsaquo; EDI-Konten %s "
8544 #. %1$s:  contractnumber 
8545 #. %2$s:  END 
8546 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:40
8548 #, c-format
8549 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
8550 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen der Vereinbarung %s %s %s "
8552 #. %1$s:  searchfield 
8553 #. %2$s:  END 
8554 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8556 #, c-format
8557 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8558 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Parameters '%s'%s%s "
8560 #. %1$s:  searchfield 
8561 #. %2$s:  END 
8562 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
8564 #, c-format
8565 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8566 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Druckers '%s'%s %s "
8568 #. %1$s:  tagsubfield 
8569 #. %2$s:  END 
8570 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8572 #, c-format
8573 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8574 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Unterfeldes %s %s %s "
8576 #. %1$s:  searchfield 
8577 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
8578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
8579 #, c-format
8580 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
8581 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen von Feld '%s' %s &rsaquo; "
8583 #. %1$s:  ELSE 
8584 #. %2$s:  END 
8585 #. %3$s:  END 
8586 #. %4$s:  END 
8587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8588 #, c-format
8589 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; slips%s%s%s"
8590 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschung%sBenachrichtigungen &amp; Quittungen%s%s%s"
8592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
8593 #, c-format
8594 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
8595 msgstr "&rsaquo; Bestätige Vormerkungen"
8597 #. %1$s:  END 
8598 #. %2$s:  IF ( else ) 
8599 #. %3$s:  END 
8600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:44
8601 #, c-format
8602 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
8603 msgstr "&rsaquo; Vereinbarung gelöscht %s %sVereinbarungen%s "
8605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
8606 #, c-format
8607 msgid "&rsaquo; Course details for "
8608 msgstr "&rsaquo; Kursdetails zu "
8610 #. %1$s:  END 
8611 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8613 #, c-format
8614 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
8615 msgstr "&rsaquo; Daten hinzugefügt%s %s "
8617 #. %1$s:  END 
8618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
8619 #, c-format
8620 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
8621 msgstr "&rsaquo; Daten gelöscht %s "
8623 #. %1$s:  END 
8624 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:36
8626 #, c-format
8627 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
8628 msgstr "&rsaquo; Gespeicherte Daten %s %s "
8630 #. %1$s:  END 
8631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
8632 #, c-format
8633 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
8634 msgstr "&rsaquo; Konto löschen? %s "
8636 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8637 #. %2$s:  END 
8638 #. %3$s:  END 
8639 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
8641 #, c-format
8642 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
8643 msgstr "&rsaquo; Medientyp '%s' löschen? %s %s %s "
8645 #. %1$s:  patron.firstname 
8646 #. %2$s:  patron.surname 
8647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:13
8648 #, c-format
8649 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
8650 msgstr "&rsaquo; Benutzer löschen %s %s"
8652 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
8654 #, c-format
8655 msgid "&rsaquo; Details for %s "
8656 msgstr "&rsaquo; Details für %s "
8658 #. %1$s:  accountline.id 
8659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
8660 #, c-format
8661 msgid "&rsaquo; Details for account line %s"
8662 msgstr "&rsaquo; Details zur Gebühr %s"
8664 #. %1$s:  subscriptionid 
8665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:15
8666 #, c-format
8667 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
8668 msgstr "&rsaquo; Einzelheiten zu Abonnmentnr. %s"
8670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
8671 #, c-format
8672 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
8673 msgstr "&rsaquo; Meinten Sie:"
8675 #. %1$s:  END 
8676 #. %2$s:  IF close_form 
8677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
8678 #, c-format
8679 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
8680 msgstr "&rsaquo; Etat %s kopieren %s "
8682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8683 #, c-format
8684 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
8685 msgstr "&rsaquo; Warnung: Duplikat"
8687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
8688 #, c-format
8689 msgid "&rsaquo; Edit "
8690 msgstr "&rsaquo; Bearbeiten "
8692 #. %1$s:  END -
8693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:21
8694 #, c-format
8695 msgid "&rsaquo; Edit %s "
8696 msgstr "&rsaquo; Bearbeiten %s "
8698 #. %1$s:  spec |html 
8699 #. %2$s:  ELSE 
8700 #. %3$s:  END 
8701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
8702 #, c-format
8703 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8704 msgstr "&rsaquo; OAI-Set bearbeiten '%s'%s OAI-Sets Konfiguration%s"
8706 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
8707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
8708 #, c-format
8709 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
8710 msgstr "&rsaquo; SQL-Report bearbeiten %s&rsaquo; "
8712 #. %1$s:  END 
8713 #. %2$s:  ELSE 
8714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
8715 #, c-format
8716 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
8717 msgstr "&rsaquo; Einschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten %s %s "
8719 #. %1$s:  suggestionid 
8720 #. %2$s:  ELSE 
8721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
8722 #, c-format
8723 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
8724 msgstr "&rsaquo; Anschaffungsvorschlag #%s bearbeiten %s "
8726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
8727 #, c-format
8728 msgid "&rsaquo; Editor"
8729 msgstr "&rsaquo; Editor"
8731 #. %1$s:  errno 
8732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8733 #, c-format
8734 msgid "&rsaquo; Error %s"
8735 msgstr "&rsaquo; Error %s"
8737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
8738 #, c-format
8739 msgid "&rsaquo; Export data"
8740 msgstr "&rsaquo; Daten exportieren"
8742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
8743 #, c-format
8744 msgid "&rsaquo; Files"
8745 msgstr "&rsaquo; Dateien"
8747 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:15
8749 #, c-format
8750 msgid "&rsaquo; Files for %s"
8751 msgstr "&rsaquo; Dateien für %s"
8753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
8754 #, c-format
8755 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
8756 msgstr "&rsaquo; Vormerkstatistik"
8758 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
8760 #, c-format
8761 msgid "&rsaquo; Holds history for %s"
8762 msgstr "&rsaquo; Vormerkungshistorie für %s"
8764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
8765 #, c-format
8766 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
8767 msgstr "&rsaquo; Zu bearbeitende Vormerkungen"
8769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
8770 #, c-format
8771 msgid "&rsaquo; Images "
8772 msgstr "&rsaquo; Bilder "
8774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
8775 #, c-format
8776 msgid "&rsaquo; Images for "
8777 msgstr "&rsaquo; Bilder für "
8779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
8780 #, c-format
8781 msgid "&rsaquo; Invoices"
8782 msgstr "&rsaquo; Rechnungen"
8784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
8785 #, c-format
8786 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
8787 msgstr "&rsaquo; Ausleih- und Rückgabequittungen "
8789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
8790 #, c-format
8791 msgid "&rsaquo; Item details for "
8792 msgstr "&rsaquo; Exemplardetails zu "
8794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
8795 #, c-format
8796 msgid "&rsaquo; Item search "
8797 msgstr "&rsaquo; Exemplarsuche  "
8799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
8800 #, c-format
8801 msgid "&rsaquo; Item search fields "
8802 msgstr "&rsaquo; Suchfelder für Exemplare "
8804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8805 #, c-format
8806 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
8807 msgstr "&rsaquo; Exemplare ohne Ausleihen"
8809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
8810 #, c-format
8811 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
8812 msgstr "&rsaquo; Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
8814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
8815 #, c-format
8816 msgid "&rsaquo; Label creator "
8817 msgstr "&rsaquo; Etikettendruck "
8819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8820 #, c-format
8821 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
8822 msgstr "&rsaquo; Übergeordneten Datensatz verlinken mit "
8824 #. %1$s:  IF ( total ) 
8825 #. %2$s:  total 
8826 #. %3$s:  ELSE 
8827 #. %4$s:  END 
8828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
8829 #, c-format
8830 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8831 msgstr ""
8832 "&rsaquo; MARC-Überprüfung %s: %s Fehler gefunden%s : Konfiguration OK!%s"
8834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
8835 #, c-format
8836 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
8837 msgstr "&rsaquo; Zusatzfelder für Abonnemente "
8839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:14
8840 #, c-format
8841 msgid "&rsaquo; Manual credit"
8842 msgstr "&rsaquo; Guthaben"
8844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:14
8845 #, c-format
8846 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
8847 msgstr "&rsaquo; Manuelle Gebühr"
8849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
8850 #, c-format
8851 msgid "&rsaquo; Merge patron records"
8852 msgstr "&rsaquo; Benutzerdatensätze verschmelzen"
8854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
8855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
8856 #, c-format
8857 msgid "&rsaquo; Merging records"
8858 msgstr "&rsaquo; Verschmelze Datensätze"
8860 #. %1$s:  ELSE 
8861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
8862 #, c-format
8863 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
8864 msgstr "&rsaquo; Konto bearbeiten %s &rsaquo; "
8866 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8867 #. %2$s:  ELSE 
8868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
8869 #, c-format
8870 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
8871 msgstr "&rsaquo; Medientyp '%s' bearbeiten %s "
8873 #. %1$s:  ELSE 
8874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
8875 #, c-format
8876 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
8877 msgstr "&rsaquo; Bibliotheks-EAN bearbeiten %s &rsaquo; "
8879 #. %1$s:  ELSE 
8880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8881 #, c-format
8882 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
8883 msgstr "&rsaquo; Hinweis ändern%s "
8885 #. %1$s:  searchfield 
8886 #. %2$s:  ELSE 
8887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
8888 #, c-format
8889 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
8890 msgstr "&rsaquo; Drucker ändern '%s' %s "
8892 #. %1$s:  ELSE 
8893 #. %2$s:  END 
8894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:20
8895 #, c-format
8896 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
8897 msgstr "&rsaquo; Abonnement ändern%sNeues Abonnement%s"
8899 #. %1$s:  END 
8900 #. %2$s:  END 
8901 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
8902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
8903 #, c-format
8904 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
8905 msgstr "&rsaquo; Neuer Drucker%s%s %s "
8907 #. %1$s:  ELSE 
8908 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8910 #, c-format
8911 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
8912 msgstr "&rsaquo; Hinweis hinzugefügt%s%s "
8914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
8915 #, c-format
8916 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
8917 msgstr "&rsaquo; Offline-Verbuchung"
8919 #. %1$s:  fund_code 
8920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:15
8921 #, c-format
8922 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
8923 msgstr "&rsaquo; Bestellt - %s"
8925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
8926 #, c-format
8927 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
8928 msgstr "&rsaquo; Mahntrigger"
8930 #. %1$s:  todaysdate 
8931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
8932 #, c-format
8933 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
8934 msgstr "&rsaquo; Exemplare überfällig seit %s"
8936 #. %1$s:  LoginBranchname 
8937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
8938 #, c-format
8939 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
8940 msgstr "&rsaquo; Überfällige Ausleihen am %s"
8942 #. %1$s:  END 
8943 #. %2$s:  IF ( else ) 
8944 #. %3$s:  END 
8945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8946 #, c-format
8947 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8948 msgstr "&rsaquo; Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
8950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8951 #, c-format
8952 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
8953 msgstr "&rsaquo; Benutzerausweisdruck "
8955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
8956 #, c-format
8957 msgid "&rsaquo; Patron clubs"
8958 msgstr "&rsaquo; Clubs"
8960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
8961 #, c-format
8962 msgid "&rsaquo; Patron lists"
8963 msgstr "&rsaquo; Benutzerlisten"
8965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
8966 #, c-format
8967 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
8968 msgstr "&rsaquo; Benutzer ohne Ausleihen"
8970 #. %1$s:  patron.firstname |html 
8971 #. %2$s:  patron.surname |html 
8972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
8973 #, c-format
8974 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
8975 msgstr "&rsaquo; Zahlung für %s %s"
8977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
8978 #, c-format
8979 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
8980 msgstr "&rsaquo; Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
8982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
8983 #, c-format
8984 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
8985 msgstr "&rsaquo; Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
8987 #. %1$s:  title |html 
8988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
8989 #, c-format
8990 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
8991 msgstr "&rsaquo; Vormerkung auf %s"
8993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
8994 #, c-format
8995 msgid "&rsaquo; Plugins "
8996 msgstr "&rsaquo; Plugins "
8998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8999 #, c-format
9000 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
9001 msgstr "&rsaquo; Plugins deaktiviert "
9003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9004 #, c-format
9005 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
9006 msgstr "&rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
9008 #. %1$s:  END 
9009 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
9011 #, c-format
9012 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
9013 msgstr "&rsaquo; Drucker wurde hinzugefügt%s %s "
9015 #. %1$s:  END 
9016 #. %2$s:  IF ( else ) 
9017 #. %3$s:  END 
9018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
9019 #, c-format
9020 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
9021 msgstr "&rsaquo; Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
9023 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
9025 #, c-format
9026 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
9027 msgstr "&rsaquo; Anschaffungsvorschläge von %s "
9029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
9030 #, c-format
9031 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
9032 msgstr "&rsaquo; Schneller Signaturschilddruck"
9034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
9035 #, c-format
9036 msgid "&rsaquo; Quote editor"
9037 msgstr "&rsaquo; Zitate bearbeiten"
9039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
9040 #, c-format
9041 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
9042 msgstr "&rsaquo; Zitate hochladen"
9044 #. %1$s:  name 
9045 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
9046 #. %3$s:  invoice |html 
9047 #. %4$s:  END 
9048 #. %5$s:  ordernumber 
9049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
9050 #, c-format
9051 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9052 msgstr "&rsaquo; Ausleihen zurück von: %s %s[%s]%s (Bestellnr. %s)"
9054 #. %1$s:  name 
9055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
9056 #, c-format
9057 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
9058 msgstr "&rsaquo; Lieferung annehmen von Lieferant %s"
9060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
9061 #, c-format
9062 msgid "&rsaquo; Renew"
9063 msgstr "&rsaquo; Verlängern"
9065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
9066 #, c-format
9067 msgid "&rsaquo; Reports"
9068 msgstr "&rsaquo; Reports"
9070 #. %1$s:  END 
9071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:24
9072 #, c-format
9073 msgid "&rsaquo; Request article %s "
9074 msgstr "&rsaquo; Artikel bestellen %s "
9076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9077 #, c-format
9078 msgid "&rsaquo; Reserve "
9079 msgstr "&rsaquo; Vormerken "
9081 #. %1$s:  ELSE 
9082 #. %2$s:  END 
9083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
9084 #, c-format
9085 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
9086 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Kassenstatistik %s"
9088 #. %1$s:  ELSE 
9089 #. %2$s:  END 
9090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
9091 #, c-format
9092 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
9093 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse %s Logs %s "
9095 #. %1$s:  ELSE 
9096 #. %2$s:  END 
9097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9098 #, c-format
9099 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average loan time%s"
9100 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse %s&rsaquo; Durchschnittliche Leihdauer%s"
9102 #. %1$s:  ELSE 
9103 #. %2$s:  END 
9104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9105 #, c-format
9106 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
9107 msgstr "&rsaquo; Resultate %s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
9109 #. %1$s:  ELSE 
9110 #. %2$s:  END 
9111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9112 #, c-format
9113 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
9114 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
9116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
9117 #, c-format
9118 msgid "&rsaquo; Results for tag "
9119 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse für Tag "
9121 #. %1$s:  ELSE 
9122 #. %2$s:  END 
9123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9124 #, c-format
9125 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
9126 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Erwerbungsstatistik %s"
9128 #. %1$s:  ELSE 
9129 #. %2$s:  END 
9130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
9131 #, c-format
9132 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
9133 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Bestand nach Medientypen%s"
9135 #. %1$s:  ELSE 
9136 #. %2$s:  END 
9137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
9138 #, c-format
9139 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
9140 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Vermisste Exemplare %s"
9142 #. %1$s:  ELSE 
9143 #. %2$s:  END 
9144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
9145 #, c-format
9146 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
9147 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Bestellungen nach Konto %s"
9149 #. %1$s:  ELSE 
9150 #. %2$s:  END 
9151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
9152 #, c-format
9153 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
9154 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s Upload der Offline-Verbuchungsdateien%s"
9156 #. %1$s:  ELSE 
9157 #. %2$s:  END 
9158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9159 #, c-format
9160 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
9161 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
9163 #. %1$s:  ELSE 
9164 #. %2$s:  END 
9165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9166 #, c-format
9167 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
9168 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Benutzer mit den meisten Ausleihen%s"
9170 #. %1$s:  ELSE 
9171 #. %2$s:  END 
9172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
9173 #, c-format
9174 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
9175 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%sInventar%s"
9177 #. %1$s:  ELSE 
9178 #. %2$s:  END 
9179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9180 #, c-format
9181 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
9182 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Medien mit den meisten Ausleihen%s"
9184 #. %1$s:  ELSE 
9185 #. %2$s:  END 
9186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
9187 #, c-format
9188 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
9189 msgstr "&rsaquo; Treffer%sBenutzerfotos hochladen%s "
9191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
9192 #, c-format
9193 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
9194 msgstr "&rsaquo; Rotationsbestände"
9196 #. %1$s:  ELSE 
9197 #. %2$s:  END 
9198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:15
9199 #, c-format
9200 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9201 msgstr "&rsaquo; Regeln %s Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter %s "
9203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
9204 #, c-format
9205 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
9206 msgstr "&rsaquo; Mobiltelefondienstleister für SMS"
9208 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
9209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68
9210 #, c-format
9211 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
9212 msgstr "&rsaquo; SQL-Ansicht %s&rsaquo; "
9214 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9215 #. %2$s:  query_desc |html 
9216 #. %3$s:  END 
9217 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9218 #. %5$s:  limit_desc | html 
9219 #. %6$s:  END 
9220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:27
9221 #, c-format
9222 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
9223 msgstr ""
9224 "&rsaquo; Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;mit Einschränkung(en):&nbsp;'%s'%s "
9226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
9227 #, c-format
9228 msgid "&rsaquo; Search engine configuration"
9229 msgstr "&rsaquo; Suchmaschinenkonfiguration"
9231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
9232 #, c-format
9233 msgid "&rsaquo; Search existing records"
9234 msgstr "&rsaquo; Nach vorhandenem Titel suchen"
9236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
9237 #, c-format
9238 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
9239 msgstr "&rsaquo; Lieferanten suchen "
9241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
9242 #, c-format
9243 msgid "&rsaquo; Search history "
9244 msgstr "&rsaquo; Suchhistorie "
9246 #. %1$s:  END 
9247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
9248 #, c-format
9249 msgid "&rsaquo; Search results%s"
9250 msgstr "&rsaquo; Trefferliste%s"
9252 #. %1$s:  ELSE 
9253 #. %2$s:  END 
9254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
9255 #, c-format
9256 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
9257 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sBestellungen suchen%s"
9259 #. %1$s:  ELSE 
9260 #. %2$s:  END 
9261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
9262 #, c-format
9263 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
9264 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sBenutzer%s"
9266 #. %1$s:  ELSE 
9267 #. %2$s:  END 
9268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
9269 #, c-format
9270 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
9271 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sReihen %s "
9273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:13
9274 #, c-format
9275 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
9276 msgstr "&rsaquo; Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
9278 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
9280 #, c-format
9281 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
9282 msgstr "&rsaquo; Benachrichtigungen an %s"
9284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
9285 #, c-format
9286 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
9287 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenbestandsinformation für "
9289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
9290 #, c-format
9291 msgid "&rsaquo; Serial edition "
9292 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenbearbeitung "
9294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:12
9295 #, c-format
9296 msgid "&rsaquo; Serials "
9297 msgstr "&rsaquo; Zeitschriften "
9299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
9300 #, c-format
9301 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
9302 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenabonnementstatistik"
9304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
9305 #, c-format
9306 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
9307 msgstr "&rsaquo; Transport- und Rückgaberegeln bearbeiten"
9309 #. %1$s:  patron.surname 
9310 #. %2$s:  patron.firstname 
9311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
9312 #, c-format
9313 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
9314 msgstr "&rsaquo; Berechtigungen für %s, %s setzen"
9316 #. %1$s:  suggestionid 
9317 #. %2$s:  ELSE 
9318 #. %3$s:  END 
9319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
9320 #, c-format
9321 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9322 msgstr ""
9323 "&rsaquo; Anschaffungsvorschlag anzeigen #%s %s Anschaffungvorschläge "
9324 "verwalten %s "
9326 #. %1$s:  fund_code 
9327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:15
9328 #, c-format
9329 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
9330 msgstr "&rsaquo; Ausgegeben - %s"
9332 #. %1$s:  END 
9333 #. %2$s:  IF ( else ) 
9334 #. %3$s:  tagfield | html 
9335 #. %4$s:  END 
9336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
9337 #, c-format
9338 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9339 msgstr "&rsaquo; Unterfeld gelöscht %s %sFeld %s Unterfeldstruktur%s "
9341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9342 #, c-format
9343 msgid "&rsaquo; Subscription history"
9344 msgstr "&rsaquo; Abonnementverlauf"
9346 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
9348 #, c-format
9349 msgid "&rsaquo; Subscription routing lists for %s"
9350 msgstr "&rsaquo; Umlauflisten für %s"
9352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
9353 #, c-format
9354 msgid "&rsaquo; System preferences"
9355 msgstr "&rsaquo; Systemparameter"
9357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
9358 #, c-format
9359 msgid "&rsaquo; Tags"
9360 msgstr "&rsaquo; Tags"
9362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
9363 #, c-format
9364 msgid "&rsaquo; Tools"
9365 msgstr "&rsaquo; Werkzeuge"
9367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
9368 #, c-format
9369 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
9370 msgstr "&rsaquo; Sammlung verlagern"
9372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9373 #, c-format
9374 msgid "&rsaquo; Transfers"
9375 msgstr "&rsaquo; Transporte"
9377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
9378 #, c-format
9379 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
9380 msgstr "&rsaquo; Eingehende Transporte"
9382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
9383 #, c-format
9384 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
9385 msgstr "&rsaquo; Transportkostentabelle"
9387 #. %1$s:  booksellername 
9388 #. %2$s:  ELSE 
9389 #. %3$s:  END 
9390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
9391 #, c-format
9392 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9393 msgstr "&rsaquo; Unsichere Preise für Lieferant %s%sUnsichere Preise%s"
9395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
9396 #, c-format
9397 msgid "&rsaquo; Update patron records"
9398 msgstr "&rsaquo; Benutzerdatensätze aktualisieren"
9400 #. %1$s:  name |html 
9401 #. %2$s:  ELSE 
9402 #. %3$s:  END 
9403 #. %4$s:  ELSE 
9404 #. %5$s:  name |html 
9405 #. %6$s:  END 
9406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
9407 #, c-format
9408 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9409 msgstr "&rsaquo; Update: %s%sLieferanten hinzufügen%s %s%s%s"
9411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9412 #, c-format
9413 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
9414 msgstr "&rsaquo; Plugins hochladen "
9416 #. %1$s:  ELSE 
9417 #. %2$s:  END 
9418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
9419 #, c-format
9420 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9421 msgstr ""
9422 "&rsaquo; Upload-Ergebnisse%s&rsaquo; MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
9423 "%s"
9425 #. %1$s:  ELSE 
9426 #. %2$s:  END 
9427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
9428 #, c-format
9429 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
9430 msgstr "&rsaquo; Upload-Ergebnisse%s&rsaquo;Lokale Coverbilder hochladen%s"
9432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
9433 #, c-format
9434 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
9435 msgstr "&rsaquo; Nutzungsstatistiken"
9437 #. %1$s:  IF ( status ) 
9438 #. %2$s:  ELSE 
9439 #. %3$s:  END 
9440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
9441 #, c-format
9442 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9443 msgstr "&rsaquo;%s Freigegebene Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
9445 #. %1$s:  END 
9446 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9447 #. %3$s:  END 
9448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
9449 #, c-format
9450 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
9451 msgstr "&rsaquo;Daten gelöscht %s %s Medientypen %s"
9453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:35
9454 #, c-format
9455 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9456 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
9458 #. %1$s: ~ END ~
9459 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9461 #, c-format
9462 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9463 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
9466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
9467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
9468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
9473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
9474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9479 #, c-format
9480 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9481 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:324
9484 #, c-format
9485 msgid "') |html %%]"
9486 msgstr "') |html %%]"
9488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
9489 #, c-format
9490 msgid ""
9491 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9492 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9493 "administrator about options). "
9494 msgstr ""
9495 "Das Passwort (password) sollte im Klartext gespeichert sein und wird zu "
9496 "einem Bcrypt Hash verschlüsselt. (Bitte kontaktieren Sie Ihren "
9497 "Systemadministrator, falls Ihre Passwörter bereits verschlüsselt sind.)"
9499 #. For the first occurrence,
9500 #. %1$s:  rescardnumber 
9501 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) 
9502 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
9503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9505 #, c-format
9506 msgid "(%s) at %s since %s"
9507 msgstr "(%s) von %s seit %s"
9509 #. %1$s:  message.barcode 
9510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9511 #, c-format
9512 msgid "(%s) for "
9513 msgstr "(%s) für "
9515 #. %1$s:  message.barcode 
9516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9517 #, c-format
9518 msgid "(%s) from "
9519 msgstr "(%s) von: "
9521 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9523 #, c-format
9524 msgid "(%s) has been on hold for "
9525 msgstr "(%s) wurde reserviert für "
9527 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9529 #, c-format
9530 msgid "(%s) has been waiting for "
9531 msgstr "(%s) Exemplar ist vorgemerkt für "
9533 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9535 #, c-format
9536 msgid "(%s) is checked out to "
9537 msgstr "(%s) Exemplar ist entliehen an "
9539 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
9541 #, c-format
9542 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9543 msgstr "(%s) ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
9545 #. %1$s:  message.barcode 
9546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
9547 #, c-format
9548 msgid "(%s) to "
9549 msgstr "(%s) an "
9551 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
9552 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
9553 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
9554 #. %4$s:  END 
9555 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
9556 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
9557 #. %7$s:  END 
9558 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
9559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
9560 #, c-format
9561 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9562 msgstr "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Vormerkung vom %s. "
9564 #. %1$s:  issued_cardnumber 
9565 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
9566 #. %3$s:  END 
9567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9568 #, c-format
9569 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9570 msgstr "(%s). %s Zurückgeben und neu ausleihen? %s "
9572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
9573 #, c-format
9574 msgid "(16.11)"
9575 msgstr "(16.11)"
9577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
9578 #, c-format
9579 msgid "(17.05)"
9580 msgstr "(17.05)"
9582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
9583 #, c-format
9584 msgid "(17.11)"
9585 msgstr "(17.11)"
9587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
9588 #, c-format
9589 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9590 msgstr "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9592 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
9593 #. %2$s:  ELSE 
9594 #. %3$s:  IF field.marcfield 
9595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
9596 #, c-format
9597 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9598 msgstr "(Normierte Werte für %s) %s %s "
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:311
9601 #, c-format
9602 msgid "(Create label batch)"
9603 msgstr "(Neuer Stapel)"
9605 #. INPUT
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
9607 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9608 msgstr "(Strg+Alt+A)"
9610 #. INPUT
9611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
9612 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9613 msgstr "(Strg+Alt+I)"
9615 #. INPUT
9616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
9617 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9618 msgstr "(Strg+Alt+K)"
9620 #. INPUT
9621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:92
9622 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9623 msgstr "(Strg+Alt+T)"
9625 #. %1$s:  budget_period_description 
9626 #. %2$s:  bookfund 
9627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
9628 #, c-format
9629 msgid "(Current: %s - %s)"
9630 msgstr "(Aktuell: %s - %s)"
9632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
9633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:686
9634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
9635 #, c-format
9636 msgid "(Error)"
9637 msgstr "(Fehler)"
9639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:177
9640 #, c-format
9641 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9642 msgstr "(Beispiel: \"001,245ab,600\") "
9644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
9645 #, c-format
9646 msgid "(Filtered. "
9647 msgstr "(Gefiltert. "
9649 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
9650 #. %2$s:  HoldsToPullEndDate 
9651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
9652 #, c-format
9653 msgid ""
9654 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9655 "as needed.)"
9656 msgstr ""
9657 "(Inklusive, die Voreinstellung ist %s Tage zuvor bis %s Tage nach heute. "
9658 "Definieren Sie andere Datumsbereiche, wie erforderlich.)"
9660 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
9661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:189
9662 #, c-format
9663 msgid ""
9664 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9665 "needed.)"
9666 msgstr ""
9667 "(Inklusive, die Voreinstellung ist von vor %s Tagen bis heute. Definieren "
9668 "Sie andere Datumsbereiche wie erforderlich. )"
9670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
9671 #, c-format
9672 msgid "(Indonesian)"
9673 msgstr "(Indonesisch)"
9675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1200
9676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1222
9677 #, c-format
9678 msgid "(None)"
9679 msgstr "(Keine)"
9681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
9682 #, c-format
9683 msgid ""
9684 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9685 msgstr "(Optionen werden über den normierten Wert ITEMTYPECAT definiert)"
9687 #. %1$s:  biblionumber 
9688 #. %2$s:  ELSE 
9689 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
9690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
9691 #, c-format
9692 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9693 msgstr "(Datensatznr. %s) %sNeuer MARC-Datensatz %s"
9695 #. %1$s:  biblionumber 
9696 #. %2$s:  ELSE 
9697 #. %3$s:  END 
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
9699 #, c-format
9700 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9701 msgstr "(Datensatz %s)%sNeuer MARC-Datensatz%s"
9703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:490
9704 #, c-format
9705 msgid "(Required)"
9706 msgstr "(Erforderlich)"
9708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:119
9709 #, c-format
9710 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9711 msgstr ""
9712 "(Überspringe Datensätze, die als an oder vor diesem Datum gesehen markiert "
9713 "sind.)"
9715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:240
9716 #, c-format
9717 msgid "(Tax exc.)"
9718 msgstr "(MWSt exkl.)"
9720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
9721 #, c-format
9722 msgid "(Tax inc.)"
9723 msgstr "(MWSt inkl.)"
9725 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
9727 #, c-format
9728 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9729 msgstr "(Es sind %s Abonnements mit diesem Titel verbunden)."
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
9732 #, c-format
9733 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
9734 msgstr "(Dies ist ein Fallback-Wert wegen einer fehlerhaften Konfiguration)"
9736 #. For the first occurrence,
9737 #. SCRIPT
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
9739 msgid "(Unknown)"
9740 msgstr "(Unbekannt)"
9742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:196
9743 #, c-format
9744 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9745 msgstr ""
9746 "(eine Auswahlliste für Auswahl (getrennt durch | ) oder Spalten|Zeilen des "
9747 "Textfeldes)"
9749 # MWST ?
9750 #. %1$s:  cur_active 
9751 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9752 #. %3$s:  ELSE 
9753 #. %4$s:  END 
9754 #. %5$s:  END 
9755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
9756 #, c-format
9757 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
9758 msgstr "(angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
9760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:160
9761 #, c-format
9762 msgid "(amounts will be rounded down)"
9763 msgstr "(Beträge werden abgerundet)"
9765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
9766 #, c-format
9767 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9768 msgstr "(berechnete Kosten * Anzahl) "
9770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:154
9771 #, c-format
9772 msgid "(can be positive or negative)"
9773 msgstr "(kann positiv oder negativ sein)"
9775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:74
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
9777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
9778 #, c-format
9779 msgid "(checking)"
9780 msgstr "(prüfen)"
9782 #. SCRIPT
9783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9784 msgid "(current) "
9785 msgstr "(aktuell)"
9787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
9788 #, c-format
9789 msgid "(default if none is defined)"
9790 msgstr "(Standard, wenn nicht anderes definiert ist)"
9792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
9793 #, c-format
9794 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9795 msgstr "(z.B., Title oder Lokalnummer) "
9797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
9798 #, c-format
9799 msgid "(enter amount in numerals) "
9800 msgstr "(Anzahl in Ziffern eingeben) "
9802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
9804 #, c-format
9805 msgid "(exclusive) "
9806 msgstr "(ausschließlich) "
9808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:424
9810 #, c-format
9811 msgid "(fast cataloging)"
9812 msgstr "(Schnellaufnahme)"
9814 #. SCRIPT
9815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
9816 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9817 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
9819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:36
9820 #, c-format
9821 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9822 msgstr "(falls leer, ist das Abonnement immer noch aktiv) "
9824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
9825 #, c-format
9826 msgid ""
9827 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9828 "authorized value list)"
9829 msgstr ""
9830 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
9831 "Werte begrenzt)"
9833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:110
9834 #, c-format
9835 msgid ""
9836 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9837 "authorized value list) "
9838 msgstr ""
9839 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
9840 "Werte begrenzt) "
9842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
9844 #, c-format
9845 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9846 msgstr ""
9847 "(ignorieren heißt: Das Unterfeld wird nicht im Datensatzeditor angezeigt) "
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:158
9850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:163
9851 #, c-format
9852 msgid "(inclusive)"
9853 msgstr "(einschließlich)"
9855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:133
9856 #, c-format
9857 msgid "(inclusive) "
9858 msgstr "(einschließlich) "
9860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
9862 #, c-format
9863 msgid "(inclusive) to "
9864 msgstr "(einschließlich) "
9866 #. For the first occurrence,
9867 #. %1$s:  innerloop1 
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:226
9869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
9870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:230
9871 #, c-format
9872 msgid "(is %s)"
9873 msgstr "(ist %s)"
9875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
9876 #, c-format
9877 msgid "(items.itemcallnumber) "
9878 msgstr "(items.itemcallnumber) "
9880 #. For the first occurrence,
9881 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp 
9882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:431
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
9884 #, c-format
9885 msgid "(modified on %s)"
9886 msgstr "(geändert am %s)"
9888 #. For the first occurrence,
9889 #. SCRIPT
9890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
9891 msgid "(must be a number greater than 0)"
9892 msgstr "(muss größer 0 sein)"
9894 #. SCRIPT
9895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
9896 msgid "(never)"
9897 msgstr "(Niemals)"
9899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:250
9900 #, c-format
9901 msgid "(no library)"
9902 msgstr "(keine Bibliothek)"
9904 #. %1$s:  ar.item.barcode 
9905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9906 #, c-format
9907 msgid "(only %s)"
9908 msgstr "(nur %s)"
9910 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
9911 #. %2$s:  relate.related_search 
9912 #. %3$s:  END 
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
9914 #, c-format
9915 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9916 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
9918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:453
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:455
9920 #, c-format
9921 msgid "(remove)"
9922 msgstr "(Entfernen)"
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
9925 #, c-format
9926 msgid "(see online help)"
9927 msgstr "(siehe Onlinehilfe)"
9929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:116
9930 #, c-format
9931 msgid "(select a library) "
9932 msgstr "(Bibliothek auswählen) "
9934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:29
9935 #, c-format
9936 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9937 msgstr "(Beginn des 1. Abonnements)"
9939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:215
9940 #, c-format
9941 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9942 msgstr "(* für eine unscharfe Suche) "
9944 #. For the first occurrence,
9945 #. %1$s:  ELSE 
9946 #. %2$s:  END 
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:132
9948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
9949 #, c-format
9950 msgid ") %s No basket group %s "
9951 msgstr ") %s Keine Bestellgruppe %s "
9953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:118
9954 #, c-format
9955 msgid ") is currently restricted."
9956 msgstr ") ist zur Zeit gesperrt."
9958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:31
9959 #, c-format
9960 msgid ") is not checked out to a patron."
9961 msgstr ") ist nicht entliehen."
9963 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:139
9965 #, c-format
9966 msgid ") now due on %s "
9967 msgstr ") ist jetzt fällig am %s "
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
9971 #, c-format
9972 msgid ") on "
9973 msgstr ") am "
9975 #. %1$s:  borrower.firstname 
9976 #. %2$s:  borrower.surname 
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:137
9978 #, c-format
9979 msgid ") renewed for %s %s ( "
9980 msgstr ") verlängert bis %s %s ( "
9982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:619
9983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:660
9984 #, c-format
9985 msgid ") you selected does not exist. "
9986 msgstr ") den Sie ausgewählt haben existiert nicht. "
9988 #. %1$s:  END 
9989 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
9990 #. %3$s:  branchname 
9991 #. %4$s:  name 
9992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:24
9993 #, c-format
9994 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9995 msgstr "). %s %s Exemplar ist abholbereit in %s für %s ("
9997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
9998 #, c-format
9999 msgid "** Vendor's listings already include tax."
10000 msgstr "** MWSt ist bereits in den Preisen des Lieferanten enthalten."
10002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
10003 #, c-format
10004 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10005 msgstr ", Auckland, Neuseeland (Sternebewertung im OPAC)"
10007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
10008 #, c-format
10009 msgid ", Cyprus"
10010 msgstr ", Zypern"
10012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
10013 #, c-format
10014 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10015 msgstr ""
10016 ", Frankreich (Koha 3.0 Verbesserungen in den Modulen Benutzer und "
10017 "Vormerkungen)"
10019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
10020 #, c-format
10021 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10022 msgstr ""
10023 ", Frankreich (Sponsoring der Anschaffungsvorschläge, Statistikwizards und "
10024 "verbesserertes LDAP)"
10026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
10027 #, c-format
10028 msgid ""
10029 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10030 "sponsorship)"
10031 msgstr ""
10032 ", Frankreich (bibliographische Frameworks, MARC-Normdaten, Korb im OPAC, "
10033 "Sponsoring der Zeitschriftenverwaltung)"
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
10036 #, c-format
10037 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10038 msgstr ", Neuseeland, und Rosalie Blake, Bibliotheksdirektorin, (Koha 1.0)"
10040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
10041 #, c-format
10042 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10043 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 Betatester)"
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
10046 #, c-format
10047 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10048 msgstr ""
10049 ", Ohio, USA (Sponsoring der MARC-Unterstützung, Dokumentation, Pflege der "
10050 "Templates)"
10052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
10053 #, c-format
10054 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10055 msgstr "PA, USA (Sponsor der Koha 3.0 Zebra Integration)"
10057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
10058 #, c-format
10059 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10060 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), und viele weitere "
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
10063 #, c-format
10064 msgid ", Please transfer this item. "
10065 msgstr ", Bitte dieses Exemplar verschicken. "
10067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:506
10068 #, c-format
10069 msgid ", greater than or equal to 1"
10070 msgstr ", größer oder gleich 1"
10072 #. SCRIPT
10073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
10074 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10075 msgstr "- Etatsumme darf nicht leer sein"
10077 #. SCRIPT
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
10079 msgid "- Budget code cannot be blank"
10080 msgstr "- Etatcode darf nicht leer sein"
10082 #. SCRIPT
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
10084 msgid "- Budget name cannot be blank"
10085 msgstr "- Etatbezeichnung darf nicht leer sein"
10087 #. SCRIPT
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
10089 msgid "- Budget parent is current budget"
10090 msgstr "-Überkonto ist der aktuelle Etat"
10092 #. SCRIPT
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
10094 msgid "- End date missing or invalid."
10095 msgstr "- Enddatum fehlt oder ist ungültig."
10097 #. SCRIPT
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
10099 msgid "- First publication date is not defined"
10100 msgstr "- Datum für 1. Heft wurde nicht angegeben"
10102 #. SCRIPT
10103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
10104 msgid "- Frequency is not defined"
10105 msgstr "- Erscheinungsweise ist nicht definiert"
10107 #. SCRIPT
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
10109 msgid "- Name missing"
10110 msgstr "- Name fehlt"
10112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10113 #, c-format
10114 msgid "- None -"
10115 msgstr "(einschließlich) "
10117 #. SCRIPT
10118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
10119 msgid "- Please select an item to place a hold"
10120 msgstr "- Bitte wählen Sie das Exemplar, das vorgemerkt werden soll"
10122 #. SCRIPT
10123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
10124 msgid "- Start date missing or invalid."
10125 msgstr "- Startdatum fehlt oder ist ungültig."
10127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10129 #, c-format
10130 msgid "-- All --"
10131 msgstr "-- Alle --"
10133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:264
10134 #, c-format
10135 msgid "-- Choose -- "
10136 msgstr "-- Auswählen -- "
10138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
10139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
10140 #, c-format
10141 msgid "-- Choose a reason -- "
10142 msgstr "-- Grund wählen -- "
10144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
10145 #, c-format
10146 msgid "-- Choose a status --"
10147 msgstr "-- Status auswählen --"
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10151 #, c-format
10152 msgid "-- Choose format --"
10153 msgstr "-- Format wählen --"
10155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:44
10156 #, c-format
10157 msgid "-- Choose one -- "
10158 msgstr "-- Auswählen --"
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:313
10161 #, c-format
10162 msgid "-- None --"
10163 msgstr "-- Keine --"
10165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
10166 #, c-format
10167 msgid "-- none -- "
10168 msgstr "-- keine -- "
10170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:230
10171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:287
10172 #, c-format
10173 msgid "-- please choose --"
10174 msgstr "-- bitte wählen --"
10176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
10177 #, c-format
10178 msgid ". Check out anyway?"
10179 msgstr ". Trotzdem ausleihen?"
10181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
10182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:268
10183 #, c-format
10184 msgid ". Deletion is not possible."
10185 msgstr ". Löschen ist nicht möglich."
10187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
10188 #, c-format
10189 msgid ". Deletion not possible "
10190 msgstr ". Löschen nicht möglich"
10192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
10193 #, c-format
10194 msgid ""
10195 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10196 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10197 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10198 msgstr ""
10199 "Wenn in einem Datensatz mehr als ein Feld geliefert wird, sollten die Felder "
10200 "entweder als String ohne Anführungszeichen (vorangegangene Beispiele) oder "
10201 "mit jedem einzelnen Feld in doppelten Anführungszeichen, getrennt mit Komma "
10202 "geliefert werden: "
10204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
10205 #, c-format
10206 msgid ". Please re-enter the new password."
10207 msgstr ". Bitte das neue Passwort nochmals eingeben."
10209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
10210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
10211 #, c-format
10212 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10213 msgstr ""
10214 ". Bitte behalten Sie dieses Exemplar und machen Sie eine Rückgabe um die "
10215 "Vormerkung zu bearbeiten. "
10217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
10218 #, c-format
10219 msgid ""
10220 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10221 "like a date string. "
10222 msgstr ""
10223 "Die zweite Syntax ist nötig, wenn die Daten ein Komma enthalten, wie etwa "
10224 "ein Datumsstring. "
10226 #. %1$s:  ELSE 
10227 #. %2$s:  END 
10228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10229 #, c-format
10230 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10231 msgstr ".%sIhr Administrator muss mindestens eine Bibliothek definieren.%s"
10233 #. %1$s:  ELSE 
10234 #. %2$s:  END 
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10236 #, c-format
10237 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10238 msgstr "%sIhr Administrator muss mindestens eine Benutzergruppe definieren.%s"
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10241 #, c-format
10242 msgid "... or..."
10243 msgstr "... oder..."
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
10246 #, c-format
10247 msgid "...and: "
10248 msgstr "...und: "
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:215
10251 #, c-format
10252 msgid "...to "
10253 msgstr "...zu "
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:805
10256 #, c-format
10257 msgid "0 Checkouts"
10258 msgstr "0 Ausleihen"
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:625
10261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:817
10262 #, c-format
10263 msgid "0 Holds"
10264 msgstr "0 Vormerkungen"
10266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:241
10267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
10268 #, c-format
10269 msgid "0 to disable"
10270 msgstr "0 um zu deaktivieren"
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
10273 #, c-format
10274 msgid "0%%"
10275 msgstr "0%%"
10277 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10278 #, c-format
10279 msgid "000 "
10280 msgstr "000 "
10282 #. SPAN
10283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
10284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:74
10285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:150
10286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
10287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:119
10288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:96
10289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:65
10290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:72
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:79
10292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
10293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
10294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
10295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:86
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:132
10297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:66
10298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:187
10299 msgid "0000-00-00"
10300 msgstr "0000-00-00"
10302 #. META http-equiv=refresh
10303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10304 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10305 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
10308 #, c-format
10309 msgid "1/2"
10310 msgstr "1/2"
10312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
10313 #, c-format
10314 msgid "18.05"
10315 msgstr "18.05"
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
10318 #, c-format
10319 msgid "1st"
10320 msgstr "1."
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:127
10323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:129
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
10325 #, c-format
10326 msgid "5"
10327 msgstr "5"
10329 #. SPAN
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:143
10331 msgid "9999-99-99"
10332 msgstr "9999-99-99"
10334 #. %1$s:  ELSE 
10335 #. %2$s:  END 
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10337 #, c-format
10338 msgid ": %sa list:%s"
10339 msgstr ":%seiner Liste:%s"
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
10344 #, c-format
10345 msgid ": Barcode must be unique."
10346 msgstr ": Barcode muß eindeutig sein."
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
10349 #, c-format
10350 msgid ": The items do not belong to your library."
10351 msgstr ": Die Exemplare gehören nicht Ihrer Bibliothek."
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
10356 #, c-format
10357 msgid ""
10358 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10359 "inserted."
10360 msgstr ""
10361 ": Nicht in der Lage automatisch Barcodes zu erzeugen. Es wurde kein Exemplar "
10362 "angelegt."
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
10367 #, c-format
10368 msgid ": item has a waiting hold."
10369 msgstr ": Exemplar ist vorgemerkt."
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
10372 #, c-format
10373 msgid ": item has linked "
10374 msgstr ": Exemplar ist verknüpft mit "
10376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
10379 #, c-format
10380 msgid ": item is checked out."
10381 msgstr ": Exemplar ist entliehen."
10383 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
10384 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
10385 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
10386 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
10387 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:801
10389 #, c-format
10390 msgid ""
10391 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10392 "browser.] "
10393 msgstr ""
10394 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s Tag vom Browser nicht "
10395 "unterstützt.] "
10397 #. INPUT type=button name=back
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:374
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:507
10401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:539
10402 msgid "<< Back"
10403 msgstr "<< Zurück"
10405 #. INPUT type=button name=delete
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:423
10407 msgid "<< Delete"
10408 msgstr "<< Löschen"
10410 #. INPUT type=button
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:272
10413 msgid "<< Previous"
10414 msgstr "<< Zurück"
10416 #. SCRIPT
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
10418 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10419 msgstr ""
10420 "Ein Kontrollfeld kann nicht mit einem regulären Feld kombiniert werden."
10422 #. SCRIPT
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
10424 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10425 msgstr "Eine Standardbenachrichtigung mit dem code '%s' existiert bereits."
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
10429 #, c-format
10430 msgid "A field name is required"
10431 msgstr "Es muss ein Feldname angegeben werden"
10433 #. %1$s:  error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' 
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:137
10435 #, c-format
10436 msgid "A group with the title %s already exists. "
10437 msgstr "Eine Gruppe mit dem Namen '%s' existiert bereits."
10439 #. SCRIPT
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
10441 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10442 msgstr "Keines dieser Exemplare kann vorgemerkt werden."
10444 #. SCRIPT
10445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
10446 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10447 msgstr "Eine Benachrichtigung mit dem Code '%s' existiert bereits für '%s'."
10449 #. SCRIPT
10450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
10451 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10452 msgstr "Es ist eine neue Version dieser Seite verfügbar. Neu laden?"
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10455 #, c-format
10456 msgid ""
10457 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10458 "have a library set. "
10459 msgstr ""
10460 "Es wurde ein nicht existierender oder ungültiger Bibliothekscode angegeben. "
10461 "Bitte prüfen Sie, ob Sie unter einer Bibliothek angemeldet sind. "
10463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:35
10464 #, c-format
10465 msgid "A pattern with this name already exists."
10466 msgstr "Es existiert bereits ein Muster mit diesem Namen."
10468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
10469 #, c-format
10470 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10471 msgstr "Der Buchersatzpreis wurde auf dem Benutzerkonto rückerstattet."
10473 #. SCRIPT
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10475 msgid "AJAX error (%s alert)"
10476 msgstr "AJAX-Fehler (%s alert)"
10478 #. SCRIPT
10479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10480 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10481 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht genehmigt: %s"
10483 #. SCRIPT
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10485 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10486 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht abgewiesen: %s"
10488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10489 #, c-format
10490 msgid "ALL items fields MUST :"
10491 msgstr "ALLE Exemplar-Felder MÜSSEN:"
10493 #. SCRIPT
10494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10495 msgid "AM"
10496 msgstr "AM"
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:57
10499 #, c-format
10500 msgid "AND"
10501 msgstr "UND"
10503 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:26
10505 #, c-format
10506 msgid "API keys for %s"
10507 msgstr "API-Schlüssel für %s"
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
10510 #, c-format
10511 msgid "AUSMARC"
10512 msgstr "AUSMARC"
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
10515 #, c-format
10516 msgid "Aaron Wells"
10517 msgstr "Aaron Wells"
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
10520 #, c-format
10521 msgid "Abby Robertson"
10522 msgstr "Abby Robertson"
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:49
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:19
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
10527 #, c-format
10528 msgid "About Koha"
10529 msgstr "Über Koha"
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
10532 #, c-format
10533 msgid "Abstracts / Summaries"
10534 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:113
10538 #, c-format
10539 msgid "Academic"
10540 msgstr "Akademisch"
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
10548 #, c-format
10549 msgid "Accepted"
10550 msgstr "Akzeptiert"
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:632
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
10555 #, c-format
10556 msgid "Accepted by"
10557 msgstr "Angenommen von"
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
10560 #, c-format
10561 msgid "Accepted by the library"
10562 msgstr "Von der Bibliothek angenommen"
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
10565 #, c-format
10566 msgid "Accepted by:"
10567 msgstr "Angenommen von:"
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
10570 #, c-format
10571 msgid "Accepted date from:"
10572 msgstr "Akzeptiert von:"
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
10576 #, c-format
10577 msgid "Accepted on:"
10578 msgstr "Angenommen am:"
10580 #. %1$s:  message.amount 
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
10582 #, c-format
10583 msgid "Accepted payment (%s) from "
10584 msgstr "Zahlung (%s) von "
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:112
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:4
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:19
10590 #, c-format
10591 msgid "Access files"
10592 msgstr "Dateizugriff"
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
10595 #, c-format
10596 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10597 msgstr ""
10598 "Zugriff auf abgelegte Dateien auf dem Server, wie Logdateien oder Reports"
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10601 #, c-format
10602 msgid "Access to all librarian functions"
10603 msgstr "Berechtigung für alle Bibliotheksfunktionen"
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
10606 #, c-format
10607 msgid "Access to the files stored on the server"
10608 msgstr "Zugriff auf Dateien auf dem Server"
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
10611 #, c-format
10612 msgid "Accession date"
10613 msgstr "Erwerbungsdatum"
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
10616 #, c-format
10617 msgid "Accession date (inclusive)"
10618 msgstr "Erwerbungsdatum (inklusiv)"
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:209
10621 #, c-format
10622 msgid "Accession date:"
10623 msgstr "Erwerbungsdatum:"
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:31
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:26
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:29
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:28
10630 #, c-format
10631 msgid "Account"
10632 msgstr "Konto"
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:97
10635 #, c-format
10636 msgid "Account fines and payments"
10637 msgstr "Abrechnungsdetails"
10639 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
10641 #, c-format
10642 msgid "Account for %s"
10643 msgstr "Konto für %s"
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:341
10646 #, c-format
10647 msgid "Account has expired"
10648 msgstr "Konto ist abgelaufen"
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:129
10651 #, c-format
10652 msgid "Account line not found."
10653 msgstr "Gebührenzeile nicht gefunden."
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:48
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:101
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:103
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:212
10659 #, c-format
10660 msgid "Account management fee"
10661 msgstr "Benutzungsgebühr"
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
10665 #, c-format
10666 msgid "Account number: "
10667 msgstr "Kundennummer: "
10669 #. %1$s:  patron.firstname 
10670 #. %2$s:  patron.surname 
10671 #. %3$s:  patron.cardnumber 
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
10673 #, c-format
10674 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10675 msgstr "Kontodaten: %s %s (%s)"
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:67
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:128
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:46
10680 #, c-format
10681 msgid "Account type"
10682 msgstr "Gebührenart"
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:296
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:314
10687 #, c-format
10688 msgid "Accounting details"
10689 msgstr "Buchungsdetails"
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:89
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:91
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:208
10694 #, c-format
10695 msgid "Accruing fine"
10696 msgstr "Mahngebühr"
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:203
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
10702 #, c-format
10703 msgid "Acquisition"
10704 msgstr "Erwerbung"
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10707 #, c-format
10708 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10709 msgstr "Erwerbung und/oder Verwaltung von Anschaffungsvorschlägen"
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
10713 #, c-format
10714 msgid "Acquisition date"
10715 msgstr "Erwerbungsdatum"
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
10718 #, c-format
10719 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10720 msgstr "Erwerbungsdatum (JJJJ-MM-TT)"
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:224
10726 #, c-format
10727 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10728 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:230
10734 #, c-format
10735 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10736 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:306
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
10740 #, c-format
10741 msgid "Acquisition details"
10742 msgstr "Erwerbungsdetails"
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:192
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:365
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
10747 #, c-format
10748 msgid "Acquisition information"
10749 msgstr "Erwerbungsinformationen"
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:98
10753 #, c-format
10754 msgid "Acquisition parameters"
10755 msgstr "Erwerbungsparameter"
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:107
10758 #, c-format
10759 msgid "Acquisition tables"
10760 msgstr "Erwerbungstabellen"
10762 #. A
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:15
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:15
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:37
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:26
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:24
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:48
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:97
10799 #, c-format
10800 msgid "Acquisitions"
10801 msgstr "Erwerbung"
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
10804 #, c-format
10805 msgid "Acquisitions home"
10806 msgstr "Startseite Erwerbung"
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
10810 #, c-format
10811 msgid "Acquisitions statistics"
10812 msgstr "Erwerbungsstatistik"
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:21
10815 #, c-format
10816 msgid "Acquisitions statistics "
10817 msgstr "Erwerbungsstatistik "
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:69
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
10831 #, c-format
10832 msgid "Action"
10833 msgstr "Aktion"
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
10837 #, c-format
10838 msgid "Action if matching record found:"
10839 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde:"
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
10842 #, c-format
10843 msgid "Action if matching record found: "
10844 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde: "
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
10848 #, c-format
10849 msgid "Action if no match found:"
10850 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde:"
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:162
10853 #, c-format
10854 msgid "Action if no match is found: "
10855 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde: "
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:71
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:87
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:62
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:80
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:274
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:64
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:75
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:203
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:68
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:213
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:77
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:338
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:463
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:191
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:136
10909 #, c-format
10910 msgid "Actions"
10911 msgstr "Aktionen"
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:56
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:209
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:91
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:129
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:135
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:173
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:154
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:282
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:95
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:178
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:355
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:91
10933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:206
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:229
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:175
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:7
10939 #, c-format
10940 msgid "Actions "
10941 msgstr "Aktionen "
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:81
10944 #, c-format
10945 msgid "Actions for "
10946 msgstr "Aktionen für "
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:114
10949 #, c-format
10950 msgid "Actions:"
10951 msgstr "Aktionen:"
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:83
10954 #, c-format
10955 msgid "Activate"
10956 msgstr "Aktivieren"
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
10960 #, c-format
10961 msgid "Activate sync: "
10962 msgstr "Synchronisierung aktivieren: "
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
10970 #, c-format
10971 msgid "Active"
10972 msgstr "Aktiv"
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:413
10975 #, c-format
10976 msgid "Active budgets"
10977 msgstr "Aktive Etats"
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
10980 #, c-format
10981 msgid "Active: "
10982 msgstr "Aktiv: "
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
10985 #, c-format
10986 msgid "Actual cost"
10987 msgstr "Istkosten"
10989 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:100
10991 #, c-format
10992 msgid "Actual cost tax exc."
10993 msgstr "Preis exkl. MWSt."
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:101
10996 #, c-format
10997 msgid "Actual cost tax inc."
10998 msgstr "Preis inkl. MWSt."
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:240
11001 #, c-format
11002 msgid "Actual cost:"
11003 msgstr "Istkosten:"
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:453
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:456
11007 #, c-format
11008 msgid "Actual cost: "
11009 msgstr "Istkosten: "
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
11012 #, c-format
11013 msgid "Adam Thick"
11014 msgstr "Adam Thick"
11016 #. For the first occurrence,
11017 #. SCRIPT
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:354
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:91
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:384
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:206
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:141
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:529
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:725
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:26
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:283
11032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:422
11033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:120
11035 #, c-format
11036 msgid "Add"
11037 msgstr "Hinzufügen"
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
11040 #, c-format
11041 msgid "Add "
11042 msgstr "Hinzufügen "
11044 #. %1$s:  total 
11045 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11047 #, c-format
11048 msgid "Add %s items to %s"
11049 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
11051 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:346
11053 msgid "Add & duplicate"
11054 msgstr "Hinzufügen & duplizieren"
11056 #. %1$s:  booksellername 
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
11058 #, c-format
11059 msgid "Add a basket to %s"
11060 msgstr "Neue Bestellung für %s"
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:92
11063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:148
11064 #, c-format
11065 msgid "Add a condition"
11066 msgstr "Neue Bedingung"
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
11069 #, c-format
11070 msgid "Add a contract"
11071 msgstr "Neue Vereinbarung"
11073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11074 #, c-format
11075 msgid "Add a definition to the dictionary."
11076 msgstr "Dem Wörterbuch einen neuen Eintrag hinzufügen."
11078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:38
11079 #, c-format
11080 msgid "Add a mapping"
11081 msgstr "Neues Mapping"
11083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:110
11084 #, c-format
11085 msgid "Add a message for:"
11086 msgstr "Neue Mitteilung für:"
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:22
11089 #, c-format
11090 msgid "Add a new OAI set"
11091 msgstr "Neues OAI-Set"
11093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
11094 #, c-format
11095 msgid "Add a new action"
11096 msgstr "Neue Aktion"
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:412
11099 #, c-format
11100 msgid "Add a new delivery "
11101 msgstr "Neue Lieferung hinzufügen "
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:95
11104 #, c-format
11105 msgid "Add a new field"
11106 msgstr "Neues Feld"
11108 #. INPUT type=button
11109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:363
11110 msgid "Add a new item"
11111 msgstr "Hinzufügen"
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:96
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
11115 #, c-format
11116 msgid "Add a new message"
11117 msgstr "Neue Mitteilung"
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
11120 #, c-format
11121 msgid "Add a new record"
11122 msgstr "Neuen Datensatz hinzufügen"
11124 #. SCRIPT
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
11126 msgid "Add a new upload"
11127 msgstr "Neuer Upload"
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:113
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:163
11131 #, c-format
11132 msgid "Add a substitution"
11133 msgstr "Ersetzung hinzufügen"
11135 #. INPUT type=submit
11136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:280
11137 msgid "Add action"
11138 msgstr "Neue Aktion"
11140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:67
11141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
11142 #, c-format
11143 msgid "Add an SMS cellular provider"
11144 msgstr "Mobiltelefondienstleister für SMS hinzufügen"
11146 #. A
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
11148 msgid "Add an attribute"
11149 msgstr "Neues Benutzerattribut"
11151 # Stimmt das so? / MV
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
11153 #, c-format
11154 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
11155 msgstr "Etats hinzufügen oder löschen (aber nicht ändern)"
11157 #. INPUT type=button
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
11159 msgid "Add another condition"
11160 msgstr "Neue Bedingung"
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:148
11163 #, c-format
11164 msgid "Add another contact"
11165 msgstr "Einen weiteren Kontakt hinzufügen"
11167 #. A
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
11169 msgid "Add another field"
11170 msgstr "Neues Feld"
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:157
11173 #, c-format
11174 msgid "Add basket group for "
11175 msgstr "Neue Bestellgruppe für "
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11178 #, c-format
11179 msgid "Add biblio"
11180 msgstr "Titel hinzufügen"
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:190
11184 #, c-format
11185 msgid "Add budget"
11186 msgstr "Neuer Etat"
11188 # Nicht sicher was mit itemnumbers gemeint ist.
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:236
11190 #, c-format
11191 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11192 msgstr "Über Barcode(s) oder Exemplarnummer(n): "
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:49
11195 #, c-format
11196 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11197 msgstr "Über Benutzernummer(n): "
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:77
11200 #, c-format
11201 msgid "Add checked"
11202 msgstr "Markierte hinzufügen"
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:19
11205 #, c-format
11206 msgid "Add child"
11207 msgstr "Kind hinzufügen"
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:185
11210 #, c-format
11211 msgid "Add child fund"
11212 msgstr "Neues Unterkonto"
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:56
11215 #, c-format
11216 msgid "Add classification source"
11217 msgstr "Klassifikation hinzufügen"
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
11220 #, c-format
11221 msgid "Add course reserves"
11222 msgstr "Neuer Semesterapparat"
11224 #. INPUT type=submit name=add
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11226 msgid "Add credit"
11227 msgstr "Guthaben hinzufügen"
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
11230 #, c-format
11231 msgid "Add description"
11232 msgstr "Beschreibung hinzufügen"
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
11235 #, c-format
11236 msgid "Add field"
11237 msgstr "Neues Feld"
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:106
11240 #, c-format
11241 msgid "Add filing rule"
11242 msgstr "Sortierregel hinzufügen"
11244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:30
11245 #, c-format
11246 msgid "Add fund"
11247 msgstr "Konto hinzufügen"
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:179
11250 #, c-format
11251 msgid "Add group"
11252 msgstr "Neue Gruppe"
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:150
11255 #, c-format
11256 msgid "Add group "
11257 msgstr "Neue Gruppe "
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:157
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:455
11261 #, c-format
11262 msgid "Add internal note"
11263 msgstr "Interne Notiz hinzufügen"
11265 #. For the first occurrence,
11266 #. SCRIPT
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:345
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:98
11270 #, c-format
11271 msgid "Add item"
11272 msgstr "Exemplar hinzufügen"
11274 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
11276 #, c-format
11277 msgid "Add item %s"
11278 msgstr "Exemplar hinzufügen %s"
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:101
11281 #, c-format
11282 msgid "Add item type"
11283 msgstr "Neuer Medientyp"
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:246
11286 #, c-format
11287 msgid "Add item(s)"
11288 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen"
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:390
11291 #, c-format
11292 msgid "Add items"
11293 msgstr "Exemplare hinzufügen"
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:310
11296 #, c-format
11297 msgid ""
11298 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11299 msgstr ""
11300 "Fügen Sie Exemplare über den Textbereich oben oder über die Exemplarsuche "
11301 "hinzu."
11303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11304 #, c-format
11305 msgid "Add items: scan barcode"
11306 msgstr "Exemplare hinzufügen: Barcode scannen"
11308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:378
11309 #, c-format
11310 msgid "Add library "
11311 msgstr "Bibliothek hinzufügen"
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:54
11314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:59
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
11317 #, c-format
11318 msgid "Add manual restriction"
11319 msgstr "Neue manuelle Sperre"
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
11324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
11325 #, c-format
11326 msgid "Add match check"
11327 msgstr "Prüfung hinzufügen"
11329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:128
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
11333 #, c-format
11334 msgid "Add match point"
11335 msgstr "Prüfpunkt hinzufügen"
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:45
11338 #, c-format
11339 msgid "Add message"
11340 msgstr "Neue Mitteilung"
11342 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:349
11344 msgid "Add multiple copies of this item"
11345 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
11347 #. SCRIPT
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11349 msgid "Add multiple items"
11350 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:26
11353 #, c-format
11354 msgid "Add new alert"
11355 msgstr "Neues Signal"
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:93
11358 #, c-format
11359 msgid "Add new collection"
11360 msgstr "Erwerbungstabellen"
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11367 #, c-format
11368 msgid "Add new definition"
11369 msgstr "Neue Definition"
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11373 #, c-format
11374 msgid "Add new field "
11375 msgstr "Neues Feld hinzufügen "
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:320
11378 #, c-format
11379 msgid "Add new group"
11380 msgstr "Neue Gruppe"
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:126
11383 #, c-format
11384 msgid "Add new holiday"
11385 msgstr "Neuer Schließtag"
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11388 #, c-format
11389 msgid "Add offline circulations to queue"
11390 msgstr "Offline-Verbuchungen zu Warteschlange hinzufügen"
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:71
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
11394 #, c-format
11395 msgid "Add or remove items"
11396 msgstr "Exemplar hinzufügen/löschen"
11398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
11399 #, c-format
11400 msgid "Add order"
11401 msgstr "Bestellung hinzufügen"
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11404 #, c-format
11405 msgid "Add order to basket"
11406 msgstr "Neuer Bestellposten"
11408 #. SCRIPT
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:192
11410 msgid "Add order to basket %s"
11411 msgstr "Neuer Bestellposten für %s"
11413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:416
11414 #, c-format
11415 msgid "Add orders"
11416 msgstr "Bestellungen hinzufügen"
11418 #. %1$s:  comments 
11419 #. %2$s:  file_name 
11420 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:33
11422 #, c-format
11423 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11424 msgstr "Bestellungen aus %s (%s, gespeichert am %s) hinzufügen "
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11427 #, c-format
11428 msgid "Add patron attribute type"
11429 msgstr "Benutzerattribut hinzufügen"
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:58
11432 #, c-format
11433 msgid "Add patron(s)"
11434 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:66
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:96
11438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:50
11439 #, c-format
11440 msgid "Add patrons"
11441 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:114
11444 #, c-format
11445 msgid ""
11446 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11447 "add via patron search."
11448 msgstr ""
11449 "Fügen Sie Einträge über die Benutzernummer hinzu indem Sie das Textfeld "
11450 "verwenden oder über Verwendung der Benutzersuche."
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11453 #, c-format
11454 msgid "Add quote"
11455 msgstr "Zitat hinzufügen"
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:67
11458 #, c-format
11459 msgid "Add recipients"
11460 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:86
11463 #, c-format
11464 msgid "Add record matching rule"
11465 msgstr "Datensatzabgleichregel hinzufügen"
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:330
11468 #, c-format
11469 msgid "Add record using fast cataloging"
11470 msgstr "(Schnellaufnahme)"
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
11473 #, c-format
11474 msgid "Add reserves"
11475 msgstr "Exemplare hinzufügen"
11477 #. INPUT type=submit
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:65
11479 msgid "Add restriction"
11480 msgstr "Sperre eintragen"
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:32
11483 #, c-format
11484 msgid "Add rule"
11485 msgstr "Regel hinzufügen"
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
11488 #, c-format
11489 msgid "Add rules"
11490 msgstr "Regeln hinzufügen"
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:65
11493 #, c-format
11494 msgid "Add selected patrons to:"
11495 msgstr "Markierte Benutzer hinzufügen zu:"
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:359
11498 #, c-format
11499 msgid "Add sub-group "
11500 msgstr "Neue Untergruppe"
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11503 #, c-format
11504 msgid "Add subscription fields"
11505 msgstr "Felder zum Abonnement hinzufügen"
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
11508 #, c-format
11509 msgid "Add to "
11510 msgstr "Hinzufügen zu "
11512 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
11514 #, c-format
11515 msgid "Add to %s"
11516 msgstr "Hinzufügen zu %s"
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:10
11519 #, c-format
11520 msgid "Add to a list"
11521 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11524 #, c-format
11525 msgid "Add to a new list:"
11526 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
11528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
11530 #, c-format
11531 msgid "Add to basket"
11532 msgstr "Neuer Bestellposten"
11534 #. For the first occurrence,
11535 #. SCRIPT
11536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
11537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:72
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:455
11540 #, c-format
11541 msgid "Add to cart"
11542 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
11545 #, c-format
11546 msgid "Add to list"
11547 msgstr "Auf Liste setzen"
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:79
11550 #, c-format
11551 msgid "Add to list "
11552 msgstr "Zur Liste hinzufügen "
11554 #. INPUT type=submit
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:52
11556 msgid "Add to offline circulation queue"
11557 msgstr "Zur Warteschlange für die Offline-Verbuchung hinzufügen"
11559 #. SCRIPT
11560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
11561 msgid "Add to:"
11562 msgstr "Hinzufügen zu:"
11564 #. INPUT type=button
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:90
11567 msgid "Add user"
11568 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
11571 #, c-format
11572 msgid "Add users"
11573 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
11576 #, c-format
11577 msgid "Add vendor"
11578 msgstr "Neuer Lieferant"
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:460
11582 #, c-format
11583 msgid "Add vendor note"
11584 msgstr "Lieferantennotiz hinzufügen"
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
11587 #, c-format
11588 msgid "Add, edit and delete courses"
11589 msgstr "Kurse hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
11592 #, c-format
11593 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11594 msgstr "Benutzerlisten und deren Inhalte hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
11598 #, c-format
11599 msgid "Add, modify and view patron information"
11600 msgstr "Benutzerinformationen anzeigen, hinzufügen und bearbeiten"
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:136
11603 #, c-format
11604 msgid "Add/Edit items"
11605 msgstr "Exemplare bearbeiten/hinzufügen"
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
11608 #, c-format
11609 msgid "Add/Update"
11610 msgstr "Neu/Bearbeiten"
11612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:25
11613 #, c-format
11614 msgid "Added "
11615 msgstr "Hinzugefügt "
11617 #. %1$s:  added_source 
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
11619 #, c-format
11620 msgid "Added classification source %s"
11621 msgstr "Klassifikation %s hinzugefügt"
11623 #. %1$s:  added_rule 
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
11625 #, c-format
11626 msgid "Added filing rule %s"
11627 msgstr "Sortierregel %s hinzugefügt"
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
11630 #, c-format
11631 msgid "Added on or after date: "
11632 msgstr "Erstellt am oder nach: "
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
11635 #, c-format
11636 msgid "Added on or before date: "
11637 msgstr "Erstelllt am oder vor: "
11639 #. %1$s:  added_attribute_type 
11640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
11641 #, c-format
11642 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
11643 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; hinzugefügt"
11645 #. %1$s:  added_matching_rule 
11646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
11647 #, c-format
11648 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
11649 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; hinzugefügt"
11651 #. SCRIPT
11652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
11653 msgid "Added."
11654 msgstr "Gespeichert."
11656 #. SCRIPT
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
11658 msgid "Adding a mapping for: %s."
11659 msgstr "Neues Mapping für: %s."
11661 #. %1$s:  authtypetext 
11662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:186
11663 #, c-format
11664 msgid "Adding authority %s"
11665 msgstr "Normdatensatz (%s) hinzufügen"
11667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:128
11668 #, c-format
11669 msgid "Additional SRU options: "
11670 msgstr "Weitere SRU-Optionen: "
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1026
11674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:312
11675 #, c-format
11676 msgid "Additional attributes and identifiers"
11677 msgstr "Weitere Eigenschaften und Kennungen"
11679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:156
11680 #, c-format
11681 msgid "Additional authors:"
11682 msgstr "Weitere Verfasser:"
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
11685 #, c-format
11686 msgid "Additional content types"
11687 msgstr "Weitere Inhaltsarten"
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:442
11690 #, c-format
11691 msgid "Additional fields"
11692 msgstr "Zusatzfelder"
11694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:60
11695 #, c-format
11696 msgid "Additional fields for subscriptions"
11697 msgstr "Zusatzfelder für Abonnements"
11699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:117
11700 #, c-format
11701 msgid "Additional fields:"
11702 msgstr "Zusatzfelder:"
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
11705 #, c-format
11706 msgid "Additional options"
11707 msgstr "Weitere Optionen"
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
11711 #, c-format
11712 msgid "Additional parameters"
11713 msgstr "Weitere Parameter"
11715 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
11716 #, c-format
11717 msgid "Additional subfields (XML)"
11718 msgstr "Zusätzliche Unterfelder (XML)"
11720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:889
11721 #, c-format
11722 msgid "Additional thanks to..."
11723 msgstr "Außerdem Dank an..."
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:75
11727 #, c-format
11728 msgid "Additional tools"
11729 msgstr "Weitere Werkzeuge"
11731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
11732 #, c-format
11733 msgid "Additional values for manual invoice types"
11734 msgstr "Zusätzliche Typen für manuelle Gebühren"
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
11743 #, c-format
11744 msgid "Address"
11745 msgstr "Adresse"
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
11749 #, c-format
11750 msgid "Address 2"
11751 msgstr "Adresse 2"
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
11755 #, c-format
11756 msgid "Address 2:"
11757 msgstr "Adresse 2: "
11759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:567
11760 #, c-format
11761 msgid "Address 2: "
11762 msgstr "Adresse 2: "
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:118
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
11766 #, c-format
11767 msgid "Address in question"
11768 msgstr "Adresse fraglich"
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
11771 #, c-format
11772 msgid "Address line 1: "
11773 msgstr "Adresszeile 1: "
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
11776 #, c-format
11777 msgid "Address line 2: "
11778 msgstr "Adresszeile 2: "
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
11781 #, c-format
11782 msgid "Address line 3: "
11783 msgstr "Adresszeile 3: "
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
11787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:677
11788 #, c-format
11789 msgid "Address:"
11790 msgstr "Adresse:"
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:563
11793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
11794 #, c-format
11795 msgid "Address: "
11796 msgstr "Adresse: "
11798 #. A
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:47
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:28
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
11807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
11812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
11819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:30
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:116
11822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
11824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:11
11831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:111
11834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
11839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
11840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
11842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
11845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
11846 #, c-format
11847 msgid "Administration"
11848 msgstr "Administration"
11850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
11851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
11852 #, c-format
11853 msgid "Administration "
11854 msgstr "Administration "
11856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
11857 #, c-format
11858 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
11859 msgstr "Administration &gt; Währungen und Wechselkurse"
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:127
11862 #, c-format
11863 msgid "Administration &rsaquo; Circulation and fine rules "
11864 msgstr "Administration &rsaquo; Ausleihbedingungen "
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:43
11867 #, c-format
11868 msgid "Administration &rsaquo; Item types "
11869 msgstr "Administration &rsaquo; Medientypen "
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:16
11872 #, c-format
11873 msgid "Administration home"
11874 msgstr "Administration"
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:113
11877 #, c-format
11878 msgid "Administration tables"
11879 msgstr "Tabellen in der Administration"
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
11882 #, c-format
11883 msgid "Administrator account created!"
11884 msgstr "Administrations-Konto erstellt!"
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:73
11887 #, c-format
11888 msgid "Administrator account permissions"
11889 msgstr "Berechtigungen des Administrationskontos"
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:26
11892 #, c-format
11893 msgid "Administrator identity"
11894 msgstr "Administrator-Konto"
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:82
11897 #, c-format
11898 msgid "Administrator login"
11899 msgstr "Login für Administrator"
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
11902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:90
11903 #, c-format
11904 msgid "Adobe Agates"
11905 msgstr "Adobe Agates"
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
11908 #, c-format
11909 msgid "Adolescent"
11910 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
11913 #, c-format
11914 msgid "Adrien Saurat"
11915 msgstr "Adrien Saurat"
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:568
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
11920 #, c-format
11921 msgid "Adult"
11922 msgstr "Erwachsener"
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:93
11925 #, c-format
11926 msgid "Advanced &raquo;"
11927 msgstr "Erweitert &raquo;"
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
11930 #, c-format
11931 msgid "Advanced constraints"
11932 msgstr "Erweiterte Einschränkungen"
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
11935 #, c-format
11936 msgid "Advanced constraints:"
11937 msgstr "Fortgeschrittene Beschränkungen:"
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
11940 #, c-format
11941 msgid "Advanced editor"
11942 msgstr "Erweiterter Editor"
11944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:361
11945 #, c-format
11946 msgid "Advanced prediction pattern"
11947 msgstr "Erweitertes Erscheinungsmuster"
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
11950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
11953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:20
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
11955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:55
11956 #, c-format
11957 msgid "Advanced search"
11958 msgstr "Erweiterte Suche"
11960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:180
11961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
11962 #, c-format
11963 msgid "After"
11964 msgstr "Nach"
11966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:245
11967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:256
11968 #, c-format
11969 msgid "Afternoon"
11970 msgstr "Nachmittag"
11972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:241
11973 #, c-format
11974 msgid "Afternoon "
11975 msgstr "Nachmittag "
11977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:175
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
11979 #, c-format
11980 msgid "Age"
11981 msgstr "Alter"
11983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:73
11984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:134
11985 #, c-format
11986 msgid "Age in days"
11987 msgstr "Alter in Tagen"
11989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
11990 #, c-format
11991 msgid "Age required"
11992 msgstr "Mindestalter"
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:101
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
11996 #, c-format
11997 msgid "Age required: "
11998 msgstr "Mindestalter: "
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
12001 #, c-format
12002 msgid "Age restricted"
12003 msgstr "Altersbeschränkt"
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
12006 #, c-format
12007 msgid "Age restriction"
12008 msgstr "Altersbeschränkung"
12010 #. For the first occurrence,
12011 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:378
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
12014 #, c-format
12015 msgid "Age restriction %s."
12016 msgstr "Altersbeschränkung %s."
12018 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
12019 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
12020 #. %3$s:  END 
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:93
12022 #, c-format
12023 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12024 msgstr "Altersbeschränkung %s. %s Trotzdem ausleihen? %s "
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
12027 #, c-format
12028 msgid "Al Banks"
12029 msgstr "Al Banks"
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
12032 #, c-format
12033 msgid "Alan Millar"
12034 msgstr "Alan Millar"
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
12037 #, c-format
12038 msgid "Albany Senior High School"
12039 msgstr "Albany Senior High School"
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
12042 #, c-format
12043 msgid "Albert Oller"
12044 msgstr "Albert Oller"
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
12047 #, c-format
12048 msgid "Aleisha Amohia"
12049 msgstr "Aleisha Amohia"
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
12052 #, c-format
12053 msgid "Aleksa Vujicic"
12054 msgstr "Aleksa Vujicic"
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
12058 #, c-format
12059 msgid "Alert"
12060 msgstr "Warnung"
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12063 #, c-format
12064 msgid "Alert subscribers for "
12065 msgstr "Benachrichtige die Subskribenten für "
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:65
12068 #, c-format
12069 msgid "Alerts "
12070 msgstr "Meldungen "
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
12074 #, c-format
12075 msgid "Alex Arnaud"
12076 msgstr "Alex Arnaud"
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
12080 #, c-format
12081 msgid "Alex Buckley"
12082 msgstr "Alex Buckley"
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
12085 #, c-format
12086 msgid "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Member)"
12087 msgstr "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Member)"
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
12090 #, c-format
12091 msgid "Alexandra Horsman"
12092 msgstr "Alexandra Horsman"
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
12095 #, c-format
12096 msgid "Aliki Pavlidou"
12097 msgstr "Aliki Pavlidou"
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:143
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:123
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:125
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:214
12113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:41
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:264
12118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:355
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:374
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
12123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
12124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:43
12125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:54
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:66
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:431
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:178
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:225
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
12135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:117
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:121
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:130
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:144
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:177
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:222
12142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:237
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:150
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:159
12146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
12147 #, c-format
12148 msgid "All"
12149 msgstr "Alle"
12151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12152 #, c-format
12153 msgid "All active funds"
12154 msgstr "Alle aktiven Konten"
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12160 #, c-format
12161 msgid "All authority types"
12162 msgstr "Alle Normdatentypen"
12164 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
12165 #. %2$s:  LoginBranchname 
12166 #. %3$s:  END 
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:64
12168 #, c-format
12169 msgid "All available funds%s for %s%s"
12170 msgstr "Alle verfügbaren Konten%s für %s %s"
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:155
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12175 #, c-format
12176 msgid "All branches"
12177 msgstr "Alle Bibliotheken"
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:425
12180 #, c-format
12181 msgid "All budgets"
12182 msgstr "Alle Etats"
12184 #. %1$s:  do_anonym 
12185 #. %2$s:  last_issue_date | $KohaDates 
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:202
12187 #, c-format
12188 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12189 msgstr "Alle Ausleihen (%s) älter als %s wurden anonymisiert"
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
12192 #, c-format
12193 msgid "All collection codes"
12194 msgstr "Alle Sammlungen"
12196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12197 #, c-format
12198 msgid "All dates"
12199 msgstr "Alle Daten"
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:86
12202 #, c-format
12203 msgid "All dependencies installed."
12204 msgstr "Alle erforderlichen Abhängigkeiten sind installiert."
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:207
12209 #, c-format
12210 msgid "All funds"
12211 msgstr "Alle Konten"
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
12214 #, c-format
12215 msgid "All images come from "
12216 msgstr "Alle Bilder stammen von "
12218 #. SCRIPT
12219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
12220 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12221 msgstr "Alle verschmolzenen Rechnungen müssen vom selben Lieferanten sein"
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12224 #, c-format
12225 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12226 msgstr "Alle Exemplare sind im selben Tag und im Exemplar-Reiter"
12228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:193
12230 #, c-format
12231 msgid "All item types"
12232 msgstr "Alle Medientypen"
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:148
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:150
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:36
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:55
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:178
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
12243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:241
12244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:32
12245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:157
12247 #, c-format
12248 msgid "All libraries"
12249 msgstr "Alle Bibliotheken"
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
12252 #, c-format
12253 msgid "All locations"
12254 msgstr "Alle Orte"
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
12257 #, c-format
12258 msgid ""
12259 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12260 msgstr ""
12261 "Alle Bestellposten dieser Bestellung werden storniert und die gebundenen "
12262 "Mittel wieder freigegeben."
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:200
12267 #, c-format
12268 msgid "All payments to the library"
12269 msgstr "Alle Zahlungen an die Bibliothek"
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
12272 #, c-format
12273 msgid "All records have successfully been modified! "
12274 msgstr "Alle Datensätze wurden erfolgreich geändert."
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:85
12277 #, c-format
12278 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12279 msgstr "Alle erforderlichen Perl-Module sind installiert."
12281 #. SCRIPT
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
12283 msgid "All selected"
12284 msgstr "Alle ausgewählt"
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
12287 #, c-format
12288 msgid "All shelving locations"
12289 msgstr "Alle Aufstellungsstandorte"
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
12292 #, c-format
12293 msgid "All statuses"
12294 msgstr "Alle Status"
12296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:73
12297 #, c-format
12298 msgid "All tags"
12299 msgstr "Alle Tags"
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
12302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
12303 #, c-format
12304 msgid "All transactions"
12305 msgstr "Alle Transaktionen"
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:144
12308 #, c-format
12309 msgid "All vendors"
12310 msgstr "Alle Lieferanten"
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
12313 #, c-format
12314 msgid "Allen Reinmeyer"
12315 msgstr "Allen Reinmeyer"
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
12319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
12321 #, c-format
12322 msgid "Allow"
12323 msgstr "Erlaube"
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
12326 #, c-format
12327 msgid "Allow access to the reports module"
12328 msgstr "Erlaubt Zugriff auf das Reports-Modul"
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
12331 #, c-format
12332 msgid "Allow changes to contents from: "
12333 msgstr "Inhaltsänderungen erlauben von: "
12335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:392
12336 #, c-format
12337 msgid ""
12338 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12339 msgstr ""
12340 "Dem für diesen Benutzer bürgenden Benutzer die Ausleihen im OPAC zeigen"
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
12343 #, c-format
12344 msgid "Allow public downloads:"
12345 msgstr "Öffentliche Downloads erlauben:"
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12348 #, c-format
12349 msgid "Allow public enrollment:"
12350 msgstr "Öffentliche Anmeldungen erlauben:"
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
12353 #, c-format
12354 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12355 msgstr ""
12356 "Erlaubt Bibliotheksmitarbeitern die Berechtigungen anderer Mitarbeiter zu "
12357 "bearbeiten"
12359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:51
12360 #, c-format
12361 msgid "Allow transfer?"
12362 msgstr "Transport erlauben?"
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:213
12365 #, c-format
12366 msgid "Already received"
12367 msgstr "Bereits zugegangen"
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:47
12370 #, c-format
12371 msgid "Already validated discharges"
12372 msgstr "Bereits geprüfte Entlastungen"
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:266
12375 #, c-format
12376 msgid "Alt-C"
12377 msgstr "Alt-C"
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:270
12380 #, c-format
12381 msgid "Alt-P"
12382 msgstr "Alt-P"
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
12388 #, c-format
12389 msgid "Alternate address"
12390 msgstr "Alternative Adresse"
12392 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12394 #, c-format
12395 msgid "Alternate address: Address"
12396 msgstr "Alternative Adresse: Adresse"
12398 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12400 #, c-format
12401 msgid "Alternate address: Address 2"
12402 msgstr "Alternative Adresse: Adresse 2"
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12406 #, c-format
12407 msgid "Alternate address: City"
12408 msgstr "Alternative Adresse: Stadt"
12410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12411 #, c-format
12412 msgid "Alternate address: Contact note"
12413 msgstr "Alternative Adresse: Kontaktnotiz"
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12416 #, c-format
12417 msgid "Alternate address: Country"
12418 msgstr "Alternative Adresse: Staat"
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12422 #, c-format
12423 msgid "Alternate address: Email"
12424 msgstr "Alternative Adresse: E-Mail"
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12428 #, c-format
12429 msgid "Alternate address: Phone"
12430 msgstr "Alternative Adresse: Telefon"
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12434 #, c-format
12435 msgid "Alternate address: State"
12436 msgstr "Alternative Adresse: Bundesland"
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
12440 #, c-format
12441 msgid "Alternate address: Street number"
12442 msgstr "Alternative Adresse: Hausnummer"
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12446 #, c-format
12447 msgid "Alternate address: Street type"
12448 msgstr "Alternative Adresse: Weg-Typ"
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12452 #, c-format
12453 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12454 msgstr "Alternative Adresse: Postleitzahl"
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12459 #, c-format
12460 msgid "Alternate contact"
12461 msgstr "Alternativer Kontakt"
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12465 #, c-format
12466 msgid "Alternate contact: Address"
12467 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse"
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12471 #, c-format
12472 msgid "Alternate contact: Address 2"
12473 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse 2"
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12477 #, c-format
12478 msgid "Alternate contact: City"
12479 msgstr "Alternativer Kontakt: Stadt"
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12483 #, c-format
12484 msgid "Alternate contact: Country"
12485 msgstr "Alternativer Kontakt: Land"
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
12489 #, c-format
12490 msgid "Alternate contact: First name"
12491 msgstr "Alternativer Kontakt: Vorname"
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12494 #, c-format
12495 msgid "Alternate contact: Note"
12496 msgstr "Alternativer Kontakt: Notiz"
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12500 #, c-format
12501 msgid "Alternate contact: Phone"
12502 msgstr "Alternativer Kontakt: Telefon"
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12506 #, c-format
12507 msgid "Alternate contact: State"
12508 msgstr "Alternativer Kontakt: Bundesland"
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12512 #, c-format
12513 msgid "Alternate contact: Surname"
12514 msgstr "Alternativer Kontakt: Nachname"
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12517 #, c-format
12518 msgid "Alternate contact: Title"
12519 msgstr "Alternativer Kontakt: Titel"
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12523 #, c-format
12524 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12525 msgstr "Alternativer Kontakt: Postleitzahl"
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:551
12528 #, c-format
12529 msgid "Alternative contact"
12530 msgstr "Alternativer Kontakt"
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:12
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
12534 #, c-format
12535 msgid "Alternative phone: "
12536 msgstr "Alternative Telefonnummer: "
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:35
12539 #, c-format
12540 msgid "Always show checkouts immediately"
12541 msgstr "Ausleihen immer sofort anzeigen"
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
12544 #, c-format
12545 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12546 msgstr "Ambrose Li (translation tool)"
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
12549 #, c-format
12550 msgid "Amit Gupta"
12551 msgstr "Amit Gupta"
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:44
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:44
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:33
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:86
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:45
12559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:83
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:193
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:185
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
12566 #, c-format
12567 msgid "Amount"
12568 msgstr "Betrag"
12570 #. SCRIPT
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
12572 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
12573 msgstr "Summe muss eine gültige Nummer oder leer sein"
12575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:92
12576 #, c-format
12577 msgid "Amount of change"
12578 msgstr "Höhe der Änderung"
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:45
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:87
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
12584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
12585 #, c-format
12586 msgid "Amount outstanding"
12587 msgstr "Offener Betrag"
12589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:259
12590 #, c-format
12591 msgid "Amount:"
12592 msgstr "Betrag: "
12594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:234
12597 #, c-format
12598 msgid "Amount: "
12599 msgstr "Betrag: "
12601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
12603 #, c-format
12604 msgid ""
12605 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12606 "purposes"
12607 msgstr ""
12608 "Ein normierter Wert, der in der Katalogisierung für statistische Zwecke "
12609 "verwendet werden kann"
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:185
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:188
12613 #, c-format
12614 msgid ""
12615 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12616 msgstr ""
12617 "Ein normierter Wert, der in Benutzerdaten für statistische Zwecke verwendet "
12618 "werden kann"
12620 #. %1$s:  batch_id 
12621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12622 #, c-format
12623 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12624 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten und Stapel %s wurde nicht gelöscht. "
12626 #. %1$s:  batch_id 
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12628 #, c-format
12629 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12630 msgstr ""
12631 "Es ist ein Fehler aufgetreten und Stapel %s wurde nicht vollständig "
12632 "dedupliziert. "
12634 #. %1$s:  batch_id 
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12636 #, c-format
12637 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12638 msgstr ""
12639 "Es ist ein Fehler aufgetreten und dem Stapel %s wurden keine Einträge "
12640 "hinzugefügt. "
12642 #. %1$s:  batch_id 
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12644 #, c-format
12645 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12646 msgstr ""
12647 "Es ist ein Fehler aufgetreten und die Einträge wurden nicht aus dem Stapel "
12648 "%s gelöscht. "
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12651 #, c-format
12652 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12653 msgstr "Beim Hochladen der Grafikdatei ist ein Fehler aufgetreten. "
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12656 #, c-format
12657 msgid "An error has occurred!"
12658 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten!"
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12661 #, c-format
12662 msgid "An error has occurred. "
12663 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. "
12665 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
12667 #, c-format
12668 msgid "An error has occurred. %s "
12669 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. %s "
12671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:24
12672 #, c-format
12673 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12674 msgstr ""
12675 "Es ist ein Fehler aufgetreten. Die Rechnung kann nicht erstellt werden."
12677 #. SCRIPT
12678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
12679 msgid "An error occurred on deleting this image"
12680 msgstr "Beim Löschen des Bildes ist ein Fehler aufgetreten"
12682 #. SCRIPT
12683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
12684 msgid "An error occurred reading this file."
12685 msgstr "Beim Lesen der Datei ist ein Fehler aufgetreten."
12687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:75
12688 #, c-format
12689 msgid "An error occurred when creating this list."
12690 msgstr "Beim Erstellen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
12692 #. %1$s:  shelfname 
12693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:117
12694 #, c-format
12695 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12696 msgstr ""
12697 "Beim Erzeugen der Liste ist ein Fehler aufgetreten. Der Name %s existiert "
12698 "bereits."
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:77
12701 #, c-format
12702 msgid "An error occurred when deleting this list."
12703 msgstr "Beim Löschen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:73
12706 #, c-format
12707 msgid "An error occurred when updating this list."
12708 msgstr "Beim Speichern der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
12710 #. %1$s:  op 
12711 #. %2$s:  label_element 
12712 #. %3$s:  element_id 
12713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:182
12714 #, c-format
12715 msgid ""
12716 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12717 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12718 msgstr ""
12719 "Ein Fehler ist aufgetreten und die Operation %s für %s %s konnte nicht "
12720 "beendet werden. Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das "
12721 "Fehlerprotokoll überprüfen. "
12723 #. %1$s:  PROCESS xlate_errtype 
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
12725 #, c-format
12726 msgid ""
12727 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
12728 "error log for details. "
12729 msgstr ""
12730 "Es hat sich ein Fehler ereignet: %s Bitte lassen Sie Ihren "
12731 "Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
12733 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
12734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
12735 #, c-format
12736 msgid "An image with the name '%s' already exists."
12737 msgstr "Eine Grafik mit dem Namen '%s' existiert bereits."
12739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12740 #, c-format
12741 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12742 msgstr ""
12743 "Dieser Fehler bedeutet, dass der Link ins Leere läuft und die Seite nicht "
12744 "mehr existiert."
12746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
12747 #, c-format
12748 msgid "An unknown error has occurred."
12749 msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
12751 #. %1$s:  card_element 
12752 #. %2$s:  element_id 
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
12754 #, c-format
12755 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
12756 msgstr ""
12757 "Es wurde versucht eine nicht unterstützte Operation für %s %s auszuführen. "
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
12760 #, c-format
12761 msgid "An unsupported operation was attempted. "
12762 msgstr "Es wurde versucht eine nicht unterstützte Operation auszuführen. "
12764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12765 #, c-format
12766 msgid "Analytics"
12767 msgstr "Aufsätze"
12769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
12770 #, c-format
12771 msgid "Analyze items"
12772 msgstr "Exemplare analysieren"
12774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
12775 #, c-format
12776 msgid "Andreas Jonsson"
12777 msgstr "Andreas Jonsson"
12779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
12780 #, c-format
12781 msgid "Andreas Roussos"
12782 msgstr "Andreas Roussos"
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
12785 #, c-format
12786 msgid "Andrei V. Toutoukine"
12787 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
12790 #, c-format
12791 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12792 msgstr "Andrew Arensburger (das kleine und große C4::Context-Modul)"
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
12795 #, c-format
12796 msgid "Andrew Chilton"
12797 msgstr "Andrew Chilton"
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
12800 #, c-format
12801 msgid "Andrew Elwell"
12802 msgstr "Andrew Elwell"
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
12805 #, c-format
12806 msgid "Andrew Hooper"
12807 msgstr "Andrew Hooper"
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
12810 #, c-format
12811 msgid "Andrew Isherwood"
12812 msgstr "Andrew Isherwood"
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
12815 #, c-format
12816 msgid "Andrew Moore"
12817 msgstr "Andrew Moore"
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:112
12820 #, c-format
12821 msgid "Anonymize checkout history"
12822 msgstr "Ausleihhistorie anonymisieren"
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:42
12825 #, c-format
12826 msgid "Another pattern with this name already exists."
12827 msgstr "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits."
12829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
12830 #, c-format
12831 msgid "Antoine Farnault"
12832 msgstr "Antoine Farnault"
12834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:89
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
12839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:201
12840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:216
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:77
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:79
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:153
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:728
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:740
12857 #, c-format
12858 msgid "Any"
12859 msgstr "Alle"
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
12862 #, c-format
12863 msgid "Any audience"
12864 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:117
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:52
12869 #, c-format
12870 msgid "Any category code"
12871 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
12873 #. For the first occurrence,
12874 #. SCRIPT
12875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
12877 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
12878 msgstr "Eingaben werden nicht gespeichert. Weiter?"
12880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:97
12881 #, c-format
12882 msgid "Any collection"
12883 msgstr "Alle Sammlungen"
12885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
12886 #, c-format
12887 msgid "Any content"
12888 msgstr "Beliebiger Inhalt"
12890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
12891 #, c-format
12892 msgid "Any format"
12893 msgstr "Beliebiges Format"
12895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:201
12896 #, c-format
12897 msgid "Any item "
12898 msgstr "Alle Exemplare "
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:87
12901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:418
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:87
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
12905 #, c-format
12906 msgid "Any item type"
12907 msgstr "Irgendein Medientyp"
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:82
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
12912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:104
12913 #, c-format
12914 msgid "Any library"
12915 msgstr "Alle Bibliotheken"
12917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:503
12918 #, c-format
12919 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
12920 msgstr ""
12921 "Die Buchersatzgebühr für dieses Exemplar verbleibt auf dem Benutzerkonto."
12923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:290
12924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
12925 #, c-format
12926 msgid "Any phrase"
12927 msgstr "Beliebige Wortfolge"
12929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
12930 #, c-format
12931 msgid "Any shelving location"
12932 msgstr "Alle Standorte"
12934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12935 #, c-format
12936 msgid "Any status except cancelled"
12937 msgstr "Alles ausser \"storniert\""
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
12940 #, c-format
12941 msgid "Any vendor"
12942 msgstr "Beliebiger Lieferant"
12944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:289
12945 #, c-format
12946 msgid "Any word"
12947 msgstr "Beliebiges Wort"
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:35
12950 #, c-format
12951 msgid "Any: "
12952 msgstr "Freitext (alle): "
12954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
12955 #, c-format
12956 msgid "Anyone seeing this list"
12957 msgstr "Jeder der diese Liste anzeigen kann"
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
12960 #, c-format
12961 msgid "Apache version: "
12962 msgstr "Apache-Version: "
12964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:102
12965 #, c-format
12966 msgid "Appear in position: "
12967 msgstr "Anzeige an Position "
12969 #. %1$s:  num_with_matches 
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:81
12971 #, c-format
12972 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
12973 msgstr ""
12974 "Verschiedene Abgleichregeln angewendet. Zahl der übereinstimmenden "
12975 "Datensätze im Augenblick %s "
12977 #. INPUT type=submit
12978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
12979 msgid "Apply different matching rules"
12980 msgstr "Verschiedene Abgleichregeln anwenden"
12982 #. INPUT type=submit
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
12984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:924
12985 msgid "Apply filter"
12986 msgstr "Filter anwenden"
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:220
12989 #, c-format
12990 msgid "Apply filter(s)"
12991 msgstr "Filter anwenden"
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
12995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:105
12998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
12999 #, c-format
13000 msgid "Approve"
13001 msgstr "Akzeptiere"
13003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:149
13006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
13007 #, c-format
13008 msgid "Approved"
13009 msgstr "Bestätigt"
13011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
13012 #, c-format
13013 msgid "Approved comments"
13014 msgstr "Freigegebene Kommentare"
13016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:67
13017 #, c-format
13018 msgid "Approved tags"
13019 msgstr "Akzeptierte Tags"
13021 #. SCRIPT
13022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13023 msgid "Apr"
13024 msgstr "April"
13026 #. For the first occurrence,
13027 #. SCRIPT
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
13030 #, c-format
13031 msgid "April"
13032 msgstr "April"
13034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
13035 #, c-format
13036 msgid "Archived"
13037 msgstr "Archiviert"
13039 #. SCRIPT
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
13041 msgid ""
13042 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
13043 "be lost."
13044 msgstr ""
13045 "Sind Sie sicher dass Sie einen neuen Eintrag erfassen wollen? Alle "
13046 "Änderungen auf dieser Seite werden verworfen."
13048 #. SCRIPT
13049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
13050 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13051 msgstr ""
13052 "Sind Sie sicher, dass Sie die Erfassung dieses Zitates abbrechen möchten?"
13054 #. SCRIPT
13055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
13056 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13057 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
13059 #. SCRIPT
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
13061 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13062 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Import abbrechen möchten?"
13064 #. %1$s:  ordernumber 
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13066 #, c-format
13067 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13068 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung stornieren möchten (%s)"
13070 #. SCRIPT
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13072 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13073 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
13075 #. SCRIPT
13076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:305
13077 msgid ""
13078 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13079 "request?"
13080 msgstr ""
13081 "Sind Sie sicher dass die Abholbibliothek für diese Bestellung von %s zu %s "
13082 "geändert werden soll?"
13084 #. SCRIPT
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13086 msgid ""
13087 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13088 "library? This will override the existing rules in this library."
13089 msgstr ""
13090 "Sind Sie sicher dass Sie die Regeln der Bibliothek %s zur Bibliothek %s "
13091 "kopieren wollen? Dies wird existierende Regeln der Zielbibliothek "
13092 "überschreiben."
13094 #. SCRIPT
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13096 msgid ""
13097 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13098 "override the existing rules in this library."
13099 msgstr ""
13100 "Sind Sie sicher dass Sie die Standardregeln zur Bibliothek %s kopieren "
13101 "wollen? Dies wird existierende Regeln der Zielbibliothek überschreiben. "
13103 #. %1$s:  basketname|html 
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:635
13105 #, c-format
13106 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13107 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Bestellung %s abschließen möchten?"
13109 #. SCRIPT
13110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:737
13111 msgid ""
13112 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13113 msgstr ""
13114 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung schließen und eine Edifact-"
13115 "Bestellung erzeugen möchten?"
13117 #. SCRIPT
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
13119 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13120 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellgruppe schließen möchten?"
13122 #. For the first occurrence,
13123 #. SCRIPT
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:376
13128 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13129 msgstr "Sind Sie sicher daß Sie dieses Abonnement beenden möchten?"
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:283
13132 #, c-format
13133 msgid "Are you sure you want to delete "
13134 msgstr "Löschung ausführen für "
13136 #. For the first occurrence,
13137 #. SCRIPT
13138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13139 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13140 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
13142 #. %1$s:  library.branchname |html 
13143 #. %2$s:  library.branchcode | html 
13144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
13145 #, c-format
13146 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13147 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
13149 #. SCRIPT
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
13151 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13152 msgstr "Wirklich löschen? (%s)"
13154 #. SCRIPT
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
13156 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13157 msgstr "%s wirklich löschen? Wird von %s Benutzer(n) verwendet!"
13159 #. For the first occurrence,
13160 #. SCRIPT
13161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13163 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13164 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Stapel %s löschen möchten?"
13166 #. SCRIPT
13167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13168 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13169 msgstr "Bild(er) wirklich löschen? (%s)"
13171 #. SCRIPT
13172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
13173 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13174 msgstr "Server wirklich löschen? (%s )"
13176 #. SCRIPT
13177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13178 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13179 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die %s zugehörigen Exemplare löschen wollen?"
13181 #. SCRIPT
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
13183 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13184 msgstr ""
13185 "Sind Sie sicher, dass Sie die %s ausgewählten Einträge in der Suchhistorie "
13186 "löschen möchten?"
13188 #. SCRIPT
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
13190 msgid ""
13191 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13192 "enrollments in this club."
13193 msgstr ""
13194 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Club löschen möchten %s? Dies wird alle "
13195 "Mitgliedschaften dieses Clubs beenden."
13197 #. SCRIPT
13198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
13199 msgid ""
13200 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13201 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13202 msgstr ""
13203 "Sind Sie sicher dass Sie das Club Template %s löschen möchten? Dies wird "
13204 "alle damit verbundenen Clubs löschen und die entsprechenden Mitgliedschaften "
13205 "beenden."
13207 #. SCRIPT
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
13209 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13210 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Liste %s löschen möchten ? "
13212 #. %1$s:  patron.firstname 
13213 #. %2$s:  patron.surname 
13214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:38
13215 #, c-format
13216 msgid ""
13217 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13218 msgstr ""
13219 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer löschen möchten %s %s? Dies kann "
13220 "nicht rückgängig gemacht werden."
13222 #. SCRIPT
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
13224 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13225 msgstr ""
13226 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten akustischen Signale löschen möchten?"
13228 #. SCRIPT
13229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
13230 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13231 msgstr ""
13232 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Nachrichteneinträge löschen möchten?"
13234 #. SCRIPT
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
13236 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13237 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Reports löschen möchten?"
13239 #. SCRIPT
13240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
13241 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13242 msgstr ""
13243 "Sind Sie sicher, dass Sie den ausgewählten Eintrag in der Suchhistorie "
13244 "löschen möchten?"
13246 #. SCRIPT
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
13248 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13249 msgstr ""
13250 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Anschaffungsvorschläge löschen möchten?"
13252 #. SCRIPT
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
13254 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13255 msgstr "OAI-Set wirklich löschen? "
13257 #. SCRIPT
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13259 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13260 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Normsatz löschen wollen?"
13262 #. SCRIPT
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:287
13264 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13265 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen normierten Wert löschen wollen?"
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:103
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:117
13269 #, c-format
13270 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13271 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Korb löschen möchten?"
13273 #. SCRIPT
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13275 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13276 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten?"
13278 #. SCRIPT
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13280 msgid ""
13281 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13282 msgstr ""
13283 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten? Es sind %s Exemplare "
13284 "verknüpft."
13286 #. SCRIPT
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13288 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13289 msgstr ""
13290 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten? Es ist %s Exemplar "
13291 "verknüpft."
13293 #. SCRIPT
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
13295 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13296 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen möchten?"
13298 #. SCRIPT
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
13300 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13301 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies Lieferung löschen möchten?"
13303 #. SCRIPT
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:272
13305 msgid ""
13306 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13307 "undone."
13308 msgstr ""
13309 "Sind Sie sicher dass Sie diese Definition löschen möchten? Dies kann nicht "
13310 "rückgängig gemacht werden."
13312 #. For the first occurrence,
13313 #. SCRIPT
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:148
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:114
13316 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13317 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Feld löschen wollen?"
13319 #. SCRIPT
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
13321 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13322 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Datei löschen wollen?"
13324 #. SCRIPT
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:90
13326 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13327 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie diese Datei löschen wollen?"
13329 #. SCRIPT
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13331 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13332 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen wollen?"
13334 #. For the first occurrence,
13335 #. SCRIPT
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:217
13337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
13338 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13339 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Rechnung löschen möchten?"
13341 #. SCRIPT
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
13343 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13344 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar löschen wollen?"
13346 #. SCRIPT
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:104
13348 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13349 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Schlüssel löschen möchten?"
13351 #. SCRIPT
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13353 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13354 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
13356 #. SCRIPT
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
13358 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13359 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Makro löschen wollen?"
13361 #. SCRIPT
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
13363 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13364 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen wollen?"
13366 #. For the first occurrence,
13367 #. SCRIPT
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
13369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
13370 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13371 msgstr ""
13372 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen möchten? Dies kann nicht "
13373 "rückgängig gemacht werden."
13375 #. For the first occurrence,
13376 #. SCRIPT
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:201
13379 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13380 msgstr ""
13381 "Sind Sie sicher, dass Sie diese News löschen möchten? Dies kann nicht "
13382 "rückgängig gemacht werden."
13384 #. SCRIPT
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
13386 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13387 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Nummerierungsmuster löschen möchten?"
13389 #. SCRIPT
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13391 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13392 msgstr ""
13393 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus dem Stapel für den "
13394 "Benutzerausweisdruck löschen möchten?"
13396 #. SCRIPT
13397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
13398 msgid ""
13399 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13400 msgstr ""
13401 "Sind Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers löschen möchten? Dies "
13402 "kann nicht rückgängig gemacht werden."
13404 #. SCRIPT
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13406 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13407 msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diesen Datensatz löschen möchten?"
13409 #. SCRIPT
13410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
13411 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13412 msgstr ""
13413 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Report löschen möchten? Dies kann nicht "
13414 "rückgängig gemacht werden."
13416 #. SCRIPT
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13418 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13419 msgstr ""
13420 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Regel löschen möchten? Dies kann nicht "
13421 "rückgängig gemacht werden."
13423 #. SCRIPT
13424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
13425 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13426 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen gespeicherten Report löschen möchten?"
13428 #. SCRIPT
13429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
13430 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13431 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Erscheinungsweise löschen möchten?"
13433 #. For the first occurrence,
13434 #. SCRIPT
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:376
13439 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13440 msgstr "Sind Sie sicher daß Sie dieses Abonnement löschen wollen?"
13442 #. For the first occurrence,
13443 #. SCRIPT
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:760
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
13446 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13447 msgstr ""
13448 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Anschaffungsvorschlag löschen möchten?"
13450 #. SCRIPT
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13452 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13453 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Übersetzung löschen möchten?"
13455 #. SCRIPT
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13457 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13458 msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diesen Lieferanten löschen wollen?"
13460 #. For the first occurrence,
13461 #. SCRIPT
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
13465 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13466 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies löschen wollen?"
13468 #. SCRIPT
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
13470 msgid "Are you sure you want to do this?"
13471 msgstr "Sind Sie sicher?"
13473 #. SCRIPT
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13475 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13476 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie eine weitere Zeile bearbeiten wollen?"
13478 #. SCRIPT
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13480 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13481 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
13483 #. SCRIPT
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
13485 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13486 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
13488 #. %1$s:  basketname|html 
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:659
13490 #, c-format
13491 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13492 msgstr ""
13493 "Sind Sie sicher, dass Sie eine Edifact-Bestellung erzeugen und die "
13494 "Bestellung %s schließen möchten?"
13496 #. SCRIPT
13497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
13498 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13499 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Stapel definitiv löschen möchten?"
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:304
13502 #, c-format
13503 msgid "Are you sure you want to remove "
13504 msgstr "Wirklich entfernen "
13506 #. SCRIPT
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13508 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13509 msgstr ""
13510 "Sind Sie sicher, dass Sie die Etiketten %s aus diesem Stapel löschen möchten?"
13512 #. SCRIPT
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13514 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13515 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
13517 #. SCRIPT
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13519 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13520 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
13522 #. For the first occurrence,
13523 #. SCRIPT
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
13525 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13526 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
13528 #. SCRIPT
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:81
13530 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13531 msgstr "Sind Sie sicher, dass das Tag für diesen Titel entfernt werden soll?"
13533 #. SCRIPT
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13535 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13536 msgstr ""
13537 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
13539 #. SCRIPT
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13541 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13542 msgstr ""
13543 "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar aus dem Kurs entfernen möchten?"
13545 #. SCRIPT
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13547 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13548 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
13550 #. SCRIPT
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:762
13552 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13553 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung nochmals öffnen möchten?"
13555 #. For the first occurrence,
13556 #. SCRIPT
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:410
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:376
13562 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13563 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement wieder aktivieren möchten?"
13565 #. SCRIPT
13566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
13567 msgid ""
13568 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13569 "undone."
13570 msgstr ""
13571 "Sind Sie sicher, dass Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers "
13572 "ersetzen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
13574 #. SCRIPT
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
13576 msgid ""
13577 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13578 msgstr ""
13579 "Sind Sie sicher, dass Sie den Import in den Katalog rückgängig machen wollen?"
13581 #. SCRIPT
13582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:138
13583 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13584 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Plug-in deinstallieren möchten? ( %s )"
13586 #. SCRIPT
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:142
13588 msgid ""
13589 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13590 "undone!"
13591 msgstr ""
13592 "Sind Sie sicher, dass Sie ausstehende Gebühren im Betrag von %s erlassen "
13593 "wollen? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
13595 #. For the first occurrence,
13596 #. SCRIPT
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
13598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
13599 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13600 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s Zitat(e) löschen wollen? "
13602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:471
13603 #, c-format
13604 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13605 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung löschen wollen?"
13607 #. SCRIPT
13608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
13609 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13610 msgstr "Diese Template-Aktion wirklich löschen?"
13612 #. SCRIPT
13613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
13614 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13615 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Template löschen möchten?"
13617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
13618 #, c-format
13619 msgid "Area"
13620 msgstr "Region"
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
13623 #, c-format
13624 msgid "Area:"
13625 msgstr "Region:"
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1022
13628 #, c-format
13629 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13630 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
13633 #, c-format
13634 msgid "Arnaud Laurin"
13635 msgstr "Arnaud Laurin"
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
13639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
13640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
13641 #, c-format
13642 msgid "Arrived"
13643 msgstr "Eingetroffen"
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
13646 #, c-format
13647 msgid "Arslan Farooq"
13648 msgstr "Arslan Farooq"
13650 #. A
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:72
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
13653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:28
13654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
13656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:135
13657 #, c-format
13658 msgid "Article requests"
13659 msgstr "Artikelbestellungen"
13661 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) 
13662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13663 #, c-format
13664 msgid "Article requests (%s)"
13665 msgstr "Artikelbestellungen (%s)"
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:126
13668 #, c-format
13669 msgid "Article requests:"
13670 msgstr "Artikelbestellungen:"
13672 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
13673 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
13674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
13675 #, c-format
13676 msgid ""
13677 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
13678 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
13679 msgstr ""
13680 "Ändern Sie die Benutzerberechtigungen oder fordern Sie diese Änderungen beim "
13681 "Systemadministrator an. Benutzer %s benötigt die Berechtigungen USAGE, "
13682 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE für die Datenbank %s."
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
13685 #, c-format
13686 msgid "Asked "
13687 msgstr "Angefragt "
13689 #. For the first occurrence,
13690 #. SCRIPT
13691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
13692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13693 msgid "At least two records must be selected for merging."
13694 msgstr ""
13695 "Es müssen mindestens zwei Datensätze für die Verschmelzung ausgewählt werden."
13697 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode 
13698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
13699 #, c-format
13700 msgid "At library: %s"
13701 msgstr "In Bibliothek: %s"
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
13704 #, c-format
13705 msgid "Athens County Public Libraries"
13706 msgstr "Athens County Public Libraries"
13708 #. %1$s:  bibliotitle |html 
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
13710 #, c-format
13711 msgid "Attach an item to %s"
13712 msgstr "Exemplar anhängen an %s"
13714 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
13715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:78
13716 #, c-format
13717 msgid "Attach an item%s to "
13718 msgstr "Exemplar anhängen%s an "
13720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
13721 #, c-format
13722 msgid "Attach another item"
13723 msgstr "Weiteres Exemplar anhängen"
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
13726 #, c-format
13727 msgid "Attach item"
13728 msgstr "Exemplar anhängen"
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:638
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
13732 #, c-format
13733 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13734 msgstr "Füge diese Bestellung einer Bestellgruppe mit dem selben Namen hinzu"
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
13737 #, c-format
13738 msgid "Attention:"
13739 msgstr "Achtung:"
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
13742 #, c-format
13743 msgid "Attila Kinali"
13744 msgstr "Attila Kinali"
13746 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value 
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
13748 #, c-format
13749 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13750 msgstr ""
13751 "Attributwert \"%s\" wird bereits in einem anderen Benutzerdatensatz "
13752 "verwendet."
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:260
13755 #, c-format
13756 msgid "Attribute: "
13757 msgstr "Benutzerattribute: "
13759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:74
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
13762 #, c-format
13763 msgid "Audio alerts"
13764 msgstr "Akustische Signale"
13766 #. SCRIPT
13767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13768 msgid "Aug"
13769 msgstr "Aug"
13771 #. For the first occurrence,
13772 #. SCRIPT
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
13775 #, c-format
13776 msgid "August"
13777 msgstr "August"
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:84
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
13781 #, c-format
13782 msgid "Auth"
13783 msgstr "Aut."
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
13786 #, c-format
13787 msgid "Auth field copied"
13788 msgstr "Aut.-Feld kopiert"
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
13791 #, c-format
13792 msgid "Auth value"
13793 msgstr "Aut. Wert"
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
13796 #, c-format
13797 msgid "Auth value:"
13798 msgstr "Aut. Wert:"
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
13802 #, c-format
13803 msgid "Authid"
13804 msgstr "Authid"
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:180
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:296
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:589
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:42
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:63
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:174
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:178
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:361
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
13837 #, c-format
13838 msgid "Author"
13839 msgstr "Verfasser"
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:183
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:185
13845 #, c-format
13846 msgid "Author (A-Z)"
13847 msgstr "Verfasser (A-Z)"
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:189
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:191
13853 #, c-format
13854 msgid "Author (Z-A)"
13855 msgstr "Verfasser (Z-A)"
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
13858 #, c-format
13859 msgid "Author (any): "
13860 msgstr "Verfasser (beliebig): "
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
13863 #, c-format
13864 msgid "Author (corporate): "
13865 msgstr "Verfasser (Körperschaft): "
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
13868 #, c-format
13869 msgid "Author (meeting / conference): "
13870 msgstr "Verfasser (Konferenz): "
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
13873 #, c-format
13874 msgid "Author (personal): "
13875 msgstr "Verfasser (Person): "
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:89
13878 #, c-format
13879 msgid "Author(s)"
13880 msgstr "Verfasser"
13882 #. For the first occurrence,
13883 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13884 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
13885 #. %3$s:  END 
13886 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
13887 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13888 #. %6$s:  END 
13889 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
13890 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
13891 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
13892 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
13893 #. %11$s:  END 
13894 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
13895 #. %13$s:  END 
13896 #. %14$s:  END 
13897 #. %15$s:  END 
13898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:39
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
13900 #, c-format
13901 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13902 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
13905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
13906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:139
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:267
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:95
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:122
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:250
13911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:919
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:73
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:251
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
13916 #, c-format
13917 msgid "Author:"
13918 msgstr "Verfasser:"
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:26
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:70
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:132
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:135
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:28
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
13929 #, c-format
13930 msgid "Author: "
13931 msgstr "Verfasser: "
13933 #. %1$s:  author |html 
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
13935 #, c-format
13936 msgid "Author: %s"
13937 msgstr "Verfasser:  %s"
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:66
13940 #, c-format
13941 msgid "Authorised value category"
13942 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
13948 #, c-format
13949 msgid "Authorised value category:"
13950 msgstr "Kategorie für normierte Werte:"
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:107
13953 #, c-format
13954 msgid "Authorised value category: "
13955 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
13958 #, c-format
13959 msgid "Authorised values category"
13960 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
13963 #, c-format
13964 msgid "Authorised values category: "
13965 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:119
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:70
13976 #, c-format
13977 msgid "Authorities"
13978 msgstr "Normdaten"
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
13981 #, c-format
13982 msgid "Authorities tables"
13983 msgstr "Normdatentabellen"
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:67
13987 #, c-format
13988 msgid "Authorities: "
13989 msgstr "Normdaten: "
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:29
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:123
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
13995 #, c-format
13996 msgid "Authority"
13997 msgstr "Normdaten"
13999 #. %1$s:  authid 
14000 #. %2$s:  authtypetext 
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:42
14002 #, c-format
14003 msgid "Authority #%s (%s)"
14004 msgstr "Normdaten #%s (%s)"
14006 #. %1$s:  loopro.object 
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
14008 #, c-format
14009 msgid "Authority %s"
14010 msgstr "Normdatensatz %s"
14012 #. A
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14014 msgid "Authority Control"
14015 msgstr "Kontrolle der Normdaten"
14017 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
14018 #. %2$s:  authtypecode 
14019 #. %3$s:  ELSE 
14020 #. %4$s:  END 
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:62
14022 #, c-format
14023 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
14024 msgstr "MARC-Normdaten-Framework für %s%s%sStandard-Framework%s"
14026 #. %1$s:  tagfield | html 
14027 #. %2$s:  authtypecode | html
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
14029 #, c-format
14030 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
14031 msgstr ""
14032 "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder verwalten für %s (Normdatensatz: %s)"
14034 #. %1$s:  tagfield | html 
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
14036 #, c-format
14037 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
14038 msgstr "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder für %s"
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
14041 #, c-format
14042 msgid "Authority Type"
14043 msgstr "Normdatentyp"
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
14046 #, c-format
14047 msgid "Authority field to copy: "
14048 msgstr "Zu kopierendes Normdatenfeld: "
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
14052 #, c-format
14053 msgid "Authority record"
14054 msgstr "Normdatensatz"
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:11
14057 #, c-format
14058 msgid "Authority search"
14059 msgstr "Suche in Normdaten"
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:12
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:19
14063 #, c-format
14064 msgid "Authority search results"
14065 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
14068 #, c-format
14069 msgid "Authority type"
14070 msgstr "Normdatentyp"
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
14075 #, c-format
14076 msgid "Authority type: "
14077 msgstr "Normdatentyp: "
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
14085 #, c-format
14086 msgid "Authority types"
14087 msgstr "Normdatentypen"
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14090 #, c-format
14091 msgid "Authority:"
14092 msgstr "Normdaten:"
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
14095 #, c-format
14096 msgid "Authorized"
14097 msgstr "Normiert"
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
14100 #, c-format
14101 msgid "Authorized value"
14102 msgstr "Normierter Wert"
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14105 #, c-format
14106 msgid "Authorized value category: "
14107 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14110 #, c-format
14111 msgid ""
14112 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14113 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14114 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14115 msgstr ""
14116 "Kategorie für normierte Werte; wenn eine ausgewählt ist, dann können in den "
14117 "Benutzerdatensätzen nur Werte aus der Liste der normierten Werte ausgewählt "
14118 "werden. Allerdings wird die Liste der normierten Werte während des "
14119 "Benuterdatenimports nicht beachtet."
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14123 #, c-format
14124 msgid "Authorized value:"
14125 msgstr "Normierter Wert:"
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:106
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:62
14130 #, c-format
14131 msgid "Authorized value: "
14132 msgstr "Normierter Wert: "
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:138
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
14138 #, c-format
14139 msgid "Authorized values"
14140 msgstr "Normierte Werte"
14142 #. %1$s:  category |html 
14143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
14144 #, c-format
14145 msgid "Authorized values for category %s:"
14146 msgstr "Normierte Werte für Kategorie %s:"
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
14149 #, c-format
14150 msgid "Authors"
14151 msgstr "Verfasser"
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:162
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:363
14155 #, c-format
14156 msgid "Authors:"
14157 msgstr "Verfasser:"
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
14160 #, c-format
14161 msgid "Auto ordering"
14162 msgstr "Automatische Bestellung"
14164 #. INPUT type=button
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:139
14166 msgid "Auto-fill row"
14167 msgstr "Reihe automatisch füllen"
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:544
14170 #, c-format
14171 msgid ""
14172 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14173 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14174 msgstr ""
14175 "Die Systemeinstellung AutoMemberNum ist aktiviert, aber die Ausweisnummer "
14176 "wird vorgeschrieben in BorrowerMandatoryField: Die automatische Berechnung "
14177 "(auto calc) wurde deshalb deaktiviert."
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
14180 #, c-format
14181 msgid ""
14182 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14183 "doesn't match your library. "
14184 msgstr ""
14185 "Der Systemparameter Autolocation ist aktiviert und Sie melden sich von einer "
14186 "IP-Adresseaus an, die nicht der Ihrer Bibliothek entspricht. "
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:15
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:42
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
14192 #, c-format
14193 msgid "Automatic item modifications by age"
14194 msgstr "Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:190
14197 #, c-format
14198 msgid "Automatic ordering: "
14199 msgstr "Automatische Bestellung: "
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:563
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
14204 #, c-format
14205 msgid "Automatic renewal"
14206 msgstr "Automatische Verlängerung"
14208 #. SCRIPT
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14210 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14211 msgstr "Automatische Verlängerung nicht möglich, Konto abgelaufen"
14213 #. SCRIPT
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14215 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14216 msgstr ""
14217 "Automatische Verlängerung nicht möglich, Benutzer hat ausstehende Gebühren"
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
14220 #, c-format
14221 msgid "Availability"
14222 msgstr "Verfügbarkeit"
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
14225 #, c-format
14226 msgid "Available call numbers"
14227 msgstr "Verfügbare Signaturen"
14229 #. INPUT type=text
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:150
14231 msgid "Available copy"
14232 msgstr "Verfügbares Exemplar"
14234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14235 #, c-format
14236 msgid "Available copy numbers"
14237 msgstr "Verfügbare Exemplarnummern"
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:151
14241 #, c-format
14242 msgid "Available enumeration"
14243 msgstr "Verfügbare Jahrgänge/Bände"
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
14246 #, c-format
14247 msgid "Available in the library"
14248 msgstr "Verfügbar in der Bibliothek"
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14251 #, c-format
14252 msgid "Available item types"
14253 msgstr "Verfügbare Medientypen"
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14256 #, c-format
14257 msgid "Available locations"
14258 msgstr "Verfügbare Standorte"
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:22
14261 #, c-format
14262 msgid "Average checkout period"
14263 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
14266 #, c-format
14267 msgid "Average checkout period statistics"
14268 msgstr "Statistik der durchschnittlichen Ausleihdauer"
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14273 #, c-format
14274 msgid "Average loan time"
14275 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14278 #, c-format
14279 msgid "BIBTEX"
14280 msgstr "BIBTEX"
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:912
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1008
14285 #, c-format
14286 msgid "BSD License"
14287 msgstr "BSD Lizenz"
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
14290 #, c-format
14291 msgid "BT"
14292 msgstr "BT"
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:299
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:302
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:398
14299 #, c-format
14300 msgid "Back"
14301 msgstr "Zurück"
14303 #. For the first occurrence,
14304 #. %1$s:  ELSE 
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:64
14307 #, c-format
14308 msgid "Back %s "
14309 msgstr "Rückseite %s "
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:95
14312 #, c-format
14313 msgid "Back side layout not used"
14314 msgstr "Layout für Rückseite nicht benutzt"
14316 #. INPUT type=submit
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
14318 msgid "Back to System Preferences"
14319 msgstr "Zurück zu den Systemparametern"
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
14322 #, c-format
14323 msgid "Back to Tools"
14324 msgstr "Zurück zu Werkzeuge"
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
14327 #, c-format
14328 msgid "Back to the list"
14329 msgstr "Zurück zur Liste"
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14332 #, c-format
14333 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14334 msgstr "Backslash-separierter Text (.csv)"
14336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:29
14337 #, c-format
14338 msgid ""
14339 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14340 "KohaAdminEmailAddress."
14341 msgstr ""
14342 "Ungültige oder fehlende Senderadresse; kontrollieren Sie die E-Mail-Adresse "
14343 "der Bibliothek oder die Systemeinstellung KohaAdminEmailAddress."
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
14346 #, c-format
14347 msgid "Baptiste Wojtkowski"
14348 msgstr "Baptiste Wojtkowski"
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:179
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
14359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:344
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:700
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:500
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:109
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:259
14369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:52
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:101
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:72
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:200
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:187
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:272
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:104
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
14391 #, c-format
14392 msgid "Barcode"
14393 msgstr "Barcode"
14395 #. %1$s:  barcode 
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
14397 #, c-format
14398 msgid "Barcode %s"
14399 msgstr "Barcode %s"
14401 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
14402 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
14403 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
14404 #. %4$s:  END 
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
14406 #, c-format
14407 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14408 msgstr "Barcode %s %s%s %s"
14410 #. For the first occurrence,
14411 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
14414 #, c-format
14415 msgid "Barcode : %s "
14416 msgstr "Barcode: %s "
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
14420 #, c-format
14421 msgid "Barcode file: "
14422 msgstr "Barcode-Datei: "
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:42
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:73
14426 #, c-format
14427 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14428 msgstr "Barcode-Liste (ein Barcode je Zeile): "
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:304
14431 #, c-format
14432 msgid "Barcode not found"
14433 msgstr "Barcode nicht gefunden"
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:425
14436 #, c-format
14437 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14438 msgstr ""
14439 "Barcode nicht gefunden. Bei der Suche wurden die folgenden Exemplare "
14440 "gefunden:"
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:964
14443 #, c-format
14444 msgid "Barcode submitted"
14445 msgstr "Barcode abgeschickt"
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
14448 #, c-format
14449 msgid "Barcode type"
14450 msgstr "Barcodetyp"
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:310
14453 #, c-format
14454 msgid "Barcode type: "
14455 msgstr "Barcodetyp: "
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
14458 #, c-format
14459 msgid "Barcode:"
14460 msgstr "Barcode:"
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:74
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:56
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:115
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
14467 #, c-format
14468 msgid "Barcode: "
14469 msgstr "Barcode: "
14471 #. For the first occurrence,
14472 #. %1$s:  issueloo.barcode 
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
14476 #, c-format
14477 msgid "Barcode: %s"
14478 msgstr "Barcode: %s"
14480 #. For the first occurrence,
14481 #. %1$s:  reser.barcode 
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:163
14485 #, c-format
14486 msgid "Barcode: %s "
14487 msgstr "Barcode: %s "
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:193
14490 #, c-format
14491 msgid "Barcodes file"
14492 msgstr "Barcode-Datei"
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
14496 #, c-format
14497 msgid "Barcodes not found"
14498 msgstr "Barcodes nicht gefunden"
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:393
14501 #, c-format
14502 msgid "Barcodes:"
14503 msgstr "Barcodes:"
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
14506 #, c-format
14507 msgid "Barry Cannon"
14508 msgstr "Barry Cannon"
14510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
14511 #, c-format
14512 msgid "Bart Jorgensen"
14513 msgstr "Bart Jorgensen"
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
14516 #, c-format
14517 msgid "Barton Chittenden"
14518 msgstr "Barton Chittenden"
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
14521 #, c-format
14522 msgid "Base-level allocated"
14523 msgstr "Basis-Level zugewiesen"
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
14526 #, c-format
14527 msgid "Base-level available"
14528 msgstr "Basis-Level verfügbar"
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
14531 #, c-format
14532 msgid "Base-level ordered"
14533 msgstr "Basis-Level bestellt"
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
14536 #, c-format
14537 msgid "Base-level spent"
14538 msgstr "Basis-Level ausgegeben"
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
14541 #, c-format
14542 msgid "Basic constraints"
14543 msgstr "Basiskonfiguration"
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:179
14546 #, c-format
14547 msgid "Basic installation complete."
14548 msgstr "Grundinstallation beendet."
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:10
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
14552 #, c-format
14553 msgid "Basic parameters"
14554 msgstr "Basisparameter"
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:19
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:694
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:113
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:132
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
14565 #, c-format
14566 msgid "Basket"
14567 msgstr "Korb"
14569 #. For the first occurrence,
14570 #. %1$s:  basketno 
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
14578 #, c-format
14579 msgid "Basket %s"
14580 msgstr "Bestellung %s"
14582 #. %1$s:  basketname|html 
14583 #. %2$s:  basketno 
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14585 #, c-format
14586 msgid "Basket %s (%s)"
14587 msgstr "Bestellung %s (%s)"
14589 #. %1$s:  basket.basketname | html 
14590 #. %2$s:  basket.basketno 
14591 #. %3$s:  basket.bookseller.name | html 
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
14593 #, c-format
14594 msgid "Basket %s (%s) for %s"
14595 msgstr "Bestellung %s (%s) für %s"
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:42
14598 #, c-format
14599 msgid "Basket (#)"
14600 msgstr "Bestellnr."
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:395
14603 #, c-format
14604 msgid "Basket :"
14605 msgstr "Bestellung:"
14607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
14608 #, c-format
14609 msgid "Basket by"
14610 msgstr "Bestellung nach"
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:35
14613 #, c-format
14614 msgid "Basket created by: "
14615 msgstr "Bestellung erstellt von: "
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:133
14618 #, c-format
14619 msgid "Basket creator"
14620 msgstr "Besteller"
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
14623 #, c-format
14624 msgid "Basket deleted"
14625 msgstr "Bestellung gelöscht"
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:36
14628 #, c-format
14629 msgid "Basket details"
14630 msgstr "Details der Bestellung"
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:693
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:114
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:134
14638 #, c-format
14639 msgid "Basket group"
14640 msgstr "Bestellgruppe"
14642 #. %1$s:  name 
14643 #. %2$s:  basketgroupid 
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
14645 #, c-format
14646 msgid "Basket group %s (%s) for "
14647 msgstr "Bestellgruppe %s (%s) für "
14649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:329
14650 #, c-format
14651 msgid "Basket group billing place:"
14652 msgstr "Rechnungsadresse Bestellgruppe:"
14654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
14655 #, c-format
14656 msgid "Basket group delivery placename:"
14657 msgstr "Lieferadresse Bestellgruppe:"
14659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
14660 #, c-format
14661 msgid "Basket group name :"
14662 msgstr "Bestellgruppenname:"
14664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:196
14665 #, c-format
14666 msgid "Basket group name:"
14667 msgstr "Name der Bestellgruppe:"
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:101
14670 #, c-format
14671 msgid "Basket group search"
14672 msgstr "Bestellgruppensuche"
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
14676 #, c-format
14677 msgid "Basket group:"
14678 msgstr "Bestellgruppe:"
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
14681 #, c-format
14682 msgid "Basket grouping"
14683 msgstr "Bestellgruppen"
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
14686 #, c-format
14687 msgid "Basket grouping for "
14688 msgstr "Bestellgruppe für "
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
14691 #, c-format
14692 msgid "Basket groups"
14693 msgstr "Bestellgruppe"
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
14696 #, c-format
14697 msgid "Basket name"
14698 msgstr "Name der Bestellung"
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:51
14701 #, c-format
14702 msgid "Basket name: "
14703 msgstr "Name der Bestellung: "
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:100
14706 #, c-format
14707 msgid "Basket search"
14708 msgstr "Bestellsuche"
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:34
14713 #, c-format
14714 msgid "Basket: "
14715 msgstr "Bestellung: "
14717 #. %1$s:  msg.basketno.basketno 
14718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
14719 #, c-format
14720 msgid "Basket: %s "
14721 msgstr "Bestellung: %s "
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:50
14724 #, c-format
14725 msgid "Basketgroup: "
14726 msgstr "Bestellgruppe: "
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
14729 #, c-format
14730 msgid "Baskets"
14731 msgstr "Bestellungen"
14733 #. %1$s:  booksellertoname 
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
14735 #, c-format
14736 msgid "Baskets for %s"
14737 msgstr "Bestellungen für %s"
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:249
14740 #, c-format
14741 msgid "Baskets in this group:"
14742 msgstr "Bestellungen in dieser Gruppe:"
14744 #. %1$s:  batchid 
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
14746 #, c-format
14747 msgid "Batch %s"
14748 msgstr "Stapel %s"
14750 #. %1$s:  batch_id 
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
14752 #, c-format
14753 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
14754 msgstr "Der Stapel %s wurde nicht vollständig dedupliziert. "
14756 #. %1$s:  batch_id 
14757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:200
14758 #, c-format
14759 msgid "Batch %s was not deleted."
14760 msgstr "Batch %s wurde nicht gelöscht."
14762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:140
14764 #, c-format
14765 msgid "Batch ID"
14766 msgstr "Stapel-ID"
14768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
14769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
14770 #, c-format
14771 msgid "Batch check out"
14772 msgstr "Stapelverbuchung"
14774 #. %1$s:  IF patron 
14775 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14776 #. %3$s:  END 
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:90
14778 #, c-format
14779 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
14780 msgstr "Bestätigung der Stapelverbuchung %s für %s %s"
14782 #. %1$s:  IF patron.borrowernumber 
14783 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14784 #. %3$s:  batch 
14785 #. %4$s:  END 
14786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:93
14787 #, c-format
14788 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
14789 msgstr "Information zur Stapelverbuchung %s für %s |%s|%s"
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:22
14792 #, c-format
14793 msgid "Batch delete"
14794 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
14797 #, c-format
14798 msgid "Batch delete patrons "
14799 msgstr "Stapellöschung von Benutzern "
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
14802 #, c-format
14803 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
14804 msgstr "Stapellöschung von Benutzern und Anonymisieren der Ausleihhistorie"
14806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
14807 #, c-format
14808 msgid "Batch edit patrons "
14809 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern "
14811 # ist "Stapel %slöschung%sbearbeitung%s von Exemplaren" möglich?
14812 #. %1$s:  IF ( del ) 
14813 #. %2$s:  ELSE 
14814 #. %3$s:  END 
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:25
14816 #, c-format
14817 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
14818 msgstr "Stapelweise Exemplar%slöschung%sbearbeitung%s"
14820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
14821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
14823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
14825 #, c-format
14826 msgid "Batch item deletion"
14827 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
14829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
14830 #, c-format
14831 msgid "Batch item deletion results"
14832 msgstr "Ergebnis der Stapellöschung"
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:17
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
14837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
14838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14839 #, c-format
14840 msgid "Batch item modification"
14841 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren"
14843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
14844 #, c-format
14845 msgid "Batch item modification results"
14846 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung"
14848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:18
14849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:734
14850 #, c-format
14851 msgid "Batch modify"
14852 msgstr "Stapelbearbeitung"
14854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
14855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
14856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:21
14857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
14858 #, c-format
14859 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
14860 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung von Benutzern"
14862 #. For the first occurrence,
14863 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) 
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:49
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:52
14866 #, c-format
14867 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
14868 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung für %s"
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
14872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:27
14874 #, c-format
14875 msgid "Batch patron modification"
14876 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:72
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:83
14880 #, c-format
14881 msgid "Batch patrons modification"
14882 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
14885 #, c-format
14886 msgid "Batch patrons results"
14887 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung von Benutzern"
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:24
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
14893 #, c-format
14894 msgid "Batch record deletion"
14895 msgstr "Stapellöschung von Titeln"
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:24
14901 #, c-format
14902 msgid "Batch record modification"
14903 msgstr "Stapelbearbeitung von Titeln"
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
14906 #, c-format
14907 msgid "Batch: "
14908 msgstr "Stapel: "
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
14912 #, c-format
14913 msgid "Batches"
14914 msgstr "Stapel"
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:403
14917 #, c-format
14918 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
14919 msgstr ""
14920 "Bitte stellen Sie sicher dass E-Mail-Adressen für diese Benutzer vorhanden "
14921 "sind."
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
14924 #, c-format
14925 msgid ""
14926 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
14927 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
14928 msgstr ""
14929 "Da der Systemparameter \"UseTransportCostMatrix\" zur Zeit deaktiviert ist, "
14930 "wird die Transportkostentabelle nicht benutzt. Gehen Sie zu "
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
14933 #, c-format
14934 msgid ""
14935 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
14936 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
14937 msgstr ""
14938 "Da der Systemparameter 'ExtendedPatronAttributes` zur Zeit deaktiviert ist, "
14939 "können keine erweiterten Benutzerattribute zu Benutzerdatensätzen "
14940 "hinzugefügt werden. Gehen Sie zu "
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:255
14944 #, c-format
14945 msgid "Before"
14946 msgstr "Vor"
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
14949 #, c-format
14950 msgid ""
14951 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
14952 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
14953 "administrator and located in your "
14954 msgstr ""
14955 "Bevor wir beginnen, sollten Sie sicherstellen, dass Sie die korrekten "
14956 "Berechtigungen haben, um die Installation fortzusetzen. Bitte melden Sie "
14957 "sich mit dem Benutzernamen und dem Passwort an, das Ihnen von Ihrem "
14958 "Systemadministrator gegeben wurde und das Sie hier finden können: "
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
14961 #, c-format
14962 msgid "Beginning date:"
14963 msgstr "Abo-Beginn:"
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:378
14967 #, c-format
14968 msgid "Begins with"
14969 msgstr "Beginnt mit"
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:261
14972 #, c-format
14973 msgid "Behavior"
14974 msgstr "Verhalten"
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
14977 #, c-format
14978 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
14979 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polnisch für 2.0)"
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
14982 #, c-format
14983 msgid "Benjamin Rokseth"
14984 msgstr "Benjamin Rokseth"
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
14987 #, c-format
14988 msgid "Bernardo González Kriegel"
14989 msgstr "Bernardo González Kriegel"
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
14992 #, c-format
14993 msgid ""
14994 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.11 Translation Manager; 3.10 Release "
14995 "Maintainer)"
14996 msgstr ""
14997 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.11 Translation Manager; 3.10 Release "
14998 "Maintainer)"
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:865
15001 #, c-format
15002 msgid "BibLibre, France"
15003 msgstr "BibLibre, Frankreich"
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:22
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
15009 #, c-format
15010 msgid "BibTex"
15011 msgstr "BibTex"
15013 #. %1$s:  loopro.object 
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:233
15015 #, c-format
15016 msgid "Biblio %s"
15017 msgstr "Titel %s"
15019 #. For the first occurrence,
15020 #. SCRIPT
15021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
15022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:592
15023 #, c-format
15024 msgid "Biblio ID"
15025 msgstr "Biblio ID"
15027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:419
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:520
15029 #, c-format
15030 msgid "Biblio ID:"
15031 msgstr "Biblio ID:"
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
15035 #, c-format
15036 msgid "Biblio count"
15037 msgstr "Titel Zahl"
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:135
15040 #, c-format
15041 msgid "Biblio level hold."
15042 msgstr "Titelvormerkung."
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
15045 #, c-format
15046 msgid "Biblio number"
15047 msgstr "Titelsatznummer"
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
15050 #, c-format
15051 msgid "Biblio number (internal)"
15052 msgstr "Titelsatznummer (intern)"
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:400
15055 #, c-format
15056 msgid "Biblio numbers:"
15057 msgstr "Titelsatznummern:"
15059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
15060 #, c-format
15061 msgid "Biblio title"
15062 msgstr "Titel"
15064 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
15065 #, c-format
15066 msgid "Biblio-level item type"
15067 msgstr "Medientyp auf Titelebene"
15069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:69
15070 #, c-format
15071 msgid "Biblio:"
15072 msgstr "Titel:"
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
15076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
15077 #, c-format
15078 msgid "Bibliographic"
15079 msgstr "Bibliographisch"
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
15082 #, c-format
15083 msgid "Bibliographic data to print"
15084 msgstr "Bibliographische Daten für den Druck"
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:63
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:245
15088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
15089 #, c-format
15090 msgid "Bibliographic information"
15091 msgstr "Bibliographische Information"
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:114
15094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:117
15095 #, c-format
15096 msgid "Bibliographic record"
15097 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
15099 #. %1$s:  object | html 
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:266
15101 #, c-format
15102 msgid "Bibliographic record %s"
15103 msgstr "Bibliographischer Datensatz %s"
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:62
15106 #, c-format
15107 msgid "Bibliographic: "
15108 msgstr "Bibliographisch: "
15110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
15111 #, c-format
15112 msgid "Bibliographies"
15113 msgstr "Bibliographien"
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
15116 #, c-format
15117 msgid "Biblioitem number"
15118 msgstr "Biblioitem-Nummer"
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15121 #, c-format
15122 msgid "Biblioitem number (internal)"
15123 msgstr "Biblioitem-Nummer (intern)"
15125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:101
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
15128 #, c-format
15129 msgid "Biblionumber"
15130 msgstr "Titelsatznummer"
15132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:30
15133 #, c-format
15134 msgid "Biblionumber:"
15135 msgstr "Titelsatznummer:"
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:118
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
15139 #, c-format
15140 msgid "Biblios"
15141 msgstr "Titel"
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
15144 #, c-format
15145 msgid "Biblios in reservoir"
15146 msgstr "Titel im Datenpool"
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
15149 #, c-format
15150 msgid "Biblios: "
15151 msgstr "Titel: "
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
15154 #, c-format
15155 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15156 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Deutschland"
15158 #. %1$s:  patron.firstname 
15159 #. %2$s:  patron.surname 
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:35
15161 #, c-format
15162 msgid "Bill to: %s %s "
15163 msgstr "Rechnung für: %s %s "
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:245
15168 #, c-format
15169 msgid "Billing date"
15170 msgstr "Rechnungsdatum"
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:43
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
15174 #, c-format
15175 msgid "Billing date:"
15176 msgstr "Rechnungsdatum:"
15178 #. %1$s:  IF billingdateto 
15179 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15180 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
15181 #. %4$s:  ELSE 
15182 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15183 #. %6$s:  END 
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
15185 #, c-format
15186 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15187 msgstr "Rechnungsdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
15189 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
15191 #, c-format
15192 msgid "Billing date: All until %s "
15193 msgstr "Rechnungsdatum: Alle bis %s "
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:346
15197 #, c-format
15198 msgid "Billing place"
15199 msgstr "Rechnungsstelle"
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:204
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:210
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
15204 #, c-format
15205 msgid "Billing place:"
15206 msgstr "Rechnungsstelle:"
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:56
15209 #, c-format
15210 msgid "Billing place: "
15211 msgstr "Rechnungsstelle: "
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
15214 #, c-format
15215 msgid "Biography"
15216 msgstr "Biographie"
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
15219 #, c-format
15220 msgid ""
15221 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15222 msgstr ""
15223 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
15227 #, c-format
15228 msgid "Block "
15229 msgstr "Sperre "
15231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:167
15232 #, c-format
15233 msgid "Block expired patrons:"
15234 msgstr "Sperrung abgelaufener Konten:"
15236 #. SCRIPT
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
15238 msgid "Blocked!"
15239 msgstr "Gesperrt!"
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
15242 #, c-format
15243 msgid "Bonnie Crawford"
15244 msgstr "Bonnie Crawford"
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:609
15247 #, c-format
15248 msgid "Book drop mode"
15249 msgstr "Bücherboxrückgabe"
15251 #. %1$s:  dropboxdate 
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:547
15253 #, c-format
15254 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
15255 msgstr "Bücherboxrückgabe. (Effektives Rückgabedatum ist %s)"
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
15258 #, c-format
15259 msgid "Book fund:"
15260 msgstr "Konto:"
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
15263 #, c-format
15264 msgid "Bookseller invoice no: "
15265 msgstr "Rechnungsnr. (Lieferant): "
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:158
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:160
15269 #, c-format
15270 msgid "Boolean"
15271 msgstr "Boolescher Wert"
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
15274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
15275 #, c-format
15276 msgid "Bootstrap"
15277 msgstr "Bootstrap"
15279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
15280 #, c-format
15281 msgid "Borrower"
15282 msgstr "Entleiher"
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:76
15285 #, c-format
15286 msgid "Borrower name"
15287 msgstr "Benutzername"
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:78
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:149
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:151
15295 #, c-format
15296 msgid "Borrower number"
15297 msgstr "Benutzernummer"
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:373
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
15301 #, c-format
15302 msgid "Borrowernumber: "
15303 msgstr "Benutzernummer: "
15305 #. %1$s:  patron.borrowernumber 
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:68
15307 #, c-format
15308 msgid "Borrowernumber: %s"
15309 msgstr "Benutzernummer: %s"
15311 #. SCRIPT
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
15313 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15314 msgstr "Beide Unterfelder sollten ausgefüllt oder freigelassen werden."
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
15317 #, c-format
15318 msgid ""
15319 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15320 "to be saved."
15321 msgstr ""
15322 "Sowohl das Feld 'Quelle' als auch das Feld 'Text' müssen ausgefüllt sein, um "
15323 "das Zitat speichern zu können."
15325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
15326 #, c-format
15327 msgid "Braille"
15328 msgstr "Braille"
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:42
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
15332 #, c-format
15333 msgid "Branch"
15334 msgstr "Bibliothek"
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15337 #, c-format
15338 msgid "Branches limitation"
15339 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken"
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:153
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
15343 #, c-format
15344 msgid "Branches limitation: "
15345 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
15347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:356
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:231
15349 #, c-format
15350 msgid "Branches limitations"
15351 msgstr "Einschränkungen auf Bibliotheken"
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
15354 #, c-format
15355 msgid "Brandon Haveman"
15356 msgstr "Brandon Haveman"
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
15359 #, c-format
15360 msgid ""
15361 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 - 17.05 Release "
15362 "Manager; 17.11 QA Team Member)"
15363 msgstr ""
15364 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 - 17.05 Release "
15365 "Manager; 17.11 QA Team Member)"
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
15368 #, c-format
15369 msgid "Brendon Ford"
15370 msgstr "Brendon Ford"
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
15373 #, c-format
15374 msgid "Brett Wilkins"
15375 msgstr "Brett Wilkins"
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
15378 #, c-format
15379 msgid "Brian Engard"
15380 msgstr "Brian Engard"
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
15383 #, c-format
15384 msgid "Brian Harrington"
15385 msgstr "Brian Harrington"
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
15388 #, c-format
15389 msgid "Brian Norris"
15390 msgstr "Brian Norris"
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
15393 #, c-format
15394 msgid "Briana Greally"
15395 msgstr "Briana Greally"
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
15398 #, c-format
15399 msgid "Brice Sanchez"
15400 msgstr "Brice Sanchez"
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
15403 #, c-format
15404 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15405 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:43
15408 #, c-format
15409 msgid "Brief display"
15410 msgstr "Kurzanzeige"
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
15413 #, c-format
15414 msgid "Brig C. McCoy"
15415 msgstr "Brig C. McCoy"
15417 #. ABBR
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
15419 msgid "Broader Term"
15420 msgstr "Weiterer Term"
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:894
15423 #, c-format
15424 msgid "Brooke Johnson"
15425 msgstr "Brooke Johnson"
15427 #. For the first occurrence,
15428 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
15429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:56
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:38
15431 #, c-format
15432 msgid "Browse by last name: %s "
15433 msgstr "Nach Nachname suchen: %s "
15435 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
15437 #, c-format
15438 msgid "Browse selected records"
15439 msgstr "Durch markierte Exemplare blättern"
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:84
15442 #, c-format
15443 msgid "Browse system logs"
15444 msgstr "Systemlog durchsehen"
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
15448 #, c-format
15449 msgid "Browse the system logs"
15450 msgstr "Die Systemlogs durchsehen"
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
15453 #, c-format
15454 msgid "Bruno Toumi"
15455 msgstr "Bruno Toumi"
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
15458 #, c-format
15459 msgid "Budget "
15460 msgstr "Etat "
15462 #. For the first occurrence,
15463 #. %1$s:  loop_budge.budget_period_description 
15464 #. %2$s:  loop_budge.budget_period_id 
15465 #. %3$s:  UNLESS loop_budge.budget_period_active 
15466 #. %4$s:  END 
15467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:109
15468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:103
15469 #, c-format
15470 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15471 msgstr "Etat %s [Id=%s]%s (inaktiv)%s"
15473 #. SCRIPT
15474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
15475 msgid "Budget description missing"
15476 msgstr "Etat-Beschreibung fehlt"
15478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:358
15479 #, c-format
15480 msgid "Budget id"
15481 msgstr "Etat ID"
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:422
15484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:458
15485 #, c-format
15486 msgid "Budget name"
15487 msgstr "Etatname"
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:78
15490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
15491 #, c-format
15492 msgid "Budget period description"
15493 msgstr "Beschreibung Etatlaufzeit"
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
15496 #, c-format
15497 msgid "Budget:"
15498 msgstr "Etat: "
15500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
15501 #, c-format
15502 msgid "Budgeted cost"
15503 msgstr "Budgetierte Kosten"
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:238
15506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:444
15507 #, c-format
15508 msgid "Budgeted cost: "
15509 msgstr "Preis bei Bestellung: "
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:18
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
15518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
15519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
15520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
15521 #, c-format
15522 msgid "Budgets"
15523 msgstr "Etats"
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
15526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:403
15527 #, c-format
15528 msgid "Budgets administration"
15529 msgstr "Etatverwaltung"
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
15532 #, c-format
15533 msgid "Bug wranglers:"
15534 msgstr "Bug Wrangler:"
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:305
15537 #, c-format
15538 msgid "Build a new report?"
15539 msgstr "Neuer Report?"
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:71
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:319
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:358
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390
15545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:443
15546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:546
15548 #, c-format
15549 msgid "Build a report"
15550 msgstr "Neuer Report"
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:112
15553 #, c-format
15554 msgid "Build and run reports"
15555 msgstr "Reports anlegen und ausführen"
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:116
15559 #, c-format
15560 msgid "Build new"
15561 msgstr "Neuen anlegen"
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:125
15564 #, c-format
15565 msgid "Built-in offline circulation interface"
15566 msgstr "Integrierte Oberfläche für die Offline-Verbuchung"
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
15571 #, c-format
15572 msgid "By"
15573 msgstr "Von"
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:153
15576 #, c-format
15577 msgid "By "
15578 msgstr "Von "
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
15584 #, c-format
15585 msgid "By: "
15586 msgstr "Von: "
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
15589 #, c-format
15590 msgid "ByWater Solutions, USA"
15591 msgstr "ByWater Solutions, USA"
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
15594 #, c-format
15595 msgid "Bytes"
15596 msgstr "Bytes"
15598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
15599 #, c-format
15600 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15601 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15603 #. %1$s:  cookie 
15604 #. %2$s:  interface 
15605 #. %3$s:  interface 
15606 #. %4$s:  interface 
15607 #. %5$s:  interface 
15608 #. %6$s:  interface 
15609 #. %7$s:  interface 
15610 #. %8$s:  interface 
15611 #. %9$s:  interface 
15612 #. %10$s:  interface 
15613 #. %11$s:  interface 
15614 #. %12$s:  interface 
15615 #. %13$s:  interface 
15616 #. %14$s:  interface 
15617 #. %15$s:  interface 
15618 #. %16$s:  interface 
15619 #. %17$s:  theme 
15620 #. %18$s:  interface 
15621 #. %19$s:  theme 
15622 #. %20$s:  interface 
15623 #. %21$s:  theme 
15624 #. %22$s:  interface 
15625 #. %23$s:  theme 
15626 #. %24$s:  interface 
15627 #. %25$s:  theme 
15628 #. %26$s:  interface 
15629 #. %27$s:  themelang 
15630 #. %28$s:  interface 
15631 #. %29$s:  interface 
15632 #. %30$s:  interface 
15633 #. %31$s:  interface 
15634 #. %32$s:  interface 
15635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
15636 #, c-format
15637 msgid ""
15638 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15639 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15640 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15641 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15642 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15643 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15644 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15645 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15646 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15647 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15648 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15649 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15650 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15651 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15652 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15653 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15654 msgstr ""
15655 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15656 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15657 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15658 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15659 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15660 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15661 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15662 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15663 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15664 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15665 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15666 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15667 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15668 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15669 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15670 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
15673 #, c-format
15674 msgid "CANMARC"
15675 msgstr "CANMARC"
15677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:104
15678 #, c-format
15679 msgid "CATMARC"
15680 msgstr "CATMARC"
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
15683 #, c-format
15684 msgid "CCF"
15685 msgstr "CCF"
15687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
15688 #, c-format
15689 msgid "CD audio"
15690 msgstr "Audio-CD"
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
15693 #, c-format
15694 msgid "CD software"
15695 msgstr "Software-CD"
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:53
15700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:192
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:281
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:202
15703 #, c-format
15704 msgid "CSV"
15705 msgstr "CSV"
15707 #. For the first occurrence,
15708 #. %1$s:  csv_profile.profile 
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:24
15710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:56
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
15713 #, c-format
15714 msgid "CSV - %s"
15715 msgstr "CSV - %s"
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:250
15718 #, c-format
15719 msgid "CSV profile ID"
15720 msgstr "CSV-Profil ID "
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
15723 #, c-format
15724 msgid "CSV profile: "
15725 msgstr "CSV-Profil: "
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:245
15730 #, c-format
15731 msgid "CSV profiles"
15732 msgstr "CSV-Profile"
15734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
15735 #, c-format
15736 msgid "CSV separator"
15737 msgstr "CSV-Trennzeichen"
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
15740 #, c-format
15741 msgid "CSV separator: "
15742 msgstr "CSV-Trennzeichen: "
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
15745 #, c-format
15746 msgid "CSV type"
15747 msgstr "CSV-Typ"
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:181
15750 #, c-format
15751 msgid "Cache expiry (seconds)"
15752 msgstr "Cache-Dauer (Sekunden)"
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:338
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:779
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
15757 #, c-format
15758 msgid "Cache expiry:"
15759 msgstr "Cache-Dauer:"
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
15762 #, c-format
15763 msgid "Caitlin Goodger"
15764 msgstr "Caitlin Goodger"
15766 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
15767 #. %2$s:  from | $KohaDates 
15768 #. %3$s:  to | $KohaDates 
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:30
15770 #, c-format
15771 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
15772 msgstr "Berechnet am %s. Zeitspanne von %s bis %s"
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
15776 #, c-format
15777 msgid "Calendar"
15778 msgstr "Kalender"
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:199
15781 #, c-format
15782 msgid "Calendar information"
15783 msgstr "Kalenderdaten"
15785 #. OPTGROUP
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
15788 #, c-format
15789 msgid "Call Number"
15790 msgstr "Signatur"
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:197
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:199
15795 #, c-format
15796 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
15797 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:662
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:159
15804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:177
15805 #, c-format
15806 msgid "Call no"
15807 msgstr "Signatur"
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:503
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
15812 #, c-format
15813 msgid "Call no."
15814 msgstr "Signatur"
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:194
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:341
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:699
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:72
15829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:115
15830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:53
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:149
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:79
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:150
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:69
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:197
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:187
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:363
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:270
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:100
15855 #, c-format
15856 msgid "Call number"
15857 msgstr "Signatur"
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
15860 #, c-format
15861 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
15862 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:205
15868 #, c-format
15869 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
15870 msgstr "Signatur (absteigend)"
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
15874 #, c-format
15875 msgid "Call number range"
15876 msgstr "Signaturenbereich"
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:102
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:232
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
15882 #, c-format
15883 msgid "Call number:"
15884 msgstr "Signatur:"
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:94
15887 #, c-format
15888 msgid "Call number: "
15889 msgstr "Signatur: "
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
15892 #, c-format
15893 msgid "Call numbers"
15894 msgstr "Signaturen"
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:27
15897 #, c-format
15898 msgid "Call numbers browser"
15899 msgstr "Signaturenbrowser"
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
15902 #, c-format
15903 msgid "Callnumber"
15904 msgstr "Signatur"
15906 #. %1$s:  subscription.callnumber 
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
15908 #, c-format
15909 msgid "Callnumber: %s "
15910 msgstr "Signaturen: %s "
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
15913 #, c-format
15914 msgid "Calyx, Australia"
15915 msgstr "Calyx, Australia"
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
15918 #, c-format
15919 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
15920 msgstr ""
15921 "Es kann eine einzelne IP oder ein Subnetz wie z.B. 192.168.1.* angegeben "
15922 "werden."
15924 #. SCRIPT
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15926 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
15927 msgstr ""
15928 "Keine weitere automatische Erneuerung möglich - Anzahl der Ausleihtage "
15929 "überschritten"
15931 #. DIV
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
15933 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
15934 msgstr ""
15935 "Bestellungen können nicht geschlossen werden, wenn es Bestellposten mit "
15936 "unsicheren Preisen in ihnen gibt."
15938 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
15939 #. %2$s:  error.cardnumber 
15940 #. %3$s:  END 
15941 #. %4$s:  error.borrowernumber 
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:108
15943 #, c-format
15944 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
15945 msgstr ""
15946 "Benutzer kann nicht aktualisiert werden. %s Ausweisnummer: %s %s "
15947 "(Benutzernummer: %s) "
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
15951 #, c-format
15952 msgid "Can't cancel order"
15953 msgstr "Bestellung kann nicht gelöscht werden"
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
15957 #, c-format
15958 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
15959 msgstr "Bestellung kann nicht storniert und Titel nicht gelöscht werden"
15961 #. SPAN
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
15963 msgid ""
15964 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
15965 "this order cancel holds first"
15966 msgstr ""
15967 "Bestellung nicht löschbar, ([% books_loo.holds_on_order %]) Vormerkungen "
15968 "vorhanden, die zuerst storniert werden müssen."
15970 #. SPAN
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
15972 msgid ""
15973 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
15974 "this order cancel holds first"
15975 msgstr ""
15976 "Bestellung nicht löschbar, ([%  loop_order.holds_on_order  %]) Vormerkungen "
15977 "vorhanden, die zuerst storniert werden müssen."
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
15980 #, c-format
15981 msgid "Can't cancel receipt "
15982 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden "
15984 #. B
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
15987 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
15988 msgstr "Vormerkung verhindert Löschung"
15990 #. B
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
15992 msgid ""
15993 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
15994 "hold(s)"
15995 msgstr ""
15996 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind  [% books_loo.items %] "
15997 "Vormerkungen vorhanden"
15999 #. B
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
16001 msgid ""
16002 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
16003 "item(s)"
16004 msgstr ""
16005 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind weitere  [% loop_order.items "
16006 "%] Exemplare vorhanden"
16008 #. B
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
16011 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
16012 msgstr "Weitere Bestellungen verhindern Löschung"
16014 #. B
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
16017 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
16018 msgstr "Abonnement verhindert Löschung"
16020 #. SPAN
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
16023 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
16024 msgstr "Der Titelsatz kann nicht gelöscht werden:"
16026 #. SCRIPT
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
16028 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
16029 msgstr ""
16030 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
16031 "ausgefüllt sind:"
16033 #. SCRIPT
16034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
16035 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
16036 msgstr ""
16037 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
16038 "ausgefüllt sind:"
16040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:65
16041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:168
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:137
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:121
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:123
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:112
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:49
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:127
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:84
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:155
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:38
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:66
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:186
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:77
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:102
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:65
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:279
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:280
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:111
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:146
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:96
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:97
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:396
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:404
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:464
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:354
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:364
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:69
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:532
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:540
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:544
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:548
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:133
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:161
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:77
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:46
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:38
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:107
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:151
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:124
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:878
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:122
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:133
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:135
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:253
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:106
16119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:124
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:159
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:484
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:486
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:171
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:79
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:454
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:47
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:71
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:34
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:246
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:85
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:220
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:127
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:129
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:111
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:77
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:97
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:143
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:217
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:267
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:288
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:309
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:117
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:53
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:84
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:250
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:252
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:348
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:798
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:315
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:205
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:181
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:105
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
16200 #, c-format
16201 msgid "Cancel"
16202 msgstr "Abbrechen"
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:126
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:193
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:319
16207 #, c-format
16208 msgid "Cancel "
16209 msgstr "Abbrechen "
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:338
16212 #, c-format
16213 msgid "Cancel a confirmed request"
16214 msgstr "Eine bestätigte Bestellung stornieren"
16216 #. INPUT type=submit
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:135
16218 msgid "Cancel all"
16219 msgstr "Alle stornieren"
16221 #. INPUT type=submit
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
16223 msgid "Cancel and Transfer all"
16224 msgstr "Alle stornieren und in Transportstatus setzen"
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
16227 #, c-format
16228 msgid "Cancel and return to order"
16229 msgstr "Abbrechen und zurück zur Bestellung"
16231 #. A
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:283
16233 msgid "Cancel article request"
16234 msgstr "Artikelbestellung stornieren"
16236 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:293
16238 #, c-format
16239 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16240 msgstr "Ausleihe abbrechen und Vormerkung erstellen für %s"
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16243 #, c-format
16244 msgid "Cancel enrollment "
16245 msgstr "Mitgliedschaft stornieren "
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:298
16248 #, c-format
16249 msgid "Cancel filter"
16250 msgstr "Filter löschen"
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:877
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:222
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:114
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:183
16259 #, c-format
16260 msgid "Cancel hold"
16261 msgstr "Vormerkung stornieren"
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:236
16264 #, c-format
16265 msgid "Cancel hold "
16266 msgstr "Vormerkung stornieren "
16268 #. INPUT type=submit
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
16270 msgid ""
16271 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) %]"
16272 msgstr ""
16273 "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [% Branches.GetName( overloo."
16274 "homebranch ) %]"
16276 #. INPUT type=submit
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:116
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:112
16279 msgid ""
16280 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) %]"
16281 msgstr ""
16282 "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [%  Branches.GetName( reserveloo."
16283 "homebranch ) %]"
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16286 #, c-format
16287 msgid "Cancel import"
16288 msgstr "Import abbrechen"
16290 #. INPUT type=submit name=submit
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:711
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
16293 msgid "Cancel marked holds"
16294 msgstr "Markierte Vormerkungen stornieren"
16296 #. SCRIPT
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16298 msgid "Cancel merge"
16299 msgstr "Zusammenführung abbrechen"
16301 #. INPUT type=button
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:433
16303 msgid "Cancel modifications"
16304 msgstr "Änderungen rückgängig machen"
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:102
16307 #, c-format
16308 msgid "Cancel notification"
16309 msgstr "Benachrichtigung löschen"
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:179
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:501
16314 #, c-format
16315 msgid "Cancel order"
16316 msgstr "Bestellung stornieren"
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
16319 #, c-format
16320 msgid "Cancel order and catalog record"
16321 msgstr "Bestellung stornieren und Titelsatz löschen"
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
16324 #, c-format
16325 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16326 msgstr "Bestellung stornieren und Titelsatz löschen"
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
16329 #, c-format
16330 msgid "Cancel receipt"
16331 msgstr "Zugang aufheben"
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:171
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:294
16335 #, c-format
16336 msgid "Cancel request "
16337 msgstr "Bestellung stornieren "
16339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:58
16340 #, c-format
16341 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16342 msgstr "Vormerkung stornieren und Transport versuchen:"
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
16345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:128
16346 #, c-format
16347 msgid "Cancel transfer"
16348 msgstr "Transport stornieren"
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:46
16351 #, c-format
16352 msgid "Cancel upload"
16353 msgstr "Hochladen abbrechen"
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:890
16356 #, c-format
16357 msgid "Cancel?"
16358 msgstr "Abbrechen?"
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
16362 #, c-format
16363 msgid "Cancellation date"
16364 msgstr "Storno-Datum"
16366 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
16367 #. %2$s:  END 
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
16369 #, c-format
16370 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16371 msgstr "Stornierungsgrund:  %s %s "
16373 #. SCRIPT
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
16375 msgid "Cancellation requested"
16376 msgstr "Stornierung angefordert"
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:86
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
16380 #, c-format
16381 msgid "Cancelled"
16382 msgstr "Abgebrochen"
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
16385 #, c-format
16386 msgid "Cancelled "
16387 msgstr "Abgebrochen "
16389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
16390 #, c-format
16391 msgid "Cancelled orders"
16392 msgstr "Stornierte Bestellungen"
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16396 #, c-format
16397 msgid "Cannot Delete"
16398 msgstr "Kann nicht löschen"
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16401 #, c-format
16402 msgid "Cannot add patron"
16403 msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen"
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:77
16406 #, c-format
16407 msgid "Cannot be ordered"
16408 msgstr "Kann nicht bestellt werden"
16410 #. I
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:519
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
16413 msgid "Cannot be put on hold"
16414 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
16417 #, c-format
16418 msgid "Cannot be toggled"
16419 msgstr "Kann nicht ein- und ausgeblendet werden"
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:65
16422 #, c-format
16423 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16424 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden. Mögliche Gründe: "
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:500
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:508
16429 #, c-format
16430 msgid "Cannot check in"
16431 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:88
16434 #, c-format
16435 msgid "Cannot check out"
16436 msgstr "Ausleihe nicht möglich"
16438 #. For the first occurrence,
16439 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:635
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
16442 #, c-format
16443 msgid "Cannot check out! %s "
16444 msgstr "Ausleihe nicht möglich! %s "
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
16452 #, c-format
16453 msgid "Cannot delete"
16454 msgstr "Kann nicht löschen"
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:267
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:272
16458 #, c-format
16459 msgid "Cannot delete budget"
16460 msgstr "Etat kann nicht gelöscht werden"
16462 #. %1$s:  budget_period_description 
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
16464 #, c-format
16465 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16466 msgstr "Etat '%s' kann nicht gelöscht werden"
16468 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
16470 #, c-format
16471 msgid "Cannot delete currency %s"
16472 msgstr "Währung kann nicht gelöscht werden %s"
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
16475 #, c-format
16476 msgid "Cannot delete filing rule "
16477 msgstr "Kann Sortierregel nicht löschen "
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:22
16480 #, c-format
16481 msgid "Cannot delete patron"
16482 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:106
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:170
16486 #, c-format
16487 msgid "Cannot edit"
16488 msgstr "Bearbeitung nicht möglich"
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35
16491 #, c-format
16492 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16493 msgstr "Entlastung kann nicht bearbeitet werden da der Benutzer Ausleihen hat."
16495 #. For the first occurrence,
16496 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
16499 #, c-format
16500 msgid "Cannot open %s to read."
16501 msgstr "Kann %s nicht zum Lesen öffnen"
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
16504 #, c-format
16505 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
16506 msgstr "Kann Indexdatei nicht zum Lesen öffnen (idlink.txt oder datalink.txt)."
16508 #. SCRIPT
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
16510 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
16511 msgstr "Dieser Datensatz kann im einfachen Editor nicht geöffnet werden"
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:304
16514 #, c-format
16515 msgid "Cannot place hold"
16516 msgstr "Vormerkung kann nicht gesetzt werden"
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
16519 #, c-format
16520 msgid "Cannot place hold on some items"
16521 msgstr "Einige Exemplare können nicht vorgemerkt werden"
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
16525 #, c-format
16526 msgid "Cannot place hold:"
16527 msgstr "Keine Vormerkung möglich:"
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
16530 #, c-format
16531 msgid "Cannot process file as an image."
16532 msgstr "Kann Dateien nicht als Bilder bearbeiten."
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:23
16535 #, c-format
16536 msgid "Cannot renew:"
16537 msgstr "Kann nicht verlängern:"
16539 #. SCRIPT
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
16541 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
16542 msgstr ""
16543 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden:"
16545 #. SCRIPT
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
16547 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
16548 msgstr ""
16549 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden: %s"
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
16552 #, c-format
16553 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
16554 msgstr "Datei kann nicht in der Verzeichnis für die Plugins entpackt werden."
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:79
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
16558 #, c-format
16559 msgid "Cap fine at replacement price"
16560 msgstr "Maximale Mahngebühr = Buchersatzpreis"
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:73
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:60
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:312
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
16571 #, c-format
16572 msgid "Card"
16573 msgstr "Karte"
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
16576 #, c-format
16577 msgid "Card batch"
16578 msgstr "Batch"
16580 #. %1$s:  batche.batch_id 
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:33
16582 #, c-format
16583 msgid "Card batch number %s"
16584 msgstr "Stapel %s"
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
16587 #, c-format
16588 msgid "Card batches"
16589 msgstr "Batches"
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:82
16592 #, c-format
16593 msgid "Card height:"
16594 msgstr "Kartenhöhe:"
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
16602 #, c-format
16603 msgid "Card number"
16604 msgstr "Ausweisnummer"
16606 #. %1$s:  patron.cardnumber 
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:37
16608 #, c-format
16609 msgid "Card number : %s"
16610 msgstr "Ausweisnummer: %s"
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
16613 #, c-format
16614 msgid "Card number already in use."
16615 msgstr "Ausweisnummer wird bereits verwendet."
16617 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
16618 #. %2$s:  ELSE 
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:536
16620 #, c-format
16621 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
16622 msgstr "Die Ausweisnummer kann bis zu %s Zeichen lang sein. %s "
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
16625 #, c-format
16626 msgid "Card number length is incorrect."
16627 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
16630 #, c-format
16631 msgid "Card number list (one barcode per line):"
16632 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer pro Zeile): "
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:57
16635 #, c-format
16636 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
16637 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer/Zeile): "
16639 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
16640 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
16641 #. %3$s:  ELSIF maxlength_cardnumber 
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:532
16643 #, c-format
16644 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
16645 msgstr "Die Ausweisnummer muss zwischen %s und %s Zeichen lang sein. %s"
16647 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
16648 #. %2$s:  ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber 
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:528
16650 #, c-format
16651 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
16652 msgstr "Die Ausweisnummer muss genau %s Zeichen lang sein. %s"
16654 #. For the first occurrence,
16655 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:535
16659 #, c-format
16660 msgid "Card number must not be more than %s characters."
16661 msgstr "Die Ausweisnummer darf nicht mehr als %s Zeichen lang sein."
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
16664 #, c-format
16665 msgid "Card number:"
16666 msgstr "Ausweisnummer:"
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:369
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:64
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:42
16671 #, c-format
16672 msgid "Card number: "
16673 msgstr "Ausweisnummer: "
16675 #. %1$s:  patron.cardnumber 
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:36
16677 #, c-format
16678 msgid "Card number: %s"
16679 msgstr "Ausweisnummer: %s"
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
16684 #, c-format
16685 msgid "Card preview"
16686 msgstr "ISBD-Vorschau"
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
16689 #, c-format
16690 msgid "Card template"
16691 msgstr "Template"
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
16694 #, c-format
16695 msgid "Card templates"
16696 msgstr "Templates"
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:86
16699 #, c-format
16700 msgid "Card width:"
16701 msgstr "Kartenbreite:"
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:148
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
16705 #, c-format
16706 msgid "Cardnumber"
16707 msgstr "Ausweisnummer"
16709 #. %1$s:  e.cardnumber 
16710 #. %2$s:  IF e.borrowernumber 
16711 #. %3$s:  e.borrowernumber 
16712 #. %4$s:  END 
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
16714 #, c-format
16715 msgid ""
16716 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
16717 "%s)%s "
16718 msgstr ""
16719 "Nummer %s ist keine gültige Ausweisnummer %s (für Benutzer mit "
16720 "Benutzernummer %s)%s "
16722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:65
16723 #, c-format
16724 msgid "Cardnumber already in use."
16725 msgstr "Es gibt bereits einen Benutzer mit dieser Ausweisnummer."
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
16728 #, c-format
16729 msgid "Cardnumber length is incorrect."
16730 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
16732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
16733 #, c-format
16734 msgid "Cardnumbers already in list"
16735 msgstr "Ausweisnummern bereits in Liste"
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:91
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
16739 #, c-format
16740 msgid "Cardnumbers not found"
16741 msgstr "Ausweisnummern nicht gefunden"
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
16744 #, c-format
16745 msgid "Caroline Cyr La Rose"
16746 msgstr "Caroline Cyr La Rose"
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
16749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:16
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
16751 #, c-format
16752 msgid "Cart"
16753 msgstr "Korb"
16755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
16756 #, c-format
16757 msgid "Cas login"
16758 msgstr "CAS-Login"
16760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
16762 #, c-format
16763 msgid "Cash register"
16764 msgstr "Kasse"
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
16767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
16768 #, c-format
16769 msgid "Cash register statistics"
16770 msgstr "Kassenstatistik"
16772 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
16773 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
16775 #, c-format
16776 msgid "Cash register statistics %s to %s"
16777 msgstr "Kassenstatistik von %s bis %s"
16779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
16780 #, c-format
16781 msgid "Cassette recording"
16782 msgstr "Kasettenaufnahme"
16784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
16786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
16787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
16788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:206
16789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
16795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
16796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
16798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:27
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
16807 #, c-format
16808 msgid "Catalog"
16809 msgstr "Katalog"
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
16814 #, c-format
16815 msgid "Catalog by item type"
16816 msgstr "Bestand nach Medientypen"
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
16819 #, c-format
16820 msgid "Catalog details"
16821 msgstr "Katalogdetails"
16823 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:97
16825 #, c-format
16826 msgid "Catalog details %s "
16827 msgstr "Katalogdetails %s "
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
16830 #, c-format
16831 msgid "Catalog search"
16832 msgstr "Katalogsuche"
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
16835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:22
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:69
16837 #, c-format
16838 msgid "Catalog statistics"
16839 msgstr "Katalogstatistiken"
16841 #. A
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:25
16844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
16845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
16850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
16851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:84
16852 #, c-format
16853 msgid "Cataloging"
16854 msgstr "Katalogisierung"
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
16857 #, c-format
16858 msgid "Cataloging editor"
16859 msgstr "Katalogisierungseditor"
16861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
16862 #, c-format
16863 msgid "Cataloging search"
16864 msgstr "Suche in Katalogisierung"
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
16867 #, c-format
16868 msgid "Catalogs"
16869 msgstr "Kataloge"
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
16872 #, c-format
16873 msgid "Catalogue tables"
16874 msgstr "Katalogtabellen"
16876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
16877 #, c-format
16878 msgid "Cataloguing tables"
16879 msgstr "Katalogisierungstabellen"
16881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:869
16882 #, c-format
16883 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
16884 msgstr "Catalyst IT, Neuseeland"
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
16887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
16894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:57
16895 #, c-format
16896 msgid "Category"
16897 msgstr "Kategorie"
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
16900 #, c-format
16901 msgid "Category code"
16902 msgstr "Kategoriecode"
16904 #. SCRIPT
16905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:499
16906 msgid ""
16907 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
16908 "and _."
16909 msgstr ""
16910 "Ein Kategoriecode darf nur die folgenden Zeichen enthalten: Buchstaben, "
16911 "Zahlen, - und _."
16913 #. SCRIPT
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
16915 msgid "Category code unknown."
16916 msgstr "Benutzertypcode ist unbekannt."
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:37
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:65
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
16922 #, c-format
16923 msgid "Category code: "
16924 msgstr "Kategoriecode: "
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
16927 #, c-format
16928 msgid "Category name"
16929 msgstr "Kategorie"
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:62
16932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:141
16933 #, c-format
16934 msgid "Category type: "
16935 msgstr "Kategorie: "
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
16940 #, c-format
16941 msgid "Category:"
16942 msgstr "Kategorie:"
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
16946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:66
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:50
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
16952 #, c-format
16953 msgid "Category: "
16954 msgstr "Benutzertyp: "
16956 #. For the first occurrence,
16957 #. %1$s:  patron.category.description 
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
16960 #, c-format
16961 msgid "Category: %s"
16962 msgstr "Kategorie: %s"
16964 #. %1$s:  patron.category.description 
16965 #. %2$s:  patron.categorycode 
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
16967 #, c-format
16968 msgid "Category: %s (%s)"
16969 msgstr "Benutzertyp: %s (%s)"
16971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
16972 #, c-format
16973 msgid "Categorycode"
16974 msgstr "Kategoriecode"
16976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:316
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:245
16978 #, c-format
16979 msgid "Cell value"
16980 msgstr "Zellenwert "
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:250
16984 #, c-format
16985 msgid "Cell value "
16986 msgstr "Zellenwert "
16988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:40
16989 #, c-format
16990 msgid "Cells contain estimated values only."
16991 msgstr "Zellen enthalten nur geschätzte Werte."
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
16994 #, c-format
16995 msgid "Chad Billman"
16996 msgstr "Chad Billman"
16998 #. INPUT type=button
16999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
17002 msgid "Change"
17003 msgstr "Ändern"
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:152
17006 #, c-format
17007 msgid "Change amounts by"
17008 msgstr "Gebührensumme ändern um"
17010 #. INPUT type=submit
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
17012 msgid "Change basket group"
17013 msgstr "Bestellgruppe ändern"
17015 #. INPUT type=submit
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:63
17017 msgid "Change basketgroup"
17018 msgstr "Bestellgruppe ändern"
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:503
17021 #, c-format
17022 msgid "Change framework"
17023 msgstr "Ändere Framework"
17025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
17027 #, c-format
17028 msgid "Change internal note"
17029 msgstr "Interne Notiz ändern"
17031 #. SCRIPT
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1075
17033 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
17034 msgstr ""
17035 "Sollen die Benachrichtigungseinstellungen auf den Standard für diesen "
17036 "Benutzertyp geändert werden?"
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:88
17039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
17040 #, c-format
17041 msgid "Change order"
17042 msgstr "Bestellung bearbeiten"
17044 #. %1$s:  ordernumber 
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
17046 #, c-format
17047 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
17048 msgstr "Interne Bestellnotiz ändern (Bestellnr. %s)"
17050 #. %1$s:  ordernumber 
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
17052 #, c-format
17053 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
17054 msgstr "Bestellnotiz Lieferant ändern (Bestellnr. %s)"
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:22
17057 #, c-format
17058 msgid "Change password"
17059 msgstr "Passwort ändern"
17061 #. %1$s:  patron.firstname 
17062 #. %2$s:  patron.surname 
17063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:59
17064 #, c-format
17065 msgid "Change username and/or password for %s %s"
17066 msgstr "Benutzername und/oder Passwort für %s %s ändern"
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458
17069 #, c-format
17070 msgid "Change vendor note"
17071 msgstr "Lieferantennotiz ändern"
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
17074 #, c-format
17075 msgid "Changed action if matching record found"
17076 msgstr "Andere Aktion, wenn passender Titelsatz gefunden wird"
17078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:90
17079 #, c-format
17080 msgid "Changed action if no match found"
17081 msgstr "Andere Aktion, wenn kein passender Titelsatz gefunden wird"
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:93
17084 #, c-format
17085 msgid "Changed item processing option"
17086 msgstr "Option für die Medienverarbeitung geändert"
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
17089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
17092 #, c-format
17093 msgid "Changed. "
17094 msgstr "Geändert. "
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:95
17097 #, c-format
17098 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
17099 msgstr "Änderungen nicht ausgeführt. Bitte kontrollieren Sie folgende Werte: "
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:18
17102 #, c-format
17103 msgid ""
17104 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
17105 "'items' table. "
17106 msgstr ""
17107 "Untenstehende Änderungen werden nur für die Unterfelder berücksichtigt, für "
17108 "die ein Mapping auf ein Feld in der Tabelle items existiert."
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17111 #, c-format
17112 msgid "Changes saved."
17113 msgstr "Änderungen gespeichert."
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
17116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
17117 #, c-format
17118 msgid "Chapters"
17119 msgstr "Kapitel"
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:127
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:255
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:126
17124 #, c-format
17125 msgid "Chapters:"
17126 msgstr "Kapitel:"
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
17129 #, c-format
17130 msgid "Character encoding: "
17131 msgstr "Zeichencodierung: "
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
17134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:663
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
17136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:160
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:178
17139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
17140 #, c-format
17141 msgid "Charge"
17142 msgstr "Gebühr"
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
17145 #, c-format
17146 msgid "Charge when?"
17147 msgstr "Wann berechnen?"
17149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
17150 #, c-format
17151 msgid "Charles Farmer"
17152 msgstr "Charles Farmer"
17154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
17155 #, c-format
17156 msgid "Charlotte Cordwell"
17157 msgstr "Charlotte Cordwell"
17159 #. SCRIPT
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
17161 msgid "Check All"
17162 msgstr "Alle markieren"
17164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:94
17165 #, c-format
17166 msgid "Check In"
17167 msgstr "Rückgabe"
17169 #. INPUT type=submit
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:129
17171 msgid "Check Out"
17172 msgstr "Ausleihe"
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
17176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
17177 #, c-format
17178 msgid "Check all"
17179 msgstr "Alle markieren"
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:21
17183 #, c-format
17184 msgid "Check expiration"
17185 msgstr "Ablaufdatum überprüfen"
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
17188 #, c-format
17189 msgid "Check for embedded item record data?"
17190 msgstr "Auf zu importierende Exemplardaten prüfen?"
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:624
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:192
17194 #, c-format
17195 msgid "Check for previous checkouts: "
17196 msgstr "Auf vorherige Ausleihen überprüfen: "
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
17202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
17206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:46
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:554
17208 #, c-format
17209 msgid "Check in"
17210 msgstr "Rückgabe"
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
17213 #, c-format
17214 msgid "Check in "
17215 msgstr "Rückgabe "
17217 #. For the first occurrence,
17218 #. SCRIPT
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:461
17221 #, c-format
17222 msgid "Check in message"
17223 msgstr "Rückgabehinweis"
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:165
17226 #, c-format
17227 msgid "Check lists"
17228 msgstr "Checklisten"
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
17233 #, c-format
17234 msgid "Check logs for more details."
17235 msgstr "Prüfen Sie die Logs für weitere Details."
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
17244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:73
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:41
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:446
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:83
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:45
17263 #, c-format
17264 msgid "Check out"
17265 msgstr "Ausleihe"
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
17268 #, c-format
17269 msgid "Check out and check in items"
17270 msgstr "Exemplare ausleihen und  zurückbuchen"
17272 #. For the first occurrence,
17273 #. SCRIPT
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17275 msgid "Check out message"
17276 msgstr "Benachrichtigung bei Ausleihe"
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:97
17279 #, c-format
17280 msgid "Check out to this patron"
17281 msgstr "An diesen Benutzer ausleihen"
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:358
17284 #, c-format
17285 msgid "Check previous checkout?"
17286 msgstr "Vorherige Ausleihen überprüfen?"
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:288
17290 #, c-format
17291 msgid "Check previous checkouts: "
17292 msgstr "Vorherige Ausleihen: "
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
17295 #, c-format
17296 msgid "Check that your database is running."
17297 msgstr "Prüfen Sie, dass Ihre Datenbank läuft."
17299 #. SCRIPT
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
17301 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17302 msgstr "Markieren Sie die Benachrichtigung die Sie löschen möchten."
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
17305 #, c-format
17306 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17307 msgstr "Markieren Sie die Bibliotheken, von denen Sie Exemplare zurücknehmen"
17309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
17310 #, c-format
17311 msgid "Check the expiration of a serial"
17312 msgstr "Ablaufdatum der Serie überprüfen"
17314 #. %1$s:  INCLUDE txt_kohaconf_xml 
17315 #. %2$s:  '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code' 
17316 #. %3$s:  'localhost' | $HtmlTags tag=>'code' 
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:53
17318 #, c-format
17319 msgid ""
17320 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17321 "than %s."
17322 msgstr ""
17323 "Bitte den Hostnamen kontrollieren in %s. Einige Datenbank-Server verlangen "
17324 "%s anstelle von %s."
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
17327 #, c-format
17328 msgid ""
17329 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17330 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17331 msgstr ""
17332 "Benutzern erlauben dieses Attribut im OPAC zu bearbeiten. (Setzt "
17333 "obenstehendes voraus, funktioniert nicht mit "
17335 # Check = hier Auswählen, ankreuzen, anklicken (war: prüfen)
17336 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:254
17338 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
17339 msgstr "Anklicken, um Unterfeld [% ite.subfield %] zu löschen"
17341 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
17343 msgid "Check to delete this field"
17344 msgstr "Dieses Feld löschen"
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
17347 #, c-format
17348 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17349 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut dem Benutzer im OPAC anzuzeigen."
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
17352 #, c-format
17353 msgid ""
17354 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17355 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17356 msgstr ""
17357 "Ankreuzen, damit ein Benutzerdatensatz mehrere Werte für dieses Attribut "
17358 "haben kann. Die Einstellung kann nicht mehr geändert werden, nachdem ein "
17359 "Feld definiert wurde."
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
17362 #, c-format
17363 msgid ""
17364 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17365 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut für das Personal suchbar zu machen."
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
17368 #, c-format
17369 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17370 msgstr ""
17371 "Ankreuzen, wenn diese Eigenschaft in der Ausleihe angezeigt werden soll."
17373 #. %1$s:  'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code' 
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
17375 #, c-format
17376 msgid "Check your database settings in %s."
17377 msgstr "Überprüfen Sie Ihre Datenbankeinstellungen in %s."
17379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:101
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
17381 #, c-format
17382 msgid "Check-in"
17383 msgstr "Rückgabe"
17385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
17386 #, c-format
17387 msgid "Check-in date from"
17388 msgstr "Rückgabedatum von"
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
17391 #, c-format
17392 msgid "Check-in date from:"
17393 msgstr "Rückgabedatum von:"
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
17397 #, c-format
17398 msgid "Check:"
17399 msgstr "Prüfung:"
17401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:299
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:555
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
17407 #, c-format
17408 msgid "Checked"
17409 msgstr "Geprüft"
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
17412 #, c-format
17413 msgid "Checked by the library"
17414 msgstr "Von der Bibliothek geprüft"
17416 #. SCRIPT
17417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17418 msgid "Checked in"
17419 msgstr "Zurückgegeben"
17421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
17422 #, c-format
17423 msgid "Checked in "
17424 msgstr "Zurückgegeben "
17426 #. SCRIPT
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17428 msgid "Checked in item."
17429 msgstr "Exemplar zurückgebucht."
17431 #. SPAN
17432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:103
17434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:36
17435 #, c-format
17436 msgid "Checked out"
17437 msgstr "Ausgeliehen"
17439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
17440 #, c-format
17441 msgid "Checked out "
17442 msgstr "Ausgeliehen "
17444 #. %1$s:  END 
17445 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
17446 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
17447 #. %4$s:  ELSE 
17448 #. %5$s:  END 
17449 #. %6$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1 
17450 #. %7$s:  END 
17451 #. %8$s:  item.datedue 
17452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
17453 #, c-format
17454 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
17455 msgstr "Ausgeliehen %s %s %s durch %s an %s %s %s : Fällig %s "
17457 #. %1$s:  checkouts.size 
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:30
17459 #, c-format
17460 msgid "Checked out %s times"
17461 msgstr "Wurde %s Mal ausgeliehen"
17463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:37
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:661
17467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
17468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
17470 #, c-format
17471 msgid "Checked out from"
17472 msgstr "Ausgeliehen von"
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:660
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
17480 #, c-format
17481 msgid "Checked out on"
17482 msgstr "Ausleihdatum"
17484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:24
17485 #, c-format
17486 msgid "Checked out today"
17487 msgstr "Heute ausgeliehen"
17489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
17490 #, c-format
17491 msgid "Checked out: "
17492 msgstr "Ausgeliehen: "
17494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:104
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:627
17496 #, c-format
17497 msgid "Checked-in items"
17498 msgstr "Zurückgegebene Exemplare"
17500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
17501 #, c-format
17502 msgid "Checkin"
17503 msgstr "Rückgabe"
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:337
17506 #, c-format
17507 msgid "Checkin message"
17508 msgstr "Rückgabehinweis"
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:250
17511 #, c-format
17512 msgid "Checkin message type: "
17513 msgstr "Art des Rückgabehinweises: "
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
17516 #, c-format
17517 msgid "Checkin message: "
17518 msgstr "Rückgabehinweis: "
17520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
17521 #, c-format
17522 msgid "Checkin on"
17523 msgstr "Rückgabe am"
17525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
17526 #, c-format
17527 msgid "Checking out to "
17528 msgstr "Ausleihe an "
17530 #. For the first occurrence,
17531 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:514
17533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:632
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:62
17535 #, c-format
17536 msgid "Checking out to %s"
17537 msgstr "Ausleihe an %s"
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:209
17540 #, c-format
17541 msgid ""
17542 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
17543 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
17544 "change."
17545 msgstr ""
17546 "Wenn Sie die Checkbox neben dem Unterfeld markieren, wird der Eintrag "
17547 "deaktiviert und das Unterfeld aus allen ausgewählten Exemplaren gelöscht."
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:191
17550 #, c-format
17551 msgid ""
17552 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
17553 "the values of that field on all selected patrons"
17554 msgstr ""
17555 "Wenn Sie die Checkbox neben der Beschriftung markieren wird der Eintrag "
17556 "deaktiviert und der Inhalt für alle ausgewählten Benutzer gelöscht."
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:100
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:105
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
17561 #, c-format
17562 msgid "Checkout"
17563 msgstr "Ausleihen"
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:71
17566 #, c-format
17567 msgid "Checkout count"
17568 msgstr "Anzahl Ausleihen"
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
17571 #, c-format
17572 msgid "Checkout count:"
17573 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:79
17576 #, c-format
17577 msgid "Checkout date"
17578 msgstr "Ausleihdatum"
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
17581 #, c-format
17582 msgid "Checkout date from:"
17583 msgstr "Ausleihdatum:"
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17586 #, c-format
17587 msgid "Checkout date from: "
17588 msgstr "Ausleihdatum: "
17590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
17591 #, c-format
17592 msgid "Checkout history"
17593 msgstr "Ausleihverlauf"
17595 #. %1$s:  biblio.title |html 
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
17597 #, c-format
17598 msgid "Checkout history for %s"
17599 msgstr "Ausleihverlauf für %s"
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
17602 #, c-format
17603 msgid "Checkout on"
17604 msgstr "Ausgeliehen am"
17606 #. INPUT type=submit
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:273
17608 msgid "Checkout or renew"
17609 msgstr "Ausleihen oder verlängern"
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
17612 #, c-format
17613 msgid "Checkout settings"
17614 msgstr "Ausleih-Parameter"
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
17617 #, c-format
17618 msgid "Checkout status:"
17619 msgstr "Ausleihstatus:"
17621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:105
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:29
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:144
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
17628 #, c-format
17629 msgid "Checkouts"
17630 msgstr "Ausleihen"
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:48
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:55
17636 #, c-format
17637 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
17638 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer über dem Gebührenlimit ist."
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
17642 #, c-format
17643 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
17644 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer überfällige Medien hat."
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:663
17647 #, c-format
17648 msgid "Checkouts:"
17649 msgstr "Ausleihen:"
17651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
17652 #, c-format
17653 msgid ""
17654 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
17655 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
17656 "definition."
17657 msgstr ""
17658 "Prüft die MARC-Struktur. Haben Sie das MARC-Framework geändert, ist es "
17659 "sinnvoll, dieses Tool zur Überprüfung auf Fehler in der Definition zu nutzen."
17661 #. OPTGROUP
17662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
17663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
17664 #, c-format
17665 msgid "Child"
17666 msgstr "Kind"
17668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
17669 #, c-format
17670 msgid "Chloe Alabaster"
17671 msgstr "Chloe Alabaster"
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:145
17674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:147
17675 #, c-format
17676 msgid "Choice"
17677 msgstr "Wahl"
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:58
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:98
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:165
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:42
17687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:53
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
17691 #, c-format
17692 msgid "Choose"
17693 msgstr "Auswählen"
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:65
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:87
17697 #, c-format
17698 msgid "Choose "
17699 msgstr "Wähle "
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:39
17702 #, c-format
17703 msgid "Choose .koc file: "
17704 msgstr ".koc-Datei auswählen: "
17706 #. SCRIPT
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
17708 msgid "Choose Hemisphere:"
17709 msgstr "Wähle Hemisphäre:"
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
17712 #, c-format
17713 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
17714 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Felder für den Druck"
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:81
17717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:102
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:141
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:156
17720 #, c-format
17721 msgid "Choose a field name"
17722 msgstr "Feldnamen auswählen "
17724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
17726 #, c-format
17727 msgid "Choose a file "
17728 msgstr "Datei auswählen "
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:39
17731 #, c-format
17732 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
17733 msgstr ""
17734 "Wählen Sie einen Lieferanten aus der Liste, um direkt zu diesem zu springen. "
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
17737 #, c-format
17738 msgid "Choose a vendor to transfer from"
17739 msgstr "Wählen Sie den Lieferanten, von dem Sie transferieren möchten"
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:96
17742 #, c-format
17743 msgid "Choose a vendor to transfer to"
17744 msgstr "Wählen Sie den Ziel-Lieferanten"
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
17747 #, c-format
17748 msgid "Choose adult category "
17749 msgstr "Erwachsenenkategorie wählen"
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
17753 #, c-format
17754 msgid "Choose an icon:"
17755 msgstr "Icon auswählen:"
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
17758 #, c-format
17759 msgid "Choose barcode type (encoding): "
17760 msgstr "Barcodetyp (Codierung) auswählen: "
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
17763 #, c-format
17764 msgid "Choose layout type: "
17765 msgstr "Layout-Typ auswählen: "
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:57
17768 #, c-format
17769 msgid "Choose library:"
17770 msgstr "Bibliothek wählen:"
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
17773 #, c-format
17774 msgid "Choose list"
17775 msgstr "Liste wählen"
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
17778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
17779 #, c-format
17780 msgid "Choose one"
17781 msgstr "Eines auswählen"
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
17784 #, c-format
17785 msgid ""
17786 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
17787 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
17788 msgstr ""
17789 "Wählen Sie eine Kategorie aus, wenn die Eigenschaft nur für diese angezeigt "
17790 "werden soll. Lassen Sie das Feld frei, wenn die Eigenschaft in allen "
17791 "Benutzerdatensätzen angezeigt werden soll."
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:107
17794 #, c-format
17795 msgid "Choose order of text fields to print"
17796 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Textfelder für den Druck"
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:380
17799 #, c-format
17800 msgid "Choose the file to add to the basket"
17801 msgstr "Die Datei für den Korb auswählen"
17803 #. A
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17805 msgid "Choose this record"
17806 msgstr "Diesen Datensatz auswählen"
17808 #. SCRIPT
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
17810 msgid "Choose time"
17811 msgstr "Zeit wählen"
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
17814 #, c-format
17815 msgid ""
17816 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
17817 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
17818 msgstr ""
17819 "Legen Sie fest, ob Benutzer dieses Benutzertyps nach Ablauf des "
17820 "Benutzerkontos im OPAC Verlängerungen und Vormerkungen durchführen können "
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
17823 #, c-format
17824 msgid ""
17825 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
17826 "to borrow an item they borrowed before. "
17827 msgstr ""
17828 "Warnung an Benutzer wenn sie ein Exemplar ausleihen wollen das sie schon "
17829 "einmal ausgeliehen hatten. "
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
17832 #, c-format
17833 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
17834 msgstr ""
17835 "Wählen Sie die Module, die im Opac und in der Dienstoberfläche für die "
17836 "'Meinten-Sie?'-Suche verwendet werden sollen."
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:41
17839 #, c-format
17840 msgid "Choose your library:"
17841 msgstr "Bibliothek wählen:"
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
17844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:364
17846 #, c-format
17847 msgid "Choose: "
17848 msgstr "Wähle: "
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
17851 #, c-format
17852 msgid "Chooser"
17853 msgstr "Auswählperson:"
17855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:286
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:263
17857 #, c-format
17858 msgid "Chooser:"
17859 msgstr "Auswählperson:"
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
17862 #, c-format
17863 msgid "Chooser: "
17864 msgstr "Auswählperson: "
17866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
17867 #, c-format
17868 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
17869 msgstr "Chris Catalfo (Neuer MARC-Editor als Plugin)"
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
17872 #, c-format
17873 msgid "Chris Cormack"
17874 msgstr "Chris Cormack"
17876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
17877 #, c-format
17878 msgid ""
17879 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
17880 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; 17.05 "
17881 "Documentation Manager; 17.11 Documentation Team Member)"
17882 msgstr ""
17883 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
17884 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; 17.05 "
17885 "Documentation Manager; 17.11 Documentation Team Member)"
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
17888 #, c-format
17889 msgid "Chris Kirby"
17890 msgstr "Chris Kirby"
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
17893 #, c-format
17894 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17895 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
17898 #, c-format
17899 msgid "Chris Weeks"
17900 msgstr "Chris Weeks"
17902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
17903 #, c-format
17904 msgid "Christophe Croullebois"
17905 msgstr "Christophe Croullebois"
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
17908 #, c-format
17909 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
17910 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA-Team-Mitglied)"
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
17913 #, c-format
17914 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17915 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
17918 #, c-format
17919 msgid "Christopher Hyde"
17920 msgstr "Christopher Hyde"
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
17923 #, c-format
17924 msgid "Cindy Murdock Ames"
17925 msgstr "Cindy Murdock Ames"
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:110
17928 #, c-format
17929 msgid "Circ note"
17930 msgstr "Ausleihnotiz"
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
17933 #, c-format
17934 msgid "Circ notes"
17935 msgstr "Ausleihnotizen"
17937 #. A
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
17941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
17942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:213
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
17945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
17946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:18
17947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:27
17948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
17950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:19
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
17961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43
17967 #, c-format
17968 msgid "Circulation"
17969 msgstr "Ausleihe"
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:930
17972 #, c-format
17973 msgid "Circulation (\""
17974 msgstr "Ausleihe (\""
17976 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:8
17978 #, c-format
17979 msgid "Circulation History for %s"
17980 msgstr "Ausleihhistorie für %s"
17982 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' 
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:95
17984 #, c-format
17985 msgid "Circulation alerts for %s"
17986 msgstr "Ausleihbenachrichtigungen für %s"
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
17989 #, c-format
17990 msgid "Circulation and fine rules"
17991 msgstr "Ausleihkonditionen"
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
17995 #, c-format
17996 msgid "Circulation and fines rules"
17997 msgstr "Ausleihkonditionen"
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:89
18000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:25
18002 #, c-format
18003 msgid "Circulation history"
18004 msgstr "Ausleihhistorie"
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
18007 #, c-format
18008 msgid "Circulation home"
18009 msgstr "Ausleihe"
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
18012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
18013 #, c-format
18014 msgid "Circulation note"
18015 msgstr "Ausleihnotiz"
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
18018 #, c-format
18019 msgid "Circulation note: "
18020 msgstr "Ausleihnotiz: "
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
18023 #, c-format
18024 msgid "Circulation records were last synced on: "
18025 msgstr "Letzte Synchronisation der Ausleihdaten: "
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:25
18028 #, c-format
18029 msgid "Circulation reports"
18030 msgstr "Ausleihreports"
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
18033 #, c-format
18034 msgid "Circulation rule created!"
18035 msgstr "Ausleihregel erstellt!"
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
18038 #, c-format
18039 msgid "Circulation rule not created!"
18040 msgstr "Ausleihregel nicht erstellt!"
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
18043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:91
18045 #, c-format
18046 msgid "Circulation statistics"
18047 msgstr "Ausleihstatistiken"
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
18050 #, c-format
18051 msgid "Circulation tables"
18052 msgstr "Tabellen in der Ausleihe"
18054 #. %1$s:  LoginBranchname 
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
18056 #, c-format
18057 msgid "Circulation: Overdues at %s"
18058 msgstr "Ausleihe: Überfällige Ausleihen am %s"
18060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:348
18061 #, c-format
18062 msgid "Citation"
18063 msgstr "Zitat"
18065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
18067 #, c-format
18068 msgid "Cities"
18069 msgstr "Städte"
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:26
18072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
18073 #, c-format
18074 msgid "Cities and towns"
18075 msgstr "Städte"
18077 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
18078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
18079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
18082 #, c-format
18083 msgid "City"
18084 msgstr "Stadt"
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
18087 #, c-format
18088 msgid "City ID"
18089 msgstr "Stadt ID"
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
18092 #, c-format
18093 msgid "City ID: "
18094 msgstr "Stadt ID: "
18096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:99
18097 #, c-format
18098 msgid "City id"
18099 msgstr "Stadt ID"
18101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
18102 #, c-format
18103 msgid "City search:"
18104 msgstr "Stadt:"
18106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
18108 #, c-format
18109 msgid "City:"
18110 msgstr "Stadt:"
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:571
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
18114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
18115 #, c-format
18116 msgid "City: "
18117 msgstr "Stadt: "
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:221
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:223
18121 #, c-format
18122 msgid "Claim acquisition"
18123 msgstr "Erwerbungsreklamation"
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:97
18126 #, c-format
18127 msgid "Claim date"
18128 msgstr "Reklamationsdatum"
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
18131 #, c-format
18132 msgid "Claim missing serials"
18133 msgstr "Fehlende Zeitschriften reklamieren"
18135 #. INPUT type=submit
18136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:151
18137 msgid "Claim order"
18138 msgstr "Bestellung reklamieren"
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:226
18141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:228
18142 #, c-format
18143 msgid "Claim serial issue"
18144 msgstr "Zeitschriftenreklamation"
18146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:45
18147 #, c-format
18148 msgid "Claim using notice: "
18149 msgstr "Reklamation mit Benachrichtigung: "
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
18154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
18156 #, c-format
18157 msgid "Claimed"
18158 msgstr "Reklamiert"
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:70
18161 #, c-format
18162 msgid "Claimed date"
18163 msgstr "Reklamationsdatum"
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:23
18167 #, c-format
18168 msgid "Claims"
18169 msgstr "Reklamationen"
18171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
18173 #, c-format
18174 msgid "Claims count"
18175 msgstr "Anzahl Reklamationen"
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
18178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
18179 #, c-format
18180 msgid "Claire Gravely"
18181 msgstr "Claire Gravely"
18183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
18184 #, c-format
18185 msgid "Claire Hernandez"
18186 msgstr "Claire Hernandez"
18188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
18189 #, c-format
18190 msgid "Class: "
18191 msgstr "Klasse: "
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
18195 #, c-format
18196 msgid "ClassSources"
18197 msgstr "KlassenQuellen"
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:190
18201 #, c-format
18202 msgid "Classification"
18203 msgstr "Klassifikation"
18205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
18206 #, c-format
18207 msgid "Classification filing rules"
18208 msgstr "Sortierregeln für Klassifikationen"
18210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:64
18211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
18212 #, c-format
18213 msgid "Classification source code: "
18214 msgstr "Klassifikationscode: "
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:31
18218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
18219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
18220 #, c-format
18221 msgid "Classification sources"
18222 msgstr "Klassifikationsquellen"
18224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:253
18225 #, c-format
18226 msgid "Classification:"
18227 msgstr "Klassifikation"
18229 #. For the first occurrence,
18230 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:117
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
18233 #, c-format
18234 msgid "Classification: %s "
18235 msgstr "Klassifikation: %s "
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
18238 #, c-format
18239 msgid "Claudia Forsman"
18240 msgstr "Claudia Forsman"
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
18243 #, c-format
18244 msgid "Clay Fouts"
18245 msgstr "Clay Fouts"
18247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
18248 #, c-format
18249 msgid "Clean"
18250 msgstr "Löschen"
18252 #. %1$s:  import_batch_id 
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
18254 #, c-format
18255 msgid "Cleaned import batch #%s"
18256 msgstr "Importdatei #%s gelöscht"
18258 #. For the first occurrence,
18259 #. SCRIPT
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:248
18262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:123
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:224
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1056
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
18267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:550
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:136
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:578
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:318
18272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:925
18273 #, c-format
18274 msgid "Clear"
18275 msgstr "Löschen"
18277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:92
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:125
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:159
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:138
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:125
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:64
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:41
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:62
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:38
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:49
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:41
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:80
18306 #, c-format
18307 msgid "Clear all"
18308 msgstr "Auswahl aufheben"
18310 #. SCRIPT
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
18312 msgid ""
18313 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18314 msgstr ""
18315 "Sind Sie sicher, dass Sie alle zwischengespeicherten Datensätze dieses "
18316 "Stapels aus dem Pool löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht "
18317 "werden."
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:958
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:431
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:438
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:890
18324 #, c-format
18325 msgid "Clear date"
18326 msgstr "Datum löschen"
18328 #. SCRIPT
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18330 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18331 msgstr "Löschen Sie das Datum, um unbefristet auszusetzen"
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
18334 #, c-format
18335 msgid "Clear field"
18336 msgstr "Feld löschen"
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:40
18339 #, c-format
18340 msgid "Clear fields"
18341 msgstr "Felder leeren"
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:77
18344 #, c-format
18345 msgid "Clear filter"
18346 msgstr "Filter löschen"
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
18349 #, c-format
18350 msgid "Clear on loan"
18351 msgstr "Bei Ausleihe löschen"
18353 #. A
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:509
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
18356 msgid "Clear screen"
18357 msgstr "Bildschirm leeren"
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:33
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:48
18362 #, c-format
18363 msgid "Clear search form"
18364 msgstr "Formular leeren"
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:38
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:75
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:118
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:155
18370 #, c-format
18371 msgid "Clear selection on visible rows"
18372 msgstr "Auswahl für sichtbare Zeilen aufheben"
18374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
18375 #, c-format
18376 msgid "Clear used authorities"
18377 msgstr "Verwendete Normdaten abwählen"
18379 #. For the first occurrence,
18380 #. SCRIPT
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
18383 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18384 msgstr "Klicken Sie auf die jeweilige ID um ein Zitat zu wählen / abzuwählen"
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
18387 #, c-format
18388 msgid "Click Save to finish."
18389 msgstr "Klicken Sie abschließend auf 'Speichern'."
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:136
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:172
18393 #, c-format
18394 msgid "Click here to define a printer profile."
18395 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Druckerprofil hinzuzufügen"
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
18398 #, c-format
18399 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18400 msgstr "Klicken Sie hier, um zurück auf die Seite des Lieferanten zu wechseln"
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
18404 #, c-format
18405 msgid "Click here to see the merged record."
18406 msgstr "Den verschmolzenen Datensatz anzeigen."
18408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:778
18409 #, c-format
18410 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18411 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
18413 # Benötigt Space am Ende da nachfolgender Text sonst ohne Abstand.
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:35
18416 #, c-format
18417 msgid ""
18418 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
18419 "edit."
18420 msgstr ""
18421 "Klicken Sie auf irgend ein Feld, um es zu bearbeiten und betätigen Sie die "
18422 "&lt;Eingabetaste&gt; zum Speichern. "
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
18425 #, c-format
18426 msgid "Click on individual cells to edit."
18427 msgstr "Klicken Sie zur Bearbeitung auf die einzelnen Zellen."
18429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
18430 #, c-format
18431 msgid ""
18432 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18433 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18434 msgstr ""
18435 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
18436 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitate löschen'."
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
18439 #, c-format
18440 msgid ""
18441 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18442 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18443 msgstr ""
18444 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
18445 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitat(e) Löschen'."
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:27
18448 #, c-format
18449 msgid ""
18450 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
18451 "Enter&gt; key to save the quote."
18452 msgstr ""
18453 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitat hinzufügen' um ein einzelnes Zitat "
18454 "zu erfassen. Betätigen Sie die &lt;Eingabetaste&gt; zum speichern."
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:19
18457 #, c-format
18458 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18459 msgstr ""
18460 "Klicken Sie auf die folgenden Links, um die exportierten Stapel "
18461 "herunterzuladen."
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
18464 #, c-format
18465 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18466 msgstr ""
18467 "Klicken Sie auf einen der folgenden Links um exportierte Stapel "
18468 "herunterzuladen."
18470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:96
18471 #, c-format
18472 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18473 msgstr "Klicken Sie in die Tabellenfelder um die Einstellungen zu verändern."
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
18476 #, c-format
18477 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18478 msgstr "Klicken Sie auf den Link um Benutzerausweise herunterzuladen."
18480 #. SCRIPT
18481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
18482 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18483 msgstr "Klicken Sie auf die Karte um die Geolokalisierung für %s zu definieren"
18485 #. SCRIPT
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
18487 msgid ""
18488 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18489 "be selected."
18490 msgstr ""
18491 "Klicken Sie auf die ID des Zitats um es aus- oder abzuwählen. Es können "
18492 "mehrere Zitate gleichzeitig ausgewählt werden."
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
18495 #, c-format
18496 msgid ""
18497 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18498 msgstr ""
18499 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Datei wählen' zum Hochladen der "
18500 "entsprechenden CSV-Datei."
18502 #. %1$s:  ELSE 
18503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
18504 #, c-format
18505 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
18506 msgstr "Klicken Sie auf 'Löschen' um das aktuelle Bild zu entfernen. %s "
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
18509 #, c-format
18510 msgid ""
18511 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
18512 "quotes."
18513 msgstr ""
18514 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate importieren' um eine CSV-Datei mit "
18515 "Zitaten hochzuladen."
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
18518 #, c-format
18519 msgid ""
18520 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
18521 "quotes."
18522 msgstr ""
18523 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate speichen' um die ganze Serie zu "
18524 "speichern."
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
18527 #, c-format
18528 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
18529 msgstr ""
18530 "Klicken Sie auf das Datum, wenn Sie einen Schließtag hinzufügen oder ändern "
18531 "möchten."
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
18534 #, c-format
18535 msgid "Click to Edit"
18536 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
18538 #. A
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:296
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:624
18541 msgid "Click to Expand this Tag"
18542 msgstr "Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:221
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
18546 #, c-format
18547 msgid "Click to add item"
18548 msgstr "Klicken um Exemplar hinzuzufügen"
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
18551 #, c-format
18552 msgid "Click to collapse"
18553 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
18555 #. SCRIPT
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
18557 msgid "Click to collapse this section"
18558 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
18561 #, c-format
18562 msgid "Click to edit"
18563 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
18565 #. SCRIPT
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
18567 msgid "Click to expand this section"
18568 msgstr "Klicken Sie um diesen Teil aufzufächern"
18570 #. SCRIPT
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:95
18572 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
18573 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Zufallspasswort zu generieren. "
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:53
18576 #, c-format
18577 msgid "Client ID"
18578 msgstr "Client-ID"
18580 #. IMG
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:264
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:387
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:326
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:56
18588 msgid "Clone"
18589 msgstr "Klonen"
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
18592 #, c-format
18593 msgid "Clone these rules to:"
18594 msgstr "Kopiere diese Regeln nach:"
18596 #. IMG
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:264
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:387
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:326
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18603 msgid "Clone this subfield"
18604 msgstr "Dieses Unterfeld kopieren"
18606 #. %1$s:  IF frombranch 
18607 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) 
18608 #. %3$s:  END 
18609 #. %4$s:  IF tobranch 
18610 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) 
18611 #. %6$s:  END 
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:19
18613 #, c-format
18614 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18615 msgstr "Klonen der Ausleihkonditionen %s von \"%s\"%s %s nach \"%s\"%s "
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:26
18618 #, c-format
18619 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
18620 msgstr "Klonen der Ausleihregeln fehlgeschlagen!"
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:52
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:130
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:30
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:850
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:143
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:22
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:61
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:37
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:90
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:94
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:191
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:27
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:94
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:151
18646 #, c-format
18647 msgid "Close"
18648 msgstr "Schließen"
18650 #. INPUT type=button
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
18652 msgid "Close and export as PDF"
18653 msgstr "Schließen und als PDF exportieren"
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:271
18656 #, c-format
18657 msgid "Close basket group"
18658 msgstr "Bestellgruppe schließen"
18660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
18661 #, c-format
18662 msgid "Close budget "
18663 msgstr "Etat schliessen "
18665 #. INPUT type=button
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
18667 msgid "Close help window"
18668 msgstr "Hilfe schließen"
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:71
18672 #, c-format
18673 msgid "Close this basket"
18674 msgstr "Diesen Korb schließen"
18676 #. A
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
18678 msgid "Close this menu"
18679 msgstr "Dieses Menu schließen"
18681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
18682 #, c-format
18683 msgid "Close this window."
18684 msgstr "Fenster schließen."
18686 #. INPUT type=button
18687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
18689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
18690 #, c-format
18691 msgid "Close window"
18692 msgstr "Fenster schließen"
18694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
18695 #, c-format
18696 msgid "Close: "
18697 msgstr "Schließen: "
18699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:298
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
18702 #, c-format
18703 msgid "Closed"
18704 msgstr "Geschlossen"
18706 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
18708 #, c-format
18709 msgid "Closed (%s)"
18710 msgstr "Beendet (%s)"
18712 #. SCRIPT
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
18714 msgid "Closed on %s"
18715 msgstr "Geschlossen am %s"
18717 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:63
18719 #, c-format
18720 msgid "Closed on %s."
18721 msgstr "Geschlossen am %s."
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:266
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:48
18725 #, c-format
18726 msgid "Closed on:"
18727 msgstr "Abgeschlossen am:"
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:35
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
18731 #, c-format
18732 msgid "Club "
18733 msgstr "Club "
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:21
18736 #, c-format
18737 msgid "Club enrollments for "
18738 msgstr "Clubmitgliedschaften für "
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
18741 #, c-format
18742 msgid "Club fields:"
18743 msgstr "Club-Felder:"
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:27
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
18747 #, c-format
18748 msgid "Club template "
18749 msgstr "Club-Template "
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:42
18752 #, c-format
18753 msgid "Club templates"
18754 msgstr "Club-Templates"
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:102
18757 #, c-format
18758 msgid "Clubs"
18759 msgstr "Clubs"
18761 #. For the first occurrence,
18762 #. %1$s:  enrollments.count 
18763 #. %2$s:  enrollable.count 
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:641
18765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:833
18766 #, c-format
18767 msgid "Clubs (%s/%s) "
18768 msgstr "Clubs (%s/%s) "
18770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
18771 #, c-format
18772 msgid "Clubs currently enrolled in"
18773 msgstr "Angemeldet bei folgenden Clubs "
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
18776 #, c-format
18777 msgid "Clubs not enrolled in"
18778 msgstr "Nicht angemeldet bei folgenden Clubs "
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:84
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:404
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:343
18784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:244
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:452
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:34
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:329
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1213
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1240
18796 #, c-format
18797 msgid "Code"
18798 msgstr "Code"
18800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:254
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
18802 #, c-format
18803 msgid "Code:"
18804 msgstr "Code:"
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:989
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:990
18808 #, c-format
18809 msgid "CodeMirror editing library"
18810 msgstr "CodeMirror editing library"
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
18813 #, c-format
18814 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18815 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:70
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
18819 #, c-format
18820 msgid "Collapse all"
18821 msgstr "Alle einklappen"
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
18824 #, c-format
18825 msgid "Collapsed"
18826 msgstr "Eingeklappt"
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:87
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:170
18830 #, c-format
18831 msgid "Collect from patron: "
18832 msgstr "Einzahlung: "
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:340
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:125
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:67
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:195
18843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:188
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:147
18846 #, c-format
18847 msgid "Collection"
18848 msgstr "Sammlung"
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:21
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:33
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:38
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:68
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:73
18858 #, c-format
18859 msgid "Collection "
18860 msgstr "Sammlung "
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:75
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:118
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
18868 #, c-format
18869 msgid "Collection code"
18870 msgstr "Sammlung"
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
18873 #, c-format
18874 msgid "Collection code:"
18875 msgstr "Sammlungscode:"
18877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
18878 #, c-format
18879 msgid "Collection code: "
18880 msgstr "Sammlungscode: "
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:57
18883 #, c-format
18884 msgid "Collection deleted successfully"
18885 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich gelöscht"
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:61
18888 #, c-format
18889 msgid "Collection failed to be deleted"
18890 msgstr "Sammlung konnte nicht gelöscht werden"
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:103
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:256
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
18895 #, c-format
18896 msgid "Collection title:"
18897 msgstr "Reihe:"
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:23
18900 #, c-format
18901 msgid "Collection transferred successfully"
18902 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich verlagert"
18904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
18905 #, c-format
18906 msgid "Collection:"
18907 msgstr "Sammlung:"
18909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:235
18910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:97
18911 #, c-format
18912 msgid "Collection: "
18913 msgstr "Sammlung: "
18915 #. For the first occurrence,
18916 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
18917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:75
18918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
18919 #, c-format
18920 msgid "Collection: %s "
18921 msgstr "Sammlung: %s "
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
18924 #, c-format
18925 msgid "Collections"
18926 msgstr "Sammlungen"
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:73
18929 #, c-format
18930 msgid "Color"
18931 msgstr "Farbe"
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
18935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
18936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
18939 #, c-format
18940 msgid "Column"
18941 msgstr "Spalte"
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
18944 #, c-format
18945 msgid "Column name"
18946 msgstr "Spaltenname"
18948 #. SCRIPT
18949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18950 msgid "Column visibility"
18951 msgstr "Spaltensichtbarkeit"
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
18954 #, c-format
18955 msgid "Column: "
18956 msgstr "Spalte: "
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
18959 #, c-format
18960 msgid "Columns"
18961 msgstr "Spalten"
18963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
18964 #, c-format
18965 msgid ""
18966 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
18967 "columns will be ignored. "
18968 msgstr ""
18969 "Spalten müssen von links nach rechts gefüllt werden: wenn die erste Spalte "
18970 "leer ist, werden die anderen Spalten ignoriert. "
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:103
18974 #, c-format
18975 msgid "Columns settings"
18976 msgstr "Tabellenkonfiguration"
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:163
18979 #, c-format
18980 msgid "Coming from"
18981 msgstr "Treffer in"
18983 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
18985 #, c-format
18986 msgid "Coming from %s"
18987 msgstr "Erhalten von %s"
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:48
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:50
18991 #, c-format
18992 msgid "Comma (,)"
18993 msgstr "Komma (,)"
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
18996 #, c-format
18997 msgid "Comma separated text (.csv)"
18998 msgstr "Kommagetrennter Text (.csv)"
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:915
19003 #, c-format
19004 msgid "Comment"
19005 msgstr "Kommentar"
19007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
19008 #, c-format
19009 msgid "Comment "
19010 msgstr "Kommentar "
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:61
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
19015 #, c-format
19016 msgid "Comment:"
19017 msgstr "Kommentar:"
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:956
19020 #, c-format
19021 msgid "Comment: "
19022 msgstr "Kommentar: "
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
19025 #, c-format
19026 msgid "Commenter "
19027 msgstr "Kommentator "
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:15
19030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:278
19031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
19032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:385
19033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
19035 #, c-format
19036 msgid "Comments"
19037 msgstr "Kommentare"
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
19040 #, c-format
19041 msgid "Comments about this file: "
19042 msgstr "Kommentare zu dieser Datei: "
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
19045 #, c-format
19046 msgid "Comments awaiting moderation"
19047 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
19050 #, c-format
19051 msgid "Comments pending approval"
19052 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
19054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
19055 #, c-format
19056 msgid "Comments:"
19057 msgstr "Kommentare:"
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:120
19060 #, c-format
19061 msgid "Company details"
19062 msgstr "Lieferantendetails"
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
19065 #, c-format
19066 msgid "Company name: "
19067 msgstr "Firmenname: "
19069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
19070 #, c-format
19071 msgid "Compare barcodes list to results: "
19072 msgstr "Barcodeliste mit Ergebnisliste vergleichen: "
19074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
19075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:289
19076 #, c-format
19077 msgid "Complete request "
19078 msgstr "Bestellung abschliessen "
19080 #. SCRIPT
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
19082 msgid "Completed"
19083 msgstr "Fertiggestellt"
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:235
19086 #, c-format
19087 msgid "Completed import of records"
19088 msgstr "Import der Sätze abgeschlossen"
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:77
19091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:138
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
19093 #, c-format
19094 msgid "Conditions"
19095 msgstr "Bedingungen"
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
19098 #, c-format
19099 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
19100 msgstr "Konfiguration OK. Sie haben keine Fehler in Ihren MARC-Tabellen"
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
19103 #, c-format
19104 msgid "Configure"
19105 msgstr "Konfigurieren"
19107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:123
19108 #, c-format
19109 msgid "Configure columns"
19110 msgstr "Spalten konfigurieren"
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
19113 #, c-format
19114 msgid "Configure plugins"
19115 msgstr "Plugins konfigurieren"
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
19118 #, c-format
19119 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
19120 msgstr "Konfigurieren Sie die Parameter in der vorgegebenen Reihenfolge."
19122 # Configuring <em>Did you mean?</em> plugins requires Javascript. // Der Rest nützt nichts, da 'likely will not work'...
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
19124 #, c-format
19125 msgid ""
19126 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
19127 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
19128 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
19129 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
19130 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
19131 msgstr "Die Konfiguration der Plugins erfordert Javascript."
19133 #. INPUT type=submit name=submitbutton
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:106
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:192
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
19138 #, c-format
19139 msgid "Confirm"
19140 msgstr "Bestätigen"
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
19143 #, c-format
19144 msgid "Confirm "
19145 msgstr "Bestätigen "
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:334
19148 #, c-format
19149 msgid "Confirm ILL request"
19150 msgstr "Fernleihebestellung bestätigen"
19152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:578
19153 #, c-format
19154 msgid "Confirm custom report"
19155 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:125
19159 #, c-format
19160 msgid "Confirm deletion"
19161 msgstr "Löschung bestätigen"
19163 #. %1$s:  searchfield 
19164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:213
19165 #, c-format
19166 msgid "Confirm deletion of %s?"
19167 msgstr "%s wirklich löschen?"
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
19170 #, c-format
19171 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
19172 msgstr "Bestätigen Sie die Löschung des Normdatentyps "
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
19175 #, c-format
19176 msgid "Confirm deletion of classification source "
19177 msgstr "Löschen der Klassifikation bestätigen "
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:108
19180 #, c-format
19181 msgid "Confirm deletion of contract "
19182 msgstr "Löschen der Vereinbarung bestätigen "
19184 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
19186 #, c-format
19187 msgid "Confirm deletion of currency %s"
19188 msgstr "Löschen der Währung bestätigen %s"
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:164
19191 #, c-format
19192 msgid "Confirm deletion of filing rule "
19193 msgstr "Löschen der Sortierregel bestätigen "
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
19196 #, c-format
19197 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
19198 msgstr "Löschen des Benutzerattributes bestätigen "
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:95
19201 #, c-format
19202 msgid "Confirm deletion of printer "
19203 msgstr "Löschen des Druckers bestätigen "
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
19206 #, c-format
19207 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
19208 msgstr "Löschen der Datensatzabgleichregel bestätigen "
19210 #. %1$s:  tagsubfield 
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
19212 #, c-format
19213 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
19214 msgstr "Unterfeld %s wirklich löschen?"
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
19217 #, c-format
19218 msgid "Confirm deletion of tag "
19219 msgstr "Löschen des Tags bestätigen "
19221 #. SCRIPT
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:357
19223 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
19224 msgstr "Diesen Lieferanten wirklich löschen?"
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:441
19227 #, c-format
19228 msgid "Confirm hold "
19229 msgstr "Vormerkung bestätigen "
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:434
19232 #, c-format
19233 msgid "Confirm hold and transfer "
19234 msgstr "Vormerkung und Transport bestätigen "
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:266
19237 #, c-format
19238 msgid "Confirm holds"
19239 msgstr "Vormerkungen bestätigen"
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:73
19242 #, c-format
19243 msgid "Confirm new password:"
19244 msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:95
19247 #, c-format
19248 msgid "Confirm password: "
19249 msgstr "Passwort bestätigen: "
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:25
19252 #, c-format
19253 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
19254 msgstr ""
19255 "Gratulation, Sie haben den Prozess abgeschlossen und können nun Koha nutzen"
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
19258 #, c-format
19259 msgid "Congratulations, installation complete"
19260 msgstr "Gratulation, die Installation ist abgeschlossen"
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19263 #, c-format
19264 msgid "Connection established."
19265 msgstr "Verbindung hergestellt."
19267 #. For the first occurrence,
19268 #. %1$s:  errcon.server 
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:84
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:155
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:180
19272 #, c-format
19273 msgid "Connection failed to %s"
19274 msgstr "Verbindung zu %s misslungen"
19276 #. For the first occurrence,
19277 #. %1$s:  errcon.server 
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:85
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
19280 #, c-format
19281 msgid "Connection timeout to %s"
19282 msgstr "Timeout für Verbindung zu %s"
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
19285 #, c-format
19286 msgid "Connor Dewar"
19287 msgstr "Connor Dewar"
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
19290 #, c-format
19291 msgid "Connor Fraser"
19292 msgstr "Connor Fraser"
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
19295 #, c-format
19296 msgid "Consolas"
19297 msgstr "Plugins konfigurieren"
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
19301 #, c-format
19302 msgid "Constraints"
19303 msgstr "Bedingungen"
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
19307 #, c-format
19308 msgid "Contact"
19309 msgstr "Kontakt"
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
19312 #, c-format
19313 msgid "Contact about late issues?"
19314 msgstr "Kontakt für verspätete Hefte?"
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:41
19317 #, c-format
19318 msgid "Contact about late orders?"
19319 msgstr "Kontakt für verspätete Bestellungen?"
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:144
19323 #, c-format
19324 msgid "Contact details"
19325 msgstr "Kontaktdetails"
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
19328 #, c-format
19329 msgid "Contact information"
19330 msgstr "Kontaktdaten"
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:6
19333 #, c-format
19334 msgid "Contact name: "
19335 msgstr "Kontaktname: "
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:539
19338 #, c-format
19339 msgid "Contact note: "
19340 msgstr "Kontaktnotiz: "
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:34
19343 #, c-format
19344 msgid "Contact when ordering?"
19345 msgstr "Kontakt bei Bestellungen?"
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
19348 #, c-format
19349 msgid "Contact: "
19350 msgstr "Kontakt: "
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
19353 #, c-format
19354 msgid "Contact: First name"
19355 msgstr "Kontakt: Vorname"
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
19358 #, c-format
19359 msgid "Contact: Last name"
19360 msgstr "Kontakt: Nachname"
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19363 #, c-format
19364 msgid "Contact: Relationship"
19365 msgstr "Kontakt: Beziehung"
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19368 #, c-format
19369 msgid "Contact: Title"
19370 msgstr "Kontakt: Titel"
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
19373 #, c-format
19374 msgid "Contacts"
19375 msgstr "Kontakte"
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
19378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:190
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:193
19381 #, c-format
19382 msgid "Contains"
19383 msgstr "Enthält"
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
19386 #, c-format
19387 msgid "Content"
19388 msgstr "Inhalt"
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:343
19391 #, c-format
19392 msgid "Contents"
19393 msgstr "Inhalte"
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:132
19396 #, c-format
19397 msgid "Contents of "
19398 msgstr "Inhalte "
19400 #. INPUT type=submit
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:83
19402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:65
19403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:101
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:64
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:45
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
19407 #, c-format
19408 msgid "Continue"
19409 msgstr "Weiter"
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:258
19412 #, c-format
19413 msgid "Continue to log in to Koha"
19414 msgstr "Anmeldung in Koha fortsetzen"
19416 #. INPUT type=submit
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:49
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:90
19419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:60
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:67
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
19424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:233
19425 #, c-format
19426 msgid "Continue to the next step"
19427 msgstr "Mit dem nächsten Schritt fortfahren"
19429 #. INPUT type=submit
19430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
19431 msgid "Continue without marking >>"
19432 msgstr "Ohne Kennzeichnung fortfahren >>"
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:127
19435 #, c-format
19436 msgid "Continue without renewing"
19437 msgstr "Weiter ohne Verlängerung"
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:22
19440 #, c-format
19441 msgid "Contract"
19442 msgstr "Vereinbarungen"
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:131
19445 #, c-format
19446 msgid "Contract deleted"
19447 msgstr "Vereinbarung gelöscht"
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
19450 #, c-format
19451 msgid "Contract description:"
19452 msgstr "Beschreibung:"
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
19455 #, c-format
19456 msgid "Contract end date:"
19457 msgstr "Vereinbarungsende:"
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
19460 #, c-format
19461 msgid ""
19462 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
19463 msgstr ""
19464 "Die Vereinbarung wurde nicht gelöscht. Eventuell existiert ein Warenkorb zu "
19465 "dieser Vereinbarung."
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
19468 #, c-format
19469 msgid "Contract id "
19470 msgstr "Vereinbarungskennung: "
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:42
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
19475 #, c-format
19476 msgid "Contract name:"
19477 msgstr "Vereinbarung:"
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:110
19480 #, c-format
19481 msgid "Contract number:"
19482 msgstr "Vertragsnummer:"
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:41
19485 #, c-format
19486 msgid "Contract number: "
19487 msgstr "Vertragsnummer: "
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
19490 #, c-format
19491 msgid "Contract start date:"
19492 msgstr "Vereinbarungsbeginn:"
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
19495 #, c-format
19496 msgid "Contract(s)"
19497 msgstr "Verträge"
19499 #. %1$s:  booksellername 
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:138
19501 #, c-format
19502 msgid "Contract(s) of %s"
19503 msgstr "Verträge mit %s"
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:90
19506 #, c-format
19507 msgid "Contract: "
19508 msgstr "Vereinbarung: "
19510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:29
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:36
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:40
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:44
19515 #, c-format
19516 msgid "Contracts"
19517 msgstr "Vereinbarungen"
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
19520 #, c-format
19521 msgid "Contributing companies and institutions"
19522 msgstr "Beitragende Firmen und Institutionen"
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
19525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
19526 #, c-format
19527 msgid "Control no.: "
19528 msgstr "Kontrollnr.: "
19530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
19531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
19532 #, c-format
19533 msgid "Control no: "
19534 msgstr "Kontrollnr.: "
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:155
19537 #, c-format
19538 msgid "Control number:"
19539 msgstr "Kontrollnummer:"
19541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:31
19542 #, c-format
19543 msgid "Control number: "
19544 msgstr "Kontrollnummer: "
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:91
19547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
19548 #, c-format
19549 msgid ""
19550 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
19551 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
19552 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
19553 "of history kept is controlled by the cronjob "
19554 msgstr ""
19555 "Steuert wie lange der Ausleihverlauf für neue Benutzer dieser Kategorie "
19556 "gespeichert wird. \"Nie\" anonymisiert Ausleihen bei der Rückgabe und \"Für "
19557 "immer\" speichert die Ausleihverlauf für unbegrenzte Zeit. Bei \"Standard "
19558 "(Default)\" wird die Aufbewahrungsdauer von einem Cronjob kontrolliert: "
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
19561 #, c-format
19562 msgid "Converted message, rendered:"
19563 msgstr "Erzeugte Mitteilung:"
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
19566 #, c-format
19567 msgid "Converted version"
19568 msgstr "Umgewandelte Version"
19570 #. SCRIPT
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19572 msgid "Copied %d rows to clipboard"
19573 msgstr "%d Zeilen in Zwischenablage kopiert"
19575 #. SCRIPT
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19577 msgid "Copied one row to clipboard"
19578 msgstr "Eine Zeile in Zwischenablage kopiert"
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
19582 #, c-format
19583 msgid "Copies:"
19584 msgstr "Exemplare:"
19586 #. For the first occurrence,
19587 #. SCRIPT
19588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:212
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:110
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
19592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:183
19593 #, c-format
19594 msgid "Copy"
19595 msgstr "Kopieren"
19597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
19598 #, c-format
19599 msgid "Copy and replace"
19600 msgstr "Kopieren und ersetzen"
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:205
19603 #, c-format
19604 msgid "Copy holidays to:"
19605 msgstr "Schließtage kopieren für:"
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:86
19608 #, c-format
19609 msgid "Copy notice"
19610 msgstr "Benachrichtigung kopieren"
19612 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
19613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
19614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:73
19616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:116
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
19618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:80
19619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:151
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
19621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:70
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:198
19624 #, c-format
19625 msgid "Copy number"
19626 msgstr "Exemplarnr."
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:63
19629 #, c-format
19630 msgid "Copy number:"
19631 msgstr "Exemplarnr.:"
19633 #. %1$s:  l.branchname 
19634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:73
19635 #, c-format
19636 msgid "Copy to %s"
19637 msgstr "Nach %s kopieren"
19639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:180
19640 #, c-format
19641 msgid "Copy to all libraries"
19642 msgstr "An alle Standorte kopieren"
19644 #. SCRIPT
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19646 msgid "Copy to clipboard"
19647 msgstr "In Zwischenablage kopieren"
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
19650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:146
19651 #, c-format
19652 msgid "Copyright"
19653 msgstr "Ersch.jahr"
19655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
19656 #, c-format
19657 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19658 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin-Entwicklerteam"
19660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
19661 #, c-format
19662 msgid "Copyright &copy; 2008 "
19663 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
19665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:79
19666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
19668 #, c-format
19669 msgid "Copyright date:"
19670 msgstr "Erscheinungsjahr:"
19672 #. For the first occurrence,
19673 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:87
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
19676 #, c-format
19677 msgid "Copyright year: %s "
19678 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:249
19681 #, c-format
19682 msgid "Copyright:"
19683 msgstr "Erscheinungsjahr:"
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
19686 #, c-format
19687 msgid "Copyright: "
19688 msgstr "Erscheinungsjahr: "
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
19692 #, c-format
19693 msgid "Copyrightdate"
19694 msgstr "Erscheinungsjahr"
19696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
19697 #, c-format
19698 msgid "Corey Fuimaono"
19699 msgstr "Corey Fuimaono"
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:131
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:133
19703 #, c-format
19704 msgid "Corporate"
19705 msgstr "Unternehmen"
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
19708 #, c-format
19709 msgid "Cory Jaeger"
19710 msgstr "Cory Jaeger"
19712 #. SCRIPT
19713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
19714 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
19715 msgstr ""
19716 "Die Kosten müssen als Dezimalzahl angegeben werden und grösser als 0 sein."
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:442
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:540
19720 #, c-format
19721 msgid "Cost:"
19722 msgstr "Kosten:"
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:45
19725 #, c-format
19726 msgid ""
19727 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
19728 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
19729 msgstr ""
19730 "Die Kosten sind Dezimalwerte zwischen 0 (keine Kosten) und einem beliebigen "
19731 "Maximum (z.B. 1 oder 100)."
19733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:27
19734 #, c-format
19735 msgid "Could not add a new patron."
19736 msgstr "Konnte keinen neuen Benutzer anlegen"
19738 #. %1$s:  duplicate_code_error 
19739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
19740 #, c-format
19741 msgid ""
19742 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
19743 "code already exists. "
19744 msgstr ""
19745 "Konnte Benutzerattribut &quot;%s&quot; nicht hinzufügen&mdash; einer mit "
19746 "diesem Code existiert bereits. "
19748 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
19749 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
19750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
19751 #, c-format
19752 msgid ""
19753 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
19754 "by %s patron records"
19755 msgstr ""
19756 "Dieses Benutzerattribut &quot;%s&quot; konnte nicht gelöscht werden, da es "
19757 "in %s Benutzerdatensätzen verwendet wird."
19759 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
19760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
19761 #, c-format
19762 msgid ""
19763 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
19764 "absent from the database."
19765 msgstr ""
19766 "Konnte Benutzertattribut &quot;%s&quot; nicht löschen &mdash; es war bereits "
19767 "nicht mehr in der Datenbank vorhanden."
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
19770 #, c-format
19771 msgid "Could not find a system preference named "
19772 msgstr "Es gibt keinen Systemparameter mit der Bezeichnung "
19774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1089
19775 #, c-format
19776 msgid ""
19777 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
19778 "correctly defined in koha-conf.xml. "
19779 msgstr ""
19780 "Die Datei history.txt konnte nicht gelesen werden. Stellen Sie sicher, dass  "
19781 "&lt;docdir&gt; in Ihrer koha-conf.xml korrekt konfiguriert ist. "
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:323
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
19785 #, c-format
19786 msgid "Count"
19787 msgstr "Anzahl"
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:256
19790 #, c-format
19791 msgid "Count deleted items"
19792 msgstr "Anzahl gelöschte Exemplare"
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
19795 #, c-format
19796 msgid "Count holds:"
19797 msgstr "Anzahl Vormerkungen:"
19799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:253
19800 #, c-format
19801 msgid "Count items:"
19802 msgstr "Anzahl Exemplare:"
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:40
19805 #, c-format
19806 msgid "Count of checkouts"
19807 msgstr "Anzahl Ausleihen"
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
19810 #, c-format
19811 msgid "Count total items"
19812 msgstr "Anzahl Exemplare"
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:319
19815 #, c-format
19816 msgid "Count total items:"
19817 msgstr "Anzahl Exemplare:"
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:252
19820 #, c-format
19821 msgid "Count unique biblios"
19822 msgstr "Anzahl unterschiedlicher Titel"
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:327
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:256
19827 #, c-format
19828 msgid "Count unique biblios:"
19829 msgstr "Anzahl unterschiedliche Titel:"
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19832 #, c-format
19833 msgid "Count unique borrowers:"
19834 msgstr "Anzahl unterschiedliche Benutzer:"
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:323
19838 #, c-format
19839 msgid "Count unique items:"
19840 msgstr "Anzahl unterschiedliche Exemplare:"
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
19847 #, c-format
19848 msgid "Country"
19849 msgstr "Staat"
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
19852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:114
19853 #, c-format
19854 msgid "Country:"
19855 msgstr "Staat:"
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:588
19858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
19860 #, c-format
19861 msgid "Country: "
19862 msgstr "Staat: "
19864 #. %1$s:  l.branchcountry 
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:190
19866 #, c-format
19867 msgid "Country: %s"
19868 msgstr "Land: %s"
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
19871 #, c-format
19872 msgid "Courier New"
19873 msgstr "Courier New"
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:57
19876 #, c-format
19877 msgid "Course #"
19878 msgstr "Kursnr."
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:355
19881 #, c-format
19882 msgid "Course Reserves"
19883 msgstr "Semesterapparate"
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
19886 #, c-format
19887 msgid "Course name"
19888 msgstr "Kursname"
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:53
19891 #, c-format
19892 msgid "Course name:"
19893 msgstr "Kursname:"
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
19896 #, c-format
19897 msgid "Course number"
19898 msgstr "Kursnr."
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:42
19901 #, c-format
19902 msgid "Course number:"
19903 msgstr "Kursnr.:"
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
19906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:16
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
19912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:65
19914 #, c-format
19915 msgid "Course reserves"
19916 msgstr "Semesterapparate"
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:51
19919 #, c-format
19920 msgid "Courses"
19921 msgstr "Kurse"
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
19924 #, c-format
19925 msgid "Crawford County Federated Library System"
19926 msgstr "Crawford County Federated Library System"
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:78
19929 #, c-format
19930 msgid "Create EDIFACT order"
19931 msgstr "Neue Edifact-Bestellung"
19933 #. INPUT type=submit
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
19935 msgid "Create New"
19936 msgstr "Anlegen"
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
19939 #, c-format
19940 msgid "Create SQL reports"
19941 msgstr "SQL-Reports erstellen"
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:278
19944 #, c-format
19945 msgid "Create a new CSV profile"
19946 msgstr "Neues CSV-Profil erstellen"
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:483
19949 #, c-format
19950 msgid "Create a new category"
19951 msgstr "Neuen Benutzertyp anlegen"
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:165
19954 #, c-format
19955 msgid "Create a new city"
19956 msgstr "Neue Stadt anlegen"
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:261
19959 #, c-format
19960 msgid "Create a new list"
19961 msgstr "Neue Liste"
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
19964 #, c-format
19965 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
19966 msgstr ""
19967 "Einen neuen Satz auf der Basis eines externen (duplizierten) Satzes "
19968 "erstellen."
19970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
19971 #, c-format
19972 msgid "Create a new subscription"
19973 msgstr "Neues Abonnement hinzufügen"
19975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:297
19976 #, c-format
19977 msgid "Create a new template"
19978 msgstr "Neues Template"
19980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:518
19981 #, c-format
19982 msgid "Create analytics"
19983 msgstr "Unselbständige Werke erfassen"
19985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:112
19986 #, c-format
19987 msgid "Create and edit club templates"
19988 msgstr "Club-Templates anlegen und editieren"
19990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:111
19991 #, c-format
19992 msgid "Create and edit clubs"
19993 msgstr "Clubs anlegen und editieren"
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
19996 #, c-format
19997 msgid ""
19998 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
19999 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
20000 msgstr ""
20001 "Erstellen und Verwalten von Normdaten-Frameworks, die die Charakteristiken "
20002 "Ihrer MARC-Datensätze definieren (Definition der Felder und Unterfelder)."
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
20005 #, c-format
20006 msgid ""
20007 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
20008 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
20009 "for the MARC editor."
20010 msgstr ""
20011 "Erstellen und Verwalten von bibliographischen Frameworks, welche die "
20012 "Eigenschaften Ihrer MARC-Datensätze (Definition der Felder und Unterfelder) "
20013 "und die der Templates für den MARC-Editor definieren."
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:23
20016 #, c-format
20017 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
20018 msgstr "Fernleihebestellungen erfassen und verwalten"
20020 #. %1$s:  authtypecode 
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
20022 #, c-format
20023 msgid "Create authority framework for %s using "
20024 msgstr "Erstelle ein Normdaten-Framework für %s auf der Basis von "
20026 #. %1$s:  frameworkcode 
20027 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
20029 #, c-format
20030 msgid "Create framework for %s (%s) using "
20031 msgstr "Erstelle Framework für %s (%s) auf der Basis von "
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
20035 #, c-format
20036 msgid "Create from SQL"
20037 msgstr "Mit SQL erstellen"
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
20040 #, c-format
20041 msgid "Create guided report"
20042 msgstr "Neuer geführter Report"
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
20045 #, c-format
20046 msgid "Create item when receiving"
20047 msgstr "Exemplare bei Zugang anlegen"
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:126
20050 #, c-format
20051 msgid "Create item when receiving: "
20052 msgstr "Exemplare bei Zugang anlegen: "
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:114
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:272
20056 #, c-format
20057 msgid "Create items when:"
20058 msgstr "Exemplare erzeugen bei:"
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:34
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:29
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:29
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:38
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:31
20065 #, c-format
20066 msgid "Create manual credit"
20067 msgstr "Guthaben erzeugen"
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:33
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:28
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:28
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:35
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:30
20074 #, c-format
20075 msgid "Create manual invoice"
20076 msgstr "Gebühr erheben"
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
20079 #, c-format
20080 msgid "Create new authority"
20081 msgstr "Neuer Normdatensatz"
20083 #. INPUT type=submit
20084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:51
20085 msgid "Create new invoice anyway"
20086 msgstr "Trotzdem neue Rechnung erstellen"
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
20089 #, c-format
20090 msgid "Create new record"
20091 msgstr "Neuen Datensatz anlegen"
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:136
20094 #, c-format
20095 msgid "Create patron list: "
20096 msgstr "Benutzerliste anlegen: "
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
20099 #, c-format
20100 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
20101 msgstr ""
20102 "Erstellen Sie druckfertige Etiketten und Barcodes aus Katalog- und "
20103 "Benutzerdaten"
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
20106 #, c-format
20107 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
20108 msgstr "Erzeugen Sie druckbare Etiketten und Barcodes aus den Katalogdaten"
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
20111 #, c-format
20112 msgid "Create printable patron cards"
20113 msgstr "Druckbare Benutzerausweise erstellen"
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
20116 #, c-format
20117 msgid "Create record"
20118 msgstr "Neuer Datensatz"
20120 #. INPUT type=submit name=submit
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:128
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:765
20123 #, c-format
20124 msgid "Create report from SQL"
20125 msgstr "SQL-Report erstellen"
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:72
20129 #, c-format
20130 msgid "Create routing list"
20131 msgstr "Neue Umlaufliste"
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:20
20134 #, c-format
20135 msgid "Create routing list for "
20136 msgstr "Neue Umlaufliste für "
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
20140 #, c-format
20141 msgid "Created"
20142 msgstr "Erstellt"
20144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
20145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
20146 #, c-format
20147 msgid "Created by"
20148 msgstr "Erstellt von"
20150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:125
20151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
20152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:160
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:347
20154 #, c-format
20155 msgid "Created by:"
20156 msgstr "Erstellt von:"
20158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
20159 #, c-format
20160 msgid "Created by: "
20161 msgstr "Erstellt von: "
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:124
20164 #, c-format
20165 msgid "Created:"
20166 msgstr "Erstellt:"
20168 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:696
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:175
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
20172 #, c-format
20173 msgid "Creation date"
20174 msgstr "Erstellungsdatum"
20176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:917
20177 #, c-format
20178 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20179 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
20182 #, c-format
20183 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20184 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:40
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
20188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
20190 #, c-format
20191 msgid "Credit"
20192 msgstr "Guthaben"
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:71
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:73
20196 #, c-format
20197 msgid "Credit (item returned)"
20198 msgstr "Gutschrift (Rückgabe Exemplar)"
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:39
20201 #, c-format
20202 msgid "Credit type: "
20203 msgstr "Guthabentyp: "
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
20206 #, c-format
20207 msgid "Credits:"
20208 msgstr "Guthaben:"
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:84
20211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
20212 #, c-format
20213 msgid "Creep:"
20214 msgstr "Bundzuwachs:"
20216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:274
20217 #, c-format
20218 msgid "Ctrl-D"
20219 msgstr "Strg+D"
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:278
20222 #, c-format
20223 msgid "Ctrl-H"
20224 msgstr "Strg+H"
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:286
20227 #, c-format
20228 msgid "Ctrl-S"
20229 msgstr "Strg+S"
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:282
20232 #, c-format
20233 msgid "Ctrl-Shift-L"
20234 msgstr "Strg+Umsch+L"
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:294
20237 #, c-format
20238 msgid "Ctrl-Shift-X"
20239 msgstr "Strg+Umsch+X"
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:290
20242 #, c-format
20243 msgid "Ctrl-X"
20244 msgstr "Strg-X"
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:22
20247 #, c-format
20248 msgid "Currencies"
20249 msgstr "Währungen"
20251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
20252 #, c-format
20253 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
20254 msgstr "Währungen &amp; Wechselkurse"
20256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20259 #, c-format
20260 msgid "Currencies and exchange rates"
20261 msgstr "Währungen und Wechselkurse"
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
20264 #, c-format
20265 msgid "Currencies search:"
20266 msgstr "Währung:"
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
20271 #, c-format
20272 msgid "Currency"
20273 msgstr "Währung"
20275 #. %1$s:  currency 
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
20277 #, c-format
20278 msgid "Currency = %s"
20279 msgstr "Währung = %s"
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:366
20282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:326
20283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:204
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
20285 #, c-format
20286 msgid "Currency:"
20287 msgstr "Währung:"
20289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:363
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
20292 #, c-format
20293 msgid "Currency: "
20294 msgstr "Währung: "
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:222
20297 #, c-format
20298 msgid "Current article requests"
20299 msgstr "Aktuelle Artikelbestellungen"
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:69
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
20303 #, c-format
20304 msgid "Current checkouts allowed"
20305 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen"
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:74
20308 #, c-format
20309 msgid "Current checkouts allowed: "
20310 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen: "
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20315 #, c-format
20316 msgid "Current library"
20317 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
20319 #. For the first occurrence,
20320 #. %1$s:  LoginBranchname 
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:42
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:47
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
20325 #, c-format
20326 msgid "Current library: %s"
20327 msgstr "Aktuelle Bibliothek: %s"
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
20330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
20331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:338
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
20335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:73
20336 #, c-format
20337 msgid "Current location"
20338 msgstr "Aktueller Standort"
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
20341 #, c-format
20342 msgid "Current location:"
20343 msgstr "Aktueller Standort:"
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:70
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
20347 #, c-format
20348 msgid "Current on-site checkouts allowed"
20349 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Vor-Ort-Ausleihen"
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:89
20352 #, c-format
20353 msgid "Current renewals:"
20354 msgstr "Verlängerungen aktuell:"
20356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
20357 #, c-format
20358 msgid "Current server time is:"
20359 msgstr "Aktuelle Serverzeit ist:"
20361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:33
20362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
20363 #, c-format
20364 msgid "Current session"
20365 msgstr "Aktuelle Sitzung"
20367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
20368 #, c-format
20369 msgid "Current terms"
20370 msgstr "Aktuelle Bedingungen"
20372 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:50
20374 #, c-format
20375 msgid "Currently available %s"
20376 msgstr "Aktuell verfügbar %s"
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
20379 #, c-format
20380 msgid "Currently available batches"
20381 msgstr "Aktuell verfügbare Stapel"
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:114
20384 #, c-format
20385 msgid "Currently available layouts"
20386 msgstr "Verfügbare Layouts"
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:118
20389 #, c-format
20390 msgid "Currently available profiles"
20391 msgstr "Verfügbare Profile"
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:116
20394 #, c-format
20395 msgid "Currently available templates"
20396 msgstr "Verfügbare Templates"
20398 #. %1$s:  ELSE 
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:383
20400 #, c-format
20401 msgid "Currently in local use %s "
20402 msgstr "Aktuell in lokaler Benutzung %s "
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:621
20405 #, c-format
20406 msgid ""
20407 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
20408 "effects: "
20409 msgstr ""
20410 "Zur Zeit, bedeutet es Vormerkregeln. Die verschiedenen Regeln haben folgende "
20411 "Auswirkungen: "
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:40
20414 #, c-format
20415 msgid "Curriculum"
20416 msgstr "Curriculum"
20418 #. OPTGROUP
20419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:72
20420 msgid "Custom search fields"
20421 msgstr "Benutzerdefinierte Suchfelder"
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
20424 #, c-format
20425 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20426 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1029
20429 #, c-format
20430 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
20431 msgstr "D&aelig;nsk (Dänisch)"
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
20434 #, c-format
20435 msgid "DANMARC"
20436 msgstr "DANMARC"
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
20439 #, c-format
20440 msgid "DBMS auto increment fix"
20441 msgstr "Lösung für 'DBMS auto increment' - Problem"
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
20444 #, c-format
20445 msgid "DOIT"
20446 msgstr "DOIT"
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
20449 #, c-format
20450 msgid "DSpace project"
20451 msgstr "DSpace-Projekt"
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
20454 #, c-format
20455 msgid "DVD video / Videodisc"
20456 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:172
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
20460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:433
20461 #, c-format
20462 msgid "Damaged"
20463 msgstr "beschädigt"
20465 #. %1$s:  END 
20466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:620
20467 #, c-format
20468 msgid "Damaged %s "
20469 msgstr "Beschädigt %s "
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
20472 #, c-format
20473 msgid "Damaged on"
20474 msgstr "Beschädigt"
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
20477 #, c-format
20478 msgid "Damaged on:"
20479 msgstr "Beschädigt:"
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
20482 #, c-format
20483 msgid "Damaged status"
20484 msgstr "Beschädigung"
20486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:124
20487 #, c-format
20488 msgid "Damaged status:"
20489 msgstr "Beschädigung:"
20491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
20492 #, c-format
20493 msgid "Dan Scott"
20494 msgstr "Dan Scott"
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
20497 #, c-format
20498 msgid "Dani Elder"
20499 msgstr "Dani Elder"
20501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
20502 #, c-format
20503 msgid "Daniel Banzli"
20504 msgstr "Daniel Banzli"
20506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
20507 #, c-format
20508 msgid "Daniel Barker"
20509 msgstr "Daniel Barker"
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
20512 #, c-format
20513 msgid "Daniel Grobani"
20514 msgstr "Daniel Grobani"
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
20517 #, c-format
20518 msgid "Daniel Holth"
20519 msgstr "Daniel Holth"
20521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
20522 #, c-format
20523 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
20524 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
20527 #, c-format
20528 msgid "Daniel Sweeney"
20529 msgstr "Daniel Sweeney"
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
20532 #, c-format
20533 msgid "Danny Bouman"
20534 msgstr "Danny Bouman"
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
20537 #, c-format
20538 msgid "Darrell Ulm"
20539 msgstr "Darrell Ulm"
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:230
20543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
20544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
20545 #, c-format
20546 msgid "Data deleted"
20547 msgstr "Daten gelöscht"
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
20550 #, c-format
20551 msgid "Data error"
20552 msgstr "Datenfehler"
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20555 #, c-format
20556 msgid "Data fields"
20557 msgstr "Datenfelder"
20559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:270
20560 #, c-format
20561 msgid "Data for preview:"
20562 msgstr "Daten für Vorschau:"
20564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
20565 #, c-format
20566 msgid "Data problems"
20567 msgstr "Datenprobleme"
20569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:204
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:101
20571 #, c-format
20572 msgid "Data recorded"
20573 msgstr "Daten aufgenommen"
20575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
20576 #, c-format
20577 msgid "Data:"
20578 msgstr "Daten:"
20580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
20581 #, c-format
20582 msgid "Database"
20583 msgstr "Datenbank"
20585 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code'
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
20587 #, c-format
20588 msgid "Database %s exists."
20589 msgstr "Datenbank %s existiert."
20591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
20592 #, c-format
20593 msgid "Database host: "
20594 msgstr "Datenbank-Host: "
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
20597 #, c-format
20598 msgid "Database name: "
20599 msgstr "Datenbankname: "
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
20602 #, c-format
20603 msgid "Database port: "
20604 msgstr "Datenbank-Port: "
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
20607 #, c-format
20608 msgid "Database settings:"
20609 msgstr "Datenbankeinstellungen:"
20611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
20612 #, c-format
20613 msgid "Database tables created"
20614 msgstr "Datenbanktabellen angelegt"
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
20617 #, c-format
20618 msgid "Database type: "
20619 msgstr "Datenbanktyp: "
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
20622 #, c-format
20623 msgid "Database user: "
20624 msgstr "Datenbankbenutzer: "
20626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
20627 #, c-format
20628 msgid "Database: "
20629 msgstr "Datenbank: "
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:243
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:314
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
20637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
20639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:161
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:51
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
20644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:30
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
20649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:744
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
20654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:74
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:202
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:150
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1075
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:29
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
20664 #, c-format
20665 msgid "Date"
20666 msgstr "Datum"
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
20669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
20670 #, c-format
20671 msgid "Date acquired"
20672 msgstr "Zugangsdatum"
20674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:220
20675 #, c-format
20676 msgid "Date acquired (item)"
20677 msgstr "Zugangsdatum (Exemplar)"
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:185
20680 #, c-format
20681 msgid "Date added"
20682 msgstr "Erstellungsdatum"
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
20685 #, c-format
20686 msgid "Date and time: "
20687 msgstr "Datum und Zeit: "
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20691 #, c-format
20692 msgid "Date arrived"
20693 msgstr "Zugangsdatum"
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:84
20696 #, c-format
20697 msgid "Date created"
20698 msgstr "Erstellungsdatum"
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:231
20701 #, c-format
20702 msgid "Date deleted (item)"
20703 msgstr "Löschdatum (Exemplar)"
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:71
20710 #, c-format
20711 msgid "Date due"
20712 msgstr "Fälligkeitsdatum"
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:97
20715 #, c-format
20716 msgid "Date due:"
20717 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
20719 #. For the first occurrence,
20720 #. %1$s:  issueloo.date_due 
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:29
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:40
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:54
20724 #, c-format
20725 msgid "Date due: %s"
20726 msgstr "Fälligkeitsdatum: %s"
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
20729 #, c-format
20730 msgid "Date enrolled"
20731 msgstr "Anmeldedatum"
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:276
20734 #, c-format
20735 msgid "Date formats should match your system preference, and "
20736 msgstr "Datumsformate sollte mit Ihrer Konfiguration übereinstimmen und "
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
20740 #, c-format
20741 msgid "Date hold placed"
20742 msgstr "Vormerkungsdatum"
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
20745 #, c-format
20746 msgid "Date last checked out"
20747 msgstr "Zuletzt ausgeliehen am"
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
20750 #, c-format
20751 msgid "Date last modified"
20752 msgstr "Änderungsdatum"
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
20756 #, c-format
20757 msgid "Date last seen"
20758 msgstr "zuletzt gesehen am"
20760 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
20767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:169
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:171
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
20771 #, c-format
20772 msgid "Date of birth"
20773 msgstr "Geburtsdatum"
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:78
20776 #, c-format
20777 msgid "Date of birth is invalid."
20778 msgstr "Geburtsdatum ist ungültig"
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:197
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
20783 #, c-format
20784 msgid "Date of birth:"
20785 msgstr "Geburtsdatum:"
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:81
20788 #, c-format
20789 msgid "Date of enrollment is invalid."
20790 msgstr "Anmeldedatum ist ungültig."
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:84
20793 #, c-format
20794 msgid "Date of expiration is invalid."
20795 msgstr "Ablaufdatum ist ungültig."
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:35
20798 #, c-format
20799 msgid "Date of transfer"
20800 msgstr "Transferdatum"
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
20803 #, c-format
20804 msgid "Date ordered"
20805 msgstr "Bestelldatum "
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
20808 #, c-format
20809 msgid "Date ordered "
20810 msgstr "Bestelldatum "
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
20813 #, c-format
20814 msgid "Date published"
20815 msgstr "Erscheinungsdatum"
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
20818 #, c-format
20819 msgid "Date published "
20820 msgstr "Erscheinungsdatum "
20822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
20823 #, c-format
20824 msgid "Date published (text) "
20825 msgstr "Erscheinungsdatum (Text)"
20827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
20828 #, c-format
20829 msgid "Date range"
20830 msgstr "Datumsbereich"
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:66
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
20835 #, c-format
20836 msgid "Date received"
20837 msgstr "Zugangsdatum"
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:142
20840 #, c-format
20841 msgid "Date received "
20842 msgstr "Zugangsdatum "
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
20845 #, c-format
20846 msgid "Date received: "
20847 msgstr "Zugangsdatum: "
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
20850 #, c-format
20851 msgid "Date requested"
20852 msgstr "Datum erfordert"
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:85
20855 #, c-format
20856 msgid "Date updated"
20857 msgstr "Aktualisierungsdatum"
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
20860 #, c-format
20861 msgid "Date/Time"
20862 msgstr "Datum/Zeit"
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:91
20865 #, c-format
20866 msgid "Date/Time of change"
20867 msgstr "Datum/Uhrzeit der Änderung"
20869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:125
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:253
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:116
20872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:915
20873 #, c-format
20874 msgid "Date:"
20875 msgstr "Datum:"
20877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
20878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:215
20879 #, c-format
20880 msgid "Date: "
20881 msgstr "Datum: "
20883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:211
20884 #, c-format
20885 msgid "Date: from "
20886 msgstr "Datum: von "
20888 #. OPTGROUP
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
20890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:208
20891 #, c-format
20892 msgid "Dates"
20893 msgstr "Daten"
20895 #. SCRIPT
20896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:266
20897 msgid "Dates cannot be empty"
20898 msgstr "Daten können nicht leer sein"
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
20901 #, c-format
20902 msgid "David Birmingham"
20903 msgstr "David Birmingham"
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
20906 #, c-format
20907 msgid "David Bourgault"
20908 msgstr "David Bourgault"
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
20911 #, c-format
20912 msgid "David Cook"
20913 msgstr "David Cook"
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
20916 #, c-format
20917 msgid "David Goldfein"
20918 msgstr "David Goldfein"
20920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
20921 #, c-format
20922 msgid "David Gustafsson"
20923 msgstr "David Gustafsson"
20925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
20926 #, c-format
20927 msgid "David Kuhn"
20928 msgstr "David Kuhn"
20930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
20931 #, c-format
20932 msgid "David Nind"
20933 msgstr "David Nind"
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
20936 #, c-format
20937 msgid "David Strainchamps"
20938 msgstr "David Strainchamps"
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
20944 #, c-format
20945 msgid "Day"
20946 msgstr "Tag"
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:265
20949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
20952 #, c-format
20953 msgid "Day of week"
20954 msgstr "Wochentag:"
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
20957 #, c-format
20958 msgid "Day/month"
20959 msgstr "Tag/Monat"
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
20962 #, c-format
20963 msgid "Day: "
20964 msgstr "Tag: "
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:98
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:249
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:784
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
20972 #, c-format
20973 msgid "Days"
20974 msgstr "Tage"
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
20977 #, c-format
20978 msgid "Days in advance"
20979 msgstr "Tage im voraus"
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
20982 #, c-format
20983 msgid "DeAndre Carroll"
20984 msgstr "DeAndre Carroll"
20986 #. SCRIPT
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20988 msgid "Dec"
20989 msgstr "Dez"
20991 #. For the first occurrence,
20992 #. SCRIPT
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:149
20995 #, c-format
20996 msgid "December"
20997 msgstr "Dezember"
20999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:209
21000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
21001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
21004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:115
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:78
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:82
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:86
21009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:7
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:220
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:224
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
21014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:496
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:40
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:52
21019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
21020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
21021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:62
21022 #, c-format
21023 msgid "Default"
21024 msgstr "Standard"
21026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:41
21027 #, c-format
21028 msgid "Default accounting details"
21029 msgstr "Standard-Buchungsdetails"
21031 #. %1$s:  IF humanbranch 
21032 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
21033 #. %3$s:  END 
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
21035 #, c-format
21036 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
21037 msgstr "Standardkonditionen für Ausleihe, Rückgabe und Bestellungen%s für %s%s"
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
21040 #, c-format
21041 msgid "Default font"
21042 msgstr "Standardschrift"
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
21047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
21055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
21056 #, c-format
21057 msgid "Default framework"
21058 msgstr "Standard Framework"
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:538
21061 #, c-format
21062 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
21063 msgstr "Regeln für Standard-Rückerstattung bei Medienverlust"
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:240
21066 #, c-format
21067 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
21068 msgstr "Standardbenachrichtigungseinstellungen für diesen Benutzertyp"
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:360
21071 #, c-format
21072 msgid "Default privacy"
21073 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz"
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:68
21076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:302
21078 #, c-format
21079 msgid "Default privacy: "
21080 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz: "
21082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:335
21083 #, c-format
21084 msgid "Default replacement cost"
21085 msgstr "Standard-Ersatzkosten"
21087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:238
21088 #, c-format
21089 msgid "Default replacement cost: "
21090 msgstr "Standard-Ersatzkosten: "
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
21094 #, c-format
21095 msgid "Default value:"
21096 msgstr "Standardwert:"
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:159
21099 #, c-format
21100 msgid "Default values"
21101 msgstr "Standardwerte:"
21103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
21104 #, c-format
21105 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
21106 msgstr "Voreinstellung: Systemparameter ReplyToDefault"
21108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
21109 #, c-format
21110 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
21111 msgstr "Voreinstellung: Systemparameter ReturnpathDefault"
21113 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
21114 #. %2$s:  END 
21115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
21116 #, c-format
21117 msgid "Defaults%s (not set)%s"
21118 msgstr "Standards%s (nicht gesetzt)%s"
21120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:129
21121 #, c-format
21122 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
21123 msgstr ""
21124 "Liste mit Mobile-Telefonanbietern erfassen die SMS über E-Mail versenden."
21126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
21127 #, c-format
21128 msgid ""
21129 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
21130 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
21131 "through plugins"
21132 msgstr ""
21133 "Definieren Sie Normdatentypen und dann MARC-Normdaten-Strukturen in der "
21134 "gleichen Weise, wie Sie Medientypen und MARC-Biblio-Strukturen definieren. "
21135 "Normdaten werden durch Plugins verwaltet"
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
21138 #, c-format
21139 msgid "Define categories and authorized values for them."
21140 msgstr "Definieren Sie Kategorien und normierte Werte für sie."
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
21143 #, c-format
21144 msgid ""
21145 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
21146 "categories, and item types"
21147 msgstr ""
21148 "Definieren Sie Ausleihbedingungen und Gebührenregeln für Kombinationen aus "
21149 "Bibliothek, Benutzertyp und Medientyp."
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
21152 #, c-format
21153 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
21154 msgstr "Definieren Sie Städte, in denen ihre Benutzer wohnen."
21156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
21157 #, c-format
21158 msgid ""
21159 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
21160 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
21161 msgstr ""
21162 "Definieren Sie die Klassifikationen (d.h. Aufstellungssystematiken), die für "
21163 "Ihren Bestand in Gebrauch sind. Definieren Sie auch Sortierregeln für die "
21164 "Sortierung der Signaturnummern."
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
21167 #, c-format
21168 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
21169 msgstr "Definieren SIe Währungen und Wechselkurse für die Erwerbung."
21171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
21172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
21173 #, c-format
21174 msgid "Define days when the library is closed"
21175 msgstr "Definieren der Schließungstage der Bibliothek"
21177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
21178 #, c-format
21179 msgid ""
21180 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
21181 "patron records"
21182 msgstr ""
21183 "Erweiterte Eigenschaften (Kennungen und statistische Kategorien) für "
21184 "Benutzerdatensätze definieren"
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
21187 #, c-format
21188 msgid "Define funds within your budgets"
21189 msgstr "Definieren Sie Konten innerhalb Ihrer Etats"
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
21192 #, c-format
21193 msgid "Define hierarchical library groups."
21194 msgstr "Hierarchische Bibliotheksgruppen definieren."
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:39
21197 #, c-format
21198 msgid "Define item types used for circulation rules."
21199 msgstr "Definieren Sie Medientyen für die Ausleihkonditionen"
21201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
21202 #, c-format
21203 msgid "Define libraries."
21204 msgstr "Bibliotheken definieren."
21206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
21207 #, c-format
21208 msgid "Define mappings"
21209 msgstr "Mappings definieren"
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
21212 #, c-format
21213 msgid "Define notices"
21214 msgstr "Benachrichtigungen verwalten"
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
21217 #, c-format
21218 msgid ""
21219 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
21220 msgstr ""
21221 "Benachrichtigungen definieren (Brief- und E-Mail-Benachrichtigungen für "
21222 "überschrittene Leihfristen, etc.)"
21224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
21225 #, c-format
21226 msgid "Define patron categories."
21227 msgstr "Benutzertypen definieren."
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
21230 #, c-format
21231 msgid ""
21232 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
21233 "libraries, patron categories, and item types"
21234 msgstr ""
21235 "Definieren Sie Regeln für die Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen für "
21236 "Kombinationen aus Bilbiothek, Benutzertyp und Medientyp."
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
21239 #, c-format
21240 msgid "Define rules to modify items by age"
21241 msgstr "Regeln um Exemplare altersbedingt zu ändern"
21243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:42
21244 #, c-format
21245 msgid "Define the holidays for:"
21246 msgstr "Schließtage für"
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
21249 #, c-format
21250 msgid ""
21251 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
21252 "to find some data independently of the framework."
21253 msgstr ""
21254 "Definieren Sie das Mapping zwischen Schlüsselworten und MARC-Feldern. Diese "
21255 "Schlüsselworte werden verwendet um Daten unabhängig vom Framework zu finden."
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
21258 #, c-format
21259 msgid ""
21260 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
21261 "MARC Bibliographic records."
21262 msgstr ""
21263 "Definieren Sie die Verküpfung zwischen der Koha-Datenbank (SQL) und den "
21264 "bibliographischen MARC-Datensätzen."
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
21267 #, c-format
21268 msgid "Define transport costs between branches"
21269 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren"
21271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:126
21272 #, c-format
21273 msgid "Define which events trigger which sounds"
21274 msgstr "Konfigurieren, welche Ereignisse welche Töne auslösen"
21276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
21277 #, c-format
21278 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
21279 msgstr ""
21280 "Definieren Sie, welche Server nach MARC-Datensätzen abgefragt werden sollen."
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
21283 #, c-format
21284 msgid "Define your budgets"
21285 msgstr "Definieren Sie Ihre Etats"
21287 #. %1$s:  IF ( branch ) 
21288 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
21289 #. %3$s:  ELSE 
21290 #. %4$s:  END 
21291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
21292 #, c-format
21293 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
21294 msgstr ""
21295 "Definition %sMaßnahmen bei Überfälligkeit für %s%sStandardmaßnahmen bei "
21296 "Überfälligkeiten%s"
21298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:25
21299 #, c-format
21300 msgid "Defining transport costs between libraries "
21301 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren "
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
21304 #, c-format
21305 msgid "Definition"
21306 msgstr "Definition"
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
21309 #, c-format
21310 msgid "Definition description:"
21311 msgstr "Beschreibung der Definition:"
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
21314 #, c-format
21315 msgid "Definition name:"
21316 msgstr "Definition:"
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
21319 #, c-format
21320 msgid "DejaVu Sans Mono"
21321 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
21324 #, c-format
21325 msgid "Delay"
21326 msgstr "Karenz"
21328 #. %1$s:  ERRORDELAY 
21329 #. %2$s:  BORERR 
21330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
21331 #, c-format
21332 msgid ""
21333 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
21334 "be only numerical characters. "
21335 msgstr ""
21336 "Verzögerung %s für Benutzertyp %s enthält unerlaubte Zeichen. Es sind nur "
21337 "Ziffern erlaubt. "
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
21340 #, c-format
21341 msgid ""
21342 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
21343 "triggered. "
21344 msgstr ""
21345 "Karenz ist die Anzahl der Tage, bevor eine Aktion durch eine überfällige "
21346 "Ausleihe ausgelöst wird. "
21348 #. For the first occurrence,
21349 #. SCRIPT
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:79
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:79
21356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:323
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:301
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:119
21362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
21364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:205
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:62
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:390
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:95
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:88
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:42
21372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:79
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:122
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:159
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:223
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:716
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:43
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
21381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:83
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
21386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:51
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:91
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:271
21391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:72
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:403
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:81
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:74
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:143
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:184
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:64
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:217
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:515
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:684
21417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:158
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:155
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:287
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:48
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:6
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:239
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:309
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:234
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:183
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:16
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:287
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:59
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
21453 #, c-format
21454 msgid "Delete"
21455 msgstr "Löschen"
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:32
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:90
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:198
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:371
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:48
21462 #, c-format
21463 msgid "Delete "
21464 msgstr "Löschen "
21466 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:144
21468 msgid "Delete ALL submitted items"
21469 msgstr "ALLE ausgewählten Exemplare löschen"
21471 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
21473 #, c-format
21474 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
21475 msgstr "Löschen des CSV Profils \"%s?\""
21477 #. %1$s:  ean.ean 
21478 #. %2$s:  ean.branch.branchname 
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:118
21480 #, c-format
21481 msgid "Delete EAN %s for %s?"
21482 msgstr "EAN %s von %s löschen?"
21484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:68
21485 #, c-format
21486 msgid "Delete Images"
21487 msgstr "Bilder löschen"
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
21490 #, c-format
21491 msgid "Delete SQL reports"
21492 msgstr "SQL-Reports löschen"
21494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
21495 #, c-format
21496 msgid "Delete a batch of items"
21497 msgstr "Exemplare stapelweise löschen"
21499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
21500 #, c-format
21501 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
21502 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
21504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:69
21505 #, c-format
21506 msgid "Delete all"
21507 msgstr "Alle löschen"
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
21511 #, c-format
21512 msgid "Delete all items"
21513 msgstr "Alle Exemplare löschen"
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
21516 #, c-format
21517 msgid "Delete all items at once"
21518 msgstr "Alle Datensätze auf einmal löschen"
21520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
21521 #, c-format
21522 msgid "Delete an existing subscription"
21523 msgstr "Abonnement löschen"
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:112
21526 #, c-format
21527 msgid "Delete basket"
21528 msgstr "Bestellung löschen"
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:130
21531 #, c-format
21532 msgid "Delete basket and orders"
21533 msgstr "Bestellung und Bestellposten löschen"
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:138
21536 #, c-format
21537 msgid "Delete basket, orders, and records"
21538 msgstr "Bestellung, Bestellposten und Titel löschen"
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:248
21542 #, c-format
21543 msgid "Delete batch"
21544 msgstr "Stapel löschen"
21546 #. For the first occurrence,
21547 #. %1$s:  budget_period_description 
21548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:276
21550 #, c-format
21551 msgid "Delete budget '%s'?"
21552 msgstr "Etat '%s' löschen?"
21554 #. %1$s:  city.city_name 
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
21556 #, c-format
21557 msgid "Delete city \"%s?\""
21558 msgstr "Stadt \"%s\" löschen?"
21560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
21561 #, c-format
21562 msgid "Delete contact"
21563 msgstr "Kontakt löschen"
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:33
21566 #, c-format
21567 msgid "Delete course"
21568 msgstr "Kurs löschen"
21570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:291
21571 #, c-format
21572 msgid "Delete current field"
21573 msgstr "Aktuelles Feld löschen"
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:295
21576 #, c-format
21577 msgid "Delete current subfield"
21578 msgstr "Aktuelles Unterfeld löschen"
21580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
21582 #, c-format
21583 msgid "Delete field"
21584 msgstr "Feld löschen"
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
21588 #, c-format
21589 msgid "Delete field:"
21590 msgstr "Feld löschen:"
21592 #. %1$s:  framework.frameworktext |html 
21593 #. %2$s:  framework.frameworkcode 
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
21595 #, c-format
21596 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
21597 msgstr "Vorlage für %s (%s) löschen?"
21599 #. %1$s:  budget_name 
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
21601 #, c-format
21602 msgid "Delete fund %s?"
21603 msgstr "Konto %s löschen?"
21605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:281
21606 #, c-format
21607 msgid "Delete group"
21608 msgstr "Gruppe löschen"
21610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
21611 #, c-format
21612 msgid "Delete image"
21613 msgstr "Bild löschen"
21615 #. SCRIPT
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
21617 msgid "Delete item"
21618 msgstr "Exemplar löschen"
21620 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
21622 #, c-format
21623 msgid "Delete item type '%s'?"
21624 msgstr "Medientyp '%s' löschen?"
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
21627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
21628 #, c-format
21629 msgid "Delete items in a batch"
21630 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
21632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:12
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:52
21634 #, c-format
21635 msgid "Delete list"
21636 msgstr "Liste löschen"
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:75
21639 #, c-format
21640 msgid "Delete local"
21641 msgstr "Lokal löschen"
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
21644 #, c-format
21645 msgid "Delete local and remote"
21646 msgstr "Lokalen und entfernten Datensatz löschen"
21648 #. BUTTON
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:245
21650 #, c-format
21651 msgid "Delete macro"
21652 msgstr "Makro löschen"
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
21655 #, c-format
21656 msgid "Delete notice?"
21657 msgstr "Benachrichtigung löschen?"
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
21660 #, c-format
21661 msgid ""
21662 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
21663 "reading history)"
21664 msgstr ""
21665 "Alte Benutzer löschen und Ausleihhistorie anonymisieren (löscht die "
21666 "Ausleihhistorie der Benutzer)"
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
21669 #, c-format
21670 msgid "Delete patrons"
21671 msgstr "Benutzer löschen"
21673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
21674 #, c-format
21675 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
21676 msgstr "Lösche Benutzer die den folgenden Kriterien entsprechen:"
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
21679 #, c-format
21680 msgid "Delete public lists"
21681 msgstr "Öffentliche Listen löschen"
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
21685 #, c-format
21686 msgid "Delete quote(s)"
21687 msgstr "Zitat(e) löschen"
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
21692 #, c-format
21693 msgid "Delete record"
21694 msgstr "Titel löschen"
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
21697 #, c-format
21698 msgid "Delete records if no items remain."
21699 msgstr "Titel mit dem letzten Exemplar ebenfalls löschen."
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
21702 #, c-format
21703 msgid "Delete remote"
21704 msgstr "Entfernten Datensatz löschen"
21706 #. SCRIPT
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
21708 msgid "Delete request"
21709 msgstr "Bestellung löschen"
21711 #. INPUT type=submit
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:114
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
21715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
21716 #, c-format
21717 msgid "Delete selected"
21718 msgstr "Markierte löschen"
21720 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
21721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:125
21722 #, c-format
21723 msgid "Delete selected alerts"
21724 msgstr "Markierte Signale löschen"
21726 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:146
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:325
21729 #, c-format
21730 msgid "Delete selected items"
21731 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
21733 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
21734 #. INPUT type=submit
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:154
21736 msgid "Delete selected records"
21737 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
21739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
21740 #, c-format
21741 msgid "Delete subfield "
21742 msgstr "Unterfeld löschen "
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:35
21745 #, c-format
21746 msgid "Delete subscription"
21747 msgstr "Abonnement löschen"
21749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:106
21750 #, c-format
21751 msgid "Delete the exceptions on a range"
21752 msgstr "Ausnahmen in Datumsbereich löschen"
21754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:102
21755 #, c-format
21756 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
21757 msgstr "Jährlich wiederholter Datumsbereich"
21759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
21760 #, c-format
21761 msgid "Delete the single holidays on a range"
21762 msgstr "Einzelne Schließtage in Datumsbereich löschen"
21764 #. A
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:304
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:305
21767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
21768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:633
21769 msgid "Delete this Tag"
21770 msgstr "Tag löschen"
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:212
21773 #, c-format
21774 msgid "Delete this account?"
21775 msgstr "Dieses Konto löschen?"
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:62
21778 #, c-format
21779 msgid "Delete this basket"
21780 msgstr "Diese Bestellung löschen"
21782 #. INPUT type=submit
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:321
21784 msgid "Delete this category"
21785 msgstr "Benutzertyp löschen"
21787 #. SCRIPT
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
21789 msgid "Delete this exception."
21790 msgstr "Ausnahme löschen"
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:95
21793 #, c-format
21794 msgid "Delete this holiday"
21795 msgstr "Schließtag löschen"
21797 #. For the first occurrence,
21798 #. SCRIPT
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
21800 msgid "Delete this holiday."
21801 msgstr "Schließtag löschen"
21803 #. A
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
21805 msgid "Delete this saved report"
21806 msgstr "Diesen gespeicherten Report löschen"
21808 #. IMG
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:390
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:716
21811 msgid "Delete this subfield"
21812 msgstr "Dieses Unterfeld löschen"
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:773
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:84
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
21818 #, c-format
21819 msgid "Delete user"
21820 msgstr "Benutzer löschen"
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:32
21823 #, c-format
21824 msgid "Delete vendor"
21825 msgstr "Lieferant löschen"
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:704
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:740
21829 #, c-format
21830 msgid "Delete?"
21831 msgstr "Löschen?"
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:120
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:437
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
21836 #, c-format
21837 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
21838 msgstr "Titelsatz wurde gelöscht, Titel kann nicht angezeigt werden"
21840 #. %1$s:  deleted_source 
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
21842 #, c-format
21843 msgid "Deleted classification source %s"
21844 msgstr "Klassifikation %s löschen"
21846 #. %1$s:  deleted_rule 
21847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
21848 #, c-format
21849 msgid "Deleted filing rule %s"
21850 msgstr "Sortierregel %s löschen"
21852 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
21854 #, c-format
21855 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
21856 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; gelöscht."
21858 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:447
21860 #, c-format
21861 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
21862 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; gelöscht"
21864 #. SCRIPT
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
21866 msgid "Deleted."
21867 msgstr "Gelöscht."
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:43
21870 #, c-format
21871 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
21872 msgstr ""
21873 "Wenn Sie Ihr eigenes Benutzerkonto löschen, würden Sie sich damit aus Koha "
21874 "aussperren."
21876 #. SCRIPT
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
21878 msgid ""
21879 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
21880 msgstr ""
21881 "Mit der Entfernung des letzten Eintrags wird der ganze Stapel gelöscht."
21883 #. SCRIPT
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
21885 msgid ""
21886 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
21887 msgstr ""
21888 "Mit der Entfernung des letzten Benutzers wird der ganze Batch gelöscht."
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:163
21891 #, c-format
21892 msgid "Delimiter: "
21893 msgstr "Trennzeichen: "
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
21896 #, c-format
21897 msgid "Delink"
21898 msgstr "Link löschen"
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
21901 #, c-format
21902 msgid "Deliverer"
21903 msgstr "Austräger"
21905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:999
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:294
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:289
21908 #, c-format
21909 msgid "Deliverer:"
21910 msgstr "Austräger:"
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:380
21913 #, c-format
21914 msgid "Deliveries"
21915 msgstr "Zustellungen"
21917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:241
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:244
21919 #, c-format
21920 msgid "Delivery comment:"
21921 msgstr "Liefernotiz:"
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:72
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:330
21925 #, c-format
21926 msgid "Delivery day:"
21927 msgstr "Liefertag:"
21929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:212
21930 #, c-format
21931 msgid "Delivery details"
21932 msgstr "Lieferdetails:"
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
21936 #, c-format
21937 msgid "Delivery place"
21938 msgstr "Lieferstelle"
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:216
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:229
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
21944 #, c-format
21945 msgid "Delivery place:"
21946 msgstr "Lieferadresse:"
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:63
21949 #, c-format
21950 msgid "Delivery place: "
21951 msgstr "Lieferadresse: "
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:237
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
21955 #, c-format
21956 msgid "Delivery time: "
21957 msgstr "Lieferdatum: "
21959 #. For the first occurrence,
21960 #. SCRIPT
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
21965 msgid "Denied"
21966 msgstr "Abgelehnt"
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:108
21969 #, c-format
21970 msgid "Deny"
21971 msgstr "Ablehnen"
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:42
21974 #, c-format
21975 msgid "Department"
21976 msgstr "Abteilung"
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:26
21979 #, c-format
21980 msgid "Department:"
21981 msgstr "Abteilung:"
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:56
21984 #, c-format
21985 msgid "Dept."
21986 msgstr "Abt."
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
21996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:52
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:66
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:127
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:44
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
22006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
22007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:188
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
22011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:143
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:210
22016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
22017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
22018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:160
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:219
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
22021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:228
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:301
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
22027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:147
22028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1076
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:135
22031 #, c-format
22032 msgid "Description"
22033 msgstr "Beschreibung"
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
22036 #, c-format
22037 msgid "Description (OPAC)"
22038 msgstr "Beschreibung (OPAC)"
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
22041 #, c-format
22042 msgid "Description (OPAC): "
22043 msgstr "Beschreibung (OPAC): "
22045 #. SCRIPT
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
22047 msgid "Description is required"
22048 msgstr "Beschreibung ist erforderlich"
22050 #. For the first occurrence,
22051 #. SCRIPT
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
22054 msgid "Description missing"
22055 msgstr "Beschreibung fehlt"
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:42
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:42
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:31
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:43
22062 #, c-format
22063 msgid "Description of charges"
22064 msgstr "Gebührenbeschreibung"
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:82
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:150
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:276
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:178
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:62
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:70
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
22073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
22078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
22079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
22081 #, c-format
22082 msgid "Description:"
22083 msgstr "Beschreibung:"
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:117
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:35
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:36
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:43
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:76
22093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:83
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:103
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:192
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:242
22102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:98
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:67
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
22108 #, c-format
22109 msgid "Description: "
22110 msgstr "Beschreibung: "
22112 #. For the first occurrence,
22113 #. %1$s:  liblibrarian | html_entity 
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
22116 #, c-format
22117 msgid "Description: %s"
22118 msgstr "Beschreibung: %s"
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:304
22121 #, c-format
22122 msgid "Descriptions"
22123 msgstr "Beschreibung"
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
22126 #, c-format
22127 msgid "Destination"
22128 msgstr "Ziel"
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
22131 #, c-format
22132 msgid "Destination library:"
22133 msgstr "Zielbibliothek:"
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:125
22136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
22137 #, c-format
22138 msgid "Destination library: "
22139 msgstr "Zielbibliothek: "
22141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
22142 #, c-format
22143 msgid "Destination record"
22144 msgstr "Zieldatensatz"
22146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:79
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:43
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:73
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:39
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:118
22152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:747
22153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
22154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:361
22157 #, c-format
22158 msgid "Details"
22159 msgstr "Details"
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:584
22162 #, c-format
22163 msgid "Details for all requests"
22164 msgstr "Details für alle Bestellungen"
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:24
22167 #, c-format
22168 msgid "Details for fee"
22169 msgstr "Details zur Gebühr"
22171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:22
22172 #, c-format
22173 msgid "Details for payment"
22174 msgstr "Details zur Zahlung"
22176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:505
22177 #, c-format
22178 msgid "Details from library"
22179 msgstr "Details der Bibliothek"
22181 #. %1$s:  request.backend 
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:557
22183 #, c-format
22184 msgid "Details from supplier (%s)"
22185 msgstr "Details des Lieferanten (%s)"
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
22188 #, c-format
22189 msgid ""
22190 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22191 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22192 msgstr ""
22193 "Deutsch (Deutsch) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22194 "Szukics, Mirko Tietgen und Marc Véron"
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:183
22197 #, c-format
22198 msgid "Dewey"
22199 msgstr "Dewey"
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:159
22202 #, c-format
22203 msgid "Dewey number:"
22204 msgstr "Dewey Nummer:"
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
22207 #, c-format
22208 msgid "Dewey/classification"
22209 msgstr "Klassifikation"
22211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:256
22212 #, c-format
22213 msgid "Dewey:"
22214 msgstr "Dewey:"
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:31
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
22220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
22221 #, c-format
22222 msgid "Dewey: "
22223 msgstr "Dewey: "
22225 #. For the first occurrence,
22226 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:111
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
22229 #, c-format
22230 msgid "Dewey: %s "
22231 msgstr "Dewey: %s "
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
22234 #, c-format
22235 msgid "Dictionaries"
22236 msgstr "Wörterbücher"
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
22244 #, c-format
22245 msgid "Dictionary"
22246 msgstr "Wörterbuch"
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
22249 #, c-format
22250 msgid "Dictionary "
22251 msgstr "Wörterbuch "
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:497
22254 #, c-format
22255 msgid "Dictionary definitions"
22256 msgstr "Definitionen im Wörterbuch"
22258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
22259 #, c-format
22260 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
22261 msgstr ""
22262 "Hat den Katalog nicht auf Übereinstimmungen mit vorhandenen Sätzen überprüft"
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:42
22265 #, c-format
22266 msgid "Did you mean: "
22267 msgstr "Meinten Sie: "
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:68
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:38
22271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
22272 #, c-format
22273 msgid "Did you mean?"
22274 msgstr "Meinten Sie?"
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22277 #, c-format
22278 msgid "Diff"
22279 msgstr "Diff"
22281 #. ABBR
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22283 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
22284 msgstr "Unterschiede zwischen Originaltitelsatz und importiertem Titelsatz"
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
22287 #, c-format
22288 msgid "Digests only "
22289 msgstr "Sammelmail"
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
22292 #, c-format
22293 msgid "Dimitris Antonakis"
22294 msgstr "Dimitris Antonakis"
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
22297 #, c-format
22298 msgid "Dimitris Kamenopoulos"
22299 msgstr "Dimitris Kamenopoulos"
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
22302 #, c-format
22303 msgid "Directories"
22304 msgstr "Verzeichnisse"
22306 #. For the first occurrence,
22307 #. SCRIPT
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
22311 msgid "Directory is not writeable"
22312 msgstr "Verzeichnis ist schreibgeschützt"
22314 #. SCRIPT
22315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
22316 msgid "Disable "
22317 msgstr "Deaktiviere "
22319 #. SCRIPT
22320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22321 msgid "Disabled for %s"
22322 msgstr "Deaktiviert für %s"
22324 #. SCRIPT
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22326 msgid "Disabled for all"
22327 msgstr "Ausgeschaltet für alle"
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:25
22332 #, c-format
22333 msgid "Discharge"
22334 msgstr "Entlastung"
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:172
22337 #, c-format
22338 msgid "Discharge requests pending"
22339 msgstr "Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:116
22342 #, c-format
22343 msgid "Discharges"
22344 msgstr "Entlastungen"
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
22347 #, c-format
22348 msgid "Discographies"
22349 msgstr "Diskographien"
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:419
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234
22353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
22354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
22355 #, c-format
22356 msgid "Discount: "
22357 msgstr "Rabatt: "
22359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
22360 #, c-format
22361 msgid "Display"
22362 msgstr "anzeigen"
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
22365 #, c-format
22366 msgid "Display children too."
22367 msgstr "Kinder anzeigen."
22369 #. A
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
22371 msgid "Display detail for this authority"
22372 msgstr "Details für diesen Normdatensatz anzeigen"
22374 #. A
22375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:233
22376 msgid "Display detail for this biblio"
22377 msgstr "Details für diesen Titel anzeigen"
22379 #. A
22380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:252
22381 msgid "Display detail for this item"
22382 msgstr "Exemplardetails anzeigen"
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
22385 #, c-format
22386 msgid "Display from: "
22387 msgstr "Anzeige von: "
22389 # Bezogen auf die gedruckte Karte? - Nur 'Höhe' ?
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:373
22391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:429
22392 #, c-format
22393 msgid "Display height: "
22394 msgstr "Anzeigehöhe: "
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
22397 #, c-format
22398 msgid "Display in OPAC: "
22399 msgstr "Im OPAC anzeigen: "
22401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
22402 #, c-format
22403 msgid "Display in check-out: "
22404 msgstr "In der Ausleihe anzeigen: "
22406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:50
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:120
22408 #, c-format
22409 msgid "Display location:"
22410 msgstr "Anzeigebereich:"
22412 #. A
22413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:224
22414 msgid "Display member details."
22415 msgstr "Benutzerdetails anzeigen."
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
22418 #, c-format
22419 msgid "Display only used tags/subfields"
22420 msgstr "Nur verwendete Felder/Unterfelder anzeigen"
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:273
22424 #, c-format
22425 msgid "Display order"
22426 msgstr "Anzeigereihenfolge"
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
22429 #, c-format
22430 msgid "Display order:"
22431 msgstr "Anzeigereihenfolge:"
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22434 #, c-format
22435 msgid "Display order: "
22436 msgstr "Reihenfolge der Anzeige: "
22438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
22439 #, c-format
22440 msgid "Display them"
22441 msgstr "Anzeigen"
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
22444 #, c-format
22445 msgid "Display to: "
22446 msgstr "Anzeige bis: "
22448 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
22449 #. %2$s:  END 
22450 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
22451 #. %4$s:  END 
22452 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
22453 #. %6$s:  END 
22454 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
22455 #. %8$s:  END 
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
22457 #, c-format
22458 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
22459 msgstr "Zeige %salle%s %sangenommenen%s %swartenden%s %sabgelehnten%s Tags"
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
22462 #, c-format
22463 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
22464 msgstr "Während der Inventur gescannte Exemplare nicht zurückbuchen: "
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
22467 #, c-format
22468 msgid ""
22469 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
22470 "your catalog."
22471 msgstr ""
22472 "Erzeugen Sie keine Dublette. Legen Sie eine neue Bestellung über den "
22473 "vorhandenen Katalodatensatz an."
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:121
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:152
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:55
22478 #, c-format
22479 msgid "Do not look for matching records"
22480 msgstr "Nicht nach passenden Titeln suchen."
22482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:14
22483 #, c-format
22484 msgid "Do not notify"
22485 msgstr "Nicht benachrichtigen"
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:157
22488 #, c-format
22489 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
22490 msgstr "Keine Benutzer löschen (Testlauf)"
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:84
22493 #, c-format
22494 msgid "Do not use plugin"
22495 msgstr "Plug-in nicht verwenden"
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:138
22498 #, c-format
22499 msgid "Do not use."
22500 msgstr "Nicht verwenden."
22502 #. SCRIPT
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
22504 msgid "Do you really want to delete this upload?"
22505 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Upload löschen möchten?"
22507 #. SCRIPT
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:280
22509 msgid "Do you really want to generate next serial?"
22510 msgstr "Wollen Sie wirklich das nächste Heft vorhersagen?"
22512 #. SCRIPT
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
22514 msgid ""
22515 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
22516 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
22517 "export option to make a backup"
22518 msgstr ""
22519 "Frameworkfelder und -unterfelder wirklich importieren? Damit werden die "
22520 "aktuellen Einstellungen überschrieben. Aus Sicherheitsgründen sollten Sie "
22521 "vorher über die Exportfunktion ein Backup erstellen"
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
22524 #, c-format
22525 msgid "Do you want to confirm this order?"
22526 msgstr "Möchten Sie die Bestellung bestätigen?"
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
22529 #, c-format
22530 msgid "Dobrica Pavlinusic"
22531 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:109
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
22535 #, c-format
22536 msgid "Document type:"
22537 msgstr "Dokumenttyp:"
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
22540 #, c-format
22541 msgid "Documentation Team:"
22542 msgstr "Dokumentations-Team:"
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
22545 #, c-format
22546 msgid "Domain"
22547 msgstr "Domäne"
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:77
22550 #, c-format
22551 msgid "Domain: "
22552 msgstr "Domäne: "
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
22555 #, c-format
22556 msgid "Dominic Pichette"
22557 msgstr "Dominic Pichette"
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
22561 #, c-format
22562 msgid "Don't allow"
22563 msgstr "Erlaube nicht"
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
22567 #, c-format
22568 msgid "Don't block "
22569 msgstr "Sperre nicht "
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:270
22573 #, c-format
22574 msgid "Don't check out and print slip (P)"
22575 msgstr "Nicht ausleihen und Quittung drucken (P)"
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:580
22578 #, c-format
22579 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
22580 msgstr "Ausleihfrist nicht aufgrund der Vormerkungen verkürzen"
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:209
22583 #, c-format
22584 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
22585 msgstr "Ausleihfrist nicht aufgrund der Vormerkungen verkürzen"
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
22590 #, c-format
22591 msgid "Don't export fields:"
22592 msgstr "Felder unterdücken:"
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
22595 #, c-format
22596 msgid "Don't export items:"
22597 msgstr "Exemplardaten nicht exportieren:"
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:200
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
22603 #, c-format
22604 msgid "Don't include tax"
22605 msgstr "Enthalten keine MWSt"
22607 #. For the first occurrence,
22608 #. SCRIPT
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:42
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:78
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
22614 #, c-format
22615 msgid "Done"
22616 msgstr "Fertig"
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
22619 #, c-format
22620 msgid "Donovan Jones"
22621 msgstr "Donovan Jones"
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
22624 #, c-format
22625 msgid "Dorian Meid (German translation)"
22626 msgstr "Dorian Meid (deutsche Übersetzung)"
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
22629 #, c-format
22630 msgid "Doug Dearden"
22631 msgstr "Doug Dearden"
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
22635 #, c-format
22636 msgid "Download"
22637 msgstr "Download"
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:58
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:50
22641 #, c-format
22642 msgid "Download "
22643 msgstr "Download "
22645 #. INPUT type=submit name=save
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
22647 msgid "Download Record"
22648 msgstr "Datensatz herunterladen"
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
22651 #, c-format
22652 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
22653 msgstr "Beispiel-CSV-Datei mit allen Spalten herunterladen"
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
22658 #, c-format
22659 msgid "Download as CSV"
22660 msgstr "CSV herunterladen"
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:36
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
22665 #, c-format
22666 msgid "Download as PDF"
22667 msgstr "PDF herunterladen"
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:40
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
22672 #, c-format
22673 msgid "Download as XML"
22674 msgstr "XML herunterladen"
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
22677 #, c-format
22678 msgid "Download cart"
22679 msgstr "Korb herunterladen"
22681 #. INPUT type=submit
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
22683 msgid "Download configuration"
22684 msgstr "Konfiguration herunterladen"
22686 #. INPUT type=submit
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
22688 msgid "Download database"
22689 msgstr "Datenbank herunterladen"
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
22692 #, c-format
22693 msgid "Download directory"
22694 msgstr "Download-Verzeichnis"
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:128
22697 #, c-format
22698 msgid "Download directory: "
22699 msgstr "Download-Verzeichnis: "
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:39
22702 #, c-format
22703 msgid "Download file of all overdues"
22704 msgstr "Lade Datei für alle überfälligen Ausleihen herunter"
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:37
22707 #, c-format
22708 msgid "Download file of displayed overdues"
22709 msgstr "Lade Datei aller angezeigten überfälligen Ausleihen herunter"
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
22712 #, c-format
22713 msgid "Download list"
22714 msgstr "Liste herunterladen"
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:18
22717 #, c-format
22718 msgid "Download list "
22719 msgstr "Liste herunterladen "
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:63
22722 #, c-format
22723 msgid "Download records"
22724 msgstr "Datensatz herunterladen"
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:180
22727 #, c-format
22728 msgid "Download selected claims"
22729 msgstr "Ausgewählte Hefte herunterladen"
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:20
22732 #, c-format
22733 msgid "Downloading records, please wait..."
22734 msgstr "Datensätze werden heruntergeladen, bitte warten..."
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
22737 #, c-format
22738 msgid "Draw guide boxes: "
22739 msgstr "Zeichne Umrandung: "
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:826
22743 #, c-format
22744 msgid "Dublin Core"
22745 msgstr "Dublin Core"
22747 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:583
22749 #, c-format
22750 msgid "Due %s"
22751 msgstr "Fällig am %s"
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:656
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:48
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
22764 #, c-format
22765 msgid "Due date"
22766 msgstr "Fälligkeitsdatum"
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
22769 #, c-format
22770 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
22771 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:655
22774 #, c-format
22775 msgid "Due date hidden not formatted"
22776 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
22778 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:257
22780 #, c-format
22781 msgid "Due on %s"
22782 msgstr "Fällig am %s"
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
22785 #, c-format
22786 msgid "Duncan Tyler"
22787 msgstr "Duncan Tyler"
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:24
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:24
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
22794 #, c-format
22795 msgid "Duplicate"
22796 msgstr "Duplizieren"
22798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:24
22799 #, c-format
22800 msgid "Duplicate "
22801 msgstr "Duplizieren "
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
22804 #, c-format
22805 msgid "Duplicate a template:"
22806 msgstr "Template kopieren:"
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
22809 #, c-format
22810 msgid "Duplicate budget"
22811 msgstr "Kopiere Etat"
22813 #. %1$s:  budget_period_description 
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
22815 #, c-format
22816 msgid "Duplicate budget %s"
22817 msgstr "Etat %s kopieren"
22819 #. %1$s:  batch_id 
22820 #. %2$s:  duplicate_count 
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
22822 #, c-format
22823 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
22824 msgstr "Duplikate (Exemplare) aus Stapel %s entfernt: %s"
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:47
22827 #, c-format
22828 msgid "Duplicate patron record?"
22829 msgstr "Benutzerdatensatz duplizieren?"
22831 #. %1$s:  batch_id 
22832 #. %2$s:  duplicate_count 
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:36
22834 #, c-format
22835 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
22836 msgstr "Duplikate (Benutzer) aus Stapel %s entfernt: %s"
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:191
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
22840 #, c-format
22841 msgid "Duplicate record suspected"
22842 msgstr "Vermutlich eine Dublette"
22844 #. A
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
22847 msgid "Duplicate this saved report"
22848 msgstr "Gespeicherten Report duplizieren"
22850 #. For the first occurrence,
22851 #. SCRIPT
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:273
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
22854 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
22855 msgstr ""
22856 "Es wurden dublette Werte gefunden. Bitte korrigieren und erneut speichern."
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:340
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
22860 #, c-format
22861 msgid "Duplicate warning"
22862 msgstr "Warnung: Dublette"
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
22865 #, c-format
22866 msgid "Duy Tinh Nguyen"
22867 msgstr "Duy Tinh Nguyen"
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:86
22870 #, c-format
22871 msgid "E-mail order"
22872 msgstr "E-Mail-Bestellung senden"
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
22875 #, c-format
22876 msgid "EAN"
22877 msgstr "EAN"
22879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
22880 #, c-format
22881 msgid "EAN :"
22882 msgstr "EAN:"
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:227
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
22888 #, c-format
22889 msgid "EAN:"
22890 msgstr "EAN:"
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:179
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:182
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:31
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:87
22896 #, c-format
22897 msgid "EAN: "
22898 msgstr "EAN: "
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
22901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:25
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:29
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:32
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
22906 #, c-format
22907 msgid "EDI accounts"
22908 msgstr "EDI-Konten"
22910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:88
22911 #, c-format
22912 msgid "EDIFACT message"
22913 msgstr "Edifact-Benachrichtigung"
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:29
22919 #, c-format
22920 msgid "EDIFACT messages"
22921 msgstr "Edifact-Benachrichtigungen"
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
22924 #, c-format
22925 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22926 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
22929 #, c-format
22930 msgid "ENV"
22931 msgstr "ENV"
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
22934 #, c-format
22935 msgid "ENV and koha-conf.xml"
22936 msgstr "ENV und koha-conf.xml"
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
22939 #, c-format
22940 msgid "ERROR - unknown"
22941 msgstr "ERROR - unbekannt"
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:57
22944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:58
22945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
22946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
22952 #, c-format
22953 msgid "ERROR:"
22954 msgstr "FEHLER:"
22956 #. SCRIPT
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:144
22958 msgid ""
22959 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
22960 msgstr ""
22961 "FEHLER: Es wurde ein ungültiger Preis eingegeben, bitte überprüfen Sie die "
22962 "Eingabe und versuchen Sie es erneut!"
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
22965 #, c-format
22966 msgid "EUC-KR"
22967 msgstr "EUC-KR"
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
22970 #, c-format
22971 msgid "EXAMPLE plugin"
22972 msgstr "BEISPIEL-Plugin"
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:38
22975 #, c-format
22976 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
22977 msgstr ""
22978 "Jede Zelle kann sowohl tatsächliche als auch geschätzte Werte enthalten."
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
22981 #, c-format
22982 msgid "Earliest hold date"
22983 msgstr "Frühestes Vormerkungsdatum"
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
22986 #, c-format
22987 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
22988 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
22991 #, c-format
22992 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
22993 msgstr "Ed Summers (Code und Perl-Pakete wie z.B. MARC::Record)"
22995 #. For the first occurrence,
22996 #. SCRIPT
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:14
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:179
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:205
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:270
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:59
23008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:79
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:542
23010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
23013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:82
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:285
23015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:134
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:235
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:237
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:305
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:336
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:511
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:547
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:602
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:40
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:376
23028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:402
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:335
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:475
23034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
23039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:157
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:154
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:222
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:118
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:255
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:462
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:309
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:94
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:233
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:179
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:12
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:257
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:153
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
23065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:27
23067 #, c-format
23068 msgid "Edit"
23069 msgstr "Bearbeiten"
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:15
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:18
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:18
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:87
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:193
23080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:105
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:365
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:45
23083 #, c-format
23084 msgid "Edit "
23085 msgstr "Bearbeiten "
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
23089 #, c-format
23090 msgid "Edit Details"
23091 msgstr "Details bearbeiten"
23093 #. %1$s:  itemnumber 
23094 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
23095 #. %3$s:  barcode 
23096 #. %4$s:  END 
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
23098 #, c-format
23099 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
23100 msgstr "Bearbeite Exemplar #%s%s / Barcode %s%s"
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:208
23103 #, c-format
23104 msgid "Edit Items"
23105 msgstr "Exemplare bearbeiten"
23107 #. %1$s:  spec |html 
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:25
23109 #, c-format
23110 msgid "Edit OAI set '%s'"
23111 msgstr "OAI-Set '%s' bearbeiten"
23113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:646
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:665
23115 #, c-format
23116 msgid "Edit SQL"
23117 msgstr "SQL bearbeiten"
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:844
23120 #, c-format
23121 msgid "Edit SQL report"
23122 msgstr "SQL-Reports bearbeiten"
23124 #. A
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
23126 msgid "Edit [% field.name |html %] field"
23127 msgstr "Feld [% field.name |html %] bearbeiten"
23129 #. SCRIPT
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
23131 msgid "Edit action %s"
23132 msgstr "Aktion %s bearbeiten"
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:70
23135 #, c-format
23136 msgid "Edit actions"
23137 msgstr "Aktionen bearbeiten"
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:26
23140 #, c-format
23141 msgid "Edit alert"
23142 msgstr "Signal bearbeiten"
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
23145 #, c-format
23146 msgid "Edit an existing subscription"
23147 msgstr "Laufendes Abo bearbeiten"
23149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:22
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
23152 #, c-format
23153 msgid "Edit as new (duplicate)"
23154 msgstr "Titel duplizieren"
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
23157 #, c-format
23158 msgid "Edit authorities"
23159 msgstr "Normsätze verwalten"
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
23162 #, c-format
23163 msgid "Edit authority"
23164 msgstr "Normsatz bearbeiten"
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:60
23167 #, c-format
23168 msgid "Edit basket"
23169 msgstr "Korb bearbeiten"
23171 #. %1$s:  basketname |html 
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:37
23173 #, c-format
23174 msgid "Edit basket %s"
23175 msgstr "Bestellung %s bearbeiten"
23177 #. %1$s:  name 
23178 #. %2$s:  basketgroupid 
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
23180 #, c-format
23181 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
23182 msgstr "Bestellgruppe bearbeiten %s (%s) für "
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
23185 #, c-format
23186 msgid "Edit biblio"
23187 msgstr "Titel bearbeiten"
23189 #. %1$s:  budget_period_description 
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
23191 #, c-format
23192 msgid "Edit budget %s"
23193 msgstr "Bearbeite Etat %s"
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
23197 #, c-format
23198 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
23199 msgstr ""
23200 "Katalogdaten bearbeiten (Titel und Exemplare hinzufügen und bearbeiten)"
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
23203 #, c-format
23204 msgid "Edit collection "
23205 msgstr "Sammlung bearbeiten"
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:30
23208 #, c-format
23209 msgid "Edit course"
23210 msgstr "Kurs bearbeiten"
23212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:26
23213 #, c-format
23214 msgid "Edit field"
23215 msgstr "Feld bearbeiten"
23217 #. %1$s:  description 
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
23219 #, c-format
23220 msgid "Edit frequency: %s"
23221 msgstr "Erscheinungsweise bearbeiten: %s"
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:229
23224 #, c-format
23225 msgid "Edit group"
23226 msgstr "Gruppe bearbeiten"
23228 #. INPUT type=submit
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
23230 msgid "Edit help"
23231 msgstr "Hilfe bearbeiten"
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:148
23234 #, c-format
23235 msgid "Edit history"
23236 msgstr "Historie bearbeiten"
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
23239 #, c-format
23240 msgid "Edit in host"
23241 msgstr "In übergeordnetem Titel bearbeiten"
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
23245 #, c-format
23246 msgid "Edit item"
23247 msgstr "Exemplar bearbeiten"
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:29
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:467
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:227
23254 #, c-format
23255 msgid "Edit items"
23256 msgstr "Exemplare bearbeiten"
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
23260 #, c-format
23261 msgid "Edit items in batch"
23262 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
23265 #, c-format
23266 msgid "Edit label template"
23267 msgstr "Etikettenvorlage bearbeiten"
23269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:11
23270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:51
23271 #, c-format
23272 msgid "Edit list"
23273 msgstr "Liste bearbeiten"
23275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:264
23276 #, c-format
23277 msgid "Edit list "
23278 msgstr "Liste bearbeiten "
23280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:190
23281 #, c-format
23282 msgid "Edit patrons"
23283 msgstr "Benutzer bearbeiten"
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
23286 #, c-format
23287 msgid "Edit printer profile"
23288 msgstr "Druckerprofil bearbeiten"
23290 #. SCRIPT
23291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
23292 msgid "Edit provider %s"
23293 msgstr "Anbieter bearbeiten: %s"
23295 #. %1$s:  suggestionid 
23296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:240
23297 #, c-format
23298 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
23299 msgstr "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten"
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
23302 #, c-format
23303 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
23304 msgstr "Zitate für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
23307 #, c-format
23308 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
23309 msgstr "Einträge für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:25
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:464
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:55
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:100
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:224
23319 #, c-format
23320 msgid "Edit record"
23321 msgstr "Titel bearbeiten"
23323 #. A
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:487
23325 msgid "Edit request"
23326 msgstr "Anforderung bearbeiten"
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:488
23329 #, c-format
23330 msgid "Edit request "
23331 msgstr "Anforderung bearbeiten "
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:70
23335 #, c-format
23336 msgid "Edit routing list"
23337 msgstr "Umlaufliste bearbeiten"
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:63
23340 #, c-format
23341 msgid "Edit routing list "
23342 msgstr "Umlaufliste bearbeiten "
23344 #. %1$s:  subscription.routingedit 
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:172
23346 #, c-format
23347 msgid "Edit routing list (%s)"
23348 msgstr "Umlaufliste bearbeiten (%s)"
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:22
23351 #, c-format
23352 msgid "Edit routing list for "
23353 msgstr "Bearbeiten der Umlaufliste für "
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:45
23356 #, c-format
23357 msgid "Edit rules"
23358 msgstr "Regeln bearbeiten"
23360 #. SCRIPT
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
23362 msgid "Edit search"
23363 msgstr "Suche bearbeiten"
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:44
23366 #, c-format
23367 msgid "Edit selected serials"
23368 msgstr "Ausgewählte Abos bearbeiten"
23370 #. INPUT type=submit
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
23372 msgid "Edit serials"
23373 msgstr "Hefte bearbeiten"
23375 #. INPUT type=submit
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
23378 msgid "Edit subfields"
23379 msgstr "Unterfelder bearbeiten"
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:19
23382 #, c-format
23383 msgid "Edit subscription"
23384 msgstr "Abonnement bearbeiten"
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:56
23387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:110
23388 #, c-format
23389 msgid "Edit this holiday"
23390 msgstr "Schließtag bearbeiten"
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
23393 #, c-format
23394 msgid "Edit vendor"
23395 msgstr "Lieferant bearbeiten"
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
23398 #, c-format
23399 msgid "Editable in OPAC: "
23400 msgstr "Im OPAC editierbar: "
23402 #. SCRIPT
23403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23404 msgid "Editing catalog record #{ID}"
23405 msgstr "Bearbeite Titelsatz {ID} "
23407 #. SCRIPT
23408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23409 msgid "Editing new full record"
23410 msgstr "Bearbeite neuen vollständigen Datensatz"
23412 #. SCRIPT
23413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23414 msgid "Editing new record"
23415 msgstr "Bearbeite neuen Datensatz"
23417 #. SCRIPT
23418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23419 msgid "Editing search result"
23420 msgstr "Suchergebnisse bearbeiten"
23422 #. For the first occurrence,
23423 #. SCRIPT
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:162
23427 #, c-format
23428 msgid "Edition"
23429 msgstr "Auflage"
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:150
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:154
23433 #, c-format
23434 msgid "Edition: "
23435 msgstr "Auflage: "
23437 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
23438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
23439 #, c-format
23440 msgid "Edition: %s"
23441 msgstr "Auflage: %s"
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:307
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:759
23445 #, c-format
23446 msgid "Editions"
23447 msgstr "Ausgaben"
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
23450 #, c-format
23451 msgid "Editor"
23452 msgstr "Editor"
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
23455 #, c-format
23456 msgid "Edmund Balnaves"
23457 msgstr "Edmund Balnaves"
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
23460 #, c-format
23461 msgid "Edward Allen"
23462 msgstr "Edward Allen"
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
23465 #, c-format
23466 msgid "Eivin Giske Skaaren"
23467 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
23470 #, c-format
23471 msgid "Elasticsearch: "
23472 msgstr "Elasticsearch: "
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
23475 #, c-format
23476 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
23477 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA-Team-Mitglied)"
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
23481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:144
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
23485 #, c-format
23486 msgid "Email"
23487 msgstr "E-Mail"
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
23491 #, c-format
23492 msgid "Email address:"
23493 msgstr "E-Mail-Adresse:"
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
23496 #, c-format
23497 msgid "Email check:"
23498 msgstr "E-Mail-Prüfung:"
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:35
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:32
23502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:37
23503 #, c-format
23504 msgid "Email has been sent."
23505 msgstr "E-Mail gesendet."
23507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
23509 #, c-format
23510 msgid "Email required"
23511 msgstr "E-Mail erforderlich"
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:386
23514 #, c-format
23515 msgid "Email text:"
23516 msgstr "E-Mail-Text"
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
23520 #, c-format
23521 msgid "Email:"
23522 msgstr "E-Mail:"
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:533
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:16
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:67
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
23529 #, c-format
23530 msgid "Email: "
23531 msgstr "E-Mail: "
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
23534 #, c-format
23535 msgid "Emma Heath"
23536 msgstr "Emma Heath"
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
23539 #, c-format
23540 msgid "Emma Smith"
23541 msgstr "Emma Smith"
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
23544 #, c-format
23545 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
23546 msgstr "Emojiarea plug-in for jQuery"
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
23549 #, c-format
23550 msgid "Empty and close"
23551 msgstr "Leeren und schließen"
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
23554 #, c-format
23555 msgid "Enabled"
23556 msgstr "Aktiviert"
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:107
23559 #, c-format
23560 msgid "Enabled?"
23561 msgstr "Aktiviert?"
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
23564 #, c-format
23565 msgid "Encoding"
23566 msgstr "Codierung"
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:109
23569 #, c-format
23570 msgid "Encoding (z3950 can send"
23571 msgstr "Codierung (z3950 kann senden"
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:181
23574 #, c-format
23575 msgid "Encoding: "
23576 msgstr "Codierung: "
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
23579 #, c-format
23580 msgid "Encyclopedias "
23581 msgstr "Enzyklopädien "
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:132
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:321
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:424
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:460
23589 #, c-format
23590 msgid "End date"
23591 msgstr "Enddatum"
23593 #. SCRIPT
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
23595 msgid "End date before today, Invalid end date!"
23596 msgstr "Enddatum liegt vor heute, ungültiges Enddatum!"
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
23599 #, c-format
23600 msgid "End date is not consistent with subscription length."
23601 msgstr "Das Abo-Ende stimmt nicht mit der Laufzeit des Abonnements überein."
23603 #. For the first occurrence,
23604 #. SCRIPT
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
23606 msgid "End date missing"
23607 msgstr "Enddatum fehlt"
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:315
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
23613 #, c-format
23614 msgid "End date:"
23615 msgstr "Enddatum:"
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:179
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:141
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
23620 #, c-format
23621 msgid "End date: "
23622 msgstr "Enddatum: "
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:89
23625 #, c-format
23626 msgid "End date: *"
23627 msgstr "Enddatum: *"
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
23630 #, c-format
23631 msgid "End of date range "
23632 msgstr "Ende der Datumsspanne "
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:266
23636 #, c-format
23637 msgid "End of interval"
23638 msgstr "Intervallende"
23640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1032
23641 #, c-format
23642 msgid "English"
23643 msgstr "Englisch"
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23646 #, c-format
23647 msgid "Enhanced content"
23648 msgstr "Kataloganreicherung"
23650 #. A
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23652 msgid "Enhanced content settings"
23653 msgstr "Einstellungen für Kataloganreicherung"
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
23656 #, c-format
23657 msgid "Enroll "
23658 msgstr "Anmelden "
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
23661 #, c-format
23662 msgid "Enroll in "
23663 msgstr "Anmelden an "
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:113
23666 #, c-format
23667 msgid "Enroll patrons in clubs"
23668 msgstr "Benutzer bei Clubs anmelden"
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:133
23671 #, c-format
23672 msgid "Enrolled patrons"
23673 msgstr "Angemeldete Benutzer"
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
23676 #, c-format
23677 msgid "Enrollment fee"
23678 msgstr "Benutzungsgebühr"
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:109
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
23682 #, c-format
23683 msgid "Enrollment fee: "
23684 msgstr "Benutzungsgebühr: "
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
23687 #, c-format
23688 msgid "Enrollment field"
23689 msgstr "Anmeldefeld"
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
23692 #, c-format
23693 msgid "Enrollment fields"
23694 msgstr "Anmeldefelder"
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
23697 #, c-format
23698 msgid "Enrollment period"
23699 msgstr "Gültigkeitsdauer"
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
23703 #, c-format
23704 msgid "Enrollment period: "
23705 msgstr "Gültigkeitsdauer: "
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:180
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:186
23709 #, c-format
23710 msgid "Enrollments "
23711 msgstr "Anmeldungen "
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96
23714 #, c-format
23715 msgid "Enrolment period: "
23716 msgstr "Dauer der Mitgliedschaft: "
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:298
23719 #, c-format
23720 msgid "Enter"
23721 msgstr "Eingabe"
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
23724 #, c-format
23725 msgid ""
23726 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
23727 "label printers"
23728 msgstr ""
23729 "Geben Sie einen Barcode ein, um ein Signaturschild für den Ausdruck mit "
23730 "speziellen Etikettendruckern zu erzeugen."
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
23733 #, c-format
23734 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
23735 msgstr ""
23736 "Geben Sie eine durch Kommas getrennte Liste an Feldern für den Ausdruck ein. "
23737 "Dazu passen beliebige "
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:243
23740 #, c-format
23741 msgid "Enter a new purchase suggestion"
23742 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
23745 #, c-format
23746 msgid ""
23747 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
23748 "Example, for a website itemtype : "
23749 msgstr ""
23750 "Geben Sie einen Text ein, der den Standard in der Liste der Suchresultate "
23751 "überschreibt. Z. B. für eine Webseite als Medientyp: "
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
23754 #, c-format
23755 msgid "Enter a title and description for the holiday."
23756 msgstr "Geben Sie einen Titel und eine Beschreibung für den Schließtag an."
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
23759 #, c-format
23760 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
23761 msgstr ""
23762 "Geben Sie ein Wort oder eine Phrase ein, die auf der Basis Ihrer Whitelist/"
23763 "Blacklist getestet werden soll: "
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
23766 #, c-format
23767 msgid "Enter any authority field:"
23768 msgstr "Geben Sie ein beliebiges Normdatenfeld ein:"
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
23771 #, c-format
23772 msgid "Enter any heading:"
23773 msgstr "Ansetzung:"
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
23776 #, c-format
23777 msgid "Enter barcode: "
23778 msgstr "Barcode eingeben: "
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
23782 #, c-format
23783 msgid "Enter biblionumber:"
23784 msgstr "Titelsatznummer eingeben:"
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
23787 #, c-format
23788 msgid "Enter by barcode:"
23789 msgstr "Über Barcode eingeben: "
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
23792 #, c-format
23793 msgid "Enter by itemnumber:"
23794 msgstr "Über Exemplarnummer eingeben:"
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
23797 #, c-format
23798 msgid "Enter cover biblionumber: "
23799 msgstr "Titelsatznummer eingeben: "
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517
23802 #, c-format
23803 msgid "Enter item barcode or keyword:"
23804 msgstr "Exemplarbarcode oder Stichwort eingeben:"
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:127
23809 #, c-format
23810 msgid "Enter item barcode:"
23811 msgstr "Exemplarbarcode eingeben:"
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:95
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:555
23816 #, c-format
23817 msgid "Enter item barcode: "
23818 msgstr "Exemplarbarcode eingeben: "
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
23821 #, c-format
23822 msgid "Enter main heading ($a only):"
23823 msgstr "Hauptansetzung (nur $a):"
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
23826 #, c-format
23827 msgid "Enter main heading:"
23828 msgstr "Hauptansetzung:"
23830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
23831 #, c-format
23832 msgid "Enter multiple card numbers"
23833 msgstr "Mehrere Ausweisnummern eingeben:"
23835 #. %1$s:  name 
23836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:668
23837 #, c-format
23838 msgid "Enter parameters for report %s:"
23839 msgstr "Geben Sie die Parameter für Report %s an:"
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:278
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
23847 #, c-format
23848 msgid "Enter patron card number or partial name:"
23849 msgstr "Ausweisnummer oder Namen des Benutzers eingeben:"
23851 #. SCRIPT
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
23853 msgid "Enter patron card number:"
23854 msgstr "Benutzerausweisnummer eingeben:"
23856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:116
23857 #, c-format
23858 msgid "Enter patron cardnumber: "
23859 msgstr "Ausweisnummer eingeben: "
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
23866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
23868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
23871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
23877 #, c-format
23878 msgid "Enter search keywords:"
23879 msgstr "Stichwörter für die Suche eingeben:"
23881 #. INPUT type=text name=q
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:85
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
23884 msgid "Enter search terms"
23885 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
23888 #, c-format
23889 msgid "Enter starting card position: "
23890 msgstr "Position des ersten Ausweises: "
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:98
23893 #, c-format
23894 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
23895 msgstr "Geben Sie die Nummer des ersten Etiketts an: "
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:80
23898 #, c-format
23899 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
23900 msgstr "Barcode des anzuhängenden Exemplars:"
23902 #. INPUT type=text name=q
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
23907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:30
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
23916 msgid "Enter the terms you wish to search for."
23917 msgstr "Geben Sie die Begriffe ein nach denen Sie suchen wollen"
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:33
23920 #, c-format
23921 msgid "Entity"
23922 msgstr "Entität"
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
23925 #, c-format
23926 msgid "Entry date"
23927 msgstr "Eintragsdatum"
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:152
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:71
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:199
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
23936 #, c-format
23937 msgid "Enumeration"
23938 msgstr "Jahrgang/Heft"
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
23941 #, c-format
23942 msgid "Envoyer"
23943 msgstr "Senden"
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
23946 #, c-format
23947 msgid "Ere Maijala"
23948 msgstr "Ere Maijala"
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
23951 #, c-format
23952 msgid "Eric Olsen"
23953 msgstr "Eric Olsen"
23955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
23956 #, c-format
23957 msgid "Eric Phetteplace (phette23)"
23958 msgstr "Eric Phetteplace (phette23)"
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
23961 #, c-format
23962 msgid "Eric Vantillard "
23963 msgstr "Eric Vantillard "
23965 #. For the first occurrence,
23966 #. SCRIPT
23967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
23968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
23969 #, c-format
23970 msgid "Error"
23971 msgstr "Fehler"
23973 #. %1$s:  errno 
23974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
23975 #, c-format
23976 msgid "Error %s"
23977 msgstr "Fehler: %s"
23979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:680
23980 #, c-format
23981 msgid "Error - unknown option"
23982 msgstr "Fehler - Option unbekannt"
23984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:37
23985 #, c-format
23986 msgid "Error adding items:"
23987 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Exemplare:"
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:72
23990 #, c-format
23991 msgid "Error analysis:"
23992 msgstr "Fehleranalyse:"
23994 #. For the first occurrence,
23995 #. SCRIPT
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
23999 msgid "Error code 0 not used"
24000 msgstr "Fehlercode 0 nicht benützt"
24002 #. SCRIPT
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
24004 msgid "Error downloading the file"
24005 msgstr "Fehler beim herunterladen der Datei"
24007 #. SCRIPT
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
24009 msgid "Error importing the framework"
24010 msgstr "Fehler beim Import des Frameworks"
24012 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
24014 #, c-format
24015 msgid "Error message from Zebra: %s "
24016 msgstr "Fehlermeldung des Zebra-Servers: %s "
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:309
24019 #, c-format
24020 msgid "Error performing operation"
24021 msgstr "Fehler bei der Ausführung"
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
24026 #, c-format
24027 msgid "Error saving item"
24028 msgstr "Fehler beim Speichern des Exemplars"
24030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
24033 #, c-format
24034 msgid "Error saving items"
24035 msgstr "Fehler beim Speichern der Exemplare"
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
24038 #, c-format
24039 msgid "Error while creating PDF file. "
24040 msgstr "Fehler beim Erstellen der PDF-Datei. "
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:267
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:35
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
24045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:55
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:57
24047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
24048 #, c-format
24049 msgid "Error:"
24050 msgstr "Fehler:"
24052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:22
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
24062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
24063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
24065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
24067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
24068 #, c-format
24069 msgid "Error: "
24070 msgstr "Fehler: "
24072 #. For the first occurrence,
24073 #. %1$s:  ELSE 
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
24075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
24076 #, c-format
24077 msgid "Error: %s"
24078 msgstr "Fehler: %s"
24080 #. %1$s:  ELSIF ( loopfilte.sql ) 
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:31
24082 #, c-format
24083 msgid "Error: %s "
24084 msgstr "Fehler: %s "
24086 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
24087 #. %2$s:  errse.serialseq 
24088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:105
24089 #, c-format
24090 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
24091 msgstr "Fehler: Barcode nicht einmalig für %sserialseq %s"
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
24094 #, c-format
24095 msgid "Error: Required news title missing!"
24096 msgstr "Fehler: Erforderlicher Titel fehlt!"
24098 #. %1$s:  msg_add 
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:46
24100 #, c-format
24101 msgid "Error: Server with id %s not found"
24102 msgstr "Fehler: Server mit Id %s nicht gefunden"
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:92
24105 #, c-format
24106 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
24107 msgstr "Es müssen zwei oder mehr Benutzer ausgewählt werden"
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:48
24110 #, c-format
24111 msgid "Error: no field value specified."
24112 msgstr "Fehler: es wurde kein Feld angegeben."
24114 #. SCRIPT
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
24116 msgid "Error; your data might not have been saved"
24117 msgstr "Fehler; Daten wurden möglicherweise nicht gespeichert"
24119 #. For the first occurrence,
24120 #. %1$s:  name 
24121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:616
24122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:657
24123 #, c-format
24124 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
24125 msgstr ""
24126 "Fehler, die beim Ausführen der Parameter für den Report gefunden wurden: %s"
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:104
24129 #, c-format
24130 msgid "Errors occurred:"
24131 msgstr "Aufgetretene Fehler:"
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
24134 #, c-format
24135 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24136 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1058
24139 #, c-format
24140 msgid ""
24141 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24142 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
24143 msgstr ""
24144 "Espa&ntilde;ol (Spanisch) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24145 "Cohen Arazi, mit Unterstützung der \"koha-es\" Community."
24147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
24148 #, c-format
24149 msgid "Espace\\Temps"
24150 msgstr "Raum\\Zeit"
24152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
24153 #, c-format
24154 msgid "Est cost"
24155 msgstr "Ermittelter Preis"
24157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
24158 #, c-format
24159 msgid "Estimated cost per unit "
24160 msgstr "Geschätzter Preis/Exemplar "
24162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
24163 #, c-format
24164 msgid "Estimated delivery date"
24165 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum"
24167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
24168 #, c-format
24169 msgid "Estimated delivery date from: "
24170 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum ab: "
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
24173 #, c-format
24174 msgid "Estimated delivery date:"
24175 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum:"
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:398
24178 #, c-format
24179 msgid "Estimated priority:"
24180 msgstr "Geschätzter Ranglistenplatz: "
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:252
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:257
24184 #, c-format
24185 msgid "Evening"
24186 msgstr "Abend"
24188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:248
24189 #, c-format
24190 msgid "Evening "
24191 msgstr "Abend "
24193 #. For the first occurrence,
24194 #. SCRIPT
24195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
24196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:97
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:390
24198 #, c-format
24199 msgid "Every"
24200 msgstr "Jeder"
24202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
24203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
24204 #, c-format
24205 msgid "Everyone"
24206 msgstr "Jeder"
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:256
24209 #, c-format
24210 msgid "Everything went okay. Update done."
24211 msgstr "Es ist alles in Ordnung, das Update ist erfolgt."
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
24214 #, c-format
24215 msgid "Evonne Cheung"
24216 msgstr "Evonne Cheung"
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:256
24219 #, c-format
24220 msgid "Exactly on"
24221 msgstr "Genau in"
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
24224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
24225 #, c-format
24226 msgid "Example: 5.00"
24227 msgstr "Beispiel: 5.00"
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
24230 #, c-format
24231 msgid ""
24232 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24233 "serialseq"
24234 msgstr ""
24235 "Beispiel: Name=subscription.name|Titel=subscription.title|Heftzählung=serial."
24236 "serialseq"
24238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
24239 #, c-format
24240 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24241 msgstr "Beispiel: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24243 #. SCRIPT
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24245 msgid "Excel"
24246 msgstr "Excel"
24248 #. SCRIPT
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
24250 msgid "Exception: %s"
24251 msgstr "Ausnahme: %s"
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:240
24254 #, c-format
24255 msgid "Exceptions"
24256 msgstr "Ausnahmen"
24258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
24259 #, c-format
24260 msgid "Execute SQL reports"
24261 msgstr "SQL-Reports ausführen"
24263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
24264 #, c-format
24265 msgid "Execute overdue items report"
24266 msgstr "Report für überfällige Ausleihen ausführen"
24268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
24269 #, c-format
24270 msgid "Existing SQL"
24271 msgstr "Existierendes SQL"
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:726
24274 #, c-format
24275 msgid "Existing holds"
24276 msgstr "Vorhandene Ausleihen"
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:35
24279 #, c-format
24280 msgid "Existing patrons"
24281 msgstr "Vorhandene Benutzer"
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:69
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
24285 #, c-format
24286 msgid "Expand all"
24287 msgstr "Alle aufklappen"
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
24293 #, c-format
24294 msgid "Expected"
24295 msgstr "Erwartet"
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
24298 #, c-format
24299 msgid "Expected on"
24300 msgstr "Erwartet am"
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:916
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:702
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:745
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:888
24307 #, c-format
24308 msgid "Expiration"
24309 msgstr "Ablaufdatum"
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:59
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
24315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
24317 #, c-format
24318 msgid "Expiration date"
24319 msgstr "Ablaufdatum"
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:135
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
24325 #, c-format
24326 msgid "Expiration date: "
24327 msgstr "Ablaufdatum: "
24329 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
24330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
24331 #, c-format
24332 msgid "Expiration date: %s"
24333 msgstr "Ablaufdatum: %s"
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:657
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
24338 #, c-format
24339 msgid "Expiration:"
24340 msgstr "Ablauf:"
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
24343 #, c-format
24344 msgid "Expiration: "
24345 msgstr "Ablaufdatum: "
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
24348 #, c-format
24349 msgid "Expired? / Closed?"
24350 msgstr "Abgelaufen? / Beendet?"
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:365
24354 #, c-format
24355 msgid "Expires before:"
24356 msgstr "Läuft ab vor:"
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:107
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
24363 #, c-format
24364 msgid "Expires on"
24365 msgstr "Läuft ab am"
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42
24368 #, c-format
24369 msgid "Expiring before:"
24370 msgstr "Läuft ab vor:"
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
24374 #, c-format
24375 msgid "Expiry date"
24376 msgstr "Ablaufdatum"
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
24379 #, c-format
24380 msgid "Explanation"
24381 msgstr "Erklärung"
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
24384 #, c-format
24385 msgid "Explanation: "
24386 msgstr "Erklärung: "
24388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:75
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:110
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:96
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:288
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:104
24414 #, c-format
24415 msgid "Export"
24416 msgstr "Export"
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
24419 #, c-format
24420 msgid "Export "
24421 msgstr "Export "
24423 #. %1$s:  loo.frameworktext |html 
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
24425 #, c-format
24426 msgid "Export %s framework"
24427 msgstr "Framework %s exportieren"
24429 #. SCRIPT
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
24431 msgid "Export Labels"
24432 msgstr "Etiketten exportieren"
24434 #. INPUT type=submit
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:4
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149
24438 #, c-format
24439 msgid "Export as CSV"
24440 msgstr "Als CSV-Datei exportieren"
24442 #. INPUT type=submit
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:370
24444 msgid "Export as PDF"
24445 msgstr "Exportieren als PDF"
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
24449 #, c-format
24450 msgid "Export authority records"
24451 msgstr "Normdatensätze exportieren"
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
24454 #, c-format
24455 msgid "Export bibliographic and holdings data"
24456 msgstr "Titel- und Bestandsdaten aus Koha exportieren"
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
24460 #, c-format
24461 msgid "Export bibliographic records"
24462 msgstr "Bibliographische Datensätze exportieren"
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
24465 #, c-format
24466 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
24467 msgstr "Titel-, Bestands- und Normdaten aus Koha exportieren"
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
24470 #, c-format
24471 msgid "Export card batch"
24472 msgstr "Batch exportieren"
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:54
24475 #, c-format
24476 msgid "Export checkouts using format:"
24477 msgstr "Exportiere Ausleihen im Format:"
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
24480 #, c-format
24481 msgid "Export configuration"
24482 msgstr "Konfiguration exportieren"
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
24486 #, c-format
24487 msgid "Export data"
24488 msgstr "Datenexport"
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
24491 #, c-format
24492 msgid "Export database"
24493 msgstr "Datenbank exportieren"
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
24496 #, c-format
24497 msgid "Export default framework"
24498 msgstr "Standard-Framework exportieren"
24500 #. A
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24503 msgid ""
24504 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
24505 "xml, .ods)"
24506 msgstr ""
24507 "Export der Framework-Struktur (Felder, Unterfelder) in eine Tabellendatei (."
24508 "csv, .xml, .ods)"
24510 #. INPUT type=button
24511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
24512 msgid "Export from patron list"
24513 msgstr "Aus Benutzerliste exportieren"
24515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:251
24516 #, c-format
24517 msgid "Export full batch"
24518 msgstr "Gesamten Batch exportieren"
24520 #. For the first occurrence,
24521 #. SCRIPT
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
24523 msgid "Export labels"
24524 msgstr "Etiketten exportieren"
24526 #. For the first occurrence,
24527 #. SCRIPT
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24530 msgid "Export patron cards"
24531 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
24533 #. SCRIPT
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24535 msgid "Export patron cards from list"
24536 msgstr "Benutzerausweise aus Liste exportieren"
24538 #. SCRIPT
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
24540 msgid "Export results to CSV"
24541 msgstr "Resultate als CSV-Datei exportieren"
24543 #. SCRIPT
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
24545 msgid "Export results to barcodes file"
24546 msgstr "Resultate als Barcode-Datei exportieren"
24548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:167
24549 #, c-format
24550 msgid "Export selected"
24551 msgstr "Markierte exportieren"
24553 #. INPUT type=button
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:95
24555 msgid "Export selected batches"
24556 msgstr "Einen oder mehrere Batches exportieren"
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
24559 #, c-format
24560 msgid "Export selected card(s)"
24561 msgstr "Markierte exportieren"
24563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:45
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:53
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:250
24566 #, c-format
24567 msgid "Export selected items"
24568 msgstr "Markierte exportieren"
24570 #. SCRIPT
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24572 msgid "Export single batch"
24573 msgstr "Einzelnen Stapel exportieren"
24575 #. SCRIPT
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
24577 msgid "Export single card"
24578 msgstr "Einzelne Karte exportieren"
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
24581 #, c-format
24582 msgid "Export this basket group as CSV"
24583 msgstr "Diese Bestellgruppe als CSV exportieren"
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
24586 #, c-format
24587 msgid "Export to CSV file: "
24588 msgstr "Als CSV-Datei exportieren: "
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
24592 #, c-format
24593 msgid "Export to CSV spreadsheet"
24594 msgstr "Export in ein CSV-Arbeitsblatt"
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
24598 #, c-format
24599 msgid ""
24600 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
24601 "well"
24602 msgstr "Export nach Excel im XML-Format, kompatibel zu OpenOffice/LibreOffice"
24604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
24605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
24606 #, c-format
24607 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
24608 msgstr "Export in das OpenDocument Tabellenformat"
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:91
24611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:93
24612 #, c-format
24613 msgid "Export today's checked in barcodes"
24614 msgstr "Heute zurückgebuchte Barcodes exportieren"
24616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:150
24617 #, c-format
24618 msgid "Exporting to Dublin Core..."
24619 msgstr "Exportiere als Dublin Core..."
24621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
24622 #, c-format
24623 msgid "FEIDE:"
24624 msgstr "FEIDE: "
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
24627 #, c-format
24628 msgid "FINMARC"
24629 msgstr "FINMARC"
24631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
24632 #, c-format
24633 msgid "Fabio Tiana"
24634 msgstr "Fabio Tiana"
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:181
24637 #, c-format
24638 msgid "Facetable"
24639 msgstr "Facettierbar"
24641 #. For the first occurrence,
24642 #. SCRIPT
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
24646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
24647 msgid "Failed"
24648 msgstr "Fehlgeschlagen"
24650 #. %1$s:  failed_add_source 
24651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
24652 #, c-format
24653 msgid ""
24654 "Failed to add classification source %s. Perhaps the code already exists?"
24655 msgstr ""
24656 "Klassifikationsquelle nicht angelegt %s. Eventuell existiert dieser Code "
24657 "bereits?"
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
24660 #, c-format
24661 msgid ""
24662 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
24663 msgstr ""
24664 "Feld konnte nicht hinzgefügt werden. Bitte überprüfen Sie, ob der Feldname "
24665 "bereits existiert."
24667 #. %1$s:  failed_add_rule 
24668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:240
24669 #, c-format
24670 msgid "Failed to add filing rule %s. Perhaps the code already exists?"
24671 msgstr "Die Regel wurde nicht angelegt %s. (Code existiert bereits?)"
24673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:33
24674 #, c-format
24675 msgid "Failed to add item with barcode "
24676 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Exemplars mit Barcode "
24678 #. %1$s:  error_info 
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:26
24680 #, c-format
24681 msgid "Failed to add mapping for %s"
24682 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Mappings für %s"
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:23
24685 #, c-format
24686 msgid "Failed to add scheduled task"
24687 msgstr "Geplanter Task konnte nicht hinzugefügt werden"
24689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:79
24690 #, c-format
24691 msgid "Failed to apply different matching rule"
24692 msgstr "Konnte keine andere Abgleichregel anwenden"
24694 #. %1$s:  message_loo.failed_ok 
24695 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24697 #, c-format
24698 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
24699 msgstr "Tag konnte nicht genehmigt werden (%s). %s"
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
24702 #, c-format
24703 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
24704 msgstr ""
24705 "Etat konnte nicht gelöscht werden weil mindestens ein zugehöriges Konto "
24706 "existiert."
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
24709 #, c-format
24710 msgid "Failed to delete field."
24711 msgstr "Feld konnte nicht gelöscht werden."
24713 #. %1$s:  message_loo.failed_rej 
24714 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
24715 #. %3$s:  message_loo.approver 
24716 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24718 #, c-format
24719 msgid ""
24720 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
24721 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
24722 msgstr ""
24723 "Tag konnte nicht abgelehnt werden (%s). %sKein Treffer für Benutzer (%s). "
24724 "Filter benötigt Benutzernummer (nicht Namen). %s"
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:53
24727 #, c-format
24728 msgid "Failed to remove item with barcode "
24729 msgstr "Folgendes Exemplar konnte nicht entfernt werden: "
24731 #. SCRIPT
24732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
24733 msgid "Failed to run macro:"
24734 msgstr "Makro konnte nicht ausgeführt werden:"
24736 # transferiert?
24737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:28
24738 #, c-format
24739 msgid "Failed to transfer collection"
24740 msgstr "Sammlung konnte nicht verlagert werden"
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
24743 #, c-format
24744 msgid "Failed to unzip archive."
24745 msgstr "Archiv konnte nicht entpackt werden."
24747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
24748 #, c-format
24749 msgid "Failed to update field."
24750 msgstr "Feld konnte nicht aktualisiert werden."
24752 #. SCRIPT
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
24754 msgid "Fall"
24755 msgstr "Herbst"
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:916
24758 #, c-format
24759 msgid "FamFamFam Site"
24760 msgstr "FamFamFam Site"
24762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
24763 #, c-format
24764 msgid "Famfamfam iconset"
24765 msgstr "Famfamfam Iconset"
24767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
24769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
24770 #, c-format
24771 msgid "Fast cataloging"
24772 msgstr "Schnellaufnahme"
24774 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
24776 #, c-format
24777 msgid "Fax"
24778 msgstr "Fax"
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
24781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:14
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:257
24786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
24787 #, c-format
24788 msgid "Fax: "
24789 msgstr "Fax: "
24791 #. %1$s:  library.branchfax |html 
24792 #. %2$s:  END 
24793 #. %3$s:  IF library.branchemail 
24794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:209
24795 #, c-format
24796 msgid "Fax: %s%s %s "
24797 msgstr "Fax: %s%s %s "
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:196
24800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:246
24801 #, c-format
24802 msgid "Features"
24803 msgstr "Funktionen"
24805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:161
24806 #, c-format
24807 msgid "Features enabled"
24808 msgstr "Aktivierte Funktionen"
24810 #. SCRIPT
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24812 msgid "Feb"
24813 msgstr "Feb"
24815 #. For the first occurrence,
24816 #. SCRIPT
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
24819 #, c-format
24820 msgid "February"
24821 msgstr "Februar"
24823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:27
24824 #, c-format
24825 msgid "Fee receipt"
24826 msgstr "Gebührenquittung"
24828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:47
24829 #, c-format
24830 msgid "Feedback:"
24831 msgstr "Rückmeldung:"
24833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
24834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
24835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:52
24836 #, c-format
24837 msgid "Fees &amp; Charges:"
24838 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:75
24841 #, c-format
24842 msgid "Fees paid"
24843 msgstr "Bezahlte Gebühren"
24845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:267
24847 #, c-format
24848 msgid "Female"
24849 msgstr "Weiblich "
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:280
24852 #, c-format
24853 msgid "Female "
24854 msgstr "Weiblich "
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
24857 #, c-format
24858 msgid "Fernando Canizo"
24859 msgstr "Fernando Canizo"
24861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
24862 #, c-format
24863 msgid "Fewer options"
24864 msgstr "Weniger Optionen"
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
24867 #, c-format
24868 msgid "Fiction"
24869 msgstr "Belletristik"
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:119
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:152
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:33
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:54
24875 #, c-format
24876 msgid "Field"
24877 msgstr "Feld"
24879 #. For the first occurrence,
24880 #. SCRIPT
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
24882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
24883 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
24884 msgstr ""
24885 "Feld %s ist ein Pflichtfeld, wenigstens eines der Unterfelder muss "
24886 "ausgefüllt werden."
24888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:97
24889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:99
24890 #, c-format
24891 msgid "Field 1"
24892 msgstr "Feld 1"
24894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:151
24895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
24896 #, c-format
24897 msgid "Field 2"
24898 msgstr "Feld 2"
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
24901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
24902 #, c-format
24903 msgid "Field 3"
24904 msgstr "Feld 3"
24906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:39
24907 #, c-format
24908 msgid "Field created."
24909 msgstr "Feld angelegt."
24911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
24912 #, c-format
24913 msgid "Field deleted."
24914 msgstr "Feld gelöscht."
24916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:40
24917 #, c-format
24918 msgid "Field name: "
24919 msgstr "Feldname: "
24921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
24922 #, c-format
24923 msgid "Field separator: "
24924 msgstr "Feldtrennzeichen: "
24926 #. %1$s:  field_added.label |html 
24927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
24928 #, c-format
24929 msgid "Field successfully added: %s "
24930 msgstr "Feld wurde erfolgreich hinzugefügt: %s "
24932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
24933 #, c-format
24934 msgid "Field successfully deleted. "
24935 msgstr "Feld erfolgreich gelöscht. "
24937 #. %1$s:  field_updated.label 
24938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
24939 #, c-format
24940 msgid "Field successfully updated: %s "
24941 msgstr "Feld erfolgreich aktualisiert: %s "
24943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:144
24944 #, c-format
24945 msgid "Field to use for record matching"
24946 msgstr "Feld, das für Abgleich der Datensätze verwendet wird"
24948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:45
24949 #, c-format
24950 msgid "Field updated."
24951 msgstr "Feld aktualisiert."
24953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
24954 #, c-format
24955 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
24956 msgstr "Feld-gewichtet, nach Relevanz sortiert"
24958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:143
24959 #, c-format
24960 msgid ""
24961 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
24962 "location_description and permanent_location_description show description "
24963 "instead of code."
24964 msgstr ""
24965 "Die Felder homebranch_description, holdingbranch_description, "
24966 "ccode_description, location_description and permanent_location_description "
24967 "zeigen die Beschreibung, statt des Codes."
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:175
24970 #, c-format
24971 msgid "Fields to display in report:"
24972 msgstr "Im Report anzuzeigende Felder:"
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
24975 #, c-format
24976 msgid "Fields to print"
24977 msgstr "Anzuzeigende Felder"
24979 #. SCRIPT
24980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
24981 msgid "File Not Found!"
24982 msgstr "Datei nicht gefunden!"
24984 #. For the first occurrence,
24985 #. SCRIPT
24986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
24989 msgid "File already exists"
24990 msgstr "Datei existiert bereits"
24992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
24993 #, c-format
24994 msgid ""
24995 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
24996 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
24997 "csv and .txt)"
24998 msgstr ""
24999 "Eine Datei mit authids, jeweils eine per Zeile. Diese Liste funktioniert als "
25000 "Filter und ist kompatibel mit anderen Parametern. (Erlaubte Dateitypen: .csv "
25001 "und .txt)"
25003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
25004 #, c-format
25005 msgid ""
25006 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
25007 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File "
25008 "types accepted: .csv and .txt)"
25009 msgstr ""
25010 "Eine Datei mit einer Liste von Titelsatznummern, jeweils eine per Zeile. "
25011 "Diese Liste funktioniert als Filter und ist mit anderen Parametern "
25012 "kompatibel.  (Erlaubte Dateitypen: .csv und .txt)"
25014 #. SCRIPT
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
25016 msgid "File could not be created. Check permissions."
25017 msgstr ""
25018 "Die Datei konnte nicht angelegt werden. Bitte kontrollieren Sie die "
25019 "Berechtigungen."
25021 #. SCRIPT
25022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
25023 msgid "File could not be read."
25024 msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden."
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
25027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
25028 #, c-format
25029 msgid "File format: "
25030 msgstr "Dateiformat: "
25032 #. SCRIPT
25033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
25034 msgid "File has been deleted."
25035 msgstr "Datei wurde gelöscht."
25037 #. SCRIPT
25038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
25039 msgid "File is not readable"
25040 msgstr "Datei ist nicht lesbar"
25042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
25043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
25044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
25045 #, c-format
25046 msgid "File name"
25047 msgstr "Dateiname"
25049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
25050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
25051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
25052 #, c-format
25053 msgid "File name:"
25054 msgstr "Dateiname"
25056 #. SCRIPT
25057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
25058 msgid "File or upload record could not be deleted."
25059 msgstr "Datei oder Upload-Datensatz konnte nicht gelscht werden."
25061 #. SCRIPT
25062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
25063 msgid "File read cancelled"
25064 msgstr "Lesen der Datei abgebrochen"
25066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
25067 #, c-format
25068 msgid "File type"
25069 msgstr "Dateityp"
25071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
25072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:73
25073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
25074 #, c-format
25075 msgid "File:"
25076 msgstr "Datei:"
25078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:69
25079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
25081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:73
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
25083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
25084 #, c-format
25085 msgid "File: "
25086 msgstr "Datei: "
25088 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
25089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:59
25090 #, c-format
25091 msgid "File: %s"
25092 msgstr "Datei: %s"
25094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:992
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
25096 #, c-format
25097 msgid "FileSaver library"
25098 msgstr "FileSaver library"
25100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
25101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
25102 #, c-format
25103 msgid "Filename"
25104 msgstr "Dateiname"
25106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:108
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
25108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:23
25109 #, c-format
25110 msgid "Files"
25111 msgstr "Dateien"
25113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
25114 #, c-format
25115 msgid "Files attached to invoice"
25116 msgstr "An Rechnung angehängte Dateien"
25118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:22
25119 #, c-format
25120 msgid ""
25121 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
25122 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
25123 msgstr ""
25124 "Es konnten keine Dateien gefunden werden, da die Variable access_dir in koha-"
25125 "conf.xml nicht konfiguriert ist. Sprechen Sie darüber mit Ihrem "
25126 "Systemadministrator."
25128 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
25129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:7
25130 #, c-format
25131 msgid "Files for %s"
25132 msgstr "Dateien für %s"
25134 #. %1$s:  invoicenumber | html 
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
25136 #, c-format
25137 msgid "Files for invoice: %s"
25138 msgstr "Dateien für Rechnung %s"
25140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
25141 #, c-format
25142 msgid "Filing routine: "
25143 msgstr "Sortierfunktion: "
25145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:212
25146 #, c-format
25147 msgid "Filing rule"
25148 msgstr "Sortierregel"
25150 #. SCRIPT
25151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
25152 msgid "Filing rule code missing"
25153 msgstr "Code für Sortierregel fehlt"
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
25157 #, c-format
25158 msgid "Filing rule code: "
25159 msgstr "Sortierregelcode: "
25161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:81
25162 #, c-format
25163 msgid "Filing rule: "
25164 msgstr "Sortierregel: "
25166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
25167 #, c-format
25168 msgid "Filmographies"
25169 msgstr "Filmographie"
25171 #. INPUT type=submit
25172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:154
25173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:388
25174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:416
25175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
25176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:187
25177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
25178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
25179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:184
25180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
25181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:97
25182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:76
25183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:90
25184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:913
25185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:74
25186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
25187 #, c-format
25188 msgid "Filter"
25189 msgstr "Filter"
25191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:209
25192 #, c-format
25193 msgid "Filter barcode"
25194 msgstr "Barcode filtern"
25196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:637
25197 #, c-format
25198 msgid "Filter by: "
25199 msgstr "Filtern nach: "
25201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:68
25202 #, c-format
25203 msgid "Filter location"
25204 msgstr "Filter Ort"
25206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:96
25207 #, c-format
25208 msgid "Filter on:"
25209 msgstr "Gefiltert nach:"
25211 #. SCRIPT
25212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
25213 msgid "Filter paid transactions"
25214 msgstr "Bezahlte Transaktionen ausblenden"
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:367
25217 #, c-format
25218 msgid "Filter partner libraries:"
25219 msgstr "Partnerbibliotheken filtern:"
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:25
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
25223 #, c-format
25224 msgid "Filter results:"
25225 msgstr "Ergebnisse filtern:"
25227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:25
25228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
25229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
25230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:27
25231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:27
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:24
25233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:23
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:23
25235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:24
25236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
25237 #, c-format
25238 msgid "Filtered on:"
25239 msgstr "Gefiltert nach:"
25241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
25242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:124
25243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:400
25244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
25245 #, c-format
25246 msgid "Filters"
25247 msgstr "Filter"
25249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:67
25250 #, c-format
25251 msgid "Filters :"
25252 msgstr "Filter:"
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
25255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
25256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:279
25257 #, c-format
25258 msgid "Find another patron?"
25259 msgstr "Anderen Benutzer suchen?"
25261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
25263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:664
25264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
25265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:83
25266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:85
25267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:206
25268 #, c-format
25269 msgid "Fine"
25270 msgstr "Mahngebühr"
25272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:74
25273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
25274 #, c-format
25275 msgid "Fine amount"
25276 msgstr "Mahngebühr"
25278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:189
25279 #, c-format
25280 msgid "Fine amount: "
25281 msgstr "Gebühr: "
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:75
25284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
25285 #, c-format
25286 msgid "Fine charging interval"
25287 msgstr "Intervall für Gebühren"
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:77
25290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
25291 #, c-format
25292 msgid "Fine grace period"
25293 msgstr "Gnadenfrist für Gebühr"
25295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:82
25296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
25297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:109
25298 #, c-format
25299 msgid "Fines"
25300 msgstr "Gebühren"
25302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:618
25303 #, c-format
25304 msgid "Fines &amp; Charges"
25305 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
25307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:43
25308 #, c-format
25309 msgid "Fines &amp; charges"
25310 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
25312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:544
25313 #, c-format
25314 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
25315 msgstr "Es werden keine Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erhoben."
25317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:541
25318 #, c-format
25319 msgid "Fines for returned items are forgiven."
25320 msgstr "Mahngebühren für zurückgegebene Exemplare werden erlassen"
25322 #. INPUT type=submit
25323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
25324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:572
25325 msgid "Finish"
25326 msgstr "Beenden"
25328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
25329 #, c-format
25330 msgid "Finish enrollment"
25331 msgstr "Anmeldung abschließen"
25333 #. INPUT type=submit
25334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
25335 msgid "Finish receiving"
25336 msgstr "Lieferung abschließen"
25338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
25339 #, c-format
25340 msgid "Finlay Thompson"
25341 msgstr "Finlay Thompson"
25343 #. For the first occurrence,
25344 #. SCRIPT
25345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
25346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
25347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
25348 #, c-format
25349 msgid "First"
25350 msgstr "Erste"
25352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:186
25353 #, c-format
25354 msgid "First arrival:"
25355 msgstr "Erste Ankunft:"
25357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
25358 #, c-format
25359 msgid "First indicator default value: "
25360 msgstr "Standardwert des Ersten Indikators"
25362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:213
25363 #, c-format
25364 msgid "First issue publication date:"
25365 msgstr "1. Heft:"
25367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
25368 #, c-format
25369 msgid "First issue publication date: "
25370 msgstr "Publikationsdatum 1. Heft: "
25372 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
25373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
25374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
25375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
25376 #, c-format
25377 msgid "First name"
25378 msgstr "Vorname"
25380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:346
25381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:559
25382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:34
25383 #, c-format
25384 msgid "First name: "
25385 msgstr "Vorname: "
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
25388 #, c-format
25389 msgid "First patron"
25390 msgstr "Erster Benutzer"
25392 #. SCRIPT
25393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
25394 msgid "First publication date is not defined"
25395 msgstr "Erstes Publikationsdatum nicht angegeben"
25397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
25398 #, c-format
25399 msgid "Flagged"
25400 msgstr "Markiert"
25402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:170
25403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:172
25404 #, c-format
25405 msgid "Float"
25406 msgstr "Gleitkommazahl"
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
25409 #, c-format
25410 msgid "Florent Mara"
25411 msgstr "Florent Mara"
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
25414 #, c-format
25415 msgid "Florian Bischof"
25416 msgstr "Florian Bischof"
25418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:170
25419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:172
25420 #, c-format
25421 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
25422 msgstr "Verwende Wert aus Systemeinstellung BlockExpiredPatronOpacActions "
25424 #. SCRIPT
25425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
25426 msgid "Following required fields are missing:"
25427 msgstr "Folgende erforderlichen Felder fehlen:"
25429 #. SCRIPT
25430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
25431 msgid "Following required subfields are missing:"
25432 msgstr "Folgende erforderliche Unterfelder fehlen:"
25434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:986
25435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
25436 #, c-format
25437 msgid "Font Awesome"
25438 msgstr "Font Awesome"
25440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:120
25441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:174
25442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:228
25443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:190
25444 #, c-format
25445 msgid "Font size: "
25446 msgstr "Schriftgröße: "
25448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:108
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
25450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:216
25451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
25452 #, c-format
25453 msgid "Font: "
25454 msgstr "Schriftart: "
25456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25457 #, c-format
25458 msgid "For all collection codes: "
25459 msgstr "Feldliste: "
25461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25462 #, c-format
25463 msgid "For all item types: "
25464 msgstr "Für alle Medientypen: "
25466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
25467 #, c-format
25468 msgid ""
25469 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
25470 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
25471 msgstr ""
25472 "Für Exporte von Bestellungen können folgende Tabellen verwendet werden: "
25473 "biblio, biblioitems, aqorders, aqbudgets und aqbasket."
25475 #. SCRIPT
25476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
25477 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
25478 msgstr "Bei sehr großen Katalogen kann dies zu unerwartetem Verhalten führen"
25480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
25481 #, c-format
25482 msgid ""
25483 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
25484 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
25485 msgstr ""
25486 "Für Reklamationen von Verspätungen konnen folgende Tabellen verwendet "
25487 "werden: serial, subscription, biblio, biblioitems und aqbookseller."
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:75
25490 #, c-format
25491 msgid "For the selected operations: "
25492 msgstr "Für die ausgewählten Aktionen: "
25494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:617
25495 #, c-format
25496 msgid ""
25497 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
25498 "patron's category. "
25499 msgstr ""
25500 "Für diese Bibliothek können die Regeln für Medientypen unabhängig von den "
25501 "Benutzertyen bearbeitet werden. "
25503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:473
25504 #, c-format
25505 msgid ""
25506 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
25507 "of a given category can make, regardless of the item type. "
25508 msgstr ""
25509 "Für diese Bibliothek kann eine maximale Anzahl an Ausleihen festgelegt "
25510 "werden, die ein Benutzer eines bestimmten Benutzertyps unabhängig vom "
25511 "Medientyp ausleihen kann. "
25513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:196
25514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:303
25515 #, c-format
25516 msgid "Force"
25517 msgstr "Erzwinge"
25519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
25520 #, c-format
25521 msgid "Force checkout if a limitation exists"
25522 msgstr "Sperren für Ausleihe übergehen"
25524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
25525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
25526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
25527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:222
25528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
25529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
25530 #, c-format
25531 msgid "Forever"
25532 msgstr "Für immer"
25534 #. %1$s:  holdfor_firstname 
25535 #. %2$s:  holdfor_surname 
25536 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:133
25538 #, c-format
25539 msgid "Forget %s %s (%s)"
25540 msgstr "Vergiss %s %s (%s)"
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:618
25543 #, c-format
25544 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
25545 msgstr "Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erlassen"
25547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
25548 #, c-format
25549 msgid "Forgive fines on return: "
25550 msgstr "Gebührenerlass bei Rückgabe: "
25552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:600
25553 #, c-format
25554 msgid "Forgive overdue charges"
25555 msgstr "Mahngebühren erlassen"
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
25558 #, c-format
25559 msgid "Forgiven"
25560 msgstr "erlassen"
25562 #. For the first occurrence,
25563 #. SCRIPT
25564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
25565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
25566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:273
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
25569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
25570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
25571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
25573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
25574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:266
25575 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
25576 msgstr "Formular wegen folgender Probleme nicht gespeichert"
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
25580 #, c-format
25581 msgid "Format:"
25582 msgstr "Format:"
25584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:246
25585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
25586 #, c-format
25587 msgid "Format: "
25588 msgstr "Format: "
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:150
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:425
25592 #, c-format
25593 msgid "Formatting"
25594 msgstr "Formatierung"
25596 #. SCRIPT
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25598 msgid "Fr"
25599 msgstr "Fr"
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
25602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
25603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
25604 #, c-format
25605 msgid "Framework code"
25606 msgstr "Framework-Code"
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
25609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
25610 #, c-format
25611 msgid "Framework code: "
25612 msgstr "Framework-Code: "
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
25615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
25616 #, c-format
25617 msgid "Framework description"
25618 msgstr "Beschreibung des Frameworks"
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
25621 #, c-format
25622 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
25623 msgstr ""
25624 "Framework-Name, dann gehen Sie zum bibliographischen Framework, um die "
25625 "Parameter des MARC-Editors zu setzen"
25627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:20
25628 #, c-format
25629 msgid "Framework:"
25630 msgstr "Framework:"
25632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
25633 #, c-format
25634 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
25635 msgstr "Français (Französisch) "
25637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
25638 #, c-format
25639 msgid "Francesca Moore"
25640 msgstr "Francesca Moore"
25642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
25643 #, c-format
25644 msgid "Francesco Rivetti"
25645 msgstr "Francesco Rivetti"
25647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
25648 #, c-format
25649 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
25650 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
25653 #, c-format
25654 msgid "Francois Charbonnier"
25655 msgstr "Francois Charbonnier"
25657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
25658 #, c-format
25659 msgid "Francois Marier"
25660 msgstr "Francois Marier"
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
25663 #, c-format
25664 msgid "Fred Pierre"
25665 msgstr "Fred Pierre"
25667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
25668 #, c-format
25669 msgid "Frederic Durand"
25670 msgstr "Frederic Durand"
25672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:140
25673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:142
25674 #, c-format
25675 msgid "Free"
25676 msgstr "Frei"
25678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
25680 #, c-format
25681 msgid "Frequencies"
25682 msgstr "Erscheinungsweisen"
25684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
25685 #, c-format
25686 msgid "Frequency"
25687 msgstr "Frequenz"
25689 #. SCRIPT
25690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
25691 msgid "Frequency is not defined"
25692 msgstr "Erscheinungsweise ist nicht definiert"
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:228
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:142
25696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
25697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:351
25698 #, c-format
25699 msgid "Frequency:"
25700 msgstr "Frequenz:"
25702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
25703 #, c-format
25704 msgid "Frequency: "
25705 msgstr "Frequenz: "
25707 #. SCRIPT
25708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25709 msgid "Fri"
25710 msgstr "Fr"
25712 #. For the first occurrence,
25713 #. SCRIPT
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
25716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
25717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:104
25718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
25719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
25720 #, c-format
25721 msgid "Friday"
25722 msgstr "Freitag"
25724 #. SCRIPT
25725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
25726 msgid "Fridays"
25727 msgstr "Freitags"
25729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
25730 #, c-format
25731 msgid "Fridolin Somers"
25732 msgstr "Fridolin Somers"
25734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
25735 #, c-format
25736 msgid ""
25737 "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member, 17.05 "
25738 "Release Maintainer)"
25739 msgstr ""
25740 "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member, 17.05 "
25741 "Release Maintainer)"
25743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
25744 #, c-format
25745 msgid "Friedrich zur Hellen"
25746 msgstr "Friedrich zur Hellen"
25748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
25749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
25750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
25751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
25753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
25754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:84
25755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:122
25756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:224
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:235
25758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
25759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
25760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
25761 #, c-format
25762 msgid "From"
25763 msgstr "Vom"
25765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
25766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
25767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
25768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
25769 #, c-format
25770 msgid "From "
25771 msgstr "Vom "
25773 # Titel in Matrixtabelle oben links
25774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:52
25775 #, c-format
25776 msgid "From \\ To"
25777 msgstr "Von \\ Nach"
25779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
25780 #, c-format
25781 msgid "From a new (empty) record"
25782 msgstr "Aus einer Bestellaufnahme (neuer Datensatz)"
25784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
25785 #, c-format
25786 msgid "From a staged file"
25787 msgstr "Aus einer zwischengespeicherten Datei"
25789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
25790 #, c-format
25791 msgid "From a subscription"
25792 msgstr "Aus einem Abonnement"
25794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
25795 #, c-format
25796 msgid "From a suggestion"
25797 msgstr "Aus einem Anschaffungsvorschlag"
25799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
25800 #, c-format
25801 msgid "From an existing record: "
25802 msgstr "Aus einem vorhandenen Satz: "
25804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
25805 #, c-format
25806 msgid "From an external source"
25807 msgstr "Aus einer externen Quelle"
25809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
25810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
25811 #, c-format
25812 msgid "From any library"
25813 msgstr "Aus jeder Bibliothek"
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
25816 #, c-format
25817 msgid "From any library:"
25818 msgstr "Aus jeder Bibliothek:"
25820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
25821 #, c-format
25822 msgid "From authid: "
25823 msgstr "Von (authid): "
25825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
25826 #, c-format
25827 msgid "From biblio number: "
25828 msgstr "Von Titelsatznummer: "
25830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:156
25831 #, c-format
25832 msgid "From call number:"
25833 msgstr "Von Signatur: "
25835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:64
25836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:134
25837 #, c-format
25838 msgid "From date:"
25839 msgstr "Von:"
25841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:660
25842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:699
25843 #, c-format
25844 msgid "From home library"
25845 msgstr "Aus der Heimatbibliothek"
25847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
25848 #, c-format
25849 msgid "From home library:"
25850 msgstr "Aus der Heimatbibliothek:"
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
25853 #, c-format
25854 msgid "From item call number: "
25855 msgstr "Von Exemplarsignatur: "
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
25858 #, c-format
25859 msgid "From titles with highest hold ratios"
25860 msgstr "Aus Liste der Titel mit höchster Vormerkungsrate"
25862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:14
25863 #, c-format
25864 msgid "From vendor: "
25865 msgstr "Von Lieferant: "
25867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:71
25868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:233
25869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:248
25870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
25871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:99
25872 #, c-format
25873 msgid "From:"
25874 msgstr "Aus:"
25876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:112
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
25878 #, c-format
25879 msgid "From: "
25880 msgstr "Von: "
25882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:63
25884 #, c-format
25885 msgid "Front "
25886 msgstr "Vorderseite "
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
25889 #, c-format
25890 msgid "Frère Sébastien Marie"
25891 msgstr "Frère Sébastien Marie"
25893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
25894 #, c-format
25895 msgid ""
25896 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
25897 "Maintainer)"
25898 msgstr ""
25899 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
25900 "Maintainer)"
25902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
25903 #, c-format
25904 msgid "Frédérick Capovilla"
25905 msgstr "Frédérick Capovilla"
25907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
25908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
25909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
25910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:227
25911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:365
25912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
25913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
25914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
25916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:202
25917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
25918 #, c-format
25919 msgid "Fund"
25920 msgstr "Konto"
25922 #. SCRIPT
25923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:447
25924 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
25925 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Elternkontos"
25927 #. SCRIPT
25928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:447
25929 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
25930 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Etats"
25932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:378
25933 #, c-format
25934 msgid "Fund amount:"
25935 msgstr "Summe:"
25937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:79
25938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
25939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
25940 #, c-format
25941 msgid "Fund code"
25942 msgstr "Kontocode"
25944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
25945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:224
25946 #, c-format
25947 msgid "Fund code: "
25948 msgstr "Kontocode: "
25950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
25951 #, c-format
25952 msgid "Fund filters"
25953 msgstr "Kontofilter"
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:309
25956 #, c-format
25957 msgid "Fund id"
25958 msgstr "Konto: "
25960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:304
25961 #, c-format
25962 msgid "Fund list of budget "
25963 msgstr "Konten des Etats "
25965 #. TD
25966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:73
25967 msgid "Fund locked"
25968 msgstr "Konto gesperrt"
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:80
25971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:52
25972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
25973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
25974 #, c-format
25975 msgid "Fund name"
25976 msgstr "Kontoname"
25978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:229
25979 #, c-format
25980 msgid "Fund name: "
25981 msgstr "Kontoname: "
25983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:217
25984 #, c-format
25985 msgid "Fund parent: "
25986 msgstr "Überkonto: "
25988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:65
25989 #, c-format
25990 msgid "Fund remaining"
25991 msgstr "Verbleibender Betrag"
25993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
25994 #, c-format
25995 msgid "Fund search"
25996 msgstr "Kontensuche"
25998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
25999 #, c-format
26000 msgid "Fund total"
26001 msgstr "Summe"
26003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
26004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:198
26005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:376
26006 #, c-format
26007 msgid "Fund:"
26008 msgstr "Konto:"
26010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
26011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:327
26013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
26014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:126
26015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:322
26016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:338
26017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
26018 #, c-format
26019 msgid "Fund: "
26020 msgstr "Konto: "
26022 #. For the first occurrence,
26023 #. %1$s:  fund_code 
26024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:23
26025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:23
26026 #, c-format
26027 msgid "Fund: %s"
26028 msgstr "Konto: %s"
26030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50
26031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:19
26032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
26033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
26034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
26035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
26036 #, c-format
26037 msgid "Funds"
26038 msgstr "Konten"
26040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
26041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
26042 #, c-format
26043 msgid "Fyneworks.com"
26044 msgstr "Fyneworks.com"
26046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
26047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:952
26048 #, c-format
26049 msgid "GPL License"
26050 msgstr "GPL-Lizenz"
26052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
26053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:364
26054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
26055 #, c-format
26056 msgid "GST"
26057 msgstr "MWSt:"
26059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
26060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:363
26061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:546
26062 #, c-format
26063 msgid "GST %%"
26064 msgstr "MWSt %%"
26066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:135
26067 #, c-format
26068 msgid "GST:"
26069 msgstr "GST:"
26071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
26072 #, c-format
26073 msgid "Gaetan Boisson"
26074 msgstr "Gaetan Boisson"
26076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1035
26077 #, c-format
26078 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26079 msgstr "Galego (Galizisch) Ignacio Javier"
26081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
26082 #, c-format
26083 msgid ""
26084 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
26085 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
26086 msgstr ""
26087 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
26088 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
26090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:113
26091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:149
26092 #, c-format
26093 msgid "Gap between columns:"
26094 msgstr "Abstand zwischen den Spalten:"
26096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117
26097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:153
26098 #, c-format
26099 msgid "Gap between rows:"
26100 msgstr "Abstand zwischen den Zeilen:"
26102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
26103 #, c-format
26104 msgid "Garry Collum"
26105 msgstr "Garry Collum"
26107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
26108 #, c-format
26109 msgid "Geauga County Public Library"
26110 msgstr "Geauga County Public Library"
26112 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
26113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
26114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
26115 #, c-format
26116 msgid "Gender"
26117 msgstr "Geschlecht"
26119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:203
26120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
26121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
26122 #, c-format
26123 msgid "Gender:"
26124 msgstr "Geschlecht:"
26126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
26127 #, c-format
26128 msgid "General"
26129 msgstr "Allgemein"
26131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
26132 #, c-format
26133 msgid "General settings"
26134 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
26136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
26137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
26138 #, c-format
26139 msgid "Generate EDIFACT order"
26140 msgstr "Edifact-Bestellung erzeugen"
26142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:47
26143 #, c-format
26144 msgid "Generate a new client id/key pair"
26145 msgstr "Client-ID/Schlüssel generieren"
26147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:92
26148 #, c-format
26149 msgid "Generate a new client id/secret pair"
26150 msgstr "Client-ID/Geheimnis generieren"
26152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:86
26153 #, c-format
26154 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
26155 msgstr "Eine Ausnahme für diesen Schließtag erstellen."
26157 #. INPUT type=submit name=discharge
26158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:41
26159 msgid "Generate discharge"
26160 msgstr "Entlastung ausführen"
26162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:91
26163 #, c-format
26164 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
26165 msgstr "Eine Ausnahme für einen Datumsbereich erstellen."
26167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:32
26168 #, c-format
26169 msgid "Generate new client id/secret pair"
26170 msgstr "Client-ID/Geheimnis generieren"
26172 #. INPUT type=button
26173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:118
26174 msgid "Generate next"
26175 msgstr "Nächstes erzeugen"
26177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
26178 #, c-format
26179 msgid "Genevieve Plantin"
26180 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
26182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:165
26183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:192
26184 #, c-format
26185 msgid "Geolocation: "
26186 msgstr "Geolokalisierung: "
26188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
26189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
26190 #, c-format
26191 msgid "Gestion des index MACLES"
26192 msgstr "Verwaltung der Indices MACLES"
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:132
26195 #, c-format
26196 msgid "Get Firefox add-on"
26197 msgstr "Firefox Add-on besorgen"
26199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
26200 #, c-format
26201 msgid "Get desktop application"
26202 msgstr "Desktop-Anwendung besorgen"
26204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
26205 #, c-format
26206 msgid "Get help on current subfield"
26207 msgstr "Hilfe zum aktuellen Unterfeld"
26209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
26210 #, c-format
26211 msgid "Get it!"
26212 msgstr "Verwenden!"
26214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
26215 #, c-format
26216 msgid "Glen Stewart"
26217 msgstr "Glen Stewart"
26219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:23
26220 #, c-format
26221 msgid "Global system preferences"
26222 msgstr "Globale Systemparameter"
26224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
26225 #, c-format
26226 msgid "Glyphicons Free"
26227 msgstr "Glyphicons Free"
26229 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
26230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
26231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
26232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
26233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
26234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
26235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:439
26236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
26237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
26238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
26239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
26240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:746
26241 msgid "Go"
26242 msgstr "OK"
26244 #. IMG
26245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
26246 msgid "Go bottom"
26247 msgstr "Ans Ende"
26249 #. IMG
26250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:799
26251 msgid "Go down"
26252 msgstr "Nach unten"
26254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:18
26255 #, c-format
26256 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
26257 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
26259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:123
26260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
26261 #, c-format
26262 msgid "Go to advanced search"
26263 msgstr "Zur Erweiterten Suche"
26265 #. A
26266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:14
26267 msgid "Go to item details"
26268 msgstr "Zurück zu den Exemplardetails"
26270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:22
26271 #, c-format
26272 msgid "Go to item search"
26273 msgstr "Zur Exemplarsuche"
26275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
26276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
26277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
26278 #, c-format
26279 msgid "Go to page : "
26280 msgstr "Gehe zur Seite: "
26282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
26283 #, c-format
26284 msgid "Go to receipt page"
26285 msgstr "Zur Inventarisierung"
26287 #. A
26288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
26289 msgid "Go to record detail page"
26290 msgstr "Zur Detailansicht"
26292 #. IMG
26293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:791
26294 msgid "Go top"
26295 msgstr "An die Spitze"
26297 #. IMG
26298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:787
26299 msgid "Go up"
26300 msgstr "Nach oben"
26302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
26303 #, c-format
26304 msgid "Gone no address"
26305 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
26307 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
26308 #, c-format
26309 msgid "Gone no address flag"
26310 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
26312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:136
26313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:138
26314 #, c-format
26315 msgid "Government"
26316 msgstr "Behördenbibliothek"
26318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
26319 #, c-format
26320 msgid "Grace McKenzie"
26321 msgstr "Grace McKenzie"
26323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
26324 #, c-format
26325 msgid "Grace Smyth"
26326 msgstr "Grace Smyth"
26328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:187
26329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
26330 #, c-format
26331 msgid "Grace period:"
26332 msgstr "Gnadenfrist:"
26334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
26335 #, c-format
26336 msgid "Greg Barniskis"
26337 msgstr "Greg Barniskis"
26339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
26340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:171
26341 #, c-format
26342 msgid "Group"
26343 msgstr "Gruppe"
26345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
26346 #, c-format
26347 msgid ""
26348 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
26349 "category 'PA_CLASS')"
26350 msgstr ""
26351 "Gruppieren mehrerer Benutzerattribute in einem Block (basierend auf dem "
26352 "normierten Wert 'PA_CLASS')"
26354 #. INPUT type=text name=group
26355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1213
26356 msgid "Group code"
26357 msgstr "Gruppen-Code"
26359 #. INPUT type=text name=groupdesc
26360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1214
26361 msgid "Group name"
26362 msgstr "Gruppenname"
26364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
26365 #, c-format
26366 msgid "Group(s):"
26367 msgstr "Gruppe(n)"
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:250
26370 #, c-format
26371 msgid "Groups of libraries: "
26372 msgstr "Bibliotheksgruppen: "
26374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
26375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
26376 #, c-format
26377 msgid "Guarantees:"
26378 msgstr "Bürgt für:"
26380 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
26381 #, c-format
26382 msgid "Guarantor borrower number"
26383 msgstr "Benutzernummer des Bürgen"
26385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
26386 #, c-format
26387 msgid "Guarantor information"
26388 msgstr "Bürge"
26390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:223
26391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
26392 #, c-format
26393 msgid "Guarantor:"
26394 msgstr "Bürge:"
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
26397 #, c-format
26398 msgid "Guide box:"
26399 msgstr "Führungsbox:"
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
26402 #, c-format
26403 msgid "Guide grid:"
26404 msgstr "Führungsraster:"
26406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
26407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
26408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
26409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
26410 #, c-format
26411 msgid "Guided reports"
26412 msgstr "Geführte Reports"
26414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
26415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:64
26416 #, c-format
26417 msgid "Guided reports wizard"
26418 msgstr "Geführter Reports-Assistent"
26420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
26421 #, c-format
26422 msgid "Gus Ellerm"
26423 msgstr "Gus Ellerm"
26425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
26426 #, c-format
26427 msgid "Gynn Lomax"
26428 msgstr "Gynn Lomax"
26430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
26431 #, c-format
26432 msgid "H. Passini"
26433 msgstr "H. Passini"
26435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
26436 #, c-format
26437 msgid "HTML"
26438 msgstr "HTML"
26440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:336
26441 #, c-format
26442 msgid "HTML message:"
26443 msgstr "HTML-Benachrichtigung:"
26445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
26446 #, c-format
26447 msgid "Handbooks"
26448 msgstr "Handbücher"
26450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:73
26451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
26452 #, c-format
26453 msgid "Hard due date"
26454 msgstr "Endgültiges Fälligkeitsdatum"
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
26457 #, c-format
26458 msgid "Hashvalue"
26459 msgstr "Hashvalue"
26461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
26462 #, c-format
26463 msgid "Header row could not be parsed"
26464 msgstr "Kopfzeile konnte nicht analysiert werden"
26466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
26467 #, c-format
26468 msgid "Heading"
26469 msgstr "Ansetzung"
26471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
26472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
26473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
26474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
26475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
26476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
26477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
26478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
26479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
26480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
26481 #, c-format
26482 msgid "Heading A-Z"
26483 msgstr "Ansetzungsformen A-Z"
26485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
26486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
26487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
26488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
26489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
26490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
26491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
26492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
26493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
26494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
26495 #, c-format
26496 msgid "Heading Z-A"
26497 msgstr "Ansetzungsformen Z-A"
26499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:134
26500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:141
26501 #, c-format
26502 msgid "Help"
26503 msgstr "Hilfe"
26505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
26506 #, c-format
26507 msgid "Help input"
26508 msgstr "Hilfe zur Eingabe"
26510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
26511 #, c-format
26512 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
26513 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
26515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:13
26516 #, c-format
26517 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
26518 msgstr "Dies ist Ihr Korb, gesendet aus unserem Online-Katalog."
26520 #. %1$s:  shelfname 
26521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
26522 #, c-format
26523 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
26524 msgstr ""
26525 "Dies ist Ihre Liste mit dem Titel %s, gesendet aus unserem Online-Katalog."
26527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:11
26528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
26529 #, c-format
26530 msgid "Hi,"
26531 msgstr "Guten Tag,"
26533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
26534 #, c-format
26535 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
26536 msgstr "Hallo, Sie sehen das Ergebnis der Ausführung des BEISPIEL-Plugins."
26538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
26539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
26540 #, c-format
26541 msgid "Hidden by default"
26542 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
26544 #. SCRIPT
26545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
26546 msgid "Hide MARC"
26547 msgstr "MARC verstecken"
26549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:67
26550 #, c-format
26551 msgid "Hide SQL code"
26552 msgstr "SQL-Code verbergen"
26554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:347
26555 #, c-format
26556 msgid "Hide advanced pattern"
26557 msgstr "Verberge erweitertes Erscheinungsmuster"
26559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
26560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
26561 #, c-format
26562 msgid "Hide all"
26563 msgstr "Alles ausblenden"
26565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
26566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
26567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
26568 #, c-format
26569 msgid "Hide all columns"
26570 msgstr "Alle Spalten ausblenden"
26572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333
26573 #, c-format
26574 msgid "Hide in OPAC"
26575 msgstr "Im OPAC nicht anzeigen"
26577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:216
26578 #, c-format
26579 msgid "Hide in OPAC: "
26580 msgstr "Im OPAC verstecken: "
26582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:71
26583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
26584 #, c-format
26585 msgid "Hide inactive budgets"
26586 msgstr "Inaktive Etats verbergen"
26588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
26589 #, c-format
26590 msgid "Hide or show columns for tables."
26591 msgstr "Spalten in Tabellen ein- oder ausblenden."
26593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:339
26594 #, c-format
26595 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
26596 msgstr "Benutzerdaen für nicht zur Gruppe gehörende Mitarbeiter verbergen."
26598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
26599 #, c-format
26600 msgid "Hide window"
26601 msgstr "Fenster ausblenden"
26603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
26604 #, c-format
26605 msgid "High demand item. "
26606 msgstr "Titel mit hoher Nachfrage. "
26608 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration 
26609 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate 
26610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:165
26611 #, c-format
26612 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
26613 msgstr ""
26614 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
26615 "(Rückgabe %s)."
26617 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
26618 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
26619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:183
26620 #, c-format
26621 msgid ""
26622 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
26623 "anyway?"
26624 msgstr ""
26625 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
26626 "(Rückgabe %s). Trotzdem ausleihen?"
26628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:67
26629 #, c-format
26630 msgid "Highlight"
26631 msgstr "Markieren"
26633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
26634 #, c-format
26635 msgid ""
26636 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
26637 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
26638 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
26639 msgstr ""
26640 "Hinweis: Sie können die Zeitschriftenhistorie auch manuell aktualisieren. "
26641 "Das kann bei einem alten Abonnement oder zur Bereinigung der Historie "
26642 "sinnvoll sein. Bearbeiten Sie diese Felder mit Vorsicht, da mit zukünftigen "
26643 "Zeitschriftenzugängen das Feld automatisch wieder verändert wird."
26645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
26646 #, c-format
26647 msgid "Hint:"
26648 msgstr "Tipp:"
26650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:219
26651 #, c-format
26652 msgid "Hints"
26653 msgstr "Tipps"
26655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:192
26656 #, c-format
26657 msgid "History"
26658 msgstr "Geschichte"
26660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
26661 #, c-format
26662 msgid "History OPAC note:"
26663 msgstr "OPAC-Notiz für Historie:"
26665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:317
26666 #, c-format
26667 msgid "History end date:"
26668 msgstr "Ende der Historie:"
26670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:322
26671 #, c-format
26672 msgid "History staff note:"
26673 msgstr "Interne Notiz für Historie:"
26675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:316
26676 #, c-format
26677 msgid "History start date:"
26678 msgstr "Anfang der Historie:"
26680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:871
26681 #, c-format
26682 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
26683 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Deutschland"
26685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:496
26686 #, c-format
26687 msgid "Hold"
26688 msgstr "Vormerkung"
26690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:201
26691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:262
26692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
26693 #, c-format
26694 msgid "Hold at"
26695 msgstr "Vorgemerkt für"
26697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
26698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:697
26699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:883
26700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
26701 #, c-format
26702 msgid "Hold date"
26703 msgstr "Vormerkungsdatum"
26705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:364
26706 #, c-format
26707 msgid "Hold details"
26708 msgstr "Vormerkungsdetails"
26710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:436
26711 #, c-format
26712 msgid "Hold expires on date:"
26713 msgstr "Vormerkung endet am:"
26715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
26716 #, c-format
26717 msgid "Hold fee"
26718 msgstr "Vormerkgebühr"
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:137
26721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
26722 #, c-format
26723 msgid "Hold fee: "
26724 msgstr "Vormerkgebühr: "
26726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:129
26727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:174
26728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:329
26729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
26730 #, c-format
26731 msgid "Hold for:"
26732 msgstr "Vorgemerkt für:"
26734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:250
26735 #, c-format
26736 msgid "Hold for: "
26737 msgstr "Vorgemerkt für: "
26739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
26740 #, c-format
26741 msgid "Hold found (item is already waiting): "
26742 msgstr "Vormerkung gefunden (Exemplar ist bereitgestellt): "
26744 #. %1$s:  nextreservtitle 
26745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254
26746 #, c-format
26747 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
26748 msgstr "Vormerkung gefunden für (%s), bitte transportieren"
26750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
26751 #, c-format
26752 msgid "Hold found: "
26753 msgstr "Vormerkung gefunden: "
26755 #. SCRIPT
26756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26757 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
26758 msgstr "Die Vormerkung ist <strong>ausgesetzt</strong>"
26760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:519
26761 #, c-format
26762 msgid "Hold must be record level "
26763 msgstr "Vormerkung muss auf Titelebene erfolgen "
26765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:248
26766 #, c-format
26767 msgid "Hold needing transfer found"
26768 msgstr "Vormerkung gefunden die Transfer benötigt"
26770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
26771 #, c-format
26772 msgid "Hold next available item "
26773 msgstr "Nächst verfügbares Exemplar vormerken "
26775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
26776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:641
26777 #, c-format
26778 msgid "Hold pickup library match"
26779 msgstr "Abholbibliothek abgleichen"
26781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
26782 #, c-format
26783 msgid "Hold placed by : "
26784 msgstr "Vormerkung von: "
26786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
26787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:640
26788 #, c-format
26789 msgid "Hold policy"
26790 msgstr "Vormerkregel:"
26792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:41
26793 #, c-format
26794 msgid "Hold ratio"
26795 msgstr "Vormerkrate"
26797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:111
26798 #, c-format
26799 msgid "Hold ratio:"
26800 msgstr "Vormerkrate:"
26802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
26803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
26804 #, c-format
26805 msgid "Hold ratios"
26806 msgstr "Vormerkrate"
26808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:29
26809 #, c-format
26810 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
26811 msgstr "Vormerkraten zur Ermittlung der Anzahl benötigter Exemplare"
26813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:429
26814 #, c-format
26815 msgid "Hold starts on date:"
26816 msgstr "Vormerkung startet am:"
26818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
26819 #, c-format
26820 msgid "Hold status "
26821 msgstr "Vormerkstatus "
26823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:111
26824 #, c-format
26825 msgid "Holding branch"
26826 msgstr "Exemplarstandort"
26828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
26829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
26830 #, c-format
26831 msgid "Holding libraries"
26832 msgstr "Aktuelle Bibliotheken"
26834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
26835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
26836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
26837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
26838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
26839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
26840 #, c-format
26841 msgid "Holding library"
26842 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
26844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
26845 #, c-format
26846 msgid "Holding library:"
26847 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
26849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:302
26850 #, c-format
26851 msgid "Holdings"
26852 msgstr "Exemplare"
26854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
26855 #, c-format
26856 msgid "Holdings:"
26857 msgstr "Exemplare:"
26859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
26860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
26861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:231
26862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
26863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
26864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
26865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
26866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
26867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
26868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:217
26869 #, c-format
26870 msgid "Holds"
26871 msgstr "Vormerkungen"
26873 #. For the first occurrence,
26874 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
26875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
26876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:444
26877 #, c-format
26878 msgid "Holds (%s)"
26879 msgstr "Vormerkungen (%s)"
26881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
26882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:346
26883 #, c-format
26884 msgid "Holds allowed (count)"
26885 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
26887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:29
26888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:56
26889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
26890 #, c-format
26891 msgid "Holds awaiting pickup"
26892 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen"
26894 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
26895 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
26896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:28
26897 #, c-format
26898 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
26899 msgstr "Vormerkungen warten auf Abholung für Ihre Bibliothek am: %s %s "
26901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
26902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:26
26903 #, c-format
26904 msgid "Holds history"
26905 msgstr "Vormerkhistorie"
26907 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
26908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:10
26909 #, c-format
26910 msgid "Holds history for %s"
26911 msgstr "Vormerkhistorie für %s"
26913 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
26914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:126
26915 #, c-format
26916 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
26917 msgstr "Vormerkungen die seit %s Tagen auf Abholung warten."
26919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
26920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
26921 #, c-format
26922 msgid "Holds per record (count)"
26923 msgstr "Erlaubte Vormerkungen pro Titel (Anzahl)"
26925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:27
26926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
26927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
26928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:34
26929 #, c-format
26930 msgid "Holds queue"
26931 msgstr "Liste der Vormerkungen"
26933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
26934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
26935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
26936 #, c-format
26937 msgid "Holds statistics"
26938 msgstr "Vormerkstatistiken"
26940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
26941 #, c-format
26942 msgid "Holds to place (count)"
26943 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
26946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:53
26947 #, c-format
26948 msgid "Holds to pull"
26949 msgstr "Zu erledigende Vormerkungen"
26951 #. %1$s:  from | $KohaDates 
26952 #. %2$s:  to | $KohaDates 
26953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
26954 #, c-format
26955 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
26956 msgstr ""
26957 "Bereitzustellende Vormerkungen die zwischen %s und %s angefordert wurden"
26959 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
26960 #. %2$s:  overcount 
26961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:64
26962 #, c-format
26963 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
26964 msgstr "Vormerkungen die länger als %s Tage warten: %s"
26966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
26967 #, c-format
26968 msgid "Holds waiting:"
26969 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen:"
26971 #. %1$s:  reservecount 
26972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
26973 #, c-format
26974 msgid "Holds waiting: %s"
26975 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen: %s"
26977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
26978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:289
26979 #, c-format
26980 msgid "Holds:"
26981 msgstr "Vormerkungen:"
26983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
26984 #, c-format
26985 msgid "Holger Meißner"
26986 msgstr "Holger Meißner"
26988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
26989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
26990 #, c-format
26991 msgid "Holiday exception"
26992 msgstr "Ausnahme"
26994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:154
26995 #, c-format
26996 msgid "Holiday only on this day"
26997 msgstr "Schließtag nur an diesem Tag"
26999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:159
27000 #, c-format
27001 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
27002 msgstr "Schließtag, der sich jede Woche an diesem Tag wiederholt"
27004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:164
27005 #, c-format
27006 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
27007 msgstr "Schließtag, der jedes Jahr auf das gleiche Datum fällt"
27009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
27010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
27011 #, c-format
27012 msgid "Holiday repeating weekly"
27013 msgstr "Wöchentlich wiederholter Schließtag"
27015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
27016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
27017 #, c-format
27018 msgid "Holiday repeating yearly"
27019 msgstr "Jährlich wiederholter Schließtag"
27021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:169
27022 #, c-format
27023 msgid "Holidays on a range"
27024 msgstr "Schließzeitraum"
27026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:174
27027 #, c-format
27028 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
27029 msgstr "Jährlich wiederholter Schließzeitraum"
27031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
27032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
27033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
27034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
27035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:16
27036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
27037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
27038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
27040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
27041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
27042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
27043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
27045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
27046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
27047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
27048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:12
27049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:12
27050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
27051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
27052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
27053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
27054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
27055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
27056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
27057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
27058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
27059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
27060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
27061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
27062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
27063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:15
27064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:13
27065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:16
27066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:17
27067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
27068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:16
27069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
27070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
27071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:24
27072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
27073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
27074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
27075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
27076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
27077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
27078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
27079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:12
27080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
27081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
27082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
27083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
27084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
27085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
27087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
27088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:21
27090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
27091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
27092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
27093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
27094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:26
27095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
27096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:12
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
27098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:290
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
27100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
27101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
27102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
27103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:12
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
27105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
27106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:10
27107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
27108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
27110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
27111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
27112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:12
27113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
27115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:20
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
27117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
27118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
27120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:15
27121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
27122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
27123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
27125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:19
27126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:17
27127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:15
27128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:13
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
27130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
27131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
27132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
27133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:14
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:15
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:23
27137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:13
27138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
27139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
27140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:13
27141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
27142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:17
27143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:14
27144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
27145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
27146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
27147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:15
27148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
27149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
27150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
27151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
27152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
27153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
27155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:15
27157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
27158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
27159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
27160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:15
27161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
27162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:21
27163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
27164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
27165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
27166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:36
27167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
27168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
27169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
27170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
27171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
27172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
27173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
27174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
27175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
27176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
27177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
27178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
27179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
27180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
27181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
27183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:11
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
27185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
27186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
27187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:27
27188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
27189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
27190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
27191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
27192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
27193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:16
27194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:23
27195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
27196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
27197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
27198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:17
27199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
27200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:14
27201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
27202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
27203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:14
27204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
27205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
27206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:12
27207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:28
27208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
27209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
27210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
27211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
27212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
27213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
27214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
27216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
27217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
27218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:22
27219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:13
27220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:23
27221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
27222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:20
27223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
27224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
27225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:115
27227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
27229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:23
27230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:15
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
27232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
27233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
27234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:11
27236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
27237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
27238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
27239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
27240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
27241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
27242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
27243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
27244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
27245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
27247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
27249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
27251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
27252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
27253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
27254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
27259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
27261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
27262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
27265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
27267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
27269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
27270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
27271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
27272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
27273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
27274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:98
27275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
27276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
27277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
27278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
27279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
27280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
27281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
27282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
27283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:13
27284 #, c-format
27285 msgid "Home"
27286 msgstr "Start"
27288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:110
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:77
27290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:148
27291 #, c-format
27292 msgid "Home branch"
27293 msgstr "Heimatabteilung"
27295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
27296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
27297 #, c-format
27298 msgid "Home libraries"
27299 msgstr "Heimatbibliothek"
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
27303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
27304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
27305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:339
27307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:501
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
27309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:260
27310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
27311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
27312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
27313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
27314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
27315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
27316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:243
27317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:125
27318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
27319 #, c-format
27320 msgid "Home library"
27321 msgstr "Heimatbibliothek"
27323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
27324 #, c-format
27325 msgid "Home library (branchcode)"
27326 msgstr "Heimatbibliothek (Bibliothekscode)"
27328 #. SCRIPT
27329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
27330 msgid "Home library unknown."
27331 msgstr "Heimatbibliothek unbekannt."
27333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
27334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:123
27335 #, c-format
27336 msgid "Home library:"
27337 msgstr "Heimatbibliothek:"
27339 #. For the first occurrence,
27340 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) 
27341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
27342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
27343 #, c-format
27344 msgid "Home library: %s"
27345 msgstr "Heimatbibliothek: %s"
27347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:76
27348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:87
27349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
27350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
27351 #, c-format
27352 msgid "Horizontal: "
27353 msgstr "Horizontal: "
27355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
27356 #, c-format
27357 msgid "Horowhenua Library Trust"
27358 msgstr "Horowhenua Library Trust"
27360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:353
27361 #, c-format
27362 msgid "Host records"
27363 msgstr "Übergeordnete Datensätze"
27365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
27366 #, c-format
27367 msgid "Hostname/Port"
27368 msgstr "Hostname/Port"
27370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:65
27371 #, c-format
27372 msgid "Hostname: "
27373 msgstr "Hostname: "
27375 #. For the first occurrence,
27376 #. SCRIPT
27377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
27378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
27379 #, c-format
27380 msgid "Hour"
27381 msgstr "Stunde"
27383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
27384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
27385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:250
27386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
27387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:783
27388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:858
27389 #, c-format
27390 msgid "Hours"
27391 msgstr "Stunden"
27393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:119
27394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:24
27395 #, c-format
27396 msgid "Housebound"
27397 msgstr "Aufsuchende Bibliotheksarbeit"
27399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:69
27400 #, c-format
27401 msgid "Housebound details"
27402 msgstr "Details zur aufsuchenden Bibliotheksarbeit"
27404 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:32
27406 #, c-format
27407 msgid "Housebound details for %s"
27408 msgstr "Details zur aufsuchenden Bibliotheksarbeit für %s"
27410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:974
27411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:282
27412 #, c-format
27413 msgid "Housebound roles"
27414 msgstr "Rollen in der aufsuchenden Bibliotheksarbeit"
27416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
27417 #, c-format
27418 msgid "How many issues do you want to receive?"
27419 msgstr "Wie viele Hefte möchten Sie zugehen lassen?"
27421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:180
27422 #, c-format
27423 msgid "How to process items: "
27424 msgstr "Wie Titel zu bearbeiten sind: "
27426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
27427 #, c-format
27428 msgid "Hrvatski (Croatian)"
27429 msgstr "Hrvatski (Kroatisch)"
27431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:165
27432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:167
27433 #, c-format
27434 msgid "Htmlarea"
27435 msgstr "Htmlarea"
27437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
27438 #, c-format
27439 msgid "Huge text"
27440 msgstr "Sehr großer Text"
27442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
27443 #, c-format
27444 msgid "Hugh Davenport"
27445 msgstr "Hugh Davenport"
27447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
27448 #, c-format
27449 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
27450 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
27452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
27453 #, c-format
27454 msgid "I encountered some problems."
27455 msgstr "Es sind einige Probleme aufgetreten."
27457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
27458 #, c-format
27459 msgid "I received this from you:"
27460 msgstr "Ich habe dies von Ihnen erhalten:"
27462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
27463 #, c-format
27464 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
27465 msgstr "Ich gebe zurück, was hier eingegeben wird, wenn Sie OK drücken."
27467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
27468 #, c-format
27469 msgid "I18N/L10N"
27470 msgstr "I18N/L10N"
27472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
27473 #, c-format
27474 msgid "IBERMARC"
27475 msgstr "IBERMARC"
27477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:39
27478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
27479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:245
27480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:168
27481 #, c-format
27482 msgid "ID"
27483 msgstr "ID"
27485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:304
27486 #, c-format
27487 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
27488 msgstr "Problem mit dem Fernleihemodul (ILL). Bitte kontrollieren Sie "
27490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:32
27491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:291
27492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
27493 #, c-format
27494 msgid "ILL requests"
27495 msgstr "Fernleihebestellungen"
27497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
27498 #, c-format
27499 msgid "IM_notification.ogg"
27500 msgstr "IM_notification.ogg"
27502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
27503 #, c-format
27504 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
27505 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
27507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
27508 #, c-format
27509 msgid "INTERMARC"
27510 msgstr "INTERMARC"
27512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:26
27513 #, c-format
27514 msgid "INVOICE"
27515 msgstr "RECHNUNG"
27517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
27518 #, c-format
27519 msgid "IP"
27520 msgstr "IP"
27522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
27523 #, c-format
27524 msgid "IP address has changed, please log in again "
27525 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
27527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
27528 #, c-format
27529 msgid "IP address has changed. Please log in again "
27530 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
27532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
27533 #, c-format
27534 msgid "IP: "
27535 msgstr "IP: "
27537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
27538 #, c-format
27539 msgid "ISBD"
27540 msgstr "ISBD"
27542 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
27544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
27545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
27547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:102
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
27549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
27550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:82
27551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
27552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
27553 #, c-format
27554 msgid "ISBN"
27555 msgstr "ISBN"
27557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
27558 #, c-format
27559 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
27560 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:85
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
27564 #, c-format
27565 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
27566 msgstr "ISBN, ISSN oder andere Standardnummer:"
27568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:391
27569 #, c-format
27570 msgid "ISBN, author or title :"
27571 msgstr "ISBN, Autor oder Titel:"
27573 #. %1$s:  isbneanissn |html 
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
27575 #, c-format
27576 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
27577 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
27580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:225
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:228
27582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
27583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:127
27584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
27585 #, c-format
27586 msgid "ISBN:"
27587 msgstr "ISBN:"
27589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:23
27590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:71
27591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:31
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:89
27593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
27594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:169
27595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:172
27596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:29
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:23
27598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:88
27599 #, c-format
27600 msgid "ISBN: "
27601 msgstr "ISBN: "
27603 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
27604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:429
27605 #, c-format
27606 msgid "ISBN: %s"
27607 msgstr "ISBN: %s"
27609 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
27610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:54
27611 #, c-format
27612 msgid "ISBN: %s "
27613 msgstr "ISBN: %s "
27615 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
27616 #. %2$s:  isbn 
27617 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
27618 #. %4$s:  END 
27619 #. %5$s:  END 
27620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
27621 #, c-format
27622 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
27623 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
27625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
27626 #, c-format
27627 msgid "ISO 5426"
27628 msgstr "ISO 5426"
27630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
27631 #, c-format
27632 msgid "ISO 6937"
27633 msgstr "ISO 6937"
27635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
27636 #, c-format
27637 msgid "ISO 8859-1"
27638 msgstr "ISO 8859-1"
27640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:185
27641 #, c-format
27642 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
27643 msgstr "ISO-Format (JJJJ-MM-TT)"
27645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
27646 #, c-format
27647 msgid "ISO code"
27648 msgstr "ISO-Code"
27650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
27651 #, c-format
27652 msgid "ISO code: "
27653 msgstr "ISO-Code:"
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
27656 #, c-format
27657 msgid "ISO2709 with items"
27658 msgstr "ISO2709 mit Exemplardaten"
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57
27661 #, c-format
27662 msgid "ISO2709 without items"
27663 msgstr "ISO2709 ohne Exemplardaten"
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
27672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:52
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:33
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:32
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
27677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
27678 #, c-format
27679 msgid "ISSN"
27680 msgstr "ISSN"
27682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
27683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
27684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:236
27686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:131
27687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:31
27688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:218
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:327
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
27691 #, c-format
27692 msgid "ISSN:"
27693 msgstr "ISSN:"
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:24
27696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:72
27697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
27698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
27700 #, c-format
27701 msgid "ISSN: "
27702 msgstr "ISSN: "
27704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
27705 #, c-format
27706 msgid "ITEMS"
27707 msgstr "EXEMPLARE"
27709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:842
27710 #, c-format
27711 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
27712 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
27715 #, c-format
27716 msgid "Icon"
27717 msgstr "Icon"
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:32
27720 #, c-format
27721 msgid "Id"
27722 msgstr "Id"
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
27725 #, c-format
27726 msgid ""
27727 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
27728 "new one or overwrite the old one."
27729 msgstr ""
27730 "Falls eine Kartennummer in der Tabelle existiert, können Sie wählen, ob Sie "
27731 "sie ignorieren wollen oder ob Sie sie mit der alten überschreiben wollen."
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
27734 #, c-format
27735 msgid ""
27736 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
27737 "on this template from the public catalog."
27738 msgstr ""
27739 "Falls ein Template eine öffentliche Anmeldung für einen Club erlaubt, kann "
27740 "diese im OPAC vorgenommen werden."
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:121
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
27745 #, c-format
27746 msgid "If all unavailable"
27747 msgstr "Wenn alle nicht verfügbar"
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:158
27750 #, c-format
27751 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
27752 msgstr "Wenn Beträge ändern, runde auf ein Vielfaches von "
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:120
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:191
27756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
27757 #, c-format
27758 msgid "If any unavailable"
27759 msgstr "Wenn nicht verfügbare vorhanden"
27761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
27762 #, c-format
27763 msgid ""
27764 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
27765 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
27766 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
27767 msgstr ""
27768 "Wenn angehakt, wird die Eigenschaft zur einzigartigen Kennung &mdash; Wenn "
27769 "ein Wert einmal in einem Benutzerdatensatz eingetragen wurde, kann er in "
27770 "keinem weiteren eingetragen werden. Diese Einstellung kann nicht mehr "
27771 "verändert werden, nachdem eine Eigenschaft definiert wurde."
27773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:182
27774 #, c-format
27775 msgid ""
27776 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
27777 "already exists for a library, no change is made."
27778 msgstr ""
27779 "Wenn angehakt, wird der Schließtag in die Kalender aller Bibliotheken "
27780 "übertragen. Wenn der Schließtag an einem Standort bereits eingetragen ist, "
27781 "erfolgt keine Änderung."
27783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:199
27784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:311
27785 #, c-format
27786 msgid "If empty, English is used"
27787 msgstr "Englisch wenn leer"
27789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
27790 #, c-format
27791 msgid ""
27792 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
27793 msgstr ""
27794 "Wenn bei Bestellung oder Zugang Exemplare angelegt wurden, werden diese "
27795 "ebenfalls gelöscht."
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:263
27798 #, c-format
27799 msgid ""
27800 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
27801 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
27802 "and a colon should precede each value. For example: "
27803 msgstr ""
27804 "Beim Laden der Benutzerattribute sollte das Feld 'patron_attributes' eine "
27805 "komma-getrennte Liste von Attributtypen und Werten enthalten. Der Attribut-"
27806 "Typ-Code und ein Doppelpunkt sollte jedem Wert vorausgehen."
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:208
27809 #, c-format
27810 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
27811 msgstr ""
27812 "Falls ein passender Datensatz schon in der Tabelle der Benutzer vorhanden "
27813 "ist:"
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
27816 #, c-format
27817 msgid ""
27818 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
27819 "your code from "
27820 msgstr ""
27821 "Wenn nicht ausgefüllt wird der Wert der Systemeinstellung MARCOrgCode "
27822 "verwendet. Dieser Code ist erhältlich von "
27824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
27825 #, c-format
27826 msgid "If not, click here to start onboarding process."
27827 msgstr ""
27828 "Wenn nicht, klicken Sie hier um den Konfigurations-Assistenten zu starten."
27830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
27831 #, c-format
27832 msgid ""
27833 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
27834 "with a valid email address."
27835 msgstr ""
27836 "Falls angehakt, können sich nur Benutzer mit gültiger E-Mail-Adresse an auf "
27837 "diesem Template basierenden Clubs anmelden."
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
27840 #, c-format
27841 msgid ""
27842 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
27843 "this club template."
27844 msgstr ""
27845 "Falls angehakt, können nur Mitarbeitende dieser Bibliothek das Club-Template "
27846 "bearbeiten."
27848 #. SCRIPT
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
27850 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
27851 msgstr ""
27852 "Wenn das Feld ein Kontrollfeld ist, dann wird das Unterfeld frei gelassen"
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
27855 #, c-format
27856 msgid ""
27857 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
27858 "policies can be overridden by your circulation staff."
27859 msgstr ""
27860 "Wenn der Systemparameter 'AllowHoldPolicyOverride' aktiviert ist, können "
27861 "diese Beschränkungen durch Bibliothekspersonal übergangen werden."
27863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
27864 #, c-format
27865 msgid ""
27866 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
27867 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
27868 "type. "
27869 msgstr ""
27870 "Wenn die Gesamtanzahl ausleihbarer Medien für einen Benutzertyp frei "
27871 "gelassen wird, gilt keine Begrenzung, außer den Begrenzungen, die Sie für "
27872 "einzelne Medientypen definiert haben. "
27874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
27875 #, c-format
27876 msgid ""
27877 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
27878 "you can check corresponding boxes below. "
27879 msgstr ""
27880 "Wenn es einen (oder mehrere) Tage in der Woche gibt, an denen nie Hefte "
27881 "erscheinen, können Sie dies in den untenstehenden Checkboxen angeben."
27883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
27884 #, c-format
27885 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
27886 msgstr "Wenn dies nicht ist, was Sie erwartet haben, gehen Sie zu "
27888 #. For the first occurrence,
27889 #. SCRIPT
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
27891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
27892 msgid ""
27893 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
27894 msgstr ""
27895 "Falls Sie dies beabsichtigen, wählen Sie in der Werkzeugleiste 'Batch "
27896 "löschen'"
27898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
27899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
27900 #, c-format
27901 msgid ""
27902 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
27903 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
27904 msgstr ""
27905 "Wenn Sie den Code eines normierten Werts ändern, werden die Datensätze, die "
27906 "diesen Code verwenden nicht automatisch aktualisiert. Änderungen in der "
27907 "Beschreibung werden direkt angezeigt."
27909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
27910 #, c-format
27911 msgid ""
27912 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
27913 msgstr ""
27914 "Wenn dieses Konto gelöscht wird, werden alle Bestellungen, die mit diesem "
27915 "Konto verknüpft sind ebenfalls gelöscht! "
27917 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
27918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:93
27919 #, c-format
27920 msgid ""
27921 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
27922 "authenticate:"
27923 msgstr ""
27924 "Falls Sie über ein CAS-Konto verfügen, wählen Sie bitte, wo Sie sich "
27925 "anmelden möchten: "
27927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:89
27928 #, c-format
27929 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
27930 msgstr ""
27931 "Wenn Sie über ein CAS-Konto verfügen klicken Sie bitte hier um sich "
27932 "anzumelden"
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
27935 #, c-format
27936 msgid ""
27937 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
27938 "in the patron categories dropdown box. "
27939 msgstr ""
27940 "Falls Sie die Beispieldaten für Benutzer installiert haben, wählen Sie bitte "
27941 "bei der Benutzerkategorie die Option \"Mitarbeiter\""
27943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
27944 #, c-format
27945 msgid ""
27946 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
27947 "a delay value is required."
27948 msgstr ""
27949 "Wenn Sie wollen, dass Koha eine Aktion (eine Benachrichtigung schicken oder "
27950 "einen Benutzer sperren) auslöst, dann wird ein Karenzwert benötigt."
27952 #. SCRIPT
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
27954 msgid ""
27955 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
27956 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
27957 msgstr ""
27958 "Wenn Sie verspätete oder vermisste Hefte reklamieren möchten, müssen Sie "
27959 "dieses Abonnement mit einem Lieferanten verknüpfen. Klicken Sie auf OK um "
27960 "das zu ignorieren, oder auf Abbrechen um zurückzugehen und einen Lieferanten "
27961 "einzugeben."
27963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
27964 #, c-format
27965 msgid ""
27966 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
27967 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
27968 msgstr ""
27969 "Wenn Sie Daten zur Bibliotheksnutzung teilen möchten, nehmen Sie bitte die "
27970 "entsprechenden Einstellungen im Abschnitt \"Nutzungsstatistiken teilen\" in "
27971 "den Systemeinstellungen vor. "
27973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:92
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:111
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:87
27976 #, c-format
27977 msgid "Ignore"
27978 msgstr "Ignorieren"
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:449
27981 #, c-format
27982 msgid "Ignore "
27983 msgstr "Ignoriere "
27985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
27986 #, c-format
27987 msgid "Ignore and return to transfers: "
27988 msgstr "Ignorieren und zu Transporten zurückkehren: "
27990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
27991 #, c-format
27992 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
27993 msgstr "Ignoriere diesen, behalte den schon existierenden"
27995 #. SCRIPT
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
27997 msgid "Ignored"
27998 msgstr "Ignoriert"
28000 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
28001 #, c-format
28002 msgid "Illustrations"
28003 msgstr "Illustrationen"
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
28007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:328
28008 #, c-format
28009 msgid "Image"
28010 msgstr "Bild"
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
28013 #, c-format
28014 msgid "Image 1"
28015 msgstr "Bild 1"
28017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
28018 #, c-format
28019 msgid "Image 2"
28020 msgstr "Bild 2"
28022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
28023 #, c-format
28024 msgid "Image ID"
28025 msgstr "Bild Id"
28027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
28028 #, c-format
28029 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
28030 msgstr ""
28031 "Grafik überschreitet 500KB. Bitte skalieren Sie diese und importieren Sie "
28032 "erneut. "
28034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
28035 #, c-format
28036 msgid "Image file"
28037 msgstr "Bilddatei"
28039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:41
28040 #, c-format
28041 msgid "Image name: "
28042 msgstr "Bildname: "
28044 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
28045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:60
28046 #, c-format
28047 msgid "Image name: %s"
28048 msgstr "Bildname: %s"
28050 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
28051 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
28052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
28053 #, c-format
28054 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
28055 msgstr "Bild wurde nicht importiert (%s fehlt). %s"
28057 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
28058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
28059 #, c-format
28060 msgid ""
28061 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
28062 msgstr ""
28063 "Bild wurde nicht importiert, da Koha die Datei nicht zum Lesen öffnen "
28064 "konnte. %s"
28066 #. %1$s:  END 
28067 #. %2$s:  END 
28068 #. %3$s:  ELSE 
28069 #. %4$s:  END 
28070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
28071 #, c-format
28072 msgid ""
28073 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
28074 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
28075 msgstr ""
28076 "Bild wurde wegen eines unbekannten Fehlers nicht importiert. Bitte prüfen "
28077 "Sie die Logdatei für weitere Details. %s %s %s erfolgreich importiert. %s"
28079 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
28080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:57
28081 #, c-format
28082 msgid ""
28083 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
28084 "the error log for more details. %s"
28085 msgstr ""
28086 "Bild wurde wegen eines Fehlers auf Datenbankebene nicht importiert. Bitte "
28087 "prüfen Sie die Logdatei für weitere Details. %s"
28089 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
28090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
28091 #, c-format
28092 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
28093 msgstr "Bild wurde nicht importiert, da die Datei beschädigt ist. %s"
28095 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
28096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
28097 #, c-format
28098 msgid ""
28099 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
28100 "maximum size). %s"
28101 msgstr ""
28102 "Bild wurde nicht importiert, da die Datei zu groß ist (s. Online-Hilfe). %s"
28104 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
28105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
28106 #, c-format
28107 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
28108 msgstr ""
28109 "Bild wurde nicht importiert, da das Dateiformat nicht erkannt werden konnte. "
28110 "%s"
28112 #. For the first occurrence,
28113 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
28114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:58
28115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
28116 #, c-format
28117 msgid ""
28118 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
28119 msgstr ""
28120 "Bild wurde nicht importiert, da der Benutzer in der Datenbank nicht gefunden "
28121 "wurde. %s"
28123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:342
28124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
28125 #, c-format
28126 msgid "Image source: "
28127 msgstr "Bildquelle: "
28129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:58
28130 #, c-format
28131 msgid "Image successfully uploaded"
28132 msgstr "Bild wurde erfolgreich hochgeladen"
28134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
28135 #, c-format
28136 msgid "Image upload results :"
28137 msgstr "Importergebnisse:"
28139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:118
28140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:130
28141 #, c-format
28142 msgid "Image(s) successfully deleted"
28143 msgstr "Bild(er) erfolgreich gelöscht"
28145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:357
28146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:413
28147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
28148 #, c-format
28149 msgid "Image: "
28150 msgstr "Bild: "
28152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335
28154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:308
28155 #, c-format
28156 msgid "Images"
28157 msgstr "Bilder"
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:52
28160 #, c-format
28161 msgid "Images for "
28162 msgstr "Bilder für "
28164 #. For the first occurrence,
28165 #. SCRIPT
28166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:239
28168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
28169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
28170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:153
28171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
28173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:261
28175 #, c-format
28176 msgid "Import"
28177 msgstr "Import"
28179 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
28180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
28181 #, c-format
28182 msgid ""
28183 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
28184 "(.csv, .xml, .ods)"
28185 msgstr ""
28186 "%s Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
28187 "importieren"
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:312
28190 #, c-format
28191 msgid ""
28192 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
28193 "details (used only if no information is filled for the item):"
28194 msgstr ""
28195 "Alle ausgewählten Datensätze in die Bestellung übernehmen unter Verwendung "
28196 "folgender Bestellinformationen (falls nicht bei einzelnen Elementen "
28197 "festelegt):"
28199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
28200 #, c-format
28201 msgid ""
28202 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
28203 msgstr ""
28204 "Alle Datensätze mit folgenden Einstellungen in die Bestellung übernehmen:"
28206 #. BUTTON
28207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:44
28208 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
28209 msgstr "Einen ISO2709 oder MARCXML Datensatz importieren"
28211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:56
28212 #, c-format
28213 msgid "Import batch deleted successfully"
28214 msgstr "Importstapel erfolgreich gelöscht"
28216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:180
28217 #, c-format
28218 msgid ""
28219 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
28220 "file (.csv, .xml, .ods)"
28221 msgstr ""
28222 "Die Feldstruktur (Felder und Unterfelder) des Standard-Frameworks aus einer "
28223 "Datei (.csv, .xml, .ods) importieren"
28225 #. A
28226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28228 msgid ""
28229 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
28230 "csv, .xml, .ods)"
28231 msgstr ""
28232 "Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
28233 "importieren"
28235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:127
28236 #, c-format
28237 msgid "Import into the borrowers table"
28238 msgstr "Import in die Benutzertabelle"
28240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
28241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
28242 #, c-format
28243 msgid "Import patron data"
28244 msgstr "Benutzerdaten importieren"
28246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
28247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
28248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:28
28249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
28250 #, c-format
28251 msgid "Import patrons"
28252 msgstr "Benutzer importieren"
28254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
28255 #, c-format
28256 msgid "Import quotes"
28257 msgstr "Zitate importieren"
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:44
28260 #, c-format
28261 msgid "Import record..."
28262 msgstr "Importiere Datensatz..."
28264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:30
28265 #, c-format
28266 msgid "Import results :"
28267 msgstr "Importergebnisse:"
28269 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
28270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:216
28271 msgid "Import this batch into the catalog"
28272 msgstr "Stapel in Katalog importieren"
28274 #. INPUT type=submit
28275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:169
28276 msgid "Import this patron"
28277 msgstr "Benutzer importieren"
28279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
28280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
28281 #, c-format
28282 msgid "Important: "
28283 msgstr "Wichtig: "
28285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:22
28286 #, c-format
28287 msgid ""
28288 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
28289 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
28290 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
28291 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
28292 msgstr ""
28293 "Wichtig: Von den Medientypen hängen Ihre Ausleihkonditionen ab. "
28294 "Ausleihkonditionen bestimmen, wie Medien in Ihrer Einrichtung entliehen "
28295 "werden. Zum Beispiel könnte eine Regel für einen Mdeientyp DVD eine "
28296 "bestimmte Gebühr pro DVD-Ausleihe bedeuten."
28298 #. For the first occurrence,
28299 #. SCRIPT
28300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
28301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:36
28302 #, c-format
28303 msgid "Imported"
28304 msgstr "Importiert"
28306 #. SCRIPT
28307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
28308 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
28309 msgstr "Importiere in Framework: %s. Importiere aus Datei: %s"
28311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:151
28312 #, c-format
28313 msgid "In framework:"
28314 msgstr "Im Framework:"
28316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:103
28317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
28318 #, c-format
28319 msgid "In months: "
28320 msgstr "In Monaten: "
28322 #. For the first occurrence,
28323 #. %1$s:  OPACBaseURL 
28324 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
28325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
28326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
28327 #, c-format
28328 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28329 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
28331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:70
28332 #, c-format
28333 msgid ""
28334 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
28335 "records must be up-to-date on this computer: "
28336 msgstr ""
28337 "Damit die Offline-Verbuchung auf diesem Computer funktioniert, müssen die "
28338 "Bibliotheksdaten auf dem Computer aktuell sein:"
28340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:181
28341 #, c-format
28342 msgid ""
28343 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
28344 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
28345 msgstr ""
28346 "In den nächsten Schritten werden Sie durch einige Basiseinstellungen, wie "
28347 "die Einrichtung eines Koha-Beneutzers mit allen "
28348 "Administrationsberechtigungen (superlibrarian), geführt."
28350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:763
28351 #, c-format
28352 msgid "In transit"
28353 msgstr "Transport"
28355 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
28356 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
28357 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
28358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:398
28359 #, c-format
28360 msgid "In transit from %s to %s since %s"
28361 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
28363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
28364 #, c-format
28365 msgid "In use"
28366 msgstr "In Benutzung"
28368 #. For the first occurrence,
28369 #. SCRIPT
28370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
28371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:453
28372 #, c-format
28373 msgid "In your cart"
28374 msgstr "In Ihrem Korb"
28376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
28377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:157
28378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
28379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:72
28380 #, c-format
28381 msgid "Inactive"
28382 msgstr "Inaktiv"
28384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:414
28385 #, c-format
28386 msgid "Inactive budgets"
28387 msgstr "Inaktive Etats"
28389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
28390 #, c-format
28391 msgid "Include expired subscriptions: "
28392 msgstr "Abgelaufene Abonnements einschließen: "
28394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
28395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:202
28396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
28397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
28398 #, c-format
28399 msgid "Include tax"
28400 msgstr "Enthalten MWSt"
28402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
28403 #, c-format
28404 msgid "Included ordered:"
28405 msgstr "Einschließlich Bestellexemplare:"
28407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
28408 #, c-format
28409 msgid ""
28410 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
28411 "Database."
28412 msgstr ""
28413 "Beinhaltet die Domain, aber der restliche Pfad wird unter Datenbank "
28414 "eingetragen."
28416 #. SCRIPT
28417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:92
28418 msgid ""
28419 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
28420 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
28421 "now be reset to include only superlibrarian."
28422 msgstr ""
28423 "Inkonsistenz entdeckt. Die Berechtigung 'superlibrarian' umfasst alle "
28424 "anderen Berechtigungen, deshalb können diese nicht gleichzeitig gesetzt "
28425 "sein. Die Berechtigung für diesen Benutzer wird auf 'superlibrarian' "
28426 "zurückgesetzt."
28428 #. SCRIPT
28429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28430 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
28431 msgstr "Ungültige Syntax, Speichern unmöglich"
28433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:39
28434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:935
28435 #, c-format
28436 msgid "Indefinite"
28437 msgstr "Unbegrenzt"
28439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:287
28440 #, c-format
28441 msgid "Indexed in:"
28442 msgstr "Indiziert in:"
28444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
28445 #, c-format
28446 msgid "Indexes"
28447 msgstr "Indices"
28449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
28450 #, c-format
28451 msgid "Indicator 1"
28452 msgstr "Indikator 1"
28454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
28455 #, c-format
28456 msgid "Indicator 2"
28457 msgstr "Indikator 2"
28459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
28460 #, c-format
28461 msgid "Individual libraries:"
28462 msgstr "Einzelne Bibliotheken:"
28464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
28465 #, c-format
28466 msgid "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
28467 msgstr "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
28469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
28470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
28471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
28472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
28473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
28474 #, c-format
28475 msgid "Info"
28476 msgstr "Info"
28478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
28479 #, c-format
28480 msgid "Info:"
28481 msgstr "Info:"
28483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:55
28484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:508
28485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:644
28486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
28487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
28488 #, c-format
28489 msgid "Information"
28490 msgstr "Information"
28492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
28493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
28494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:637
28495 #, c-format
28496 msgid "Inherit from settings"
28497 msgstr "Von Einstellungen übernehmen"
28499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
28500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
28501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
28502 #, c-format
28503 msgid "Inherit from system preferences"
28504 msgstr "Von Systemeinstellungen übernehmen"
28506 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
28507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
28508 #, c-format
28509 msgid "Initials"
28510 msgstr "Initialen"
28512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:191
28513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
28514 #, c-format
28515 msgid "Initials: "
28516 msgstr "Initialen: "
28518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:219
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:337
28520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:408
28521 #, c-format
28522 msgid "Inner counter"
28523 msgstr "Innerer Zähler"
28525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
28526 #, c-format
28527 msgid "Inner counter "
28528 msgstr "Innere Zählung "
28530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
28531 #, c-format
28532 msgid "Insert "
28533 msgstr "Einfügen "
28535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
28536 #, c-format
28537 msgid "Insert copyright symbol (©)"
28538 msgstr "Copyright-Symbol einfügen (©)"
28540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
28541 #, c-format
28542 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
28543 msgstr "Copyright-Symbol einfügen (©) (Tonaufnahmen)"
28545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
28546 #, c-format
28547 msgid "Insert delimiter (‡)"
28548 msgstr "Separator einfügen (‡)"
28550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:303
28551 #, c-format
28552 msgid "Insert line break"
28553 msgstr "Zeilenumbruch einfügen"
28555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:24
28556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:25
28557 #, c-format
28558 msgid "Instructions"
28559 msgstr "Anleitungen"
28561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
28562 #, c-format
28563 msgid "Instructor search:"
28564 msgstr "Dozentensuche:"
28566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
28567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:45
28568 #, c-format
28569 msgid "Instructors"
28570 msgstr "Dozenten"
28572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
28573 #, c-format
28574 msgid "Instructors:"
28575 msgstr "Dozenten:"
28577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:39
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:47
28579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:51
28580 #, c-format
28581 msgid "Insufficient privileges."
28582 msgstr "Unzureichende Rechte."
28584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:155
28585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:157
28586 #, c-format
28587 msgid "Integer"
28588 msgstr "Integer"
28590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:205
28591 #, c-format
28592 msgid "Interface"
28593 msgstr "Benutzeroberfläche"
28595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:140
28596 #, c-format
28597 msgid "Interface:"
28598 msgstr "Schnittstelle:"
28600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:364
28601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:401
28602 #, c-format
28603 msgid "Interlibrary loan request details"
28604 msgstr "Details zur Fernleihebestellung"
28606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:122
28607 #, c-format
28608 msgid "Interlibrary loans"
28609 msgstr "Fernleihen"
28611 #. SCRIPT
28612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
28613 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
28614 msgstr "Interner Serverfehler, bitte Seite neu laden"
28616 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
28617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
28618 #, c-format
28619 msgid "Internal note"
28620 msgstr "Interne Notiz"
28622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
28623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:38
28624 #, c-format
28625 msgid "Internal note:"
28626 msgstr "Interne Notiz:"
28628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
28629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:82
28630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:243
28631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
28632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
28633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:353
28634 #, c-format
28635 msgid "Internal note: "
28636 msgstr "Interne Notiz: "
28638 #. SCRIPT
28639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28640 msgid "Internal search error"
28641 msgstr "Interner Fehler (Suche)"
28643 #. A
28644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
28645 msgid "Internationalization and localization"
28646 msgstr "Internationalisierung und lokale Anpassung"
28648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:246
28649 #, c-format
28650 msgid "Into an application"
28651 msgstr "Für eine Anwendung"
28653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
28654 #, c-format
28655 msgid "Into an application "
28656 msgstr "In eine Anwendung "
28658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
28659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
28660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:342
28662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:279
28663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:94
28664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
28665 #, c-format
28666 msgid "Into an application:"
28667 msgstr "In eine Anwendung: "
28669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:157
28670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:267
28671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:200
28672 #, c-format
28673 msgid "Into an application: "
28674 msgstr "In eine Anwendung: "
28676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
28677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:58
28678 #, c-format
28679 msgid "Intranet"
28680 msgstr "Dienstoberfläche"
28682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
28683 #, c-format
28684 msgid "Invalid authority type"
28685 msgstr "Ungültiger Normdatentyp"
28687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:21
28688 #, c-format
28689 msgid "Invalid collection id"
28690 msgstr "Ungültige Bestands-ID"
28692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
28693 #, c-format
28694 msgid "Invalid course!"
28695 msgstr "Ungültiger Kurs!"
28697 #. SCRIPT
28698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
28699 msgid "Invalid day entered in field %s"
28700 msgstr "Ungültiger Tag in Feld %s"
28702 #. SCRIPT
28703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28704 msgid "Invalid indicators"
28705 msgstr "Ungültige Indikatoren"
28707 #. SCRIPT
28708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
28709 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
28710 msgstr "Eingabe ungültig. Gültiges Beispiel: 245,a"
28712 #. SCRIPT
28713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
28714 msgid "Invalid month entered in field %s"
28715 msgstr "Ungültiger Monat in Feld %s"
28717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:505
28718 #, c-format
28719 msgid "Invalid number of copies"
28720 msgstr "Ungültige Anzahl von Exemplaren"
28722 #. SCRIPT
28723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28724 msgid "Invalid record"
28725 msgstr "Ungültiger Datensatz"
28727 #. SCRIPT
28728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28729 msgid "Invalid tag number"
28730 msgstr "Ungültige Feldnummer"
28732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
28733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
28734 #, c-format
28735 msgid "Invalid username or password"
28736 msgstr "Ungültiger Benutzername oder Passwort"
28738 #. %1$s:  e 
28739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:36
28740 #, c-format
28741 msgid "Invalid value for %s"
28742 msgstr "Ungültiger Wert für %s"
28744 #. SCRIPT
28745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
28746 msgid "Invalid year entered in field %s"
28747 msgstr "Ungültiges Jahr in Feld %s"
28749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
28750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
28751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
28752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
28753 #, c-format
28754 msgid "Inventory"
28755 msgstr "Inventur"
28757 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
28758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
28759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
28760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:348
28761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:74
28762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:117
28763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
28764 #, c-format
28765 msgid "Inventory number"
28766 msgstr "Inventarnummer"
28768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:692
28769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
28770 #, c-format
28771 msgid "Invoice"
28772 msgstr "Rechnung "
28774 #. A
28775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:713
28776 msgid "Invoice detail page"
28777 msgstr "Rechnungsdetails"
28779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
28780 #, c-format
28781 msgid "Invoice details"
28782 msgstr "Rechnungsdetails"
28784 # Rechnungen an sich sollten ja nicht geändert werden können...
28785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:25
28786 #, c-format
28787 msgid "Invoice has been modified"
28788 msgstr "Die Rechnungsdetails wurden geändert"
28790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:206
28791 #, c-format
28792 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
28793 msgstr ""
28794 "Die Rechnung ist abgeschlossen, deshalb ist keine Entgegennahme von "
28795 "Lieferungen mehr möglich. "
28797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:279
28798 #, c-format
28799 msgid "Invoice item price includes tax: "
28800 msgstr "Rechnungspreis enthält MWSt: "
28802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
28803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
28804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:33
28805 #, c-format
28806 msgid "Invoice no."
28807 msgstr "Rechnungsnr."
28809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
28810 #, c-format
28811 msgid "Invoice no.: "
28812 msgstr "Rechnungsnr.: "
28814 #. %1$s:  invoicenumber |html 
28815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
28816 #, c-format
28817 msgid "Invoice no.: %s"
28818 msgstr "Rechnungsnr.: %s"
28820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
28821 #, c-format
28822 msgid "Invoice no:"
28823 msgstr "Rechnungsnr.:"
28825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:135
28826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:67
28827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
28828 #, c-format
28829 msgid "Invoice number"
28830 msgstr "Rechnungsnummer"
28832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
28833 #, c-format
28834 msgid "Invoice number reverse"
28835 msgstr "Rechnungsnummer stornieren"
28837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
28838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:35
28839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
28840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
28841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:182
28842 #, c-format
28843 msgid "Invoice number:"
28844 msgstr "Rechnungsnummer:"
28846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:175
28847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
28848 #, c-format
28849 msgid "Invoice prices are: "
28850 msgstr "Rechnungspreise sind: "
28852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:206
28853 #, c-format
28854 msgid "Invoice prices:"
28855 msgstr "Rechnungspreise:"
28857 #. %1$s:  invoicenumber 
28858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:28
28859 #, c-format
28860 msgid "Invoice: %s"
28861 msgstr "Rechnung: %s"
28863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
28864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
28865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
28866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
28867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
28868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
28869 #, c-format
28870 msgid "Invoices"
28871 msgstr "Rechnungen"
28873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:65
28874 #, c-format
28875 msgid "Invoices "
28876 msgstr "Rechnungen "
28878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:174
28879 #, c-format
28880 msgid "Invoices enabled: "
28881 msgstr "Rechnungen aktiviert: "
28883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
28884 #, c-format
28885 msgid "Irma Birchall"
28886 msgstr "Irma Birchall"
28888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:183
28889 #, c-format
28890 msgid "Irregularity:"
28891 msgstr "Regelwidrigkeit:"
28893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
28894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
28895 #, c-format
28896 msgid "Is a URL:"
28897 msgstr "Ist eine URL:"
28899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
28900 #, c-format
28901 msgid "Is hidden by default"
28902 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
28904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
28905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
28906 #, c-format
28907 msgid "Is this a duplicate of "
28908 msgstr "Ist dies eine Dublette zu "
28910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
28911 #, c-format
28912 msgid "Isaac Brodsky"
28913 msgstr "Isaac Brodsky"
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
28916 #, c-format
28917 msgid "Isabel Grubi"
28918 msgstr "Isabel Grubi"
28920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
28921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
28922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
28923 #, c-format
28924 msgid "Issue"
28925 msgstr "Heft"
28927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:129
28928 #, c-format
28929 msgid "Issue "
28930 msgstr "Heft "
28932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:648
28933 #, c-format
28934 msgid "Issue #"
28935 msgstr "Heftnr."
28937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
28938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:183
28939 #, c-format
28940 msgid "Issue history"
28941 msgstr "Heftübersicht"
28943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
28944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:259
28945 #, c-format
28946 msgid "Issue number"
28947 msgstr "Heftnummer"
28949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
28950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:124
28951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:252
28952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:111
28953 #, c-format
28954 msgid "Issue:"
28955 msgstr "Heft:"
28957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:30
28958 #, c-format
28959 msgid "Issue: "
28960 msgstr "Heft: "
28962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
28963 #, c-format
28964 msgid "Issues"
28965 msgstr "Hefte"
28967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
28968 #, c-format
28969 msgid "Issues per unit"
28970 msgstr "Hefte je Einheit"
28972 #. SCRIPT
28973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
28974 msgid "Issues per unit is required"
28975 msgstr "Hefte per Einheit ist ein Pflichtfeld"
28977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
28978 #, c-format
28979 msgid "Issues per unit: "
28980 msgstr "Hefte je Einheit: "
28982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178
28983 #, c-format
28984 msgid "Issuing library"
28985 msgstr "Ausleihende Bibliothek"
28987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:49
28988 #, c-format
28989 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
28990 msgstr "Es ist eine Dublette. Bestehenden Datensatz bearbeiten"
28992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:122
28993 #, c-format
28994 msgid ""
28995 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
28996 msgstr ""
28997 "Es ist empfehlenswert die Vormerkungen zu überprüfen und ggf. doppelte "
28998 "Vormerkungen nach dem Verschmelzen zu bereinigen."
29000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1044
29001 #, c-format
29002 msgid ""
29003 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29004 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29005 msgstr ""
29006 "Italiano (Italienisch) für 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
29007 "Pozzan; für 3.4 später: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
29010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
29011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:89
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
29013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
29014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
29015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
29016 #, c-format
29017 msgid "Item"
29018 msgstr "Exemplar"
29020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
29021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
29022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
29023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
29024 #, c-format
29025 msgid "Item "
29026 msgstr "Exemplar "
29028 #. For the first occurrence,
29029 #. %1$s:  loopro.object 
29030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:231
29031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:252
29032 #, c-format
29033 msgid "Item %s"
29034 msgstr "Exemplar %s"
29036 #. %1$s:  item.item_id 
29037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
29038 #, c-format
29039 msgid "Item Record %s"
29040 msgstr "Exemplar-Datensatz %s"
29042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:156
29043 #, c-format
29044 msgid "Item URI"
29045 msgstr "Exemplar-URI"
29047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
29048 #, c-format
29049 msgid "Item barcode:"
29050 msgstr "Barcode:"
29052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
29053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:212
29054 #, c-format
29055 msgid "Item call number"
29056 msgstr "Exemplarsignatur"
29058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:79
29059 #, c-format
29060 msgid "Item callnumber between: "
29061 msgstr "Signatur liegt zwischen: "
29063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
29064 #, c-format
29065 msgid "Item callnumber:"
29066 msgstr "Signatur:"
29068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:471
29069 #, c-format
29070 msgid "Item checked out"
29071 msgstr "Exemplar ausgeliehen"
29073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
29074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
29075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:58
29076 #, c-format
29077 msgid "Item circulation alerts"
29078 msgstr "Benachrichtigungen Ausleihe und Rückgabe"
29080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:325
29081 #, c-format
29082 msgid "Item consigned:"
29083 msgstr "Exemplar zugesendet:"
29085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
29086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
29087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:141
29088 #, c-format
29089 msgid "Item count"
29090 msgstr "Anzahl Exemplare"
29092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
29093 #, c-format
29094 msgid "Item details"
29095 msgstr "Exemplar Details"
29097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:678
29098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:722
29099 #, c-format
29100 msgid "Item floats"
29101 msgstr "Exemplar verbleibt in der Rückgabebibliothek"
29103 #. SCRIPT
29104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29105 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
29106 msgstr "Exemplar ist vermisst (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
29108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:350
29109 #, c-format
29110 msgid "Item has been withdrawn"
29111 msgstr "Exemplar wurde zurückgenommen"
29113 #. SCRIPT
29114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29115 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
29116 msgstr "Exemplar ist ausgeschieden (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
29118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:215
29119 #, c-format
29120 msgid "Item has been withdrawn."
29121 msgstr "Exemplar wurde ausgesondert."
29123 #. SCRIPT
29124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29125 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
29126 msgstr "Exemplar wurde noch nicht von %s geliefert"
29128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:170
29129 #, c-format
29130 msgid "Item holding library:"
29131 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
29133 #. TH
29134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
29135 msgid "Item holds / Total holds"
29136 msgstr "Vormerkungen auf Exemplare / Vormerkungen gesamt"
29138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
29139 #, c-format
29140 msgid "Item home library:"
29141 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars:"
29143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
29144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:262
29145 #, c-format
29146 msgid "Item information"
29147 msgstr "Angaben zum Datensatz"
29149 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
29150 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
29151 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
29152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:51
29153 #, c-format
29154 msgid "Item information %s%s %s "
29155 msgstr "Exemplarinformation %s%s %s "
29157 #. SCRIPT
29158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29159 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
29160 msgstr "Das Exemplar ist <strong>unterwegs</strong> von %s seit %s"
29162 #. SCRIPT
29163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29164 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
29165 msgstr "Das Exemplar ist <strong>hier bereitgestellt</strong>"
29167 #. SCRIPT
29168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29169 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
29170 msgstr "Das Exemplar ist <strong>bereitgestellt</strong>"
29172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
29173 #, c-format
29174 msgid "Item is already at destination library."
29175 msgstr "Exemplar ist bereits in der Zielbibliothek."
29177 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
29178 #. %2$s:  item_notforloan_lib 
29179 #. %3$s:  END 
29180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
29181 #, c-format
29182 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
29183 msgstr "Exemplar normalerweise nicht ausleihbar %s(%s)%s."
29185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:354
29186 #, c-format
29187 msgid "Item is restricted"
29188 msgstr "Exemplar ist gesperrt"
29190 #. SCRIPT
29191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29192 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
29193 msgstr ""
29194 "Exemplar kann nur mit Einschränkungen benutzt werden (Transaktion wurde "
29195 "dennoch aufgezeichnet)"
29197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:218
29198 #, c-format
29199 msgid "Item is restricted."
29200 msgstr "Exemplar ist gesperrt."
29202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:511
29203 #, c-format
29204 msgid "Item is withdrawn."
29205 msgstr "Medium wurde zurückgenommen"
29207 #. %1$s:  END 
29208 #. %2$s:  IF ( itemloo.damaged ) 
29209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:617
29210 #, c-format
29211 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
29212 msgstr "Exemplarbezogene Vormerkung erzwungen im OPAC %s %s "
29214 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
29215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:615
29216 #, c-format
29217 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
29218 msgstr "Keine Vormerkung auf Exemplarebene in OPAC erlaubt %s "
29220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
29221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
29222 #, c-format
29223 msgid "Item level holds"
29224 msgstr "Exemplar- vormerkungen"
29226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:53
29227 #, c-format
29228 msgid "Item location filters"
29229 msgstr "Filter nach Exemplarstandort"
29231 #. SCRIPT
29232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
29233 msgid "Item not checked out."
29234 msgstr "Medien ohne Ausleihen"
29236 #. %1$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
29237 #. %2$s:  checkout_info.item_notforloan_lib 
29238 #. %3$s:  END 
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:211
29240 #, c-format
29241 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
29242 msgstr "Exemplar nicht ausleihbar %s(%s)%s."
29244 #. For the first occurrence,
29245 #. SCRIPT
29246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
29247 msgid "Item not found."
29248 msgstr "Exemplar nicht gefunden"
29250 #. SCRIPT
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29252 msgid ""
29253 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
29254 "anyway)"
29255 msgstr ""
29256 "Das Exemplar ist als nicht entliehen verzeichnet (Transaktion wurde dennoch "
29257 "gespeichert)"
29259 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
29260 #, c-format
29261 msgid "Item number"
29262 msgstr "Exemplarnummer"
29264 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
29265 #, c-format
29266 msgid "Item number (internal)"
29267 msgstr "Exemplarnummer (intern)"
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
29270 #, c-format
29271 msgid "Item number file: "
29272 msgstr "Datei mit Exemplarnummern: "
29274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:211
29275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:311
29276 #, c-format
29277 msgid "Item only"
29278 msgstr "Nur Exemplar"
29280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
29281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
29282 #, c-format
29283 msgid "Item processing:"
29284 msgstr "Exemplarverarbeitung:"
29286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
29287 #, c-format
29288 msgid "Item records were last synced on: "
29289 msgstr "Zuletzt synchronisiert am:"
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:134
29292 #, c-format
29293 msgid "Item renewed:"
29294 msgstr "Exemplar verlängert:"
29296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:674
29297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:720
29298 #, c-format
29299 msgid "Item returns home"
29300 msgstr "Exemplar geht zurück zur Heimatbibliothek"
29302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
29303 #, c-format
29304 msgid "Item returns to issuing branch"
29305 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
29307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:721
29308 #, c-format
29309 msgid "Item returns to issuing library"
29310 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
29312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:11
29313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:122
29314 #, c-format
29315 msgid "Item search"
29316 msgstr "Exemplarsuche"
29318 #. %1$s:  field.label |html 
29319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:22
29320 #, c-format
29321 msgid "Item search field: %s"
29322 msgstr "Suchfeld für Exemplare: %s"
29324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
29325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
29326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:57
29327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
29328 #, c-format
29329 msgid "Item search fields"
29330 msgstr "Suchfelder für Exemplare"
29332 #. SCRIPT
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
29334 msgid "Item search results"
29335 msgstr "Suchergebnisse"
29337 #. %1$s:  reqbrchname 
29338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:101
29339 #, c-format
29340 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
29341 msgstr "Exemplar sollte nun in %s abholbereit sein"
29343 #. A
29344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:253
29345 msgid "Item sorting"
29346 msgstr "Exemplarsortierung"
29348 #. SPAN
29349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:483
29350 msgid ""
29351 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
29352 "item statuses"
29353 msgstr ""
29354 "Der Exemplarstatus kann inkorrekt sein, bitte beachten Sie die Anzeige in "
29355 "der Detailansicht"
29357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
29358 #, c-format
29359 msgid "Item tag"
29360 msgstr "Exemplar Feld"
29362 #. SCRIPT
29363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
29364 msgid "Item tags cannot currently be saved"
29365 msgstr "Exemplarfelder können aktuell nicht gespeichert werden"
29367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
29369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
29370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:337
29371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
29372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:658
29373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
29374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:498
29375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:641
29376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
29377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:76
29378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119
29379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
29380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:251
29381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:853
29382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
29383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
29384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
29385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
29386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
29387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:68
29388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:196
29389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
29390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:67
29391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
29392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:639
29393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:298
29394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
29395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:188
29396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
29397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166
29398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
29399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:72
29400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:101
29401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:188
29402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
29403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
29404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:168
29405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:268
29406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:622
29407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
29408 #, c-format
29409 msgid "Item type"
29410 msgstr "Medientyp"
29412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
29413 #, c-format
29414 msgid "Item type "
29415 msgstr "Medientyp "
29417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
29418 #, c-format
29419 msgid "Item type already exists!"
29420 msgstr "Medientyp existiert bereits!"
29422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:30
29423 #, c-format
29424 msgid "Item type code: "
29425 msgstr "Medientyp-Code: "
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
29428 #, c-format
29429 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
29430 msgstr ""
29431 "Medientypicons sind deaktiviert. Um Sie zu aktivieren, verwenden Sie den "
29432 "Systemparameter "
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
29435 #, c-format
29436 msgid "Item type is normally not for loan."
29437 msgstr "Medientyp normalerweise nicht ausleihbar."
29439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
29440 #, c-format
29441 msgid "Item type not for loan."
29442 msgstr "Medientyp nicht ausleihbar."
29444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:32
29446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
29447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:159
29448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
29449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:199
29450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:153
29451 #, c-format
29452 msgid "Item type:"
29453 msgstr "Medientyp:"
29455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:109
29457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
29459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110
29460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
29461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:87
29462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
29463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
29464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:120
29465 #, c-format
29466 msgid "Item type: "
29467 msgstr "Medientyp: "
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
29470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
29471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
29472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
29473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
29474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
29475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
29476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
29477 #, c-format
29478 msgid "Item types"
29479 msgstr "Medientypen"
29481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
29482 #, c-format
29483 msgid "Item types administration"
29484 msgstr "Medientyp-Verwaltung"
29486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:20
29487 #, c-format
29488 msgid ""
29489 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
29490 "books, CDs, or DVDs."
29491 msgstr ""
29492 "Medientypen werden zur Verwaltung verwandter Medien verwendet. Beispiele "
29493 "sind Bücher, CDs oder DVDs. "
29495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
29496 #, c-format
29497 msgid "Item was lost, now found."
29498 msgstr "Exemplar war vermisst, wurde jetzt gefunden."
29500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
29501 #, c-format
29502 msgid "Item was on loan to "
29503 msgstr "Exemplar war ausgeliehen an "
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:51
29506 #, c-format
29507 msgid "Item with barcode "
29508 msgstr "Exemplar mit Barcode "
29510 #. %1$s:  barcode 
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
29512 #, c-format
29513 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
29514 msgstr "Exemplar mit Barcode '%s' erfolgreich hinzugefügt"
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
29517 #, c-format
29518 msgid "Item(s)"
29519 msgstr "Exemplar(e)"
29521 #. %1$s:  batch_id 
29522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:202
29523 #, c-format
29524 msgid "Item(s) not added to batch %s."
29525 msgstr "Exemplar(e) wurde der Liste %s hinzugefügt."
29527 #. %1$s:  batch_id 
29528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:198
29529 #, c-format
29530 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
29531 msgstr "Exemplar(e) nicht von Batch gelöscht %s."
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:178
29534 #, c-format
29535 msgid "Itemnumber"
29536 msgstr "Exemplarnummer"
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:57
29539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:115
29540 #, c-format
29541 msgid "Itemnumbers not found"
29542 msgstr "Exemplarnummern nicht gefunden"
29544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
29545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:103
29546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
29547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:102
29548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:253
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:40
29550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
29551 #, c-format
29552 msgid "Items"
29553 msgstr "Exemplare"
29555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
29557 #, c-format
29558 msgid "Items available"
29559 msgstr "Verfügbare Exemplare"
29561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
29562 #, c-format
29563 msgid "Items checked out"
29564 msgstr "Ausgeliehene Exemplare"
29566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
29567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
29568 #, c-format
29569 msgid "Items expected"
29570 msgstr "Erwartete Exemplare"
29572 #. %1$s:  title |html 
29573 #. %2$s:  IF ( author ) 
29574 #. %3$s:  author | html 
29575 #. %4$s:  END 
29576 #. %5$s:  biblionumber 
29577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
29578 #, c-format
29579 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
29580 msgstr "Exemplar für %s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
29582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:94
29583 #, c-format
29584 msgid "Items in "
29585 msgstr "Exemplare in "
29587 #. %1$s:  batch_id 
29588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:255
29589 #, c-format
29590 msgid "Items in batch number %s"
29591 msgstr "Exemplare in Stapel %s"
29593 #. SCRIPT
29594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
29595 msgid "Items in your cart: %s"
29596 msgstr "Exemplare in Ihrem Korb: %s"
29598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:252
29600 #, c-format
29601 msgid "Items list"
29602 msgstr "Exemplarliste"
29604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:80
29605 #, c-format
29606 msgid "Items lost"
29607 msgstr "Vermisste Exemplare"
29609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
29610 #, c-format
29611 msgid "Items needed"
29612 msgstr "Erforderliche Exemplare"
29614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
29615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
29616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
29617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
29618 #, c-format
29619 msgid "Items with no checkouts"
29620 msgstr "Exemplare ohne Ausleihen"
29622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
29623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
29624 #, c-format
29625 msgid "Items:"
29626 msgstr "Exemplare:"
29628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
29629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
29630 #, c-format
29631 msgid "Items: "
29632 msgstr "Exemplare: "
29634 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
29635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
29636 #, c-format
29637 msgid "Itemtype"
29638 msgstr "Medientyp"
29640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
29641 #, c-format
29642 msgid "Itype"
29643 msgstr "Medientyp"
29645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
29646 #, c-format
29647 msgid "Ivan Brown"
29648 msgstr "Ivan Brown"
29650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:179
29651 #, c-format
29652 msgid "JSON URL"
29653 msgstr "JSON URL"
29655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1013
29656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
29657 #, c-format
29658 msgid "JSZip"
29659 msgstr "JSZip"
29661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
29662 #, c-format
29663 msgid "Jacek Ablewicz"
29664 msgstr "Jacek Ablewicz"
29666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:856
29667 #, c-format
29668 msgid "James Winter"
29669 msgstr "James Winter"
29671 #. SCRIPT
29672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29673 msgid "Jan"
29674 msgstr "Jan"
29676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
29677 #, c-format
29678 msgid "Jane Wagner"
29679 msgstr "Jane Wagner"
29681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
29682 #, c-format
29683 msgid "Janet McGowan"
29684 msgstr "Janet McGowan"
29686 #. For the first occurrence,
29687 #. SCRIPT
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
29690 #, c-format
29691 msgid "January"
29692 msgstr "Januar"
29694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
29695 #, c-format
29696 msgid "Janusz Kaczmarek"
29697 msgstr "Janusz Kaczmarek"
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
29700 #, c-format
29701 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
29702 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
29704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
29705 #, c-format
29706 msgid "Jason Etheridge"
29707 msgstr "Jason Etheridge"
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1008
29710 #, c-format
29711 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
29712 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
29715 #, c-format
29716 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
29717 msgstr "JavaScript library is licensed under both the "
29719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:977
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
29721 #, c-format
29722 msgid "Javascript Diff Algorithm"
29723 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
29725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
29726 #, c-format
29727 msgid "Jen Zajac"
29728 msgstr "Jen Zajac"
29730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
29731 #, c-format
29732 msgid "Jenkins maintainer:"
29733 msgstr "Jenkins Maintainer:"
29735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
29736 #, c-format
29737 msgid "Jenny Way"
29738 msgstr "Jenny Way"
29740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
29741 #, c-format
29742 msgid "Jeremy Crabtree"
29743 msgstr "Jeremy Crabtree"
29745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
29746 #, c-format
29747 msgid "Jerome Charaoui"
29748 msgstr "Jerome Charaoui"
29750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
29751 #, c-format
29752 msgid "Jesse Maseto"
29753 msgstr "Jesse Maseto"
29755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
29756 #, c-format
29757 msgid "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
29758 msgstr "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
29760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
29761 #, c-format
29762 msgid "Jessica Freeman"
29763 msgstr "Jessica Freeman"
29765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:895
29766 #, c-format
29767 msgid "Jo Ransom"
29768 msgstr "Jo Ransom"
29770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
29771 #, c-format
29772 msgid "Joachim Ganseman"
29773 msgstr "Joachim Ganseman"
29775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
29776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
29777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
29779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:275
29780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
29781 #, c-format
29782 msgid "Job progress: "
29783 msgstr "Fortschritt: "
29785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
29786 #, c-format
29787 msgid "Jobs already entered"
29788 msgstr "Aufträge schon eingegeben"
29790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
29791 #, c-format
29792 msgid "Joe Atzberger"
29793 msgstr "Joe Atzberger"
29795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
29796 #, c-format
29797 msgid "John Beppu"
29798 msgstr "John Beppu"
29800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
29801 #, c-format
29802 msgid "John Copeland"
29803 msgstr "John Copeland"
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
29806 #, c-format
29807 msgid "John Seymour"
29808 msgstr "John Seymour"
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
29811 #, c-format
29812 msgid "Jon Aker"
29813 msgstr "Jon Aker"
29815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
29817 #, c-format
29818 msgid "Jon Knight"
29819 msgstr "Jon Knight"
29821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
29822 #, c-format
29823 msgid "Jonathan Druart"
29824 msgstr "Jonathan Druart"
29826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
29827 #, c-format
29828 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member; 17.11 Release Manager)"
29829 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member; 17.11 Release Manager)"
29831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
29832 #, c-format
29833 msgid "Jono Mingard"
29834 msgstr "Jono Mingard"
29836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
29837 #, c-format
29838 msgid "Joonas Kylmälä"
29839 msgstr "Joonas Kylmälä"
29841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
29842 #, c-format
29843 msgid "Jorgia Kelsey"
29844 msgstr "Jorgia Kelsey"
29846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
29847 #, c-format
29848 msgid "Jose Martin"
29849 msgstr "Jose Martin"
29851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
29852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
29853 #, c-format
29854 msgid "Josef Moravec"
29855 msgstr "Josef Moravec"
29857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
29858 #, c-format
29859 msgid "Joseph Alway"
29860 msgstr "Joseph Alway"
29862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
29863 #, c-format
29864 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
29865 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
29867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
29868 #, c-format
29869 msgid "Joy Nelson"
29870 msgstr "Joy Nelson"
29872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
29873 #, c-format
29874 msgid "Juan Romay Sieira"
29875 msgstr "Juan Romay Sieira"
29877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
29878 #, c-format
29879 msgid "Juhani Seppälä"
29880 msgstr "Juhani Seppälä"
29882 #. SCRIPT
29883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29884 msgid "Jul"
29885 msgstr "Jul"
29887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
29888 #, c-format
29889 msgid "Julian Fiol"
29890 msgstr "Julian Fiol"
29892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
29893 #, c-format
29894 msgid "Julian Maurice"
29895 msgstr "Julian Maurice"
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
29898 #, c-format
29899 msgid ""
29900 "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 17.11 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
29901 msgstr ""
29902 "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 17.11 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
29904 #. For the first occurrence,
29905 #. SCRIPT
29906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
29908 #, c-format
29909 msgid "July"
29910 msgstr "Juli"
29912 #. SCRIPT
29913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29914 msgid "Jun"
29915 msgstr "Jun"
29917 #. For the first occurrence,
29918 #. SCRIPT
29919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
29921 #, c-format
29922 msgid "June"
29923 msgstr "Juni"
29925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
29926 #, c-format
29927 msgid "Justin Vos"
29928 msgstr "Justin Vos"
29930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:176
29931 #, c-format
29932 msgid "Juvenile"
29933 msgstr "Jugendliche"
29935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:873
29936 #, c-format
29937 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
29938 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
29940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
29941 #, c-format
29942 msgid "Karam Qubsi"
29943 msgstr "Karam Qubsi"
29945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
29946 #, c-format
29947 msgid "Karen Jen"
29948 msgstr "Karen Jen"
29950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
29951 #, c-format
29952 msgid "Karl Holten"
29953 msgstr "Karl Holten"
29955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
29956 #, c-format
29957 msgid "Karl Menzies"
29958 msgstr "Karl Menzies"
29960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
29961 #, c-format
29962 msgid "Kate Henderson"
29963 msgstr "Kate Henderson"
29965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
29966 #, c-format
29967 msgid "Kathryn Tyree"
29968 msgstr "Kathryn Tyree"
29970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
29971 #, c-format
29972 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
29973 msgstr "Katipo Communications, Neuseeland"
29975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
29976 #, c-format
29977 msgid "Katrin Fischer"
29978 msgstr "Katrin Fischer"
29980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
29981 #, c-format
29982 msgid ""
29983 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer, 17.11 "
29984 "Documentation Team Member)"
29985 msgstr ""
29986 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer, 17.11 "
29987 "Documentation Team Member)"
29989 #. %1$s:  budget_period_description 
29990 #. %2$s:  bookfund 
29991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
29992 #, c-format
29993 msgid "Keep current (%s - %s)"
29994 msgstr "Behalte aktuelle (%s - %s)"
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:89
29998 #, c-format
29999 msgid "Keep issue number"
30000 msgstr "Behalte Heftnummer"
30002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
30003 #, c-format
30004 msgid "Kenza Zaki"
30005 msgstr "Kenza Zaki"
30007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:227
30008 #, c-format
30009 msgid "Key"
30010 msgstr "Schlüssel"
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:66
30013 #, c-format
30014 msgid "Keyboard shortcuts "
30015 msgstr "Tastaturkürzel "
30017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
30019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
30020 #, c-format
30021 msgid "Keyword"
30022 msgstr "Stichwort"
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
30025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
30027 #, c-format
30028 msgid "Keyword (any): "
30029 msgstr "Stichwort (beliebig): "
30031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:15
30032 #, c-format
30033 msgid "Keyword to MARC mapping"
30034 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
30036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920
30037 #, c-format
30038 msgid "Keyword:"
30039 msgstr "Stichwort:"
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
30042 #, c-format
30043 msgid "Keyword: "
30044 msgstr "Stichwort: "
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
30047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
30048 #, c-format
30049 msgid "Keywords to MARC mapping"
30050 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
30052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
30053 #, c-format
30054 msgid "Keywords:"
30055 msgstr "Stichwörter:"
30057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
30058 #, c-format
30059 msgid "Kip DeGraaf"
30060 msgstr "Kip DeGraaf"
30062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:22
30063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
30064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
30065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
30066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:19
30067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:13
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
30070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:23
30071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
30072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
30073 #, c-format
30074 msgid "Koha"
30075 msgstr "Koha"
30077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
30078 #, c-format
30079 msgid "Koha "
30080 msgstr "Koha "
30082 #. %1$s:  shelf 
30083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
30084 #, c-format
30085 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
30086 msgstr "Koha &rsaquo; %s verschmelzen"
30088 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
30089 #. %2$s:  END 
30090 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
30091 #. %4$s:  END 
30092 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
30093 #. %6$s:  END 
30094 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
30095 #. %8$s:  END 
30096 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
30097 #. %10$s:  END 
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
30099 #, c-format
30100 msgid ""
30101 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30102 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
30103 msgstr ""
30104 "Koha &rsaquo; %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
30105 "hat sich geändert%s %sUngültiger Benutzername oder falsches Passwort%s %sFür "
30106 "den Web-Installer von Koha anmelden%s "
30108 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
30109 #. %2$s:  END 
30110 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
30111 #. %4$s:  END 
30112 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
30113 #. %6$s:  END 
30114 #. %7$s:  IF too_many_login_attempts 
30115 #. %8$s:  ELSIF invalid_username_or_password 
30116 #. %9$s:  END 
30117 #. %10$s:  IF ( loginprompt ) 
30118 #. %11$s:  END 
30119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:5
30120 #, c-format
30121 msgid ""
30122 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30123 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
30124 "Koha%s "
30125 msgstr ""
30126 "Koha &rsaquo; %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
30127 "hat sich geändert%s %sDieses Konto wurde gesperrt. %sBenutzername oder "
30128 "Passwort ungültig%s %sAnmelden%s "
30130 #. %1$s:  IF op == 'view' 
30131 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
30132 #. %3$s:  ELSE 
30133 #. %4$s:  END 
30134 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
30135 #. %6$s:  END 
30136 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
30137 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
30138 #. %9$s:  END 
30139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:8
30140 #, c-format
30141 msgid ""
30142 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
30143 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
30144 msgstr ""
30145 "Koha &rsaquo; %sListen &rsaquo; Einträge in %s%sListen%s%s &rsaquo; Neue "
30146 "Liste%s%s &rsaquo; Liste bearbeiten %s%s"
30148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
30149 #, c-format
30150 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
30151 msgstr "Koha &rsaquo; Über Koha"
30153 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
30154 #. %2$s: - ELSE -
30155 #. %3$s: - END -
30156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
30157 #, c-format
30158 msgid ""
30159 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
30160 "order internal note %s "
30161 msgstr ""
30162 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo;  %s Bestellnotiz (Lieferant) bearbeiten %s "
30163 "Bestellnotiz (intern) bearbeiten %s "
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
30166 #, c-format
30167 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
30168 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Neue Bestellung"
30170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
30171 #, c-format
30172 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
30173 msgstr "Exemplarsuchfelder"
30175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:6
30176 #, c-format
30177 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
30178 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung"
30180 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
30181 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
30182 #. %3$s:  suggestionid 
30183 #. %4$s:  ELSE 
30184 #. %5$s:  END 
30185 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
30186 #. %7$s:  suggestionid 
30187 #. %8$s:  ELSE 
30188 #. %9$s:  END 
30189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:8
30190 #, c-format
30191 msgid ""
30192 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
30193 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
30194 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
30195 msgstr ""
30196 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
30197 "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten  %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
30198 "Neuer Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
30199 "Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge verwalten %s "
30201 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30202 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
30203 #. %3$s:  basketname 
30204 #. %4$s:  ELSE 
30205 #. %5$s:  booksellername 
30206 #. %6$s:  END 
30207 #. %7$s:  END 
30208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:6
30209 #, c-format
30210 msgid ""
30211 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
30212 "%s %s %s "
30213 msgstr ""
30214 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sNeue "
30215 "Bestellung bei %s %s %s "
30217 #. %1$s:  IF ( date ) 
30218 #. %2$s:  name 
30219 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
30220 #. %4$s:  invoice 
30221 #. %5$s:  END 
30222 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
30223 #. %7$s:  ELSE 
30224 #. %8$s:  name 
30225 #. %9$s:  END 
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:8
30227 #, c-format
30228 msgid ""
30229 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
30230 "on %s%sReceive orders from %s%s"
30231 msgstr ""
30232 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s Lieferung für %s %sRechnung %s%s am %s"
30233 "%sLieferung von %s%s"
30235 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
30236 #. %2$s:  END 
30237 #. %3$s:  basketname|html 
30238 #. %4$s:  basketno |html 
30239 #. %5$s:  booksellername|html 
30240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:22
30241 #, c-format
30242 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
30243 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sNeue %sBestellung %s (%s) bei %s"
30245 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
30246 #. %2$s:  ELSE 
30247 #. %3$s:  END 
30248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:4
30249 #, c-format
30250 msgid ""
30251 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
30252 "external source &rsaquo; Search results%s"
30253 msgstr ""
30254 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellung über Z39.50-Download"
30255 "%sBestellung über Z39.50-Doanload &rsaquo; Trefferliste%s"
30257 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
30258 #. %2$s:  ELSE 
30259 #. %3$s:  END 
30260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:6
30261 #, c-format
30262 msgid ""
30263 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
30264 "%sOrder search%s"
30265 msgstr ""
30266 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellungen duchsuchen &rsaquo; "
30267 "Suchergebnisse%sBestellungssuche%s"
30269 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
30270 #. %2$s:  booksellername 
30271 #. %3$s:  ELSE 
30272 #. %4$s:  END 
30273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:5
30274 #, c-format
30275 msgid ""
30276 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
30277 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
30278 msgstr ""
30279 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellposten mit unsicheren Preisen bei "
30280 "%s%sBestellposten mit unsicheren Preisen%s"
30282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:4
30283 #, c-format
30284 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
30285 msgstr ""
30286 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellformular für Anschaffungsvorschläge"
30288 #. %1$s:  basketno 
30289 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
30290 #. %3$s:  ordernumber 
30291 #. %4$s:  ELSE 
30292 #. %5$s:  END 
30293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:6
30294 #, c-format
30295 msgid ""
30296 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
30297 "details (line #%s)%sNew order%s"
30298 msgstr ""
30299 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung %s &rsaquo; %sBestellung "
30300 "bearbeiten (Posten %s)%sNeue Bestellung%s"
30302 #. %1$s:  basketno 
30303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
30304 #, c-format
30305 msgid ""
30306 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
30307 msgstr ""
30308 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung %s &rsaquo; Dublettenwarnung"
30310 #. %1$s:  basketno 
30311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
30312 #, c-format
30313 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
30314 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung (%s)"
30316 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30317 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
30318 #. %3$s:  contractname 
30319 #. %4$s:  ELSE 
30320 #. %5$s:  END 
30321 #. %6$s:  END 
30322 #. %7$s:  IF ( else ) 
30323 #. %8$s:  booksellername 
30324 #. %9$s:  END 
30325 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
30326 #. %11$s:  END 
30327 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
30328 #. %13$s:  contractnumber 
30329 #. %14$s:  END 
30330 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30331 #. %16$s:  END 
30332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:5
30333 #, c-format
30334 msgid ""
30335 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
30336 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
30337 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
30338 msgstr ""
30339 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Vereinbarungen &rsaquo; %s %sVereinbarung "
30340 "'%s' bearbeiten %sNeue Vereinbarung%s %s %sVereinbarungen mit %s%s %sDaten "
30341 "gespeichert%s %sLöschung der Vereinbarung '%s' bestätigen%s %sVereinbarung "
30342 "gelöscht%s"
30344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
30345 #, c-format
30346 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
30347 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Edifact-Nachricht anzeigen"
30349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:5
30350 #, c-format
30351 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
30352 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Edifact-Benachrichtigungen"
30354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:7
30355 #, c-format
30356 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
30357 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnung"
30359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:5
30360 #, c-format
30361 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
30362 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungen &rsaquo; Dateien"
30364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:6
30365 #, c-format
30366 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
30367 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungen"
30369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:7
30370 #, c-format
30371 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
30372 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Verspätete Bestellungen"
30374 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
30375 #. %2$s:  import_batch_id 
30376 #. %3$s:  ELSE 
30377 #. %4$s:  END 
30378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:6
30379 #, c-format
30380 msgid ""
30381 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
30382 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
30383 msgstr ""
30384 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung aus zwischengespeicherter MARC-"
30385 "Datei %s &rsaquo; Stapel %s %s &rsaquo; Stapelliste %s "
30387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:6
30388 #, c-format
30389 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
30390 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellt"
30392 #. %1$s:  name 
30393 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
30394 #. %3$s:  invoice 
30395 #. %4$s:  END 
30396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:7
30397 #, c-format
30398 msgid ""
30399 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
30400 msgstr ""
30401 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungszusammenfassung für: %s "
30402 "%sRechnung, %s%s"
30404 #. %1$s:  name 
30405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:5
30406 #, c-format
30407 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
30408 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Empfange Lieferung von Lieferanten %s"
30410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:4
30411 #, c-format
30412 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
30413 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Vorhandene Titel durchsuchen"
30415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:6
30416 #, c-format
30417 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
30418 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Ausgegeben"
30420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:3
30421 #, c-format
30422 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
30423 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung transferieren"
30425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
30426 #, c-format
30427 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
30428 msgstr "Koha &rsaquo; Zur Liste hinzufügen"
30430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
30431 #, c-format
30432 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
30433 msgstr "Koha &rsaquo; Administration"
30435 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30436 #. %2$s:  IF ( modify ) 
30437 #. %3$s:  searchfield 
30438 #. %4$s:  ELSE 
30439 #. %5$s:  END 
30440 #. %6$s:  END 
30441 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
30442 #. %8$s:  END 
30443 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30444 #. %10$s:  searchfield 
30445 #. %11$s:  searchfield 
30446 #. %12$s:  END 
30447 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30448 #. %14$s:  END 
30449 #. %15$s:  IF ( else ) 
30450 #. %16$s:  END 
30451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:5
30452 #, c-format
30453 msgid ""
30454 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
30455 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
30456 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
30457 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
30458 "deleted%s%sSystem preferences%s"
30459 msgstr ""
30460 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Systemparameter &rsaquo; "
30461 "%sSystemparameter '%s' bearbeiten%sSystemparameter hinzufügen%s%s%s "
30462 "Systemparameter &rsaquo; Daten gespeichert%s %s Systemparameter &rsaquo; %s "
30463 "&rsaquo; Löschung von Systemparameter '%s' bestätigen%s%s Systemparameter "
30464 "&rsaquo; Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
30466 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30467 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
30468 #. %3$s:  searchfield 
30469 #. %4$s:  ELSE 
30470 #. %5$s:  END 
30471 #. %6$s:  END 
30472 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
30473 #. %8$s:  END 
30474 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30475 #. %10$s:  searchfield 
30476 #. %11$s:  END 
30477 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30478 #. %13$s:  END 
30479 #. %14$s:  IF ( else ) 
30480 #. %15$s:  END 
30481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:3
30482 #, c-format
30483 msgid ""
30484 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
30485 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
30486 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
30487 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
30488 msgstr ""
30489 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Drucker &rsaquo; Drucker '%s' "
30490 "bearbeiten%s Drucker &rsaquo; Neuer Drucker%s%s %s Drucker &rsaquo; Drucker "
30491 "hinzugefügt%s %s Drucker &rsaquo; Löschung von Drucker '%s' bestätigen%s %s "
30492 "Drucker &rsaquo; Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
30494 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
30495 #. %2$s:  IF city.cityid 
30496 #. %3$s:  ELSE 
30497 #. %4$s:  END 
30498 #. %5$s:  ELSE 
30499 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30500 #. %7$s:  ELSE 
30501 #. %8$s:  END 
30502 #. %9$s:  END 
30503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:4
30504 #, c-format
30505 msgid ""
30506 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
30507 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
30508 msgstr ""
30509 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sStädte &rsaquo; %s Stadt bearbeiten"
30510 "%s Neue Stadt%s%s%sStädte &rsaquo; Löschung der Stadt bestätigen%s Städte%s%s"
30512 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30513 #. %2$s:  action 
30514 #. %3$s:  searchfield 
30515 #. %4$s:  END 
30516 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
30517 #. %6$s:  searchfield 
30518 #. %7$s:  END 
30519 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30520 #. %9$s:  END 
30521 #. %10$s:  IF ( else ) 
30522 #. %11$s:  END 
30523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:5
30524 #, c-format
30525 msgid ""
30526 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
30527 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
30528 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
30529 msgstr ""
30530 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC-Frameworks &rsaquo; %s %s%s "
30531 "%sMARC-Frameworks &rsaquo; Löschung von Feld '%s' bestätigen%s %sMARC-"
30532 "Frameworks &rsaquo; Daten gelöscht%s %sMARC-Frameworks%s"
30534 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
30535 #. %2$s:  ELSE 
30536 #. %3$s:  END 
30537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
30538 #, c-format
30539 msgid ""
30540 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
30541 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
30542 msgstr ""
30543 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI-Set-Konfiguration &rsaquo; Neues "
30544 "OAI-set hinzufügen%sOAI-Set-Konfiguration%s"
30546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
30547 #, c-format
30548 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
30549 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Akustische Signale"
30551 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30552 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
30553 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
30554 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
30555 #. %5$s:  authtypecode 
30556 #. %6$s:  ELSE 
30557 #. %7$s:  END 
30558 #. %8$s:  END 
30559 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
30560 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
30561 #. %11$s:  authtypecode 
30562 #. %12$s:  ELSE 
30563 #. %13$s:  END 
30564 #. %14$s:  END 
30565 #. %15$s:  ELSE 
30566 #. %16$s:  action 
30567 #. %17$s:  END 
30568 #. %18$s:  END 
30569 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
30570 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
30571 #. %21$s:  authtypecode 
30572 #. %22$s:  ELSE 
30573 #. %23$s:  END 
30574 #. %24$s:  END 
30575 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30576 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
30577 #. %27$s:  authtypecode 
30578 #. %28$s:  ELSE 
30579 #. %29$s:  END 
30580 #. %30$s:  END 
30581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:5
30582 #, c-format
30583 msgid ""
30584 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
30585 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
30586 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
30587 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
30588 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
30589 "deleted%s"
30590 msgstr ""
30591 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Normdaten-Framework %s%s "
30592 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; Feld bearbeiten%s "
30593 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; Neues Feld%s "
30594 "%s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; "
30595 "Löschung bestätigen%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s "
30596 "&rsaquo; Daten gelöscht%s"
30598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:4
30599 #, c-format
30600 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
30601 msgstr ""
30602 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normdaten MARC-Unterfeld-Struktur"
30604 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30605 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
30606 #. %3$s:  ELSE 
30607 #. %4$s:  END 
30608 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
30609 #. %6$s:  END 
30610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:4
30611 #, c-format
30612 msgid ""
30613 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
30614 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
30615 "authority type %s "
30616 msgstr ""
30617 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normdatentypen %s &rsaquo; "
30618 "%sNormdatentyp bearbeiten%sNeuer Normdatentyp%s %s &rsaquo; Löschung des "
30619 "Normdatentyps bestätigen %s "
30621 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30622 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
30623 #. %3$s:  END 
30624 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
30625 #. %5$s:  END 
30626 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
30627 #. %7$s:  END 
30628 #. %8$s:  END 
30629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:4
30630 #, c-format
30631 msgid ""
30632 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
30633 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
30634 "category%s %s "
30635 msgstr ""
30636 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normierte Werte %s &rsaquo; "
30637 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %s &rsaquo; Neuer normierter Wert%s %s "
30638 "&rsaquo; Neue Kategorie normierter Werte%s %s "
30640 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30641 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
30642 #. %3$s:  budget_period_description 
30643 #. %4$s:  ELSE 
30644 #. %5$s:  END 
30645 #. %6$s:  END 
30646 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
30647 #. %8$s:  END 
30648 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30649 #. %10$s:  budget_period_description 
30650 #. %11$s:  END 
30651 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30652 #. %13$s:  END 
30653 #. %14$s:  IF close_form 
30654 #. %15$s:  budget_period_description 
30655 #. %16$s:  END 
30656 #. %17$s:  IF closed 
30657 #. %18$s:  budget_period_description 
30658 #. %19$s:  END 
30659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
30660 #, c-format
30661 msgid ""
30662 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
30663 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
30664 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
30665 "Budget %s closed %s "
30666 msgstr ""
30667 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Etats %s&rsaquo; %s Etat '%s' ändern "
30668 "%s Etat hinzufügen %s %s %s&rsaquo; Etat duplizieren%s %s&rsaquo; Etat '%s' "
30669 "löschen? %s %s&rsaquo; Daten gelöscht %s %s&rsaquo; Etat %s abschließen %s "
30670 "%s&rsaquo; Etat %s geschlossen %s "
30672 #. %1$s:  budget_period_description 
30673 #. %2$s:  authcat 
30674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:5
30675 #, c-format
30676 msgid ""
30677 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
30678 "Planning for %s by %s"
30679 msgstr ""
30680 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Etats &rsaquo; Konten &rsaquo; Planung "
30681 "für %s nach %s"
30683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
30684 #, c-format
30685 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
30686 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleihbedingungen"
30688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:5
30689 #, c-format
30690 msgid ""
30691 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
30692 "Clone circulation and fine rules"
30693 msgstr ""
30694 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleihkonditionen &rsaquo; "
30695 "Ausleihkonditionen klonen"
30697 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
30698 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
30699 #. %3$s:  ELSE 
30700 #. %4$s:  END 
30701 #. %5$s:  END 
30702 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
30703 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
30704 #. %8$s:  ELSE 
30705 #. %9$s:  END 
30706 #. %10$s:  END 
30707 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
30708 #. %12$s:  class_source 
30709 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
30710 #. %14$s:  sort_rule 
30711 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
30712 #. %16$s:  sort_rule 
30713 #. %17$s:  END 
30714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:4
30715 #, c-format
30716 msgid ""
30717 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
30718 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
30719 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
30720 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
30721 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
30722 msgstr ""
30723 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Klassifikationen %s &rsaquo; "
30724 "%sKlassifikation bearbeiten%sKlassifikation hinzufügen%s %s %s &rsaquo; "
30725 "%sSortierregel bearbeiten%sSortierregel hinzufügen%s %s %s &rsaquo; Löschung "
30726 "der Klassifikation %s bestätigen %s &rsaquo; Löschung der Sortierregel %s "
30727 "bestätigen %s &rsaquo; Sortierregel %s kann nicht gelöscht werden%s "
30729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:90
30730 #, c-format
30731 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
30732 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Tabellenkonfiguration"
30734 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30735 #. %2$s:  IF currency 
30736 #. %3$s:  currency.currency 
30737 #. %4$s:  ELSE 
30738 #. %5$s:  END 
30739 #. %6$s:  END 
30740 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30741 #. %8$s:  currency.currency 
30742 #. %9$s:  END 
30743 #. %10$s:  IF op == 'list' 
30744 #. %11$s:  END 
30745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:7
30746 #, c-format
30747 msgid ""
30748 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
30749 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
30750 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
30751 msgstr ""
30752 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Währungen &amp; Wechselkurse &rsaquo; "
30753 "%s%sWährung bearbeiten '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschung der Währung "
30754 "bestätigen: '%s'%s %sWährungen%s"
30756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:24
30757 #, c-format
30758 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
30759 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Meinten Sie?"
30761 #. %1$s:  IF acct_form 
30762 #. %2$s:  IF account 
30763 #. %3$s:  ELSE 
30764 #. %4$s:  END 
30765 #. %5$s:  END 
30766 #. %6$s:  IF delete_confirm 
30767 #. %7$s:  END 
30768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:4
30769 #, c-format
30770 msgid ""
30771 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
30772 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
30773 "account %s "
30774 msgstr ""
30775 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI-Konten %s %s &rsaquo; Konto "
30776 "bearbeiten %s &rsaquo; Neues Konto %s %s %s &rsaquo; Konto-Löschung "
30777 "bestätigen %s "
30779 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30780 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
30781 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
30782 #. %4$s:  budget_name 
30783 #. %5$s:  END 
30784 #. %6$s:  ELSE 
30785 #. %7$s:  END 
30786 #. %8$s:  END 
30787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
30788 #, c-format
30789 msgid ""
30790 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
30791 "%sAdd fund %s%s"
30792 msgstr ""
30793 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Konten%s &rsaquo; %sKonto%s '%s' "
30794 "bearbeiten%s%sNeues Konto %s%s"
30796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:5
30797 #, c-format
30798 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
30799 msgstr ""
30800 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen"
30802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:5
30803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:5
30804 #, c-format
30805 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
30806 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Suchfelder für Exemplare"
30808 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30809 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
30810 #. %3$s:  itemtype.itemtype 
30811 #. %4$s:  ELSE 
30812 #. %5$s:  END 
30813 #. %6$s:  END 
30814 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30815 #. %8$s:  IF ( total ) 
30816 #. %9$s:  itemtype.itemtype 
30817 #. %10$s:  ELSE 
30818 #. %11$s:  itemtype.itemtype 
30819 #. %12$s:  END 
30820 #. %13$s:  END 
30821 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
30822 #. %15$s:  END 
30823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:7
30824 #, c-format
30825 msgid ""
30826 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
30827 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
30828 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
30829 msgstr ""
30830 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Medientypen %s&rsaquo; %s Medientyp "
30831 "'%s' bearbeiten %s Neuer Medientyp %s %s %s&rsaquo; %s Medientyp '%s' kann "
30832 "nicht gelöscht werden %s Medientyp '%s' löschen? %s %s %s&rsaquo; Daten "
30833 "gelöscht %s "
30835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:4
30836 #, c-format
30837 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
30838 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
30840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:4
30841 #, c-format
30842 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha to MARC mapping"
30843 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha-zu-MARC-Mapping"
30845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:7
30846 #, c-format
30847 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
30848 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha-Benutzungsstatistiken"
30850 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30851 #. %2$s:  IF library 
30852 #. %3$s:  ELSE 
30853 #. %4$s:  library.branchcode | html 
30854 #. %5$s:  END 
30855 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
30856 #. %7$s:  library.branchcode | html 
30857 #. %8$s:  END 
30858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:4
30859 #, c-format
30860 msgid ""
30861 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries %s &rsaquo;%sModify library"
30862 "%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library '%s' %s "
30863 msgstr ""
30864 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotheken %s &rsaquo;%sBibliothek "
30865 "bearbeiten%sNeue Bibliothek %s%s %s &rsaquo; Bestätige Löschung der "
30866 "Bibliothek '%s' %s "
30868 #. %1$s:  IF ean_form 
30869 #. %2$s:  IF ean 
30870 #. %3$s:  ELSE 
30871 #. %4$s:  END 
30872 #. %5$s:  END 
30873 #. %6$s:  IF delete_confirm 
30874 #. %7$s:  END 
30875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:4
30876 #, c-format
30877 msgid ""
30878 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
30879 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
30880 "deletion of EAN %s "
30881 msgstr ""
30882 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotheks-EANs %s %s &rsaquo; "
30883 "Bibliotheks-EAN bearbeiten %s &rsaquo; Neue Bibliotheks-EAN %s %s %s "
30884 "&rsaquo; Löschen der Bibliotheks-EAN bestätigen %s "
30886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:5
30887 #, c-format
30888 msgid ""
30889 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
30890 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Rückgabe- und Transportregeln"
30892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:4
30893 #, c-format
30894 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library groups"
30895 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotheksgruppen"
30897 #. %1$s:  IF ( total ) 
30898 #. %2$s:  total 
30899 #. %3$s:  ELSE 
30900 #. %4$s:  END 
30901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:4
30902 #, c-format
30903 msgid ""
30904 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
30905 "Configuration OK!%s"
30906 msgstr ""
30907 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Struktur prüfen%s :%s Fehler "
30908 "gefunden%s : Konfiguration ist OK!%s"
30910 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30911 #. %2$s:  IF framework 
30912 #. %3$s:  ELSE 
30913 #. %4$s:  END 
30914 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
30915 #. %6$s:  framework.frameworktext |html 
30916 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
30917 #. %8$s:  END 
30918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:4
30919 #, c-format
30920 msgid ""
30921 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
30922 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
30923 msgstr ""
30924 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Frameworks %s &rsaquo; "
30925 "%sFramework-Beschreibung bearbeiten%sNeues Framework%s %s &rsaquo; Framework "
30926 "%s (%s) löschen? %s "
30928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:4
30929 #, c-format
30930 msgid ""
30931 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
30932 msgstr ""
30933 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI Sets &rsaquo; OAI-Set-Mappings"
30935 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
30936 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
30937 #. %3$s:  ELSE 
30938 #. %4$s:  END 
30939 #. %5$s:  END 
30940 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
30941 #. %7$s:  code |html 
30942 #. %8$s:  END 
30943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:5
30944 #, c-format
30945 msgid ""
30946 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
30947 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
30948 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
30949 msgstr ""
30950 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Benutzerattribute %s %s &rsaquo; "
30951 "Benutzerattribut bearbeiten %s &rsaquo; Neues Benutzerattribut %s %s %s "
30952 "&rsaquo; Löschung des Benutzerattributs &quot;%s&quot; bestätigen %s "
30954 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30955 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
30956 #. %3$s:  categorycode |html 
30957 #. %4$s:  ELSE 
30958 #. %5$s:  END 
30959 #. %6$s:  END 
30960 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30961 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
30962 #. %9$s:  categorycode |html 
30963 #. %10$s:  ELSE 
30964 #. %11$s:  categorycode |html 
30965 #. %12$s:  END 
30966 #. %13$s:  END 
30967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:7
30968 #, c-format
30969 msgid ""
30970 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
30971 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
30972 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
30973 msgstr ""
30974 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Benutzertypen &rsaquo; %s%sBearbeite "
30975 "Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s%sBenutzertyp kann nicht gelöscht "
30976 "werden: %s wird verwendet%sLöschen des Benutzertyps '%s' bestätigen%s%s "
30978 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
30979 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
30980 #. %3$s:  ELSE 
30981 #. %4$s:  END 
30982 #. %5$s:  END 
30983 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
30984 #. %7$s:  code 
30985 #. %8$s:  END 
30986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:4
30987 #, c-format
30988 msgid ""
30989 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
30990 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
30991 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
30992 msgstr ""
30993 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Datensatzabgleichregeln %s %s &rsaquo; "
30994 "Datensatzabgleichregel bearbeiten %s &rsaquo; Neue Datensatzabgleichregel %s "
30995 "%s %s &rsaquo; Löschung der Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; bearbeiten "
30996 "%s "
30998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
30999 #, c-format
31000 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
31001 msgstr ""
31002 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Mobiltelefondienstleister für SMS"
31004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:3
31005 #, c-format
31006 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Search engine configuration"
31007 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Suchmaschinenkonfiguration"
31009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:5
31010 #, c-format
31011 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
31012 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Systemparameter"
31014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
31015 #, c-format
31016 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
31017 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transportkostentabelle"
31019 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
31020 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
31021 #. %3$s:  server.servername 
31022 #. %4$s:  END 
31023 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
31024 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
31025 #. %7$s:  END 
31026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:13
31027 #, c-format
31028 msgid ""
31029 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
31030 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
31031 msgstr ""
31032 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU Server %s &rsaquo; Server "
31033 "%s bearbeiten %s%s %s &rsaquo; Neuer %s Server%s "
31035 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31036 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
31037 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
31038 #. %4$s:  END 
31039 #. %5$s:  ELSE 
31040 #. %6$s:  action 
31041 #. %7$s:  END 
31042 #. %8$s:  END 
31043 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31044 #. %10$s:  tagsubfield 
31045 #. %11$s:  END 
31046 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31047 #. %13$s:  END 
31048 #. %14$s:  IF ( else ) 
31049 #. %15$s:  END 
31050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:4
31051 #, c-format
31052 msgid ""
31053 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
31054 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
31055 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
31056 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
31057 msgstr ""
31058 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; "
31059 "MARC-Unterfeldstruktur bearbeiten%s%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; %s%s%s "
31060 "%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; Löschung des Feldes %s bestätigen %s%s "
31061 "MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; Unterfeld gelöscht%s%sMARC-Unterfeldstruktur"
31062 "%s"
31064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
31065 #, c-format
31066 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
31067 msgstr "Koha &rsaquo; Normdaten"
31069 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
31070 #. %2$s:  ELSE 
31071 #. %3$s:  authid 
31072 #. %4$s:  authtypetext 
31073 #. %5$s:  END 
31074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:5
31075 #, c-format
31076 msgid ""
31077 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
31078 "for authority #%s (%s) %s "
31079 msgstr ""
31080 "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu "
31081 "Normdatensatz %s (%s) %s "
31083 #. %1$s:  IF ( authid ) 
31084 #. %2$s:  authid 
31085 #. %3$s:  authtypetext 
31086 #. %4$s:  ELSE 
31087 #. %5$s:  authtypetext 
31088 #. %6$s:  END 
31089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:3
31090 #, c-format
31091 msgid ""
31092 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
31093 "authority (%s)%s"
31094 msgstr ""
31095 "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; %sNormdatensatz Nr.%s (%s) bearbeiten"
31096 "%sNeuer Normdatensatz (%s)%s"
31098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:4
31099 #, c-format
31100 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
31101 msgstr "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; Suchergebnisse Normdaten"
31103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
31104 #, c-format
31105 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
31106 msgstr "Koha &rsaquo; Normdatendetails"
31108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:3
31109 #, c-format
31110 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
31111 msgstr "Koha &rsaquo; Barcodes und Etiketten &rsaquo; Suchergebnisse"
31113 #. %1$s:  booksellername |html 
31114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:5
31115 #, c-format
31116 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
31117 msgstr "Koha &rsaquo; Bestellgruppe für %s"
31119 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31120 #. %2$s:  ELSE 
31121 #. %3$s:  title |html 
31122 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31123 #. %5$s:  subtitl.subfield | html 
31124 #. %6$s:  END 
31125 #. %7$s:  END 
31126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:29
31127 #, c-format
31128 msgid ""
31129 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
31130 "%s "
31131 msgstr ""
31132 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Details zu %s %s "
31133 "%s%s %s "
31135 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31136 #. %2$s:  ELSE 
31137 #. %3$s:  END 
31138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:4
31139 #, c-format
31140 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
31141 msgstr ""
31142 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details zu "
31143 "%s "
31145 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31146 #. %2$s:  ELSE 
31147 #. %3$s:  bibliotitle | html 
31148 #. %4$s:  END 
31149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:5
31150 #, c-format
31151 msgid ""
31152 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
31153 "%s %s "
31154 msgstr ""
31155 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Beschriftete MARC-"
31156 "Details zu %s %s "
31158 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31159 #. %2$s:  ELSE 
31160 #. %3$s:  bibliotitle | html 
31161 #. %4$s:  END 
31162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:4
31163 #, c-format
31164 msgid ""
31165 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
31166 msgstr ""
31167 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC-Details zu "
31168 "%s %s "
31170 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
31171 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
31172 #. %3$s:  query_desc | html 
31173 #. %4$s:  END 
31174 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
31175 #. %6$s:  limit_desc | html 
31176 #. %7$s:  END 
31177 #. %8$s:  ELSE 
31178 #. %9$s:  END 
31179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:17
31180 #, c-format
31181 msgid ""
31182 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
31183 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
31184 msgstr ""
31185 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %sSuchergebnisse %szu '%s'%s%s&nbsp;mit "
31186 "Einschränkung(en):&nbsp;'%s'%s%sEs wurden keine Suchkriterien angegeben%s"
31188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:5
31189 #, c-format
31190 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
31191 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Erweiterte Suche"
31193 #. %1$s:  biblio.title |html 
31194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:7
31195 #, c-format
31196 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
31197 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Ausleihhistorie für %s"
31199 #. %1$s:  biblio.title |html 
31200 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31201 #. %3$s:  subtitl.subfield 
31202 #. %4$s:  END 
31203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:4
31204 #, c-format
31205 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
31206 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Details zu %s %s %s%s"
31208 #. %1$s:  title | html 
31209 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31210 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
31211 #. %4$s:  END 
31212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:6
31213 #, c-format
31214 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
31215 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Exemplardetails zu %s %s %s%s"
31217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:104
31218 #, c-format
31219 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
31220 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Exemplarsuche"
31222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:6
31223 #, c-format
31224 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
31225 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Ausleihverlauf"
31227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:27
31228 #, c-format
31229 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Your cart"
31230 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Warenkorb"
31232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:4
31233 #, c-format
31234 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
31235 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung"
31237 #. SCRIPT
31238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
31239 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
31240 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo;"
31242 #. %1$s:  title |html 
31243 #. %2$s:  IF ( author ) 
31244 #. %3$s:  author | html 
31245 #. %4$s:  END 
31246 #. %5$s:  biblionumber 
31247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:6
31248 #, c-format
31249 msgid ""
31250 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
31251 msgstr ""
31252 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; %s %s von %s%s (Datensatz %s) "
31253 "&rsaquo; Exemplare"
31255 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
31256 #. %2$s:  title |html 
31257 #. %3$s:  biblionumber 
31258 #. %4$s:  ELSE 
31259 #. %5$s:  END 
31260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:4
31261 #, c-format
31262 msgid ""
31263 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
31264 "record%s"
31265 msgstr ""
31266 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; %sBearbeite %s (Titelsatznr. "
31267 "%s)%sNeuer Titelsatz%s"
31269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:3
31270 #, c-format
31271 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
31272 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Editor"
31274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
31275 #, c-format
31276 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
31277 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; MARC-Import"
31279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:5
31280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:6
31281 #, c-format
31282 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
31283 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Datensätze verschmelzen"
31285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
31286 #, c-format
31287 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
31288 msgstr ""
31289 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Zu übergeordnetem Datensatz verknüpfen"
31291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:5
31292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:4
31293 #, c-format
31294 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
31295 msgstr "Koha &rsaquo; Katalosigierungsplugin für Normdaten"
31297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
31298 #, c-format
31299 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
31300 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Framework-Plugin-Beispiel"
31302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:5
31303 #, c-format
31304 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
31305 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzerdublette prüfen"
31307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:4
31308 #, c-format
31309 msgid "Koha &rsaquo; Choose adult category"
31310 msgstr "Koha &rsaquo; Erwachsenenkategorie wählen"
31312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:4
31313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:12
31314 #, c-format
31315 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
31316 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe"
31318 #. %1$s:  IF patron 
31319 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
31320 #. %3$s:  END 
31321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:9
31322 #, c-format
31323 msgid ""
31324 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
31325 "to %s %s "
31326 msgstr ""
31327 "Koha &rsaquo; Ausleihe %s &rsaquo; Stapelverbuchung &rsaquo; Exemplare "
31328 "ausleihen an %s %s "
31330 #. %1$s:  IF patron 
31331 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
31332 #. %3$s:  END 
31333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:13
31334 #, c-format
31335 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
31336 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe %s &rsaquo; Ausleihe an %s %s "
31338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
31339 #, c-format
31340 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
31341 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Offline-Verbuchung hinzufügen"
31343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
31344 #, c-format
31345 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
31346 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Artikelbestellungen"
31348 #. %1$s:  title |html 
31349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:34
31350 #, c-format
31351 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
31352 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Rückgabe %s"
31354 #. %1$s:  title |html 
31355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:5
31356 #, c-format
31357 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
31358 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Ausleihstatistik für %s"
31360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:8
31361 #, c-format
31362 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
31363 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungsraten"
31365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:5
31366 #, c-format
31367 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
31368 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transportquittung drucken"
31370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:11
31371 #, c-format
31372 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
31373 msgstr ""
31374 "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungen &rsaquo; Vormerkungen bestätigen"
31376 #. %1$s:  title |html 
31377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:9
31378 #, c-format
31379 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
31380 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungen &rsaquo; %s vormerken"
31382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:7
31383 #, c-format
31384 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
31385 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bereitgestellte Vormerkungen"
31387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:11
31388 #, c-format
31389 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
31390 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Liste der Vormerkungen"
31392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:10
31393 #, c-format
31394 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
31395 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bereitzustellende Vormerkungen"
31397 #. %1$s:  todaysdate 
31398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:6
31399 #, c-format
31400 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
31401 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Ausleihen überfällig seit %s"
31403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:4
31404 #, c-format
31405 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
31406 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Offline-Verbuchung"
31408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:4
31409 #, c-format
31410 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
31411 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Upload der Offline-Verbuchungsdateien"
31413 #. %1$s:  LoginBranchname 
31414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
31415 #, c-format
31416 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
31417 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Überfällige Ausleihen in %s"
31419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:8
31420 #, c-format
31421 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
31422 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
31424 #. %1$s:  title |html 
31425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
31426 #, c-format
31427 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
31428 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; %s verlängern"
31430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:9
31431 #, c-format
31432 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
31433 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Artikel bestellen"
31435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
31436 #, c-format
31437 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
31438 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bibliothek auswählen"
31440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
31441 #, c-format
31442 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
31443 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transporte"
31445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:7
31446 #, c-format
31447 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
31448 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transportquittung drucken"
31450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:7
31451 #, c-format
31452 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
31453 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Eingehende Transporte"
31455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
31456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:5
31457 #, c-format
31458 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
31459 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate"
31461 #. %1$s:  IF course_name 
31462 #. %2$s:  course_name 
31463 #. %3$s:  ELSE 
31464 #. %4$s:  END 
31465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
31466 #, c-format
31467 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
31468 msgstr ""
31469 "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; %s %s bearbeiten %s Neuer "
31470 "Semesterapparat %s"
31472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
31473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
31474 #, c-format
31475 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
31476 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; Exemplare hinzufügen"
31478 #. %1$s:  course.course_name 
31479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:7
31480 #, c-format
31481 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
31482 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; Details zu %s"
31484 #. %1$s:  patron.firstname 
31485 #. %2$s:  patron.surname 
31486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:6
31487 #, c-format
31488 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
31489 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer löschen %s %s"
31491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
31492 #, c-format
31493 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
31494 msgstr "Koha &rsaquo; Korb herunterladen"
31496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
31497 #, c-format
31498 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
31499 msgstr "Koha &rsaquo; Liste herunterladen"
31501 #. %1$s:  errno 
31502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
31503 #, c-format
31504 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
31505 msgstr "Koha &rsaquo; Fehler %s"
31507 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:8
31509 #, c-format
31510 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
31511 msgstr "Koha &rsaquo; Aufsuchende Bibliotheksarbeit &rsaquo; Details zu %s "
31513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:7
31514 #, c-format
31515 msgid "Koha &rsaquo; ILL requests &rsaquo;"
31516 msgstr "Koha &rsaquo; Fernleihebestellungen &rsaquo;"
31518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
31519 #, c-format
31520 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
31521 msgstr "Koha &rsaquo; Etiketten"
31523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
31524 #, c-format
31525 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
31526 msgstr "Koha &rsaquo; Listen &rsaquo; Liste versenden"
31528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:4
31529 #, c-format
31530 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
31531 msgstr "Koha &rsaquo; Lokalisierung"
31533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:6
31534 #, c-format
31535 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
31536 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzersuche"
31538 #. %1$s:  IF ( searching ) 
31539 #. %2$s:  END 
31540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:8
31541 #, c-format
31542 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
31543 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer %s&rsaquo; Suchergebnisse%s"
31545 #. %1$s:  title 
31546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:11
31547 #, c-format
31548 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
31549 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s"
31551 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
31552 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31553 #. %3$s:  END 
31554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:9
31555 #, c-format
31556 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron details for %s %s "
31557 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s Details für %s %s "
31559 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
31560 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31561 #. %3$s:  END 
31562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:7
31563 #, c-format
31564 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Statistics for %s %s "
31565 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s Statistik für %s %s "
31567 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
31568 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
31569 #. %3$s:  ELSE 
31570 #. %4$s:  END 
31571 #. %5$s:  IF (firstname) 
31572 #. %6$s:  firstname 
31573 #. %7$s:  END 
31574 #. %8$s:  IF (surname) 
31575 #. %9$s:  surname 
31576 #. %10$s:  END 
31577 #. %11$s: IF categoryname 
31578 #. %12$s:  categoryname 
31579 #. %13$s:  ELSE 
31580 #. %14$s:  IF ( I ) 
31581 #. %15$s:  END 
31582 #. %16$s:  IF ( A ) 
31583 #. %17$s:  END 
31584 #. %18$s:  IF ( C ) 
31585 #. %19$s:  END 
31586 #. %20$s:  IF ( P ) 
31587 #. %21$s:  END 
31588 #. %22$s:  IF ( S ) 
31589 #. %23$s:  END 
31590 #. %24$s:  END 
31591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
31592 #, c-format
31593 msgid ""
31594 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
31595 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
31596 msgstr ""
31597 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sNeuer%sKopiere%s Bearbeite%s Benutzer%s%s "
31598 "%s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisation%s%s Erwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter "
31599 "(Organisation)%s%s Bibliotheksmitarbeiter%s%s)"
31601 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
31602 #. %2$s:  patron.firstname 
31603 #. %3$s:  patron.surname 
31604 #. %4$s:  patron.cardnumber 
31605 #. %5$s:  END 
31606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:7
31607 #, c-format
31608 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s"
31609 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sEntlastung von %s %s (%s)%s"
31611 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
31612 #. %2$s:  ELSE 
31613 #. %3$s:  patron.surname 
31614 #. %4$s:  patron.firstname 
31615 #. %5$s:  END 
31616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:6
31617 #, c-format
31618 msgid ""
31619 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
31620 "%s%s"
31621 msgstr ""
31622 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sPasswort aktualisiert %sPasswort für %s, "
31623 "%s aktualisieren%s"
31625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:5
31626 #, c-format
31627 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; API Keys"
31628 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; API-Schlüssel"
31630 #. For the first occurrence,
31631 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:10
31633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:7
31634 #, c-format
31635 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
31636 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Konto für %s"
31638 #. %1$s:  patron.firstname 
31639 #. %2$s:  patron.surname 
31640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:8
31641 #, c-format
31642 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
31643 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Zahlung von %s %s"
31645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:6
31646 #, c-format
31647 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
31648 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gutschrift anlegen"
31650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:6
31651 #, c-format
31652 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
31653 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gebühr erheben"
31655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:7
31656 #, c-format
31657 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Merge patron records"
31658 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Benutzer verschmelzen"
31660 #. %1$s:  patron.firstname |html 
31661 #. %2$s:  patron.surname |html 
31662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:8
31663 #, c-format
31664 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
31665 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gebührenzahlung für %s %s"
31667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:6
31668 #, c-format
31669 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
31670 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
31672 #. %1$s:  borrowernumber 
31673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:9
31674 #, c-format
31675 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
31676 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Drucke Quittung für %s"
31678 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:7
31680 #, c-format
31681 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
31682 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Erwerbungsvorschläge für %s"
31684 #. %1$s:  patron.surname 
31685 #. %2$s:  patron.firstname 
31686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:6
31687 #, c-format
31688 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
31689 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Berechtigungen für %s, %s setzen"
31691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:8
31692 #, c-format
31693 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
31694 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Benutzer aktualisieren"
31696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
31697 #, c-format
31698 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
31699 msgstr "Koha &rsaquo; Reports"
31701 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31702 #. %2$s:  ELSE 
31703 #. %3$s:  END 
31704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
31705 #, c-format
31706 msgid ""
31707 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
31708 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
31709 msgstr ""
31710 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Erwerbungsstatistik &rsaquo; Ergebnisse"
31711 "%s&rsaquo; Erwerbungsstatistik%s"
31713 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31714 #. %2$s:  ELSE 
31715 #. %3$s:  END 
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:7
31717 #, c-format
31718 msgid ""
31719 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
31720 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
31721 msgstr ""
31722 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Kassenstatistiken &rsaquo; Ergebnisse"
31723 "%s&rsaquo; Kassenstatistik %s"
31725 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31726 #. %2$s:  ELSE 
31727 #. %3$s:  END 
31728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
31729 #, c-format
31730 msgid ""
31731 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
31732 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
31733 msgstr ""
31734 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Katalogstatistiken &rsaquo; Ergebnisse"
31735 "%s&rsaquo; Katalogstatistiken%s"
31737 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31738 #. %2$s:  ELSE 
31739 #. %3$s:  END 
31740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:4
31741 #, c-format
31742 msgid ""
31743 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
31744 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
31745 msgstr ""
31746 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Benutzerstatistiken &rsaquo; Ergebnisse"
31747 "%s&rsaquo; Benutzerstatistiken%s"
31749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
31750 #, c-format
31751 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average loan time"
31752 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Durchschnittliche Leihdauer"
31754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:6
31755 #, c-format
31756 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
31757 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Bestand nach Medientypen"
31759 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31760 #. %2$s:  END 
31761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
31762 #, c-format
31763 msgid ""
31764 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
31765 msgstr ""
31766 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Ausleihstatistiken %s&rsaquo; Ergebnisse%s"
31768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
31769 #, c-format
31770 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Convert report"
31771 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Report konvertieren"
31773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
31774 #, c-format
31775 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
31776 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Geführte Reports &rsaquo; Wörterbuch"
31778 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
31779 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
31780 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
31781 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
31782 #. %5$s:  name 
31783 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
31784 #. %7$s: - END -
31785 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
31786 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
31787 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
31788 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
31789 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
31790 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
31791 #. %14$s: - END -
31792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:19
31793 #, c-format
31794 msgid ""
31795 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
31796 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
31797 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
31798 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
31799 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
31800 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
31801 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
31802 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
31803 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
31804 msgstr ""
31805 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Geführte Reports %s&rsaquo; Gespeicherte "
31806 "Reports %s&rsaquo; Mit SQL erstellen %s&rsaquo; Gespeicherte Reports "
31807 "&rsaquo; SQL-Ansicht %s&rsaquo; Gespeicherte Reports &rsaquo; %s Report "
31808 "%s&rsaquo; Gespeicherte Reports &rsaquo; SQL-Report bearbeiten %s %s&rsaquo; "
31809 "Report erstellen, Schritt 1 von 6: Modul auswählen %s&rsaquo; Report "
31810 "erstellen, Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen %s&rsaquo; Report "
31811 "erstellen, Schritt 3 von 6: SSpalten für die Anzeige auswählen %s&rsaquo; "
31812 "Report erstellen, Schritt 4 von 6: Kriterien auswählen %s&rsaquo; Report "
31813 "erstellen, Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s&rsaquo; "
31814 "Report erstellen, Schritt 6 von 6: Sortierung auswählen %s"
31816 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31817 #. %2$s:  END 
31818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
31819 #, c-format
31820 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
31821 msgstr ""
31822 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Vormerkstatistiken %s&rsaquo; Ergebnisse%s"
31824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
31825 #, c-format
31826 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
31827 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Medien ohne Ausleihen"
31829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:9
31830 #, c-format
31831 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
31832 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Vermisste Exemplare"
31834 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31835 #. %2$s:  END 
31836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
31837 #, c-format
31838 msgid ""
31839 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
31840 msgstr ""
31841 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Meist-entliehene Exemplare%s &rsaquo; "
31842 "Ergebnisse%s"
31844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:5
31845 #, c-format
31846 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
31847 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Bestellungen nach Konten"
31849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
31850 #, c-format
31851 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
31852 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Benutzer ohne Ausleihen"
31854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
31855 #, c-format
31856 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
31857 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Benutzer mit den meisten Ausleihen"
31859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:6
31860 #, c-format
31861 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
31862 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Zeitschriftenabonnementstatistik"
31864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:4
31865 #, c-format
31866 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping"
31867 msgstr "Koha &rsaquo; SRU-Suchfelder zuordnen"
31869 #. %1$s:  supplier 
31870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:5
31871 #, c-format
31872 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
31873 msgstr "Koha &rsaquo; Suche nach Lieferant %s"
31875 #. For the first occurrence,
31876 #. %1$s:  biblionumber 
31877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:5
31878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:8
31879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:7
31880 #, c-format
31881 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
31882 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften %s"
31884 #. %1$s:  title |html 
31885 #. %2$s:  IF ( op ) 
31886 #. %3$s:  ELSE 
31887 #. %4$s:  END 
31888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:3
31889 #, c-format
31890 msgid ""
31891 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate routing list%sEdit "
31892 "routing list%s"
31893 msgstr ""
31894 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; %s &rsaquo; %sNeue Umlaufliste"
31895 "%sUmlaufliste bearbeiten%s"
31897 #. %1$s:  IF ( modify ) 
31898 #. %2$s:  bibliotitle |html 
31899 #. %3$s:  ELSE 
31900 #. %4$s:  END 
31901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:6
31902 #, c-format
31903 msgid ""
31904 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
31905 "subscription%s"
31906 msgstr ""
31907 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; %s%s &rsaquo; Abonnement bearbeiten"
31908 "%sNeues Abonnement%s"
31910 #. %1$s:  bibliotitle 
31911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
31912 #, c-format
31913 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
31914 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnenten benachrichtigen für %s"
31916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
31917 #, c-format
31918 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Batch edit"
31919 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Stapelbearbeitung"
31921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
31922 #, c-format
31923 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
31924 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Katalogsuche"
31926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
31927 #, c-format
31928 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
31929 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Ablaufdaten prüfen"
31931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:6
31932 #, c-format
31933 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
31934 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Reklamationen"
31936 #. %1$s:  subscriptionid 
31937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
31938 #, c-format
31939 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
31940 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Einzelheiten für Abonnementnr. %s"
31942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
31943 #, c-format
31944 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
31945 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Erscheinungweisen"
31947 #. %1$s:  IF op == "list" 
31948 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
31949 #. %3$s:  IF field 
31950 #. %4$s:  ELSE 
31951 #. %5$s:  END 
31952 #. %6$s:  END 
31953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:5
31954 #, c-format
31955 msgid ""
31956 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
31957 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
31958 "%s "
31959 msgstr ""
31960 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Zusatzfelder für Abonnemente bearbeiten"
31961 "%s &rsaquo; Feldliste %s %s &rsaquo; Feld bearbeiten %s &rsaquo; Feld "
31962 "hinzufügen %s %s "
31964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:4
31965 #, c-format
31966 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
31967 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Nummerierungsmuster"
31969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
31970 #, c-format
31971 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
31972 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
31974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:3
31975 #, c-format
31976 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
31977 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
31979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
31980 #, c-format
31981 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
31982 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Lieferantensuche"
31984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
31985 #, c-format
31986 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
31987 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Suchergebnisse"
31989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
31990 #, c-format
31991 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
31992 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Lieferanten auswählen"
31994 #. %1$s:  bibliotitle 
31995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:7
31996 #, c-format
31997 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
31998 msgstr ""
31999 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Zeitschriftenbestandsinformation für %s"
32001 #. %1$s:  bibliotitle 
32002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:4
32003 #, c-format
32004 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
32005 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Zeitschriftenbearbeitung %s"
32007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
32008 #, c-format
32009 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
32010 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnementhistorie"
32012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
32013 #, c-format
32014 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew"
32015 msgstr "Koha &rsaquo; Abonnements verlängern"
32017 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
32018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
32019 #, c-format
32020 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
32021 msgstr "Koha &rsaquo; Abonnement %s verlängern"
32023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
32024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:3
32025 #, c-format
32026 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
32027 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge"
32029 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32030 #. %2$s:  ELSE 
32031 #. %3$s:  END 
32032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:7
32033 #, c-format
32034 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
32035 msgstr ""
32036 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Ergebnisse %s Logs %s "
32038 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
32039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:5
32040 #, c-format
32041 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
32042 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %s - Kalender"
32044 #. %1$s:  IF ( del ) 
32045 #. %2$s:  ELSE 
32046 #. %3$s:  END 
32047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:4
32048 #, c-format
32049 msgid ""
32050 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
32051 "%s "
32052 msgstr ""
32053 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %sStapellöschung von Exemplaren"
32054 "%sStapelbearbeitung von Exemplaren%s "
32056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:4
32057 #, c-format
32058 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
32059 msgstr ""
32060 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
32062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:4
32063 #, c-format
32064 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
32065 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapellöschung von Exemplaren"
32067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:4
32068 #, c-format
32069 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
32070 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Exemplaren"
32072 #. %1$s:  IF step == 2 
32073 #. %2$s:  END 
32074 #. %3$s:  IF step == 3 
32075 #. %4$s:  END 
32076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
32077 #, c-format
32078 msgid ""
32079 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
32080 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
32081 msgstr ""
32082 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerdaten löschen/anonymisieren "
32083 "%s&rsaquo; Bestätigen%s%s&rsaquo; Beendet%s"
32085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:7
32086 #, c-format
32087 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
32088 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Exemplaren"
32090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:5
32091 #, c-format
32092 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
32093 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapellöschung Titel und Normdaten)"
32095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:5
32096 #, c-format
32097 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
32098 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Titeln"
32100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:4
32101 #, c-format
32102 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
32103 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; CSV-Exportprofile"
32105 #. %1$s:  IF ( status ) 
32106 #. %2$s:  ELSE 
32107 #. %3$s:  END 
32108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:4
32109 #, c-format
32110 msgid ""
32111 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
32112 "Comments awaiting moderation%s"
32113 msgstr ""
32114 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Kommentare &rsaquo; %s Freigegebene "
32115 "Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
32117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:5
32118 #, c-format
32119 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
32120 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Daten exportieren"
32122 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
32123 #. %2$s:  END 
32124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:6
32125 #, c-format
32126 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
32127 msgstr ""
32128 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerdatenimport%s&rsaquo; Ergebnisse%s"
32130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:6
32131 #, c-format
32132 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
32133 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Inventur"
32135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:3
32136 #, c-format
32137 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
32138 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck"
32140 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
32141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:15
32142 #, c-format
32143 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
32144 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; %s"
32146 #. %1$s:  IF batch_id 
32147 #. %2$s:  batch_id 
32148 #. %3$s:  ELSE 
32149 #. %4$s:  END 
32150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:4
32151 #, c-format
32152 msgid ""
32153 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
32154 "(%s)%sNew%s"
32155 msgstr ""
32156 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Batches &rsaquo; "
32157 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
32160 #, c-format
32161 msgid ""
32162 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
32163 msgstr ""
32164 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Etiketten drucken / "
32165 "exportieren"
32167 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
32168 #. %2$s:  layout_id 
32169 #. %3$s:  ELSE 
32170 #. %4$s:  END 
32171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
32172 #, c-format
32173 msgid ""
32174 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
32175 "(%s)%sNew%s"
32176 msgstr ""
32177 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Layouts &rsaquo; "
32178 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32180 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
32181 #. %2$s:  profile_id 
32182 #. %3$s:  ELSE 
32183 #. %4$s:  END
32184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
32185 #, c-format
32186 msgid ""
32187 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
32188 "(%s)%sNew%s"
32189 msgstr ""
32190 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Profile&rsaquo; "
32191 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32193 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
32194 #. %2$s:  template_id 
32195 #. %3$s:  ELSE 
32196 #. %4$s:  END 
32197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
32198 #, c-format
32199 msgid ""
32200 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
32201 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32202 msgstr ""
32203 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Templates &rsaquo; "
32204 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
32207 #, c-format
32208 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
32209 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Templates für MARC-Modifikationen"
32211 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
32212 #. %2$s:  import_batch_id 
32213 #. %3$s:  END 
32214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:4
32215 #, c-format
32216 msgid ""
32217 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
32218 "%s "
32219 msgstr ""
32220 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
32221 "verwalten %s &rsaquo; Stapel %s %s "
32223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:4
32224 #, c-format
32225 msgid ""
32226 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
32227 "matched records"
32228 msgstr ""
32229 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
32230 "verwalten &rsaquo; Übereinstimmende Datensätze vergleichen"
32232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:6
32233 #, c-format
32234 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
32235 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Nachrichten"
32237 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
32238 #. %2$s:  IF ( modify ) 
32239 #. %3$s:  ELSE 
32240 #. %4$s:  END 
32241 #. %5$s:  END 
32242 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
32243 #. %7$s:  END 
32244 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
32245 #. %9$s:  END 
32246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:6
32247 #, c-format
32248 msgid ""
32249 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
32250 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
32251 msgstr ""
32252 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benachrichtigungen%s%s &rsaquo; "
32253 "Benachrichtigung bearbeiten%s &rsaquo; Neue Benachrichtigung%s%s%s &rsaquo; "
32254 "Benachrichtigung hinzugefügt%s%s &rsaquo; Löschung bestätigen%s"
32256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
32257 #, c-format
32258 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
32259 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Mahntrigger"
32261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
32262 #, c-format
32263 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
32264 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck"
32266 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
32267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
32268 #, c-format
32269 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
32270 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; %s"
32272 #. %1$s:  IF batch_id 
32273 #. %2$s:  batch_id 
32274 #. %3$s:  ELSE 
32275 #. %4$s:  END 
32276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:4
32277 #, c-format
32278 msgid ""
32279 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
32280 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32281 msgstr ""
32282 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Stapel  "
32283 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
32286 #, c-format
32287 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
32288 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Bilder"
32290 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
32291 #. %2$s:  layout_id 
32292 #. %3$s:  ELSE 
32293 #. %4$s:  END 
32294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
32295 #, c-format
32296 msgid ""
32297 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
32298 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32299 msgstr ""
32300 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Layout  "
32301 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
32303 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
32304 #. %2$s:  profile_id 
32305 #. %3$s:  ELSE 
32306 #. %4$s:  END
32307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
32308 #, c-format
32309 msgid ""
32310 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
32311 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32312 msgstr ""
32313 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Profile  "
32314 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
32316 #. %1$s:  IF (template_id) 
32317 #. %2$s:  template_id 
32318 #. %3$s:  ELSE 
32319 #. %4$s:  END 
32320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:4
32321 #, c-format
32322 msgid ""
32323 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
32324 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32325 msgstr ""
32326 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Templates "
32327 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:6
32330 #, c-format
32331 msgid ""
32332 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
32333 "exporting"
32334 msgstr ""
32335 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; "
32336 "Benutzerausweisdruck/-export"
32338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:7
32339 #, c-format
32340 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
32341 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Clubs"
32343 #. %1$s:  IF club 
32344 #. %2$s:  club.name 
32345 #. %3$s:  ELSE 
32346 #. %4$s:  club_template.name 
32347 #. %5$s:  END 
32348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
32349 #, c-format
32350 msgid ""
32351 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club %s %s "
32352 "Create a new %s club %s "
32353 msgstr ""
32354 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerclubs &rsaquo; %s Club %s "
32355 "bearbeiten %s Neuen Club %s anlegen %s "
32357 #. %1$s:  IF club_template 
32358 #. %2$s:  club_template.name 
32359 #. %3$s:  ELSE 
32360 #. %4$s:  END 
32361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
32362 #, c-format
32363 msgid ""
32364 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club template "
32365 "%s %s Create a new club template %s "
32366 msgstr ""
32367 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerclubs &rsaquo; %s Club-Template %s "
32368 "bearbeiten %s Neues Club-Template anlegen %s "
32370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:7
32371 #, c-format
32372 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
32373 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Clubs &rsaquo; Club-Anmeldungen"
32375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:4
32376 #, c-format
32377 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
32378 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten"
32380 #. %1$s:  list.name 
32381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:5
32382 #, c-format
32383 msgid ""
32384 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
32385 msgstr ""
32386 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten &rsaquo; %s &rsaquo; "
32387 "Benutzer hinzufügen"
32389 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
32390 #. %2$s:  ELSE 
32391 #. %3$s:  END 
32392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:4
32393 #, c-format
32394 msgid ""
32395 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
32396 "New patron list %s "
32397 msgstr ""
32398 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten &rsaquo; %s Benutzerliste "
32399 "bearbeiten %s Neue Benutzerliste%s "
32401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:5
32402 #, c-format
32403 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
32404 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Plugins "
32406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
32407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
32408 #, c-format
32409 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
32410 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Plugins &rsaquo; Plugins hochladen "
32412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
32413 #, c-format
32414 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Preview notice template"
32415 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Vorschau Benachrichtigungs-Templates"
32417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
32418 #, c-format
32419 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
32420 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Schneller Signaturschilddruck"
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:4
32423 #, c-format
32424 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
32425 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zitate des Tages bearbeiten"
32427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:4
32428 #, c-format
32429 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
32430 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zitate hochladen"
32432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
32433 #, c-format
32434 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
32435 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände"
32437 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
32438 #. %2$s:  ELSE 
32439 #. %3$s:  editColTitle 
32440 #. %4$s:  END -
32441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:4
32442 #, c-format
32443 msgid ""
32444 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
32445 "collection %s Edit collection %s %s "
32446 msgstr ""
32447 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; %s "
32448 "Rotationsbestand hinzufügen %s Rotationsbestand bearbeiten %s %s "
32450 #. %1$s:  colTitle 
32451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:4
32452 #, c-format
32453 msgid ""
32454 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
32455 "&rsquo; Add or remove items"
32456 msgstr ""
32457 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; Rotationsbestand "
32458 "%s &rsquo; Exemplare hinzufügen/entfernen"
32460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:5
32461 #, c-format
32462 msgid ""
32463 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
32464 "collection"
32465 msgstr ""
32466 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; Rotationsbestand "
32467 "verlagern"
32469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
32470 #, c-format
32471 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
32472 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Signaturschilder"
32474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:4
32475 #, c-format
32476 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
32477 msgstr ""
32478 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
32480 #. For the first occurrence,
32481 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32482 #. %2$s:  ELSE 
32483 #. %3$s:  END 
32484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:4
32485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:5
32486 #, c-format
32487 msgid ""
32488 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
32489 msgstr ""
32490 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Tags &rsaquo; %sBewertung&rsaquo; %sTags "
32491 "moderieren%s"
32493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:4
32494 #, c-format
32495 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
32496 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Aufgabenplaner"
32498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:8
32499 #, c-format
32500 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
32501 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Upload"
32503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:4
32504 #, c-format
32505 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
32506 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Bilder hochladen"
32508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:4
32509 #, c-format
32510 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
32511 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerfotos hochladen"
32513 #. %1$s:  name 
32514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:91
32515 #, c-format
32516 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
32517 msgstr "Koha &rsaquo; Lieferant %s"
32519 #. %1$s:  UNLESS ( language ) 
32520 #. %2$s:  END 
32521 #. %3$s:  IF ( language ) 
32522 #. %4$s:  UNLESS ( checkmodule ) 
32523 #. %5$s:  IF ( missing_modules ) 
32524 #. %6$s:  END 
32525 #. %7$s:  IF ( problems ) 
32526 #. %8$s:  END 
32527 #. %9$s:  END 
32528 #. %10$s:  END 
32529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
32530 #, c-format
32531 msgid ""
32532 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Choose your language %s %s %s %s "
32533 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
32534 "dependencies %s "
32535 msgstr ""
32536 "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; %s Sprache auswählen %s %s %s %s "
32537 "Fehlende Perl-Module %s %s Veraltete Perl-Version %s %s Abhängigkeiten "
32538 "prüfen %s "
32540 #. %1$s:  IF all_done 
32541 #. %2$s:  ELSE 
32542 #. %3$s:  END 
32543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
32544 #, c-format
32545 msgid ""
32546 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Complete %s Create circulation rule "
32547 "%s "
32548 msgstr ""
32549 "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; %s Beendet %s Ausleihkondition anlegen "
32550 "%s "
32552 #. %1$s:  IF ( proposeimport ) 
32553 #. %2$s:  END 
32554 #. %3$s:  IF ( importdatastructure ) 
32555 #. %4$s:  IF ( error ) 
32556 #. %5$s:  ELSE 
32557 #. %6$s:  END 
32558 #. %7$s:  END 
32559 #. %8$s:  IF ( default ) 
32560 #. %9$s:  IF ( upgrading ) 
32561 #. %10$s:  ELSE 
32562 #. %11$s:  END 
32563 #. %12$s:  END 
32564 #. %13$s:  IF ( choosemarc ) 
32565 #. %14$s:  END 
32566 #. %15$s:  IF ( selectframeworks ) 
32567 #. %16$s:  END 
32568 #. %17$s:  IF ( addframeworks ) 
32569 #. %18$s:  END 
32570 #. %19$s:  IF ( finish ) 
32571 #. %20$s:  END 
32572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
32573 #, c-format
32574 msgid ""
32575 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
32576 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
32577 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
32578 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
32579 "Installation complete %s "
32580 msgstr ""
32581 "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; %s Datenbank einrichten %s %s %s Fehler "
32582 "beim Erstellen der Datenbanktabellen %s Datenbanktabellen wurden angelegt %s "
32583 "%s %s %s Datenbankstruktur aktualisieren %s Basiskonfiguration anlegen %s %s "
32584 "%s MARC-Standard auswählen %s %s Standardeinstellungen auswählen %s %s "
32585 "Standard-Daten geladen %s %s Installation abgeschlossen %s "
32587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
32588 #, c-format
32589 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Add a patron category"
32590 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Benutzertyp anlegen"
32592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:3
32593 #, c-format
32594 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
32595 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Konto für Administrator anlegen"
32597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
32598 #, c-format
32599 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a library"
32600 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Bibliothek anlegen"
32602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
32603 #, c-format
32604 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a new item type "
32605 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Neuen Medientyp anlegen "
32607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
32608 #, c-format
32609 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Database settings"
32610 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Datenbankeinstellungen"
32612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:5
32613 #, c-format
32614 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search points"
32615 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50-Normdatensuche"
32617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
32618 #, c-format
32619 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search results"
32620 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50-Suchergebnisse für Normdaten"
32622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:4
32623 #, c-format
32624 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
32625 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU-Suchergebnisse"
32627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
32628 #, c-format
32629 msgid "Koha SAB CINECA"
32630 msgstr "Koha SAB CINECA"
32632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:17
32633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:117
32634 #, c-format
32635 msgid "Koha administration"
32636 msgstr "Administration"
32638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
32639 #, c-format
32640 msgid ""
32641 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
32642 "password unchanged."
32643 msgstr ""
32644 "Koha kann bereits gespeicherte Passwörter nicht anzeigen. Unten sehen Sie "
32645 "einen zufällig generierten Vorschlag. Lassen Sie das Feld leer, um das "
32646 "Passwort nicht zu ändern."
32648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
32649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
32650 #, c-format
32651 msgid "Koha database schema"
32652 msgstr "Koha-Datenbankschema"
32654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
32655 #, c-format
32656 msgid "Koha development team"
32657 msgstr "Koha-Entwicklerteam"
32659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
32660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
32661 #, c-format
32662 msgid "Koha field"
32663 msgstr "Koha-Feld"
32665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
32666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
32667 #, c-format
32668 msgid "Koha field:"
32669 msgstr "Koha Feld:"
32671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:81
32672 #, c-format
32673 msgid "Koha full call number"
32674 msgstr "Exemplarsignatur"
32676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1070
32677 #, c-format
32678 msgid "Koha history timeline"
32679 msgstr "Koha Timeline"
32681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
32682 #, c-format
32683 msgid "Koha internal"
32684 msgstr "Koha Interna"
32686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:904
32687 #, c-format
32688 msgid ""
32689 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
32690 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
32691 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
32692 "version."
32693 msgstr ""
32694 "Koha ist freie Software; Sie können sie weiterverbreiten und/oder verändern "
32695 "gemäß den Bedingungen der GNU General Public License veröffentlicht von der "
32696 "Free Software Foundation; entweder Version 3 der Lizenz, oder (nach Ihrer "
32697 "Wahl) eine spätere Version."
32699 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
32700 #, c-format
32701 msgid "Koha itemtype"
32702 msgstr "Koha Medientyp"
32704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
32705 #, c-format
32706 msgid "Koha link:"
32707 msgstr "Koha link:"
32709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:193
32710 #, c-format
32711 msgid "Koha module:"
32712 msgstr "Koha-Modul:"
32714 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
32715 #, c-format
32716 msgid "Koha normalized classification for sorting"
32717 msgstr "Für Sortierung in Koha normalisierte Klassifikation"
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
32720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:19
32721 #, c-format
32722 msgid "Koha offline circulation"
32723 msgstr "Koha Offline-Verbuchung"
32725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
32726 #, c-format
32727 msgid "Koha plugins"
32728 msgstr "Koha Plugins"
32730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
32731 #, c-format
32732 msgid "Koha report library"
32733 msgstr "Koha Report Library"
32735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
32736 #, c-format
32737 msgid "Koha reports library"
32738 msgstr "Koha Report Library"
32740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:5
32741 #, c-format
32742 msgid "Koha staff client"
32743 msgstr "Koha Dienstoberfläche"
32745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
32746 #, c-format
32747 msgid "Koha team"
32748 msgstr "Koha-Team"
32750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
32751 #, c-format
32752 msgid "Koha to MARC Mapping"
32753 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
32755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
32756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:21
32757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
32758 #, c-format
32759 msgid "Koha to MARC mapping"
32760 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
32762 #. SPAN
32763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
32764 msgid ""
32765 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
32766 msgstr ""
32767 "Die Koha-Versionsnummerierung hat sich geändert, die nächste Version nach "
32768 "3.22 ist 16.05 (JJ.MM), Mai 2016"
32770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
32771 #, c-format
32772 msgid "Koha version: "
32773 msgstr "Koha-Version: "
32775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:874
32776 #, c-format
32777 msgid "KohaAloha, New Zealand"
32778 msgstr "KohaAloha, Neuseeland"
32780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
32781 #, c-format
32782 msgid "Kohala"
32783 msgstr "Kohala"
32785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
32786 #, c-format
32787 msgid "Koustubha Kale"
32788 msgstr "Koustubha Kale"
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
32791 #, c-format
32792 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
32793 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
32795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
32796 #, c-format
32797 msgid "Kyle Hall"
32798 msgstr "Kyle Hall"
32800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
32801 #, c-format
32802 msgid ""
32803 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 17.11 QA Team Member; 16.11 - "
32804 "17.05 Release Manager)"
32805 msgstr ""
32806 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 17.11 QA Team Member; 16.11 - "
32807 "17.05 Release Manager)"
32809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:147
32810 #, c-format
32811 msgid "LC call number:"
32812 msgstr "LC-Signatur: "
32814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:29
32815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:32
32817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
32818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:27
32819 #, c-format
32820 msgid "LC call number: "
32821 msgstr "LC-Signatur: "
32823 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
32824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
32825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:103
32826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
32827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:197
32828 #, c-format
32829 msgid "LCCN"
32830 msgstr "LCCN"
32832 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
32833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:151
32834 #, c-format
32835 msgid "LCCN:"
32836 msgstr "LCCN:"
32838 #. For the first occurrence,
32839 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
32840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:123
32841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
32842 #, c-format
32843 msgid "LCCN: %s "
32844 msgstr "LCCN: %s "
32846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:39
32847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:55
32848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:70
32849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:85
32850 #, c-format
32851 msgid "LEAVE UNCHANGED"
32852 msgstr "UNVERÄNDERT BELASSEN"
32854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
32855 #, c-format
32856 msgid "LGPL v2.1"
32857 msgstr "LGPL v2.1"
32859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
32860 #, c-format
32861 msgid "LIBRISMARC"
32862 msgstr "LIBRISMARC"
32864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
32865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:372
32866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
32867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
32868 #, c-format
32869 msgid "Label"
32870 msgstr "Label"
32872 #. %1$s:  batche.batch_id 
32873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:42
32874 #, c-format
32875 msgid "Label Batch Number %s"
32876 msgstr "Etikettenstapel %s"
32878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
32879 #, c-format
32880 msgid "Label batch"
32881 msgstr "Etiketten-Batch"
32883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
32884 #, c-format
32885 msgid "Label batches"
32886 msgstr "Batches verwalten"
32888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
32889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
32890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
32891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:100
32892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:56
32893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
32894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
32895 #, c-format
32896 msgid "Label creator"
32897 msgstr "Etikettendruck"
32899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
32900 #, c-format
32901 msgid "Label for lib: "
32902 msgstr "Interne Beschreibung: "
32904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
32905 #, c-format
32906 msgid "Label for opac: "
32907 msgstr "OPAC-Beschreibung: "
32909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
32910 #, c-format
32911 msgid "Label height:"
32912 msgstr "Etikettenhöhe:"
32914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:264
32915 #, c-format
32916 msgid "Label number"
32917 msgstr "Etikettennummer"
32919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
32920 #, c-format
32921 msgid "Label template"
32922 msgstr "Template"
32924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
32925 #, c-format
32926 msgid "Label templates"
32927 msgstr "Templates"
32929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
32930 #, c-format
32931 msgid "Label width:"
32932 msgstr "Etikettenbreite:"
32934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
32935 #, c-format
32936 msgid "Label: "
32937 msgstr "Label: "
32939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
32940 #, c-format
32941 msgid "Labeled MARC"
32942 msgstr "Beschriftetes MARC"
32944 #. %1$s:  biblionumber 
32945 #. %2$s:  bibliotitle | html 
32946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
32947 #, c-format
32948 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
32949 msgstr "Beschrifteter MARC-Datensatz : %s ( %s )"
32951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:35
32952 #, c-format
32953 msgid "Lang"
32954 msgstr "Sprache"
32956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:13
32957 #, c-format
32958 msgid "Lang: "
32959 msgstr "Sprache: "
32961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
32962 #, c-format
32963 msgid "Language"
32964 msgstr "Sprache"
32966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:141
32967 #, c-format
32968 msgid "Language: "
32969 msgstr "Sprache: "
32971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
32972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:180
32973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
32974 #, c-format
32975 msgid "Languages"
32976 msgstr "Sprachen"
32978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1049
32979 #, c-format
32980 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
32981 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
32983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
32984 #, c-format
32985 msgid "Large print"
32986 msgstr "Großdruck"
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:54
32989 #, c-format
32990 msgid "Large text"
32991 msgstr "Großer Text"
32993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
32994 #, c-format
32995 msgid "Lari Taskula"
32996 msgstr "Lari Taskula"
32998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
32999 #, c-format
33000 msgid "Larry Baerveldt"
33001 msgstr "Larry Baerveldt"
33003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
33004 #, c-format
33005 msgid "Lars Wirzenius"
33006 msgstr "Lars Wirzenius"
33008 #. For the first occurrence,
33009 #. SCRIPT
33010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
33011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
33012 #, c-format
33013 msgid "Last"
33014 msgstr "Letzte"
33016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
33017 #, c-format
33018 msgid "Last borrowed:"
33019 msgstr "Zuletzt ausgeliehen:"
33021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:230
33022 #, c-format
33023 msgid "Last borrower:"
33024 msgstr "Letzter Entleiher:"
33026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:127
33027 #, c-format
33028 msgid "Last changed by:"
33029 msgstr "Zuletzt geändert von:"
33031 #. For the first occurrence,
33032 #. SCRIPT
33033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:126
33035 #, c-format
33036 msgid "Last changed:"
33037 msgstr "Zuletzt geändert:"
33039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:178
33040 #, c-format
33041 msgid "Last checkout date:"
33042 msgstr "Letztes Ausleihdatum:"
33044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
33045 #, c-format
33046 msgid "Last displayed"
33047 msgstr "Zuletzt angezeigt"
33049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:176
33050 #, c-format
33051 msgid "Last edit"
33052 msgstr "Letzte Bearbeitung"
33054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:118
33055 #, c-format
33056 msgid "Last inventory date:"
33057 msgstr "Letztes Inventurdatum:"
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:502
33060 #, c-format
33061 msgid "Last location"
33062 msgstr "Letzter Standort"
33064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
33065 #, c-format
33066 msgid "Last returned by:"
33067 msgstr "Zuletzt zurückgegeben von:"
33069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:177
33070 #, c-format
33071 msgid "Last run"
33072 msgstr "Letzter Lauf"
33074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
33075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:343
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
33077 #, c-format
33078 msgid "Last seen"
33079 msgstr "Zuletzt geprüft"
33081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:225
33082 #, c-format
33083 msgid "Last seen:"
33084 msgstr "Zuletzt geprüft:"
33086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:476
33087 #, c-format
33088 msgid "Last sync: "
33089 msgstr "Zuletzt synchronisiert:"
33091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
33092 #, c-format
33093 msgid "Last update: "
33094 msgstr "Letzte Änderung: "
33096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
33097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
33098 #, c-format
33099 msgid "Last updated"
33100 msgstr "Letzte Änderung"
33102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:434
33103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:532
33104 #, c-format
33105 msgid "Last updated:"
33106 msgstr "Letzte Aktualisierung:"
33108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
33109 #, c-format
33110 msgid "Last updated: "
33111 msgstr "Letzte Änderung: "
33113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:247
33114 #, c-format
33115 msgid "Last value "
33116 msgstr "Letzter Wert "
33118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
33119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
33120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
33121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
33122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
33123 #, c-format
33124 msgid "Late"
33125 msgstr "Verspätet"
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
33128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
33129 #, c-format
33130 msgid "Late orders"
33131 msgstr "Überfällige Bestellungen"
33133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
33134 #, c-format
33135 msgid "Latina (Latin)"
33136 msgstr "Latina (Latein)"
33138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
33139 #, c-format
33140 msgid "Law reports and digests"
33141 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
33143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
33144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
33145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
33146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
33147 #, c-format
33148 msgid "Layout"
33149 msgstr "Layout"
33151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:57
33152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
33153 #, c-format
33154 msgid "Layout ID"
33155 msgstr "Layout-ID"
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:40
33158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:75
33159 #, c-format
33160 msgid "Layout name: "
33161 msgstr "Layoutname: "
33163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
33164 #, c-format
33165 msgid "Layout: "
33166 msgstr "Layout: "
33168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
33169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
33170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
33171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
33172 #, c-format
33173 msgid "Layouts"
33174 msgstr "Layouts"
33176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
33177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1008
33178 #, c-format
33179 msgid "Leaflet"
33180 msgstr "Leaflet"
33182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:106
33183 #, c-format
33184 msgid "Leave a message"
33185 msgstr "Mitteilung eintragen"
33187 #. %1$s:  END 
33188 #. %2$s:  END 
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:546
33190 #, c-format
33191 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
33192 msgstr "Leer lassen um den Wert automatisch zu berechnen %s %s "
33194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:238
33195 #, c-format
33196 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
33197 msgstr "Frei lassen, wenn Exemplarsuche verwendet wird (Exemplarnummer)."
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
33200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
33201 #, c-format
33202 msgid "Lee Jamison"
33203 msgstr "Lee Jamison"
33205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
33206 #, c-format
33207 msgid "Left on order "
33208 msgstr "Nicht geliefert "
33210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
33211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:129
33212 #, c-format
33213 msgid "Left page margin:"
33214 msgstr "Linker Seitenrand:"
33216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:137
33217 #, c-format
33218 msgid "Left text margin:"
33219 msgstr "Linker Textrand:"
33221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
33222 #, c-format
33223 msgid "Legal articles"
33224 msgstr "Juristische Aufsätze"
33226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
33227 #, c-format
33228 msgid "Legal cases and case notes"
33229 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
33231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:70
33232 #, c-format
33233 msgid "Legend"
33234 msgstr "Legende"
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
33237 #, c-format
33238 msgid "Legislation"
33239 msgstr "Gesetzgebung"
33241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
33242 #, c-format
33243 msgid "Leire Diez"
33244 msgstr "Leire Diez"
33246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:177
33247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
33248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
33249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:325
33250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
33251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
33252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
33253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
33254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:561
33255 #, c-format
33256 msgid "Length: "
33257 msgstr "Länge: "
33259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
33260 #, c-format
33261 msgid "Letter"
33262 msgstr "Brief"
33264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:34
33265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
33266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
33267 #, c-format
33268 msgid "Lib"
33269 msgstr "Bib"
33271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:875
33272 #, c-format
33273 msgid "LibLime, USA"
33274 msgstr "LibLime, USA"
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
33277 #, c-format
33278 msgid "Librarian"
33279 msgstr "Bibliothekar"
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
33282 #, c-format
33283 msgid "Librarian identity:"
33284 msgstr "Mitarbeiter:"
33286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:58
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:60
33288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:128
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
33290 #, c-format
33291 msgid "Librarian interface"
33292 msgstr "Dienstoberfläche"
33294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
33295 #, c-format
33296 msgid "Librarian:"
33297 msgstr "Mitarbeiter:"
33299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:12
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
33301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:184
33302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
33303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:174
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
33305 #, c-format
33306 msgid "Libraries"
33307 msgstr "Bibliotheken"
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
33310 #, c-format
33311 msgid "Libraries and groups "
33312 msgstr "Bibliotheken und Gruppen "
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
33315 #, c-format
33316 msgid "Libraries informations: "
33317 msgstr "Bibliotheksinformationen: "
33319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:74
33320 #, c-format
33321 msgid "Libraries limitation: "
33322 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
33325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
33326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
33327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
33328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
33329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:82
33331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:402
33332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
33333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
33334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:593
33335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
33336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
33337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
33338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
33340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
33341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
33342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
33343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:106
33344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
33346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:130
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
33348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
33349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:82
33351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:50
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
33354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
33357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
33359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:71
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:80
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:147
33363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
33364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:472
33365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:617
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
33367 #, c-format
33368 msgid "Library"
33369 msgstr "Bibliothek"
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:150
33372 #, c-format
33373 msgid "Library "
33374 msgstr "Bibliothek "
33376 #. %1$s:  branchcode 
33377 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
33378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:23
33379 #, c-format
33380 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
33381 msgstr "%s - %s: Rückgabe- und Transportregel"
33383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
33384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
33385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:29
33387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:32
33388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:132
33389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
33390 #, c-format
33391 msgid "Library EANs"
33392 msgstr "Bibliotheks-EANs"
33394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:153
33395 #, c-format
33396 msgid "Library URL: "
33397 msgstr "Bibliotheks-URL: "
33399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
33400 #, c-format
33401 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
33402 msgstr "Die Bibliothek existiert bereits und kann nicht geändert werden!"
33404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
33405 #, c-format
33406 msgid "Library branch"
33407 msgstr "Bibliothek "
33409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
33410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
33411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
33412 #, c-format
33413 msgid "Library code: "
33414 msgstr "Bibliothekskürzel: "
33416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
33417 #, c-format
33418 msgid "Library created!"
33419 msgstr "Bibliothek erstellt!"
33421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:13
33422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:117
33423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
33424 #, c-format
33425 msgid "Library groups"
33426 msgstr "Bibliotheksgruppen"
33428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:75
33429 #, c-format
33430 msgid "Library is invalid."
33431 msgstr "Bibliothek ist ungültig."
33433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
33434 #, c-format
33435 msgid ""
33436 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
33437 msgstr ""
33438 "Es wurden keine Einträge erstellt, weil keine Bibliothek ausgewählt wurde. "
33439 "Bitte melden Sie sich für eine Bibliothek an, bevor Sie Einträge zu einem "
33440 "Stapel hinzufügen. "
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:514
33443 #, c-format
33444 msgid "Library management"
33445 msgstr "Bibliotheksverwaltung"
33447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:91
33448 #, c-format
33449 msgid "Library name: "
33450 msgstr "Name der Bibliothek: "
33452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
33453 #, c-format
33454 msgid "Library of Congress"
33455 msgstr "Library of Congress"
33457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
33458 #, c-format
33459 msgid "Library of the patron:"
33460 msgstr "Bibliothek des Benutzers:"
33462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
33463 #, c-format
33464 msgid "Library set-up"
33465 msgstr "Kontodaten"
33467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
33468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
33469 #, c-format
33470 msgid "Library transfer limits"
33471 msgstr "Transportregeln"
33473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:95
33474 #, c-format
33475 msgid "Library type: "
33476 msgstr "Bibliothekstyp: "
33478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:365
33479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
33480 #, c-format
33481 msgid "Library use"
33482 msgstr "Bibliotheksmanagement"
33484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
33485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:60
33486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:129
33487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:176
33488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:182
33489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:423
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:524
33491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
33492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:106
33493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
33494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
33495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
33496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
33497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:212
33498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
33499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
33500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
33502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:279
33503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:66
33504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:195
33505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
33506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:738
33507 #, c-format
33508 msgid "Library:"
33509 msgstr "Bibliothek:"
33511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
33512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
33513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:77
33514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:145
33515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:55
33516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:59
33517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:100
33518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
33519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
33520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:53
33521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:176
33522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:71
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
33524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:405
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
33526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
33527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
33528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
33529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:116
33530 #, c-format
33531 msgid "Library: "
33532 msgstr "Bibliothek: "
33534 #. For the first occurrence,
33535 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) 
33536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
33537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
33538 #, c-format
33539 msgid "Library: %s"
33540 msgstr "Bibliothek: %s"
33542 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
33543 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
33544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:31
33545 #, c-format
33546 msgid "Library: %s &rArr; %s"
33547 msgstr "Bibliothek: %s &rArr; %s"
33549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
33550 #, c-format
33551 msgid "Libriotech, Norway"
33552 msgstr "Libriotech, Norwegen"
33554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
33555 #, c-format
33556 msgid "Licenses"
33557 msgstr "Lizenzen"
33559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
33560 #, c-format
33561 msgid ""
33562 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
33563 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
33564 "items_batchmod is still required)"
33565 msgstr ""
33566 "Stapelbearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
33567 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod' definiert sind "
33568 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'items_batchmod' wird dennoch benötigt)"
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
33571 #, c-format
33572 msgid "Limit collection code to: "
33573 msgstr "Einschränken auf Sammlung: "
33575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
33576 #, c-format
33577 msgid ""
33578 "Limit item modification to subfields defined in the "
33579 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
33580 "is still required)"
33581 msgstr ""
33582 "Bearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
33583 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedEditing' definiert sind "
33584 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'edit_item' wird dennoch benötigt)"
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
33587 #, c-format
33588 msgid "Limit item type to: "
33589 msgstr "Einschränken auf Medientyp: "
33591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:199
33592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:249
33593 #, c-format
33594 msgid "Limit patron data access by group "
33595 msgstr "Zugang zu Benutzerdaten auf Gruppe beschränken"
33597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
33598 #, c-format
33599 msgid ""
33600 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
33601 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
33602 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
33603 msgstr ""
33604 "Begrenzen Sie den Transport zwischen Standorten basierend auf der gebenden "
33605 "Bibliothek, der nehmenden Bibliothek und dem involvierten Medientyp. Diese "
33606 "Regeln greifen, wenn der Systemparameter UseBranchTransferLimits AN ist."
33608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:117
33609 #, c-format
33610 msgid "Limit to any of the following:"
33611 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
33613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
33614 #, c-format
33615 msgid "Limit to currently available items"
33616 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare"
33618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
33619 #, c-format
33620 msgid "Limit to:"
33621 msgstr "Einschränken:"
33623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
33624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
33625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
33626 #, c-format
33627 msgid "Limit to: "
33628 msgstr "Einschränken: "
33630 #. A
33631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:102
33632 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
33633 msgstr "Eingeschränkt auf Ihre Bibliothek."
33635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:132
33636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
33637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
33639 #, c-format
33640 msgid "Limits"
33641 msgstr "Einschränkungen"
33643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:65
33644 #, c-format
33645 msgid "Line"
33646 msgstr "Zeile"
33648 #. For the first occurrence,
33649 #. SCRIPT
33650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
33652 #, c-format
33653 msgid "Line "
33654 msgstr "Zeile "
33656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
33657 #, c-format
33658 msgid "Link"
33659 msgstr "Link"
33661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:283
33662 #, c-format
33663 msgid "Link field to authorities"
33664 msgstr "Feld mit Normdaten verknüpfen"
33666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
33667 #, c-format
33668 msgid "Link to host item"
33669 msgstr "Mit übergeordnetem Titel verlinken"
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
33672 #, c-format
33673 msgid "Link:"
33674 msgstr "Link:"
33676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
33677 #, c-format
33678 msgid "List"
33679 msgstr "Liste"
33681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
33682 #, c-format
33683 msgid "List Fields"
33684 msgstr "Listenfelder"
33686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:119
33687 #, c-format
33688 msgid ""
33689 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
33690 msgstr ""
33691 "Liste konnte nicht angelegt werden. (Benützen Sie nicht das Login des "
33692 "Datenbankadministrators.)"
33694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:87
33695 #, c-format
33696 msgid "List created."
33697 msgstr "Liste erstellt."
33699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:89
33700 #, c-format
33701 msgid "List deleted."
33702 msgstr "Liste gelöscht."
33704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
33705 #, c-format
33706 msgid "List fields"
33707 msgstr "Felder auflisten"
33709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
33710 #, c-format
33711 msgid "List item price includes tax: "
33712 msgstr "Listenpreis enthält MWSt: "
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
33715 #, c-format
33716 msgid "List member:"
33717 msgstr "Benutzerliste:"
33719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
33720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
33721 #, c-format
33722 msgid "List name"
33723 msgstr "Name der Liste"
33725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:138
33726 #, c-format
33727 msgid "List name will be file name with timestamp"
33728 msgstr "Der Listenname besteht aus dem Dateinamen mit Zeitstmpel."
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
33731 #, c-format
33732 msgid "List name: "
33733 msgstr "Listenname: "
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:76
33736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:80
33737 #, c-format
33738 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
33739 msgstr "Liste mit Titelsatznummern oder Normdaten-IDs (eine Nummer/Zeile): "
33741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:171
33742 #, c-format
33743 msgid "List of rules"
33744 msgstr "Liste der Regeln"
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
33747 #, c-format
33748 msgid "List price"
33749 msgstr "Listenpreis"
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:164
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:273
33753 #, c-format
33754 msgid "List prices are: "
33755 msgstr "Listenpreise sind: "
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:197
33758 #, c-format
33759 msgid "List prices:"
33760 msgstr "Listenpreise:"
33762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:27
33763 #, c-format
33764 msgid "List requests "
33765 msgstr "Fernleihebestellungen auflisten"
33767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:85
33768 #, c-format
33769 msgid "List updated."
33770 msgstr "Liste geändert."
33772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
33773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:23
33775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
33776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
33777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:60
33778 #, c-format
33779 msgid "Lists"
33780 msgstr "Listen"
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:90
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:267
33784 #, c-format
33785 msgid "Lists that include this title: "
33786 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
33788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
33789 #, c-format
33790 msgid "Liz Rea"
33791 msgstr "Liz Rea"
33793 #. For the first occurrence,
33794 #. SCRIPT
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
33799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
33800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
33801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
33802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
33803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:431
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
33809 msgid "Loading"
33810 msgstr "Lädt..."
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:127
33814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:26
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:90
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:143
33819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:113
33820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
33821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:134
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:359
33824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:90
33826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:91
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:90
33828 #, c-format
33829 msgid "Loading "
33830 msgstr "Lädt... "
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:50
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:62
33834 #, c-format
33835 msgid "Loading data..."
33836 msgstr "Daten werden geladen..."
33838 #. SCRIPT
33839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
33840 msgid "Loading more results…"
33841 msgstr "Lade weitere Resultate..."
33843 #. SCRIPT
33844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
33845 msgid "Loading page %s, please wait..."
33846 msgstr "Lade Seite %s, bitte warten..."
33848 #. SCRIPT
33849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
33850 msgid "Loading records, please wait..."
33851 msgstr "Datensätze werden geladen, bitte warten..."
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:172
33854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:18
33855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:409
33856 #, c-format
33857 msgid "Loading, please wait..."
33858 msgstr "Lädt, bitte warten..."
33860 #. For the first occurrence,
33861 #. SCRIPT
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
33864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:223
33865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
33867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
33868 #, c-format
33869 msgid "Loading..."
33870 msgstr "Lädt..."
33872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:682
33873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:869
33874 #, c-format
33875 msgid "Loading... "
33876 msgstr "Lädt... "
33878 #. SCRIPT
33879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
33880 msgid "Loading... you may continue scanning."
33881 msgstr "Lädt... Sie können das Einlesen fortsetzen."
33883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:71
33884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
33885 #, c-format
33886 msgid "Loan period"
33887 msgstr "Leihfrist"
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
33890 #, c-format
33891 msgid "Loan period was not shortened due to override."
33892 msgstr "Ausleihfrist wurde nicht gekürzt da übergangen."
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:80
33895 #, c-format
33896 msgid "Loan period: "
33897 msgstr "Leihfrist: "
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:115
33900 #, c-format
33901 msgid "Local Use"
33902 msgstr "Lokale Nutzung"
33904 #. SCRIPT
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33906 msgid "Local catalog"
33907 msgstr "Lokaler Katalog"
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
33910 #, c-format
33911 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
33912 msgstr "Eigene Coverbilder wurden in den Systemparametern nicht aktiviert."
33914 #. SCRIPT
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33916 msgid "Local number"
33917 msgstr "Lokale Nummer"
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
33920 #, c-format
33921 msgid "Local use"
33922 msgstr "Lokale Verwendung"
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:246
33925 #, c-format
33926 msgid "Local use preferences"
33927 msgstr "Benutzerdefinierte Parameter"
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:309
33930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
33931 #, c-format
33932 msgid "Local use recorded"
33933 msgstr "Lokale Benutzung wurde gespeichert"
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:203
33936 #, c-format
33937 msgid "Local use recorded."
33938 msgstr "Lokale Benutzung gespeichert."
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:300
33941 #, c-format
33942 msgid "Locale:"
33943 msgstr "Sprache:"
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:192
33946 #, c-format
33947 msgid "Locale: "
33948 msgstr "Sprache: "
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
33952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:26
33953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
33958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:659
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:71
33961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
33962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
33967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
33968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:74
33969 #, c-format
33970 msgid "Location"
33971 msgstr "Standort"
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
33974 #, c-format
33975 msgid "Location and availability"
33976 msgstr "Standort und Verfügbarkeit"
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
33979 #, c-format
33980 msgid "Location(s)"
33981 msgstr "Standort(e)"
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:146
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:252
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:361
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
33987 #, c-format
33988 msgid "Location:"
33989 msgstr "Standort:"
33991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:91
33992 #, c-format
33993 msgid "Location: "
33994 msgstr "Standort:"
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
33997 #, c-format
33998 msgid "Locations"
33999 msgstr "Standorte"
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
34002 #, c-format
34003 msgid "Lock budget: "
34004 msgstr "Etat sperren: "
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
34007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:438
34008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:461
34009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:472
34010 #, c-format
34011 msgid "Locked"
34012 msgstr "Gesperrt"
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:139
34015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
34016 #, c-format
34017 msgid "Log in"
34018 msgstr "Anmelden"
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
34021 #, c-format
34022 msgid "Log in as a different user"
34023 msgstr "Als anderer Benutzer anmelden"
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:116
34026 #, c-format
34027 msgid ""
34028 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
34029 "from using any other OPAC functionality"
34030 msgstr ""
34031 "Login-Information für das Selbstausleihe-Modul. Hinweis: Diese Berechtigung "
34032 "schaltet sämtliche anderen OPAC-Funktionen für diese Benutzerkennung aus."
34034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
34035 #, c-format
34036 msgid "Log out"
34037 msgstr "Abmelden"
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
34040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
34041 #, c-format
34042 msgid "Log viewer"
34043 msgstr "Loganzeige"
34045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:82
34046 #, c-format
34047 msgid "Logged in as:"
34048 msgstr "Angemeldet als:"
34050 #. INPUT type=submit
34051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
34052 msgid "Login"
34053 msgstr "Anmelden"
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
34057 #, c-format
34058 msgid "Logs"
34059 msgstr "Logs"
34061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
34062 #, c-format
34063 msgid "Look for existing records in catalog?"
34064 msgstr "Nach vorhandenen Sätzen im Katalog sehen?"
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:171
34067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
34068 #, c-format
34069 msgid "Lost"
34070 msgstr "Vermisst"
34072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
34073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
34074 #, c-format
34075 msgid "Lost card"
34076 msgstr "Ausweis verloren"
34078 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
34079 #, c-format
34080 msgid "Lost card flag"
34081 msgstr "Ausweis verloren"
34083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:46
34084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
34085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
34086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:216
34087 #, c-format
34088 msgid "Lost item"
34089 msgstr "Vermisstes Exemplar"
34091 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) 
34092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
34093 #, c-format
34094 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
34095 msgstr "Regeln Rückerstattung Medienverlust bei Rückgabe für %s"
34097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
34100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:26
34101 #, c-format
34102 msgid "Lost items"
34103 msgstr "Vermisste Exemplare"
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
34106 #, c-format
34107 msgid "Lost items in staff client"
34108 msgstr "Vermisste Medien in der Koha Dienstoberfläche"
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:125
34111 #, c-format
34112 msgid "Lost items in staff client: "
34113 msgstr "Vermisste Exemplare in Dienstoberfläche: "
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
34117 #, c-format
34118 msgid "Lost on"
34119 msgstr "Vermisst seit"
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
34122 #, c-format
34123 msgid "Lost on:"
34124 msgstr "Vermisst seit:"
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
34127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
34128 #, c-format
34129 msgid "Lost status"
34130 msgstr "Verloren-Status"
34132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:91
34133 #, c-format
34134 msgid "Lost status:"
34135 msgstr "Verloren-Status:"
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:128
34138 #, c-format
34139 msgid "Lost status: "
34140 msgstr "Verloren-Status: "
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
34143 #, c-format
34144 msgid "Lost: "
34145 msgstr "Vermisst: "
34147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:137
34148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
34149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
34150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:294
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:377
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:433
34153 #, c-format
34154 msgid "Lower left X coordinate: "
34155 msgstr "Untere linke X-Koordinate: "
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:141
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:195
34159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:249
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:298
34161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:381
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:437
34163 #, c-format
34164 msgid "Lower left Y coordinate: "
34165 msgstr "Untere linke Y-Koordinate: "
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:61
34168 #, c-format
34169 msgid "Lucida Console"
34170 msgstr "Lucida Console"
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
34173 #, c-format
34174 msgid "Luke Honiss"
34175 msgstr "Luke Honiss"
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1050
34178 #, c-format
34179 msgid "M&#257;ori"
34180 msgstr "M&#257;ori"
34182 # Metadata Authority Description Schema (MADS) - (Library of Congress)
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
34184 #, c-format
34185 msgid "MADS (XML)"
34186 msgstr "MADS (XML)"
34188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
34189 #, c-format
34190 msgid "MALMARC"
34191 msgstr "MALMARC"
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:58
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:202
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
34200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:312
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
34204 #, c-format
34205 msgid "MARC"
34206 msgstr "MARC"
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:829
34211 #, c-format
34212 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
34213 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
34216 #, c-format
34217 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34218 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
34221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:828
34223 #, c-format
34224 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34225 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
34228 #, c-format
34229 msgid "MARC 8"
34230 msgstr "MARC 8"
34232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
34233 #, c-format
34234 msgid "MARC Bibliographic framework test"
34235 msgstr "Test des bibliographischen MARC-Frameworks"
34237 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
34238 #, c-format
34239 msgid "MARC Card View"
34240 msgstr "MARC-Ansicht"
34242 #. %1$s:  IF framework 
34243 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
34244 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
34245 #. %4$s:  ELSE 
34246 #. %5$s:  END 
34247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
34248 #, c-format
34249 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
34250 msgstr "MARC-Framework für %s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
34252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:201
34254 #, c-format
34255 msgid "MARC Preview:"
34256 msgstr "MARC-Vorschau:"
34258 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
34259 #, c-format
34260 msgid "MARC View"
34261 msgstr "MARC-Ansicht"
34263 #. %1$s:  biblionumber 
34264 #. %2$s:  bibliotitle |html 
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:38
34266 #, c-format
34267 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
34268 msgstr "MARC Biblio : %s ( %s )"
34270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
34271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
34272 #, c-format
34273 msgid "MARC bibliographic framework"
34274 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework"
34276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
34277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
34278 #, c-format
34279 msgid "MARC bibliographic framework test"
34280 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework prüfen"
34282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:55
34283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
34284 #, c-format
34285 msgid "MARC field"
34286 msgstr "MARC-Feld"
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:41
34290 #, c-format
34291 msgid "MARC field: "
34292 msgstr "MARC-Feld: "
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
34296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
34297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
34298 #, c-format
34299 msgid "MARC frameworks"
34300 msgstr "MARC-Frameworks"
34302 #. %1$s:  marcflavour 
34303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
34304 #, c-format
34305 msgid "MARC frameworks: %s"
34306 msgstr "MARC-Frameworks: %s"
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
34309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
34310 #, c-format
34311 msgid "MARC modification templates"
34312 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen"
34314 #. %1$s:  template_id 
34315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
34316 #, c-format
34317 msgid "MARC modification templates %s"
34318 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen %s"
34320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
34322 #, c-format
34323 msgid "MARC organization code"
34324 msgstr "MARC-Organisationscode"
34326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:363
34327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:124
34328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:844
34329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
34331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
34332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
34334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:131
34335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:356
34336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:248
34337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:87
34338 #, c-format
34339 msgid "MARC preview"
34340 msgstr "MARC-Vorschau"
34342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
34343 #, c-format
34344 msgid "MARC staging results :"
34345 msgstr "Resultate des MARC-Imports:"
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
34348 #, c-format
34349 msgid ""
34350 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
34351 "bibliographic information about an item. MARC21 is used globally, UNIMARC "
34352 "tends to be used in a few European countries. "
34353 msgstr ""
34354 "MARC steht für Machine Readable Cataloguing (Maschinen-lesbare "
34355 "Katalogisierung). Ein MARC-Datensatz enthält bibliographische Informationen "
34356 "über einen Titel. MARC21 wird weltweit verwendet, UNIMARC hingegen nur in "
34357 "einigen wenigen europäischen Ländern."
34359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
34360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
34361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
34362 #, c-format
34363 msgid "MARC structure"
34364 msgstr "MARC-Struktur"
34366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
34367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
34368 #, c-format
34369 msgid "MARC subfield"
34370 msgstr "MARC-Unterfeld"
34372 #. %1$s:  tagfield | html 
34373 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
34374 #. %3$s:  frameworkcode 
34375 #. %4$s:  ELSE 
34376 #. %5$s:  END 
34377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
34378 #, c-format
34379 msgid ""
34380 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
34381 msgstr "MARC-Unterfeldstruktur für %s %s(Framework %s)%s(Standard-Framework)%s"
34383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
34384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
34385 #, c-format
34386 msgid "MARC subfield: "
34387 msgstr "MARC-Unterfeld: "
34389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
34390 #, c-format
34391 msgid "MARC21/USMARC"
34392 msgstr "MARC21/USMARC"
34394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
34395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
34397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:827
34398 #, c-format
34399 msgid "MARCXML"
34400 msgstr "MARCXML"
34402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
34403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
34404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:981
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
34407 #, c-format
34408 msgid "MIT License"
34409 msgstr "MIT-Lizenz"
34411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
34412 #, c-format
34413 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
34414 msgstr "MIT and GPLv3 Licenses"
34416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
34417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
34418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:990
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
34420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
34421 #, c-format
34422 msgid "MIT license"
34423 msgstr "MIT-Lizenz"
34425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
34426 #, c-format
34427 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
34428 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:825
34432 #, c-format
34433 msgid "MODS (XML)"
34434 msgstr "MODS (XML)"
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:236
34437 #, c-format
34438 msgid "Macros"
34439 msgstr "Makros"
34441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
34442 #, c-format
34443 msgid "Macros..."
34444 msgstr "Makros..."
34446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
34447 #, c-format
34448 msgid "Magnus Enger"
34449 msgstr "Magnus Enger"
34451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1040
34452 #, c-format
34453 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
34454 msgstr "Magyar (Ungarisch) Agnes Imecs"
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
34459 #, c-format
34460 msgid "Main address"
34461 msgstr "Hauptadresse"
34463 #. SCRIPT
34464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
34465 msgid "Main library"
34466 msgstr "Hauptbibliothek "
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:176
34469 #, c-format
34470 msgid ""
34471 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
34472 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
34473 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
34474 msgstr ""
34475 "Jährlich wiederholte Schließzeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 "
34476 "und den 10. August 2012 als Daten auswählen, werden auch alle Tage zwischen "
34477 "diesen Daten für dieses Jahr und alle Folgejahre als Schließtage eingetragen."
34479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:171
34480 #, c-format
34481 msgid ""
34482 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
34483 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
34484 "will not affect August 1-10 in other years."
34485 msgstr ""
34486 "Einmalige Schließzeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 und den "
34487 "10. August 2012 auswählen, werden auch die Tage zwischen diesen Tagen als "
34488 "Schließdaten nur in diesem Jahr eingetragen."
34490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:156
34491 #, c-format
34492 msgid ""
34493 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
34494 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
34495 msgstr ""
34496 "Einzelne Schließtage. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 als Schließtag "
34497 "auswählen, gilt dies nur für 2012, aber nicht für andere Jahre."
34499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
34500 #, c-format
34501 msgid "Make budget active: "
34502 msgstr "Etat aktivieren: "
34504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
34505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:89
34506 #, c-format
34507 msgid "Make payment"
34508 msgstr "Bezahlen"
34510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:161
34511 #, c-format
34512 msgid ""
34513 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
34514 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
34515 msgstr ""
34516 "Wöchentliche Schließtage. Zum Beispiel: Wenn Ihre Bibliothek Samstags "
34517 "geschlossen ist, können Sie mit dieser Option jeden Samstag zum Schließtag "
34518 "machen."
34520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
34521 #, c-format
34522 msgid "Maksim Sen"
34523 msgstr "Maksim Sen"
34525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:272
34527 #, c-format
34528 msgid "Male"
34529 msgstr "Männlich "
34531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:281
34532 #, c-format
34533 msgid "Male "
34534 msgstr "Männlich "
34536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
34537 #, c-format
34538 msgid "Manage"
34539 msgstr "Verwalten"
34541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
34542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
34543 #, c-format
34544 msgid "Manage "
34545 msgstr "Verwalte "
34547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
34548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
34549 #, c-format
34550 msgid "Manage API keys"
34551 msgstr "API-Schlüssel verwalten"
34553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
34554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
34555 #, c-format
34556 msgid "Manage CSV export profiles"
34557 msgstr "Profile für CSV-Export verwalten"
34559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:114
34560 #, c-format
34561 msgid "Manage EDIFACT transmissions"
34562 msgstr "EDIFACT-Übertragungen verwalten"
34564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:485
34565 #, c-format
34566 msgid "Manage ILL request"
34567 msgstr "Fernleihebestellung verwalten"
34569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
34570 #, c-format
34571 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
34572 msgstr "Zugriff auf die Systemadministration"
34574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
34575 #, c-format
34576 msgid "Manage MARC modification templates"
34577 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
34579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
34580 #, c-format
34581 msgid "Manage OAI Sets"
34582 msgstr "OAI-Sets verwalten"
34584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
34585 #, c-format
34586 msgid ""
34587 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
34588 "patron card layout."
34589 msgstr ""
34590 "Hochladen von zusätzlichen Bildern die als Logo, Deko-Bild oder Hintergrund "
34591 "in einem Benutzerkarten-Layout verwendet werden können."
34593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
34594 #, c-format
34595 msgid "Manage all budgets"
34596 msgstr "Alle Etats verwalten"
34598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
34599 #, c-format
34600 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
34601 msgstr ""
34602 "Alle Bestellungen und Bestellposten verwalten, unabhängig von anderen "
34603 "Berechtigungen"
34605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
34606 #, c-format
34607 msgid "Manage budget plannings"
34608 msgstr "Etatplanung verwalten"
34610 # Sonst doppelt mit 'manage periods' aber was stimmt?
34611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
34612 #, c-format
34613 msgid "Manage budgets"
34614 msgstr "Etats verwalten"
34616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
34617 #, c-format
34618 msgid "Manage contracts"
34619 msgstr "Vereinbarungen verwalten"
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
34622 #, c-format
34623 msgid "Manage custom fields for item search."
34624 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für Exemplarsuche verwalten."
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
34627 #, c-format
34628 msgid "Manage frequencies "
34629 msgstr "Erscheinungsweisen verwalten"
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:24
34632 #, c-format
34633 msgid ""
34634 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
34635 "administrator email, and templates."
34636 msgstr ""
34637 "Globale Systemparameter wie MARC-Version, Datenformat, E-Mail-Adresse des "
34638 "Administrators und Templates verwalten."
34640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:201
34641 #, c-format
34642 msgid "Manage housebound deliveries"
34643 msgstr "Verwalte Zustellungen der aufsuchenden Bibliohteksarbeit"
34645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:59
34646 #, c-format
34647 msgid "Manage housebound profile"
34648 msgstr "Verwalte Profile für die aufsuchende Bibliotheksarbeit"
34650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
34651 #, c-format
34652 msgid ""
34653 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
34654 msgstr ""
34655 "Verwaltung von Indices, Facetten und deren Mapping zu MARC-Feldern und -"
34656 "unterfeldern."
34658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
34659 #, c-format
34660 msgid "Manage invoice files"
34661 msgstr "Rechnungsdateien verwalten"
34663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
34664 #, c-format
34665 msgid "Manage library EDI EANs"
34666 msgstr "EDI-EANs der Bibliotheken verwalten"
34668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
34669 #, c-format
34670 msgid "Manage lists of patrons."
34671 msgstr "Benutzerlisten verwalten."
34673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
34674 #, c-format
34675 msgid "Manage marc modification templates"
34676 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
34678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
34679 #, c-format
34680 msgid "Manage numbering patterns "
34681 msgstr "Nummerierungsmuster"
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:39
34684 #, c-format
34685 msgid "Manage orders"
34686 msgstr "Bestellungen verwalten"
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
34689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
34690 #, c-format
34691 msgid "Manage orders & basket"
34692 msgstr "Bestellungen und Körbe verwalten"
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
34695 #, c-format
34696 msgid "Manage orders & basketgroups"
34697 msgstr "Bestellungen und Bestellgruppen verwalten"
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
34700 #, c-format
34701 msgid "Manage patron clubs.."
34702 msgstr "Clubs verwalten..."
34704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:249
34705 #, c-format
34706 msgid "Manage patron image"
34707 msgstr "Benutzerfoto verwalten"
34709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
34710 #, c-format
34711 msgid "Manage patrons fines and fees"
34712 msgstr "Benutzergebühren verwalten"
34714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
34715 #, c-format
34716 msgid "Manage periods"
34717 msgstr "Etats verwalten"
34719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
34720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
34721 #, c-format
34722 msgid "Manage plugins"
34723 msgstr "Plugins verwalten"
34725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
34726 #, c-format
34727 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
34728 msgstr "Plugins verwalten (installieren/deinstallieren)"
34730 #. SCRIPT
34731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
34732 msgid "Manage request"
34733 msgstr "Bestellung verwalten"
34735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
34736 #, c-format
34737 msgid "Manage restrictions for accounts"
34738 msgstr "Benutzersperren verwalten"
34740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
34741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
34742 #, c-format
34743 msgid "Manage rotating collections"
34744 msgstr "Rotationsbestände verwalten"
34746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
34747 #, c-format
34748 msgid ""
34749 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
34750 msgstr ""
34751 "Die Regeln für die automatische Feststellung der Übereinstimmung von MARC "
34752 "Sätzen während der Datensatzimporte verwalten."
34754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
34755 #, c-format
34756 msgid "Manage serial subscriptions"
34757 msgstr "Zeitschriftenabonnements verwalten"
34759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
34760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
34761 #, c-format
34762 msgid "Manage staged MARC records"
34763 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
34765 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
34766 #. %2$s:  import_batch_id 
34767 #. %3$s:  END 
34768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36
34769 #, c-format
34770 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
34771 msgstr ""
34772 "Zwischengespeicherte MARC-Datensätze verwalten %s &rsaquo; Stapel %s %s "
34774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:26
34775 #, c-format
34776 msgid "Manage staged records"
34777 msgstr "Zwischengespeicherte Sätze managen"
34779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
34780 #, c-format
34781 msgid ""
34782 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
34783 "is used)"
34784 msgstr ""
34785 "Verwalte Abonnements von allen Bibliotheken (nur relevant, wenn "
34786 "IndependentBranches verwendet wird)"
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:54
34789 #, c-format
34790 msgid "Manage suggestions"
34791 msgstr "Anschaffungsvorschläge verwalten"
34793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:180
34794 #, c-format
34795 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
34796 msgstr ""
34797 "Verwalten Sie Templates für MARC-Modifikationen während des Importprozesses."
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
34800 #, c-format
34801 msgid "Manage uploaded files ("
34802 msgstr "Hochgeladene Dateien verwalten ("
34804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
34805 #, c-format
34806 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
34807 msgstr "Konten von EDI-Lieferanten für Import/Export bearbeiten"
34809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
34810 #, c-format
34811 msgid "Manage vendors"
34812 msgstr "Lieferanten verwalten"
34814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
34815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:627
34816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
34817 #, c-format
34818 msgid "Managed by"
34819 msgstr "Bearbeitet von"
34821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
34822 #, c-format
34823 msgid "Managed by - on"
34824 msgstr "Bearbeitet von/am"
34826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
34827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:44
34828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:170
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:353
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
34831 #, c-format
34832 msgid "Managed by:"
34833 msgstr "Bearbeitet von:"
34835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
34837 #, c-format
34838 msgid "Managed in tab: "
34839 msgstr "Angezeigt auf Reiter: "
34841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:190
34843 #, c-format
34844 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
34845 msgstr ""
34846 "Zwischengespeicherte MARC Datensätze verwaltet, inclusive Vervollständigen "
34847 "und rückgängig Machen von Importen"
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
34850 #, c-format
34851 msgid "Management date from:"
34852 msgstr "Bearbeitungsdatum von:"
34854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:178
34855 #, c-format
34856 msgid "Manager name"
34857 msgstr "Mitarbeitername"
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
34861 #, c-format
34862 msgid "Mandatory"
34863 msgstr "Pflichtfeld"
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
34866 #, c-format
34867 msgid "Mandatory data added"
34868 msgstr "Pflichtdaten hinzugefügt"
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
34871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
34872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
34873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
34874 #, c-format
34875 msgid "Mandatory: "
34876 msgstr "Pflichtfeld: "
34878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:38
34879 #, c-format
34880 msgid "Manual credit"
34881 msgstr "Gutschrift"
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:94
34884 #, c-format
34885 msgid "Manual history:"
34886 msgstr "Manuelle Historie:"
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:146
34889 #, c-format
34890 msgid "Manual history: "
34891 msgstr "Manuelle Historie: "
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:41
34894 #, c-format
34895 msgid "Manual invoice"
34896 msgstr "Manuelle Gebühr"
34898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:183
34899 #, c-format
34900 msgid "Mapping"
34901 msgstr "Mapping"
34903 #. SCRIPT
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
34905 msgid "Mapping will be removed for: %s."
34906 msgstr "Mapping wird entfernt für: %s"
34908 #. %1$s:  setName |html 
34909 #. %2$s:  setSpec |html 
34910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:25
34911 #, c-format
34912 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
34913 msgstr "Mappings für Set '%s' (%s)"
34915 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
34917 #, c-format
34918 msgid "Mappings for the %s"
34919 msgstr "Mappings für %s"
34921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:21
34922 #, c-format
34923 msgid "Mappings have been saved"
34924 msgstr "Mappings wurden gespeichert"
34926 #. SCRIPT
34927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34928 msgid "Mar"
34929 msgstr "März"
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
34932 #, c-format
34933 msgid "Marc Balmer"
34934 msgstr "Marc Balmer"
34936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
34937 #, c-format
34938 msgid "Marc Chantreux"
34939 msgstr "Marc Chantreux"
34941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
34943 #, c-format
34944 msgid "Marc Véron"
34945 msgstr "Marc Véron"
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
34948 #, c-format
34949 msgid "Marc field"
34950 msgstr "MARC-Feld"
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:114
34953 #, c-format
34954 msgid "Marc field: "
34955 msgstr "Marc Feld: "
34957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
34958 #, c-format
34959 msgid "Marcel de Rooy"
34960 msgstr "Marcel de Rooy"
34962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
34963 #, c-format
34964 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 17.11 QA Team Member)"
34965 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 17.11 QA Team Member)"
34967 #. For the first occurrence,
34968 #. SCRIPT
34969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
34971 #, c-format
34972 msgid "March"
34973 msgstr "März"
34975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
34976 #, c-format
34977 msgid "Marco Gaiarin"
34978 msgstr "Marco Gaiarin"
34980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
34981 #, c-format
34982 msgid "Mark Gavillet"
34983 msgstr "Mark Gavillet"
34985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
34986 #, c-format
34987 msgid "Mark Tompsett"
34988 msgstr "Mark Tompsett"
34990 #. INPUT type=submit
34991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:128
34992 msgid "Mark item as lost"
34993 msgstr "Exemplar verloren"
34995 #. INPUT type=submit
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:131
34997 msgid "Mark lost and notify patron"
34998 msgstr "Exemplar vermisst, Benutzer informieren"
35000 #. INPUT type=submit
35001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:238
35002 msgid "Mark seen and continue >>"
35003 msgstr "Als gesehen markieren und fortsetzen >>"
35005 #. INPUT type=submit
35006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
35007 msgid "Mark seen and quit"
35008 msgstr "Gesehen markieren und beenden"
35010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:536
35011 #, c-format
35012 msgid "Mark selected as: "
35013 msgstr "Markieren als: "
35015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:164
35016 #, c-format
35017 msgid "Mark the original budget as inactive"
35018 msgstr "Original-Etat als inaktiv markieren"
35020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
35021 #, c-format
35022 msgid "Martin Persson"
35023 msgstr "Martin Persson"
35025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
35026 #, c-format
35027 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA Team Member)"
35028 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA Team Member)"
35030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
35031 #, c-format
35032 msgid "Martin Stenberg"
35033 msgstr "Martin Stenberg"
35035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
35036 #, c-format
35037 msgid ""
35038 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
35039 msgstr ""
35040 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
35042 #. SCRIPT
35043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
35044 msgid "Match applied"
35045 msgstr "Übereinstimmung verwendet"
35047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
35048 #, c-format
35049 msgid "Match check "
35050 msgstr "Prüfung "
35052 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
35053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
35054 #, c-format
35055 msgid "Match check %s"
35056 msgstr "Prüfung %s"
35058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
35059 #, c-format
35060 msgid "Match check 1 | "
35061 msgstr "Prüfung 1 | "
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
35064 #, c-format
35065 msgid "Match details"
35066 msgstr "Details des Abgleichs"
35068 #. SCRIPT
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
35070 msgid "Match found"
35071 msgstr "Übereinstimmung gefunden"
35073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
35074 #, c-format
35075 msgid "Match point "
35076 msgstr "Prüfpunkt "
35078 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
35079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
35080 #, c-format
35081 msgid "Match point %s | "
35082 msgstr "Prüfpunkt %s | "
35084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
35085 #, c-format
35086 msgid "Match point 1 | "
35087 msgstr "Prüfpunkt 1 | "
35089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:126
35090 #, c-format
35091 msgid "Match points"
35092 msgstr "Prüfpunkt"
35094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:107
35095 #, c-format
35096 msgid "Match threshold: "
35097 msgstr "Punktzahl: "
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
35100 #, c-format
35101 msgid "Match type"
35102 msgstr "Übereinstimmungstyp"
35104 #. SCRIPT
35105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
35106 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
35107 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s):%s"
35109 #. SCRIPT
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
35111 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
35112 msgstr "Stimmt überein mit Titelsatz %s (Punktzahl = %s):%s"
35114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
35115 #, c-format
35116 msgid "Matching rule applied"
35117 msgstr "Abgleichregel angewandt"
35119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:120
35120 #, c-format
35121 msgid "Matching rule applied:"
35122 msgstr "Angewandte Abgleichregel:"
35124 #. SCRIPT
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
35126 msgid "Matching rule code missing"
35127 msgstr "Code für Abgleichregel fehlt"
35129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:94
35130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:99
35131 #, c-format
35132 msgid "Matching rule code: "
35133 msgstr "Abgleichregelcode: "
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:52
35136 #, c-format
35137 msgid "Matching:"
35138 msgstr "Übereinstimmung mit:"
35140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:153
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
35142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
35143 #, c-format
35144 msgid "Matchpoint components"
35145 msgstr "Prüfpunkt-Komponenten"
35147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:355
35148 #, c-format
35149 msgid "Material:"
35150 msgstr "Material:"
35152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:77
35153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120
35154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
35155 #, c-format
35156 msgid "Materials"
35157 msgstr "Materialien"
35159 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:349
35161 #, c-format
35162 msgid "Materials specified"
35163 msgstr "Beilagen"
35165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
35166 #, c-format
35167 msgid "Materials specified:"
35168 msgstr "Beilagen:"
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
35171 #, c-format
35172 msgid "Mathieu Saby"
35173 msgstr "Mathieu Saby"
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
35176 #, c-format
35177 msgid "Matrix"
35178 msgstr "Matrix"
35180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
35181 #, c-format
35182 msgid "Matthew Hunt"
35183 msgstr "Matthew Hunt"
35185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
35186 #, c-format
35187 msgid "Matthias Meusburger"
35188 msgstr "Matthias Meusburger"
35190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
35191 #, c-format
35192 msgid "Max length:"
35193 msgstr "Maximale Länge:"
35195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
35196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
35197 #, c-format
35198 msgid "Max. suspension duration (day)"
35199 msgstr "Maximale Sperrung (in Tagen)"
35201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
35202 #, c-format
35203 msgid "Maxime Beaulieu"
35204 msgstr "Maxime Beaulieu"
35206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
35207 #, c-format
35208 msgid "Maxime Pelletier"
35209 msgstr "Maxime Pelletier"
35211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
35212 #, c-format
35213 msgid "Maximum Koha version"
35214 msgstr "Höchste Koha-Version"
35216 #. For the first occurrence,
35217 #. SCRIPT
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
35220 #, c-format
35221 msgid "May"
35222 msgstr "Mai"
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
35225 #, c-format
35226 msgid "Md. Aftabuddin"
35227 msgstr "Md. Aftabuddin"
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:74
35230 #, c-format
35231 msgid "Meaning"
35232 msgstr "Bedeutung"
35234 #. SCRIPT
35235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
35236 msgid "Medium"
35237 msgstr "Medium"
35239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
35240 #, c-format
35241 msgid "Meenakshi. R"
35242 msgstr "Meenakshi. R"
35244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
35245 #, c-format
35246 msgid "Melia Meggs"
35247 msgstr "Melia Meggs"
35249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:236
35250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:238
35251 #, c-format
35252 msgid "Members"
35253 msgstr "Benutzer"
35255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
35256 #, c-format
35257 msgid "Memcached: "
35258 msgstr "Memcached: "
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
35261 #, c-format
35262 msgid "Men"
35263 msgstr "Männer"
35265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
35266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
35267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:99
35268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
35269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
35270 #, c-format
35271 msgid "Merge"
35272 msgstr "Verschmelzen"
35274 #. %1$s:  error 
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:101
35276 #, c-format
35277 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
35278 msgstr "Verschmelzen fehlgeschlagen! Der folgende Fehler ist aufgetreten: %s."
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:99
35281 #, c-format
35282 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
35283 msgstr ""
35284 "Verschmelzung fehlgeschlagen! Der zu behaltende Benutzerdatensatz war "
35285 "ungültig."
35287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
35288 #, c-format
35289 msgid "Merge invoices"
35290 msgstr "Rechnungen verschmelzen"
35292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:50
35293 #, c-format
35294 msgid "Merge patron records"
35295 msgstr "Benutzer verschmelzen"
35297 #. INPUT type=submit
35298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:90
35299 msgid "Merge patrons"
35300 msgstr "Benutzer verschmelzen"
35302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:55
35303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:93
35304 #, c-format
35305 msgid "Merge reference"
35306 msgstr "Verweisung verschmelzen"
35308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
35309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:159
35310 #, c-format
35311 msgid "Merge selected"
35312 msgstr "Titel verschmelzen"
35314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
35315 #, c-format
35316 msgid "Merge selected invoices"
35317 msgstr "Ausgewählte Rechnungen verschmelzen"
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:112
35320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:163
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:90
35322 #, c-format
35323 msgid "Merge selected patrons"
35324 msgstr "Ausgewählte Benutzer verschmelzen"
35326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:23
35327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:27
35328 #, c-format
35329 msgid "Merging records"
35330 msgstr "Verschmelze Datensätze"
35332 #. SCRIPT
35333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
35334 msgid "Merging with authority: "
35335 msgstr "Zusammenführung mit Normdatensatz: "
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
35338 #, c-format
35339 msgid "Merllisia Manueli"
35340 msgstr "Merllisia Manueli"
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:253
35343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:255
35344 #, c-format
35345 msgid "Message"
35346 msgstr "Benachrichtigung"
35348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:347
35349 #, c-format
35350 msgid "Message body:"
35351 msgstr "Benachrichtigungstext:"
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
35354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
35355 #, c-format
35356 msgid "Message sent"
35357 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:344
35360 #, c-format
35361 msgid "Message subject:"
35362 msgstr "Betreff:"
35364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:74
35365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
35366 #, c-format
35367 msgid "Messages:"
35368 msgstr "Benachrichtigungen:"
35370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
35371 #, c-format
35372 msgid "Messaging"
35373 msgstr "Benachrichtigung"
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
35376 #, c-format
35377 msgid "Michael Andrew Cabus"
35378 msgstr "Michael Andrew Cabus"
35380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
35381 #, c-format
35382 msgid "Michael Hafen"
35383 msgstr "Michael Hafen"
35385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
35386 #, c-format
35387 msgid "Michaes Herman"
35388 msgstr "Michaes Herman"
35390 #. SCRIPT
35391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35392 msgid "Microsecond"
35393 msgstr "Mikrosekunde"
35395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
35396 #, c-format
35397 msgid "Mike Hansen"
35398 msgstr "Mike Hansen"
35400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
35401 #, c-format
35402 msgid "Mike Johnson"
35403 msgstr "Mike Johnson"
35405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
35406 #, c-format
35407 msgid "Mike Mylonas"
35408 msgstr "Mike Mylonas"
35410 #. SCRIPT
35411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35412 msgid "Millisecond"
35413 msgstr "Millisekunde"
35415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:27
35416 #, c-format
35417 msgid "Mine"
35418 msgstr "Meine"
35420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
35421 #, c-format
35422 msgid ""
35423 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
35424 msgstr "Mines Paristech (früher Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:65
35427 #, c-format
35428 msgid "Minimum Koha version"
35429 msgstr "Niedrigste Koha-Version"
35431 #. %1$s:  minPasswordLength 
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:825
35433 #, c-format
35434 msgid "Minimum password length: %s"
35435 msgstr "Kleinste Passwortlänge: %s"
35437 #. SCRIPT
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35439 msgid "Minute"
35440 msgstr "Minute"
35442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:782
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
35445 #, c-format
35446 msgid "Minutes"
35447 msgstr "Minuten"
35449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
35450 #, c-format
35451 msgid "Mirko Tietgen"
35452 msgstr "Mirko Tietgen"
35454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
35455 #, c-format
35456 msgid "Mirko Tietgen (16.11 - 17.11 Packaging Manager)"
35457 msgstr "Mirko Tietgen (16.11 - 17.11 Packaging Manager)"
35459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
35461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
35462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
35463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
35464 #, c-format
35465 msgid "Missing"
35466 msgstr "Vermisst"
35468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
35469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
35470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
35471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
35472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
35473 #, c-format
35474 msgid "Missing (damaged)"
35475 msgstr "Fehlt (beschädigt)"
35477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
35478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
35479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
35480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
35481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
35482 #, c-format
35483 msgid "Missing (lost)"
35484 msgstr "Vermisst (verloren)"
35486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
35488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
35489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
35490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
35491 #, c-format
35492 msgid "Missing (never received)"
35493 msgstr "Fehlt (nicht erhalten)"
35495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
35497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
35498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
35499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
35500 #, c-format
35501 msgid "Missing (sold out)"
35502 msgstr "Fehlt (vergriffen)"
35504 #. SCRIPT
35505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
35506 msgid "Missing control field contents"
35507 msgstr "Fehlende Inhalte im Kontrollfeld"
35509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:64
35510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:45
35511 #, c-format
35512 msgid "Missing issues"
35513 msgstr "Vermisste Hefte"
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:319
35516 #, c-format
35517 msgid "Missing issues:"
35518 msgstr "Fehlende Hefte:"
35520 #. %1$s:  subscription.missinglist 
35521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:642
35522 #, c-format
35523 msgid "Missing issues: %s "
35524 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
35526 #. SCRIPT
35527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
35528 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
35529 msgstr "Fehlendes erforderliches Unterfeld: ‡"
35531 #. SCRIPT
35532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
35533 msgid "Missing mandatory tag: "
35534 msgstr "Fehlendes erforderliches Feld: "
35536 #. SCRIPT
35537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35538 msgid "Mo"
35539 msgstr "Mo"
35541 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
35542 #, c-format
35543 msgid "Mobile phone number"
35544 msgstr "Mobilnummer"
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
35547 #, c-format
35548 msgid "Moderate patron comments"
35549 msgstr "Benutzerkommentare moderieren"
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
35552 #, c-format
35553 msgid "Moderate patron comments. "
35554 msgstr "Benutzer-Kommentare moderieren. "
35556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
35557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
35558 #, c-format
35559 msgid "Moderate patron tags"
35560 msgstr "Tags von Benutzern moderieren"
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
35563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
35564 #, c-format
35565 msgid "Modification date"
35566 msgstr "Änderungsdatum"
35568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
35569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
35571 #, c-format
35572 msgid "Modification log"
35573 msgstr "Änderungslog"
35575 #. %1$s:  edited_source 
35576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:199
35577 #, c-format
35578 msgid "Modified classification source %s"
35579 msgstr "Klassifikation %s geändert"
35581 #. %1$s:  edited_rule 
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
35583 #, c-format
35584 msgid "Modified filing rule %s"
35585 msgstr "Sortierregel %s geändert"
35587 #. %1$s:  edited_attribute_type 
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
35589 #, c-format
35590 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
35591 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; geändert"
35593 #. %1$s:  edited_matching_rule 
35594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:444
35595 #, c-format
35596 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
35597 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; geändert"
35599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
35600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
35601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
35602 #, c-format
35603 msgid "Modify"
35604 msgstr "Ändern"
35606 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
35607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
35608 #, c-format
35609 msgid "Modify %s server"
35610 msgstr "%s Server bearbeiten"
35612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:12
35613 #, c-format
35614 msgid "Modify SRU search fields mapping"
35615 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung bearbeiten"
35617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
35618 #, c-format
35619 msgid "Modify a CSV profile"
35620 msgstr "CSV-Profil bearbeiten"
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
35623 #, c-format
35624 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
35625 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
35627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:55
35628 #, c-format
35629 msgid "Modify a city"
35630 msgstr "Eine Ort ändern"
35632 #. %1$s:  authid 
35633 #. %2$s:  authtypetext 
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
35635 #, c-format
35636 msgid "Modify authority #%s %s"
35637 msgstr "Ändere Normdatensatz #%s %s"
35639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:188
35640 #, c-format
35641 msgid "Modify budget "
35642 msgstr "Etat bearbeiten"
35644 #. %1$s:  budget_period_description 
35645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
35646 #, c-format
35647 msgid "Modify budget '%s'"
35648 msgstr "Etat '%s' bearbeiten"
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
35651 #, c-format
35652 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
35653 msgstr "Konto bearbeiten (keine Neuen anlegen, aber existierende bearbeiten)"
35655 #. %1$s:  categorycode |html 
35656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:57
35657 #, c-format
35658 msgid "Modify category %s"
35659 msgstr "Ändere Kategorie %s"
35661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
35662 #, c-format
35663 msgid "Modify classification source"
35664 msgstr "Klassifikation ändern"
35666 #. %1$s:  contractname 
35667 #. %2$s:  booksellername 
35668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
35669 #, c-format
35670 msgid "Modify contract %s for %s"
35671 msgstr "Vereinbarung %s mit %s bearbeiten"
35673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
35674 #, c-format
35675 msgid "Modify field"
35676 msgstr "Feld bearbeiten"
35678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
35679 #, c-format
35680 msgid "Modify filing rule"
35681 msgstr "Sortierregel ändern"
35683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
35684 #, c-format
35685 msgid "Modify holds priority"
35686 msgstr "Reihenfolge der Vormerkungen verändern"
35688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:99
35689 #, c-format
35690 msgid "Modify item type"
35691 msgstr "Medientyp bearbeiten"
35693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
35694 #, c-format
35695 msgid "Modify items in a batch"
35696 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
35699 #, c-format
35700 msgid "Modify patron attribute type"
35701 msgstr "Benutzerattribut ändern"
35703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
35704 #, c-format
35705 msgid "Modify patrons in batch"
35706 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
35708 #. INPUT type=button
35709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:432
35710 msgid "Modify pattern"
35711 msgstr "Muster bearbeiten"
35713 #. %1$s:  label 
35714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:39
35715 #, c-format
35716 msgid "Modify pattern: %s"
35717 msgstr "Muster Bearbeiten: %s"
35719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:47
35720 #, c-format
35721 msgid "Modify printer"
35722 msgstr "Drucker ändern"
35724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:84
35725 #, c-format
35726 msgid "Modify record matching rule"
35727 msgstr "Datensatzabgleichregel ändern"
35729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
35730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:89
35731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:108
35732 #, c-format
35733 msgid "Modify record using the following template: "
35734 msgstr "Datensatz mit folgendem Template bearbeiten: "
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:328
35737 #, c-format
35738 msgid "Modify selected items"
35739 msgstr "Ausgewählte Exemplare bearbeiten"
35741 #. INPUT type=button
35742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:193
35743 msgid "Modify selected records"
35744 msgstr "Ausgewählte Datensätze bearbeiten"
35746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:51
35747 #, c-format
35748 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
35749 msgstr "Mit der Koha-Community geteilte Statistiken bearbeiten"
35751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
35752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:83
35753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:403
35754 #, c-format
35755 msgid "Module"
35756 msgstr "Modul"
35758 #. TH
35759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
35760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
35761 msgid "Module current"
35762 msgstr "Modul aktuell"
35764 #. TH
35765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:156
35766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
35767 msgid "Module upgrade needed"
35768 msgstr "Modul-Upgrade erforderlich"
35770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
35771 #, c-format
35772 msgid "Modules:"
35773 msgstr "Module:"
35775 #. SCRIPT
35776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35777 msgid "Mon"
35778 msgstr "Mo"
35780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:62
35781 #, c-format
35782 msgid "Monaco"
35783 msgstr "Monaco"
35785 #. For the first occurrence,
35786 #. SCRIPT
35787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
35789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
35790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:84
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
35792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
35793 #, c-format
35794 msgid "Monday"
35795 msgstr "Montag"
35797 #. SCRIPT
35798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
35799 msgid "Mondays"
35800 msgstr "Montags"
35802 #. For the first occurrence,
35803 #. SCRIPT
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
35806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
35807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
35808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
35811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
35812 #, c-format
35813 msgid "Month"
35814 msgstr "Monat"
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
35817 #, c-format
35818 msgid "Month/day"
35819 msgstr "Monat/Tag"
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
35822 #, c-format
35823 msgid "Month: "
35824 msgstr "Monat: "
35826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
35827 #, c-format
35828 msgid "Morag Hills"
35829 msgstr "Morag Hills"
35831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:48
35832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
35833 #, c-format
35834 msgid "More "
35835 msgstr "Mehr "
35837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:106
35838 #, c-format
35839 msgid "More &rsaquo; Set permissions"
35840 msgstr "Mehr &rsaquo; Berechtigungen vergeben"
35842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:45
35843 #, c-format
35844 msgid "More details"
35845 msgstr "Weitere Details"
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:111
35848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
35849 #, c-format
35850 msgid "More lists"
35851 msgstr "Weitere Listen"
35853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:36
35854 #, c-format
35855 msgid "More options"
35856 msgstr "Weitere Optionen"
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
35859 #, c-format
35860 msgid "Morgane Alonso"
35861 msgstr "Morgane Alonso"
35863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:238
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
35865 #, c-format
35866 msgid "Morning"
35867 msgstr "Morgen"
35869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:234
35870 #, c-format
35871 msgid "Morning "
35872 msgstr "Morgen:"
35874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
35875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
35876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:70
35878 #, c-format
35879 msgid "Most-circulated items"
35880 msgstr "Meist-entliehene Exemplare"
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
35883 #, c-format
35884 msgid "Move"
35885 msgstr "Verschieben"
35887 #. IMG
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:324
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:326
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:651
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:653
35892 msgid "Move Up"
35893 msgstr "Nach oben"
35895 #. A
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:112
35897 msgid "Move action down"
35898 msgstr "Aktion nach unten verschieben"
35900 #. A
35901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:108
35902 msgid "Move action to bottom"
35903 msgstr "Aktion ans Ende verschieben"
35905 #. A
35906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:104
35907 msgid "Move action to top"
35908 msgstr "Aktion an den Anfang verschieben"
35910 #. A
35911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:100
35912 msgid "Move action up"
35913 msgstr "Aktion nach oben verschieben"
35915 #. A
35916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
35917 msgid "Move alert down"
35918 msgstr "Signal nach unten verschieben"
35920 #. A
35921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
35922 msgid "Move alert to bottom"
35923 msgstr "Signal ans Ende verschieben"
35925 #. A
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
35927 msgid "Move alert to top"
35928 msgstr "Signal an den Anfang verschieben"
35930 #. A
35931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:99
35932 msgid "Move alert up"
35933 msgstr "Signal nach oben verschieben"
35935 #. A
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
35937 msgid "Move hold down"
35938 msgstr "Vormerkung nach hinten verschieben"
35940 #. A
35941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:794
35942 msgid "Move hold to bottom"
35943 msgstr "Vormerkung ans Ende verschieben"
35945 #. A
35946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:790
35947 msgid "Move hold to top"
35948 msgstr "Vormerkung an den Anfang verschieben"
35950 #. A
35951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:786
35952 msgid "Move hold up"
35953 msgstr "Vormerkung nach oben verschieben"
35955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
35956 #, c-format
35957 msgid "Move remaining unspent funds"
35958 msgstr "Verbliebene Mittel umbuchen"
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:154
35961 #, c-format
35962 msgid "Move these patrons to the trash"
35963 msgstr "Diese Benutzer in den Mülleimer verschieben"
35965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:307
35966 #, c-format
35967 msgid "Move to next position"
35968 msgstr "An nächste Position verschieben"
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:311
35971 #, c-format
35972 msgid "Move to previous position"
35973 msgstr "An vorherige Position verschieben"
35975 #. INPUT type=submit
35976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
35977 msgid "Move unreceived orders"
35978 msgstr "Nicht zugegangene Bestellungen umbuchen"
35980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
35981 #, c-format
35982 msgid "Moved!"
35983 msgstr "Verschoben"
35985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
35987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:120
35988 #, c-format
35989 msgid "Multi receiving"
35990 msgstr "Zugang mehrerer Hefte"
35992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
35993 #, c-format
35994 msgid "Musical recording"
35995 msgstr "Musikaufnahme"
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:121
35998 #, c-format
35999 msgid "My account"
36000 msgstr "Mein Konto"
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:124
36003 #, c-format
36004 msgid "My checkouts"
36005 msgstr "Meine Ausleihen"
36007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:68
36008 #, c-format
36009 msgid "My library"
36010 msgstr "Meine Bibliothek"
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
36013 #, c-format
36014 msgid "MySQL"
36015 msgstr "MySQL"
36017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:165
36018 #, c-format
36019 msgid "MySQL data added"
36020 msgstr "MySQL-Daten hinzugefügt"
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:45
36023 #, c-format
36024 msgid "MySQL version: "
36025 msgstr "MySQL-Version: "
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:66
36028 #, c-format
36029 msgid "NO NAME"
36030 msgstr "KEINE BEZEICHNUNG"
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
36033 #, c-format
36034 msgid "NORMARC"
36035 msgstr "NORMARC"
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:116
36038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:501
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:509
36040 #, c-format
36041 msgid "NOT CHECKED IN"
36042 msgstr "NICHT ZURÜCKGEGEBEN"
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
36045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
36046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
36047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
36048 #, c-format
36049 msgid "NOTE:"
36050 msgstr "ACHTUNG:"
36052 #. SCRIPT
36053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
36054 msgid ""
36055 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
36056 "not be copied"
36057 msgstr ""
36058 "HINWEIS: In der Systemeinstellung \\'UniqueItemsFields\\' gelistete Felder "
36059 "werden nicht kopiert."
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
36062 #, c-format
36063 msgid ""
36064 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
36065 "batchRebuildBiblioTables.pl."
36066 msgstr ""
36067 "ACHTUNG: Wenn Sie etwas an diesen Werten verändern, müssen Sie ihren "
36068 "Administrator bitten misc/batchRebuildBiblioTables.pl anzustoßen."
36070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
36071 #, c-format
36072 msgid "NT"
36073 msgstr "NT"
36075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
36076 #, c-format
36077 msgid "Nadia Nicolaides"
36078 msgstr "Nadia Nicolaides"
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
36081 #, c-format
36082 msgid "Nahuel Angelinetti"
36083 msgstr "Nahuel Angelinetti"
36085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:55
36087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:28
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
36089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:85
36090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:86
36092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:41
36094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:65
36095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:28
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:21
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
36099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:36
36100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:26
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:56
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:125
36105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
36107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:104
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:186
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
36110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:344
36111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
36112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:318
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:142
36117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:62
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:127
36120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
36122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
36123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1214
36124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1241
36125 #, c-format
36126 msgid "Name"
36127 msgstr "Name"
36129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
36130 #, c-format
36131 msgid "Name (any): "
36132 msgstr "Name (beliebig): "
36134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:121
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:417
36137 #, c-format
36138 msgid "Name of day"
36139 msgstr "Name des Tages"
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
36142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
36143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:418
36144 #, c-format
36145 msgid "Name of day (abbreviated)"
36146 msgstr "Kurzname Tag (abgekürzt)"
36148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
36149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:131
36150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:419
36151 #, c-format
36152 msgid "Name of month"
36153 msgstr "Monat"
36155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
36156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:136
36157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:420
36158 #, c-format
36159 msgid "Name of month (abbreviated)"
36160 msgstr "Kurzname Monat (abgekürzt)"
36162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
36164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:421
36165 #, c-format
36166 msgid "Name of season"
36167 msgstr "Jahreszeit"
36169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:146
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:422
36172 #, c-format
36173 msgid "Name of season (abbreviated)"
36174 msgstr "Kurzname Jahreszeit (abgekürzt)"
36176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
36177 #, c-format
36178 msgid "Name or ISSN: "
36179 msgstr "Name oder ISSN: "
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
36182 #, c-format
36183 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
36184 msgstr "Name oder Barcode nicht gefunden. Bitte versuchen Sie einen anderen "
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
36187 #, c-format
36188 msgid "Name or cardnumber:"
36189 msgstr "Name oder Ausweisnummer:"
36191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
36192 #, c-format
36193 msgid "Name the new definition"
36194 msgstr "Erfassen Sie eine Bezeichnung für die Definition"
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:264
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:49
36198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:58
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
36202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
36203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
36204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
36205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:121
36206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
36207 #, c-format
36208 msgid "Name:"
36209 msgstr "Name:"
36211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
36212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
36213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:303
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:102
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
36217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:72
36218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:271
36219 #, c-format
36220 msgid "Name: "
36221 msgstr "Name: "
36223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
36224 #, c-format
36225 msgid "Name: *"
36226 msgstr "Name: *"
36228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
36229 #, c-format
36230 msgid "Named:"
36231 msgstr "Dateiname:"
36233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
36234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
36235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
36236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
36239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
36242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
36243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
36244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
36245 #, c-format
36246 msgid "Named: "
36247 msgstr "Name: "
36249 #. ABBR
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
36251 msgid "Narrower Term"
36252 msgstr "Engerer Term"
36254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
36255 #, c-format
36256 msgid "Natalie Bennison"
36257 msgstr "Natalie Bennison"
36259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
36260 #, c-format
36261 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
36262 msgstr "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
36264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
36265 #, c-format
36266 msgid "Nate Curulla"
36267 msgstr "Nate Curulla"
36269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
36270 #, c-format
36271 msgid "Nazlı"
36272 msgstr "Nazlı"
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
36275 #, c-format
36276 msgid "Near East University"
36277 msgstr "Near East University"
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
36280 #, c-format
36281 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
36282 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Holland-Belgien)"
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
36285 #, c-format
36286 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
36287 msgstr ""
36288 "Nederlands-Nederland (Holland - die Niederlande) Sponsored by Rijksmuseum"
36290 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
36292 #, c-format
36293 msgid "Need help? See manual for %s "
36294 msgstr "Hilfe finden Sie im Manual für %s "
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
36297 #, c-format
36298 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
36299 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
36303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:87
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
36305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:221
36306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
36307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
36308 #, c-format
36309 msgid "Never"
36310 msgstr "Niemals"
36312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
36313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1058
36314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:66
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
36319 #, c-format
36320 msgid "New"
36321 msgstr "Neu"
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
36324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
36325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
36326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:14
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
36328 #, c-format
36329 msgid "New "
36330 msgstr "Neu "
36332 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:57
36334 #, c-format
36335 msgid "New %s server"
36336 msgstr "Neuer %s-Server"
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:104
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:242
36340 #, c-format
36341 msgid "New CSV profile"
36342 msgstr "Neues CSV-Profil"
36344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:46
36345 #, c-format
36346 msgid "New EAN "
36347 msgstr "Neue EAN "
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:318
36350 #, c-format
36351 msgid "New ILL request"
36352 msgstr "Neue Fernleihebestellung"
36354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
36355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
36356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
36357 #, c-format
36358 msgid "New ILL request "
36359 msgstr "Fernleihebestellung erfassen "
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:20
36362 #, c-format
36363 msgid "New SMS provider"
36364 msgstr "Neuer SMS-Dienstleister"
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:291
36368 #, c-format
36369 msgid "New SQL report"
36370 msgstr "Neuer SQL-Report"
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
36373 #, c-format
36374 msgid "New SRU server"
36375 msgstr "Neuer SRU-Server"
36377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
36378 #, c-format
36379 msgid "New Z39.50 server"
36380 msgstr "Neuer Z39.50-Server"
36382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:46
36383 #, c-format
36384 msgid "New account "
36385 msgstr "Neues Konto "
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
36388 #, c-format
36389 msgid "New action"
36390 msgstr "Neue Aktion"
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:21
36393 #, c-format
36394 msgid "New alert"
36395 msgstr "Neues Audio-Signal"
36397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
36398 #, c-format
36399 msgid "New authority "
36400 msgstr "Neuer Normdatensatz "
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
36403 #, c-format
36404 msgid "New authority type"
36405 msgstr "Neuer Normdatentyp"
36407 #. %1$s:  category |html 
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:134
36409 #, c-format
36410 msgid "New authorized value for %s"
36411 msgstr "Neuer normierter Wert für %s"
36413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
36414 #, c-format
36415 msgid "New basket"
36416 msgstr "Neue Bestellung"
36418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:291
36419 #, c-format
36420 msgid "New basket group"
36421 msgstr "Neue Bestellgruppe"
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:287
36424 #, c-format
36425 msgid "New batch patron modification"
36426 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
36428 #. A
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:287
36430 msgid "New batch patrons modification"
36431 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
36433 #. A
36434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:169
36435 #, c-format
36436 msgid "New batch record deletion"
36437 msgstr "Neue Stapellöschung von Titeln"
36439 #. A
36440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:205
36441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
36442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
36443 #, c-format
36444 msgid "New batch record modification"
36445 msgstr "Neue Stapelbearbeitung von Titeln"
36447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
36448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:59
36449 #, c-format
36450 msgid "New budget"
36451 msgstr "Neuer Etat"
36453 #. SCRIPT
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:447
36455 msgid "New budget-parent is beneath budget"
36456 msgstr "Neuer Eltern-Etat ist unterhalb des Etats"
36458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:49
36459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:119
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:121
36461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
36462 #, c-format
36463 msgid "New card"
36464 msgstr "Neuer Ausweis"
36466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:59
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:332
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
36469 #, c-format
36470 msgid "New category"
36471 msgstr "Neue Kategorie"
36473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
36474 #, c-format
36475 msgid "New child record"
36476 msgstr "Neuer Aufsatz"
36478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:57
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
36480 #, c-format
36481 msgid "New city"
36482 msgstr "Neue Stadt"
36484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:190
36485 #, c-format
36486 msgid "New classification source"
36487 msgstr "Neue Klassifikation"
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:108
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:110
36491 #, c-format
36492 msgid "New club "
36493 msgstr "Neuer Club "
36495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
36496 #, c-format
36497 msgid "New club field"
36498 msgstr "Neues Club-Feld "
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:47
36501 #, c-format
36502 msgid "New club template"
36503 msgstr "Neues Club-Template"
36505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
36506 #, c-format
36507 msgid "New collection"
36508 msgstr "Neue Sammlung"
36510 #. %1$s:  booksellername 
36511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
36512 #, c-format
36513 msgid "New contract for %s"
36514 msgstr "Neue Vereinbarung mit %s"
36516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:25
36517 #, c-format
36518 msgid "New course"
36519 msgstr "Neuer Kurs"
36521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
36522 #, c-format
36523 msgid "New currency"
36524 msgstr "Neue Währung"
36526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
36527 #, c-format
36528 msgid "New definition"
36529 msgstr "Neue Definition"
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
36532 #, c-format
36533 msgid "New enrollment field"
36534 msgstr "Neues Anmeldefeld"
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:36
36537 #, c-format
36538 msgid "New entry"
36539 msgstr "Neuer Eintrag"
36541 #. SCRIPT
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
36543 msgid "New field"
36544 msgstr "Neues Feld"
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:299
36547 #, c-format
36548 msgid "New field on next line"
36549 msgstr "Neues Feld auf neuer Zeile"
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:31
36552 #, c-format
36553 msgid "New fields"
36554 msgstr "Neue Felder"
36556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
36557 #, c-format
36558 msgid "New filing rule"
36559 msgstr "Neue Sortierregeln"
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
36562 #, c-format
36563 msgid "New framework"
36564 msgstr "Neues Framework"
36566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
36568 #, c-format
36569 msgid "New frequency"
36570 msgstr "Neue Erscheinungsweise"
36572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
36573 #, c-format
36574 msgid "New from Z39.50"
36575 msgstr "Import über Z39.50"
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
36578 #, c-format
36579 msgid "New from Z39.50/SRU"
36580 msgstr "Import über Z39.50/SRU"
36582 #. %1$s:  budget_period_description 
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:13
36584 #, c-format
36585 msgid "New fund for %s"
36586 msgstr "Neues Konto für %s"
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
36590 #, c-format
36591 msgid "New guided report"
36592 msgstr "Neuer geführter Report"
36594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
36595 #, c-format
36596 msgid "New item"
36597 msgstr "Neues Exemplar"
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
36600 #, c-format
36601 msgid "New item type"
36602 msgstr "Neuer Medientyp"
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
36605 #, c-format
36606 msgid "New item type created!"
36607 msgstr "Medientyp wurde erstellt!"
36609 #. %1$s:  label_batch 
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:57
36611 #, c-format
36612 msgid "New label batch created: # %s "
36613 msgstr "Neuer Etikettenstapel erstellt: # %s "
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
36616 #, c-format
36617 msgid "New library"
36618 msgstr "Neue Bibliothek"
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:78
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
36622 #, c-format
36623 msgid "New line (\\n)"
36624 msgstr "Neue Zeile (\\n)"
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:115
36628 #, c-format
36629 msgid "New list"
36630 msgstr "Neue Liste"
36632 #. SCRIPT
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
36634 msgid "New macro..."
36635 msgstr "Neues Makro..."
36637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:61
36638 #, c-format
36639 msgid "New notice"
36640 msgstr "Neue Benachrichtigung"
36642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:32
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:263
36644 #, c-format
36645 msgid "New numbering pattern"
36646 msgstr "Neues Nummerierungsmuster"
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
36649 #, c-format
36650 msgid "New password:"
36651 msgstr "Neues Passwort:"
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
36654 #, c-format
36655 msgid "New patron "
36656 msgstr "Neuer Benutzer "
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
36659 #, c-format
36660 msgid "New patron attribute type"
36661 msgstr "Neues Benutzerattribut"
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
36664 #, c-format
36665 msgid "New patron list"
36666 msgstr "Neue Benutzerliste"
36668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
36669 #, c-format
36670 msgid "New preference"
36671 msgstr "Neuer Parameter"
36673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:49
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:133
36675 #, c-format
36676 msgid "New printer"
36677 msgstr "Neuer Drucker"
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:31
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
36681 #, c-format
36682 msgid "New purchase suggestion"
36683 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
36686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
36687 #, c-format
36688 msgid "New record"
36689 msgstr "Neuer Titel"
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
36692 #, c-format
36693 msgid "New record "
36694 msgstr "Neuer Titel "
36696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
36697 #, c-format
36698 msgid "New record matching rule"
36699 msgstr "Neue Datensatzabgleichregel"
36701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
36702 #, c-format
36703 msgid "New report "
36704 msgstr "Neuer Report "
36706 #. SCRIPT
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
36708 msgid "New request"
36709 msgstr "Neue Bestellung"
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:176
36712 #, c-format
36713 msgid "New routing list"
36714 msgstr "Neue Umlaufliste"
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
36717 #, c-format
36718 msgid "New search"
36719 msgstr "Neue Suche"
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
36722 #, c-format
36723 msgid "New search field"
36724 msgstr "Neues Suchfeld"
36726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:59
36727 #, c-format
36728 msgid "New set"
36729 msgstr "Neues OAI-Set"
36731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:6
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:8
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:60
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
36736 #, c-format
36737 msgid "New subscription"
36738 msgstr "Neues Abonnement"
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:173
36741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
36742 #, c-format
36743 msgid "New tag"
36744 msgstr "Neuer Tag"
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:40
36747 #, c-format
36748 msgid "New template"
36749 msgstr "Neues Template"
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:61
36752 #, c-format
36753 msgid "New username:"
36754 msgstr "Neuer Benutzername:"
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
36758 #, c-format
36759 msgid "New value"
36760 msgstr "Neuer Wert"
36762 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
36763 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
36764 #. %3$s:  ELSE 
36765 #. %4$s:  END 
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:475
36767 #, c-format
36768 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
36769 msgstr "Neuer Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:39
36772 #, c-format
36773 msgid "New vendor"
36774 msgstr "Neuer Lieferant"
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:169
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:62
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:20
36782 #, c-format
36783 msgid "News"
36784 msgstr "Nachrichten"
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
36787 #, c-format
36788 msgid "News: "
36789 msgstr "Nachrichten: "
36791 #. For the first occurrence,
36792 #. SCRIPT
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:78
36798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:127
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:171
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
36804 msgid "Next"
36805 msgstr "Weiter"
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:117
36810 #, c-format
36811 msgid "Next &gt;&gt;"
36812 msgstr "Weiter &gt;&gt;"
36814 #. INPUT type=submit
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:201
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:375
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:508
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540
36822 msgid "Next >>"
36823 msgstr "Weiter >>"
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:857
36826 #, c-format
36827 msgid "Next available"
36828 msgstr "Nächstes verfügbares"
36830 #. For the first occurrence,
36831 #. SCRIPT
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:855
36834 #, c-format
36835 msgid "Next available %s item"
36836 msgstr "Nächst verfügbares Exemplar (%s)"
36838 #. SCRIPT
36839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
36840 msgid "Next issue publication date is not defined"
36841 msgstr "Erscheinungsdatum des nächsten Heftes wurde nicht angegeben"
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:223
36844 #, c-format
36845 msgid "Next issue publication date:"
36846 msgstr "Nächstes Heft:"
36848 #. INPUT type=button name=changepage_next
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:174
36850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:144
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
36852 msgid "Next page"
36853 msgstr "Nächste Seite"
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
36856 #, c-format
36857 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
36858 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
36863 #, c-format
36864 msgid "Nick Clemens"
36865 msgstr "Nick Clemens"
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
36868 #, c-format
36869 msgid "Nick Clemens (16.11 - 17.11 QA Team Member)"
36870 msgstr "Nick Clemens (16.11 - 17.11 QA Team Member)"
36872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
36873 #, c-format
36874 msgid "Nicolas Legrand"
36875 msgstr "Nicolas Legrand"
36877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
36878 #, c-format
36879 msgid "Nicolas Morin"
36880 msgstr "Nicolas Morin"
36882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
36883 #, c-format
36884 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
36885 msgstr "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
36887 #. For the first occurrence,
36888 #. SCRIPT
36889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:176
36891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:96
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:327
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:62
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:385
36896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:388
36897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:55
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:191
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:194
36901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:306
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:116
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:119
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:59
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:174
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:177
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:263
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:274
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
36921 #, c-format
36922 msgid "No"
36923 msgstr "Nein"
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:985
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:992
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1005
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1012
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
36930 #, c-format
36931 msgid "No "
36932 msgstr "Nein "
36934 #. For the first occurrence,
36935 #. %1$s:  ELSE 
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:616
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
36938 #, c-format
36939 msgid "No %s "
36940 msgstr "Kein %s"
36942 # 7 %%% Fehler in der Vorlage?  Nein,scheint in HTML OK  MV
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
36946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
36949 #, c-format
36950 msgid "No (default)"
36951 msgstr "Nein (Voreinstellung)"
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:283
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:269
36955 #, c-format
36956 msgid ""
36957 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
36958 "ACQ, the items framework would be used"
36959 msgstr ""
36960 "Kein ACQ-Framework definiert, verwende Default-Framework. Sie können ein "
36961 "Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier verwendet "
36962 "wird."
36964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:91
36965 #, c-format
36966 msgid ""
36967 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
36968 "ACQ, the items framework would be used "
36969 msgstr ""
36970 "Kein ACQ-Framework definiert, Default-Framework wird verwendet. Sie können "
36971 "ein Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier "
36972 "verwendet wird "
36974 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
36976 #, c-format
36977 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
36978 msgstr ""
36979 "Es wurden keine Einträge für den Normierten Wert DEPARTMENT gefunden. %s "
36980 "Bitte "
36982 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
36983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:112
36984 #, c-format
36985 msgid "No Item with barcode: %s"
36986 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
36989 #, c-format
36990 msgid ""
36991 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
36992 "frameworks supplied for English (en)"
36993 msgstr ""
36994 "Für Ihre Sprache steht kein MARC-Format zur Verfügung. Bitte benutzen Sie "
36995 "das Standard-Format in englischer Sprache (en)"
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
36998 #, c-format
36999 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
37000 msgstr "Es ist kein Template für MARC-Modifikationen definiert. Sie haben "
37002 #. SCRIPT
37003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
37004 msgid ""
37005 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
37006 "searches will go through the whole record. Continue?"
37007 msgstr ""
37008 "Es wurden keine SRU-Mapping für SUchfelder definiert. Das bedeutet, dass in "
37009 "allen Feldern jeweils der ganze Datensatz durchsucht wird. Fortfahren?"
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
37012 #, c-format
37013 msgid "No Status"
37014 msgstr "Kein Status"
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
37017 #, c-format
37018 msgid ""
37019 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
37020 "with the category TERM."
37021 msgstr ""
37022 "Es wurde kein normierter Wert TERM gefunden! Bitte erstellen Sie einen oder "
37023 "mehrere Einträge für die Kategorie TERM."
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:227
37026 #, c-format
37027 msgid "No action defined for the template. "
37028 msgstr "Keine Aktion für das Template definiert.  "
37030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
37032 #, c-format
37033 msgid "No active currency is defined"
37034 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert"
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
37037 #, c-format
37038 msgid "No active currency is defined. Please go to "
37039 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert. Bitte gehen Sie zu "
37041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
37042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37043 #, c-format
37044 msgid "No address stored."
37045 msgstr "Keine Adresse gespeichert."
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
37049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
37050 #, c-format
37051 msgid "No and try to override system preferences"
37052 msgstr "Nein und versuche Systemparameter zu überschreiben"
37054 #. SCRIPT
37055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
37056 msgid "No authorities have been selected."
37057 msgstr "Keine Datensätze ausgewählt."
37059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:344
37061 #, c-format
37062 msgid "No automatic renewal after"
37063 msgstr "Keine automatische Verlängerung nach"
37065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
37066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:345
37067 #, c-format
37068 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
37069 msgstr "Keine automatische Verlängerung nach (hartes Datum)"
37071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
37072 #, c-format
37073 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
37074 msgstr "Keine Ausweise erstellt (leerer Stapel oder leere Liste?) "
37076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:483
37077 #, c-format
37078 msgid "No categories have been defined. "
37079 msgstr "Es wurden keine Benutzertypen definiert. "
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:84
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:93
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:102
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:111
37085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
37086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:128
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:143
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:149
37091 #, c-format
37092 msgid "No change"
37093 msgstr "Keine Änderung"
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:149
37096 #, c-format
37097 msgid ""
37098 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
37099 msgstr ""
37100 "Für diese Kombination aus Medien- und Benutzertyp wurde keine "
37101 "Ausleihkondition definiert."
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
37104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37105 #, c-format
37106 msgid "No city stored."
37107 msgstr "Keine Stadt gespeichert."
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
37110 #, c-format
37111 msgid "No claims notice defined. "
37112 msgstr "Keine Reklamationsbriefe definiert. "
37114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:99
37115 #, c-format
37116 msgid "No club templates defined."
37117 msgstr "Keine Club-Templates definiert."
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:211
37120 #, c-format
37121 msgid "No clubs defined."
37122 msgstr "Keine Clubs definiert."
37124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:213
37125 #, c-format
37126 msgid ""
37127 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
37128 "defined."
37129 msgstr ""
37130 "Keine Clubs definiert. Zur Definition eines Clubs ist ein Club-Template "
37131 "notwendig."
37133 #. SCRIPT
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
37135 msgid "No columns selected!"
37136 msgstr "Keine Spalten ausgewählt!"
37138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37139 #, c-format
37140 msgid "No comments have been approved."
37141 msgstr "Es wurden keine Kommentare freigegeben."
37143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37144 #, c-format
37145 msgid "No comments to moderate."
37146 msgstr "Keine zu moderierenden Kommentare."
37148 #. SCRIPT
37149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:61
37150 msgid "No cover image available"
37151 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
37153 #. SCRIPT
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37155 msgid "No data available in table"
37156 msgstr "Keine Daten verfügbar"
37158 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
37160 #, c-format
37161 msgid "No database named %s detected."
37162 msgstr "Keine Datenbank mit dem Namen %s gefunden."
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:86
37165 #, c-format
37166 msgid "No descriptions"
37167 msgstr "Keine Beschreibungen"
37169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:56
37170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37171 #, c-format
37172 msgid "No email stored."
37173 msgstr "Keine E-Mail-Adresse gespeichert."
37175 #. SCRIPT
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37177 msgid "No entries to show"
37178 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
37180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:50
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
37182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:156
37183 #, c-format
37184 msgid "No fund"
37185 msgstr "Kein Konto"
37187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:196
37188 #, c-format
37189 msgid "No fund found"
37190 msgstr "Kein Konto gefunden"
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:173
37193 #, c-format
37194 msgid "No funds to display for this search criteria"
37195 msgstr "Es gibt keine Konten für diese Suchkriterien"
37197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:308
37198 #, c-format
37199 msgid "No group"
37200 msgstr "Keine Gruppe"
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
37204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:700
37205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:214
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:220
37207 #, c-format
37208 msgid "No holds allowed"
37209 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt"
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628
37212 #, c-format
37213 msgid "No holds allowed:"
37214 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt:"
37216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:122
37217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:191
37218 #, c-format
37219 msgid "No holds found."
37220 msgstr "Keine Vormerkungen gefunden."
37222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:628
37223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:632
37224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:636
37225 #, c-format
37226 msgid "No if settings allow it"
37227 msgstr "Nein falls durch Einstellungen erlaubt."
37229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:98
37230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:168
37231 #, c-format
37232 msgid "No image: "
37233 msgstr "Kein Bild: "
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
37236 #, c-format
37237 msgid "No images are currently available. "
37238 msgstr "Es sind aktuell keine Bilder verfügbar. "
37240 #. SCRIPT
37241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
37242 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
37243 msgstr "Für diesen Titel wurden bisher keine Bilder hochgeladen."
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
37246 #, c-format
37247 msgid "No item found"
37248 msgstr "Kein Exemplar gefunden"
37250 #. %1$s:  UNKNOWN_BARCODE 
37251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
37252 #, c-format
37253 msgid "No item found with barcode %s"
37254 msgstr "Es wurde kein Exemplare mit dem Barcode %s gefunden"
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
37257 #, c-format
37258 msgid "No item matches this barcode"
37259 msgstr "Kein Exemplar mit diesem Barcode"
37261 #. SCRIPT
37262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
37263 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
37264 msgstr "Datensätze sind bereits in Ihrem Korb."
37266 #. SCRIPT
37267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
37268 msgid "No item was selected"
37269 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
37271 #. SCRIPT
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37273 msgid ""
37274 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
37275 msgstr ""
37276 "Es gibt kein Exemplar mit diesem Barcode in der Offline-Datenbank "
37277 "(Transaktion wurde dennoch aufgezeichnet): %s"
37279 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:484
37281 #, c-format
37282 msgid "No item with barcode: %s"
37283 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:573
37286 #, c-format
37287 msgid "No items"
37288 msgstr "Kein Exemplar"
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
37291 #, c-format
37292 msgid ""
37293 "No items added because the library is not set. Please set your library "
37294 "before adding items to a batch. "
37295 msgstr ""
37296 "Es wurden keine Einträge erstellt, weil keine Bibliothek ausgewählt wurde. "
37297 "Bitte melden Sie sich für eine Bibliothek an, bevor Sie Einträge zu einem "
37298 "Stapel hinzufügen. "
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
37301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:684
37302 #, c-format
37303 msgid "No items are available"
37304 msgstr "Keine Exemplare verfügbar"
37306 #. %1$s:  looptable.coltitle 
37307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
37308 #, c-format
37309 msgid "No items for %s"
37310 msgstr "Keine Medien für %s"
37312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
37313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:42
37315 #, c-format
37316 msgid "No items found."
37317 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:324
37320 #, c-format
37321 msgid "No items were found by searching."
37322 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
37324 #. SCRIPT
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37326 msgid "No itemtype"
37327 msgstr "Kein Medientyp"
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:92
37330 #, c-format
37331 msgid "No keys defined for the current patron. "
37332 msgstr "Für den aktuellen Benutzer wurden keine Schlüssel vergeben."
37334 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
37335 #. %2$s:  BORERR 
37336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
37337 #, c-format
37338 msgid ""
37339 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
37340 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
37341 "should be specified."
37342 msgstr ""
37343 "Es wurde keine Benachrichtigung oder Sperre für die Karenzzeit von %s für "
37344 "Benutzertyp %s eingetragen. Wenn eine Karenzzeit eingetragen wird, muss "
37345 "entweder eine Benachrichtigung oder Sperraktion erfolgen."
37347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:143
37348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:133
37349 #, c-format
37350 msgid "No limit"
37351 msgstr "keine Begrenzung"
37353 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
37354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:263
37355 #, c-format
37356 msgid "No log found %s for "
37357 msgstr "Kein Log %s für "
37359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:27
37360 #, c-format
37361 msgid "No mappings have been defined for this set"
37362 msgstr "Es wurden keine Mappings für dieses Set definiert"
37364 #. SCRIPT
37365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
37366 msgid "No match"
37367 msgstr "Keine Übereinstimmung"
37369 #. %1$s:  message_loo.approved_by 
37370 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
37371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
37372 #, c-format
37373 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
37374 msgstr "Kein Treffer für Benutzernummer (%s). %s"
37376 #. For the first occurrence,
37377 #. SCRIPT
37378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
37380 msgid "No matches found"
37381 msgstr "Keine Übereinstimmungen gefunden"
37383 #. SCRIPT
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37385 msgid "No matching records found"
37386 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
37388 #. SCRIPT
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
37390 msgid "No matching reports found"
37391 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
37393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
37394 #, c-format
37395 msgid "No missing issues found."
37396 msgstr "Keine fehlenden Hefte gefunden."
37398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:370
37399 #, c-format
37400 msgid "No more renewals possible"
37401 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich"
37403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
37404 #, c-format
37405 msgid "No more renewals possible."
37406 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich."
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
37409 #, c-format
37410 msgid "No notice"
37411 msgstr "Keine Benachrichtigung"
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:31
37414 #, c-format
37415 msgid "No order selected"
37416 msgstr "Keine Bestellung ausgewählt"
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:178
37419 #, c-format
37420 msgid "No orders yet"
37421 msgstr "Noch keine Bestellungen"
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:677
37424 #, c-format
37425 msgid "No outstanding charges"
37426 msgstr "Keine offenen Gebühren"
37428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:402
37429 #, c-format
37430 msgid ""
37431 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
37432 "(by default ILLLIBS category)."
37433 msgstr ""
37434 "Keine Partner gefunden. Bitte erstellen Sie entsprechende Benutzer-Konten "
37435 "(Standard-Kategorie ist ILLLIBS)."
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
37438 #, c-format
37439 msgid "No patron card numbers given."
37440 msgstr "Keine Benutzerausweisnummer eingegeben."
37442 #. SCRIPT
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37444 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
37445 msgstr ""
37446 "Die Ausweisnummer wurde nicht in der Offline-Datenbank gefunden (verarbeite "
37447 "trotzdem): %s"
37449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:476
37450 #, c-format
37451 msgid "No patron matched "
37452 msgstr "Kein passender Benutzer "
37454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628
37455 #, c-format
37456 msgid "No patron may put this book on hold."
37457 msgstr "Kein Benutzer wird diesen Titel vormerken."
37459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:189
37460 #, c-format
37461 msgid "No patron records have been actually removed"
37462 msgstr "Es wurden keine Benutzer gelöscht"
37464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:204
37465 #, c-format
37466 msgid "No patron records have been anonymized"
37467 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze anonymisiert"
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:198
37470 #, c-format
37471 msgid "No patron records have been removed"
37472 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze entfernt"
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
37476 #, c-format
37477 msgid "No patron with this name, please, try another"
37478 msgstr ""
37479 "Es gibt keinen Benutzer mit diesem Namen, bitte versuchen Sie es erneut"
37481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:172
37482 #, c-format
37483 msgid "No pending baskets"
37484 msgstr "Keine offenen Körbe"
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:56
37487 #, c-format
37488 msgid "No pending on-site checkout."
37489 msgstr "Aktuell keine Vor-Ort-Ausleihen."
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:53
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37493 #, c-format
37494 msgid "No phone stored."
37495 msgstr "Keine Telefonnummer gespeichert"
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
37498 #, c-format
37499 msgid "No physical items for this record"
37500 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
37503 #, c-format
37504 msgid "No plugins installed"
37505 msgstr "Keine Plugins installiert"
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
37508 #, c-format
37509 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
37510 msgstr ""
37511 "Es wurden keine Plugins, die als Werkzeuge verwendet werden können, "
37512 "installiert"
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:51
37515 #, c-format
37516 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
37517 msgstr ""
37518 "Es sind keine Plugins installiert die Dateien in MARC konvertieren können"
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:49
37521 #, c-format
37522 msgid "No plugins that can create a report are installed"
37523 msgstr "Es wurden keine Plugins, die als Reports dienen, installiert"
37525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:53
37526 #, c-format
37527 msgid ""
37528 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
37529 "installed"
37530 msgstr ""
37531 "Es sind keine Plugins installiert die Online-Bezahlungen über den OPAC "
37532 "verarbeiten können"
37534 #. A
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:240
37536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:369
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:301
37538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:688
37539 msgid "No popup"
37540 msgstr "Kein Pop-Up"
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
37543 #, c-format
37544 msgid "No printers defined."
37545 msgstr "Keine Drucker definiert."
37547 #. SCRIPT
37548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
37549 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
37550 msgstr ""
37551 "Keine Zitate vorhanden. Bitte verwenden Sie die Schaltfläche 'Neues Zitat' "
37552 "um eines hinzuzufügen."
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
37555 #, c-format
37556 msgid ""
37557 "No record have been imported because they all match an existing record in "
37558 "your catalog."
37559 msgstr ""
37560 "Es wurden keine Datensätze importiert, weil für alle eine Übereinstimmung im "
37561 "Katalog gefunden wurden."
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:115
37564 #, c-format
37565 msgid "No record was removed."
37566 msgstr "Kein Datensatz entfernt."
37568 #. SCRIPT
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
37570 msgid "No records have been selected."
37571 msgstr "Keine Datensätze ausgewählt."
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
37574 #, c-format
37575 msgid "No records have been staged."
37576 msgstr "Keine Titeldatensätze gespeichert."
37578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
37579 #, c-format
37580 msgid "No records imported"
37581 msgstr "Keine Datensätze importiert"
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
37584 #, c-format
37585 msgid "No records were modified. "
37586 msgstr "Keine Datensätze entfernt.. "
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
37590 #, c-format
37591 msgid "No renewal before"
37592 msgstr "Weitere Verlängerung nicht möglich vor"
37594 #. SCRIPT
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37596 msgid "No renewal before %s"
37597 msgstr "Keine Verlängerung vor %s"
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:121
37600 #, c-format
37601 msgid "No results for your query"
37602 msgstr "Keine Ergebnisse für ihre Abfrage"
37604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:38
37605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:255
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
37607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:28
37608 #, c-format
37609 msgid "No results found"
37610 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"
37612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:45
37613 #, c-format
37614 msgid "No results found for "
37615 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden "
37617 #. %1$s:  result.melding 
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:52
37619 #, c-format
37620 msgid ""
37621 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
37622 msgstr ""
37623 "Es wurde kein Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank "
37624 "gefunden. Nachricht: \"%s\""
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
37627 #, c-format
37628 msgid "No results found."
37629 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden."
37631 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:257
37633 #, c-format
37634 msgid "No results match your search %sfor "
37635 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche %snach "
37637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:29
37638 #, c-format
37639 msgid "No results match your search for "
37640 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche nach "
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:598
37643 #, c-format
37644 msgid "No results."
37645 msgstr "Keine Ergebnisse."
37647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:121
37648 #, c-format
37649 msgid ""
37650 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
37651 "the samples supplied for English (en)"
37652 msgstr ""
37653 "Für Ihre Sprache stehen keine Beispieldaten und Einstellungen zur Verfügung. "
37654 "Es werden daher die Beispieldaten für Englisch (en) verwendet"
37656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
37657 #, c-format
37658 msgid "No saved reports match your criteria. "
37659 msgstr "Es gibt keine gespeicherten Reports, die zu Ihrer Suchanfrage passen. "
37661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
37662 #, c-format
37663 msgid "No system preferences matched your search for: "
37664 msgstr "Keine Systemparameter zu Ihrer Suche nach: "
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:345
37667 #, c-format
37668 msgid ""
37669 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
37670 "your ILL partner library records. "
37671 msgstr ""
37672 "Keine Ziel-E-Mail-Adresse gefunden. Bitte wählen Sie mindestens einen "
37673 "Partner oder kontrollieren Sie die Angaben zu Ihren Fernleihepartnern."
37675 #. SCRIPT
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
37677 msgid "No temporary directory found."
37678 msgstr "Kein temporäres Verzeichnis gefunden."
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
37681 #, c-format
37682 msgid "No transfers to receive"
37683 msgstr "Keine eingehenden Transporte"
37685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:104
37686 #, c-format
37687 msgid "No valid patrons to merge were found."
37688 msgstr "Es wurden keine gültigen Benutzer für die Verschmelzung gefunden."
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
37691 #, c-format
37692 msgid "No warnings."
37693 msgstr "Keine Warnungen."
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
37696 #, c-format
37697 msgid "No, I don't confirm"
37698 msgstr "Nein, ich bestätige nicht"
37700 #. INPUT type=submit
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
37702 msgid "No, do not Delete"
37703 msgstr "Nein, nicht löschen"
37705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:424
37706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:478
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:257
37709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:47
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
37711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:226
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:126
37715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:125
37716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
37717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:157
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:171
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
37720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:235
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:136
37722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:115
37726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:116
37727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:390
37728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:121
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:318
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
37731 #, c-format
37732 msgid "No, do not delete"
37733 msgstr "Nein, nicht löschen"
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
37736 #, c-format
37737 msgid "No, don't cancel (N)"
37738 msgstr "Nein, nicht stornieren (N)"
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:284
37741 #, c-format
37742 msgid "No, don't check out (N)"
37743 msgstr "Nein, nicht ausleihen (N)"
37745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:651
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:676
37747 #, c-format
37748 msgid "No, don't close (N)"
37749 msgstr "Nein, nicht schließen (N)"
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
37752 #, c-format
37753 msgid "No, don't delete (N)"
37754 msgstr "Nein, nicht löschen (N)"
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:282
37757 #, c-format
37758 msgid "No, don't renew (N)"
37759 msgstr "Nein, nicht verlängern (N)"
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:442
37762 #, c-format
37763 msgid "No, save as new record"
37764 msgstr "Nein, als neuen Datensatz speichern"
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
37769 #, c-format
37770 msgid "No."
37771 msgstr "Nr."
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
37774 #, c-format
37775 msgid "No. of items:"
37776 msgstr "Anzahl Exemplare:"
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
37779 #, c-format
37780 msgid "No. of times checked out"
37781 msgstr "Anzahl der Ausleihen"
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:199
37784 #, c-format
37785 msgid "No: Save as new authority"
37786 msgstr "Nein: Als neuen Normsatz speichern"
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
37789 #, c-format
37790 msgid "Nobody"
37791 msgstr "Niemand"
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
37794 #, c-format
37795 msgid "Nodes: "
37796 msgstr "Knoten: "
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
37799 #, c-format
37800 msgid "Non-fiction"
37801 msgstr "Sachliteratur"
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
37804 #, c-format
37805 msgid "Non-musical recording"
37806 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:251
37809 #, c-format
37810 msgid "Non-public note:"
37811 msgstr "Interne Notiz:"
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:351
37814 #, c-format
37815 msgid "Non-public notes"
37816 msgstr "Interne Notizen"
37818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
37819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
37821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
37823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
37830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:109
37832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:130
37833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:148
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
37835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:67
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:204
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:92
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:154
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
37841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
37851 #, c-format
37852 msgid "None"
37853 msgstr "-"
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
37856 #, c-format
37857 msgid "None defined"
37858 msgstr "Nicht definiert"
37860 #. SCRIPT
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
37862 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
37863 msgstr "Keines dieser Exemplare kann für diesen Benutzer vorgemerkt werden."
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:275
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277
37867 #, c-format
37868 msgid "None specified"
37869 msgstr "Nicht angegeben"
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:282
37872 #, c-format
37873 msgid "None specified "
37874 msgstr "Nicht angegeben"
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
37877 #, c-format
37878 msgid "Nonpublic note"
37879 msgstr "Interne Notiz"
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:123
37882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
37883 #, c-format
37884 msgid "Nonpublic note:"
37885 msgstr "Interne Notiz:"
37887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:122
37888 #, c-format
37889 msgid "Nonpublic note: "
37890 msgstr "Interne Notiz: "
37892 #. %1$s:  internalnotes 
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:99
37894 #, c-format
37895 msgid "Nonpublic note: %s"
37896 msgstr "Interne Notiz: %s"
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
37899 #, c-format
37900 msgid "Nonpublic notes"
37901 msgstr "Interne Notizen"
37903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
37904 #, c-format
37905 msgid "Normal"
37906 msgstr "Normal"
37908 #. SCRIPT
37909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
37910 msgid "Normal day"
37911 msgstr "Normaler Tag"
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
37914 #, c-format
37915 msgid "Normal text"
37916 msgstr "Normaler Text"
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:185
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:234
37920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:291
37921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:333
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
37924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
37927 #, c-format
37928 msgid "Normalization rule: "
37929 msgstr "Normalisierungsregel: "
37931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1041
37932 #, c-format
37933 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
37934 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegisch) Axel Bojer und Thomas Gramstad"
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
37937 #, c-format
37938 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
37939 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegisch) Unni Knutsen und Marit Kristine Ådland"
37941 #. SCRIPT
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
37943 msgid "Northern"
37944 msgstr "Nördlich"
37946 #. %1$s:  END 
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:178
37948 #, c-format
37949 msgid "Not Installed %s"
37950 msgstr "Nicht installiert %s"
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:52
37953 #, c-format
37954 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
37955 msgstr "Keine Dublette. Als neuen Datensatz speichern."
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
37958 #, c-format
37959 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
37960 msgstr ""
37961 "Nicht alle in den Frameworks referenzierten Normdatentypen sind definiert. "
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
37964 #, c-format
37965 msgid ""
37966 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
37967 "'ignored'). "
37968 msgstr ""
37969 "Nicht alle Unterfelder der folgenden Felder sind auf dem selben Reiter (oder "
37970 "als 'ignoriert' markiert). "
37972 #. A
37973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:91
37974 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
37975 msgstr "Durch Datenschutzeinstellungen des Benutzers verboten"
37977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:42
37978 #, c-format
37979 msgid "Not allowed to delete own account"
37980 msgstr "Das eigene Benutzerkonto kann nicht gelöscht werden"
37982 #. SCRIPT
37983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37984 msgid "Not allowed: overdue"
37985 msgstr "Nicht möglich: überfällig"
37987 #. SCRIPT
37988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37989 msgid "Not allowed: patron restricted"
37990 msgstr "Nicht möglich: Benutzer ist gesperrt"
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
37993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
37994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
37995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
37996 #, c-format
37997 msgid "Not available"
37998 msgstr "Nicht verfügbar"
38000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
38001 #, c-format
38002 msgid "Not checked out since: "
38003 msgstr "Nicht ausgeliehen seit: "
38005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:490
38006 #, c-format
38007 msgid "Not checked out."
38008 msgstr "Nicht ausgeliehen."
38010 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:170
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
38013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:112
38014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
38015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:332
38016 #, c-format
38017 msgid "Not for loan"
38018 msgstr "Nicht ausleihbar"
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
38021 #, c-format
38022 msgid "Not for loan status"
38023 msgstr "Status für \"Nicht ausleihbar\""
38025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467
38026 #, c-format
38027 msgid "Not for loan status updated. "
38028 msgstr "Status für \"Nicht ausleihbar\" geändert. "
38030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:225
38031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:142
38032 #, c-format
38033 msgid "Not for loan: "
38034 msgstr "Nicht ausleihbar: "
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
38037 #, c-format
38038 msgid "Not published"
38039 msgstr "Nicht veröffentlicht"
38041 #. SCRIPT
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38043 msgid "Not renewable"
38044 msgstr "Nicht verlängerbar"
38046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:652
38047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:43
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:43
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:32
38051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:89
38052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:44
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
38054 #, c-format
38055 msgid "Note"
38056 msgstr "Hinweis"
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
38059 #, c-format
38060 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
38061 msgstr ""
38062 "Achtung: Die Exemplare werden mit diesem Werkzeug exportiert - wenn nicht "
38063 "anders festgelegt."
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
38067 #, c-format
38068 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
38069 msgstr ""
38070 "Hinweis: Diese Exportdatei wird sehr groß sein, und sie wird über Nacht "
38071 "erzeugt."
38073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:60
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:61
38075 #, c-format
38076 msgid "Note about the accompanying materials: "
38077 msgstr "Beilagen: "
38079 #. SCRIPT
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
38081 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
38082 msgstr "Notiz zum Begleitmaterial: %s"
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:49
38085 #, c-format
38086 msgid "Note for OPAC"
38087 msgstr "OPAC-Notiz"
38089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:53
38090 #, c-format
38091 msgid "Note for staff"
38092 msgstr "Interne Notiz"
38094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
38095 #, c-format
38096 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
38097 msgstr "Nachricht an den Bibliothekar, der die Verlängerung bearbeitet: "
38099 #. %1$s:  CASE 'both' 
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
38101 #, c-format
38102 msgid ""
38103 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38104 "$KOHA_CONF file %s "
38105 msgstr ""
38106 "Hinweis: Der korrekte Ort für die memcached-Konfiguration ist die $KOHA_CONF "
38107 "-Datei %s "
38109 #. %1$s:  END 
38110 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast' 
38111 #. %3$s:  effective_caching_method 
38112 #. %4$s:  END 
38113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
38114 #, c-format
38115 msgid ""
38116 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38117 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
38118 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
38119 msgstr ""
38120 "Bitte beachten Sie, dass die Memcached-Konfiguration in Iher $KOHA_CONF-"
38121 "Datei erfolgen sollte. Aktuell gibt es keine gültige Memcached-"
38122 "Konfiguration. %s %s | Aktive Caching-Methode: %s %s "
38124 #. %1$s:  CASE # nowhere 
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
38126 #, c-format
38127 msgid ""
38128 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38129 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
38130 "memcached config from ENV. %s "
38131 msgstr ""
38132 "Hinweis: Der korrekte Ort für die memcached-Konfiguration ist die $KOHA_CONF "
38133 "-Datei. Um Verwechslungen zu vermeiden sollte die memcached-Konfiguration "
38134 "nicht aus ENV exportiert werden. %s "
38136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
38137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
38138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:51
38139 #, c-format
38140 msgid "Note:"
38141 msgstr "Hinweis:"
38143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:45
38146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:187
38147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
38148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:77
38149 #, c-format
38150 msgid "Note: "
38151 msgstr "Hinweis: "
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:392
38154 #, c-format
38155 msgid ""
38156 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
38157 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
38158 "or slow your system down."
38159 msgstr ""
38160 "Achtung: Seien Sie vorsichtig beim Auswählen von Spalten. Wenn Ihre Auswahl "
38161 "zu breit ist, könnte das Resultat in einem sehr grossen Report bestehen, der "
38162 "entweder nicht vollständig sein wird oder Ihr System verlangsamt."
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
38165 #, c-format
38166 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
38167 msgstr "Hinweis: Wählen Sie keine Kategorie für temporäre Uploads."
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
38170 #, c-format
38171 msgid ""
38172 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
38173 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
38174 msgstr ""
38175 "Hinweis: Es wurden keine Upload-Kategorien definiert. Bitte erfassen Sie "
38176 "normierte Werte der Kategorie UPLOAD, andernfalls werden ale Uploads als "
38177 "temporär markiert."
38179 #. SCRIPT
38180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
38181 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
38182 msgstr ""
38183 "Hinweis: Die Schnellaufnahme für Bürgen belegt die Adressfelder im "
38184 "vollständigen Formular"
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:135
38187 #, c-format
38188 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
38189 msgstr ""
38190 "Hinweis: Ändern Sie den Typ auf einen aus der Auswahlliste, wenn erforderlich"
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
38193 #, c-format
38194 msgid ""
38195 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
38196 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
38197 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
38198 "the bibliographic record"
38199 msgstr ""
38200 "Beachten Sie: Für das 'Normdatenfeld, das zu kopieren ist' fügen Sie das "
38201 "Normdatenfeld ein, das vom Normdatensatz zum bibliographischen Datensatz "
38202 "kopiert werden soll. Z.B.: In MARC21 sollte das Feld 100 im Normdatendsatz "
38203 "auf das Feld 100 im bibliographischen Datensatz kopiert werden."
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
38206 #, c-format
38207 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
38208 msgstr "Hinweis: eines der beiden folgenden Felder muss 1 sein"
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
38211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
38212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
38213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
38214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:121
38216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
38217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:47
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
38219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:743
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:78
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
38223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:153
38224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
38225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:173
38229 #, c-format
38230 msgid "Notes"
38231 msgstr "Hinweise"
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
38234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
38235 #, c-format
38236 msgid "Notes "
38237 msgstr "Hinweise "
38239 #. For the first occurrence,
38240 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
38241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:93
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
38243 #, c-format
38244 msgid "Notes : %s "
38245 msgstr "Hinweise: %s "
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:38
38248 #, c-format
38249 msgid "Notes/Comments"
38250 msgstr "Hinweise / Kommentare"
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:247
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
38254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:552
38255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:74
38256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
38257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:180
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:371
38259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:403
38260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:699
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:787
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:822
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:862
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:122
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:275
38268 #, c-format
38269 msgid "Notes:"
38270 msgstr "Hinweise:"
38272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:18
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:70
38274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:240
38275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:339
38279 #, c-format
38280 msgid "Notes: "
38281 msgstr "Hinweise: "
38283 #. For the first occurrence,
38284 #. %1$s:  reservenotes 
38285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
38286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:368
38287 #, c-format
38288 msgid "Notes: %s"
38289 msgstr "Hinweise: %s"
38291 #. %1$s:  library.branchnotes |html 
38292 #. %2$s:  END 
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:217
38294 #, c-format
38295 msgid "Notes: %s%s "
38296 msgstr "Hinweise: %s%s "
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:180
38299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
38300 #, c-format
38301 msgid "Nothing found."
38302 msgstr "Nichts gefunden."
38304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
38305 #, c-format
38306 msgid "Nothing found. "
38307 msgstr "Nichts gefunden. "
38309 #. For the first occurrence,
38310 #. SCRIPT
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:630
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
38313 msgid "Nothing is selected."
38314 msgstr "Es wurde nichts ausgewählt."
38316 #. SCRIPT
38317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
38318 msgid "Nothing to save"
38319 msgstr "Nichts zu speichern"
38321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:34
38322 #, c-format
38323 msgid "Notice"
38324 msgstr "Benachrichtigung"
38326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:101
38327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
38328 #, c-format
38329 msgid "Notices"
38330 msgstr "Benachrichtigungen"
38332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
38335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:48
38336 #, c-format
38337 msgid "Notices &amp; slips"
38338 msgstr "Benachrichtigungen &amp; Quittungen"
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
38341 #, c-format
38342 msgid "Notification date"
38343 msgstr "Datum der Benachrichtigung"
38345 #. SCRIPT
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38347 msgid "Nov"
38348 msgstr "Nov"
38350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:311
38351 #, c-format
38352 msgid "NoveList Select"
38353 msgstr "NoveList Select"
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:588
38357 #, c-format
38358 msgid "Novelist Select: "
38359 msgstr "Novelist Select: "
38361 #. For the first occurrence,
38362 #. SCRIPT
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
38365 #, c-format
38366 msgid "November"
38367 msgstr "November"
38369 #. SCRIPT
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38371 msgid "Now"
38372 msgstr "Jetzt"
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:19
38375 #, c-format
38376 msgid ""
38377 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
38378 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
38379 msgstr ""
38380 "Nun werden wir ein Benutzerkonto mit 'Superlibraian'-Berechtigungen anlegen. "
38381 "Melden Sie sich mit diesem Konto an, um Zugang zu allen Koha-Funktionen zu "
38382 "haben. "
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
38385 #, c-format
38386 msgid ""
38387 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
38388 "default data."
38389 msgstr ""
38390 "Jetzt sind wir soweit, dass die Datenbanktabellen angelegt und mit "
38391 "Beispieldaten gefüllt werden können."
38393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
38394 #, c-format
38395 msgid "Nowhere"
38396 msgstr "Nirgendwo"
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:31
38399 #, c-format
38400 msgid "Num/Patrons"
38401 msgstr "Anz./Benutzer"
38403 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
38404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
38408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
38409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:345
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:153
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:155
38412 #, c-format
38413 msgid "Number"
38414 msgstr "Nummer"
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:144
38417 #, c-format
38418 msgid "Number "
38419 msgstr "Nummer "
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
38423 #, c-format
38424 msgid "Number of baskets"
38425 msgstr "Anzahl Bestellungen"
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
38428 #, c-format
38429 msgid "Number of checkouts"
38430 msgstr "Anzahl Ausleihen"
38432 #. SCRIPT
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38434 msgid "Number of checkouts by item type"
38435 msgstr "Anzahl Ausleihen nach Medientyp"
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:141
38439 #, c-format
38440 msgid "Number of columns:"
38441 msgstr "Anzahl Spalten:"
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:352
38444 #, c-format
38445 msgid "Number of copies of this item to add: "
38446 msgstr "Anzahl hinzuzufügender Exemplare: "
38448 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
38449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
38450 #, c-format
38451 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
38452 msgstr "Semesterapparate, in denen dieses Exemplar steht: %s"
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
38455 #, c-format
38456 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
38457 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC:"
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:99
38460 #, c-format
38461 msgid "Number of issues to display to staff:"
38462 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet:"
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:191
38465 #, c-format
38466 msgid "Number of issues to display to staff: "
38467 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet: "
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:195
38470 #, c-format
38471 msgid "Number of issues to display to the public: "
38472 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC: "
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:188
38475 #, c-format
38476 msgid "Number of issues:"
38477 msgstr "Anzahl Hefte:"
38479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
38480 #, c-format
38481 msgid "Number of items added"
38482 msgstr "Anzahl hinzugefügter Exemplare"
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
38485 #, c-format
38486 msgid "Number of items deleted"
38487 msgstr "Anzahl der gelöschten Exemplare"
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
38490 #, c-format
38491 msgid "Number of items displayed"
38492 msgstr "Anzahl der angezeigten Exemplare"
38494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:243
38495 #, c-format
38496 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
38497 msgstr "Anzahl übergangener Exemplare wegen Barcode-Duplikaten"
38499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:242
38500 #, c-format
38501 msgid "Number of items replaced"
38502 msgstr "Anzahl der überschriebenen Exemplare"
38504 #. SCRIPT
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
38506 msgid "Number of items to add"
38507 msgstr "Anzahl hinzuzufügender Exemplare"
38509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:190
38510 #, c-format
38511 msgid "Number of months:"
38512 msgstr "Anzahl der Monate:"
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
38515 #, c-format
38516 msgid "Number of months: "
38517 msgstr "Anzahl der Monate: "
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
38520 #, c-format
38521 msgid "Number of num:"
38522 msgstr "Anzahl Nr.:"
38524 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
38525 #, c-format
38526 msgid "Number of pages"
38527 msgstr "Anzahl Seiten"
38529 #. %1$s:  LinesRead 
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
38531 #, c-format
38532 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
38533 msgstr "Anzahl der gelesenen potentiellen Barcodes: %s"
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
38536 #, c-format
38537 msgid "Number of records added"
38538 msgstr "Anzahl der hinzugefügten Sätze"
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:255
38541 #, c-format
38542 msgid "Number of records changed back"
38543 msgstr "Anzahl der zurück geänderten Datensätze"
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
38546 #, c-format
38547 msgid "Number of records deleted"
38548 msgstr "Anzahl der gelöschten Sätze"
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:256
38552 #, c-format
38553 msgid "Number of records ignored"
38554 msgstr "Anzahl unberücksichtigter Sätze"
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
38557 #, c-format
38558 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
38559 msgstr "Anzahl der nicht gelöschten Sätze, da diese Medien ausgeliehen sind"
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
38562 #, c-format
38563 msgid "Number of records updated"
38564 msgstr "Anzahl geänderte Sätze"
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
38567 #, c-format
38568 msgid "Number of renewals"
38569 msgstr "Anzahl Verlängerungen"
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:109
38572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:145
38573 #, c-format
38574 msgid "Number of rows:"
38575 msgstr "Anzahl Reihen:"
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:102
38578 #, c-format
38579 msgid "Number of students:"
38580 msgstr "Anzahl Studenten:"
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
38583 #, c-format
38584 msgid "Number of subscriptions: "
38585 msgstr "Anzahl Abonnemente: "
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:189
38588 #, c-format
38589 msgid "Number of weeks:"
38590 msgstr "Anzahl der Wochen:"
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
38593 #, c-format
38594 msgid "Number of weeks: "
38595 msgstr "Anzahl der Wochen: "
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:153
38598 #, c-format
38599 msgid "Number pattern:"
38600 msgstr "Nummerierungsmuster:"
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
38603 #, c-format
38604 msgid "Numbered"
38605 msgstr "Zählung"
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:196
38608 #, c-format
38609 msgid "Numbering calculation"
38610 msgstr "Berechnung der Nummerierung"
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
38613 #, c-format
38614 msgid "Numbering formula"
38615 msgstr "Nummerierungsmuster"
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:66
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:355
38619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:197
38620 #, c-format
38621 msgid "Numbering formula:"
38622 msgstr "Chronolog. Muster:"
38624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
38625 #, c-format
38626 msgid "Numbering pattern"
38627 msgstr "Nummerierungsmuster"
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:285
38630 #, c-format
38631 msgid "Numbering pattern:"
38632 msgstr "Nummerierungsmuster:"
38634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
38636 #, c-format
38637 msgid "Numbering patterns"
38638 msgstr "Nummerierungsmuster"
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
38641 #, c-format
38642 msgid "Nuño López Ansótegui"
38643 msgstr "Nuño López Ansótegui"
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
38646 #, c-format
38647 msgid "OAI set mappings"
38648 msgstr "OAI-Set-Mappings"
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:62
38651 #, c-format
38652 msgid "OAI sets"
38653 msgstr "OAI-Sets"
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
38659 #, c-format
38660 msgid "OAI sets configuration"
38661 msgstr "OAI-Set-Konfiguration"
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:998
38664 #, c-format
38665 msgid "OAI xslt stylesheet"
38666 msgstr "OAI XSLT Stylesheet"
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:159
38669 #, c-format
38670 msgid "OAI-DC"
38671 msgstr "OAI-DC"
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:108
38674 #, c-format
38675 msgid "OD/Checkouts"
38676 msgstr "Überfällig/Ausleihen"
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:121
38679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:356
38680 #, c-format
38681 msgid "OFF"
38682 msgstr "AUS"
38684 #. INPUT type=submit name=submit
38685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
38686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
38687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:392
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:17
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:24
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
38693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:54
38695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:59
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:43
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:54
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:333
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:30
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:317
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:103
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:188
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:89
38715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
38731 #, c-format
38732 msgid "OK"
38733 msgstr "OK"
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:117
38736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
38737 #, c-format
38738 msgid "ON"
38739 msgstr "AN"
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
38743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:54
38745 #, c-format
38746 msgid "OPAC"
38747 msgstr "OPAC"
38749 #. For the first occurrence,
38750 #. %1$s:  lang_lis.language 
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:69
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:139
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:141
38755 #, c-format
38756 msgid "OPAC (%s)"
38757 msgstr "OPAC (%s)"
38759 #. %1$s:  patron.firstname | html 
38760 #. %2$s:  patron.surname | html 
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:113
38762 #, c-format
38763 msgid "OPAC - %s %s"
38764 msgstr "OPAC - %s %s"
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:215
38767 #, c-format
38768 msgid "OPAC Info: "
38769 msgstr "OPAC-Info: "
38771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:48
38772 #, c-format
38773 msgid "OPAC and Koha news"
38774 msgstr "OPAC- und Koha-Nachrichten"
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
38777 #, c-format
38778 msgid "OPAC info: "
38779 msgstr "OPAC-Info: "
38781 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
38783 #, c-format
38784 msgid "OPAC note"
38785 msgstr "OPAC-Notiz"
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
38788 #, c-format
38789 msgid "OPAC note:"
38790 msgstr "OPAC-Notiz:"
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
38793 #, c-format
38794 msgid "OPAC tables"
38795 msgstr "OPAC-Tabellen"
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:472
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:227
38799 #, c-format
38800 msgid "OPAC view"
38801 msgstr "OPAC-Sicht"
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:196
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:72
38805 #, c-format
38806 msgid "OPAC view:"
38807 msgstr "OPAC-Sicht:"
38809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:750
38810 #, c-format
38811 msgid "OPAC/Staff login"
38812 msgstr "OPAC/Dienst-Login"
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
38815 #, c-format
38816 msgid ""
38817 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
38818 "sponsorship)"
38819 msgstr ""
38820 "OPUS International Consultants, Wellington, Neuseeland (Sponsoring der "
38821 "Zeitschriftenverwaltung)"
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:58
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:247
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:76
38827 #, c-format
38828 msgid "OR"
38829 msgstr "ODER"
38831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
38832 #, c-format
38833 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
38834 msgstr ""
38835 "ODER wählen Sie die Felder, die Sie importieren möchten, aus der folgenden "
38836 "Liste:"
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
38839 #, c-format
38840 msgid "OR:"
38841 msgstr "ODER:"
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
38844 #, c-format
38845 msgid "OS version ('uname -a'): "
38846 msgstr "OS Version ('uname -a'): "
38848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
38849 #, c-format
38850 msgid "Object"
38851 msgstr "Objekt"
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:132
38854 #, c-format
38855 msgid "Object: "
38856 msgstr "Objekt: "
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:194
38859 #, c-format
38860 msgid "Oblique title: "
38861 msgstr "Kursiver Titel: "
38863 #. SCRIPT
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38865 msgid "Oct"
38866 msgstr "Okt"
38868 #. For the first occurrence,
38869 #. SCRIPT
38870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
38872 #, c-format
38873 msgid "October"
38874 msgstr "Oktober"
38876 #. For the first occurrence,
38877 #. %1$s:  ELSE 
38878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:74
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:84
38882 #, c-format
38883 msgid "Off %s "
38884 msgstr "Deaktivieren %s "
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:36
38887 #, c-format
38888 msgid ""
38889 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
38890 "transactions, but patron and item information will not be available."
38891 msgstr ""
38892 "Die Offline-Verbuchung wurde deaktiviert. Sie können weiterhin Transaktionen "
38893 "aufzeichen, aber die Benutzer- und Exemplardaten sind nicht verfügbar."
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:122
38896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:23
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:42
38898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:68
38899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:18
38900 #, c-format
38901 msgid "Offline circulation"
38902 msgstr "Offline-Verbuchung"
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
38905 #, c-format
38906 msgid "Offline circulation file upload"
38907 msgstr "Upload der Offline-Verbuchungsdatei"
38909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:73
38910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
38911 #, c-format
38912 msgid "Offset:"
38913 msgstr "Offset:"
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:170
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
38918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:318
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:362
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:388
38921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
38924 #, c-format
38925 msgid "Offset: "
38926 msgstr "Offset: "
38928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
38929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
38930 #, c-format
38931 msgid "Old value"
38932 msgstr "Alter Wert"
38934 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
38935 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
38936 #. %3$s:  ELSE 
38937 #. %4$s:  END 
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
38939 #, c-format
38940 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
38941 msgstr "Bisheriger Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
38944 #, c-format
38945 msgid "Oleg Vasylenko"
38946 msgstr "Oleg Vasylenko"
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
38949 #, c-format
38950 msgid "Oliver Bock"
38951 msgstr "Oliver Bock"
38953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
38954 #, c-format
38955 msgid "Olivier Crouzet"
38956 msgstr "Olivier Crouzet"
38958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
38959 #, c-format
38960 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
38961 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
38963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:854
38964 #, c-format
38965 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
38966 msgstr "Olwen Williams (Datenbankdesign und Datenaufbereitung für Koha 1.0)"
38968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:182
38969 #, c-format
38970 msgid "On"
38971 msgstr "Am"
38973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:73
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
38976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:83
38977 #, c-format
38978 msgid "On "
38979 msgstr "Aktivieren "
38981 #. SCRIPT
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38983 msgid "On hold"
38984 msgstr "Vorgemerkt"
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
38987 #, c-format
38988 msgid "On hold for"
38989 msgstr "Vorgemerkt für"
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
38992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
38993 #, c-format
38994 msgid "On shelf holds allowed"
38995 msgstr "Vormerkung verfügbarer Titel"
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
38998 #, c-format
38999 msgid "On shelf holds allowed: "
39000 msgstr "Erlaube Vormerkungen verfügbarer Titel: "
39002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
39003 #, c-format
39004 msgid "On title "
39005 msgstr "Für Titel "
39007 #. For the first occurrence,
39008 #. SCRIPT
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:594
39011 #, c-format
39012 msgid "On-site checkout"
39013 msgstr "Vor-Ort-Ausleihe"
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
39016 #, c-format
39017 msgid "On-site checkouts"
39018 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:589
39021 #, c-format
39022 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
39023 msgstr "Nur Vor-Ort-Ausleihe. Automatisches Rückgabedatum: "
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
39026 #, c-format
39027 msgid "On:"
39028 msgstr "Am:"
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:50
39031 #, c-format
39032 msgid "One borrowernumber per line."
39033 msgstr "Eine Benutzernummer je Zeile."
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:237
39036 #, c-format
39037 msgid "One number per line."
39038 msgstr "Eine Nummer je Zeile."
39040 #. SCRIPT
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
39042 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
39043 msgstr "Eines von 'Hefte je Einheit' und \"Einheiten je Heft' muss 1 sein"
39045 #. SCRIPT
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
39047 msgid "One or more cell values is non-numeric"
39048 msgstr "Eine oder mehrere Werte sind nicht numerisch"
39050 #. SCRIPT
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:630
39052 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
39053 msgstr ""
39054 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
39056 #. SCRIPT
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
39058 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
39059 msgstr ""
39060 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
39062 #. SCRIPT
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
39064 msgid "One result is available, press enter to select it."
39065 msgstr "Ein Resultat verfügbar, 'Eingabe' um es zu wählen."
39067 #. A
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
39069 msgid "Online Public Access Catalog"
39070 msgstr "Online Public Access Catalog"
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
39073 #, c-format
39074 msgid "Online help"
39075 msgstr "Onlinehilfe"
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:184
39078 #, c-format
39079 msgid "Online resources:"
39080 msgstr "Online-Ressourcen:"
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
39083 #, c-format
39084 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
39085 msgstr "Nur 1 MARC Feld mit den Exemplaren verbunden"
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
39088 #, c-format
39089 msgid "Only KPZ file format is supported."
39090 msgstr "Es wird nur das KPZ-Datenformat unterstützt."
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
39093 #, c-format
39094 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
39095 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG, XPM werden unterstützt."
39097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:255
39098 #, c-format
39099 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
39100 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. "
39102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
39103 #, c-format
39104 msgid ""
39105 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
39106 msgstr ""
39107 "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. Die maximale "
39108 "Dateigrösse ist 500 Kilobytes."
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:843
39111 #, c-format
39112 msgid "Only item "
39113 msgstr "Nur Exemplar "
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:149
39116 #, c-format
39117 msgid "Only item:"
39118 msgstr "Nur Exemplar:"
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
39121 #, c-format
39122 msgid "Only items currently available:"
39123 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare:"
39125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:638
39126 #, c-format
39127 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
39128 msgstr "Es sind nur Vor-Ort-Ausleihen erlaubt"
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
39131 #, c-format
39132 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
39133 msgstr ""
39134 "Nur Benutzer aus der Heimatbibliothek des Exemplars können dieses vormerken."
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
39137 #, c-format
39138 msgid ""
39139 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
39140 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
39141 "results"
39142 msgstr ""
39143 "Nur Bibliotheksmitarbeiter mit 'superlibrarian' oder "
39144 "Erwerbungsberechtigungen werden in der Ergebnisliste angezeigt"
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
39147 #, c-format
39148 msgid "Opac Note"
39149 msgstr "OPAC-Notiz"
39151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:454
39152 #, c-format
39153 msgid "Opac notes:"
39154 msgstr "OPAC-Notiz"
39156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
39157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:297
39158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
39159 #, c-format
39160 msgid "Open"
39161 msgstr "Offen"
39163 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
39164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
39165 #, c-format
39166 msgid "Open (%s)"
39167 msgstr "Laufend (%s)"
39169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:62
39170 #, c-format
39171 msgid "Open Document Spreadsheet"
39172 msgstr "OpenDocument Tabellenformat"
39174 #. BUTTON
39175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39176 msgid "Open fresh record"
39177 msgstr "Neuen Datensatz öffnen"
39179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:197
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
39184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
39185 #, c-format
39186 msgid "Open in new window"
39187 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:73
39190 #, c-format
39191 msgid "Open in new window."
39192 msgstr "In neuem Fenster öffnen."
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:45
39195 #, c-format
39196 msgid "Open on:"
39197 msgstr "Geöffnet am:"
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:68
39200 #, c-format
39201 msgid "Open."
39202 msgstr "Offen"
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:960
39205 #, c-format
39206 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
39207 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
39209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
39210 #, c-format
39211 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
39212 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
39215 #, c-format
39216 msgid "Opened on:"
39217 msgstr "Geöffnet am:"
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
39220 #, c-format
39221 msgid "Operator"
39222 msgstr "Operator"
39224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:163
39225 #, c-format
39226 msgid "Optional data added"
39227 msgstr "Optionale Daten hinzugefügt"
39229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:88
39230 #, c-format
39231 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
39232 msgstr ""
39233 "Optionale Filtermöglichkeiten für die Inventurliste oder für den "
39234 "Barcodevergleich"
39236 #. TH
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
39238 msgid "Optional module missing"
39239 msgstr "Optionales Modul fehlt"
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
39244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:592
39245 #, c-format
39246 msgid "Options"
39247 msgstr "Optionen"
39249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
39250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
39251 #, c-format
39252 msgid "Or enter a list of record numbers"
39253 msgstr "Oder eine Liste von Datensatznummern"
39255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
39256 #, c-format
39257 msgid "Or list barcodes one by one"
39258 msgstr "Oder geben Sie die Barcodes nacheinander ein"
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:54
39261 #, c-format
39262 msgid "Or list cardnumbers one by one"
39263 msgstr "Oder scannen Sie die Ausweisnummern nacheinander ein"
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:39
39266 #, c-format
39267 msgid "Or scan items one by one"
39268 msgstr "Oder scannen Sie die Exemplare nacheinander ein"
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:38
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:99
39272 #, c-format
39273 msgid "Or use a patron list"
39274 msgstr "Oder verwenden Sie eine Benutzerliste"
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
39277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:58
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:60
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
39282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
39286 #, c-format
39287 msgid "Order"
39288 msgstr "Bestellung"
39290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
39291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
39293 #, c-format
39294 msgid "Order "
39295 msgstr "Bestellung "
39297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:508
39298 #, c-format
39299 msgid "Order ID:"
39300 msgstr "Bestellungs-ID:"
39302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:216
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:218
39304 #, c-format
39305 msgid "Order acquisition"
39306 msgstr "Bestellung Erwerbung"
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
39309 #, c-format
39310 msgid "Order cost"
39311 msgstr "Kosten der Bestellung"
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
39314 #, c-format
39315 msgid "Order cost search"
39316 msgstr "Bestellkostensuche"
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
39319 #, c-format
39320 msgid "Order date"
39321 msgstr "Bestelldatum"
39323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
39325 #, c-format
39326 msgid "Order date:"
39327 msgstr "Bestelldatum:"
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:26
39331 #, c-format
39332 msgid "Order from external source"
39333 msgstr "Bestellung über Z39.50-Download"
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:115
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
39337 #, c-format
39338 msgid "Order line"
39339 msgstr "Bestellposten"
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:130
39342 #, c-format
39343 msgid "Order line (parent)"
39344 msgstr "Bestellposten (Ursprung)"
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:403
39347 #, c-format
39348 msgid "Order line :"
39349 msgstr "Bestellposten:"
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
39352 #, c-format
39353 msgid "Order line search"
39354 msgstr "Bestellpostensuche"
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
39357 #, c-format
39358 msgid "Order line:"
39359 msgstr "Bestellposten:"
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:695
39362 #, c-format
39363 msgid "Order number"
39364 msgstr "Bestellnummer"
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
39367 #, c-format
39368 msgid "Order status: "
39369 msgstr "Bestellstatus"
39371 #. A
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
39374 msgid "Order this one"
39375 msgstr "Dieses bestellen"
39377 #. SCRIPT
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
39379 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
39380 msgstr "Bestelltotal (%s) überschreitet verfügbaren Etat (%s)"
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
39383 #, c-format
39384 msgid "Order: "
39385 msgstr "Bestellung: "
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:71
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:73
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:84
39391 #, c-format
39392 msgid "Ordered"
39393 msgstr "Gebunden"
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
39396 #, c-format
39397 msgid "Ordered amount"
39398 msgstr "Kosten der Bestellung"
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:262
39401 #, c-format
39402 msgid "Ordered amount:"
39403 msgstr "Bestellbetrag:"
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
39406 #, c-format
39407 msgid "Ordered by the library"
39408 msgstr "Von der Bibliothek bestellt"
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:153
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
39412 #, c-format
39413 msgid "Ordering information"
39414 msgstr "Bestellinformationen"
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:360
39417 #, c-format
39418 msgid "Ordernumber"
39419 msgstr "Bestellnummer"
39421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:346
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
39423 #, c-format
39424 msgid "Orders"
39425 msgstr "Bestellungen"
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:104
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:268
39429 #, c-format
39430 msgid "Orders are standing:"
39431 msgstr "Bestellungen sind permanent (\"standing\"):"
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
39434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
39435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
39437 #, c-format
39438 msgid "Orders by fund"
39439 msgstr "Bestellungen nach Konten"
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:166
39442 #, c-format
39443 msgid "Orders enabled: "
39444 msgstr "Bestellungen aktiviert: "
39446 #. %1$s:  booksellerfromname 
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
39448 #, c-format
39449 msgid "Orders for %s"
39450 msgstr "Bestellungen bei %s"
39452 #. %1$s:  current_budget_name 
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
39454 #, c-format
39455 msgid "Orders for fund '%s'"
39456 msgstr "Bestellungen für Konto '%s'"
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:62
39459 #, c-format
39460 msgid "Orders from:"
39461 msgstr "Bestellungen von:"
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
39465 #, c-format
39466 msgid "Orders search"
39467 msgstr "Bestellungen durchsuchen"
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
39470 #, c-format
39471 msgid "Orders with uncertain prices"
39472 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen"
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
39475 #, c-format
39476 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
39477 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen für Lieferant "
39479 #. OPTGROUP
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:570
39481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
39482 #, c-format
39483 msgid "Organization"
39484 msgstr "Organisation"
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:306
39487 #, c-format
39488 msgid "Organization #:"
39489 msgstr "Organisation #:"
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
39492 #, c-format
39493 msgid "Organization name: "
39494 msgstr "Organisation: "
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
39497 #, c-format
39498 msgid "Organize by: "
39499 msgstr "Anzeige nach: "
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
39502 #, c-format
39503 msgid "Original"
39504 msgstr "Original"
39506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
39507 #, c-format
39508 msgid "Original message, rendered:"
39509 msgstr "Original-Mitteilung, erzeugt:"
39511 #. A
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
39513 msgid "Original order line"
39514 msgstr "Original-Bestellposten"
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
39517 #, c-format
39518 msgid "Original version"
39519 msgstr "Original-Version"
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:78
39523 #, c-format
39524 msgid "Other"
39525 msgstr "Andere"
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
39528 #, c-format
39529 msgid "Other action"
39530 msgstr "Andere Aktion"
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
39533 #, c-format
39534 msgid "Other course reserves"
39535 msgstr "Weitere Semesterapparate"
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:118
39538 #, c-format
39539 msgid "Other data"
39540 msgstr "Andere Daten"
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:300
39543 #, c-format
39544 msgid "Other holdings"
39545 msgstr "Weitere Exemplare"
39547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:566
39548 #, c-format
39549 msgid "Other holdings:"
39550 msgstr "Weitere Exemplare:"
39552 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
39553 #, c-format
39554 msgid "Other name"
39555 msgstr "Sonstiger Name"
39557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
39558 #, c-format
39559 msgid "Other names"
39560 msgstr "Weitere Namen"
39562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
39563 #, c-format
39564 msgid "Other options (choose one)"
39565 msgstr "Weitere Optionen (eine auswählen)"
39567 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
39568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
39569 #, c-format
39570 msgid "Other phone"
39571 msgstr "Sonstige Telefonnummer"
39573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
39575 #, c-format
39576 msgid "Other phone: "
39577 msgstr "Weitere Telefonnummer: "
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
39581 #, c-format
39582 msgid "Others..."
39583 msgstr "Andere.."
39585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:149
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
39588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:334
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
39594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:271
39595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
39598 #, c-format
39599 msgid "Output"
39600 msgstr "Ausgabe"
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
39603 #, c-format
39604 msgid "Output format"
39605 msgstr "Ausgabeformat"
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
39608 #, c-format
39609 msgid "Output format "
39610 msgstr "Ausgabeformat "
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
39613 #, c-format
39614 msgid "Output format:"
39615 msgstr "Ausgabeformat"
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
39618 #, c-format
39619 msgid "Output to a file named: "
39620 msgstr "Ausgabe in Datei: "
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:190
39623 #, c-format
39624 msgid "Output:"
39625 msgstr "Ausgabe:"
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:34
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:102
39630 #, c-format
39631 msgid "Outstanding"
39632 msgstr "Unbezahlt"
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
39635 #, c-format
39636 msgid "Overdue"
39637 msgstr "Überfällig"
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:78
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
39641 #, c-format
39642 msgid "Overdue fines cap (amount)"
39643 msgstr "Maximale Mahngebühr"
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:113
39647 #, c-format
39648 msgid "Overdue notice required: "
39649 msgstr "Mahnschreiben erforderlich: "
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
39652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
39653 #, c-format
39654 msgid "Overdue notice/status triggers"
39655 msgstr "Mahntrigger"
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:27
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:81
39659 #, c-format
39660 msgid "Overdue report"
39661 msgstr "Überfällige Ausleihen"
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:50
39665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:90
39666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:98
39667 #, c-format
39668 msgid "Overdues"
39669 msgstr "Überfälligkeiten"
39671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:35
39672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:105
39673 #, c-format
39674 msgid "Overdues with fines"
39675 msgstr "Überfälligkeiten mit Gebühren"
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:711
39678 #, c-format
39679 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
39680 msgstr "Überfälligkeiten: Benutzer hat ÜBERFÄLLIGE AUSLEIHEN."
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:53
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:89
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:113
39687 #, c-format
39688 msgid "Override and renew"
39689 msgstr "Übergehen und verlängern"
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
39692 #, c-format
39693 msgid "Override blocked renewals"
39694 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben"
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101
39698 #, c-format
39699 msgid "Override limit and renew"
39700 msgstr "Überschreiben und verlängern"
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:42
39703 #, c-format
39704 msgid "Override renewal limit:"
39705 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben:"
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
39708 #, c-format
39709 msgid "Override restriction temporarily"
39710 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
39713 #, c-format
39714 msgid "Overwrite the existing one with this"
39715 msgstr "Vorhandenen mit diesem überschreiben"
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
39718 #, c-format
39719 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
39720 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:81
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
39725 #, c-format
39726 msgid "Owner"
39727 msgstr "Besitzer"
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
39731 #, c-format
39732 msgid "Owner only"
39733 msgstr "Nur Besitzer"
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:54
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:275
39738 #, c-format
39739 msgid "Owner: "
39740 msgstr "Besitzer: "
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
39743 #, c-format
39744 msgid "PICAMARC"
39745 msgstr "PICAMARC"
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
39748 #, c-format
39749 msgid "PIN:"
39750 msgstr "PIN:"
39752 #. SCRIPT
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39754 msgid "PM"
39755 msgstr "PM"
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:48
39758 #, c-format
39759 msgid "PSGI: "
39760 msgstr "PSGI: "
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
39763 #, c-format
39764 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
39765 msgstr "PTFS Europe Ltd, Vereinigtes Königreich"
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
39768 #, c-format
39769 msgid "PTFS, Maryland, USA"
39770 msgstr "PTFS. Maryland, USA"
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
39773 #, c-format
39774 msgid "Pablo Bianchi"
39775 msgstr "Pablo Bianchi"
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
39778 #, c-format
39779 msgid "Packaging manager:"
39780 msgstr "Packaging manager:"
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:74
39783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
39784 #, c-format
39785 msgid "Page height:"
39786 msgstr "Seitenhöhe:"
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
39789 #, c-format
39790 msgid "Page side: "
39791 msgstr "Blattseite: "
39793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:78
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
39795 #, c-format
39796 msgid "Page width:"
39797 msgstr "Seitenbreite:"
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
39801 #, c-format
39802 msgid "Pages"
39803 msgstr "Seiten"
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:126
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:254
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:121
39808 #, c-format
39809 msgid "Pages:"
39810 msgstr "Seiten:"
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
39813 #, c-format
39814 msgid "Paid for (unused)"
39815 msgstr "Bezahlt (nicht verwendet)"
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
39818 #, c-format
39819 msgid "Paid for?:"
39820 msgstr "Bezahlt?:"
39822 # Papierfach beim Drucker
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:139
39825 #, c-format
39826 msgid "Paper bin"
39827 msgstr "Papierfach"
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
39832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
39833 #, c-format
39834 msgid "Paper bin:"
39835 msgstr "Papierkorb:"
39837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:76
39838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:78
39839 #, c-format
39840 msgid "Partially received"
39841 msgstr "Teilweise zugegangen"
39843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
39844 #, c-format
39845 msgid "Pasi Kallinen"
39846 msgstr "Pasi Kallinen"
39848 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
39851 #, c-format
39852 msgid "Password"
39853 msgstr "Passwort"
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:24
39856 #, c-format
39857 msgid "Password Updated"
39858 msgstr "Passwort geändert"
39860 #. SCRIPT
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39862 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
39863 msgstr "Das Passwort enthält am Anfang und/oder Ende Leerzeichen ."
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
39866 #, c-format
39867 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
39868 msgstr "Das Passwort enthält am Anfang oder Ende Leerzeichen"
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:822
39871 #, c-format
39872 msgid "Password is too short"
39873 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:823
39876 #, c-format
39877 msgid "Password is too weak"
39878 msgstr "Das Passwort ist zu schwach"
39880 #. For the first occurrence,
39881 #. %1$s:  minPasswordLength 
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:87
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
39884 #, c-format
39885 msgid "Password must be at least %s characters long."
39886 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
39888 #. SCRIPT
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39890 msgid "Password must contain at least %s characters"
39891 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein"
39893 #. SCRIPT
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39895 msgid ""
39896 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
39897 "and numbers"
39898 msgstr ""
39899 "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein und Großbuchstaben, "
39900 "Kleinbuchstaben sowie Zahlen enthalten."
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:90
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
39904 #, c-format
39905 msgid ""
39906 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
39907 msgstr ""
39908 "Das Passwort muss mindestens eine Zahl sowie einen Großbuchstaben und einen "
39909 "Kleinbuchstaben enthalten."
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
39913 #, c-format
39914 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
39915 msgstr "Das Passwort an Anfang und Ende keine Leerzeichen enthalten."
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
39918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:60
39920 #, c-format
39921 msgid "Password:"
39922 msgstr "Passwort:"
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:440
39925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:90
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:76
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:124
39928 #, c-format
39929 msgid "Password: "
39930 msgstr "Passwort: "
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
39933 #, c-format
39934 msgid "Passwords do not match"
39935 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
39939 #, c-format
39940 msgid "Passwords do not match."
39941 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein."
39943 #. SCRIPT
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:95
39945 msgid "Passwords will be displayed as text"
39946 msgstr "Passwörter werden als Text angezeigt"
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
39949 #, c-format
39950 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
39951 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki von 2002 bis 2004)"
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
39954 #, c-format
39955 msgid "Patent document"
39956 msgstr "Patentdokument"
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
39959 #, c-format
39960 msgid "Patricio Marrone"
39961 msgstr "Patricio Marrone"
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:591
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:666
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:742
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:861
39970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:49
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:73
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:201
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
39982 #, c-format
39983 msgid "Patron"
39984 msgstr "Benutzer"
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
39987 #, c-format
39988 msgid "Patron #:"
39989 msgstr "Benutzernr.:"
39991 #. SCRIPT
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:97
39993 msgid "Patron '%s' added."
39994 msgstr "Benutzer '%s' wurde hinzugefügt."
39996 #. SCRIPT
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:97
39998 msgid "Patron '%s' is already in the list."
39999 msgstr "Benutzer '%s' ist bereits auf der Liste."
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:415
40002 #, c-format
40003 msgid "Patron ID:"
40004 msgstr "Benutzernr.:"
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:875
40007 #, c-format
40008 msgid "Patron account flags"
40009 msgstr "Sperren"
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
40012 #, c-format
40013 msgid "Patron activity"
40014 msgstr "Benutzeraktivität"
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
40018 #, c-format
40019 msgid "Patron attribute type code: "
40020 msgstr "Benutzerattribut: "
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
40023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
40026 #, c-format
40027 msgid "Patron attribute types"
40028 msgstr "Benutzerattribute"
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:279
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
40033 #, c-format
40034 msgid "Patron attributes"
40035 msgstr "Benutzerattribute"
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
40038 #, c-format
40039 msgid "Patron attributes: "
40040 msgstr "Benutzerattribute: "
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
40046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
40050 #, c-format
40051 msgid "Patron card creator"
40052 msgstr "Benutzerausweisdruck"
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:179
40055 #, c-format
40056 msgid "Patron card number"
40057 msgstr "Benutzerausweisnummer:"
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
40060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
40061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
40066 #, c-format
40067 msgid "Patron categories"
40068 msgstr "Benutzertypen"
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:62
40072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:66
40073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:484
40075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:121
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
40080 #, c-format
40081 msgid "Patron category"
40082 msgstr "Benutzerkategorie"
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
40085 #, c-format
40086 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
40087 msgstr "Benutzertyp existiert bereits und kann nicht geändert werden!"
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
40090 #, c-format
40091 msgid "Patron category created!"
40092 msgstr "Benutzertyp erstellt!"
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
40095 #, c-format
40096 msgid "Patron category:"
40097 msgstr "Benutzertyp:"
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:117
40102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:52
40103 #, c-format
40104 msgid "Patron category: "
40105 msgstr "Benutzertyp: "
40107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:12
40108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
40113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:22
40114 #, c-format
40115 msgid "Patron clubs"
40116 msgstr "Clubs"
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
40119 #, c-format
40120 msgid "Patron count"
40121 msgstr "Anzahl Benutzer"
40123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
40124 #, c-format
40125 msgid "Patron details"
40126 msgstr "Benutzerdetails"
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:74
40129 #, c-format
40130 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
40131 msgstr "Der Benutzer ist auf keiner Umlaufliste aufgeführt."
40133 #. SCRIPT
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40135 msgid "Patron fines are over limit: %s"
40136 msgstr "Gebühren sind über dem Limit: %s"
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:115
40139 #, c-format
40140 msgid "Patron flags:"
40141 msgstr "Kontosperren:"
40143 #. %1$s:  charges | $Price 
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:28
40145 #, c-format
40146 msgid "Patron has %s in fines."
40147 msgstr "Benutzer hat %s Gebühren"
40149 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:25
40151 #, c-format
40152 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
40153 msgstr "Benutzer hat %s Exemplar(e) ausgeliehen."
40155 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE 
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:159
40157 #, c-format
40158 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
40159 msgstr "Der Benutzer hat %s überfällige Ausleihen."
40161 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
40162 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
40163 #. %3$s:  END 
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:167
40165 #, c-format
40166 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
40167 msgstr "Benutzer hat %s überfällige Medien. %s Trotzdem ausleihen? %s "
40169 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
40170 #. %2$s:  creditsamount | $Price 
40171 #. %3$s:  END 
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
40173 #, c-format
40174 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
40175 msgstr "Benutzer hat ein Guthaben%s in Höhe von %s%s "
40177 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:398
40179 #, c-format
40180 msgid "Patron has a restriction until %s."
40181 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt bis %s."
40183 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
40184 #. %2$s:  END 
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
40186 #, c-format
40187 msgid ""
40188 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
40189 "anyway? %s "
40190 msgstr ""
40191 "Benutzer hat bereits ein Exemplar dieses Titels ausgeliehen. %s  Trotzdem "
40192 "ausleihen? %s "
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
40196 #, c-format
40197 msgid "Patron has an indefinite restriction."
40198 msgstr "Der Benutzer eine zeitlich unbegrenzte Sperre."
40200 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:239
40202 #, c-format
40203 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
40204 msgstr "Der Benutzer hat überfällige Medien und ist für %s Tag(e) gesperrt."
40206 #. SCRIPT
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40208 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
40209 msgstr "Der Benutzer hatte überfällige Medien und ist gesperrt bis: %s"
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
40212 #, c-format
40213 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
40214 msgstr ""
40215 "Der Benutzer hat Vormerkungen. Diese werden storniert, wenn die Entlastung "
40216 "durchgeführt wird."
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:81
40219 #, c-format
40220 msgid "Patron has nothing checked out."
40221 msgstr "Benutzer hat nichts ausgeliehen"
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:741
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
40225 #, c-format
40226 msgid "Patron has nothing on hold."
40227 msgstr "Benutzer hat nichts vorgemerkt."
40229 #. %1$s:  fines | $Price 
40230 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
40232 #, c-format
40233 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
40234 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in der Höhe von %s. %s "
40236 #. %1$s:  fines 
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:88
40238 #, c-format
40239 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
40240 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
40242 #. For the first occurrence,
40243 #. %1$s:  amount_outstanding | format('%.2f') 
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:349
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40246 #, c-format
40247 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
40248 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren:  %s"
40250 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:649
40252 #, c-format
40253 msgid "Patron has pending modifications. %s "
40254 msgstr "Benutzer hat unbearbeitete Änderungswünsche. %s "
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
40257 #, c-format
40258 msgid "Patron has previously checked out this title: "
40259 msgstr "Exemplar wurde schon einmal an diesen Benutzer ausgeliehen: "
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:345
40262 #, c-format
40263 msgid "Patron has restrictions"
40264 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt"
40266 #. INPUT type=text
40267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
40268 msgid "Patron holds"
40269 msgstr "Vormerkungen"
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:27
40272 #, c-format
40273 msgid "Patron image failed to upload"
40274 msgstr "Benutzerfoto konnte nicht hochgeladen werden"
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:32
40277 #, c-format
40278 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
40279 msgstr "Benutzerfotos erfolgreich hochgeladen."
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:23
40282 #, c-format
40283 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
40284 msgstr "Benutzerfotos wurden mit einigen Fehlern hochgeladen"
40286 #. For the first occurrence,
40287 #. SCRIPT
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:256
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:397
40292 #, c-format
40293 msgid "Patron is RESTRICTED"
40294 msgstr "Benutzer ist GESPERRT"
40296 #. A
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
40298 msgid "Patron is an adult"
40299 msgstr "Benutzer ist ein Erwachsener"
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:3
40302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:947
40303 #, c-format
40304 msgid "Patron is currently unrestricted."
40305 msgstr "Benutzer ist zur Zeit nicht gesperrt."
40307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:21
40308 #, c-format
40309 msgid "Patron is not notified."
40310 msgstr "Benutzer wird nicht benachrichtigt."
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:366
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40314 #, c-format
40315 msgid "Patron is restricted"
40316 msgstr "Benutzer ist gesperrt"
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:227
40319 #, c-format
40320 msgid "Patron is restricted."
40321 msgstr "Benutzer ist gesperrt."
40323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
40324 #, c-format
40325 msgid "Patron library"
40326 msgstr "Benutzerbibliothek"
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:41
40330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:102
40331 #, c-format
40332 msgid "Patron list: "
40333 msgstr "Benutzerliste: "
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:9
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
40340 #, c-format
40341 msgid "Patron lists"
40342 msgstr "Benutzerlisten"
40344 #. OPTGROUP
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:69
40346 msgid "Patron lists:"
40347 msgstr "Benutzerlisten:"
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1070
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
40351 #, c-format
40352 msgid "Patron messaging preferences"
40353 msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
40356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:180
40358 #, c-format
40359 msgid "Patron name"
40360 msgstr "Benutzername"
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:39
40364 #, c-format
40365 msgid "Patron not found"
40366 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
40368 #. SCRIPT
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
40370 msgid "Patron not found."
40371 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
40374 #, c-format
40375 msgid "Patron not found:"
40376 msgstr "Benutzer nicht gefunden:"
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:78
40379 #, c-format
40380 msgid "Patron note"
40381 msgstr "Benutzernotizen"
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
40384 #, c-format
40385 msgid "Patron notes"
40386 msgstr "Benutzernotizen"
40388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:128
40389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:256
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
40391 #, c-format
40392 msgid "Patron notes:"
40393 msgstr "Benutzernotizen:"
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:103
40396 #, c-format
40397 msgid "Patron notification:"
40398 msgstr "Benachrichtigung:"
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:128
40401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:141
40402 #, c-format
40403 msgid "Patron notification: "
40404 msgstr "Benachrichtigung: "
40406 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
40407 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
40408 #. %3$s:  END ~
40409 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
40410 #. %5$s:  END ~
40411 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
40412 #. %7$s:  END ~
40413 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
40414 #. %9$s:  ELSE 
40415 #. %10$s:  END ~
40416 #. %11$s:  END 
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:12
40418 #, c-format
40419 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
40420 msgstr "Benachrichtigung: %s %s E-Mail%s %s Telefon%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
40423 #, c-format
40424 msgid "Patron number: "
40425 msgstr "Benutzernummer: "
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:106
40428 #, c-format
40429 msgid "Patron records merged into "
40430 msgstr "Benutzer verschmolzen mit "
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:74
40433 #, c-format
40434 msgid "Patron records were last synced on: "
40435 msgstr "Letzte Synchronisierung der Benutzerdaten: "
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:69
40438 #, c-format
40439 msgid "Patron request"
40440 msgstr "Bestellungen"
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:908
40443 #, c-format
40444 msgid "Patron restrictions"
40445 msgstr "Benutzersperren"
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
40448 #, c-format
40449 msgid "Patron search: "
40450 msgstr "Benutzersuche: "
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
40453 #, c-format
40454 msgid "Patron selection"
40455 msgstr "Auswahl Benutzer"
40457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:218
40459 #, c-format
40460 msgid "Patron sort 1"
40461 msgstr "Statistik 1"
40463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:231
40465 #, c-format
40466 msgid "Patron sort 2"
40467 msgstr "Statistik 2"
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
40470 #, c-format
40471 msgid "Patron status"
40472 msgstr "Benutzerstatus"
40474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:56
40475 #, c-format
40476 msgid ""
40477 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
40478 "out. Ensure you are working with the right patron."
40479 msgstr ""
40480 "Benutzer automatisch aufgerufen durch Einlesen des Benutzerausweises in "
40481 "Ausleihfeld. Stellen Sie sicher dass Sie mit dem richtigen Benutzer arbeiten."
40483 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
40484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
40485 #, c-format
40486 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
40487 msgstr "Der Benutzer wurde gesperrt bis %s."
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:54
40490 #, c-format
40491 msgid ""
40492 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
40493 "the local record was kept."
40494 msgstr ""
40495 "Der Benutzer wurde durch die norwegische nationale Benutzerdatenbank zur "
40496 "Löschung markiert, aber der lokale Datensatz bleibt erhalten."
40498 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:53
40500 #, c-format
40501 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
40502 msgstr "Benutzerkonto wurde verlängert bis %s"
40504 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:59
40506 #, c-format
40507 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
40508 msgstr "Benutzerkonto wurde verlängert bis %s "
40510 #. For the first occurrence,
40511 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
40512 #. %2$s:  userdebarreddate 
40513 #. %3$s:  END 
40514 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:104
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
40517 #, c-format
40518 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
40519 msgstr ""
40520 "Das Konto des Benutzers ist gesperrt %s bis %s %s %s mit der Erläuterung: "
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:168
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:677
40524 #, c-format
40525 msgid "Patron's address in doubt"
40526 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:358
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:194
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:257
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
40532 #, c-format
40533 msgid "Patron's address is in doubt"
40534 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
40536 #. SCRIPT
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40538 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
40539 msgstr "Benutzeradresse ist zweifelhaft (dennoch weiter)"
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:122
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:221
40543 #, c-format
40544 msgid "Patron's address is in doubt."
40545 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
40547 #. %1$s:  age_low 
40548 #. %2$s:  age_high 
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:71
40550 #, c-format
40551 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
40552 msgstr ""
40553 "Das Alter des Benutzers passt nicht zum Benutzertyp. Der erlaubte "
40554 "Altersbereich ist %s-%s."
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:125
40557 #, c-format
40558 msgid "Patron's card has been reported lost."
40559 msgstr "Benutzerausweis wurde verloren gemeldet."
40561 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
40562 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
40563 #. %3$s:  END 
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
40565 #, c-format
40566 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
40567 msgstr ""
40568 "Benutzerausweis ist abgelaufen. %sBenutzerausweis ist abgelaufen am %s%s "
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:382
40571 #, c-format
40572 msgid "Patron's card is expired"
40573 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
40575 #. SCRIPT
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40577 msgid "Patron's card is expired (%s)"
40578 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen (%s)"
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
40581 #, c-format
40582 msgid "Patron's card is expired."
40583 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:362
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40588 #, c-format
40589 msgid "Patron's card is lost"
40590 msgstr "Benutzerausweis ist verloren"
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:224
40593 #, c-format
40594 msgid "Patron's card is lost."
40595 msgstr "Benutzerausweis ist verloren."
40597 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
40598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:657
40599 #, c-format
40600 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
40601 msgstr "Benutzerausweis läuft am %s ab "
40603 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
40604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:52
40605 #, c-format
40606 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
40607 msgstr ""
40608 "Alle Benutzer für die dieser Benutzer bürgt haben offene Gebühren von: %s."
40610 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
40611 #. %2$s:  IF noissues 
40612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
40613 #, c-format
40614 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
40615 msgstr ""
40616 "Alle Benutzer für die dieser Benutzer bürgt haben offene Gebühren von: %s. "
40617 "%s "
40619 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) 
40620 #. %2$s:  patron.branchcode 
40621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
40622 #, c-format
40623 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
40624 msgstr "Heimatbibliothek des Benutzers: (%s / %s)"
40626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:31
40627 #, c-format
40628 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
40629 msgstr "Der Benutzer bürgt für andere Benutzer."
40631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:512
40632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:389
40633 #, c-format
40634 msgid "Patron:"
40635 msgstr "Benutzer:"
40637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
40639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
40640 #, c-format
40641 msgid "Patron: "
40642 msgstr "Benutzer: "
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
40645 #, c-format
40646 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
40647 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
40649 #. %1$s:  patronlistname 
40650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
40651 #, c-format
40652 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
40653 msgstr "Liste mit importieren Benutzern: %s"
40655 #. A
40656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
40657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
40658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
40659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
40661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:19
40663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:15
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:13
40666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:14
40671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:15
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:13
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:15
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:14
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
40685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:75
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:49
40691 #, c-format
40692 msgid "Patrons"
40693 msgstr "Benutzer"
40695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:102
40696 #, c-format
40697 msgid "Patrons &rsaquo; New patron"
40698 msgstr "Benutzer &rsaquo; Neuer Benutzer"
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
40704 #, c-format
40705 msgid "Patrons and circulation"
40706 msgstr "Benutzer und Ausleihe"
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
40709 #, c-format
40710 msgid "Patrons found for: "
40711 msgstr "Benutzer gefunden für: "
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
40714 #, c-format
40715 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
40716 msgstr "Benutzer jeder Bibliothek können dieses Exemplar vormerken. "
40718 #. %1$s:  batch_id 
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:67
40720 #, c-format
40721 msgid "Patrons in batch number %s"
40722 msgstr "Benutzer im Stapel %s"
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
40725 #, c-format
40726 msgid "Patrons in list"
40727 msgstr "Benutzer in der Liste"
40729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:47
40730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:165
40731 #, c-format
40732 msgid "Patrons requesting modifications"
40733 msgstr "Benutzer mit Änderungswünschen"
40735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
40736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
40737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
40738 #, c-format
40739 msgid "Patrons statistics"
40740 msgstr "Benutzerstatistiken"
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
40743 #, c-format
40744 msgid "Patrons tables"
40745 msgstr "Benutzertabellen"
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
40748 #, c-format
40749 msgid "Patrons to be added"
40750 msgstr "Hinzuzufügende Benutzer"
40752 #. TH
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
40754 msgid "Patrons using this provider"
40755 msgstr "Benutzer mit diesem Anbieter"
40757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:74
40759 #, c-format
40760 msgid "Patrons who haven't checked out"
40761 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
40763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
40764 #, c-format
40765 msgid "Patrons with holds"
40766 msgstr "Benutzer mit Vormerkungen"
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:21
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:48
40770 #, c-format
40771 msgid "Patrons with no checkouts"
40772 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:24
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:93
40779 #, c-format
40780 msgid "Patrons with the most checkouts"
40781 msgstr "Benutzer mit den meisten Ausleihen"
40783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:351
40784 #, c-format
40785 msgid "Pattern name:"
40786 msgstr "Name des Musters:"
40788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
40789 #, c-format
40790 msgid ""
40791 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
40792 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
40793 msgstr ""
40794 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
40795 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
40798 #, c-format
40799 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
40800 msgstr "Pawel Skuza (Polnisch für 1.2)"
40802 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:67
40804 msgid "Pay"
40805 msgstr "Bezahlen"
40807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
40808 #, c-format
40809 msgid "Pay all fines"
40810 msgstr "Alle Gebühren zahlen"
40812 #. INPUT type=submit name=paycollect
40813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:121
40814 msgid "Pay amount"
40815 msgstr "Betrag bezahlen"
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:163
40818 #, c-format
40819 msgid "Pay an amount toward all fines"
40820 msgstr "Gebühr gegen alle Gebührenposten bezahlen"
40822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:163
40823 #, c-format
40824 msgid "Pay an amount toward selected fines"
40825 msgstr "ausgewählte Gebühr bezahlen"
40827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:62
40828 #, c-format
40829 msgid "Pay an individual fine"
40830 msgstr "Individuelle Gebühr bezahlen"
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:190
40833 #, c-format
40834 msgid "Pay fine"
40835 msgstr "Gebühr bezahlen"
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:32
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:27
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:27
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:32
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:29
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
40843 #, c-format
40844 msgid "Pay fines"
40845 msgstr "Gebühren zahlen"
40847 #. %1$s:  patron.firstname 
40848 #. %2$s:  patron.surname 
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
40850 #, c-format
40851 msgid "Pay fines for %s %s"
40852 msgstr "Gebührenzahlung für %s %s"
40854 #. INPUT type=submit name=payselected
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:123
40856 msgid "Pay selected"
40857 msgstr "Ausgewählte bezahlen"
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:95
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:97
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:210
40862 #, c-format
40863 msgid "Payment"
40864 msgstr "Bezahlen"
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:45
40867 #, c-format
40868 msgid "Payment note"
40869 msgstr "Notiz zur Zahlung"
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:94
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
40873 #, c-format
40874 msgid "Payment type: "
40875 msgstr "Art der Bezahlung:"
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:77
40878 #, c-format
40879 msgid "Payments"
40880 msgstr "Zahlungen"
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
40883 #, c-format
40884 msgid "Peggy Thrasher"
40885 msgstr "Peggy Thrasher"
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:155
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
40891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:541
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:656
40894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
40895 #, c-format
40896 msgid "Pending"
40897 msgstr "Zu Bearbeiten"
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:49
40900 #, c-format
40901 msgid "Pending ("
40902 msgstr "Ausstehend ("
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
40905 #, c-format
40906 msgid "Pending discharge requests"
40907 msgstr "Unbearbeitete Entlastungsanträge"
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
40910 #, c-format
40911 msgid "Pending holds"
40912 msgstr "Offene Vormerkungen"
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:649
40915 #, c-format
40916 msgid "Pending modifications:"
40917 msgstr "Offene Änderungen:"
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:54
40921 #, c-format
40922 msgid "Pending offline circulation actions"
40923 msgstr "Nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:37
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:23
40928 #, c-format
40929 msgid "Pending on-site checkouts"
40930 msgstr "Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:141
40933 #, c-format
40934 msgid "Pending order"
40935 msgstr "Offene Bestellung"
40937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:94
40938 #, c-format
40939 msgid "Pending orders"
40940 msgstr "Offene Bestellungen"
40942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:53
40943 #, c-format
40944 msgid "Pending suggestions"
40945 msgstr "Unbearbeitete Vorschläge"
40947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:71
40948 #, c-format
40949 msgid "Pending tags"
40950 msgstr "Unmoderierte Tags"
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
40953 #, c-format
40954 msgid "Perform a new search"
40955 msgstr "Neue Suche"
40957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
40958 #, c-format
40959 msgid "Perform batch deletion of items"
40960 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren durchführen"
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
40963 #, c-format
40964 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
40965 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (bibliographische oder Normdaten)"
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
40968 #, c-format
40969 msgid "Perform batch modification of items"
40970 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren durchführen"
40972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
40973 #, c-format
40974 msgid "Perform batch modification of patrons"
40975 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
40978 #, c-format
40979 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
40980 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
40984 #, c-format
40985 msgid "Perform inventory of your catalog"
40986 msgstr "Inventur (Bestandsaufnahme) Ihres Kataloges durchführen"
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:117
40989 #, c-format
40990 msgid ""
40991 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
40992 "the AutoSelfCheckID"
40993 msgstr ""
40994 "Selbstverbuchung im OPAC durchführen. Diese Berechtigung sollte für den im "
40995 "Systemparameter 'AutoSelfCheckID' definierten Benutzer gesetzt sein."
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
40998 #, c-format
40999 msgid "Period"
41000 msgstr "Zeitraum"
41002 #. %1$s:  IF budget_period_total 
41003 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
41004 #. %3$s:  END 
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:84
41006 #, c-format
41007 msgid "Period allocated %s%s%s "
41008 msgstr "Zugewiesene Mittel %s%s%s "
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
41011 #, c-format
41012 msgid "Periodicity"
41013 msgstr "Periodizität"
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
41016 #, c-format
41017 msgid "Perl @INC: "
41018 msgstr "Perl @INC: "
41020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
41021 #, c-format
41022 msgid "Perl interpreter: "
41023 msgstr "Perl Interpreter: "
41025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
41026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
41027 #, c-format
41028 msgid "Perl modules"
41029 msgstr "Perl Module"
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
41032 #, c-format
41033 msgid "Perl version: "
41034 msgstr "Perl-Version: "
41036 # Homebranch
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
41038 #, c-format
41039 msgid "Permanent library"
41040 msgstr "Heimatbibliothek"
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
41043 #, c-format
41044 msgid "Permanent shelving location"
41045 msgstr "Permanenter Aufstellungsort"
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:120
41048 #, c-format
41049 msgid "Permanently delete checkout history older than"
41050 msgstr "Anonymisiere die Ausleihhistorie, wenn älter als"
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
41053 #, c-format
41054 msgid "Permanently delete these patrons"
41055 msgstr "Diese Benutzer endgültig löschen"
41057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
41058 #, c-format
41059 msgid "Peter Crellan Kelly"
41060 msgstr "Peter Crellan Kelly"
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
41063 #, c-format
41064 msgid "Peter Lorimer"
41065 msgstr "Peter Lorimer"
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
41068 #, c-format
41069 msgid "Petter Goksøyr Åsen"
41070 msgstr "Petter Goksøyr Åsen"
41072 #. %1$s:  library.branchphone |html 
41073 #. %2$s:  END 
41074 #. %3$s:  IF library.branchfax 
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
41076 #, c-format
41077 msgid "Ph: %s%s %s "
41078 msgstr "Telefon: %s%s %s "
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
41081 #, c-format
41082 msgid "Philippe Audet-Fortin"
41083 msgstr "Philippe Audet-Fortin"
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
41086 #, c-format
41087 msgid "Philippe Jaillon"
41088 msgstr "Philippe Jaillon"
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
41091 #, c-format
41092 msgid "Phone"
41093 msgstr "Telefon"
41095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
41096 #, c-format
41097 msgid "Phone - home:"
41098 msgstr "Telefon - zu Hause:"
41100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
41101 #, c-format
41102 msgid "Phone - mobile:"
41103 msgstr "Telefon- mobil:"
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:101
41106 #, c-format
41107 msgid "Phone - work:"
41108 msgstr "Telefon - Arbeit:"
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:159
41113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
41114 #, c-format
41115 msgid "Phone number"
41116 msgstr "Telefonnummer"
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:527
41119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:594
41120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:10
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
41122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:127
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
41126 #, c-format
41127 msgid "Phone: "
41128 msgstr "Telefon: "
41130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:125
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
41132 #, c-format
41133 msgid "Physical address: "
41134 msgstr "Besuchsadresse: "
41136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
41137 #, c-format
41138 msgid "Physical details:"
41139 msgstr "Physische Details:"
41141 #. INPUT type=submit name=pick
41142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:65
41143 msgid "Pick"
41144 msgstr "Abholen"
41146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
41147 #, c-format
41148 msgid "Pick up location"
41149 msgstr "Abholstandort"
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:701
41152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
41153 #, c-format
41154 msgid "Pickup at"
41155 msgstr "Abholung in"
41157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407
41158 #, c-format
41159 msgid "Pickup at:"
41160 msgstr "Abholen in:"
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
41163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:746
41164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
41166 #, c-format
41167 msgid "Pickup library"
41168 msgstr "Abholbibliothek"
41170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
41171 #, c-format
41172 msgid "Pickup library is different. "
41173 msgstr "Abholbibliothek ist unterschiedlich. "
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:136
41176 #, c-format
41177 msgid "Pickup library:"
41178 msgstr "Abholbibliothek:"
41180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
41181 #, c-format
41182 msgid "Pierrick Le Gall"
41183 msgstr "Pierrick Le Gall"
41185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
41186 #, c-format
41187 msgid "Piotr Kowalski"
41188 msgstr "Piotr Kowalski"
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
41191 #, c-format
41192 msgid "Piotr Wejman"
41193 msgstr "Piotr Wejman"
41195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:55
41197 #, c-format
41198 msgid "Pipe (|)"
41199 msgstr "Pipe (|)"
41201 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
41202 #. %2$s:  title |html 
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:264
41204 #, c-format
41205 msgid "Place a hold on %s%s"
41206 msgstr "Vormerkung auf %s%s"
41208 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
41209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
41210 #, c-format
41211 msgid "Place a hold on a specific item %s "
41212 msgstr "Bestimmtes Exemplar vormerken %s "
41214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
41215 #, c-format
41216 msgid "Place and modify holds for patrons"
41217 msgstr "Vormerkungen für Benutzer setzen und bearbeiten"
41219 #. %1$s:  biblio.title 
41220 #. %2$s:  patron.firstname 
41221 #. %3$s:  patron.surname 
41222 #. %4$s:  patron.cardnumber 
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:92
41224 #, c-format
41225 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
41226 msgstr "Artikelbestellung von %s for %s %s ( %s )"
41228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
41229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:125
41231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:130
41232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:137
41233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:630
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:470
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:472
41236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:474
41237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:705
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:707
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:709
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:14
41241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:154
41242 #, c-format
41243 msgid "Place hold"
41244 msgstr "Vormerken"
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
41247 #, c-format
41248 msgid "Place hold "
41249 msgstr "Vormerken "
41251 #. For the first occurrence,
41252 #. %1$s:  holdfor_firstname 
41253 #. %2$s:  holdfor_surname 
41254 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
41255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
41256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:131
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
41258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:218
41259 #, c-format
41260 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
41261 msgstr "Vomerken für %s %s (%s)"
41263 #. SCRIPT
41264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
41265 msgid "Place hold on this item?"
41266 msgstr "Dieses Exemplar vormerken?"
41268 #. SCRIPT
41269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
41270 msgid "Place hold?"
41271 msgstr "Vormerken?"
41273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
41274 #, c-format
41275 msgid "Place holds for patrons"
41276 msgstr "Vormerkungen für Benutzer setzen"
41278 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
41279 #, c-format
41280 msgid "Place of publication"
41281 msgstr "Ort der Veröffentlichung"
41283 #. INPUT type=submit
41284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:211
41285 msgid "Place request"
41286 msgstr "Bestellung absenden"
41288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:342
41289 #, c-format
41290 msgid "Place request with partner libraries"
41291 msgstr "Anforderung an Partner-Bibliotheken senden"
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
41294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
41295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:138
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:95
41298 #, c-format
41299 msgid "Placed on"
41300 msgstr "Bestellt am"
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
41303 #, c-format
41304 msgid "Places"
41305 msgstr "Orte"
41307 #. %1$s:  auth_cats_loo 
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:52
41309 #, c-format
41310 msgid "Plan by %s"
41311 msgstr "Planung nach %s"
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:45
41314 #, c-format
41315 msgid "Plan by item types"
41316 msgstr "Planung nach Medientypen"
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:39
41319 #, c-format
41320 msgid "Plan by libraries"
41321 msgstr "Planung nach Bibliotheken"
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:33
41324 #, c-format
41325 msgid "Plan by months"
41326 msgstr "Planung nach Monaten"
41328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:260
41329 #, c-format
41330 msgid "Planned date"
41331 msgstr "Voraussichtliches Datum"
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
41335 #, c-format
41336 msgid "Planning"
41337 msgstr "Planung"
41339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:26
41340 #, c-format
41341 msgid "Planning "
41342 msgstr "Planung "
41344 #. %1$s:  budget_period_description 
41345 #. %2$s:  authcat 
41346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:30
41347 #, c-format
41348 msgid "Planning for %s by %s"
41349 msgstr "Planung für %s von %s"
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:309
41352 #, c-format
41353 msgid "Play media"
41354 msgstr "Medien abspielen"
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
41357 #, c-format
41358 msgid "Play sound"
41359 msgstr "Ton abspielen"
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
41362 #, c-format
41363 msgid "Please add a library"
41364 msgstr "Bitte legen Sie eine Bibliothek an"
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
41367 #, c-format
41368 msgid "Please add a patron category"
41369 msgstr "Bitte legen Sie einen Benutzertyp an"
41371 #. SCRIPT
41372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41373 msgid ""
41374 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
41375 "search."
41376 msgstr ""
41377 "Bitte fügen Sie Barcodes über das Eingabefeld oder die Exemplarsuche hinzu."
41379 #. SCRIPT
41380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41381 msgid "Please check at least one action"
41382 msgstr "Bitte mindestens eine Aktion auswählen"
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
41385 #, c-format
41386 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
41387 msgstr ""
41388 "Bitte kennzeichnen Sie die Hefte, die NICHT erschienen sind "
41389 "(Unregelmäßigkeiten)"
41391 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
41392 #. %2$s:  ELSE 
41393 #. %3$s:  END 
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:889
41395 #, c-format
41396 msgid ""
41397 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
41398 "less than 30 days. %s %s "
41399 msgstr ""
41400 "Für nähere Informationen überprüfen Sie bitte die Logdatei. %sBitte wählen "
41401 "Sie eine Cachedauer von weniger als 30 Tagen. %s %s "
41403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
41404 #, c-format
41405 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
41406 msgstr ""
41407 "Bitte wählen Sie eine Cache-Dauer (cache_expiry) von weniger als 30 Tagen "
41409 #. SCRIPT
41410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
41411 msgid "Please choose a file to upload"
41412 msgstr "Datei zum Upload auswählen"
41414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
41415 #, c-format
41416 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
41417 msgstr ""
41418 "Bitte wählen Sie die Bibliothek, deren Ausleihregeln geklont werden sollen:"
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
41421 #, c-format
41422 msgid "Please choose a vendor."
41423 msgstr "Bitte wählen Sie einen Lieferanten."
41425 #. SCRIPT
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41427 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
41428 msgstr "Bitte wählen Sie eine Dauer in Monaten oder als Datum."
41430 #. SCRIPT
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
41432 msgid "Please choose at least one external target"
41433 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen externen Server"
41435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:28
41436 #, c-format
41437 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
41438 msgstr "Bitte wählen Sie einen oder mehr Filter um fortzufahren."
41440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:49
41441 #, c-format
41442 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
41443 msgstr ""
41444 "Bitte wählen Sie die Bibliothek für welche die Regeln geklont werden sollen:"
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:52
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:90
41448 #, c-format
41449 msgid ""
41450 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
41451 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
41452 msgstr ""
41453 "Bitte wählen Sie, welcher Titel bei der Verschmelzung als Referenz dienen "
41454 "soll (der als Referenz gewählte Titel wird erhalten, der andere wird "
41455 "gelöscht):"
41457 #. SCRIPT
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
41459 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
41460 msgstr ""
41461 "Bitte klicken Sie auf 'Erscheinungsmuster testen' bevor Sie das Abonnement "
41462 "speichern."
41464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:243
41465 #, c-format
41466 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
41467 msgstr ""
41468 "Bitte klicken Sie auf einen der Reiter auf der linken Seite dieses Formulars."
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:86
41471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:267
41472 #, c-format
41473 msgid "Please confirm checkout"
41474 msgstr "Bitte Ausleihe bestätigen"
41476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:32
41477 #, c-format
41478 msgid "Please confirm subscription deletion"
41479 msgstr "Bitte Löschung des Abonnements bestätigen"
41481 #. SCRIPT
41482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
41483 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
41484 msgstr ""
41485 "Bitte entscheiden Sie, ob es sich hier um eine Benutzerdublette handelt"
41487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:204
41488 #, c-format
41489 msgid "Please contact your system administrator"
41490 msgstr "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator"
41492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
41493 #, c-format
41494 msgid "Please correct these errors. "
41495 msgstr "Bitte korrigieren Sie diese Fehler. "
41497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
41498 #, c-format
41499 msgid "Please create the database before continuing."
41500 msgstr "Bitte legen Sie die Datenbank an, bevor Sie fortfahren."
41502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
41503 #, c-format
41504 msgid "Please define one"
41505 msgstr "Bitte eine Benachrichtigung anlegen"
41507 #. SCRIPT
41508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
41509 msgid "Please delete %d character(s)"
41510 msgstr "Bitte mindestens %d Zeichen löschen."
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
41513 #, c-format
41514 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
41515 msgstr "Bitte bearbeiten Sie eine Währung und markieren diese als aktiv."
41517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
41518 #, c-format
41519 msgid "Please enable Javascript:"
41520 msgstr "Bitte schalten Sie JavaScript ein:"
41522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
41523 #, c-format
41524 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
41525 msgstr ""
41526 "Bitte aktivieren Sie den Systemparameter 'AudioAlerts' um die Klänge zu "
41527 "aktivieren."
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
41530 #, c-format
41531 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
41532 msgstr ""
41533 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
41534 "erneut."
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
41537 #, c-format
41538 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
41539 msgstr ""
41540 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie nur Bilder in den Formaten GIF, JPEG, PNG "
41541 "der XPM hochladen."
41543 #. SCRIPT
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
41545 msgid "Please enter %n or more characters"
41546 msgstr "Bitte geben Sie %n oder mehr Zeichen ein"
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:506
41549 #, c-format
41550 msgid "Please enter a "
41551 msgstr "Bitte geben Sie ein: "
41553 #. SCRIPT
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41555 msgid "Please enter a date!"
41556 msgstr "Bitte ein Datum eingeben!"
41558 #. SCRIPT
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
41560 msgid "Please enter a name for this pattern"
41561 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für dieses Muster an"
41563 #. SCRIPT
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
41565 msgid "Please enter a number of items to create."
41566 msgstr "Bitte geben Sie die Anzahl anzulegender Exemplare ein."
41568 #. SCRIPT
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
41570 msgid "Please enter a search term."
41571 msgstr "Bitte einen Suchbegriff eingeben"
41573 #. SCRIPT
41574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41575 msgid "Please enter a valid URL."
41576 msgstr "Bitte geben Sie eine gültige URL an."
41578 #. SCRIPT
41579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41580 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
41581 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (ISO) an."
41583 #. SCRIPT
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41585 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
41586 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (%s) ein."
41588 #. SCRIPT
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41590 msgid "Please enter a valid date."
41591 msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben."
41593 #. SCRIPT
41594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41595 msgid "Please enter a valid email address."
41596 msgstr "Bitte eine gültige E-Mail-Adresse eingeben."
41598 #. SCRIPT
41599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41600 msgid "Please enter a valid number."
41601 msgstr "Bitte eine gültige Ziffer eingeben."
41603 #. SCRIPT
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41605 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
41606 msgstr ""
41607 "Bitte geben eine Zeichenkette mit einer Länge von {0} bis {1} Zeichen ein."
41609 #. SCRIPT
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41611 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
41612 msgstr "Bitte einen Wert zwischen {0} und {1} eingeben."
41614 #. SCRIPT
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41616 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
41617 msgstr "Bitte einen Wert größer oder gleich {0} ein."
41619 #. SCRIPT
41620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41621 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
41622 msgstr "Bitte einen Wert kleiner oder gleich {0} eingeben."
41624 #. SCRIPT
41625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41626 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
41627 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Kriterium für die Löschung."
41629 #. SCRIPT
41630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41631 msgid "Please enter at least {0} characters."
41632 msgstr "Bitte mindestens {0} Zeichen eingeben."
41634 #. SCRIPT
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
41636 msgid ""
41637 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
41638 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
41639 msgstr ""
41640 "Bitte geben Sie Feld und Unterfeld getrennt mit einem Komma an. (Für "
41641 "Kontrollfelder '@' als Unterfeld verwenden.) Die Änderung wird sofort "
41642 "wirksam."
41644 #. SCRIPT
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41646 msgid "Please enter no more than {0} characters."
41647 msgstr "Bitte nicht mehr als {0} Zeichen eingeben."
41649 #. SCRIPT
41650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41651 msgid "Please enter only digits."
41652 msgstr "Bitte nur Ziffern eingeben."
41654 #. SCRIPT
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
41656 msgid "Please enter the name for the new macro:"
41657 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für das neue Makro ein:"
41659 #. SCRIPT
41660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41661 msgid "Please enter the same password as above"
41662 msgstr "Bitte das gleiche Passwort wie oben nochmals eingeben"
41664 #. SCRIPT
41665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41666 msgid "Please enter the same value again."
41667 msgstr "Bitte nochmals den gleichen Wert eingeben."
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
41670 #, c-format
41671 msgid "Please enter your username and password"
41672 msgstr "Bitte geben Sie ihren Benutzernamen und das Passwort ein"
41674 #. SCRIPT
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
41676 msgid "Please fill at least one template."
41677 msgstr "Mindestens ein Template erforderlich."
41679 #. SCRIPT
41680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41681 msgid "Please fix this field."
41682 msgstr "Bitte dieses Feld korrigieren."
41684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
41685 #, c-format
41686 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
41687 msgstr ""
41688 "Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
41690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
41691 #, c-format
41692 msgid "Please log in again"
41693 msgstr "Bitte melden Sie sich nochmals an"
41695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
41696 #, c-format
41697 msgid ""
41698 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
41699 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
41700 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
41701 msgstr ""
41702 "Bitte melden Sie sich als normaler Bibliotheksmitarbeiter an. Um ein solches "
41703 "Konto anzulegen, erstellen Sie eine Bibliothek, einen Benutzertyp "
41704 "'Bibliotheksmitarbeiter' und einen Benutzer mit dieser Kategorie. Geben Sie "
41705 "diesem Benutzer die erforderlichen Berechtigungen unter 'Mehr' in der "
41706 "Werkzeugleiste."
41708 #. SCRIPT
41709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
41710 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
41711 msgstr ""
41712 "Bitte melden Sie sich bei Koha an und versuchen Sie es erneut. (Fehler: '%s')"
41714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:15
41715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
41716 #, c-format
41717 msgid ""
41718 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
41719 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
41720 "Reference Manager or ProCite."
41721 msgstr ""
41722 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
41723 "bibliographischen MARC-Format handelt, das Sie in eine persönliche "
41724 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
41725 "importieren können."
41727 #. SCRIPT
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
41729 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
41730 msgstr ""
41731 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
41732 "ersetzen könnte."
41734 #. For the first occurrence,
41735 #. SCRIPT
41736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
41738 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
41739 msgstr ""
41740 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
41741 "ersetzen könnte."
41743 #. SCRIPT
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41745 msgid "Please only choose one enrollment period."
41746 msgstr ""
41747 "Bitte wählen Sie nur eine der beiden Optionen für den Anmeldezeitraum aus."
41749 #. SCRIPT
41750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41751 msgid "Please only enter letters or numbers."
41752 msgstr "Bitte verwenden Sie nur Buchstaben und Zahlen."
41754 #. SCRIPT
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41756 msgid "Please only enter letters."
41757 msgstr "Bitte verwenden Sie nur Buchstaben."
41759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
41760 #, c-format
41761 msgid ""
41762 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
41763 "listed, please inform your system administrator."
41764 msgstr ""
41765 "Bitte wählen Sie Ihre Sprache aus der angezeigten Auswahlliste. Wird Ihre "
41766 "Sprache nicht angeboten, informieren Sie bitte ihren Systemadministrator."
41768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:46
41769 #, c-format
41770 msgid ""
41771 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
41772 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
41773 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
41774 "enabled on the staff client) "
41775 msgstr ""
41776 "Ordnen Sie die 'Meinten Sie?'-Plugins nach Wichtigkeit, vom wichtigsten zum "
41777 "unwichtigsten und aktivieren Sie die Checkbox für die Plugins, die Sie "
41778 "verwenden möchten. (Hinweis: Die 'Meinten Sie?'-Funktionalität ist noch "
41779 "nicht für die Dienstoberfläche implementiert) "
41781 #. SCRIPT
41782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
41783 msgid "Please refresh the page and try again."
41784 msgstr "Bitte laden Sie die Seite neu und versuchen Sie es noch einmal."
41786 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) 
41787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:115
41788 #, c-format
41789 msgid "Please return item to home library: %s"
41790 msgstr "Bitte das Medium zur Heimatbibliothek zurückschicken: %s"
41792 #. For the first occurrence,
41793 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
41794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
41795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
41796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:487
41797 #, c-format
41798 msgid "Please return item to: %s"
41799 msgstr "Bitte zurücksenden an: %s"
41801 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
41802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:888
41803 #, c-format
41804 msgid ""
41805 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
41806 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
41807 msgstr ""
41808 "Bitte kehren Sie zur Seite &quot;Gespeicherte Reports&quot; zurück und "
41809 "löschen Sie diesen Report oder versuchen Sie einen neuen zu erstellen. %sDie "
41810 "Datenbank gab folgenden Fehler zurück: "
41812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
41813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
41814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
41815 #, c-format
41816 msgid "Please review the error log for more details."
41817 msgstr "Für nähere Informationen prüfen Sie bitte die Fehler-Logdatei."
41819 #. SCRIPT
41820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
41821 msgid "Please select ..."
41822 msgstr "Bitte wählen..."
41824 #. For the first occurrence,
41825 #. SCRIPT
41826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
41828 msgid "Please select a %s."
41829 msgstr "Bitte wählen: %s."
41831 #. SCRIPT
41832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
41833 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
41834 msgstr "Bitte wählen Sie eine Datei: CSV (.csv), ODS (.ods) oder XML (.xml)"
41836 #. SCRIPT
41837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
41838 msgid "Please select a modification template."
41839 msgstr "Bitte wählen sie ein Template aus."
41841 #. SCRIPT
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
41843 msgid "Please select a news item to delete."
41844 msgstr "Bitte wählen Sie einen zu löschenden Nachrichteneintrag."
41846 #. SCRIPT
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41848 msgid "Please select a patron list."
41849 msgstr "Bitte wählen Sie eine Benutzerliste."
41851 #. For the first occurrence,
41852 #. SCRIPT
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
41854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
41855 msgid ""
41856 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
41857 msgstr "Klicken Sie auf die IDs von Zitaten, um sie zum Löschen auszuwählen."
41859 #. SCRIPT
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41861 msgid "Please select at least one %s to %s."
41862 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein %s für %s."
41864 #. For the first occurrence,
41865 #. SCRIPT
41866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
41868 msgid "Please select at least one batch to export."
41869 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Stapel für den Export."
41871 #. For the first occurrence,
41872 #. SCRIPT
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
41874 msgid "Please select at least one card to export."
41875 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Karte für den Export."
41877 #. SCRIPT
41878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
41879 msgid "Please select at least one issue."
41880 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Ausgabe."
41882 #. For the first occurrence,
41883 #. SCRIPT
41884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
41885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
41886 msgid "Please select at least one item to export."
41887 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Titel für den Export."
41889 #. For the first occurrence,
41890 #. SCRIPT
41891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41893 msgid "Please select at least one item."
41894 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Exemplar."
41896 #. SCRIPT
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41898 msgid "Please select at least one label to delete."
41899 msgstr "Bitte wählen Sie zum Löschen mindestens eine Etikette."
41901 #. For the first occurrence,
41902 #. SCRIPT
41903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41904 msgid "Please select at least one label to export."
41905 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Etikette für den Export."
41907 #. SCRIPT
41908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
41909 msgid "Please select at least one patron to delete."
41910 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Benutzer zur Löschung aus."
41912 #. SCRIPT
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
41914 msgid "Please select at least one record to process"
41915 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Datensatz zur Bearbeitung aus"
41917 #. SCRIPT
41918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
41919 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
41920 msgstr ""
41921 "Bitte wählen Sie mindestens einen Anschaffungsvorschlag für die Löschung."
41923 #. SCRIPT
41924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
41925 msgid "Please select image(s) to delete."
41926 msgstr "Bitte wählen Sie die zu löschenden Bilder."
41928 #. SCRIPT
41929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41930 msgid "Please select one %s to %s."
41931 msgstr "Bitte wählen Sie ein %s für %s."
41933 #. For the first occurrence,
41934 #. SCRIPT
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
41937 msgid "Please select only one %s to %s."
41938 msgstr "Bitte wählen Sie nur ein %s für %s."
41940 #. SCRIPT
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
41942 msgid "Please select or enter a sound."
41943 msgstr "Bitte Klang wählen / eingeben."
41945 #. SCRIPT
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
41947 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
41948 msgstr "Bitte wählen Sie ein Bild zum Upload aus. %sUpload%s"
41950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
41951 #, c-format
41952 msgid "Please specify an active currency."
41953 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung."
41955 #. SCRIPT
41956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
41957 msgid "Please specify title and content for %s"
41958 msgstr "Bitte Titel und Inhalt angeben für %s"
41960 #. SCRIPT
41961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
41962 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
41963 msgstr ""
41964 "Bitte geben Sie vor dem Speichern sowohl die Quelle als auch den Text ein."
41966 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) 
41967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:68
41968 #, c-format
41969 msgid "Please transfer item to: %s"
41970 msgstr "Exemplar bitte senden an: %s"
41972 #. For the first occurrence,
41973 #. SCRIPT
41974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
41975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
41976 msgid "Please upload a file first."
41977 msgstr "Bitte laden Sie zuerst eine Datei hoch."
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
41980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
41982 #, c-format
41983 msgid "Please verify that it exists."
41984 msgstr "Bitte bestätigen, dass es existiert."
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
41987 #, c-format
41988 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
41989 msgstr ""
41990 "Bitte stellen Sie sicher, dass der Apache User Schreibberechtigung für das "
41991 "Verzeichnis plugins besitzt."
41993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
41994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
41995 #, c-format
41996 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
41997 msgstr ""
41998 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie entweder eineinfache Anführungszeichen "
41999 "oder aber TAB-Zeichen benutzt."
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
42002 #, c-format
42003 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
42004 msgstr ""
42005 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
42006 "erneut."
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
42009 #, c-format
42010 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
42011 msgstr "Bitte überprüfen Sie die ZIP-Datei und versuchen es erneut."
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
42014 #, c-format
42015 msgid "Plugin version"
42016 msgstr "Plugin-Version"
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
42019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
42020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
42021 #, c-format
42022 msgid "Plugin:"
42023 msgstr "Plugin:"
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
42026 #, c-format
42027 msgid "Plugin: "
42028 msgstr "Plugin: "
42030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
42031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
42032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
42033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
42034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
42035 #, c-format
42036 msgid "Plugins"
42037 msgstr "Plugins"
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
42040 #, c-format
42041 msgid "Plugins disabled!"
42042 msgstr "Plugins deaktiviert!"
42044 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
42045 #. %2$s:  codes_loo.code 
42046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
42047 #, c-format
42048 msgid "Policy for %s: %s"
42049 msgstr "Regel für %s: %s"
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
42052 #, c-format
42053 msgid "Polski (Polish)"
42054 msgstr "Polski (Polnisch)"
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
42057 #, c-format
42058 msgid "Polytechnic University"
42059 msgstr "Polytechnic University"
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
42062 #, c-format
42063 msgid "Pongtawat"
42064 msgstr "Pongtawat"
42066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
42067 #, c-format
42068 msgid "Pongtawat Chippimolchai"
42069 msgstr "Pongtawat Chippimolchai"
42071 #. OPTGROUP
42072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
42073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:167
42074 #, c-format
42075 msgid "Popularity"
42076 msgstr "Beliebtheit"
42078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
42079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
42080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
42081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:177
42082 #, c-format
42083 msgid "Popularity (least to most)"
42084 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:169
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:171
42090 #, c-format
42091 msgid "Popularity (most to least)"
42092 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:55
42095 #, c-format
42096 msgid "Populate fields with default values from default framework "
42097 msgstr "Belege Felder mit den Standardwerten aus dem Standard-Framework "
42099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:121
42100 #, c-format
42101 msgid "Population registry date check:"
42102 msgstr "Datumsprüfung der Bevölkerungseintragung:"
42104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:70
42105 #, c-format
42106 msgid "Port: "
42107 msgstr "Port: "
42109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1055
42110 #, c-format
42111 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
42112 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portugisisch)"
42114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:47
42115 #, c-format
42116 msgid "Position"
42117 msgstr "Position"
42119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:8
42120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
42121 #, c-format
42122 msgid "Position: "
42123 msgstr "Position: "
42125 #. SCRIPT
42126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
42127 msgid "Possible record corruption"
42128 msgstr "Datensatz möglicherweise beschädigt"
42130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
42131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:88
42132 #, c-format
42133 msgid "PostScript Points"
42134 msgstr "PostScript-Punkte"
42136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:254
42138 #, c-format
42139 msgid "Postal address: "
42140 msgstr "Postanschrift: "
42142 #. %1$s:  koha_new.newdate 
42143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:67
42144 #, c-format
42145 msgid "Posted on %s "
42146 msgstr "Veröffentlicht am %s "
42148 #. %1$s:  koha_new.newdate 
42149 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:25
42151 #, c-format
42152 msgid "Posted on %s%s by "
42153 msgstr "Veröffentlicht am %s%s von "
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:39
42156 #, c-format
42157 msgid "PostgreSQL"
42158 msgstr "PostgreSQL"
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
42161 #, c-format
42162 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
42163 msgstr "Mit # getrennter Text (.csv)"
42165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
42166 #, c-format
42167 msgid "Pre-adolescent"
42168 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:85
42171 #, c-format
42172 msgid "Precedence"
42173 msgstr "Reihenfolge"
42175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:119
42176 #, c-format
42177 msgid "Predefined notes: "
42178 msgstr "Vordefinierte Notizen: "
42180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
42181 #, c-format
42182 msgid "Prediction pattern"
42183 msgstr "Erscheinungsmuster"
42185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
42186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
42188 #, c-format
42189 msgid "Preference"
42190 msgstr "Einstellung"
42192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
42193 #, c-format
42194 msgid "Preferences and parameters"
42195 msgstr "Einstellungen und Parameter"
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
42199 #, c-format
42200 msgid "Preferred language for notices: "
42201 msgstr "Bevorzugte Sprache für Benachrichtigungen: "
42203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:144
42204 #, c-format
42205 msgid "Preferred materials:"
42206 msgstr "Bevorzugte Materialien:"
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
42209 #, c-format
42210 msgid "Preschool"
42211 msgstr "Vorschule"
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
42214 #, c-format
42215 msgid "Preselected"
42216 msgstr "Standardauswahl"
42218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:78
42219 #, c-format
42220 msgid "Preselected (searched by default): "
42221 msgstr "Ausgewählt (Standardsuche): "
42223 #. SCRIPT
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42225 msgid ""
42226 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
42227 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
42228 msgstr ""
42229 "Drücken Sie Strg oder ⌘ + C, um Daten der Tabelle in die Zwischenablage zu "
42230 "kopieren.<br><br>Klicken Sie auf diese Nachricht oder Drücken Sie Escape um "
42231 "Abzubrechen."
42233 #. SCRIPT
42234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42235 msgid "Prev"
42236 msgstr "Zurück"
42238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
42239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
42240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
42241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
42242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
42243 #, c-format
42244 msgid "Preview"
42245 msgstr "Vorschau"
42247 #. A
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
42249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
42250 #, c-format
42251 msgid "Preview MARC"
42252 msgstr "MARC-Sicht"
42254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
42255 #, c-format
42256 msgid "Preview card"
42257 msgstr "Vorschau"
42259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:23
42260 #, c-format
42261 msgid "Preview notice template"
42262 msgstr "Vorschau Benachrichtigungs-Template"
42264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
42265 #, c-format
42266 msgid "Preview routing list for "
42267 msgstr "Vorschau der Umlaufliste für "
42269 #. A
42270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
42271 msgid "Preview this notice template"
42272 msgstr "Vorschau des Benachrichtigungs-Templates"
42274 #. For the first occurrence,
42275 #. SCRIPT
42276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
42277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42279 msgid "Previous"
42280 msgstr "Zurück"
42282 #. BUTTON
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:65
42284 msgid "Previous alerts"
42285 msgstr "Vorherige Meldungen"
42287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:231
42288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
42289 #, c-format
42290 msgid "Previous borrower:"
42291 msgstr "Vorletzter Entleiher:"
42293 #. For the first occurrence,
42294 #. SCRIPT
42295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:168
42297 #, c-format
42298 msgid "Previous checkouts"
42299 msgstr "Vorherige Ausleihen"
42301 #. INPUT type=button name=changepage_prev
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
42303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
42304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
42305 msgid "Previous page"
42306 msgstr "Vorherige Seite"
42308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:70
42309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
42310 #, c-format
42311 msgid "Previous sessions"
42312 msgstr "Frühere Sitzungen"
42314 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:665
42317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
42319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
42320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:54
42321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:69
42322 #, c-format
42323 msgid "Price"
42324 msgstr "Preis"
42326 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
42327 #, c-format
42328 msgid "Price effective from"
42329 msgstr "Preis gültig ab"
42331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
42332 #, c-format
42333 msgid "Price exc. taxes"
42334 msgstr "Preis ohne MWSt."
42336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
42337 #, c-format
42338 msgid "Price inc. taxes"
42339 msgstr "Preis mit MWSt."
42341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:401
42343 #, c-format
42344 msgid "Price:"
42345 msgstr "Preis:"
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
42348 #, c-format
42349 msgid "Price: "
42350 msgstr "Preis:"
42352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
42353 #, c-format
42354 msgid "Primary"
42355 msgstr "Primar"
42357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:73
42358 #, c-format
42359 msgid "Primary acquisitions contact"
42360 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt"
42362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:20
42363 #, c-format
42364 msgid "Primary acquisitions contact:"
42365 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt: "
42367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:130
42368 #, c-format
42369 msgid "Primary contact:"
42370 msgstr "Primärer Kontakt:"
42372 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
42373 #, c-format
42374 msgid "Primary email"
42375 msgstr "1. E-Mail-Adresse"
42377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
42379 #, c-format
42380 msgid "Primary email:"
42381 msgstr "1. E-Mail-Adresse:"
42383 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
42384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
42385 #, c-format
42386 msgid "Primary phone"
42387 msgstr "1. Telefonnummer"
42389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
42390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
42391 #, c-format
42392 msgid "Primary phone: "
42393 msgstr "1. Telefonnummer: "
42395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:76
42396 #, c-format
42397 msgid "Primary serials contact"
42398 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt"
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:27
42401 #, c-format
42402 msgid "Primary serials contact:"
42403 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt:"
42405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
42407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:37
42408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:69
42409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:60
42411 #, c-format
42412 msgid "Print"
42413 msgstr "Druck"
42415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:29
42416 #, c-format
42417 msgid "Print "
42418 msgstr "Drucken "
42420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
42421 #, c-format
42422 msgid "Print Label"
42423 msgstr "Etikett drucken"
42425 #. %1$s:  today 
42426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
42427 #, c-format
42428 msgid "Print Notices for %s"
42429 msgstr "Benachrichtigungen für %s drucken"
42431 #. %1$s:  cardnumber 
42432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
42433 #, c-format
42434 msgid "Print Receipt for %s"
42435 msgstr "Beleg drucken für %s"
42437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:232
42438 #, c-format
42439 msgid "Print and confirm "
42440 msgstr "Drucken und bestätigen "
42442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
42443 #, c-format
42444 msgid "Print card number as barcode: "
42445 msgstr "Ausweisnummer als Barcode drucken: "
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
42448 #, c-format
42449 msgid "Print card number as text under barcode: "
42450 msgstr "Ausweisnummer als Text unterhalb des Barcodes drucken: "
42452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:505
42453 #, c-format
42454 msgid "Print label"
42455 msgstr "Etikett drucken"
42457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
42458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:246
42459 #, c-format
42460 msgid "Print list"
42461 msgstr "Liste drucken"
42463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:35
42464 #, c-format
42465 msgid "Print overdues"
42466 msgstr "Überfälligkeiten drucken"
42468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:56
42469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:87
42470 #, c-format
42471 msgid "Print patron cards"
42472 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
42474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:33
42475 #, c-format
42476 msgid "Print quick slip"
42477 msgstr "Kurzquittung drucken"
42479 #. For the first occurrence,
42480 #. %1$s:  patron.cardnumber 
42481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:7
42482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:7
42483 #, c-format
42484 msgid "Print receipt for %s"
42485 msgstr "Beleg drucken für %s"
42487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:32
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:71
42489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:293
42490 #, c-format
42491 msgid "Print slip"
42492 msgstr "Quittung drucken"
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:176
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:299
42496 #, c-format
42497 msgid "Print slip "
42498 msgstr "Quittung drucken "
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:146
42501 #, c-format
42502 msgid "Print slip and confirm"
42503 msgstr "Quittung drucken und bestätigen"
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:444
42506 #, c-format
42507 msgid "Print slip and confirm "
42508 msgstr "Quittung drucken und bestätigen "
42510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:270
42511 #, c-format
42512 msgid "Print slip and continue"
42513 msgstr "Quittung drucken und fortfahren"
42515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:437
42516 #, c-format
42517 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
42518 msgstr "Quittung drucken, Transport und Vormerkung bestätigen "
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:31
42521 #, c-format
42522 msgid "Print summary"
42523 msgstr "Zusammenfassung drucken"
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:148
42526 #, c-format
42527 msgid "Print this basket group in PDF"
42528 msgstr "Bestellgruppe als PDF ausgeben"
42530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:40
42531 #, c-format
42532 msgid "Print this label"
42533 msgstr "Etikett drucken"
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:127
42536 #, c-format
42537 msgid "Print transfer slip"
42538 msgstr "Transferzettel drucken"
42540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
42541 #, c-format
42542 msgid "Print type"
42543 msgstr "Drucktyp"
42545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:87
42546 #, c-format
42547 msgid "Printer added"
42548 msgstr "Drucker hinzugefügt"
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:122
42551 #, c-format
42552 msgid "Printer deleted"
42553 msgstr "Drucker gelöscht"
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:138
42557 #, c-format
42558 msgid "Printer name"
42559 msgstr "Druckername"
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:35
42562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:38
42563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
42564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
42565 #, c-format
42566 msgid "Printer name:"
42567 msgstr "Druckername:"
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:61
42570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:66
42571 #, c-format
42572 msgid "Printer name: "
42573 msgstr "Druckername: "
42575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
42577 #, c-format
42578 msgid "Printer profile"
42579 msgstr "Druckerprofil"
42581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
42583 #, c-format
42584 msgid "Printer profiles"
42585 msgstr "Druckerprofile"
42587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:99
42588 #, c-format
42589 msgid "Printer: "
42590 msgstr "Drucker: "
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
42597 #, c-format
42598 msgid "Printers"
42599 msgstr "Drucker"
42601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:703
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:643
42603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
42605 #, c-format
42606 msgid "Priority"
42607 msgstr "Priorität"
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
42610 #, c-format
42611 msgid "Privacy Pref:"
42612 msgstr "Datenschutzeinstellung:"
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
42615 #, c-format
42616 msgid "Privacy settings"
42617 msgstr "Einstellungen zur Privatsphäre"
42619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:121
42620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:123
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
42624 #, c-format
42625 msgid "Private"
42626 msgstr "Privat"
42628 #. OPTGROUP
42629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
42630 msgid "Private lists"
42631 msgstr "Private Listen"
42633 #. OPTGROUP
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
42635 msgid "Private lists shared with me"
42636 msgstr "Private Listen, die mit mir geteilt wurden"
42638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
42639 #, c-format
42640 msgid "Priya Patel"
42641 msgstr "Priya Patel"
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
42644 #, c-format
42645 msgid "Problem sending the cart..."
42646 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand des Korbes aufgetreten..."
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
42649 #, c-format
42650 msgid "Problem sending the list..."
42651 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand der Liste aufgetreten..."
42653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
42654 #, c-format
42655 msgid "Problems"
42656 msgstr "Probleme"
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
42659 #, c-format
42660 msgid "Problems found"
42661 msgstr "Gefundene Probleme"
42663 #. INPUT type=button
42664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
42665 msgid "Process"
42666 msgstr "Ausführen"
42668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
42669 #, c-format
42670 msgid "Process images"
42671 msgstr "Bilder verarbeiten"
42673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
42674 #, c-format
42675 msgid "Process request "
42676 msgstr "Artikelbestellung bearbeiten "
42678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
42679 #, c-format
42680 msgid "Processing "
42681 msgstr "Lädt "
42683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
42684 #, c-format
42685 msgid "Processing ("
42686 msgstr "In Bearbeitung ("
42688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
42689 #, c-format
42690 msgid "Processing authority records"
42691 msgstr "Bearbeitung von Normdatensätzen"
42693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:36
42694 #, c-format
42695 msgid "Processing bibliographic records"
42696 msgstr "Titelsätze bearbeiten"
42698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
42699 #, c-format
42700 msgid "Processing fee (when lost)"
42701 msgstr "Bearbeitungskosten (bei Verlust)"
42703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
42704 #, c-format
42705 msgid "Processing fee (when lost): "
42706 msgstr "Bearbeitungskosten (bei Verlust): "
42708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:496
42709 #, c-format
42710 msgid "Processing multiple items"
42711 msgstr "Bearbeitung mehrerer Exemplare"
42713 #. For the first occurrence,
42714 #. SCRIPT
42715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
42717 #, c-format
42718 msgid "Processing..."
42719 msgstr "Lädt..."
42721 #. OPTGROUP
42722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:571
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
42724 #, c-format
42725 msgid "Professional"
42726 msgstr "Mitarbeiter (Organisation)"
42728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
42729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:137
42730 #, c-format
42731 msgid "Profile ID"
42732 msgstr "Profil-ID"
42734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
42735 #, c-format
42736 msgid "Profile ID: "
42737 msgstr "Profil-ID: "
42739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:194
42740 #, c-format
42741 msgid "Profile MARC fields: "
42742 msgstr "MARC-Felder des Profils: "
42744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
42745 #, c-format
42746 msgid "Profile SQL fields: "
42747 msgstr "SQL-Felder des Profils:"
42749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:158
42750 #, c-format
42751 msgid "Profile description: "
42752 msgstr "Beschreibung des Profils: "
42754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
42755 #, c-format
42756 msgid "Profile name: "
42757 msgstr "Profilname: "
42759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
42760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
42761 #, c-format
42762 msgid "Profile settings"
42763 msgstr "Eigenschaften"
42765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
42766 #, c-format
42767 msgid "Profile type: "
42768 msgstr "Profilname: "
42770 #. For the first occurrence,
42771 #. %1$s:  END 
42772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
42774 #, c-format
42775 msgid "Profile unassigned %s "
42776 msgstr "Profil nicht zugeordnet %s "
42778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:122
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:158
42780 #, c-format
42781 msgid "Profile:"
42782 msgstr "Eigenschaften:"
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
42786 #, c-format
42787 msgid "Profiles"
42788 msgstr "Profile"
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
42791 #, c-format
42792 msgid "Programmed texts"
42793 msgstr "Programmierte Texte"
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:878
42796 #, c-format
42797 msgid "Prosentient Systems, Australia"
42798 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:100
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:102
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:178
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
42805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
42806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
42807 #, c-format
42808 msgid "Public"
42809 msgstr "Öffentlich"
42811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
42812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
42813 #, c-format
42814 msgid "Public enrollment"
42815 msgstr "Öffentliche Anmeldung"
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:96
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
42821 #, c-format
42822 msgid "Public lists"
42823 msgstr "Öffentliche Listen"
42825 #. SCRIPT
42826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
42827 msgid "Public lists:"
42828 msgstr "Öffentliche Listen:"
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
42831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:62
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:47
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
42834 #, c-format
42835 msgid "Public note"
42836 msgstr "OPAC-Notiz"
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:97
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:102
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:119
42842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:321
42843 #, c-format
42844 msgid "Public note:"
42845 msgstr "OPAC-Notiz:"
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:118
42848 #, c-format
42849 msgid "Public note: "
42850 msgstr "OPAC-Notiz: "
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:350
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
42854 #, c-format
42855 msgid "Public notes"
42856 msgstr "OPAC-Notiz"
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
42861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
42865 #, c-format
42866 msgid "Publication date"
42867 msgstr "Erscheinungsdatum"
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
42870 #, c-format
42871 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
42872 msgstr "Erscheinungsjahr (JJJJ-JJJJ)"
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:171
42875 #, c-format
42876 msgid "Publication date:"
42877 msgstr "Erscheinungsjahr:"
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
42880 #, c-format
42881 msgid "Publication date: "
42882 msgstr "Erscheinungsjahr: "
42884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:97
42885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
42886 #, c-format
42887 msgid "Publication place:"
42888 msgstr "Erscheinungsort:"
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
42892 #, c-format
42893 msgid "Publication year"
42894 msgstr "Erscheinungsjahr"
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:656
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:275
42899 #, c-format
42900 msgid "Publication year:"
42901 msgstr "Erscheinungsjahr:"
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:160
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:163
42905 #, c-format
42906 msgid "Publication year: "
42907 msgstr "Erscheinungsjahr: "
42909 #. %1$s:  publicationyear |html 
42910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
42911 #, c-format
42912 msgid "Publication year: %s"
42913 msgstr "Erscheinungsjahr:  %s"
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
42916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:210
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:212
42919 #, c-format
42920 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
42921 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
42923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
42924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
42925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:216
42926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:218
42927 #, c-format
42928 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
42929 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
42931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:172
42932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:97
42933 #, c-format
42934 msgid "Published by:"
42935 msgstr "Erschienen bei:"
42937 #. For the first occurrence,
42938 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
42939 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
42940 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
42941 #. %4$s:  END 
42942 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
42943 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
42944 #. %7$s:  END 
42945 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
42946 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
42947 #. %10$s:  END 
42948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:60
42949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
42950 #, c-format
42951 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
42952 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
42954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
42955 #, c-format
42956 msgid "Published date"
42957 msgstr "Erschienen am"
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
42960 #, c-format
42961 msgid "Published date (text)"
42962 msgstr "Erschienen am (Text)"
42964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
42965 #, c-format
42966 msgid "Published on"
42967 msgstr "Erschienen am"
42969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
42970 #, c-format
42971 msgid "Published on (text)"
42972 msgstr "Erschienen am (Text)"
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
42975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
42977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
42978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
42979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
42980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
42981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
42982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:110
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:113
42984 #, c-format
42985 msgid "Publisher"
42986 msgstr "Verlag"
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:43
42989 #, c-format
42990 msgid "Publisher location"
42991 msgstr "Verlagsort"
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:167
42994 #, c-format
42995 msgid "Publisher number:"
42996 msgstr "Verlagsnummer:"
42998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
43000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:345
43003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
43004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
43005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:91
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:254
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
43008 #, c-format
43009 msgid "Publisher:"
43010 msgstr "Verlag:"
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:141
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:144
43014 #, c-format
43015 msgid "Publisher: "
43016 msgstr "Verlag: "
43018 #. %1$s:  publisher |html 
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
43020 #, c-format
43021 msgid "Publisher: %s"
43022 msgstr "Verlag: %s"
43024 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
43025 #. %2$s: - IF    ( ordersloo.publicationyear > 0) -
43026 #. %3$s:  ordersloo.publicationyear 
43027 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate   > 0) -
43028 #. %5$s:  ordersloo.copyrightdate 
43029 #. %6$s:  END 
43030 #. %7$s:  END 
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
43032 #, c-format
43033 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
43034 msgstr "Verlag: %s %s, %s %s %s %s %s "
43036 #. For the first occurrence,
43037 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
43038 #. %2$s: - IF    ( loop_order.publicationyear > 0) -
43039 #. %3$s:  loop_order.publicationyear 
43040 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate   > 0) -
43041 #. %5$s:  loop_order.copyrightdate 
43042 #. %6$s:  END 
43043 #. %7$s:  END 
43044 #. %8$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
43045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:301
43047 #, c-format
43048 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
43049 msgstr "Verlag: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
43051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
43052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
43053 #, c-format
43054 msgid "Pull this many items"
43055 msgstr "Anzahl benötigter Exemplare"
43057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:113
43058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:28
43059 #, c-format
43060 msgid "Purchase suggestions"
43061 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
43066 #, c-format
43067 msgid "Qty."
43068 msgstr "Anz."
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
43072 #, c-format
43073 msgid "Qualifier"
43074 msgstr "Abfragekriterium"
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:138
43077 #, c-format
43078 msgid "Qualifier:"
43079 msgstr "Abfragekriterium:"
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:91
43082 #, c-format
43083 msgid "Qualifier: "
43084 msgstr "Abfragekriterium: "
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
43087 #, c-format
43088 msgid "Quality assurance manager:"
43089 msgstr "Quality assurance manager:"
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
43092 #, c-format
43093 msgid "Quality assurance team:"
43094 msgstr "Quality Assurance Team:"
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:699
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:226
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
43101 #, c-format
43102 msgid "Quantity"
43103 msgstr "Anzahl"
43105 #. SCRIPT
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
43107 msgid "Quantity must be greater than '0'"
43108 msgstr "Anzahl muss größer als '0' sein"
43110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:140
43111 #, c-format
43112 msgid "Quantity received"
43113 msgstr "Gelieferte Anzahl"
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
43116 #, c-format
43117 msgid "Quantity received: "
43118 msgstr "Gelieferte Anzahl: "
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
43121 #, c-format
43122 msgid "Quantity search"
43123 msgstr "Suche nach Anzahl"
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
43126 #, c-format
43127 msgid "Quantity to receive: "
43128 msgstr "Bestellte Anzahl: "
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:300
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:303
43132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:113
43133 #, c-format
43134 msgid "Quantity: "
43135 msgstr "Anzahl: "
43137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
43138 #, c-format
43139 msgid "Queue"
43140 msgstr "Warteschlange"
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:102
43144 #, c-format
43145 msgid "Queue: "
43146 msgstr "Warteschlange: "
43148 #. SCRIPT
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
43150 msgid "Queued request"
43151 msgstr "Anforderung in Warteschlange"
43153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
43154 #, c-format
43155 msgid "Quick add"
43156 msgstr "Schnellerfassung"
43158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
43159 #, c-format
43160 msgid "Quick add new patron "
43161 msgstr "Benutzer-Schnellerfassung "
43163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:67
43164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
43166 #, c-format
43167 msgid "Quick spine label creator"
43168 msgstr "Schneller Signaturschilddruck"
43170 #. SCRIPT
43171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
43172 msgid "Quote"
43173 msgstr "Zitat"
43175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:21
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
43178 #, c-format
43179 msgid "Quote editor"
43180 msgstr "Zitat bearbeiten"
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
43183 #, c-format
43184 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
43185 msgstr "Bearbeitungswerkzeug für die Funktion 'Zitat des Tages' im OPAC"
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:22
43188 #, c-format
43189 msgid "Quote uploader"
43190 msgstr "Zitate hochladen"
43192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
43193 #, c-format
43194 msgid "Quotes"
43195 msgstr "Angebote"
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:158
43198 #, c-format
43199 msgid "Quotes enabled: "
43200 msgstr "Angebote aktiviert: "
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
43203 #, c-format
43204 msgid "R&eacute;initialiser"
43205 msgstr "Neu beginnen"
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:21
43209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
43210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
43211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
43212 #, c-format
43213 msgid "RIS"
43214 msgstr "RIS"
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
43217 #, c-format
43218 msgid "RRP"
43219 msgstr "Listenpreis"
43221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
43223 #, c-format
43224 msgid "RRP tax exc."
43225 msgstr "Listenpreis exkl. MWSt."
43227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
43228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:541
43229 #, c-format
43230 msgid "RRP tax inc."
43231 msgstr "Listenpreis inkl. MWSt."
43233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43234 #, c-format
43235 msgid "RT"
43236 msgstr "RT"
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
43239 #, c-format
43240 msgid "Rachel Dustin"
43241 msgstr "Rachel Dustin"
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:892
43244 #, c-format
43245 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
43246 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki von 2004 bis heute)"
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
43249 #, c-format
43250 msgid "Radek Šiman"
43251 msgstr "Radek Šiman"
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
43254 #, c-format
43255 msgid "Rafal Kopaczka"
43256 msgstr "Rafal Kopaczka"
43258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
43259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
43260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
43261 #, c-format
43262 msgid "Rank"
43263 msgstr "Rang"
43265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
43266 #, c-format
43267 msgid "Rank (display order): "
43268 msgstr "Rang (Anzeigereihenfolge): "
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:32
43271 #, c-format
43272 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
43273 msgstr "Rang/Biblioitemsnumbers"
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
43277 #, c-format
43278 msgid "Rate"
43279 msgstr "Kurs"
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
43282 #, c-format
43283 msgid "Rate: "
43284 msgstr "Kurs: "
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
43287 #, c-format
43288 msgid "Raw (any): "
43289 msgstr "Freitext (alle): "
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:180
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:320
43293 #, c-format
43294 msgid "Reason"
43295 msgstr "Grund"
43297 #. For the first occurrence,
43298 #. SCRIPT
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:317
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:305
43301 msgid "Reason for cancellation:"
43302 msgstr "Begründung für die Stornierung:"
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:114
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
43306 #, c-format
43307 msgid "Reason for suggestion: "
43308 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
43310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:197
43311 #, c-format
43312 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
43313 msgstr ""
43314 "Begründungen für die Annahme oder Ablehnung eines Anschaffungsvorschlags"
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
43317 #, c-format
43318 msgid "Rebecca Blundell"
43319 msgstr "Rebecca Blundell"
43321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:46
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
43324 #, c-format
43325 msgid "Receive"
43326 msgstr "Zugang"
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:126
43329 #, c-format
43330 msgid "Receive a new shipment"
43331 msgstr "Eine neue Lieferung annehmen"
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:697
43334 #, c-format
43335 msgid "Receive date"
43336 msgstr "Zugegangen"
43338 #. %1$s:  name 
43339 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
43340 #. %3$s:  invoice |html 
43341 #. %4$s:  END 
43342 #. %5$s:  ordernumber 
43343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
43344 #, c-format
43345 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
43346 msgstr "Exemplarzugang von: %s %s[%s] %s (Bestellnr. %s)"
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
43349 #, c-format
43350 msgid "Receive shipment"
43351 msgstr "Lieferung erhalten"
43353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
43354 #, c-format
43355 msgid "Receive shipment from vendor "
43356 msgstr "Lieferung von Lieferant "
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:36
43359 #, c-format
43360 msgid "Receive shipments"
43361 msgstr "Lieferung erhalten"
43363 # War Zugang?
43364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:107
43365 #, c-format
43366 msgid "Receive?"
43367 msgstr "Lieferung?"
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:83
43372 #, c-format
43373 msgid "Received"
43374 msgstr "Zugegangen"
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
43377 #, c-format
43378 msgid "Received biblios"
43379 msgstr "Zugegangene Titel"
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
43382 #, c-format
43383 msgid "Received by:"
43384 msgstr "Zugangsbearbeitung:"
43386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:41
43387 #, c-format
43388 msgid "Received issues"
43389 msgstr "Eingegangene Hefte"
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:318
43392 #, c-format
43393 msgid "Received issues:"
43394 msgstr "Eingegangene Hefte:"
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
43397 #, c-format
43398 msgid "Received items"
43399 msgstr "Gelieferte Exemplare"
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
43402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:117
43403 #, c-format
43404 msgid "Received on"
43405 msgstr "Erhalten am"
43407 #. %1$s:  patron.firstname 
43408 #. %2$s:  patron.surname 
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:36
43410 #, c-format
43411 msgid "Received with thanks from %s %s "
43412 msgstr "Bezahlt von %s %s "
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:85
43415 #, c-format
43416 msgid "Receives claims for late issues"
43417 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Hefte"
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:82
43420 #, c-format
43421 msgid "Receives claims for late orders"
43422 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Bestellungen"
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
43425 #, c-format
43426 msgid "Receives orders"
43427 msgstr "Bestellungen empfangen"
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
43430 #, c-format
43431 msgid "Receives overdue notices: "
43432 msgstr "Erhält Mahnungen: "
43434 #. INPUT type=submit
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:80
43436 msgid "Recheck dependencies"
43437 msgstr "Abhängigkeiten nochmals überprüfen"
43439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:38
43440 #, c-format
43441 msgid "Recipients:"
43442 msgstr "Empfänger:"
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:353
43445 #, c-format
43446 msgid "Record"
43447 msgstr "Datensatz"
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
43450 #, c-format
43451 msgid "Record URL"
43452 msgstr "Titel-URL"
43454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:48
43455 #, c-format
43456 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
43457 msgstr "Abgleich fehlgeschlagen -- ausgewählte Abgleichregel nicht verfügbar."
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:150
43460 #, c-format
43461 msgid "Record matching rule:"
43462 msgstr "Datensatzabgleichregel:"
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:37
43465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
43466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:439
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
43468 #, c-format
43469 msgid "Record matching rules"
43470 msgstr "Datensatzabgleichregeln"
43472 #. SCRIPT
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
43474 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
43475 msgstr ""
43476 "Datensatz ist nicht als UTF-8 gekennzeichnet und könnte beschädigt sein"
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:209
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:310
43480 #, c-format
43481 msgid "Record only"
43482 msgstr "Nur Titelsatz"
43484 #. SCRIPT
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
43486 msgid "Record saved "
43487 msgstr "Datensatz gespeichert "
43489 #. SCRIPT
43490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
43491 msgid "Record structure invalid, cannot save"
43492 msgstr "Datensatzstruktur ist nicht korrekt, es kann nicht gespeichert werden"
43494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
43495 #, c-format
43496 msgid "Record title"
43497 msgstr "Titel"
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:60
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:64
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
43502 #, c-format
43503 msgid "Record type"
43504 msgstr "Datensatztyp"
43506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
43507 #, c-format
43508 msgid "Record type:"
43509 msgstr "Datensatztyp:"
43511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:111
43513 #, c-format
43514 msgid "Record type: "
43515 msgstr "Datensatztyp: "
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:49
43518 #, c-format
43519 msgid "Record:"
43520 msgstr "Datensatz:"
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
43523 #, c-format
43524 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
43525 msgstr "Rote Zellen bedeuten, dass kein Transfer erlaubt ist."
43527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
43528 #, c-format
43529 msgid "Reed Wade"
43530 msgstr "Reed Wade"
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:171
43533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:367
43534 #, c-format
43535 msgid "Referral:"
43536 msgstr "Empfehlung:"
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
43539 #, c-format
43540 msgid "Refine results"
43541 msgstr "Ergebnisse verfeinern"
43543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:108
43544 #, c-format
43545 msgid "Refine results:"
43546 msgstr "Ergebnisse verfeinern:"
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:5
43549 #, c-format
43550 msgid "Refine your search"
43551 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:549
43554 #, c-format
43555 msgid "Refund lost item fee"
43556 msgstr "Erstatte Buchersatzgebühr"
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
43559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:264
43560 #, c-format
43561 msgid "RegEx"
43562 msgstr "RegEx"
43564 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
43566 #, c-format
43567 msgid "Registration date"
43568 msgstr "Anmeldedatum"
43570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:381
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:67
43572 #, c-format
43573 msgid "Registration date: "
43574 msgstr "Anmeldedatum: "
43576 #. %1$s:  patron.dateenrolled | $KohaDates 
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
43578 #, c-format
43579 msgid "Registration date: %s"
43580 msgstr "Anmeldedatum: %s"
43582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:897
43583 #, c-format
43584 msgid "Regula Sebastiao"
43585 msgstr "Regula Sebastiao"
43587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
43588 #, c-format
43589 msgid "Regular print"
43590 msgstr "Stammdruck"
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
43593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
43594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
43596 #, c-format
43597 msgid "Reject"
43598 msgstr "Ablehnen"
43600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:152
43603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
43604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:305
43605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
43606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:559
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
43610 #, c-format
43611 msgid "Rejected"
43612 msgstr "Abgelehnt"
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:69
43615 #, c-format
43616 msgid "Rejected tags"
43617 msgstr "Abgelehnte Tags"
43619 #. ABBR
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43621 msgid "Related Term"
43622 msgstr "Verwandter Term"
43624 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
43625 #, c-format
43626 msgid "Relationship"
43627 msgstr "Beziehung"
43629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
43630 #, c-format
43631 msgid "Relationship information"
43632 msgstr "Beziehungsinformationen"
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:357
43635 #, c-format
43636 msgid "Relationship: "
43637 msgstr "Beziehung: "
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:614
43640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
43641 #, c-format
43642 msgid "Relatives' checkouts"
43643 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
43645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
43646 #, c-format
43647 msgid "Release maintainers:"
43648 msgstr "Release maintainers:"
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
43651 #, c-format
43652 msgid "Release manager assistant:"
43653 msgstr "Release manager assistant:"
43655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
43656 #, c-format
43657 msgid "Release manager:"
43658 msgstr "Release manager:"
43660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
43661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:163
43662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:165
43663 #, c-format
43664 msgid "Relevance"
43665 msgstr "Relevanz"
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:141
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:143
43669 #, c-format
43670 msgid "Religious organization"
43671 msgstr "Religiöse Organisation"
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
43674 #, c-format
43675 msgid "Remaining circulation permissions"
43676 msgstr "Übrige Berechtigungen für die Ausleihe"
43678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
43679 #, c-format
43680 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
43681 msgstr ""
43682 "Verbleibende Berechtigungen für die Verwaltung von Entgelten und Gebühren"
43684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
43685 #, c-format
43686 msgid "Remaining system parameters permissions"
43687 msgstr "Übrige Berechtigungen für die Administration"
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:571
43690 #, c-format
43691 msgid "Remember for next check in:"
43692 msgstr "Für nächste Rückgabe speichern:"
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:544
43695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:134
43696 #, c-format
43697 msgid "Remember for session:"
43698 msgstr "Für Sitzung speichern:"
43700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:87
43701 #, c-format
43702 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
43703 msgstr "Bitte beachten Sie dass memcached vor Plack gestartet werden muss."
43705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
43706 #, c-format
43707 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
43708 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
43710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
43711 #, c-format
43712 msgid "Reminder date"
43713 msgstr "Erinnerungsdatum"
43715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
43716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
43717 #, c-format
43718 msgid "Reminder: "
43719 msgstr "Erinnerung: "
43721 # Platzhalter richtig verteilt?
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
43723 #, c-format
43724 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
43725 msgstr "Warnung: Diese Aktion löscht alle ausgewählten Normdaten!"
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:121
43728 #, c-format
43729 msgid ""
43730 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
43731 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
43732 msgstr ""
43733 "Warnung: Diese Aktion löscht alle Titelsätze, zugehörigen Abonements, "
43734 "bestehende Vormerkungen und anhängende Exemplare!"
43736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:188
43737 #, c-format
43738 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
43739 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Normdaten!"
43741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:162
43742 #, c-format
43743 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
43744 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Titeldaten!"
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
43747 #, c-format
43748 msgid "Remote host"
43749 msgstr "Remote Host"
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:116
43752 #, c-format
43753 msgid "Remote host: "
43754 msgstr "Remote Host: "
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:164
43757 #, c-format
43758 msgid "Remote image"
43759 msgstr "Entferntes Bild"
43761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:198
43762 #, c-format
43763 msgid "Remote image:"
43764 msgstr "Entferntes Bild:"
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:53
43767 #, c-format
43768 msgid "Remote record deleted, local record kept"
43769 msgstr "Entfernter Datensatz gelöscht, lokaler Datensatz bleibt erhalten"
43771 #. For the first occurrence,
43772 #. SCRIPT
43773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:147
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:188
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:108
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:216
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:47
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:308
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:45
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
43785 #, c-format
43786 msgid "Remove"
43787 msgstr "Entfernen"
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:44
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
43791 #, c-format
43792 msgid "Remove "
43793 msgstr "Löschen "
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
43797 #, c-format
43798 msgid "Remove condition"
43799 msgstr "Bedingung entfernen"
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
43802 #, c-format
43803 msgid "Remove course reserves"
43804 msgstr "Semesterapparate löschen"
43806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
43808 #, c-format
43809 msgid "Remove duplicates"
43810 msgstr "Duplikate entfernen"
43812 #. A
43813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:36
43814 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
43815 msgstr "Facette entfernen [% facet.facet_link_value | html %]"
43817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:352
43818 #, c-format
43819 msgid "Remove from group"
43820 msgstr "Aus Gruppe entfernen"
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:77
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:79
43824 #, c-format
43825 msgid "Remove item from collection"
43826 msgstr "Exemplar aus der Sammlung entfernen"
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
43829 #, c-format
43830 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
43831 msgstr ""
43832 "Entferne Exemplare, die nicht im Besitz der ausgewählten Bibliotheken sind:"
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:302
43835 #, c-format
43836 msgid "Remove library from group"
43837 msgstr "Bibliothek aus Gruppe entfernen"
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:262
43840 #, c-format
43841 msgid "Remove owner"
43842 msgstr "Besitzer entfernen"
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
43846 #, c-format
43847 msgid "Remove selected"
43848 msgstr "Markierte löschen"
43850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
43851 #, c-format
43852 msgid "Remove selected items"
43853 msgstr "Markierte Titel entfernen"
43855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:59
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:162
43857 #, c-format
43858 msgid "Remove selected patrons"
43859 msgstr "Markierte Benutzer entfernen"
43861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
43863 #, c-format
43864 msgid "Remove substitution"
43865 msgstr "Ersetzung entfernen"
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:55
43868 #, c-format
43869 msgid "Remove tag"
43870 msgstr "Tag entfernen"
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
43875 #, c-format
43876 msgid "Remove this match check"
43877 msgstr "Diese Überprüfung nach Übereinstimmung entfernen"
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
43882 #, c-format
43883 msgid "Remove this match point"
43884 msgstr "Diesen Prüfpunkt entfernen"
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
43888 #, c-format
43889 msgid "Remove this rule"
43890 msgstr "Diese Regel entfernen"
43892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:919
43893 #, c-format
43894 msgid "Remove?"
43895 msgstr "Löschen?"
43897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:43
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:115
43907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:75
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:77
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:152
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:28
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
43912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
43913 #, c-format
43914 msgid "Renew"
43915 msgstr "Verlängern"
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
43918 #, c-format
43919 msgid "Renew "
43920 msgstr "Verlängern "
43922 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
43923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:447
43924 #, c-format
43925 msgid "Renew #%s"
43926 msgstr "%s verlängern"
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
43929 #, c-format
43930 msgid "Renew a subscription"
43931 msgstr "Abonnement verlängern"
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:48
43934 #, c-format
43935 msgid "Renew all"
43936 msgstr "Alle verlängern"
43938 #. SCRIPT
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43940 msgid "Renew failed:"
43941 msgstr "Verlängerung fehlgeschlagen:"
43943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
43944 #, c-format
43945 msgid "Renew or check in selected items"
43946 msgstr "Markierte Exemplare zurückgeben oder verlängern"
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
43949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
43950 #, c-format
43951 msgid "Renew patron"
43952 msgstr "Benutzer verlängern"
43954 #. A
43955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:70
43956 #, c-format
43957 msgid "Renew selected subscriptions"
43958 msgstr "Ausgewählte Abos verlängern"
43960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:27
43961 #, c-format
43962 msgid "Renew this subscription"
43963 msgstr "Dieses Abonnement verlängern"
43965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
43966 #, c-format
43967 msgid "Renewal"
43968 msgstr "Verlängerung"
43970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
43971 #, c-format
43972 msgid "Renewal date: "
43973 msgstr "Verlängerungsdatum: "
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
43976 #, c-format
43977 msgid "Renewal due date:"
43978 msgstr "Verlängerungsdatum:"
43980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
43981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
43982 #, c-format
43983 msgid "Renewal period"
43984 msgstr "Verlängerungszeitraum"
43986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
43987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
43988 #, c-format
43989 msgid "Renewals allowed (count)"
43990 msgstr "Erlaubte Verlängerungen (Anzahl)"
43992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
43993 #, c-format
43994 msgid "Renewals allowed: "
43995 msgstr "Erlaubte Verlängerungen: "
43997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
43998 #, c-format
43999 msgid "Renewals period: "
44000 msgstr "Verlängerungs- zeitraum: "
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
44003 #, c-format
44004 msgid "Renewed"
44005 msgstr "Verlängert"
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
44008 #, c-format
44009 msgid "Renewed "
44010 msgstr "Verlängert "
44012 #. SCRIPT
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44014 msgid "Renewed, due:"
44015 msgstr "Verlängert, bis:"
44017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
44018 #, c-format
44019 msgid "Rental charge"
44020 msgstr "Leihgebühr"
44022 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:109
44024 #, c-format
44025 msgid "Rental charge for this item: %s"
44026 msgstr "Leihgebühr für dieses Exemplar: %s"
44028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
44029 #, c-format
44030 msgid "Rental charge:"
44031 msgstr "Leihgebühr:"
44033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:234
44034 #, c-format
44035 msgid "Rental charge: "
44036 msgstr "Leihgebühr: "
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
44039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
44040 #, c-format
44041 msgid "Rental discount (%%)"
44042 msgstr "Rabatt auf Leihgebühr (%%)"
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:50
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:143
44046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:369
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
44048 #, c-format
44049 msgid "Reopen"
44050 msgstr "Wieder öffnen"
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
44053 #, c-format
44054 msgid "Reopen it"
44055 msgstr "Wieder öffnen"
44057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
44058 #, c-format
44059 msgid "Reopen this basket"
44060 msgstr "Bestellung wieder öffnen"
44062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
44063 #, c-format
44064 msgid "Reopen this basket group"
44065 msgstr "Bestellgruppe wieder öffnen"
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:66
44068 #, c-format
44069 msgid "Reopen: "
44070 msgstr "Wieder öffnen: "
44072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:70
44073 #, c-format
44074 msgid "Rep.price"
44075 msgstr "Rep.price"
44077 #. A
44078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:300
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:301
44080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
44082 msgid "Repeat this Tag"
44083 msgstr "Tag wiederholen"
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
44087 #, c-format
44088 msgid "Repeatable"
44089 msgstr "wiederholbar"
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:92
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
44095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
44096 #, c-format
44097 msgid "Repeatable: "
44098 msgstr "Wiederholbar: "
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:227
44101 #, c-format
44102 msgid "Replace all patron attributes"
44103 msgstr "Alle Benutzerattribute überschreiben"
44105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
44106 #, c-format
44107 msgid "Replace existing covers"
44108 msgstr "Existierende Coverbilder ersetzen"
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:231
44111 #, c-format
44112 msgid "Replace only included patron attributes"
44113 msgstr "Nur gelieferte Benutzerattribute überschreiben"
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
44116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
44117 #, c-format
44118 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
44119 msgstr "Datensatz via Z39.50/SRU überschreiben"
44121 #. SCRIPT
44122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
44123 msgid "Replace the current record's contents"
44124 msgstr "Aktuellen Datensatz überschreiben"
44126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
44127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
44128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
44129 #, c-format
44130 msgid "Replacement cost: "
44131 msgstr "Ersatzkosten: "
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
44134 #, c-format
44135 msgid "Replacement price"
44136 msgstr "Ersatzpreis"
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
44139 #, c-format
44140 msgid "Replacement price:"
44141 msgstr "Ersatzpreis:"
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
44144 #, c-format
44145 msgid "Reply-To: "
44146 msgstr "Reply-To: "
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:44
44149 #, c-format
44150 msgid "Report"
44151 msgstr "Report"
44153 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:70
44155 #, c-format
44156 msgid "Report %s&rsaquo; "
44157 msgstr "Report %s&rsaquo; "
44159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
44160 #, c-format
44161 msgid "Report SQL:"
44162 msgstr "SQL-Report:"
44164 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
44165 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
44166 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
44167 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
44168 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
44169 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
44171 #, c-format
44172 msgid ""
44173 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
44174 "%s)"
44175 msgstr ""
44176 "Bericht über die Umbuchung von nicht zugegangenen Bestellungen von Etat %s "
44177 "(%s - %s) auf Etat %s (%s - %s)"
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1195
44180 #, c-format
44181 msgid "Report group:"
44182 msgstr "Report-Gruppe:"
44184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
44185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
44186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
44190 #, c-format
44191 msgid "Report is public:"
44192 msgstr "Öffentlicher Report:"
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:169
44195 #, c-format
44196 msgid "Report name"
44197 msgstr "Reportname"
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:767
44200 #, c-format
44201 msgid "Report name:"
44202 msgstr "Reportname:"
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:605
44205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
44206 #, c-format
44207 msgid "Report name: "
44208 msgstr "Reportname: "
44210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
44214 #, c-format
44215 msgid "Report plugins"
44216 msgstr "Report-Plugins"
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1217
44219 #, c-format
44220 msgid "Report subgroup:"
44221 msgstr "Report-Untergruppe:"
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
44224 #, c-format
44225 msgid "Report:"
44226 msgstr "Report:"
44228 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
44229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
44230 #, c-format
44231 msgid "Reported on %s"
44232 msgstr "Hinweis am %s"
44234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:41
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
44236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
44239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
44240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
44241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
44244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
44249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
44254 #, c-format
44255 msgid "Reports"
44256 msgstr "Reports"
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:131
44259 #, c-format
44260 msgid "Reports Dictionary"
44261 msgstr "Reports-Wörterbuch"
44263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
44264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
44265 #, c-format
44266 msgid "Reports dictionary"
44267 msgstr "Reports-Wörterbuch"
44269 #. %1$s:  IF branch 
44270 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
44271 #. %3$s:  END 
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
44273 #, c-format
44274 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
44275 msgstr "Report über Medientypen %s in %s%s"
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
44278 #, c-format
44279 msgid "Reports tables"
44280 msgstr "Reportstabellen"
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:460
44284 #, c-format
44285 msgid "Request article"
44286 msgstr "Artikel bestellen"
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
44289 #, c-format
44290 msgid "Request article from "
44291 msgstr "Bestelle Artikel von "
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:412
44294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:502
44295 #, c-format
44296 msgid "Request details"
44297 msgstr "Bestelldetails"
44299 #. For the first occurrence,
44300 #. SCRIPT
44301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:596
44303 #, c-format
44304 msgid "Request number"
44305 msgstr "Bestellnummer"
44307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:446
44308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:544
44309 #, c-format
44310 msgid "Request number:"
44311 msgstr "Bestellnummer:"
44313 #. SCRIPT
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44315 msgid "Request reverted"
44316 msgstr "Bestellung zurückgesetzt"
44318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:416
44319 #, c-format
44320 msgid "Request specific item type:"
44321 msgstr "Bestimmten Medientyp verlangen"
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:438
44324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:536
44325 #, c-format
44326 msgid "Request type:"
44327 msgstr "Bestelltyp:"
44329 #. For the first occurrence,
44330 #. SCRIPT
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:79
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:51
44334 #, c-format
44335 msgid "Requested"
44336 msgstr "Angefragt"
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:194
44340 #, c-format
44341 msgid "Requested article"
44342 msgstr "Bestellter Artikel"
44344 #. SCRIPT
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44346 msgid "Requested from partners"
44347 msgstr "Von Partnern angefordert"
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:50
44350 #, c-format
44351 msgid "Requested item type"
44352 msgstr "Gewünschter Medientyp"
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
44355 #, c-format
44356 msgid "Require valid email address:"
44357 msgstr "Gültige E-Mail-Adresse verlangen:"
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
44360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
44361 #, c-format
44362 msgid "Require.js JS module system"
44363 msgstr "Require.js JS module system"
44365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
44369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
44370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:72
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:84
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:96
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:108
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
44375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
44380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
44387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
44388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
44389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
44392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
44393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
44394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
44398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
44399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
44400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
44403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
44406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
44408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
44409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
44410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
44413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
44414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:12
44415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:33
44416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:46
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:58
44418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:70
44419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:96
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:108
44421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:120
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
44427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
44428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
44429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
44432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
44433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
44434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
44438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:85
44439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:97
44440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:109
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:121
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:133
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:144
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
44445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
44446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
44447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:38
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:44
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:55
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:110
44456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:113
44457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
44458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:118
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:123
44461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:118
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:131
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:196
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:256
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:266
44466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:256
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:305
44468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:329
44469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
44471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
44474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:51
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
44476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:183
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
44480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:242
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:255
44482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:432
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:469
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:481
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:535
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:539
44492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
44493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:585
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:608
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:685
44497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:714
44498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:741
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:777
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:821
44502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
44503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:127
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:141
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:224
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:260
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:286
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:312
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:59
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
44514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:76
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:106
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:112
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:32
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:38
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
44522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:31
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:36
44524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:48
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:59
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:87
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:92
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:97
44530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:39
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:45
44532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:127
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:356
44537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:742
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:122
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:301
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:65
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:70
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:72
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:78
44547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:151
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
44552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
44555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
44556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
44557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:70
44558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:91
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
44561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
44562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
44563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:105
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:109
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:120
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:86
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:34
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:39
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:68
44577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
44578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:52
44580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:116
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:121
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:605
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:769
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:793
44587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:869
44589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:272
44590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:41
44592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:249
44593 #, c-format
44594 msgid "Required"
44595 msgstr "Pflichtfeld"
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:252
44598 #, c-format
44599 msgid "Required fields cannot be cleared"
44600 msgstr "Plichtfelder können nicht geleert werden"
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
44603 #, c-format
44604 msgid "Required for staff login."
44605 msgstr "Erforderlich für die Anmeldung in der Dienstoberfläche."
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:247
44608 #, c-format
44609 msgid "Required match checks"
44610 msgstr "Erforderliche Prüfungen"
44612 #. TH
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
44614 msgid "Required module missing"
44615 msgstr "Erforderliche Module fehlen"
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
44618 #, c-format
44619 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
44620 msgstr "Um fortfahren zu können müssen die benötigten Module installiert sein."
44622 #. I
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:526
44624 msgid "Requires override of hold policy"
44625 msgstr "Erfordert ein Übergehen der Vormerkregeln"
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:118
44629 #, c-format
44630 msgid "Research"
44631 msgstr "Forschung"
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:69
44634 #, c-format
44635 msgid "Resend"
44636 msgstr "Erneut senden"
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:98
44639 #, c-format
44640 msgid "Reserve cancelled"
44641 msgstr "Vormerkung storniert"
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
44644 #, c-format
44645 msgid "Reserve found"
44646 msgstr "Vormerkung gefunden"
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:55
44649 #, c-format
44650 msgid "Reserves"
44651 msgstr "Exemplare"
44653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
44654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:160
44658 #, c-format
44659 msgid "Reset"
44660 msgstr "Zurücksetzen"
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
44664 #, c-format
44665 msgid "Reset filter"
44666 msgstr "Filter zurücksetzen"
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
44669 #, c-format
44670 msgid "Responses"
44671 msgstr "Rückmeldungen"
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:182
44674 #, c-format
44675 msgid "Responses enabled: "
44676 msgstr "Rückmeldungen aktiviert: "
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
44679 #, c-format
44680 msgid "Restrict"
44681 msgstr "Sperren"
44683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
44684 #, c-format
44685 msgid "Restrict access to: "
44686 msgstr "Zugang beschränken auf: "
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
44689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:113
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:121
44693 #, c-format
44694 msgid "Restricted"
44695 msgstr "Gesperrt"
44697 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
44698 #, c-format
44699 msgid "Restricted [until] flag"
44700 msgstr "Gesperrt [bis] Flag"
44702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
44703 #, c-format
44704 msgid "Restricted:"
44705 msgstr "Sperre:"
44707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
44708 #, c-format
44709 msgid "Restriction overridden temporarily"
44710 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:411
44713 #, c-format
44714 msgid "Restriction overridden temporarily."
44715 msgstr "Benutzersperre temporär aufgehoben."
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
44718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
44719 #, c-format
44720 msgid "Result"
44721 msgstr "Ergebnis"
44723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
44724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:52
44725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:132
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
44728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:356
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:67
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:189
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:96
44732 #, c-format
44733 msgid "Results"
44734 msgstr "Ergebnisse"
44736 #. %1$s:  from 
44737 #. %2$s:  to 
44738 #. %3$s:  IF ( total ) 
44739 #. %4$s:  total 
44740 #. %5$s:  END 
44741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
44742 #, c-format
44743 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
44744 msgstr "Ergebnisse %s bis %s %s von %s%s"
44746 #. %1$s:  from 
44747 #. %2$s:  to 
44748 #. %3$s:  total 
44749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:34
44750 #, c-format
44751 msgid "Results %s to %s of %s"
44752 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
44754 #. %1$s:  from 
44755 #. %2$s:  to 
44756 #. %3$s:  total 
44757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:25
44758 #, c-format
44759 msgid "Results %s to %s of %s "
44760 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s "
44762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:74
44763 #, c-format
44764 msgid "Results for authority records"
44765 msgstr "Ergebnisse der Normdatensuche"
44767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:57
44768 #, c-format
44769 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
44770 msgstr "Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank"
44772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
44773 #, c-format
44774 msgid "Results per page :"
44775 msgstr "Ergebnisse pro Seite"
44777 #. SCRIPT
44778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44779 msgid "Resume"
44780 msgstr "Wiederaufnehmen"
44782 #. INPUT type=submit
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:735
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921
44785 msgid "Resume all suspended holds"
44786 msgstr "Ausgesetzten Vormerkungen reaktivieren"
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
44789 #, c-format
44790 msgid "Return date"
44791 msgstr "Rückgabedatum"
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:642
44795 #, c-format
44796 msgid "Return policy"
44797 msgstr "Rückgaberegel"
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:153
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:203
44802 #, c-format
44803 msgid "Return to batch item deletion"
44804 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:283
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:292
44809 #, c-format
44810 msgid "Return to batch item modification"
44811 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:30
44814 #, c-format
44815 msgid "Return to circulation and fine rules"
44816 msgstr "Zurück zu Ausleihkonditionen"
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
44819 #, c-format
44820 msgid "Return to frameworks"
44821 msgstr "Zurück zu Frameworks"
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
44824 #, c-format
44825 msgid "Return to patron detail"
44826 msgstr "Zurück zu den Benutzerdetails"
44828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:894
44829 #, c-format
44830 msgid "Return to previous page"
44831 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
44833 #. A
44834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:396
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:404
44836 msgid "Return to request details"
44837 msgstr "Zurück zu den Bestelldetails"
44839 #. SCRIPT
44840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
44841 msgid "Return to results"
44842 msgstr "Zurück zur Trefferliste"
44844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
44845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
44846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
44849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
44850 #, c-format
44851 msgid "Return to rotating collections home"
44852 msgstr "Zurück zu Werkzeug für Rotationsbestände"
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
44855 #, c-format
44856 msgid "Return to sets management"
44857 msgstr "Zurück zur Set-Konfiguration"
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:28
44860 #, c-format
44861 msgid "Return to spine label printer"
44862 msgstr "Zurück zum Etikettendruck"
44864 #. %1$s:  batchid 
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:48
44866 #, c-format
44867 msgid "Return to staged MARC batch %s"
44868 msgstr "Zurück zu den zwischengespeicherten MARC-Import %s"
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
44871 #, c-format
44872 msgid "Return to the basket without making a new order."
44873 msgstr "Zurück zum Korb ohne Erstellen einer neuen Bestellung."
44875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
44877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
44878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:288
44879 #, c-format
44880 msgid "Return to the record"
44881 msgstr "Zurück zum Titelsatz"
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
44884 #, c-format
44885 msgid "Return to tools"
44886 msgstr "Zurück zu Werkzeugen"
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:166
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:201
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
44891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:290
44892 #, c-format
44893 msgid "Return to where you were"
44894 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
44897 #, c-format
44898 msgid "Return-Path: "
44899 msgstr "Return-Path: "
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:100
44902 #, c-format
44903 msgid "Returns"
44904 msgstr "Rückgaben"
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:76
44907 #, c-format
44908 msgid "Reverse"
44909 msgstr "Zurücknehmen"
44911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
44912 #, c-format
44913 msgid "Revert waiting status"
44914 msgstr "'Abholbereit'-Status aufheben"
44916 #. SCRIPT
44917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
44918 msgid "Reverted"
44919 msgstr "Zurückgenommen"
44921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
44922 #, c-format
44923 msgid "Reviewer"
44924 msgstr "Gutachter"
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:208
44927 #, c-format
44928 msgid "Reviewer:"
44929 msgstr "Prüfer:"
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
44932 #, c-format
44933 msgid "Reviews"
44934 msgstr "Reviews"
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:80
44937 #, c-format
44938 msgid "Revoke"
44939 msgstr "Widerrufen"
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
44942 #, c-format
44943 msgid "Ricardo Dias Marques"
44944 msgstr "Ricardo Dias Marques"
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
44947 #, c-format
44948 msgid "Richard Anderson"
44949 msgstr "Richard Anderson"
44951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
44952 #, c-format
44953 msgid "Rick Welykochy"
44954 msgstr "Rick Welykochy"
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:881
44957 #, c-format
44958 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
44959 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Niederlande"
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
44962 #, c-format
44963 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
44964 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
44967 #, c-format
44968 msgid "Robert Williams"
44969 msgstr "Robert Williams"
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
44972 #, c-format
44973 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
44974 msgstr "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
44977 #, c-format
44978 msgid "Roch D'Amour"
44979 msgstr "Roch D'Amour"
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
44982 #, c-format
44983 msgid "Rochelle Healy"
44984 msgstr "Rochelle Healy"
44986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
44987 #, c-format
44988 msgid "Rocio Dressler"
44989 msgstr "Rocio Dressler"
44991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
44992 #, c-format
44993 msgid "Rodrigo Santellan"
44994 msgstr "Rodrigo Santellan"
44996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
44997 #, c-format
44998 msgid "Roger Buck"
44999 msgstr "Roger Buck"
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
45002 #, c-format
45003 msgid "Rolando Isidoro"
45004 msgstr "Rolando Isidoro"
45006 #. SCRIPT
45007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
45008 msgid "Rollover at:"
45009 msgstr "Wechsel bei:"
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
45012 #, c-format
45013 msgid "Rollover:"
45014 msgstr "Wechsel:"
45016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1056
45017 #, c-format
45018 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
45019 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Rumänisch)"
45021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
45022 #, c-format
45023 msgid "Roman Amor"
45024 msgstr "Roman Amor"
45026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
45027 #, c-format
45028 msgid "Romina Racca"
45029 msgstr "Romina Racca"
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
45032 #, c-format
45033 msgid "Ron Wickersham"
45034 msgstr "Ron Wickersham"
45036 #. For the first occurrence,
45037 #. SCRIPT
45038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
45039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
45041 msgid "Root directory for uploads not defined"
45042 msgstr "Basisverzeichnis für Uploads ist nicht definiert."
45044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:70
45045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
45046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
45050 #, c-format
45051 msgid "Rotating collections"
45052 msgstr "Rotationsbestände"
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
45055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:152
45056 #, c-format
45057 msgid "Routing"
45058 msgstr "Umlauf"
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
45061 #, c-format
45062 msgid "Routing list"
45063 msgstr "Umlaufliste"
45065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
45066 #, c-format
45067 msgid "Routing lists"
45068 msgstr "Umlauflisten"
45070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:107
45071 #, c-format
45072 msgid "Routing:"
45073 msgstr "Umlauf:"
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
45078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
45080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
45081 #, c-format
45082 msgid "Row"
45083 msgstr "Zeile"
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:712
45086 #, c-format
45087 msgid "Rows per page: "
45088 msgstr "Zeilen pro Seite: "
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
45091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
45092 #, c-format
45093 msgid "Rule "
45094 msgstr "Regel "
45096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
45097 #, c-format
45098 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
45099 msgstr "Regeln für die automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
45101 #. %1$s:  IF ( branch ) 
45102 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
45103 #. %3$s:  ELSE 
45104 #. %4$s:  END 
45105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
45106 #, c-format
45107 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
45108 msgstr "Regeln für Aktionen bei Überfälligkeit: %s%s%s Standardbibliothek %s"
45110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
45111 #, c-format
45112 msgid "Run"
45113 msgstr "Ausführen"
45115 #. BUTTON
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
45117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
45118 msgid "Run and edit macros"
45119 msgstr "Makros bearbeiten und ausführen"
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
45122 #, c-format
45123 msgid "Run macro"
45124 msgstr "Makro ausführen"
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:101
45127 #, c-format
45128 msgid "Run report"
45129 msgstr "Report ausführen"
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:40
45132 #, c-format
45133 msgid "Run report "
45134 msgstr "Report ausführen "
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
45137 #, c-format
45138 msgid "Run reports"
45139 msgstr "Reports ausführen"
45141 #. INPUT type=submit
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:692
45143 msgid "Run the report"
45144 msgstr "Report ausführen"
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
45147 #, c-format
45148 msgid "Run tool"
45149 msgstr "Werkzeug ausführen"
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
45152 #, c-format
45153 msgid "Russel Garlick"
45154 msgstr "Russel Garlick"
45156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
45157 #, c-format
45158 msgid "Ryan Higgins"
45159 msgstr "Ryan Higgins"
45161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:223
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
45163 #, c-format
45164 msgid "SAN"
45165 msgstr "SAN"
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
45168 #, c-format
45169 msgid "SAN-Ouest Provence"
45170 msgstr "SAN-Ouest Provence"
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:882
45173 #, c-format
45174 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
45175 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankreich"
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:154
45178 #, c-format
45179 msgid "SAN: "
45180 msgstr "SAN: "
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
45183 #, c-format
45184 msgid "SBN"
45185 msgstr "SBN"
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:96
45189 #, c-format
45190 msgid "SI Centimeters"
45191 msgstr "Zentimeter"
45193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
45194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:94
45195 #, c-format
45196 msgid "SI Millimeters"
45197 msgstr "Millimeter"
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
45200 #, c-format
45201 msgid "SIL OFL 1.1"
45202 msgstr "SIL OFL 1.1"
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
45205 #, c-format
45206 msgid "SIP media type: "
45207 msgstr "SIP Medientyp: "
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
45210 #, c-format
45211 msgid "SMS"
45212 msgstr "SMS"
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
45215 #, c-format
45216 msgid "SMS alert number"
45217 msgstr "SMS-Nummer"
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:23
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
45222 #, c-format
45223 msgid "SMS cellular providers"
45224 msgstr "SMS-Mobilfunk-Provider"
45226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1120
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:349
45228 #, c-format
45229 msgid "SMS number:"
45230 msgstr "SMS-Nummer:"
45232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1125
45233 #, c-format
45234 msgid "SMS provider:"
45235 msgstr "SMS-Provider:"
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:791
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
45239 #, c-format
45240 msgid "SQL:"
45241 msgstr "SQL"
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
45244 #, c-format
45245 msgid "SRU Search fields mapping: "
45246 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung: "
45248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:162
45249 #, c-format
45250 msgid "SRW-DC"
45251 msgstr "SRW-DC"
45253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
45254 #, c-format
45255 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
45256 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
45258 #. SCRIPT
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45260 msgid "Sa"
45261 msgstr "Sa"
45263 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
45264 #, c-format
45265 msgid "Salutation"
45266 msgstr "Anrede"
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
45269 #, c-format
45270 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
45271 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
45274 #, c-format
45275 msgid "Sam Sanders"
45276 msgstr "Sam Sanders"
45278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
45279 #, c-format
45280 msgid "Samanta Tello"
45281 msgstr "Samanta Tello"
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
45284 #, c-format
45285 msgid "Samuel Crosby"
45286 msgstr "Samuel Crosby"
45288 #. SCRIPT
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45290 msgid "Sat"
45291 msgstr "Sa"
45293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
45294 #, c-format
45295 msgid "Satisfied "
45296 msgstr "Erledigt "
45298 #. For the first occurrence,
45299 #. SCRIPT
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
45302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:109
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:123
45305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
45306 #, c-format
45307 msgid "Saturday"
45308 msgstr "Samstag"
45310 #. SCRIPT
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
45312 msgid "Saturdays"
45313 msgstr "Samstags"
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:136
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:118
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:110
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:62
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:35
45320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:115
45321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:185
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:277
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:143
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:278
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:214
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:429
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:145
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:457
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:95
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:62
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:37
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:469
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:482
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:78
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:428
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:157
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:81
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:77
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:118
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:317
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:131
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:252
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:479
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:130
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:245
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:85
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:125
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:241
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:317
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:463
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:607
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:96
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:142
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:408
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:216
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:290
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:153
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:53
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:77
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:84
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:247
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:591
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:313
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:204
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:181
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
45396 #, c-format
45397 msgid "Save"
45398 msgstr "Speichern"
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
45402 #, c-format
45403 msgid "Save "
45404 msgstr "Speichern "
45406 #. INPUT type=button
45407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
45408 msgid "Save Changes"
45409 msgstr "Änderungen speichern"
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:823
45412 #, c-format
45413 msgid "Save Record"
45414 msgstr "Satz speichern"
45416 #. For the first occurrence,
45417 #. %1$s:  TAB.tab_title 
45418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
45420 #, c-format
45421 msgid "Save all %s preferences"
45422 msgstr "Alle %s Parameter speichern"
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:148
45425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
45426 #, c-format
45427 msgid "Save and continue editing"
45428 msgstr "Speichern und fortfahren"
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:475
45431 #, c-format
45432 msgid "Save and edit items"
45433 msgstr "Speichern und Exemplare bearbeiten"
45435 #. INPUT type=submit name=ok
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
45437 msgid "Save and preview routing slip"
45438 msgstr "Umlaufliste speichern und Vorschau zeigen"
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:474
45441 #, c-format
45442 msgid "Save and view record"
45443 msgstr "Datensatz speichern und anzeigen"
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:641
45447 #, c-format
45448 msgid "Save anyway"
45449 msgstr "Trotzdem speichern"
45451 #. SCRIPT
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45453 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
45454 msgstr "Als ISO2709 (.mrc) speichern"
45456 #. SCRIPT
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45458 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
45459 msgstr "Als MARCXML (.xml) speichern"
45461 #. INPUT type=button
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:434
45463 msgid "Save as new pattern"
45464 msgstr "Als neues Muster speichern"
45466 #. INPUT type=submit
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:362
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:191
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:97
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
45475 #, c-format
45476 msgid "Save changes"
45477 msgstr "Änderungen speichern"
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
45480 #, c-format
45481 msgid "Save configuration"
45482 msgstr "Konfiguration speichern"
45484 #. BUTTON
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:37
45486 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
45487 msgstr "Aktuellen Datensatz speichern (Strg+S)"
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
45490 #, c-format
45491 msgid "Save quotes"
45492 msgstr "Zitate speichern"
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:287
45495 #, c-format
45496 msgid "Save record"
45497 msgstr "Satz speichern"
45499 #. INPUT type=submit name=submit
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:798
45502 msgid "Save report"
45503 msgstr "Report speichern"
45505 #. INPUT type=submit
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:475
45507 msgid "Save subscription"
45508 msgstr "Abonnement speichern"
45510 #. INPUT type=submit
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:57
45512 msgid "Save subscription history"
45513 msgstr "Abonnementverlauf speichern"
45515 #. SCRIPT
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45517 msgid "Save to catalog"
45518 msgstr "In Katalog speichern"
45520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:603
45521 #, c-format
45522 msgid "Save your custom report"
45523 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
45525 #. SCRIPT
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45527 msgid "Saved"
45528 msgstr "Gespeichert"
45530 #. SCRIPT
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
45532 msgid "Saved preference %s"
45533 msgstr "Einstellung gespeichert: %s"
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:804
45536 #, c-format
45537 msgid "Saved report results"
45538 msgstr "Gespeicherte Reportergebnisse"
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:70
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:146
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:899
45546 #, c-format
45547 msgid "Saved reports"
45548 msgstr "Gespeicherte Reports"
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:185
45551 #, c-format
45552 msgid "Saved results"
45553 msgstr "Gespeicherte Ergebnisse"
45555 #. For the first occurrence,
45556 #. SCRIPT
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
45560 msgid "Saving..."
45561 msgstr "Speichert..."
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
45564 #, c-format
45565 msgid "Savitra Sirohi"
45566 msgstr "Savitra Sirohi"
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:302
45569 #, c-format
45570 msgid "Scale height (relative to card): "
45571 msgstr "Höhe skalieren (relativ zur Karte): "
45573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:306
45574 #, c-format
45575 msgid "Scale width (relative to card): "
45576 msgstr "Breite skalieren (relativ zur Karte): "
45578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
45581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
45583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
45584 #, c-format
45585 msgid "Scan a barcode to check in:"
45586 msgstr "Einen Barcode scannen für eine Rückgabe:"
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:17
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
45595 #, c-format
45596 msgid "Scan a barcode to renew:"
45597 msgstr "Barcode für Verlängerung einscannen:"
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:116
45600 #, c-format
45601 msgid "Scan a patron barcode to start. "
45602 msgstr "Scannen Sie einen Benutzerbarcode. "
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:273
45605 #, c-format
45606 msgid "Scan index:"
45607 msgstr "Registersuche:"
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
45610 #, c-format
45611 msgid "Scan indexes:"
45612 msgstr "Indexe durchsuchen:"
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:260
45615 #, c-format
45616 msgid "Schedule"
45617 msgstr "Aufgabenplaner"
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:45
45620 #, c-format
45621 msgid "Schedule "
45622 msgstr "Aufgabenplaner "
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
45626 #, c-format
45627 msgid "Schedule tasks to run"
45628 msgstr "Zeitplaner für auszuführende Aufgaben"
45630 #. For the first occurrence,
45631 #. SCRIPT
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45633 msgid "Scheduled for automatic renewal"
45634 msgstr "Für automatische Verlängerung geplant"
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:106
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:108
45638 #, c-format
45639 msgid "School"
45640 msgstr "Schule"
45642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:144
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:210
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:483
45645 #, c-format
45646 msgid "Score: "
45647 msgstr "Wert: "
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:191
45650 #, c-format
45651 msgid "Screen"
45652 msgstr "Bildschirm"
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
45655 #, c-format
45656 msgid "Sean Hamlin"
45657 msgstr "Sean Hamlin"
45659 #. INPUT type=submit
45660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
45670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
45675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:128
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:29
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58
45680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:69
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:33
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:391
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
45688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:223
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:33
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
45694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:288
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:123
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:79
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:162
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:27
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
45703 #, c-format
45704 msgid "Search"
45705 msgstr "Suche"
45707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
45708 #, c-format
45709 msgid "Search "
45710 msgstr "Suche "
45712 #. INPUT type=text
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:70
45715 msgid "Search ISSN"
45716 msgstr "ISSN suchen"
45718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
45719 #, c-format
45720 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
45721 msgstr "Z39.50/SRU-Server durchsuchen"
45723 #. INPUT type=text
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:116
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:80
45726 msgid "Search [% field.name %]"
45727 msgstr "Suche [% field.name %]"
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
45730 #, c-format
45731 msgid "Search all headings"
45732 msgstr "Ansetzungen durchsuchen"
45734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
45735 #, c-format
45736 msgid "Search all headings: "
45737 msgstr "Alle Ansetzungen durchsuchen: "
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
45740 #, c-format
45741 msgid "Search by contract name or/and description:"
45742 msgstr "Nach Vereinbarungsbezeichnung und/oder -beschreibung suchen:"
45744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
45745 #, c-format
45746 msgid "Search by keyword:"
45747 msgstr "Stichwörtersuche:"
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
45750 #, c-format
45751 msgid "Search by patron category name:"
45752 msgstr "Suche nach Benutzertyp:"
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:31
45755 #, c-format
45756 msgid "Search call number:"
45757 msgstr "Suche Signatur:"
45759 #. INPUT type=text
45760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
45761 msgid "Search callnumber"
45762 msgstr "Signatur suchen"
45764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
45765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
45766 #, c-format
45767 msgid "Search category"
45768 msgstr "Suchkategorie"
45770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
45771 #, c-format
45772 msgid "Search cities"
45773 msgstr "Städte durchsuchen"
45775 #. INPUT type=text
45776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
45777 msgid "Search claim count"
45778 msgstr "Suche Anzahl Reklamationen"
45780 #. INPUT type=text
45781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:114
45782 msgid "Search claim date"
45783 msgstr "Suche Reklamationsdatum"
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
45786 #, c-format
45787 msgid "Search contracts"
45788 msgstr "Vereinbarungen durchsuchen"
45790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
45791 #, c-format
45792 msgid "Search currencies"
45793 msgstr "Währungen durchsuchen"
45795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
45796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:90
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
45798 #, c-format
45799 msgid "Search engine configuration"
45800 msgstr "Suchmaschinenkonfiguration"
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
45803 #, c-format
45804 msgid "Search entire record"
45805 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen"
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
45808 #, c-format
45809 msgid "Search entire record: "
45810 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen: "
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
45813 #, c-format
45814 msgid "Search existing notices:"
45815 msgstr "Benachrichtigungen suchen:"
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:21
45818 #, c-format
45819 msgid "Search existing records"
45820 msgstr "Vorhandenen Titel suchen"
45822 #. INPUT type=text
45823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
45824 msgid "Search expiration date"
45825 msgstr "Ablaufdatum suchen"
45827 #. SCRIPT
45828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45829 msgid "Search expired, please try again"
45830 msgstr "Suche abgelaufen, bitte versuchen Sie es erneut"
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
45833 #, c-format
45834 msgid "Search field"
45835 msgstr "Suchfeld"
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:115
45838 #, c-format
45839 msgid "Search fields"
45840 msgstr "Suchfelder"
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:131
45844 #, c-format
45845 msgid "Search fields:"
45846 msgstr "Suchfelder:"
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
45849 #, c-format
45850 msgid "Search filters"
45851 msgstr "Suchfilter"
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:72
45854 #, c-format
45855 msgid "Search for "
45856 msgstr "Suche nach "
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:46
45859 #, c-format
45860 msgid "Search for a vendor"
45861 msgstr "Lieferant suchen"
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:20
45864 #, c-format
45865 msgid "Search for a vendor to transfer from"
45866 msgstr ""
45867 "Suchen Sie nach einem Lieferanten, von dem Sie die Bestellung transferieren "
45868 "möchten"
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:11
45871 #, c-format
45872 msgid "Search for a vendor to transfer to"
45873 msgstr "Suchen Sie einen Lieferanten zu dem Sie transferieren möchten"
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:59
45876 #, c-format
45877 msgid "Search for another record"
45878 msgstr "Anderen Datensatz suchen"
45880 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
45881 #. %2$s:  batch_id 
45882 #. %3$s:  END 
45883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
45884 #, c-format
45885 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
45886 msgstr "Suche nach Exemplaren %s um sie zu Stapel %s %s hinzuzufügen "
45888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
45889 #, c-format
45890 msgid "Search for patron"
45891 msgstr "Benutzer suchen"
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:74
45894 #, c-format
45895 msgid "Search for patrons"
45896 msgstr "Benutzer suchen"
45898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:52
45899 #, c-format
45900 msgid "Search for record"
45901 msgstr "Nach Datensatz suchen"
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
45904 #, c-format
45905 msgid "Search for tag:"
45906 msgstr "Suche nach Tag:"
45908 #. A
45909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
45911 msgid "Search for this Author"
45912 msgstr "Nach diesem Autor suchen"
45914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
45915 #, c-format
45916 msgid "Search funds"
45917 msgstr "Konten suchen"
45919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
45920 #, c-format
45921 msgid "Search funds:"
45922 msgstr "Konten suchen:"
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:116
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:25
45926 #, c-format
45927 msgid "Search history"
45928 msgstr "Suchhistorie"
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:221
45931 #, c-format
45932 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
45933 msgstr ""
45934 "Suchen Sie im Kalender nach Tagen, die Sie als Schließtage definieren "
45935 "möchten."
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:137
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:205
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
45940 #, c-format
45941 msgid "Search index: "
45942 msgstr "Index durchsuchen: "
45944 #. INPUT type=text
45945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
45946 msgid "Search issue number"
45947 msgstr "Suche Heftnummer"
45949 #. INPUT type=text
45950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
45951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
45952 msgid "Search library"
45953 msgstr "Bibliothek suchen"
45955 #. INPUT type=text
45956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
45957 msgid "Search location"
45958 msgstr "Standort durchsuchen"
45960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
45961 #, c-format
45962 msgid "Search main heading"
45963 msgstr "Hauptansetzung suchen"
45965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
45966 #, c-format
45967 msgid "Search main heading ($a only)"
45968 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a)"
45970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
45971 #, c-format
45972 msgid "Search main heading ($a only): "
45973 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a): "
45975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
45976 #, c-format
45977 msgid "Search main heading: "
45978 msgstr "Hauptansetzung suchen: "
45980 #. INPUT type=text
45981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
45982 msgid "Search notes"
45983 msgstr "Notizen suchen"
45985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
45986 #, c-format
45987 msgid "Search notices"
45988 msgstr "Benachrichtigung suchen"
45990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
45991 #, c-format
45992 msgid "Search on"
45993 msgstr "Suche nach"
45995 #. IMG
45996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:80
45997 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
45998 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value %]"
46000 #. IMG
46001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
46002 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
46003 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value |html %]"
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
46006 #, c-format
46007 msgid "Search options"
46008 msgstr "Suchoptionen"
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:25
46011 #, c-format
46012 msgid "Search orders"
46013 msgstr "Bestellungen suchen"
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
46016 #, c-format
46017 msgid "Search orders:"
46018 msgstr "Bestellungen durchsuchen:"
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
46021 #, c-format
46022 msgid "Search patron categories"
46023 msgstr "Benutzertyp suchen"
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
46026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
46027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
46028 #, c-format
46029 msgid "Search patrons"
46030 msgstr "Benutzer suchen"
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:84
46033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:125
46034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
46035 #, c-format
46036 msgid "Search results"
46037 msgstr "Suchergebnisse"
46039 #. %1$s:  from 
46040 #. %2$s:  to 
46041 #. %3$s:  total 
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
46043 #, c-format
46044 msgid "Search results from %s to %s of %s"
46045 msgstr "Ergebnisse von %s bis %s aus %s"
46047 #. INPUT type=text
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
46049 msgid "Search since"
46050 msgstr "Suche seit "
46052 #. INPUT type=text
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
46054 msgid "Search status"
46055 msgstr "Suche Status"
46057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
46058 #, c-format
46059 msgid "Search string matches: "
46060 msgstr "Suchbegriffe passen auf: "
46062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:324
46065 #, c-format
46066 msgid "Search subscriptions"
46067 msgstr "Abonnement suchen"
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
46071 #, c-format
46072 msgid "Search subscriptions:"
46073 msgstr "Abonnements suchen:"
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
46076 #, c-format
46077 msgid "Search suggestions"
46078 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
46081 #, c-format
46082 msgid "Search system preferences"
46083 msgstr "Systemparameter suchen"
46085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:39
46086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:50
46087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:56
46088 #, c-format
46089 msgid "Search targets"
46090 msgstr "Suchziele"
46092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
46093 #, c-format
46094 msgid "Search term: "
46095 msgstr "Suchbegriff:"
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:6
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:20
46099 #, c-format
46100 msgid "Search the Norwegian national patron database"
46101 msgstr "Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
46104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
46105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
46106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
46107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
46109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
46110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
46111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:154
46112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
46115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
46119 #, c-format
46120 msgid "Search the catalog"
46121 msgstr "Katalog durchsuchen"
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
46124 #, c-format
46125 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
46126 msgstr "Katalog und Datenpool durchsuchen:"
46128 #. INPUT type=text
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
46130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
46131 msgid "Search title"
46132 msgstr "Titel suchen"
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:42
46135 #, c-format
46136 msgid "Search to hold"
46137 msgstr "Vormerkung suchen"
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
46140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
46141 #, c-format
46142 msgid "Search type:"
46143 msgstr "Suchart:"
46145 #. SCRIPT
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
46147 msgid "Search unavailable"
46148 msgstr "Suche nicht verfügbar"
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
46151 #, c-format
46152 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
46153 msgstr "Suche Uploads mit Name oder Hashvalue"
46155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
46156 #, c-format
46157 msgid "Search value: "
46158 msgstr "Suchbegriff: "
46160 #. INPUT type=text
46161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
46162 msgid "Search vendor"
46163 msgstr "Lieferant suchen"
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
46166 #, c-format
46167 msgid "Search vendors:"
46168 msgstr "Lieferanten suchen:"
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
46171 #, c-format
46172 msgid "Search was: "
46173 msgstr "Suchbegriff: "
46175 #. For the first occurrence,
46176 #. SCRIPT
46177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:127
46180 #, c-format
46181 msgid "Search:"
46182 msgstr "Suche:"
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
46185 #, c-format
46186 msgid "Searchable"
46187 msgstr "Suchbar"
46189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:118
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
46191 #, c-format
46192 msgid "Searchable: "
46193 msgstr "Suchbar: "
46195 #. A
46196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
46197 #, c-format
46198 msgid "Searching"
46199 msgstr "Suche"
46201 #. SCRIPT
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
46203 msgid "Searching…"
46204 msgstr "Suche läuft…"
46206 #. SCRIPT
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
46208 msgid "Season"
46209 msgstr "Jahreszeit"
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
46212 #, c-format
46213 msgid "Sebastiaan Durand"
46214 msgstr "Sebastiaan Durand"
46216 #. For the first occurrence,
46217 #. SCRIPT
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
46220 msgid "Second"
46221 msgstr "Zweiter"
46223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
46224 #, c-format
46225 msgid "Second indicator default value: "
46226 msgstr "Standardwert des Zweiten Indikators"
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
46229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
46230 #, c-format
46231 msgid "Secondary email"
46232 msgstr "2. E-Mail-Adresse"
46234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:184
46235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
46236 #, c-format
46237 msgid "Secondary email: "
46238 msgstr "2. E-Mail-Adresse: "
46240 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
46241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
46242 #, c-format
46243 msgid "Secondary phone"
46244 msgstr "2. Telefonnummer"
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
46248 #, c-format
46249 msgid "Secondary phone: "
46250 msgstr "2. Telefonnummer: "
46252 # %%% Fehler in der Vorlage?
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:781
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:856
46256 #, c-format
46257 msgid "Seconds (default)"
46258 msgstr "Sekunden (Voreinstellung)"
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
46261 #, c-format
46262 msgid "Secret"
46263 msgstr "Geheimnis"
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:58
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:44
46267 #, c-format
46268 msgid "Section"
46269 msgstr "Abschnitt"
46271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:48
46272 #, c-format
46273 msgid "Section:"
46274 msgstr "Abschnitt:"
46276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:90
46277 #, c-format
46278 msgid "See any subscription attached to this biblio"
46279 msgstr "Zeige alle Abonnements für diesen Titel"
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:345
46282 #, c-format
46283 msgid "See basket information"
46284 msgstr "Siehe Bestellung"
46286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:711
46287 #, c-format
46288 msgid "See highlighted items below"
46289 msgstr "Beachten Sie unten die hervorgehobenen Exemplare"
46291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:356
46292 #, c-format
46293 msgid "See invoice information"
46294 msgstr "Siehe Rechnung"
46296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:141
46297 #, c-format
46298 msgid "See online help for advanced options"
46299 msgstr "Beachten Sie die OnlinehIlfe für die erweiterten Funktionen."
46301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:203
46302 #, c-format
46303 msgid "See your public page: "
46304 msgstr "Ihre öffentliche Seite ansehen: "
46306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:165
46307 #, c-format
46308 msgid "Seen"
46309 msgstr "gesehen"
46311 #. INPUT type=submit
46312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
46313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:82
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
46315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:50
46316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
46317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
46318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:70
46320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1198
46321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1220
46322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:274
46323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:106
46324 #, c-format
46325 msgid "Select"
46326 msgstr "Auswählen"
46328 # Select <i>All branches</i>
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
46330 #, c-format
46331 msgid "Select "
46332 msgstr "Wählen Sie "
46334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
46335 #, c-format
46336 msgid ""
46337 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
46338 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
46339 msgstr ""
46340 "Mit 'Alle Bibliotheken' wird der normierte Wert für alle Bibliotheken "
46341 "verfügbar. Wenn dies nicht gewünscht ist, kann der Wert auch nur einer oder "
46342 "mehreren einzelnen Bibliotheken zugeordnet werden. "
46344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
46345 #, c-format
46346 msgid ""
46347 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
46348 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
46349 msgstr ""
46350 "Mit 'Alle' wird diese Benutzereigenschaft immer angezeigt. Wenn dies nicht "
46351 "gewünscht ist, können auch die Bibliotheken ausgewählt werden, denen dieses "
46352 "Benutzerattribut zugeordnet werden soll. "
46354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:174
46355 #, c-format
46356 msgid "Select CSV profile:"
46357 msgstr "CSV-Profil auswählen:"
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
46360 #, c-format
46361 msgid "Select MARC framework:"
46362 msgstr "MARC-Framework auswählen:"
46364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:62
46365 #, c-format
46366 msgid ""
46367 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
46368 "each valid record staged for later import into the catalog."
46369 msgstr ""
46370 "MARC-Datei zur Bereitstellung im Datenpool auswählen. Sie wird geprüft und "
46371 "alle gültigen Sätze werden zum Import in den Katalog bereitgestellt."
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:330
46374 #, c-format
46375 msgid "Select a budget"
46376 msgstr "Etat auswählen"
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
46379 #, c-format
46380 msgid "Select a built-in sound: "
46381 msgstr "Vorinstallierten Klang auswählen: "
46383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:143
46384 #, c-format
46385 msgid "Select a category type"
46386 msgstr "Benutzertyp auswählen"
46388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:265
46389 #, c-format
46390 msgid "Select a chooser"
46391 msgstr "Eine Auswählperson wählen:"
46393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:74
46394 #, c-format
46395 msgid "Select a day"
46396 msgstr "Tag auswählen"
46398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:291
46399 #, c-format
46400 msgid "Select a deliverer"
46401 msgstr "Wähle einen Austräger"
46403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:28
46404 #, c-format
46405 msgid "Select a department"
46406 msgstr "Abteilung auswählen"
46408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
46409 #, c-format
46410 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
46411 msgstr "Wählen Sie eine Datei für den Import in die Benutzertabelle."
46413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:132
46414 #, c-format
46415 msgid "Select a frequency"
46416 msgstr "Frequenz wählen"
46418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:335
46419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:131
46420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
46421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:340
46422 #, c-format
46423 msgid "Select a fund"
46424 msgstr "Konto auswählen"
46426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:32
46427 #, c-format
46428 msgid "Select a language: "
46429 msgstr "Sprache auswählen: "
46431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
46432 #, c-format
46433 msgid "Select a layout for back side: "
46434 msgstr "Wählen Sie ein Layout für die Rückseite: "
46436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:90
46438 #, c-format
46439 msgid "Select a layout to be applied: "
46440 msgstr "Wählen Sie ein Layout, das angewendet werden soll: "
46442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:25
46443 #, c-format
46444 msgid "Select a library :"
46445 msgstr "Bibliothek auswählen:"
46447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:33
46448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:52
46449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:42
46450 #, c-format
46451 msgid "Select a library : "
46452 msgstr "Bibliothek auswählen: "
46454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:59
46456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
46457 #, c-format
46458 msgid "Select a library:"
46459 msgstr "Bibliothek auswählen:"
46461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:91
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
46463 #, c-format
46464 msgid "Select a template"
46465 msgstr "Template auswählen"
46467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:82
46469 #, c-format
46470 msgid "Select a template to be applied: "
46471 msgstr "Wählen Sie ein Template: "
46473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:231
46474 #, c-format
46475 msgid "Select a time"
46476 msgstr "Zeit wählen"
46478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
46479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:91
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:159
46483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
46484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:137
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:125
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
46488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
46489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
46490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:62
46491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:320
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
46493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
46495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:39
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:126
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
46498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
46499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:60
46500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:38
46501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:47
46503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
46505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
46506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:80
46510 #, c-format
46511 msgid "Select all"
46512 msgstr "Alle auswählen"
46514 #. SCRIPT
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
46516 msgid "Select all pending"
46517 msgstr "Alle Unbearbeiteten auswählen"
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:36
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:73
46521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:116
46522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:153
46523 #, c-format
46524 msgid "Select all visible rows"
46525 msgstr "Alle sichtbaren Zeilen auswählen"
46527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
46528 #, c-format
46529 msgid "Select an authority framework"
46530 msgstr "Normdaten-Framework auswählen:"
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
46533 #, c-format
46534 msgid "Select an existing list"
46535 msgstr "Vorhandene Liste auswählen"
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
46538 #, c-format
46539 msgid ""
46540 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
46541 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
46542 msgstr ""
46543 "Wählen Sie eine Bild- oder eine Zip-Datei zum Hochladen. Zulässig sind "
46544 "Bilddateien in den Formaten GIF, JPEG, PNG und XPM."
46546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
46547 #, c-format
46548 msgid "Select day: "
46549 msgstr "Tag auswählen: "
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:824
46552 #, c-format
46553 msgid "Select download format: "
46554 msgstr "Download-Format wählen: "
46556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
46557 #, c-format
46558 msgid "Select files: "
46559 msgstr "Dateien auswählen "
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:153
46562 #, c-format
46563 msgid "Select item:"
46564 msgstr "Exemplar wählen:"
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:51
46567 #, c-format
46568 msgid "Select local databases"
46569 msgstr "Lokale Datenbanken auswählen"
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:136
46572 #, c-format
46573 msgid "Select month:"
46574 msgstr "Monat wählen:"
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
46577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:132
46578 #, c-format
46579 msgid "Select none"
46580 msgstr "Nichts auswählen"
46582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
46583 #, c-format
46584 msgid "Select none to see all libraries"
46585 msgstr "Nichts auswählen um alle Bibliotheken anzuzeigen"
46587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:121
46588 #, c-format
46589 msgid "Select note"
46590 msgstr "Notiz wählen"
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:185
46593 #, c-format
46594 msgid "Select notice:"
46595 msgstr "Einen Brief wählen:"
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
46598 #, c-format
46599 msgid "Select one or more images to delete. "
46600 msgstr "Wählen Sie ein oder mehrere Bilder, die Sie löschen möchten. "
46602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
46603 #, c-format
46604 msgid "Select ordering library account: "
46605 msgstr "Konto der bestellenden Bibliothek wählen: "
46607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
46608 #, c-format
46609 msgid "Select owner"
46610 msgstr "Besitzer auswählen"
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:371
46613 #, c-format
46614 msgid "Select partner libraries:"
46615 msgstr "Partner-Bibliotheken auswählen:"
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:54
46618 #, c-format
46619 msgid ""
46620 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
46621 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
46622 msgstr ""
46623 "Wählen Sie den Benutzerdatensatz aus, der behalten werden soll. Die Daten "
46624 "der anderen Datensätze werden auf diesen Benutzerdatensatz übertragen und "
46625 "diese anschließend gelöscht."
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:195
46628 #, c-format
46629 msgid "Select planning type:"
46630 msgstr "Planungsweise auswählen:"
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
46633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
46634 #, c-format
46635 msgid "Select records to export "
46636 msgstr "Datensätze für Export wählen "
46638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:61
46639 #, c-format
46640 msgid "Select remote databases"
46641 msgstr "Datenbanken auswählen"
46643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
46644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
46645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
46648 #, c-format
46649 msgid "Select searches to: "
46650 msgstr "Ausgewählte Suchen: "
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
46653 #, c-format
46654 msgid "Select table:"
46655 msgstr "Tabelle auswählen:"
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:68
46658 #, c-format
46659 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
46660 msgstr ""
46661 "Wählen Sie die Titelsatznummer, an die das Exemplar angehängt werden soll"
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:32
46664 #, c-format
46665 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
46666 msgstr ""
46667 "Wählen Sie die Titelsatznummer, mit der das Exemplar verlinkt werden soll"
46669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
46670 #, c-format
46671 msgid "Select the file to import: "
46672 msgstr "Importdatei auswählen: "
46674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:71
46675 #, c-format
46676 msgid "Select the file to stage: "
46677 msgstr "Datei zum Bereitstellen auswählen: "
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:36
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:262
46683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
46684 #, c-format
46685 msgid "Select the file to upload: "
46686 msgstr "Datei zum Upload auswählen: "
46688 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:42
46690 #, c-format
46691 msgid "Select the host item to link%s to "
46692 msgstr "Übergeordneten Titel für Link mit %s auswählen "
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
46695 #, c-format
46696 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
46697 msgstr "Konto der die EDI-Bestellung übermittelnden Bibliothek wählen"
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
46700 #, c-format
46701 msgid "Select to display or not:"
46702 msgstr "Anzeigen?:"
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
46705 #, c-format
46706 msgid "Select to import"
46707 msgstr "Importdatei wählen"
46709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:94
46710 #, c-format
46711 msgid "Select without holds"
46712 msgstr "Ohne Vormerkungen auswählen"
46714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
46715 #, c-format
46716 msgid "Select without items"
46717 msgstr "Ohne Exemplare auswählen"
46719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
46720 #, c-format
46721 msgid "Select your MARC flavor"
46722 msgstr "MARC-Format auswählen"
46724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1001
46725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
46726 #, c-format
46727 msgid "Select2"
46728 msgstr "Select2"
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
46731 #, c-format
46732 msgid "Selected items :"
46733 msgstr "Ausgewählte Exemplare:"
46735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:139
46736 #, c-format
46737 msgid ""
46738 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
46739 "new issue is received."
46740 msgstr ""
46741 "Wenn Sie eine Benachrichtigung auswählen, können Benutzer im OPAC eine "
46742 "Benachrichtigung über den Zugang eines neuen Zeitschriftenheftes abonnieren."
46744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:274
46745 #, c-format
46746 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
46747 msgstr "Diese Option überschreibt eventuell existierende Konto-Besitzer"
46749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
46750 #, c-format
46751 msgid "Selector"
46752 msgstr "Selektor"
46754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:31
46755 #, c-format
46756 msgid "Selector: "
46757 msgstr "Selektor: "
46759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:24
46760 #, c-format
46761 msgid "Self check modules"
46762 msgstr "Module zur Selbstausleihe"
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:58
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:60
46766 #, c-format
46767 msgid "Semi-colon (;)"
46768 msgstr "Semikolon (;)"
46770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
46771 #, c-format
46772 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
46773 msgstr "Strichpunkt-separierter Text (.csv)"
46775 #. INPUT type=submit
46776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
46777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:48
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
46779 #, c-format
46780 msgid "Send"
46781 msgstr "Abschicken"
46783 #. INPUT type=submit
46784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
46785 msgid "Send EDI order"
46786 msgstr "EDI-Bestellung senden"
46788 #. INPUT type=submit
46789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:395
46790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
46791 #, c-format
46792 msgid "Send email"
46793 msgstr "E-Mail senden"
46795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
46796 #, c-format
46797 msgid "Send list"
46798 msgstr "Liste verschicken"
46800 #. INPUT type=submit name=submit
46801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
46802 msgid "Send notification"
46803 msgstr "Benachrichtigung verschicken"
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
46806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
46807 #, c-format
46808 msgid "Send to"
46809 msgstr "Senden an"
46811 #. BUTTON
46812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:734
46813 msgid "Send visible items to batch modification"
46814 msgstr "Sichtbare Exemplare an Stapelbearbeitung senden"
46816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
46817 #, c-format
46818 msgid "Sending your cart"
46819 msgstr "Ihren Korb versenden"
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
46822 #, c-format
46823 msgid "Sending your list"
46824 msgstr "Ihre Liste versenden"
46826 #. For the first occurrence,
46827 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:8
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:28
46830 #, c-format
46831 msgid "Sent notices for %s"
46832 msgstr "Benachrichtigungen an %s"
46834 #. SCRIPT
46835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46836 msgid "Sep"
46837 msgstr "Sep"
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:141
46840 #, c-format
46841 msgid "Separate multiple filenames by commas."
46842 msgstr "Mehrere Dateinamen mit Komma trennen."
46844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
46845 #, c-format
46846 msgid ""
46847 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
46848 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
46849 msgstr ""
46850 "(Optionen mit Komma trennen. Beispiel: sru=get,sru_version=1.1. Siehe auch "
46851 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html.)"
46853 #. SCRIPT
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
46855 msgid "Separator must be / in field %s"
46856 msgstr "Trennzeichen im Feld %s muss / sein"
46858 #. For the first occurrence,
46859 #. SCRIPT
46860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
46862 #, c-format
46863 msgid "September"
46864 msgstr "September"
46866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
46867 #, c-format
46868 msgid "Serge Renaux"
46869 msgstr "Serge Renaux"
46871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
46872 #, c-format
46873 msgid "Serhij Dubyk"
46874 msgstr "Serhij Dubyk"
46876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:176
46877 #, c-format
46878 msgid "Serial"
46879 msgstr "Zeitschrift"
46881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
46882 #, c-format
46883 msgid "Serial collection"
46884 msgstr "Zeitschriftenbestand"
46886 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
46888 #, c-format
46889 msgid "Serial collection #%s"
46890 msgstr "Zeitschriftenbestand für Abo %s"
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
46893 #, c-format
46894 msgid "Serial collection information for "
46895 msgstr "Bestandsinformation zu "
46897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
46898 #, c-format
46899 msgid "Serial edition "
46900 msgstr "Zeitschrift "
46902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:345
46903 #, c-format
46904 msgid "Serial enumeration / chronology"
46905 msgstr "Jahrgang/Band"
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
46908 #, c-format
46909 msgid "Serial enumeration:"
46910 msgstr "Jahrgang/Heft:"
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
46913 #, c-format
46914 msgid "Serial enumeraton/chronology"
46915 msgstr "Jahrgang/Band"
46917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
46918 #, c-format
46919 msgid "Serial number:"
46920 msgstr "Zeitschriftennr.:"
46922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
46923 #, c-format
46924 msgid "Serial receipt creates an item record."
46925 msgstr "Bei Zugang wird ein Exemplar angelegt."
46927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
46928 #, c-format
46929 msgid "Serial receipt does not create an item record."
46930 msgstr "Bei Zugang wird kein Exemplar angelegt."
46932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:159
46933 #, c-format
46934 msgid "Serial receive"
46935 msgstr "Zeitschriftenzugang"
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
46938 #, c-format
46939 msgid "Serial subscription: search for vendor "
46940 msgstr "Zeitschriftenabonnement: Suche nach Lieferant "
46942 #. For the first occurrence,
46943 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
46944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:105
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
46946 #, c-format
46947 msgid "Serial: %s "
46948 msgstr "Zeitschrift: %s "
46950 #. A
46951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
46953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
46954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:10
46955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
46957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
46958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
46959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:20
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
46964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
46966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:15
46968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
46969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:90
46971 #, c-format
46972 msgid "Serials"
46973 msgstr "Zeitschriften"
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:241
46976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:243
46977 #, c-format
46978 msgid "Serials (new issue)"
46979 msgstr "Zeitschriften (neues Heft)"
46981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:210
46982 #, c-format
46983 msgid "Serials planning"
46984 msgstr "Erscheinungsverlauf"
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
46987 #, c-format
46988 msgid "Serials receiving"
46989 msgstr "Zeitschriftenzugang"
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:22
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
46993 #, c-format
46994 msgid "Serials subscriptions"
46995 msgstr "Zeitschriftenabonnements"
46997 #. %1$s:  total 
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:206
46999 #, c-format
47000 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
47001 msgstr "Zeitschriftenabonnements (%s gefunden)"
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
47004 #, c-format
47005 msgid "Serials subscriptions search"
47006 msgstr "Suche Zeitschriftenabonnements"
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
47009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:302
47010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
47011 #, c-format
47012 msgid "Series"
47013 msgstr "Reihen"
47015 #. For the first occurrence,
47016 #. SCRIPT
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
47020 #, c-format
47021 msgid "Series title"
47022 msgstr "Reihe"
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:165
47025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
47026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:189
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:192
47028 #, c-format
47029 msgid "Series: "
47030 msgstr "Reihen: "
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:97
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:78
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
47035 #, c-format
47036 msgid "Server"
47037 msgstr "Server"
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:35
47041 #, c-format
47042 msgid "Server information"
47043 msgstr "Serverinformationen"
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:61
47046 #, c-format
47047 msgid "Server name: "
47048 msgstr "Servername: "
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:116
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:197
47052 #, c-format
47053 msgid "Servers:"
47054 msgstr "Server:"
47056 #. %1$s:  IF memcached_servers 
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
47058 #, c-format
47059 msgid "Servers: %s"
47060 msgstr "Server: %s"
47062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
47063 #, c-format
47064 msgid "Session timed out, please log in again"
47065 msgstr "Sitzung abgelaufen. Bitte erneut anmelden"
47067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
47068 #, c-format
47069 msgid "Session timed out."
47070 msgstr "Sitzung abgelaufen."
47072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:169
47073 #, c-format
47074 msgid "Set all funds to zero"
47075 msgstr "Alle Konten auf Null setzen"
47077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:103
47078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:396
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
47080 #, c-format
47081 msgid "Set back to"
47082 msgstr "Zurücksetzen auf"
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
47085 #, c-format
47086 msgid "Set due date to expiry:"
47087 msgstr "Setze Fälligkeit auf Ablaufdatum:"
47089 #. IMG
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:167
47091 msgid "Set geolocation"
47092 msgstr "Geolokalisierung festlegen"
47094 #. IMG
47095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:194
47096 msgid "Set geolocation for [% l.branchname %]"
47097 msgstr "Geolokalisierung festlegen für [% l.branchname %]"
47099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
47100 #, c-format
47101 msgid "Set inventory date to:"
47102 msgstr "Setze Inventurdatum auf:"
47104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
47105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:106
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:111
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
47110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:52
47111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:32
47112 #, c-format
47113 msgid "Set library"
47114 msgstr "Bibliothek festlegen"
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
47117 #, c-format
47118 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
47119 msgstr "Setze Parameter zur Bibliotheksverwaltung (veraltet)"
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
47123 #, c-format
47124 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
47125 msgstr ""
47126 "Konfiguriere Benachrichtigungen und Kontosperrung für überfällige Medien"
47128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
47129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
47130 #, c-format
47131 msgid "Set permissions"
47132 msgstr "Berechtigungen setzen"
47134 #. %1$s:  patron.surname 
47135 #. %2$s:  patron.firstname 
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
47137 #, c-format
47138 msgid "Set permissions for %s, %s"
47139 msgstr "Berechtigungen für %s, %s setzen"
47141 #. INPUT type=submit name=submit
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:176
47145 msgid "Set status"
47146 msgstr "Status setzen"
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
47149 #, c-format
47150 msgid "Set the date received to today?"
47151 msgstr "Zugangsdatum auf aktuelles Datum setzen?"
47153 #. IMG
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:870
47155 msgid "Set to lowest priority"
47156 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
47158 #. INPUT type=button
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
47160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
47161 msgid "Set to patron"
47162 msgstr "Verknüpfen"
47164 #. INPUT type=submit
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
47166 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
47167 msgstr "Grundeinstellungen konfigurieren"
47169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
47170 #, c-format
47171 msgid "Set user permissions"
47172 msgstr "Berechtigungen setzen"
47174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
47176 #, c-format
47177 msgid "Settings "
47178 msgstr "Einstellungen "
47180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:55
47181 #, c-format
47182 msgid "Share my Koha usage statistics: "
47183 msgstr "Benutzerstatistiken teilen:"
47185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
47186 #, c-format
47187 msgid "Share usage statistics"
47188 msgstr "Bibliotheksstatistiken teilen"
47190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
47191 #, c-format
47192 msgid ""
47193 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
47194 msgstr ""
47195 "Teilen Sie die Nutzungsstatistiken Ihrer Koha-Installation mit der Koha-"
47196 "Community."
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
47199 #, c-format
47200 msgid "Share your usage statistics"
47201 msgstr "Bibliotheksstatistik teilen"
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
47204 #, c-format
47205 msgid "Shari Perkins"
47206 msgstr "Shari Perkins"
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
47209 #, c-format
47210 msgid "Sharon Moreland"
47211 msgstr "Sharon Moreland"
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:63
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
47215 #, c-format
47216 msgid "Sharp (#)"
47217 msgstr "Raute (#)"
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
47220 #, c-format
47221 msgid "Shaun Evans"
47222 msgstr "Shaun Evans"
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
47225 #, c-format
47226 msgid "Shelving control number"
47227 msgstr "Magazinnummer"
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
47230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
47235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:135
47239 #, c-format
47240 msgid "Shelving location"
47241 msgstr "Standort"
47243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:66
47244 #, c-format
47245 msgid "Shelving location (items.location) is: "
47246 msgstr "Standort (item.location) ist "
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:24
47249 #, c-format
47250 msgid "Shelving location selected: "
47251 msgstr "Standort ausgewählt: "
47253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
47254 #, c-format
47255 msgid "Shelving location:"
47256 msgstr "Standort:"
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
47259 #, c-format
47260 msgid "Shelving location: "
47261 msgstr "Standort:"
47263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
47264 #, c-format
47265 msgid "Sherryn Mak"
47266 msgstr "Sherryn Mak"
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:302
47269 #, c-format
47270 msgid "Shift-Enter"
47271 msgstr "Shift+Enter"
47273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:310
47274 #, c-format
47275 msgid "Shift-Tab"
47276 msgstr "Shift+Tab"
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
47279 #, c-format
47280 msgid "Shipment cost"
47281 msgstr "Versandkosten"
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
47284 #, c-format
47285 msgid "Shipment cost:"
47286 msgstr "Versandkosten:"
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:230
47291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:33
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:187
47293 #, c-format
47294 msgid "Shipment date"
47295 msgstr "Lieferdatum"
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
47298 #, c-format
47299 msgid "Shipment date reverse"
47300 msgstr "Lieferdatum (umgekehrt)"
47302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:40
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
47304 #, c-format
47305 msgid "Shipment date:"
47306 msgstr "Lieferdatum:"
47308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:145
47309 #, c-format
47310 msgid "Shipment date: "
47311 msgstr "Lieferdatum: "
47313 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
47314 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
47315 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
47316 #. %4$s:  ELSE 
47317 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
47318 #. %6$s:  END 
47319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
47320 #, c-format
47321 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
47322 msgstr "Lieferdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
47324 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
47325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
47326 #, c-format
47327 msgid "Shipment date: All until %s "
47328 msgstr "Lieferadatum: Alle bis %s "
47330 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
47331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:88
47332 #, c-format
47333 msgid "Shipping cost for invoice %s"
47334 msgstr "Versandkosten für Rechnung %s"
47336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:46
47337 #, c-format
47338 msgid "Shipping cost:"
47339 msgstr "Versandkosten:"
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:150
47342 #, c-format
47343 msgid "Shipping cost: "
47344 msgstr "Versandkosten: "
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
47347 #, c-format
47348 msgid "Shipping fund:"
47349 msgstr "Versandkosten:"
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:154
47352 #, c-format
47353 msgid "Shipping fund: "
47354 msgstr "Versandkosten: "
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
47357 #, c-format
47358 msgid "Shortcut"
47359 msgstr "Tastenkürzel"
47361 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate 
47362 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration 
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
47364 #, c-format
47365 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
47366 msgstr "Verkürztes Rückgabedatum wäre %s (%s Tage)."
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:202
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:255
47371 #, c-format
47372 msgid "Show"
47373 msgstr "Zeigen"
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
47376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
47377 #, c-format
47378 msgid "Show MARC"
47379 msgstr "MARC-Sicht"
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
47382 #, c-format
47383 msgid "Show MARC tag documentation links"
47384 msgstr "Dokumentations-Links für MARC-Tags anzeigen"
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:66
47387 #, c-format
47388 msgid "Show SQL code"
47389 msgstr "SQL-Code anzeigen"
47391 #. SCRIPT
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
47393 msgid "Show _MENU_ entries"
47394 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:48
47397 #, c-format
47398 msgid "Show active baskets only"
47399 msgstr "Nur aktive Bestellungen"
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:221
47402 #, c-format
47403 msgid "Show active funds only"
47404 msgstr "Nur aktive Konten anzeigen"
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
47407 #, c-format
47408 msgid "Show active vendors only"
47409 msgstr "Nur aktive Lieferanten anzeigen"
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:231
47412 #, c-format
47413 msgid "Show actual/estimated values"
47414 msgstr "Zeige tatsächliche/geschätzte Werte"
47416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:346
47417 #, c-format
47418 msgid "Show advanced pattern"
47419 msgstr "Zeige erweitertes Erscheinungsmuster"
47421 #. A
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:93
47423 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
47424 msgstr "Erweiterte Suche (Strg+Alt+S)"
47426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
47428 #, c-format
47429 msgid "Show all"
47430 msgstr "Alle anzeigen"
47432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
47433 #, c-format
47434 msgid "Show all active baskets"
47435 msgstr "Alle Bestellungen anzeigen"
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:50
47438 #, c-format
47439 msgid "Show all baskets"
47440 msgstr "Alle Bestellungen"
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
47445 #, c-format
47446 msgid "Show all columns"
47447 msgstr "Zeige alle Spalten"
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:92
47450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
47451 #, c-format
47452 msgid "Show all details "
47453 msgstr "Zeige alle Details "
47455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
47456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
47457 #, c-format
47458 msgid "Show all items"
47459 msgstr "Zeige alle Exemplare"
47461 #. For the first occurrence,
47462 #. %1$s:  hiddencount 
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:630
47465 #, c-format
47466 msgid "Show all items (%s hidden)"
47467 msgstr "Zeige alle Exemplare (%s versteckt)"
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
47470 #, c-format
47471 msgid "Show all suggestions"
47472 msgstr "Alle Anschaffungsvorschläge zeigen"
47474 #. SCRIPT
47475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
47476 msgid "Show all transactions"
47477 msgstr "Alle Transaktionen anzeigen"
47479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
47480 #, c-format
47481 msgid "Show all vendors"
47482 msgstr "Alle Lieferanten anzeigen"
47484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:185
47485 #, c-format
47486 msgid "Show any items currently checked out:"
47487 msgstr "Zeige aketuell entliehene Medien:"
47489 #. %1$s:  booksellername | html 
47490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
47491 #, c-format
47492 msgid "Show baskets for vendor %s"
47493 msgstr "Zeige Bestellungen für Lieferanten %s"
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
47496 #, c-format
47497 msgid "Show biblio"
47498 msgstr "Zeige Titel"
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:42
47501 #, c-format
47502 msgid "Show brief form"
47503 msgstr "Kurzeingabe anzeigen"
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
47506 #, c-format
47507 msgid "Show category: "
47508 msgstr "Kategorie zeigen: "
47510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
47511 #, c-format
47512 msgid "Show checkouts"
47513 msgstr "Zeige Ausleihen"
47515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:382
47516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
47517 #, c-format
47518 msgid "Show checkouts to guarantor"
47519 msgstr "Zeige dem Bürgen die Ausleihen"
47521 #. SCRIPT
47522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47523 msgid "Show fields verbatim"
47524 msgstr "Zeige Felder im Klartext"
47526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:41
47527 #, c-format
47528 msgid "Show full form"
47529 msgstr "Vollständiges Formular anzeigen"
47531 #. SCRIPT
47532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47533 msgid "Show help for this tag"
47534 msgstr "Zeige die Hilfe für dieses Feld"
47536 #. SCRIPT
47537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47538 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
47539 msgstr "Zeige Hilfen für codierte Felder"
47541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
47542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:61
47543 #, c-format
47544 msgid "Show inactive budgets"
47545 msgstr "Inaktive Etats anzeigen"
47547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
47548 #, c-format
47549 msgid "Show matching titles"
47550 msgstr "Übereinstimmende Titel anzeigen"
47552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:48
47553 #, c-format
47554 msgid "Show more"
47555 msgstr "Mehr zeigen"
47557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:212
47558 #, c-format
47559 msgid "Show my funds only"
47560 msgstr "Nur meine Konten anzeigen"
47562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:413
47563 #, c-format
47564 msgid "Show my funds only:"
47565 msgstr "Nur meine Konten anzeigen:"
47567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
47568 #, c-format
47569 msgid "Show only mine"
47570 msgstr "Zeige nur meine"
47572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:25
47573 #, c-format
47574 msgid "Show only renewed "
47575 msgstr "Zeige nur verlängerte "
47577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
47578 #, c-format
47579 msgid "Show only subscriptions "
47580 msgstr "Nur Abonnements anzeigen "
47582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
47583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:241
47584 #, c-format
47585 msgid "Show subscriptions"
47586 msgstr "Zeige Abonnements"
47588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
47589 #, c-format
47590 msgid "Show tags"
47591 msgstr "Tags anzeigen"
47593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
47594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
47595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
47596 #, c-format
47597 msgid "Show/hide columns:"
47598 msgstr "Zeige/Verberge Spalten:"
47600 #. SCRIPT
47601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
47602 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
47603 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
47606 #, c-format
47607 msgid "Showing only available items"
47608 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:128
47611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:131
47612 #, c-format
47613 msgid "Shown"
47614 msgstr "Angezeigt"
47616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
47617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
47618 #, c-format
47619 msgid "Shows on transit slips"
47620 msgstr "Wird auf Transportzettel angezeigt"
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
47623 #, c-format
47624 msgid "Silvia Simonetti"
47625 msgstr "Silvia Simonetti"
47627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
47628 #, c-format
47629 msgid "Simith D'Oliveira"
47630 msgstr "Simith D'Oliveira"
47632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
47633 #, c-format
47634 msgid "Simon Pouchol"
47635 msgstr "Simon Pouchol"
47637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
47638 #, c-format
47639 msgid "Simon Story"
47640 msgstr "Simon Story"
47642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:156
47643 #, c-format
47644 msgid "Simple DC-RDF"
47645 msgstr "Einfaches DC-RDF"
47647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
47648 #, c-format
47649 msgid "Since"
47650 msgstr "Seit"
47652 #. SCRIPT
47653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
47654 msgid "Single holiday: %s"
47655 msgstr "Einmaliger Schließtag: %s"
47657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
47658 #, c-format
47659 msgid "SingleBranchMode is ON."
47660 msgstr "SingleBranchMode ist AN."
47662 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
47663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
47664 #, c-format
47665 msgid "Size"
47666 msgstr "Größe"
47668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
47669 #, c-format
47670 msgid "Size (bytes)"
47671 msgstr "Größe (Bytes)"
47673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:76
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:85
47675 #, c-format
47676 msgid "Skip issue number"
47677 msgstr "Heftnummer überspringen"
47679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:123
47680 #, c-format
47681 msgid "Skip items on loan: "
47682 msgstr "Ausgeliehene Exemplare übergehen: "
47684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
47685 #, c-format
47686 msgid "Slash separated text (.csv)"
47687 msgstr "Schrägstrich-getrennter Text (.csv)"
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:63
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
47691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:133
47692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
47693 #, c-format
47694 msgid "Slip"
47695 msgstr "Quittung"
47697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
47698 #, c-format
47699 msgid "Small text"
47700 msgstr "Kleine Schrift"
47702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:94
47703 #, c-format
47704 msgid "Social security number hash:"
47705 msgstr "Hash der Sozialversicherungsnummer:"
47707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
47708 #, c-format
47709 msgid "Social security or card number: "
47710 msgstr "Sozialversicherung oder Ausweisnummer:"
47712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:126
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:128
47714 #, c-format
47715 msgid "Society or association"
47716 msgstr "Sozietät oder Verein"
47718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
47719 #, c-format
47720 msgid "Some Perl modules are missing. "
47721 msgstr "Einige Perl-Module sind nicht installiert. "
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
47724 #, c-format
47725 msgid ""
47726 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
47727 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
47728 "examples assume USD is the active currency. "
47729 msgstr ""
47730 "Einige Beispiele kompatibler Preisfelder sind \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
47731 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Diese "
47732 "Beispiele beziehen sich auf  US-Dollar als aktive Währung. "
47734 #. SCRIPT
47735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
47736 msgid "Some fields are not valid:"
47737 msgstr "Einige Felder sind nicht gültig:"
47739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47740 #, c-format
47741 msgid ""
47742 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
47743 "lead to data loss."
47744 msgstr ""
47745 "In einigen Tabellen wurden Probleme mit dem auto_increment festgestellt, die "
47746 "zu Datenverlusten führen können."
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
47749 #, c-format
47750 msgid ""
47751 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
47752 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
47753 "if you want that this feature works correctly."
47754 msgstr ""
47755 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
47756 "'AnonymousPatron'  ist nicht korrekt eingestellt. Damit diese Funktion "
47757 "korrekt arbeitet, muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt "
47758 "werden."
47760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
47761 #, c-format
47762 msgid ""
47763 "Some records have not been automatically added because they match an "
47764 "existing record in your catalog:"
47765 msgstr ""
47766 "Einige Datensätze wurden nicht automatisch hinzugefügt, da für eine "
47767 "Übereinstimmung mit einem Datensatz in Ihrem Katalog besteht."
47769 #. SCRIPT
47770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
47771 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
47772 msgstr ""
47773 "Etwas ist schief gelaufen. Es kein kein neues Nummerierungsmuster angelegt "
47774 "werden."
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
47777 #, c-format
47778 msgid "Sonia Lemaire"
47779 msgstr "Sonia Lemaire"
47781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
47782 #, c-format
47783 msgid "Sophie Meynieux"
47784 msgstr "Sophie Meynieux"
47786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
47787 #, c-format
47788 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
47789 msgstr "Keine Resultate."
47791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:85
47792 #, c-format
47793 msgid "Sorry, the CAS login failed."
47794 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:85
47797 #, c-format
47798 msgid "Sorry, there is no result for your search."
47799 msgstr "Keine Treffer."
47801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
47802 #, c-format
47803 msgid "Sorry, your request had no results."
47804 msgstr "Ihre Abfrage hat kein Ergebnis erzielt."
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:158
47807 #, c-format
47808 msgid "Sort "
47809 msgstr "Sortierung"
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
47812 #, c-format
47813 msgid "Sort 1"
47814 msgstr "Sortierung 1"
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
47817 #, c-format
47818 msgid "Sort 2"
47819 msgstr "Sortierung 2"
47821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
47822 #, c-format
47823 msgid "Sort by"
47824 msgstr "Sortieren nach"
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
47827 #, c-format
47828 msgid "Sort by :"
47829 msgstr "Sortieren nach:"
47831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
47832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
47833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
47834 #, c-format
47835 msgid "Sort by: "
47836 msgstr "Sortieren nach: "
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:174
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:176
47842 #, c-format
47843 msgid "Sort field 1"
47844 msgstr "Statistik 1"
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
47848 #, c-format
47849 msgid "Sort field 1:"
47850 msgstr "Statistik 1:"
47852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
47854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:179
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:181
47856 #, c-format
47857 msgid "Sort field 2"
47858 msgstr "Statistik 2"
47860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:431
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
47862 #, c-format
47863 msgid "Sort field 2:"
47864 msgstr "Statistik 2:"
47866 #. SCRIPT
47867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
47868 msgid "Sort routine missing"
47869 msgstr "Sortierroutine fehlt"
47871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:286
47872 #, c-format
47873 msgid "Sort this list by: "
47874 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
47876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:217
47877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:159
47878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
47879 #, c-format
47880 msgid "Sort1"
47881 msgstr "Statistik 1"
47883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:232
47884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:174
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
47886 #, c-format
47887 msgid "Sort2"
47888 msgstr "Statistik 2"
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:180
47891 #, c-format
47892 msgid "Sortable"
47893 msgstr "Sortierbar"
47895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
47896 #, c-format
47897 msgid "Sorting"
47898 msgstr "Sortiert..."
47900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
47901 #, c-format
47902 msgid "Sorting routine"
47903 msgstr "Sortierfunktion"
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
47906 #, c-format
47907 msgid "Sound"
47908 msgstr "Ton"
47910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
47911 #, c-format
47912 msgid "Sound: "
47913 msgstr "Klang: "
47915 #. For the first occurrence,
47916 #. SCRIPT
47917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
47919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:53
47920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
47921 #, c-format
47922 msgid "Source"
47923 msgstr "Quelle"
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
47926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:351
47927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:521
47928 #, c-format
47929 msgid "Source (incoming) record check field"
47930 msgstr "Feldüberprüfung des Quellendatensatzes (eintreffend)"
47932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
47933 #, c-format
47934 msgid "Source in use?"
47935 msgstr "Verwendete Klassifikation?"
47937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
47938 #, c-format
47939 msgid "Source library:"
47940 msgstr "Ausgangsbibliothek:"
47942 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
47943 #, c-format
47944 msgid "Source of acquisition"
47945 msgstr "Erwerbungsquelle"
47947 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
47948 #, c-format
47949 msgid "Source of classification / shelving scheme"
47950 msgstr "Quelle der Klassifikation / des Lagerschemas"
47952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
47953 #, c-format
47954 msgid "Source records"
47955 msgstr "Ausgangsdatensätze"
47957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
47958 #, c-format
47959 msgid "Southeastern University"
47960 msgstr "Southeastern University"
47962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
47963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
47964 #, c-format
47965 msgid "Space ( )"
47966 msgstr "Leerzeichen ( )"
47968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
47969 #, c-format
47970 msgid "Space separation between symbol and value: "
47971 msgstr "Leerzeichen zwischen Symbol und Wert: "
47973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
47974 #, c-format
47975 msgid "Special relationship: "
47976 msgstr "Spezielle Beziehung: "
47978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
47979 #, c-format
47980 msgid "Special thanks to the following organizations"
47981 msgstr "Besonderer Dank geht an die folgenden Organisationen"
47983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
47984 #, c-format
47985 msgid "Specialized"
47986 msgstr "Fachkundige"
47988 #. For the first occurrence,
47989 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
47990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:725
47991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
47992 #, c-format
47993 msgid "Specify date on which to resume %s: "
47994 msgstr "Datum für die Reaktivierung %s: "
47996 #. For the first occurrence,
47997 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
47998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:538
47999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:132
48000 #, c-format
48001 msgid "Specify due date %s: "
48002 msgstr "Fälligkeitsdatum festlegen %s: "
48004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
48005 #, c-format
48006 msgid "Specify how the holiday should repeat."
48007 msgstr "Geben Sie an, auf welche Weise der Schließtag wiederholt werden soll."
48009 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
48010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:567
48011 #, c-format
48012 msgid "Specify return date %s: "
48013 msgstr "Rückgabedatum festlegen %s: "
48015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:542
48016 #, c-format
48017 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
48018 msgstr "Standardregeln für Rückerstattung bei Rückgabe verlorener Exemplare. "
48020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
48021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:85
48022 #, c-format
48023 msgid "Spent"
48024 msgstr "Ausgegeben"
48026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
48027 #, c-format
48028 msgid "Spent amount"
48029 msgstr "Ausgegeben"
48031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:265
48032 #, c-format
48033 msgid "Spent amount:"
48034 msgstr "Ausgegeben:"
48036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:352
48037 #, c-format
48038 msgid "Spine label"
48039 msgstr "Signaturschild"
48041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:158
48042 #, c-format
48043 msgid "Split call numbers: "
48044 msgstr "Signaturen umbrechen: "
48046 #. SCRIPT
48047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
48048 msgid "Spring"
48049 msgstr "Frühling"
48051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
48052 #, c-format
48053 msgid "Srdjan Jankovic"
48054 msgstr "Srdjan Jankovic"
48056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
48057 #, c-format
48058 msgid "Srikanth Dhondi"
48059 msgstr "Srikanth Dhondi"
48061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
48062 #, c-format
48063 msgid "Stacey Walker"
48064 msgstr "Stacey Walker"
48066 #. OPTGROUP
48067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:569
48068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
48069 #, c-format
48070 msgid "Staff"
48071 msgstr "Personal"
48073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:63
48074 #, c-format
48075 msgid "Staff "
48076 msgstr "Mitarbeiter "
48078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:112
48079 #, c-format
48080 msgid "Staff - Internal note"
48081 msgstr "Interne Notiz"
48083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
48084 #, c-format
48085 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
48086 msgstr "Mitarbeiterzugang, erlaubt Zugriff auf die Dienstoberfläche"
48088 #. A
48089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
48090 #, c-format
48091 msgid "Staff client"
48092 msgstr "Dienstoberfläche"
48094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:28
48095 #, c-format
48096 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
48097 msgstr ""
48098 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt den Ausleihverlauf des "
48099 "Benutzers einzusehen."
48101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:29
48102 #, c-format
48103 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
48104 msgstr ""
48105 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt die Vormerkhistorie des "
48106 "Benutzers einzusehen."
48108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
48109 #, c-format
48110 msgid ""
48111 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
48112 "request a discharge."
48113 msgstr ""
48114 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt Benutzer zu entlasten und "
48115 "Benutzer können keine Entlastung anfordern."
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:61
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:46
48119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
48120 #, c-format
48121 msgid "Staff note"
48122 msgstr "Interne Notiz"
48124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:97
48126 #, c-format
48127 msgid "Staff note:"
48128 msgstr "Interne Notiz:"
48130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:450
48131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:548
48132 #, c-format
48133 msgid "Staff notes:"
48134 msgstr "Interne Notiz:"
48136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
48137 #, c-format
48138 msgid "Stage MARC for import"
48139 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:25
48142 #, c-format
48143 msgid "Stage MARC records"
48144 msgstr "MARC-Datensätze bereitstellen"
48146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
48147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
48149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:30
48150 #, c-format
48151 msgid "Stage MARC records for import"
48152 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
48154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
48155 #, c-format
48156 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
48157 msgstr "MARC-Datensätze im Datenpool bereitstellen"
48159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:185
48160 #, c-format
48161 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
48162 msgstr "Stelle MARC-Datensätze im Datenpool bereit."
48164 #. INPUT type=button
48165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:185
48166 msgid "Stage for import"
48167 msgstr "Bereitstellen für den Import"
48169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:67
48170 #, c-format
48171 msgid "Stage records into the reservoir"
48172 msgstr "Stelle Datensätze im Datenpool bereit."
48174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
48176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
48177 #, c-format
48178 msgid "Staged"
48179 msgstr "Bereitgestellt"
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
48182 #, c-format
48183 msgid "Staged MARC management"
48184 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:189
48187 #, c-format
48188 msgid "Staged MARC record management"
48189 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
48192 #, c-format
48193 msgid "Staged:"
48194 msgstr "Zwischengespeichert:"
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
48197 #, c-format
48198 msgid "Stan Brinkerhoff"
48199 msgstr "Stan Brinkerhoff"
48201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:134
48204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:136
48205 #, c-format
48206 msgid "Standard"
48207 msgstr "Standard"
48209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
48210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
48211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
48213 #, c-format
48214 msgid "Standard ID: "
48215 msgstr "Standard-ID: "
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:28
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
48221 #, c-format
48222 msgid "Standard number"
48223 msgstr "Standardnummer"
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:163
48226 #, c-format
48227 msgid "Standard number:"
48228 msgstr "Standardnummer:"
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
48231 #, c-format
48232 msgid "Standard rules for all libraries"
48233 msgstr "Standard-Regeln für alle Bibliotheken"
48235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:110
48236 #, c-format
48237 msgid "Standing orders do not close when received."
48238 msgstr ""
48239 "Permanente Bestellungen (standing) werden bei Erhalt der Lieferung nicht "
48240 "geschlossen."
48242 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
48243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:131
48244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
48245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:144
48246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:423
48247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:459
48248 #, c-format
48249 msgid "Start date"
48250 msgstr "Anfangsdatum"
48252 #. For the first occurrence,
48253 #. SCRIPT
48254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
48255 msgid "Start date missing"
48256 msgstr "Anfangsdatum fehlt"
48258 #. For the first occurrence,
48259 #. SCRIPT
48260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
48261 msgid "Start date must be before end date"
48262 msgstr "Das Anfangsdatum muss vor dem Enddatum liegen"
48264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
48265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:314
48266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
48267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:125
48268 #, c-format
48269 msgid "Start date:"
48270 msgstr "Anfangsdatum:"
48272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
48273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:174
48274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
48275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:201
48276 #, c-format
48277 msgid "Start date: "
48278 msgstr "Anfangsdatum: "
48280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:85
48281 #, c-format
48282 msgid "Start date: *"
48283 msgstr "Anfangsdatum: *"
48285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
48286 #, c-format
48287 msgid "Start defining libraries"
48288 msgstr "Beginnen Sie mit der Definition von Bibliotheken"
48290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
48291 #, c-format
48292 msgid "Start of date range "
48293 msgstr "Start des Datumsbereichs "
48295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
48296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:267
48297 #, c-format
48298 msgid "Start of interval"
48299 msgstr "Intervallbeginn"
48301 #. INPUT type=submit
48302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
48303 msgid "Start search"
48304 msgstr "Suche beginnen"
48306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:26
48307 #, c-format
48308 msgid "Start using Koha"
48309 msgstr "Koha nun benutzen"
48311 #. INPUT type=text name=start_card
48312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:105
48313 msgid "Starting card number"
48314 msgstr "Erste Ausweisnummer"
48316 #. INPUT type=text name=start_label
48317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
48318 msgid "Starting label number"
48319 msgstr "Erstes Etikett"
48321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:158
48322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
48323 #, c-format
48324 msgid "Starting with:"
48325 msgstr "Beginnend mit:"
48327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
48328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
48329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
48330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:192
48331 #, c-format
48332 msgid "Starts with"
48333 msgstr "Beginnt mit"
48335 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
48336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
48338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:105
48339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
48340 #, c-format
48341 msgid "State"
48342 msgstr "Bundesland"
48344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:577
48345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
48346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:74
48347 #, c-format
48348 msgid "State: "
48349 msgstr "Bundesland: "
48351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:344
48352 #, c-format
48353 msgid "Statistic 1 done on: "
48354 msgstr "Kategorie Statistik 1: "
48356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469
48357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:149
48358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
48359 #, c-format
48360 msgid "Statistic 1: "
48361 msgstr "Statistik 1: "
48363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:351
48364 #, c-format
48365 msgid "Statistic 2 done on: "
48366 msgstr "Kategorie Statistik 2: "
48368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:472
48369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:153
48370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
48371 #, c-format
48372 msgid "Statistic 2: "
48373 msgstr "Statistik 2: "
48375 #. OPTGROUP
48376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:572
48377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
48378 #, c-format
48379 msgid "Statistical"
48380 msgstr "Statistisch"
48382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:104
48383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
48384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
48385 #, c-format
48386 msgid "Statistics"
48387 msgstr "Statistiken"
48389 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
48390 #, c-format
48391 msgid "Statistics date and time"
48392 msgstr "Statistik Datum und Zeit"
48394 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
48395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
48396 #, c-format
48397 msgid "Statistics for %s"
48398 msgstr "Statistik für %s"
48400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
48401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:46
48402 #, c-format
48403 msgid "Statistics wizards"
48404 msgstr "Statistik Wizards"
48406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
48407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
48408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
48409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
48410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
48411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
48412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
48413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:342
48414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:651
48415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:698
48416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
48417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:594
48418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
48419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
48420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:263
48421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:52
48422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
48423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
48424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
48426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:131
48427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
48428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
48429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
48430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
48431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:614
48433 #, c-format
48434 msgid "Status"
48435 msgstr "Status"
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
48438 #, c-format
48439 msgid "Status "
48440 msgstr "Status "
48442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
48443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
48444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:429
48445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:528
48446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:63
48447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:68
48448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
48449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
48450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:282
48451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
48452 #, c-format
48453 msgid "Status:"
48454 msgstr "Status:"
48456 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
48457 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
48458 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
48459 #. %4$s:  END 
48460 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
48461 #. %6$s:  END 
48462 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
48463 #. %8$s:  END 
48464 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
48465 #. %10$s:  END 
48466 #. %11$s:  END 
48467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
48468 #, c-format
48469 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
48470 msgstr "Status %s( %s%s %s %sVerloren%s %sBeschädigt%s %sZurückgezogen%s )%s"
48472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:200
48473 #, c-format
48474 msgid "Statuses to describe a damaged item"
48475 msgstr "Status, die beschädigte Exemplare beschreiben"
48477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:203
48478 #, c-format
48479 msgid "Statuses to describe a lost item"
48480 msgstr "Status, die verlorene Exemplare beschreiben"
48482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
48483 #, c-format
48484 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
48485 msgstr "Status, die erklären, warum ein Exemplar nicht ausgeliehen werden kann"
48487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
48488 #, c-format
48489 msgid "Stefan Berndtsson"
48490 msgstr "Stefan Berndtsson"
48492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
48493 #, c-format
48494 msgid "Stefan Weil"
48495 msgstr "Stefan Weil"
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
48498 #, c-format
48499 msgid "Stefano Bargioni"
48500 msgstr "Stefano Bargioni"
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
48503 #, c-format
48504 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
48505 msgstr "Schritt 1 von 5: Definition bezeichnen"
48507 #. %1$s:  IF (usecache) 
48508 #. %2$s:  END 
48509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:322
48510 #, c-format
48511 msgid ""
48512 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
48513 "report visibility "
48514 msgstr ""
48515 "Schritt 1 von 6: Modul für den Report auswählen,%s Cache-Dauer festlegen, %s "
48516 "und Sichtbarkeit wählen "
48518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
48519 #, c-format
48520 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
48521 msgstr "Schritt 2 von 5: Modul auswählen"
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
48524 #, c-format
48525 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
48526 msgstr "Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen"
48528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
48529 #, c-format
48530 msgid "Step 2: Choose the area "
48531 msgstr "Schritt 2: Modul "
48533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
48534 #, c-format
48535 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
48536 msgstr "Schritt 3 von 5: Spalte wählen"
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:391
48539 #, c-format
48540 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
48541 msgstr "Schritt 3 von 6: Spalten auswählen"
48543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
48544 #, c-format
48545 msgid "Step 3: Choose a column "
48546 msgstr "Schritt 3: Spalte auswählen"
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
48549 #, c-format
48550 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
48551 msgstr "Schritt 4 von 5: Wert festlegen"
48553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:450
48554 #, c-format
48555 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
48556 msgstr "Schritt 4 von 6: Sucheinschränkungen auswählen"
48558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
48559 #, c-format
48560 msgid "Step 4: Specify a value "
48561 msgstr "Schritt 4: Werte "
48563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
48564 #, c-format
48565 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
48566 msgstr "Schritt 5: Details bestätigen"
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
48569 #, c-format
48570 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
48571 msgstr "Schritt 5 von 6: Wählen Sie die Spalte, die totalisiert werden soll"
48573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
48574 #, c-format
48575 msgid "Step 5: Confirm definition"
48576 msgstr "Schritt 5: Definition bestätigen"
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:547
48579 #, c-format
48580 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
48581 msgstr "Schritt 6 von 6: Wählen Sie, wie der Report geordnet sein soll"
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
48584 #, c-format
48585 msgid "Stephanie Hogan"
48586 msgstr "Stephanie Hogan"
48588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
48589 #, c-format
48590 msgid "Stephen Edwards"
48591 msgstr "Stephen Edwards"
48593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
48594 #, c-format
48595 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
48596 msgstr "Stephen Hedges (früher Documentation Manager)"
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
48599 #, c-format
48600 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
48601 msgstr ""
48602 "Steve Tonnesen (frühe Arbeiten an MARC, Konzept der virtuellen Regale, "
48603 "KohaCD)"
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
48606 #, c-format
48607 msgid "Steven Callender"
48608 msgstr "Steven Callender"
48610 #. For the first occurrence,
48611 #. %1$s:  numberpending 
48612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
48613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
48615 #, c-format
48616 msgid "Still %s servers to search"
48617 msgstr "Noch %s Server zu durchsuchen"
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
48621 #, c-format
48622 msgid "Stopped"
48623 msgstr "Beendet"
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
48626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
48627 #, c-format
48628 msgid "Street Address"
48629 msgstr "Adresse"
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:164
48632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:166
48633 #, c-format
48634 msgid "Street address"
48635 msgstr "Adresse"
48637 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
48638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
48639 #, c-format
48640 msgid "Street number"
48641 msgstr "Hausnummer"
48643 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
48645 #, c-format
48646 msgid "Street type"
48647 msgstr "Straßentyp"
48649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:143
48650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:145
48651 #, c-format
48652 msgid "String"
48653 msgstr "Zeichenkette"
48655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
48656 #, c-format
48657 msgid "Student count"
48658 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
48660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
48661 #, c-format
48662 msgid "Stéphane Delaune"
48663 msgstr "Stéphane Delaune"
48665 #. SCRIPT
48666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48667 msgid "Su"
48668 msgstr "So"
48670 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
48671 #, c-format
48672 msgid "Sub classification"
48673 msgstr "Unterklassifizierung"
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:82
48676 #, c-format
48677 msgid "Sub total "
48678 msgstr "Zwischensumme "
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:114
48681 #, c-format
48682 msgid "Sub total:"
48683 msgstr "Gesamt:"
48685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
48687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
48688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
48690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
48691 #, c-format
48692 msgid "Subfield"
48693 msgstr "Unterfeld"
48695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
48696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
48697 #, c-format
48698 msgid "Subfield code:"
48699 msgstr "Unterfeld Code:"
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
48702 #, c-format
48703 msgid "Subfield code: "
48704 msgstr "Unterfeld Code: "
48706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:175
48707 #, c-format
48708 msgid "Subfield separator: "
48709 msgstr "Trennzeichen zwischen Unterfeldern: "
48711 #. SCRIPT
48712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
48713 msgid "Subfield ‡"
48714 msgstr "Unterfeld ‡"
48716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
48717 #, c-format
48718 msgid "Subfield:"
48719 msgstr "Unterfeld:"
48721 #. %1$s:  tagsubfield 
48722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
48723 #, c-format
48724 msgid "Subfield: %s"
48725 msgstr "Unterfeld: %s"
48727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
48728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:209
48729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:232
48730 #, c-format
48731 msgid "Subfields"
48732 msgstr "Unterfelder"
48734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:163
48735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:222
48736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:311
48738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
48739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:384
48740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
48741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
48742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
48743 #, c-format
48744 msgid "Subfields: "
48745 msgstr "Unterfelder: "
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:172
48748 #, c-format
48749 msgid "Subgroup"
48750 msgstr "Untergruppe"
48752 #. INPUT type=text name=subgroup
48753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1240
48754 msgid "Subgroup code"
48755 msgstr "Untergruppekürzel"
48757 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
48758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1241
48759 msgid "Subgroup name"
48760 msgstr "Untergruppe"
48762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:157
48763 #, c-format
48764 msgid "Subgroup:"
48765 msgstr "Untergruppe:"
48767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
48768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:298
48769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
48770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
48771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
48772 #, c-format
48773 msgid "Subject"
48774 msgstr "Schlagwort"
48776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:382
48777 #, c-format
48778 msgid "Subject Line"
48779 msgstr "Betreffzeile"
48781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:27
48782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
48783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:40
48784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
48786 #, c-format
48787 msgid "Subject heading: "
48788 msgstr "Schlagwörter: "
48790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:300
48791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:301
48792 #, c-format
48793 msgid "Subject phrase"
48794 msgstr "Schlagwort, Phrase"
48796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
48797 #, c-format
48798 msgid "Subject sub-division: "
48799 msgstr "Schlagwortunterteilung: "
48801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:132
48802 #, c-format
48803 msgid "Subject(s)"
48804 msgstr "Schlagwörter"
48806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:143
48807 #, c-format
48808 msgid "Subject:"
48809 msgstr "Schlagwort:"
48811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
48812 #, c-format
48813 msgid "Subject: "
48814 msgstr "Schlagwort: "
48816 #. For the first occurrence,
48817 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
48818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:81
48819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
48820 #, c-format
48821 msgid "Subject: %s "
48822 msgstr "Betreff: %s"
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:240
48825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:153
48826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:359
48827 #, c-format
48828 msgid "Subjects:"
48829 msgstr "Schlagwörter:"
48831 #. INPUT type=submit
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
48835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
48837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
48841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
48848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
48854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
48855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
48858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
48859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:13
48860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
48861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
48865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
48867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
48872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
48874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:86
48876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:127
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:188
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
48879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:145
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:215
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:323
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:85
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:463
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:71
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:83
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:177
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:45
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:132
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:45
48891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
48892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:110
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:125
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:158
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:192
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
48898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:183
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:563
48901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
48903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:45
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:100
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:110
48907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
48908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:68
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
48910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
48911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:204
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:259
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:58
48916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:182
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
48922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:169
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
48926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
48927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:362
48928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:156
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:288
48931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
48932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:114
48933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:221
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
48936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
48937 #, c-format
48938 msgid "Submit"
48939 msgstr "Bestätigen"
48941 #. INPUT type=submit
48942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
48943 msgid "Submit your suggestion"
48944 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
48946 # Ist ein Library type, vermutlich 'Durch Spenden / Sponsoring finanziert'
48947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:146
48948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:148
48949 #, c-format
48950 msgid "Subscription"
48951 msgstr "Abonnementbibliothek"
48953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:42
48954 #, c-format
48955 msgid "Subscription #"
48956 msgstr "Abonnement #"
48958 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
48959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
48960 #, c-format
48961 msgid "Subscription #%s"
48962 msgstr "Abonnement #%s"
48964 #. %1$s:  loopro.object 
48965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:239
48966 #, c-format
48967 msgid "Subscription %s "
48968 msgstr "Abonnement %s "
48970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:66
48971 #, c-format
48972 msgid "Subscription ID: "
48973 msgstr "Abo-Nr: "
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:26
48976 #, c-format
48977 msgid "Subscription batch edit"
48978 msgstr "Stapelbearbeitung für Abonnements"
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
48981 #, c-format
48982 msgid "Subscription begin"
48983 msgstr "Abonnementbeginn"
48985 #. %1$s:  END 
48986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:63
48987 #, c-format
48988 msgid "Subscription closed %s "
48989 msgstr "Abonnement beendet %s "
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:678
48992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:39
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:304
48994 #, c-format
48995 msgid "Subscription details"
48996 msgstr "Abo-Details"
48998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
48999 #, c-format
49000 msgid "Subscription end"
49001 msgstr "Abo-Ende"
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:34
49004 #, c-format
49005 msgid "Subscription end date"
49006 msgstr "Abo-Ende"
49008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:281
49009 #, c-format
49010 msgid "Subscription end date:"
49011 msgstr "Abo-Ende:"
49013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
49014 #, c-format
49015 msgid "Subscription expired"
49016 msgstr "Abonnement abgelaufen"
49018 #. %1$s:  bibliotitle
49019 #. %2$s:  IF closed 
49020 #. %3$s:  END 
49021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:24
49022 #, c-format
49023 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
49024 msgstr "Abonnement für %s %s(beendet)%s"
49026 #. %1$s:  title 
49027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
49028 #, c-format
49029 msgid "Subscription history for %s"
49030 msgstr "Abonnementhistorie für %s"
49032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
49033 #, c-format
49034 msgid "Subscription id"
49035 msgstr "Abo-Nr."
49037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
49038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:183
49039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:243
49040 #, c-format
49041 msgid "Subscription length:"
49042 msgstr "Laufzeit:"
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
49045 #, c-format
49046 msgid "Subscription num."
49047 msgstr "Abonr."
49049 #. %1$s:  subscription.bibliotitle 
49050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
49051 #, c-format
49052 msgid "Subscription renewal for %s"
49053 msgstr "Abo-Verlängerung für %s"
49055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:16
49056 #, c-format
49057 msgid "Subscription renewed."
49058 msgstr "Abonnement verlängert. "
49060 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
49061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:7
49062 #, c-format
49063 msgid "Subscription routing lists for %s"
49064 msgstr "Abonnement-Umlauflisten für %s"
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
49067 #, c-format
49068 msgid "Subscription start date"
49069 msgstr "Abo-Beginn"
49071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:277
49072 #, c-format
49073 msgid "Subscription start date:"
49074 msgstr "Abo-Beginn:"
49076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:39
49077 #, c-format
49078 msgid "Subscription summaries"
49079 msgstr "Abo-Zusammenfassung"
49081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:37
49082 #, c-format
49083 msgid "Subscription summary"
49084 msgstr "Abo-Beschreibung"
49086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:46
49087 #, c-format
49088 msgid "Subscription title"
49089 msgstr "Abonnementtitel"
49091 #. %1$s:  enddate 
49092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:27
49093 #, c-format
49094 msgid "Subscription will expire %s. "
49095 msgstr "Abonnement läuft ab am %s. "
49097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
49098 #, c-format
49099 msgid "Subscription(s)"
49100 msgstr "Abonnement(s)"
49102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
49103 #, c-format
49104 msgid "Subscription:"
49105 msgstr "Abonnement:"
49107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:305
49108 #, c-format
49109 msgid "Subscriptions"
49110 msgstr "Abonnements"
49112 #. LABEL
49113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:49
49114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:51
49115 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
49116 msgstr "Das Abonnement muss einem bibliographischen Satz zugeordnet werden"
49118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
49119 #, c-format
49120 msgid "Subscriptions renewed."
49121 msgstr "Abonnements verlängert."
49123 #. SCRIPT
49124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
49125 msgid "Substitute"
49126 msgstr "Ersetzen"
49128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:98
49129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:153
49130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
49131 #, c-format
49132 msgid "Substitutions"
49133 msgstr "Ersetzungen"
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
49136 #, c-format
49137 msgid "Subtotal"
49138 msgstr "Zwischensumme "
49140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
49141 #, c-format
49142 msgid "Subtotal "
49143 msgstr "Zwischensumme "
49145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:242
49146 #, c-format
49147 msgid "Subtotal for"
49148 msgstr "Zwischensumme für"
49150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:165
49151 #, c-format
49152 msgid "Subtype limits"
49153 msgstr "Weitere Suchkriterien"
49155 #. SCRIPT
49156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
49157 msgid "Success."
49158 msgstr "Erfolgreich"
49160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:248
49161 #, c-format
49162 msgid "Success: Import reversed"
49163 msgstr "Erfolgreich: Import wurde rückgängig gemacht"
49165 #. SCRIPT
49166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
49167 msgid "Successfully saved configuration"
49168 msgstr "Konfiguration gespeichert"
49170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
49171 #, c-format
49172 msgid "Suggested by"
49173 msgstr "Vorgeschlagen von"
49175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
49176 #, c-format
49177 msgid "Suggested by - on"
49178 msgstr "Vorgeschlagen von/am"
49180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
49181 #, c-format
49182 msgid "Suggested by:"
49183 msgstr "Vorgeschlagen von:"
49185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
49186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:241
49187 #, c-format
49188 msgid "Suggested by: "
49189 msgstr "Vorgeschlagen von: "
49191 #. For the first occurrence,
49192 #. %1$s:  loop_order.surnamesuggestedby 
49193 #. %2$s:  IF ( loop_order.firstnamesuggestedby ) 
49194 #. %3$s:  loop_order.firstnamesuggestedby 
49195 #. %4$s:  END 
49196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
49197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:307
49198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:447
49199 #, c-format
49200 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
49201 msgstr "Vorgeschlagen von: %s%s, %s %s ("
49203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
49204 #, c-format
49205 msgid "Suggested date from:"
49206 msgstr "Vorschlagsdatum von:"
49208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
49209 #, c-format
49210 msgid "Suggestible"
49211 msgstr "Beeinflussbar"
49213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:28
49214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
49215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
49216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:469
49217 #, c-format
49218 msgid "Suggestion"
49219 msgstr "Vorschlag"
49221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
49222 #, c-format
49223 msgid "Suggestion declined"
49224 msgstr "Vorschlag abgelehnt"
49226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
49227 #, c-format
49228 msgid "Suggestion information"
49229 msgstr "Informationen zum Anschaffungsvorschlag"
49231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:128
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
49233 #, c-format
49234 msgid "Suggestion management"
49235 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
49237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
49238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:246
49239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:248
49240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:21
49241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
49242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
49243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
49244 #, c-format
49245 msgid "Suggestions"
49246 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
49249 #, c-format
49250 msgid "Suggestions management"
49251 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
49253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:143
49254 #, c-format
49255 msgid "Suggestions pending approval"
49256 msgstr "Zu bearbeitende Anschaffungsvorschläge"
49258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
49259 #, c-format
49260 msgid "Suggestions search:"
49261 msgstr "Anschaffungsvorschläge suchen:"
49263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:163
49264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:165
49265 #, c-format
49266 msgid "Sum"
49267 msgstr "Summe"
49269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
49270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:173
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:43
49272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:32
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
49274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
49275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:98
49277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
49278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
49279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:136
49280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:43
49281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
49282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
49283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:367
49284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:266
49285 #, c-format
49286 msgid "Summary"
49287 msgstr "Zusammenfassung"
49289 #. %1$s:  patron.firstname 
49290 #. %2$s:  patron.surname 
49291 #. %3$s:  patron.cardnumber 
49292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:7
49293 #, c-format
49294 msgid "Summary for %s %s (%s)"
49295 msgstr "Zusammenfassung für %s %s (%s)"
49297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
49298 #, c-format
49299 msgid "Summary search"
49300 msgstr "Suche"
49302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
49303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
49304 #, c-format
49305 msgid "Summary: "
49306 msgstr "Zusammenfassung: "
49308 #. SCRIPT
49309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
49310 msgid "Summer"
49311 msgstr "Sommer"
49313 #. SCRIPT
49314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49315 msgid "Sun"
49316 msgstr "So"
49318 #. For the first occurrence,
49319 #. SCRIPT
49320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
49322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:114
49324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
49325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
49326 #, c-format
49327 msgid "Sunday"
49328 msgstr "Sonntag"
49330 #. SCRIPT
49331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
49332 msgid "Sundays"
49333 msgstr "Sonntags"
49335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
49336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:107
49337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
49338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:214
49339 #, c-format
49340 msgid "Sundry"
49341 msgstr "Verschiedenes"
49343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:286
49344 #, c-format
49345 msgid "Supplemental issue "
49346 msgstr "Supplement "
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:366
49349 #, c-format
49350 msgid "Supplier report"
49351 msgstr "Lieferanten-Benachrichtigung"
49353 #. BUTTON
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:66
49355 msgid "Supported keyboard shortcuts"
49356 msgstr "Verfügbare Tastenkürzel"
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:138
49362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
49363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
49364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:139
49365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:141
49366 #, c-format
49367 msgid "Surname"
49368 msgstr "Nachname"
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:335
49371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:555
49372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:29
49373 #, c-format
49374 msgid "Surname: "
49375 msgstr "Nachname: "
49377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
49378 #, c-format
49379 msgid "Surveys"
49380 msgstr "Bestandesaufnahmen"
49382 #. SCRIPT
49383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49384 msgid "Suspend"
49385 msgstr "Aussetzen"
49387 #. INPUT type=submit
49388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:720
49389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:906
49390 msgid "Suspend all holds"
49391 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
49393 #. SCRIPT
49394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49395 msgid "Suspend hold on"
49396 msgstr "Vormerkung aussetzen am"
49398 #. SCRIPT
49399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49400 msgid "Suspend until:"
49401 msgstr "Aussetzen bis:"
49403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:705
49404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:891
49405 #, c-format
49406 msgid "Suspend?"
49407 msgstr "Aussetzen?"
49409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
49410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
49411 #, c-format
49412 msgid "Suspension charging interval"
49413 msgstr "Berechnungsintervall für Sperren"
49415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
49416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
49417 #, c-format
49418 msgid "Suspension in days (day)"
49419 msgstr "Sperrung (in Tagen)"
49421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1059
49422 #, c-format
49423 msgid "Svenska (Swedish)"
49424 msgstr "Svenska (Schwedisch)"
49426 #. A
49427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
49428 msgid "Switch languages"
49429 msgstr "Sprachen"
49431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
49432 #, c-format
49433 msgid "Switch to advanced editor"
49434 msgstr "Zum Erweiterten Editor"
49436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
49437 #, c-format
49438 msgid "Switch to basic editor"
49439 msgstr "Wechsle zum einfachen Editor"
49441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
49442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
49443 #, c-format
49444 msgid "Switching to dom indexing"
49445 msgstr "Wechsle zu DOM-Indizierung"
49447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
49448 #, c-format
49449 msgid "Symbol"
49450 msgstr "Symbol"
49452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
49453 #, c-format
49454 msgid "Symbol: "
49455 msgstr "Symbol: "
49457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:470
49458 #, c-format
49459 msgid "Sync status: "
49460 msgstr "Synchronisierungsstatus: "
49462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:613
49463 #, c-format
49464 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
49465 msgstr "Mit der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank synchronisieren:"
49467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
49468 #, c-format
49469 msgid "Synchronize"
49470 msgstr "Synchronisieren"
49472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
49473 #, c-format
49474 msgid "Syntax"
49475 msgstr "Syntax"
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
49478 #, c-format
49479 msgid "Syntax (z3950 can send"
49480 msgstr "Syntax (z3950 kann senden"
49482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
49483 #, c-format
49484 msgid "System Preferences"
49485 msgstr "Systemparameter"
49487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
49488 #, c-format
49489 msgid "System information"
49490 msgstr "Systeminformation"
49492 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
49493 #, c-format
49494 msgid "System permissions"
49495 msgstr "Systemberechtigungen"
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
49498 #, c-format
49499 msgid ""
49500 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
49501 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
49502 msgstr ""
49503 "Der Systemparameter 'AutoCreateAuthorities' ist eingeschaltet, diese "
49504 "Funktionalität benötigt auch 'BiblioAddsAuthorities'."
49506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
49507 #, c-format
49508 msgid ""
49509 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
49510 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
49511 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
49512 msgstr ""
49513 "Der Systemparameter 'EasyAnalyticalRecords' ist gesetzt, aber "
49514 "'UseControlNumber' steht auf 'Verwenden'. Setzen Sie diesen auf 'Nicht "
49515 "verwenden', da sonst die Links für 'Unselbständige Werke' ('Zeige "
49516 "unselbstständige Werke') in der Dienstoberfläche und im OPAC nicht "
49517 "funktionieren."
49519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
49520 #, c-format
49521 msgid ""
49522 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
49523 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
49524 "works correctly."
49525 msgstr ""
49526 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
49527 "'AnonymousPatron'  ist mit 0 belegt. Damit diese Funktion korrekt arbeitet, "
49528 "muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt werden."
49530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
49531 #, c-format
49532 msgid ""
49533 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
49534 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
49535 "disabled. "
49536 msgstr ""
49537 "Der Systemparameter 'RESTOAuth2ClientCredentials' ist aktiviert, aber das "
49538 "erforderliche Programmpaket Net::OAuth2::AuthorizationServer wurde nicht "
49539 "installiert. Die Funktion ist daher inaktiv. "
49541 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError 
49542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
49543 #, c-format
49544 msgid ""
49545 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
49546 "the items database table: %s "
49547 msgstr ""
49548 "Systemparameter 'StatisticsFields' enthält Felder die nicht in der "
49549 "Datenbanktabelle vorhanden sind: %s "
49551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
49552 #, c-format
49553 msgid "System preference search:"
49554 msgstr "Suche in Systemparametern:"
49556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:5
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
49558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
49559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
49560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
49561 #, c-format
49562 msgid "System preferences"
49563 msgstr "Systemparameter"
49565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
49566 #, c-format
49567 msgid "Sèbastien Hinderer"
49568 msgstr "Sèbastien Hinderer"
49570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1062
49571 #, c-format
49572 msgid ""
49573 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
49574 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
49575 "Tutunsatar)"
49576 msgstr ""
49577 "T&uuml;rk&ccedil;e (Türkisch) Prä-3.8: Selma Aslan; 3.8+, Suleyman Demirel "
49578 "University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci und Alper "
49579 "Tutunsatar)"
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:94
49583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
49584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
49585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
49586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:239
49587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
49588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
49590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:67
49591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79
49592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:36
49593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
49594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:51
49595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:70
49596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
49597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:36
49598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
49600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
49601 #, c-format
49602 msgid "TOTAL"
49603 msgstr "GESAMT"
49605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:306
49606 #, c-format
49607 msgid "Tab"
49608 msgstr "Reiter"
49610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:61
49611 #, c-format
49612 msgid "Tab separated text"
49613 msgstr "Tab-getrennter Text"
49615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
49616 #, c-format
49617 msgid "Tab separated text (.csv)"
49618 msgstr "Tab-getrennter Text (.csv)"
49620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
49621 #, c-format
49622 msgid "Tab:"
49623 msgstr "Tab:"
49625 #. %1$s:  subfield.tab 
49626 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
49627 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
49628 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
49629 #. %5$s:  subfield.kohafield 
49630 #. %6$s:  END 
49631 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
49632 #. %8$s:  END 
49633 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
49634 #. %10$s:  END 
49635 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
49636 #. %12$s:  subfield.seealso 
49637 #. %13$s:  END 
49638 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
49639 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
49640 #. %16$s:  END 
49641 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
49642 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
49643 #. %19$s:  END 
49644 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
49645 #. %21$s:  subfield.value_builder 
49646 #. %22$s:  END 
49647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
49648 #, c-format
49649 msgid ""
49650 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
49651 "%s%s%s, %s%s "
49652 msgstr ""
49653 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, wiederholbar%s%s, Obligatorisch%s%s, Siehe %s%s%s, "
49654 "%s%s%s, %s%s%s, %s%s "
49656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
49657 #, c-format
49658 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
49659 msgstr "TableDnD plug-in for jQuery"
49661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
49662 #, c-format
49663 msgid "Tabs in use"
49664 msgstr "Verwendete Tabs"
49666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:366
49667 #, c-format
49668 msgid "Tabular"
49669 msgstr "In Tabellenform"
49671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:73
49672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
49673 #, c-format
49674 msgid "Tabulation (\\t)"
49675 msgstr "Tabulator (\\t)"
49677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
49678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
49679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
49680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
49681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
49682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
49683 #, c-format
49684 msgid "Tag"
49685 msgstr "Tag"
49687 #. SCRIPT
49688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
49689 msgid "Tag "
49690 msgstr "Feld"
49692 #. For the first occurrence,
49693 #. %1$s:  tagfield | html 
49694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:19
49695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
49696 #, c-format
49697 msgid "Tag %s Subfield structure"
49698 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
49700 #. For the first occurrence,
49701 #. %1$s:  tagfield | html 
49702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
49703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
49704 #, c-format
49705 msgid "Tag %s subfield structure"
49706 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
49708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
49709 #, c-format
49710 msgid "Tag deleted"
49711 msgstr "Feld gelöscht"
49713 #. A
49714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:236
49715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:242
49716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:365
49717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:371
49718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:293
49719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:303
49720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
49721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690
49722 #, c-format
49723 msgid "Tag editor"
49724 msgstr "Tag-Editor"
49726 #. SCRIPT
49727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
49728 msgid "Tag has no subfields"
49729 msgstr "Feld hat keine Unterfelder"
49731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
49732 #, c-format
49733 msgid "Tag moderation"
49734 msgstr "Tag-Moderation"
49736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
49737 #, c-format
49738 msgid "Tag:"
49739 msgstr "Tag: "
49741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:156
49742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:218
49743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
49744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:304
49745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:354
49746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:380
49747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:491
49748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
49749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:549
49750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:79
49751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
49752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:128
49753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
49754 #, c-format
49755 msgid "Tag: "
49756 msgstr "Tag: "
49758 #. %1$s:  searchfield 
49759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
49760 #, c-format
49761 msgid "Tag: %s"
49762 msgstr "Tag: %s"
49764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
49765 #, c-format
49766 msgid "Tagged with:"
49767 msgstr "Getaggt mit:"
49769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
49770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
49771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
49772 #, c-format
49773 msgid "Tags"
49774 msgstr "Tags"
49776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:157
49777 #, c-format
49778 msgid "Tags pending approval"
49779 msgstr "Zu moderierende Tags"
49781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:98
49782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:276
49783 #, c-format
49784 msgid "Tags:"
49785 msgstr "Tags:"
49787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
49788 #, c-format
49789 msgid "Tamil, France"
49790 msgstr "Tamil, France"
49792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
49793 #, c-format
49794 msgid "Target"
49795 msgstr "Ziel"
49797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
49798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:377
49799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
49800 #, c-format
49801 msgid "Target (database) record check field"
49802 msgstr "Feld für die Überprüfung des Zieldatensatzes (Datenbank)"
49804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
49805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
49806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:30
49807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
49808 #, c-format
49809 msgid "Task scheduler"
49810 msgstr "Aufgabenplaner"
49812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
49813 #, c-format
49814 msgid "Tax number registered:"
49815 msgstr "Registrierte Steuernummer:"
49817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
49818 #, c-format
49819 msgid "Tax number registered: "
49820 msgstr "Registrierte Steuernummer: "
49822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
49823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:400
49824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:403
49825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
49826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
49827 #, c-format
49828 msgid "Tax rate: "
49829 msgstr "MWSt-Rate: "
49831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
49832 #, c-format
49833 msgid "Te Rauhina Jackson"
49834 msgstr "Te Rauhina Jackson"
49836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
49837 #, c-format
49838 msgid "Technical reports"
49839 msgstr "Technische Berichte"
49841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:61
49842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
49843 #, c-format
49844 msgid "Template"
49845 msgstr "Template"
49847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
49848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:133
49849 #, c-format
49850 msgid "Template ID"
49851 msgstr "Template-ID"
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:35
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
49855 #, c-format
49856 msgid "Template ID:"
49857 msgstr "Template-ID:"
49859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:38
49860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
49861 #, c-format
49862 msgid "Template code:"
49863 msgstr "Templatecode:"
49865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:42
49866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
49867 #, c-format
49868 msgid "Template description:"
49869 msgstr "Templatebeschreibung:"
49871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:134
49873 #, c-format
49874 msgid "Template name"
49875 msgstr "Templatename"
49877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:51
49878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
49879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
49880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
49881 #, c-format
49882 msgid "Template name:"
49883 msgstr "Names des Templates:"
49885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
49886 #, c-format
49887 msgid "Template: "
49888 msgstr "Template: "
49890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
49892 #, c-format
49893 msgid "Templates"
49894 msgstr "Templates"
49896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
49897 #, c-format
49898 msgid "Temporary"
49899 msgstr "Temporär"
49901 #. For the first occurrence,
49902 #. SCRIPT
49903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
49904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
49905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
49906 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
49907 msgstr "Kein temporäres Verzeichnis für Uploads definiert"
49909 #. A
49910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
49911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
49912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:59
49913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:41
49914 #, c-format
49915 msgid "Term"
49916 msgstr "Term"
49918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:322
49919 #, c-format
49920 msgid "Term/Phrase"
49921 msgstr "Term/Phrase"
49923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
49924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:60
49925 #, c-format
49926 msgid "Term:"
49927 msgstr "Begriff:"
49929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:73
49930 #, c-format
49931 msgid "Term: "
49932 msgstr "Begriff: "
49934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:147
49935 #, c-format
49936 msgid "Terms summary"
49937 msgstr "Liste aller Begriffe"
49939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:169
49940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
49941 #, c-format
49942 msgid "Test"
49943 msgstr "Test"
49945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
49946 #, c-format
49947 msgid "Test pattern"
49948 msgstr "Erscheinungsweise testen"
49950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
49951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:474
49952 #, c-format
49953 msgid "Test prediction pattern"
49954 msgstr "Erscheinungsmuster testen"
49956 #. SCRIPT
49957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
49958 msgid "Testing..."
49959 msgstr "Führe Test aus..."
49961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1060
49962 #, c-format
49963 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
49964 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
49966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
49967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
49968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
49969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
49970 #, c-format
49971 msgid "Text"
49972 msgstr "Text"
49974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
49975 #, c-format
49976 msgid "Text (TSV)"
49977 msgstr "Text (TSV)"
49979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:125
49980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:179
49981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
49982 #, c-format
49983 msgid "Text alignment: "
49984 msgstr "Textausrichtung: "
49986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:92
49987 #, c-format
49988 msgid "Text fields"
49989 msgstr "Textfelder"
49991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
49992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
49993 #, c-format
49994 msgid "Text for OPAC: "
49995 msgstr "Text für OPAC: "
49997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
49998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
49999 #, c-format
50000 msgid "Text for librarian: "
50001 msgstr "Text für Bibliothekare: "
50003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
50004 #, c-format
50005 msgid "Text for librarians: "
50006 msgstr "Text für Bibliothekare: "
50008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
50009 #, c-format
50010 msgid "Text for opac: "
50011 msgstr "Text für OPAC: "
50013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
50014 #, c-format
50015 msgid "Text justification: "
50016 msgstr "Textausrichtung: "
50018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:104
50019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
50020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
50021 #, c-format
50022 msgid "Text: "
50023 msgstr "Text: "
50025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:160
50026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:162
50027 #, c-format
50028 msgid "Textarea"
50029 msgstr "Textbereich"
50031 #. SCRIPT
50032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50033 msgid "Th"
50034 msgstr "Do"
50036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:171
50037 #, c-format
50038 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
50039 msgstr ""
50040 "Dieser Etat existiert nicht! Bitte wählen Sie einen Etat um fortzufahren."
50042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
50043 #, c-format
50044 msgid "Thatcher Rea"
50045 msgstr "Thatcher Rea"
50047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
50048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
50049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
50050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
50051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
50052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
50053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
50054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
50055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
50056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
50058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:981
50059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
50060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:990
50061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
50062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
50063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
50064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
50065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1008
50066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
50067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
50068 #, c-format
50069 msgid "The "
50070 msgstr "Die "
50072 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
50073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:645
50074 #, c-format
50075 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
50076 msgstr "Die letzten %s Hefte dieses Abonnements:"
50078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
50079 #, c-format
50080 msgid ""
50081 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
50082 "Falling back to legacy facet calculation. "
50083 msgstr ""
50084 "Der Eintrag &lt;use_zebra_facets&gt; fehlt in Ihrer Konfigurationsdatei. "
50085 "Verwende Standard-Berechnung für Facetten. "
50087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
50088 #, c-format
50089 msgid ""
50090 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
50091 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
50092 "'dom'. "
50093 msgstr ""
50094 "Der Eintrag &lt;zebra_auth_index_mode&gt; fehlt in Ihrer "
50095 "Konfigurationsdatei. Er sollte auf 'dom' oder 'grs1' (veraltet) gesetzt "
50096 "sein. Default ist 'dom'. "
50098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
50099 #, c-format
50100 msgid ""
50101 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
50102 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
50103 msgstr ""
50104 "Der Eintrag &lt;zebra_auth_index_mode&gt; fehlt in Ihrer "
50105 "Konfigurationsdatei. Er sollte 'dom' oder 'grs1' (nicht länger verwendet) "
50106 "sein. Default ist 'dom'. "
50108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
50109 #, c-format
50110 msgid ""
50111 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
50112 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
50113 "instead. To switch follow this page of wiki: "
50114 msgstr ""
50115 "Der Eintrag für &lt;zebra_auth_index_mode&gt; ist 'grs1'. GRS-1 ist veraltet "
50116 "und wird in einem der nächsten Releases entfernt. Bitte benutzen Sie "
50117 "stattdessem DOM. Anleitung im Wiki:"
50119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
50120 #, c-format
50121 msgid ""
50122 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
50123 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
50124 "'dom'. "
50125 msgstr ""
50126 "Der Eintrag &lt;zebra_auth_index_mode&gt; fehlt in Ihrer "
50127 "Konfigurationsdatei. Er sollte 'dom' oder 'grs1' (nicht länger verwendet) "
50128 "sein. Default ist 'dom'. "
50130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
50131 #, c-format
50132 msgid ""
50133 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
50134 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
50135 msgstr ""
50136 "Der Eintrag für &lt;zebra_bib_index_mode&gt; ist 'dom', aber Ihr System "
50137 "scheint immer noch für 'grs1'-Indizierung eingerichtet zu sein."
50139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
50140 #, c-format
50141 msgid ""
50142 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
50143 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
50144 "instead. To switch follow this page of wiki: "
50145 msgstr ""
50146 "Der Eintrag für &lt;zebra_auth_index_mode&gt; ist 'grs1'. GRS-1 ist veraltet "
50147 "und wird in einem der nächsten Releases entfernt. Bitte benutzen Sie "
50148 "stattdessem DOM. Anleitung im Wiki: "
50150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
50151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:361
50152 #, c-format
50153 msgid ""
50154 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
50155 "for statistical purposes"
50156 msgstr ""
50157 "Die folgenden 2 Felder sind zu Ihrer eigenen Verfügung. Sie können für "
50158 "statistische Vorhaben nützlich sein"
50160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:114
50161 #, c-format
50162 msgid ""
50163 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
50164 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
50165 msgstr ""
50166 "Der Systemparameter AnonymousPatron ist nicht eingerichtet. Sie können die "
50167 "Funktion trotzdem verwenden, im Ausleihverlauf wird jedoch NULL erscheinen."
50169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
50170 #, c-format
50171 msgid ""
50172 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
50173 "private."
50174 msgstr ""
50175 "Die Berechtigung \"Alle\" wirkt sich nicht auf strikt private Listen aus."
50177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:919
50178 #, c-format
50179 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
50180 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
50182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:922
50183 #, c-format
50184 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
50185 msgstr "Das Bridge Material Type Icon Set ist lizenziert unter einer "
50187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
50188 #, c-format
50189 msgid ""
50190 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
50191 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
50192 msgstr ""
50193 "Das Fernleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es ist kein 'partner_code' in "
50194 "der koha-conf.xml definiert. Es wird der hart codierte Standardwert "
50195 "'ILLLIBS' verwendet. "
50197 #. %1$s:  ill_partner_code_doesnt_exist 
50198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
50199 #, c-format
50200 msgid ""
50201 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
50202 "defined on the system. "
50203 msgstr ""
50204 "Das Fenleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es ist kein 'partner_code' (%s) "
50205 "im System definiert. "
50207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
50208 #, c-format
50209 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
50210 msgstr ""
50211 "Das Fernleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es sind keine 'Backends' "
50212 "vorhanden. "
50214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
50215 #, c-format
50216 msgid "The Noun Project"
50217 msgstr "The Noun Project"
50219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:927
50220 #, c-format
50221 msgid "The Noun Project icons"
50222 msgstr "Icons von The Noun Project"
50224 #. SCRIPT
50225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:232
50226 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
50227 msgstr "Die aktive Währung muss einen Kurs von 1.0 haben"
50229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:108
50230 #, c-format
50231 msgid "The alternative email is invalid."
50232 msgstr "Die alternative E-Mail-Adresse ist ungültig."
50234 #. %1$s:  errauthid 
50235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:40
50236 #, c-format
50237 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
50238 msgstr "Der Normdatensatz, den Sie suchten, existiert nicht (%s)."
50240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:619
50241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:660
50242 #, c-format
50243 msgid "The authorized value category ("
50244 msgstr "Die Kategorie Normierter Werte ("
50246 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') 
50247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
50248 #, c-format
50249 msgid ""
50250 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
50251 "will have barcodes generated upon save to database"
50252 msgstr ""
50253 "Die Systemeinstellung autoBarcode ist auf %s gesetzt. Für Exemplare mit "
50254 "leerem Barcode wird ein solcher automatisch beim Speichern generiert."
50256 #. %1$s:  Barcode |html 
50257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
50258 #, c-format
50259 msgid "The barcode %s was not found."
50260 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
50262 #. %1$s:  checkout_info.barcode |html 
50263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:248
50264 #, c-format
50265 msgid "The barcode was not found %s."
50266 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
50268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:317
50269 #, c-format
50270 msgid "The barcode was not found: "
50271 msgstr "Der Barcode wurde nicht gefunden: "
50273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:355
50274 #, c-format
50275 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
50276 msgstr "Der eingegebene Barcode wird für jedes weitere Exemplar hochgezählt."
50278 #. SCRIPT
50279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
50280 msgid "The beginning date is missing or invalid."
50281 msgstr "Das Startdatum fehlt oder ist ungültig."
50283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
50284 #, c-format
50285 msgid ""
50286 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
50287 "a MARC subfield,"
50288 msgstr ""
50289 "Die biblio.biblionumber und biblioitems.biblioitemnumber sind auf ein MARC-"
50290 "Teilfeld gemapped,"
50292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
50293 #, c-format
50294 msgid "The biblionumber "
50295 msgstr "Die Titelsatznummer "
50297 #. %1$s:  email_add |html 
50298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
50299 #, c-format
50300 msgid "The cart was sent to: %s"
50301 msgstr "Der Korb wurde an %s gesendet"
50303 #. SCRIPT
50304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
50305 msgid "The change will be applied immediately."
50306 msgstr "Änderung wird sofort ausgeführt."
50308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
50309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
50310 #, c-format
50311 msgid ""
50312 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
50313 msgstr ""
50314 "Die Spalte 'Koha-Feld' zeigt an, dass das Unterfeld mit einem Koha-Feld "
50315 "verknüpft ist."
50317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
50318 #, c-format
50319 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
50320 msgstr ""
50321 "Das korrespondierende Unterfeld MUSS auf dem Reiter -1 (ignorieren) sein"
50323 #. %1$s:  image_limit 
50324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
50325 #, c-format
50326 msgid ""
50327 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
50328 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
50329 "space. "
50330 msgstr ""
50331 "Die Quote für Grafikdateien für diese Datenbank erlaubt, dass ein Maximum "
50332 "von %s Grafiken auf einmal gespeichert werden. Bitte löschen Sie eine oder "
50333 "mehrere Grafikdateien um Speicherplatz freizugeben."
50335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
50336 #, c-format
50337 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
50338 msgstr ""
50339 "Die Datenbank gab beim Versuch eine Löschung auszuführen eine Fehlermeldung "
50340 "zurück. "
50342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
50343 #, c-format
50344 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
50345 msgstr ""
50346 "Die Datenbank gab beim Versuch eine Speicheroperation auszuführen einen "
50347 "Fehler zurück. "
50349 #. %1$s:  card_element 
50350 #. %2$s:  element_id 
50351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
50352 #, c-format
50353 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
50354 msgstr ""
50355 "Die Datenbank hat beim Versuch %s %s zu löschen einen Fehler zurückgegeben. "
50357 #. %1$s:  image_ids 
50358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
50359 #, c-format
50360 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
50361 msgstr ""
50362 "Die Datenbank hat einen Fehler zurückgegeben beim Versuch %s zu löschen. "
50364 #. %1$s:  card_element 
50365 #. %2$s:  element_id 
50366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
50367 #, c-format
50368 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
50369 msgstr ""
50370 "Die Datenbank hat einen Fehler zurückgegeben beim Versuch %s %s zu "
50371 "speichern. "
50373 #. SCRIPT
50374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
50375 msgid "The destination should be filled."
50376 msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
50378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:130
50379 #, c-format
50380 msgid ""
50381 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
50382 "quotes and invoices are downloaded."
50383 msgstr ""
50384 "Das Download-Verzeichnis definiert das FTP-Verzeichnis von welchem Angebote "
50385 "und Rechnungen heruntergeladen werden."
50387 #. %1$s:  INVALID_DATE 
50388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:313
50389 #, c-format
50390 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
50391 msgstr "Das Fälligkeitsdatum &quot;%s&quot; ist ungültig"
50393 #. SCRIPT
50394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
50395 msgid "The ending date is missing or invalid."
50396 msgstr "Das Enddatum fehlt oder ist ungültig."
50398 #. SCRIPT
50399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
50400 msgid "The entered passwords do not match"
50401 msgstr "Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein"
50403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:41
50404 #, c-format
50405 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
50406 msgstr "Das Feld wurde nicht angelegt. (Name existiert bereits?)"
50408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:53
50409 #, c-format
50410 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
50411 msgstr ""
50412 "Das Feld konnte nicht gelöscht werden. Bitte kontrollieren Sie die "
50413 "Logdateien."
50415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:47
50416 #, c-format
50417 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
50418 msgstr ""
50419 "Das Feld wurde nicht aktualisiert. Vielleicht existiert der Name bereits?"
50421 #. SCRIPT
50422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
50423 msgid ""
50424 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
50425 "Therefore, you cannot add it."
50426 msgstr ""
50427 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
50428 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
50430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
50431 #, c-format
50432 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
50433 msgstr "Das Feld itemnum MUSS gemapped sein "
50435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:268
50436 #, c-format
50437 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
50438 msgstr "Die Felder 'branchcode' und 'categorycode' sind"
50440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
50441 #, c-format
50442 msgid ""
50443 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
50444 msgstr ""
50445 "Die Datei wird in eine editierbare Tabelle importiert, von wo aus die Zitate "
50446 "gespeichert werden können."
50448 #. %1$s:  sort_rule 
50449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:178
50450 #, c-format
50451 msgid ""
50452 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
50453 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
50454 msgstr ""
50455 "Die Sortierregel %s wird von mindestens einer Klassifikation verwendet. "
50456 "Bitte entfernen Sie sie aus allen definierten Klassifikationen, bevor Sie es "
50457 "erneut versuchen. "
50459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:249
50460 #, c-format
50461 msgid ""
50462 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
50463 "are supplying in the import file."
50464 msgstr ""
50465 "Die erste Zeile in der Datei muss eine Kopfzeile sein, die definiert welche "
50466 "Felder Sie in Ihrer Datei für den Import bereitstellen."
50468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
50469 #, c-format
50470 msgid ""
50471 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
50472 "less than the third for the "
50473 msgstr ""
50474 "Die Verzögerung der ersten Benachrichtigung sollte geringer sein als die der "
50475 "zweiten, diese widerum geringer als die der dritten für das "
50477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
50478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
50479 #, c-format
50480 msgid "The following barcodes were found: "
50481 msgstr "Die folgenden Barcodes wurden gefunden: "
50483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:202
50484 #, c-format
50485 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
50486 msgstr ""
50487 "Der folgende Fehler trat während des Imports der Datenbankstruktur auf:"
50489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
50490 #, c-format
50491 msgid "The following error was encountered:"
50492 msgstr "Der folgende Fehler trat auf:"
50494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
50495 #, c-format
50496 msgid "The following errors have occurred:"
50497 msgstr "Die folgenden Fehler sind aufgetreten:"
50499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
50500 #, c-format
50501 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
50502 msgstr ""
50503 "Folgende Fehler wurden gefunden. Bitte beheben Sie diese und versuchen es "
50504 "erneut:"
50506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:59
50507 #, c-format
50508 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
50509 msgstr "Folgende Felder sind fehlerhaft. Bitte berichtigen Sie diese."
50511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
50512 #, c-format
50513 msgid ""
50514 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
50515 "them in."
50516 msgstr ""
50517 "Die folgenden Vormerkungen wurden noch nicht bereitgestellt. Bitte buchen "
50518 "Sie diese zurück."
50520 #. For the first occurrence,
50521 #. %1$s:  "borrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
50522 #. %2$s:  "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
50523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
50524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
50525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
50526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
50527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
50528 #, c-format
50529 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
50530 msgstr "Die folgenden IDs existieren in beiden Tabellen ( %s und %s ):"
50532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
50533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
50534 #, c-format
50535 msgid "The following itemnumbers were found: "
50536 msgstr "Die folgenden Exemplarnummern wurden gefunden: "
50538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:187
50539 #, c-format
50540 msgid "The following items were modified:"
50541 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden geändert:"
50543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
50544 #, c-format
50545 msgid ""
50546 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
50547 "shouldn't. "
50548 msgstr ""
50549 "Es gibt folgende Mappings für items.permanent_location, die nicht existieren "
50550 "sollten. "
50552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
50553 #, c-format
50554 msgid "The following records could not be deleted:"
50555 msgstr "Die folgenden Titel konnten nicht gelöscht werden:"
50557 #. %1$s:  biblios_use_this_framework 
50558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
50559 #, c-format
50560 msgid "The framework is used %s times."
50561 msgstr "Dieses Framework wird %smal verwendet."
50563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
50564 #, c-format
50565 msgid "The generated notices are different!"
50566 msgstr "Die erzeugten Benachrichtigungen unterscheiden sich!"
50568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
50569 #, c-format
50570 msgid "The generated notices are exactly the same!"
50571 msgstr "Die erzeugten Benachrichtigungen sind identisch!"
50573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
50574 #, c-format
50575 msgid "The hold has been correctly cancelled."
50576 msgstr "Die Vormerkung wurde storniert."
50578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
50579 #, c-format
50580 msgid ""
50581 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
50582 "the item to mark as lost."
50583 msgstr ""
50584 "Es handelt sich um eine Titelvormerkung. Es ist nicht möglich das richtige "
50585 "Exemplar zu bestimmen."
50587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
50588 #, c-format
50589 msgid "The import id number "
50590 msgstr "Die Import-ID"
50592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
50593 #, c-format
50594 msgid "The included OAI.xslt file by the "
50595 msgstr "Die verwendete OAI.xslt-Datei vom "
50597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:83
50598 #, c-format
50599 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
50600 msgstr "Es existiert keine Rechnung mit dieser Rechnungsnummer. "
50602 #. %1$s:  m.item_barcode 
50603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:102
50604 #, c-format
50605 msgid "The item (%s) does not exist."
50606 msgstr "Das Exemplar (%s) existiert nicht."
50608 #. %1$s:  m.item_barcode 
50609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:92
50610 #, c-format
50611 msgid "The item (%s) has been added to the list."
50612 msgstr "%s wurde der Liste hinzugefügt."
50614 #. %1$s:  m.item_barcode 
50615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:80
50616 #, c-format
50617 msgid ""
50618 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
50619 "already in the list."
50620 msgstr ""
50621 "Das Exemplar (%s) wurde nicht zur Liste hinzugefügt. Bitte prüfen Sie, ob es "
50622 "nicht bereits in der Liste enthalten ist."
50624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:97
50625 #, c-format
50626 msgid "The item has been removed from the list."
50627 msgstr "Der Titel wurde von der Liste gelöscht."
50629 #. SCRIPT
50630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
50631 msgid "The item has been removed from your cart"
50632 msgstr "Dieser Titel wurde aus Ihrem Korb gelöscht"
50634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
50635 #, c-format
50636 msgid ""
50637 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
50638 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
50639 msgstr ""
50640 "Das Exemplar konnte aufgrund eines Konfigurationsproblems in Ihrer "
50641 "Installation nicht zurückgegeben werden. Bitten Sie einen Administrator die "
50642 "Seite "
50644 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
50645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:51
50646 #, c-format
50647 msgid "The item has successfully been attached to %s"
50648 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich angehängt an %s"
50650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:22
50651 #, c-format
50652 msgid "The item has successfully been linked to "
50653 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich verlinkt mit "
50655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:81
50656 #, c-format
50657 msgid "The item you select will be moved to the target record."
50658 msgstr "Das gewählte Exemplar wird an den Zieldatensatz umgehängt."
50660 #. SCRIPT
50661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:249
50662 msgid ""
50663 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
50664 "whitespace characters from the library code"
50665 msgstr ""
50666 "Der eingegebene Bibliothekscode enthält Leerzeichen. Bitte entfernen Sie "
50667 "alle Leerzeichen aus dem Bibliothekscode"
50669 #. %1$s:  email | html 
50670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
50671 #, c-format
50672 msgid "The list was sent to: %s"
50673 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
50675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
50676 #, c-format
50677 msgid "The merge was successful. "
50678 msgstr "Die Verschmelzung war erfolgreich. "
50680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
50681 #, c-format
50682 msgid "The merging was successful. "
50683 msgstr "Die Zusammenführung war erfolgreich. "
50685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
50686 #, c-format
50687 msgid "The notice has been correctly enqueued."
50688 msgstr "Die Benachrichtigung wurde erstellt."
50690 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
50691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:165
50692 #, c-format
50693 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
50694 msgstr "Die Anzahl der Tage (%s) muss eine Zahl zwischen 0 und 999 sein."
50696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:57
50697 #, c-format
50698 msgid ""
50699 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
50700 "deleted."
50701 msgstr ""
50702 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
50703 "gelöscht werden konnten."
50705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:60
50706 #, c-format
50707 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
50708 msgstr ""
50709 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
50711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
50712 #, c-format
50713 msgid ""
50714 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
50715 "deleted."
50716 msgstr ""
50717 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
50718 "gelöscht werden konnten."
50720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
50721 #, c-format
50722 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
50723 msgstr ""
50724 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
50726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:54
50727 #, c-format
50728 msgid "The order has been successfully canceled."
50729 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert."
50731 #. %1$s:  ELSE 
50732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
50733 #, c-format
50734 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
50735 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert %s "
50737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:73
50738 #, c-format
50739 msgid ""
50740 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
50741 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
50742 msgstr ""
50743 "Die Bestellposition, die sie stornieren wollten, wurde durch eine "
50744 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die unterdessen "
50745 "gelöscht wurde. Deshalb ist eine Stornierung nicht möglich. "
50747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:68
50748 #, c-format
50749 msgid ""
50750 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
50751 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
50752 "and retry. "
50753 msgstr ""
50754 "Die Bestellposition die Sie stornieren wollten, wurde durch eine "
50755 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die bereits angenommen "
50756 "wurde. Versuchen Sie, diese zu stornieren und probieren Sie es erneut. "
50758 #. SCRIPT
50759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
50760 msgid "The page entered is not a number."
50761 msgstr "Der eingegebene Wert ist keine Zahl."
50763 #. SCRIPT
50764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
50765 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
50766 msgstr "Die Seitenangabe sollte eine Zahl sein zwischen 1 und %s."
50768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
50769 #, c-format
50770 msgid "The passwords entered do not match"
50771 msgstr ""
50772 "Die Eingaben in 'Passwort' und 'Passwortbestätigung' stimmen nicht überein."
50774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
50775 #, c-format
50776 msgid "The patron category you create will be used by the "
50777 msgstr "Der Benutzertyp, den Sie anlegen, ist für das "
50779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
50780 #, c-format
50781 msgid "The patron does not have an email address defined."
50782 msgstr "Für diesen Benutzer ist keine E-Mail-Adresse eingetragen."
50784 #. For the first occurrence,
50785 #. %1$s:  DEBT | $Price 
50786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:101
50787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:251
50788 #, c-format
50789 msgid "The patron has a debt of %s."
50790 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
50792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
50793 #, c-format
50794 msgid ""
50795 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
50796 msgstr ""
50797 "Der Benutzer wurde nicht angelegt, da dass angegebene Passwort Leerzeichen "
50798 "enthält"
50800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
50801 #, c-format
50802 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
50803 msgstr ""
50804 "Der Benutzer wurde nicht angelegt, da das angegebene Passwort zu kurz war"
50806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
50807 #, c-format
50808 msgid ""
50809 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
50810 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
50811 msgstr ""
50812 "Der Benutzer wurde nicht angelegt, da das angegebene Passwort zu schwach "
50813 "war. Es muss Groß- und Kleinbuchstaben und mindestens eine Zahl enthalten"
50815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
50816 #, c-format
50817 msgid ""
50818 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
50819 msgstr ""
50820 "Benutzer wurde nicht angelegt! Eventuell existieren die Kartennummer oder "
50821 "die Benutzer-ID bereits."
50823 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
50824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:70
50825 #, c-format
50826 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
50827 msgstr ""
50828 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
50829 "Höhe von %s"
50831 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
50832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:194
50833 #, c-format
50834 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
50835 msgstr ""
50836 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
50837 "Höhe von %s."
50839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
50840 #, c-format
50841 msgid ""
50842 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
50843 "self_check => self_checkout_module permission. "
50844 msgstr ""
50845 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt nicht über "
50846 "die nötige Berechtigung (circulate => self_checkout)."
50848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
50849 #, c-format
50850 msgid ""
50851 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
50852 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
50853 msgstr ""
50854 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt über zu "
50855 "viele Berechtigungen. Es sollte nur circulate => self_checkout eingestellt "
50856 "sein."
50858 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
50859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:105
50860 #, c-format
50861 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
50862 msgstr ""
50863 "Die Benutzer für die durch diesen Benutzer gebürgt wird haben offene "
50864 "Gebühren in Höhe von %s."
50866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
50867 #, c-format
50868 msgid ""
50869 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
50870 "the hold is being placed. "
50871 msgstr ""
50872 "Die Ausleihkonditionen basieren auf der Heimatbibliothek des Benutzers, "
50873 "nicht auf denen der Bibliothek in welcher die Vormerkung gesetzt wird."
50875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
50876 #, c-format
50877 msgid "The primary email is invalid."
50878 msgstr "Die 1. E-Mail-Adresse ist ungültig."
50880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
50881 #, c-format
50882 msgid ""
50883 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
50884 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
50885 "values are set to max(table.id)+1."
50886 msgstr ""
50887 "Das Problem besteht darin, dass InnoDB den auto_increment bei einem Neustart "
50888 "des Datenbankservers zurücksetzt (er wird nur im Speicher gehalten). Daher "
50889 "wird bei einem Server-Neustart der auto_increment zurückgesetzt auf "
50890 "max(table.id)+1. "
50892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:28
50893 #, c-format
50894 msgid ""
50895 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
50896 "\"text\""
50897 msgstr ""
50898 "Die Upoad-Funktion akzeptiert CSV-Dateien mit den Spalten \"quelle\",\"text\""
50900 #. %1$s:  m.bibnum 
50901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:104
50902 #, c-format
50903 msgid "The record (%s) does not exist."
50904 msgstr "Der Datensatz (%s) existiert nicht."
50906 #. %1$s:  m.bibnum 
50907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:94
50908 #, c-format
50909 msgid "The record (%s) has been added to the list."
50910 msgstr "Der Datensatz (%s) wurde der Liste hinzugefügt."
50912 #. %1$s:  m.bibnum 
50913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:82
50914 #, c-format
50915 msgid ""
50916 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
50917 "already in the list."
50918 msgstr ""
50919 "Der Datensatz (%s) wurde nicht zur Liste hinzugefügt. Bitte prüfen Sie, ob "
50920 "er nicht bereits in der Liste enthalten ist."
50922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:554
50923 #, c-format
50924 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
50925 msgstr "Der zur Bearbeitung aufgerufene Datensatz existiert nicht."
50927 #. For the first occurrence,
50928 #. %1$s:  biblionumber 
50929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:29
50930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:33
50931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:56
50932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:30
50933 #, c-format
50934 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
50935 msgstr "Der Datensatz, den Sie anforderten, existiert nicht (%s)."
50937 #. %1$s:  report_converted 
50938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:140
50939 #, c-format
50940 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
50941 msgstr "Der Report \"%s\" wurde konvertiert. "
50943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
50944 #, c-format
50945 msgid "The requested message cannot be displayed"
50946 msgstr "Die angeforderte Nachricht kann nicht angezeigt werden"
50948 #. %1$s:  ELSE 
50949 #. %2$s:  END 
50950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
50951 #, c-format
50952 msgid ""
50953 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
50954 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
50955 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
50956 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
50957 msgstr ""
50958 "Der in der KOHA_CONF-Datei definierte Benutzer (Default: kohaadmin) kann "
50959 "keine Tags moderieren. Solche Aktionen werden in einer Logdatei gespeichert "
50960 "und benötigen eine gültige Benutzernummer. Bitte melden Sie sich mit einem "
50961 "anderen autorisierten Benutzer an. %sUnbekannter Fehler. %s "
50963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:28
50964 #, c-format
50965 msgid ""
50966 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
50967 "found in this order:"
50968 msgstr ""
50969 "Die Regeln werden vom am meisten zutreffend bis zum am wenigsten zutreffend "
50970 "angewandt, die erste, die eingegeben ist:"
50972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:28
50973 #, c-format
50974 msgid "The rules have been cloned."
50975 msgstr "Die Regeln wurden geklont."
50977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
50978 #, c-format
50979 msgid "The secondary email is invalid."
50980 msgstr "Die 2. E-Mail-Adresse ist ungültig."
50982 #. SCRIPT
50983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
50984 msgid "The source field should be filled."
50985 msgstr "Das Quellfeld muss ausgefüllt werden."
50987 #. SCRIPT
50988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
50989 msgid "The source subfield should be filled for update."
50990 msgstr "Das Quell-Unterfeld muss zur Aktualisierung ausgefüllt werden."
50992 #. SCRIPT
50993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
50994 msgid ""
50995 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
50996 "Therefore, you cannot add it."
50997 msgstr ""
50998 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
50999 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
51001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
51002 #, c-format
51003 msgid "The subscription has linked issues"
51004 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Hefte"
51006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
51007 #, c-format
51008 msgid "The subscription has linked items"
51009 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Exemplare"
51011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
51012 #, c-format
51013 msgid "The subscription has not expired yet"
51014 msgstr "Das Abonnement ist noch nicht abgelaufen"
51016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:57
51017 #, c-format
51018 msgid ""
51019 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
51020 "correct this before continuing circulation."
51021 msgstr ""
51022 "Der Systemparameter OpacPrivacy ist aktiviert, aber AnonymousPatron nicht "
51023 "konfiguriert. Bitte korrigieren Sie diese Einstellungen bevor Sie mit der "
51024 "Ausleihe fortfahren."
51026 #. INPUT type=checkbox name=flag
51027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:40
51028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:47
51029 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
51030 msgstr "Der Systemparameter ProtectSuperLibrarianPrivileges ist aktiv"
51032 #. SPAN
51033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
51034 msgid ""
51035 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
51036 "value by one or more virtual hosts."
51037 msgstr ""
51038 "Der Systemparameter [% NAME.name %] kann von der Einstellung hier abweichen "
51039 "und durch einen oder mehrere Viratual Hosts überschrieben worden sein."
51041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:304
51042 #, c-format
51043 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
51044 msgstr ""
51045 "Die nicht zugegangenen Bestellungen der folgenden Konten werden umgebucht"
51047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:135
51048 #, c-format
51049 msgid ""
51050 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
51051 "are uploaded."
51052 msgstr ""
51053 "Das Upload-Verzeichnis definiert das FTP-Verzeichnis in welches die "
51054 "Bestelllungen hochgeladen werden."
51056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
51057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
51058 #, c-format
51059 msgid "The upload file appears to be empty."
51060 msgstr "Die hochgeladene Datei scheint leer zu sein"
51062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
51063 #, c-format
51064 msgid ""
51065 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
51066 "kpz'."
51067 msgstr ""
51068 "Die hochgeladene Datei ist anscheinend keine kpz-Datei. Die Dateiendung "
51069 "lautet nicht '.kpz'."
51071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:90
51072 #, c-format
51073 msgid ""
51074 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
51075 "zip'."
51076 msgstr ""
51077 "Die hochgeladene Datei scheint keine .zip Datei zu sein. Die Dateiendung ist "
51078 "nicht '.zip'."
51080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:175
51081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:177
51082 #, c-format
51083 msgid "Themes"
51084 msgstr "Themen"
51086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
51087 #, c-format
51088 msgid "Then start the installer again."
51089 msgstr "Anschließend starten Sie die Installation erneut."
51091 #. For the first occurrence,
51092 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
51093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:120
51094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:172
51095 #, c-format
51096 msgid "There are no %s currently available."
51097 msgstr "Zur Zeit sind keine %s verfügbar."
51099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:315
51100 #, c-format
51101 msgid "There are no EDI accounts. "
51102 msgstr "Es gibt keine EDI-Konten. "
51104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:102
51105 #, c-format
51106 msgid "There are no EDIFACT messages."
51107 msgstr "Es gibt keine Edifact-Benachrichtigungen"
51109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:58
51110 #, c-format
51111 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
51112 msgstr "Es sind keine SMS-Mobiltelefondienstleister definiert. "
51114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:209
51115 #, c-format
51116 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
51117 msgstr "Aktuell sind keine Artikelbestellungen in Bearbeitung. "
51119 #. %1$s:  category |html 
51120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:266
51121 #, c-format
51122 msgid "There are no authorized values defined for %s"
51123 msgstr "Es sind keine Normwerte definiert für %s"
51125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:164
51126 #, c-format
51127 msgid "There are no cities defined. "
51128 msgstr "Es sind keine Orte definiert. "
51130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
51131 #, c-format
51132 msgid "There are no collections currently defined."
51133 msgstr "Aktuell sind keine Sammlungen definiert."
51135 #. %1$s:  IF active 
51136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
51137 #, c-format
51138 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
51139 msgstr "Mit diesem Lieferanten existieren keine Vereinbarungen. %s"
51141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
51142 #, c-format
51143 msgid "There are no defined actions for this template."
51144 msgstr "Es wurden keine Aktionen für dieses Template definiert."
51146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:288
51147 #, c-format
51148 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
51149 msgstr ""
51150 "Es wurden keine Templates definiert. Bitte erstellen Sie zuerst ein Template."
51152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:293
51153 #, c-format
51154 msgid "There are no existing numbering patterns."
51155 msgstr "Es sind keine Nummerierungsmuster vorhanden."
51157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
51158 #, c-format
51159 msgid "There are no images for this record."
51160 msgstr "Es gibt keine Bilder zu diesem Datensatz."
51162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:88
51163 #, c-format
51164 msgid "There are no item search fields defined. "
51165 msgstr "Es sind keine Suchfelder für die Exemplarsuche definiert. "
51167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:309
51168 #, c-format
51169 msgid "There are no items in this batch yet"
51170 msgstr "In diesem Stapel sind noch keine Exemplare"
51172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:113
51173 #, c-format
51174 msgid "There are no items in this collection."
51175 msgstr "Diese Sammlung enthält keine Exemplare."
51177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:387
51178 #, c-format
51179 msgid "There are no itemtypes defined"
51180 msgstr "Es sind keine Medientypen definiert"
51182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
51183 #, c-format
51184 msgid "There are no late orders."
51185 msgstr "Es gibt keine verspäteten Bestellungen."
51187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
51188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
51189 #, c-format
51190 msgid "There are no libraries defined. "
51191 msgstr "Es sind keine Bibliotheken definiert. "
51193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
51194 #, c-format
51195 msgid "There are no library EANs. "
51196 msgstr "Es gibt keine Bibliotheks-EANs. "
51198 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
51199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:17
51200 #, c-format
51201 msgid "There are no mappings for the %s"
51202 msgstr "Es existieren keine Mappings für %s"
51204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
51205 #, c-format
51206 msgid "There are no news items."
51207 msgstr "Keine News vorhanden."
51209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:129
51210 #, c-format
51211 msgid "There are no notices for this library."
51212 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen für diese Bibliothek."
51214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:131
51215 #, c-format
51216 msgid "There are no notices."
51217 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen."
51219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
51220 #, c-format
51221 msgid "There are no open baskets for this vendor."
51222 msgstr "Es gibt keine offenen Bestellungen für diesen Lieferanten."
51224 #. %1$s:  IF ( location ) 
51225 #. %2$s:  END 
51226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:64
51227 #, c-format
51228 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
51229 msgstr "Heute%s sind an den gewählten Orten%s keine Ausleihen überfällig."
51231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
51232 #, c-format
51233 msgid "There are no overdues matching your search. "
51234 msgstr "Es gibt keine Überfälligkeiten zu Ihrer Suche. "
51236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
51237 #, c-format
51238 msgid "There are no overdues."
51239 msgstr "Es gibt keine Überfälligkeiten."
51241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
51242 #, c-format
51243 msgid "There are no patron categories defined. "
51244 msgstr "Es wurden noch keine Benutzertypen angelegt. "
51246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:97
51247 #, c-format
51248 msgid "There are no patron lists."
51249 msgstr "Es gibt keine Benutzerlisten."
51251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:113
51252 #, c-format
51253 msgid "There are no patrons in this batch yet"
51254 msgstr "Diesem Stapel sind noch keine Benutzer zugeordnet"
51256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
51257 #, c-format
51258 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
51259 msgstr ""
51260 "Es gibt keine Benutzer für diese Benachrichtigung über neue "
51261 "Zeitschriftenhefte."
51263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:81
51264 #, c-format
51265 msgid "There are no pending article requests at this time. "
51266 msgstr "Aktuell gibt es keine offenen Artikelbestellungen. "
51268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
51269 #, c-format
51270 msgid "There are no pending discharge requests."
51271 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Entlastungsanträge."
51273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:83
51274 #, c-format
51275 msgid "There are no pending offline operations."
51276 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Offline-Operationen."
51278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:182
51279 #, c-format
51280 msgid "There are no pending patron modifications."
51281 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Änderungswünsche von Benutzern."
51283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:126
51284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:214
51285 #, c-format
51286 msgid "There are no rules defined. "
51287 msgstr "Es wurden keine Regeln definiert. "
51289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
51290 #, c-format
51291 msgid "There are no saved definitions. "
51292 msgstr "Es gibt keine gespeicherten Definitionen. "
51294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:467
51295 #, c-format
51296 msgid "There are no saved matching rules."
51297 msgstr "Es sind keine Abgleichregeln gespeichert."
51299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
51300 #, c-format
51301 msgid "There are no saved patron attribute types."
51302 msgstr "Es wurden keine Benutzerattribute gespeichert."
51304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
51305 #, c-format
51306 msgid "There are no saved reports. "
51307 msgstr "Es wurden keine Reports gespeichert. "
51309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
51310 #, c-format
51311 msgid "There are no sets defined."
51312 msgstr "Es wurden keine OAI-Sets definiert."
51314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
51315 #, c-format
51316 msgid "There are no statistics for this patron."
51317 msgstr "Es existieren keine Statistikdaten für diesen Benutzer."
51319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
51320 #, c-format
51321 msgid "There are no titles tagged with the term "
51322 msgstr "Es gibt keine Titel, die mit diesem Begriff getaggt sind "
51324 #. %1$s:  itemtags 
51325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
51326 #, c-format
51327 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
51328 msgstr "Merh als 1 MARC-Tag ist auf den Exemplare Reiter (10) verwiesen: %s"
51330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
51331 #, c-format
51332 msgid "There is no defined frequency."
51333 msgstr "Es wurde keine Erscheinungsweise definiert."
51335 #. %1$s:  END 
51336 #. %2$s:  IF autoMemberNum 
51337 #. %3$s:  IF mandatorycardnumber 
51338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:540
51339 #, c-format
51340 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
51341 msgstr "Keine minimale oder maximale Zeichenlänge definiert. %s %s %s "
51343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
51344 #, c-format
51345 msgid ""
51346 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
51347 "your system."
51348 msgstr ""
51349 "Es ist keine Benachrichtigung mit dem Code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' "
51350 "konfiguriert."
51352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:81
51353 #, c-format
51354 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
51355 msgstr ""
51356 "Es gibt keine Aufzeichnung von Benachrichtigungen, die an diesen Benutzer "
51357 "verschickt wurden."
51359 #. SCRIPT
51360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
51361 msgid "There is no record selected"
51362 msgstr "Kein Datensatz ausgewählt"
51364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
51365 #, c-format
51366 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
51367 msgstr "Es gab 1 Barcode der mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthält."
51369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
51370 #, c-format
51371 msgid "There was 1 barcode that was too long."
51372 msgstr "Es gab 1 Barcode der zu lang ist."
51374 #. %1$s:  err_data 
51375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
51376 #, c-format
51377 msgid ""
51378 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
51379 msgstr ""
51380 "Es gab %s Barcodes die mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthalten."
51382 #. %1$s:  err_length 
51383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
51384 #, c-format
51385 msgid "There were %s barcodes that were too long."
51386 msgstr "Es gab %s Barcodes die zu lang sind."
51388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:381
51389 #, c-format
51390 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
51391 msgstr "Es gab keine nicht zugegangene Bestellungen für dieses Konto."
51393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:33
51394 #, c-format
51395 msgid "There were problems with your submission"
51396 msgstr "Beim Speichern sind Probleme aufgetreten"
51398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:37
51399 #, c-format
51400 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
51401 msgstr "Daher wurde der zu verschmelzende Datensatz nicht gelöscht."
51403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
51404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
51405 #, c-format
51406 msgid "Thesaurus:"
51407 msgstr "Thesaurus:"
51409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:80
51410 #, c-format
51411 msgid ""
51412 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
51413 "\"Default\" library."
51414 msgstr ""
51415 "Diese sind für ALLE Bibliotheken deaktiviert. Um diese Einstellungen zu "
51416 "ändern, wählen Sie die \"Standard\"-Bibliothek."
51418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:84
51419 #, c-format
51420 msgid "These are disabled for the current library."
51421 msgstr "Diese sind in der aktuellen Bibliothek deaktiviert."
51423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:88
51424 #, c-format
51425 msgid "These are enabled."
51426 msgstr "Diese sind aktiviert."
51428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
51429 #, c-format
51430 msgid ""
51431 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
51432 msgstr "Diese Felder werden für auf diesem Template beruhende Clubs verwendet."
51434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
51435 #, c-format
51436 msgid ""
51437 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
51438 "template"
51439 msgstr ""
51440 "Diese Felder werden bei der Anmeldung an einen auf diesem Template "
51441 "basierenden Club verwendet."
51443 #. %1$s:  ratio 
51444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
51445 #, c-format
51446 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
51447 msgstr "Diese Exemplare haben eine Vormerkratio &ge; %s."
51449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
51450 #, c-format
51451 msgid "Theses"
51452 msgstr "Thesen"
51454 #. SCRIPT
51455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
51456 msgid "Third"
51457 msgstr "Dritter"
51459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
51460 #, c-format
51461 msgid "This account has been locked!"
51462 msgstr "Dieses Konto wurde gesperrt!"
51464 #. SCRIPT
51465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
51466 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
51467 msgstr ""
51468 "Dieser Vorgang kann nicht rückgangig gemacht werden. Möchten Sie fortfahren?"
51470 #. SCRIPT
51471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:301
51472 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
51473 msgstr "Dieses Benutzerattribut wird nur angewendet auf den Benutzertyp %s"
51475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
51476 #, c-format
51477 msgid "This authority type cannot be deleted"
51478 msgstr "Dieser Normdatentyp kann nicht gelöscht werden"
51480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
51481 #, c-format
51482 msgid "This bibliographic record does not exist."
51483 msgstr "Dieser Titelsatz existiert nicht."
51485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
51486 #, c-format
51487 msgid ""
51488 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
51489 "you can delete this budget."
51490 msgstr ""
51491 "Mit diesem Etat sind Konten verknüpft. Sie müssen zuerst die Konten löschen, "
51492 "bevor Sie den Etat löschen können."
51494 #. %1$s:  patrons_in_category 
51495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
51496 #, c-format
51497 msgid "This category is used %s times"
51498 msgstr "Die Kategorie wird %s mal verwendet"
51500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
51501 #, c-format
51502 msgid "This course already has this item on reserve."
51503 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits diesem Semesterapparat zugeordnet."
51505 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
51506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:251
51507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:347
51508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:669
51509 msgid "This field is mandatory"
51510 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld"
51512 #. SCRIPT
51513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
51514 msgid "This field is required."
51515 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld."
51517 #. SCRIPT
51518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
51519 msgid "This file already exists (in this category)."
51520 msgstr "Diese Datei existiert bereits (in dieser Kategorie)."
51522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
51523 #, c-format
51524 msgid "This framework cannot be deleted"
51525 msgstr "Dieses Framework kann nicht gelöscht werden"
51527 #. %1$s:  subscriptions.size 
51528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
51529 #, c-format
51530 msgid ""
51531 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
51532 "delete it? "
51533 msgstr ""
51534 "Diese Erscheinungsweise wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie "
51535 "diese dennoch löschen?"
51537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:390
51538 #, c-format
51539 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
51540 msgstr "Dieser Konto-Code existiert nicht im Ziel-Etat."
51542 #. A
51543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
51544 msgid "This fund has children"
51545 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten"
51547 #. SCRIPT
51548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
51549 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
51550 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten. Es kann nicht gelöscht werden."
51552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
51553 #, c-format
51554 msgid "This invoice has no files attached."
51555 msgstr "Es gibt keine dieser Rechnung zugeordneten Dateien."
51557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:31
51558 #, c-format
51559 msgid ""
51560 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
51561 "existing invoice?"
51562 msgstr ""
51563 "Diese Rechnungsnummer wurde bereits verwendet. Möchten Sie auf eine "
51564 "bestehende Rechnung zugehen lassen?"
51566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:633
51567 #, c-format
51568 msgid "This is a serial subscription"
51569 msgstr "Dies ist ein Serienabonnement"
51571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:30
51572 #, c-format
51573 msgid ""
51574 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
51575 "a list of anonymized loans, please run a report."
51576 msgstr ""
51577 "Hierbei handelt es sich um den 'anonymen' Benutzer, daher wird kein "
51578 "Ausleihverlauf angezeigt. Bitte verwenden Sie einen Report, wenn Sie diese "
51579 "Informationen benötigen."
51581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:31
51582 #, c-format
51583 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
51584 msgstr ""
51585 "Dies ist der Anonyme Benutzer, deshalb wird keine Vormerkhistorie angezeigt."
51587 #. For the first occurrence,
51588 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
51589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
51590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:236
51591 #, c-format
51592 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
51593 msgstr ""
51594 "Dieses Exemplar gehört nach %s und kann an diesem Standort nicht ausgeliehen "
51595 "werden."
51597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:374
51598 #, c-format
51599 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
51600 msgstr ""
51601 "Dieses Exemplar kann nicht verlängert werden, es handelt sich um eine Vor-"
51602 "Ort-Ausleihe"
51604 #. SCRIPT
51605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
51606 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
51607 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht entfernt werden. Es ist ausgeliehen"
51609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
51610 #, c-format
51611 msgid "This item does not exist."
51612 msgstr "Dieses Exemplar existiert nicht."
51614 #. SCRIPT
51615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
51616 msgid "This item has been added to your cart"
51617 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
51619 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
51620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:66
51621 #, c-format
51622 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
51623 msgstr "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\"."
51625 #. %1$s:  ITEM_LOST 
51626 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
51627 #. %3$s:  END 
51628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:175
51629 #, c-format
51630 msgid ""
51631 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
51632 msgstr ""
51633 "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\". %s Trotzdem "
51634 "ausleihen? %s "
51636 #. For the first occurrence,
51637 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST 
51638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:162
51639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:191
51640 #, c-format
51641 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
51642 msgstr "Dieses Exemplar ist mit dem Status \"%s\" als verloren markiert."
51644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:182
51645 #, c-format
51646 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
51647 msgstr "Dieses Exemplar wurde schon einmal an diesen Benutzer ausgeliehen."
51649 #. SCRIPT
51650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
51651 msgid "This item is already in your cart"
51652 msgstr "Der Titel ist bereits in Ihrem Korb"
51654 #. A
51655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:184
51656 msgid "This item is checked out"
51657 msgstr "Exemplar ist entliehen."
51659 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
51660 #. %2$s:  END 
51661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:136
51662 #, c-format
51663 msgid ""
51664 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
51665 msgstr ""
51666 "Dieses Exemplar ist an einen anderen Benutzer ausgeliehen. %s Rückgabe und "
51667 "Ausleihe? %s"
51669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:127
51670 #, c-format
51671 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
51672 msgstr ""
51673 "Dieses Exemplar ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
51675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:107
51676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:133
51677 #, c-format
51678 msgid "This item is on hold for another patron."
51679 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt."
51681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
51682 #, c-format
51683 msgid ""
51684 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
51685 "not cancelled."
51686 msgstr ""
51687 "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt. Die Vormerkung "
51688 "wird übergangen, aber nicht storniert."
51690 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) 
51691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:38
51692 #, c-format
51693 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
51694 msgstr "Dieses Exemplar ist vorgemerkt zur Abholung in %s"
51696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:49
51697 #, c-format
51698 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
51699 msgstr "Dieses Exemplar liegt in Ihrer Bibliothek zur Abholung bereit"
51701 # Darf man das so aufsplitten? Text hinter einem abschliessenden %s - Ja
51702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:70
51703 #, c-format
51704 msgid "This item is part of a rotating collection."
51705 msgstr "Dieses Exemplar ist Teil eines Rotationsbestands."
51707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:130
51708 #, c-format
51709 msgid "This item is waiting for another patron."
51710 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer bereitgestellt."
51712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
51713 #, c-format
51714 msgid "This item must be checked in at following library: "
51715 msgstr "Diese Exemplar muss in folgender Bibliothek zurückgegeben werden: "
51717 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) 
51718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
51719 #, c-format
51720 msgid "This item must be returned to %s."
51721 msgstr "Dieses Exemplar muss zurückgegeben werden in %s."
51723 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
51724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
51725 #, c-format
51726 msgid "This item needs to be transferred to %s"
51727 msgstr "Diese Exemplar muss nach %s transportiert werden."
51729 #. SCRIPT
51730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
51731 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
51732 msgstr ""
51733 "Dieses Exemplar ist normalerweise nicht vormerkbar, außer für Benutzer der "
51734 "Bibliothek %s."
51736 #. SCRIPT
51737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
51738 msgid "This item normally cannot be put on hold."
51739 msgstr "Dieses Exemplar kann normalerweise nicht vorgemerkt werden."
51741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:99
51742 #, c-format
51743 msgid "This list does not exist."
51744 msgstr "Diese Liste existiert nicht"
51746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:26
51747 #, c-format
51748 msgid "This member has no email"
51749 msgstr "Für diesen Benutzer wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
51751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
51752 #, c-format
51753 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
51754 msgstr ""
51755 "Diese Nachricht erscheint auf der Übersichtsseite des Benutzerkontos im OPAC"
51757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
51758 #, c-format
51759 msgid "This message displays when checking out to this patron"
51760 msgstr "Diese Nachricht erscheint, wenn an diesen Benutzer ausgeliehen wird"
51762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
51763 #, c-format
51764 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
51765 msgstr "Diese Meldung kann folgende Gründe haben:"
51767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
51768 #, c-format
51769 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
51770 msgstr "Sie werden von dieser Seite in 10 Sekunden weiter geleitet. "
51772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:145
51773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:148
51774 #, c-format
51775 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
51776 msgstr ""
51777 "Der Benutzer kann dieses Exemplar aufgrund der Ausleihkonditionen nicht "
51778 "ausleihen."
51780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
51781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
51782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:279
51783 #, c-format
51784 msgid "This patron does not exist. "
51785 msgstr "Dieser Benutzer existiert nicht. "
51787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:34
51788 #, c-format
51789 msgid "This patron has no circulation history."
51790 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Ausleihhistorie."
51792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:58
51793 #, c-format
51794 msgid "This patron has no files attached."
51795 msgstr "Es gibt keine diesem Benutzer zugeordneten Dateien."
51797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:33
51798 #, c-format
51799 msgid "This patron has no holds history."
51800 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Vormerkhistorie."
51802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:101
51803 #, c-format
51804 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
51805 msgstr "Es gibt keine Anschaffungsvorschläge dieses Benutzers."
51807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
51808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:55
51809 #, c-format
51810 msgid ""
51811 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
51812 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
51813 msgstr ""
51814 "Der Benutzer hat darum gebeten, den Ausleihverlauf bei Rückgabe zu "
51815 "anonymisieren, aber der Systemparameter AnonymousPatron ist leer oder nicht "
51816 "korrekt eingestellt."
51818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:32
51819 #, c-format
51820 msgid ""
51821 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
51822 msgstr ""
51823 "Die Datenschutzeinstellungen dieses Benutzers erlauben keine Ausleihhistorie."
51825 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) 
51826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
51827 #, c-format
51828 msgid "This patron is from a different library (%s)"
51829 msgstr "Dieser Benutzer ist aus einer anderen Bibliothek (%s)"
51831 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) 
51832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:145
51833 #, c-format
51834 msgid "This patron is from a different library (%s)."
51835 msgstr "Dieser Benutzer gehört zu einer anderen Bibliothek (%s)."
51837 #. %1$s:  subscriptions.size 
51838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
51839 #, c-format
51840 msgid ""
51841 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
51842 "delete it? "
51843 msgstr ""
51844 "Dieses Muster wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie es dennoch "
51845 "löschen? "
51847 #. SCRIPT
51848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
51849 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
51850 msgstr ""
51851 "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits. Möchten Sie es bearbeiten?"
51853 #. SCRIPT
51854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
51855 msgid ""
51856 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
51857 msgstr ""
51858 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, da mindestens ein Exemplar aktuell "
51859 "ausgeliehen ist."
51861 #. SCRIPT
51862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
51863 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
51864 msgstr ""
51865 "Dieser Datensatz kann nicht im erweiterten Editor geöffnet werden. Möchten "
51866 "Sie fortfahren?"
51868 #. A
51869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
51870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
51871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
51872 msgid "This record has no items"
51873 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
51875 #. SCRIPT
51876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
51877 msgid "This record has no items."
51878 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
51880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
51881 #, c-format
51882 msgid "This record is in use"
51883 msgstr "Dieser Datensatz wird verwendet"
51885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
51886 #, c-format
51887 msgid "This record is used "
51888 msgstr "Dieser Satz wird verwendet "
51890 #. %1$s:  total 
51891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:268
51892 #, c-format
51893 msgid "This record is used %s times"
51894 msgstr "Dieser Satz ist %s mal in Benutzung"
51896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
51897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
51898 #, c-format
51899 msgid ""
51900 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
51901 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
51902 msgstr ""
51903 "Diese Seite die Unterfelder des Feldes. Sie können Unterfelder ändern bzw. "
51904 "neue hinzufügen, wenn Sie auf Bearbeiten klicken. "
51906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
51907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
51908 #, c-format
51909 msgid ""
51910 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
51911 msgstr ""
51912 "Dieses Script kann das benötigte temporäre Verzeichnis nicht anlegen oder "
51913 "darin schreiben."
51915 #. SCRIPT
51916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:12
51917 msgid "This subfield will be deleted"
51918 msgstr "Dieses Unterfeld wird gelöscht werden"
51920 #. A
51921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:77
51922 msgid "This subscription depends on another supplier"
51923 msgstr "Dieses Abonnement ist mit einem anderen Lieferanten verknüpft"
51925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:639
51926 #, c-format
51927 msgid "This subscription is closed."
51928 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
51930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:59
51931 #, c-format
51932 msgid ""
51933 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
51934 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
51935 msgstr ""
51936 "Dieses Werkzeug erlaubt es Benutzer zu löschen und Ausleihhistorien zu "
51937 "anonymisieren. Um Benutzer zu löschen können alle möglichen Kombinationen "
51938 "der Kriterien genutzt werden."
51940 #. %1$s:  field.marcfield 
51941 #. %2$s:  ELSE 
51942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:459
51943 #, c-format
51944 msgid ""
51945 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
51946 msgstr ""
51947 "Dieses Feld wird mit dem Unterfeld %s des ausgewählten Titelsatzes belegt. %s"
51949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:29
51950 #, c-format
51951 msgid "This vendor has no email"
51952 msgstr "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
51954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:27
51955 #, c-format
51956 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
51957 msgstr ""
51958 "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse zur Reklamation "
51959 "verspäteter Hefte erfasst."
51961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
51962 #, c-format
51963 msgid ""
51964 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
51965 "card layout editor. "
51966 msgstr ""
51967 "Das ist der Name, mit dem das Bild im Modul Benutzerausweisdruck "
51968 "referenziert wird. "
51970 # Platzhalter richtig verteilt?
51971 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
51972 #. %2$s:  ELSE 
51973 #. %3$s:  END 
51974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:139
51975 #, c-format
51976 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
51977 msgstr "Dies wird %salle%sdie ausgewählten%s Exemplare löschen."
51979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:108
51980 #, c-format
51981 msgid ""
51982 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
51983 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
51984 msgstr ""
51985 "Dies löscht die Ausnahmen im angegebenen Datumsbereich. Seien Sie vorsichtig "
51986 "mit der Wahl des Datumsbereichs; wenn dieser zu groß gewählt wird, kann dies "
51987 "Koha merklich verlangsamen."
51989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:104
51990 #, c-format
51991 msgid ""
51992 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
51993 "will be deleted but not the exceptions."
51994 msgstr ""
51995 "Dies löscht nur die Regeln für sich wiederholende Schließtage. Die sich "
51996 "wiederholenden Schließtage werden gelöscht, aber nicht die Ausnahmen."
51998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:100
51999 #, c-format
52000 msgid ""
52001 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
52002 "exceptions will not be deleted."
52003 msgstr ""
52004 "Dies löscht nur die einzelnen Schließtage. Die sich wiederholenden "
52005 "Schließtage und die Ausnahmen werden nicht gelöscht."
52007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:97
52008 #, c-format
52009 msgid ""
52010 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
52011 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
52012 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
52013 msgstr ""
52014 "Damit wird die Regel für diesen Schließtag gelöscht. Wenn es sich um einen "
52015 "sich wiederholten Schließtag handelt, wird überprüft, ob Ausnahmen "
52016 "existieren. Wenn eine Ausnahme existiert, wird die Ausnahme entfernt und ein "
52017 "regulärer Schließtag eingetragen."
52019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:112
52020 #, c-format
52021 msgid ""
52022 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
52023 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
52024 "dates on which the holiday is repeated."
52025 msgstr ""
52026 "Damit werden die Änderung an Titel und Beschreibung des Schließtages "
52027 "gespeichert. Bei einem wiederholten Schließtag betrifft die Änderung alle "
52028 "Eintragungen."
52030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:166
52031 #, c-format
52032 msgid ""
52033 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
52034 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
52035 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
52036 msgstr ""
52037 "Damit werden Tag und Monat als Referenz für einen Schließtag genommen. Mit "
52038 "dieser Option können Sie die Regel jedes Jahr wiederholen. Beispiel: Die "
52039 "Auswahl des 1. August wird diesen Tag jedes Jahr zu einem Schließtag machen."
52041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
52042 #, c-format
52043 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
52044 msgstr "Thomas Dukleth (Pflege der MARC-Frameworks)"
52046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
52047 #, c-format
52048 msgid "Thomas Wright"
52049 msgstr "Thomas Wright"
52051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
52052 #, c-format
52053 msgid "Those items won't be deleted"
52054 msgstr "Diese Exemplare werden nicht gelöscht"
52056 #. SCRIPT
52057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
52058 msgid "Threshold missing"
52059 msgstr "Fehlender Grenzwert"
52061 #. SCRIPT
52062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52063 msgid "Thu"
52064 msgstr "Do"
52066 #. IMG
52067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:68
52068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:70
52069 msgid "Thumbnail"
52070 msgstr "Thumbnail"
52072 #. For the first occurrence,
52073 #. SCRIPT
52074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
52076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
52077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:99
52078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
52079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
52080 #, c-format
52081 msgid "Thursday"
52082 msgstr "Donnerstag"
52084 #. SCRIPT
52085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
52086 msgid "Thursdays"
52087 msgstr "Donnerstags"
52089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
52090 #, c-format
52091 msgid "Tim Hannah"
52092 msgstr "Tim Hannah"
52094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
52095 #, c-format
52096 msgid "Tim McMahon"
52097 msgstr "Tim McMahon"
52099 #. For the first occurrence,
52100 #. SCRIPT
52101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
52102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
52103 #, c-format
52104 msgid "Time"
52105 msgstr "Zeit"
52107 #. SCRIPT
52108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
52109 msgid "Time zone"
52110 msgstr "Zeitzone"
52112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:122
52113 #, c-format
52114 msgid "Time zone: "
52115 msgstr "Zeitzone:"
52117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
52118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:228
52119 #, c-format
52120 msgid "Time:"
52121 msgstr "Zeit:"
52123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
52124 #, c-format
52125 msgid "Timeline"
52126 msgstr "Zeitleiste"
52128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
52129 #, c-format
52130 msgid "Timeout"
52131 msgstr "Timeout"
52133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:117
52134 #, c-format
52135 msgid "Timeout (0 its like not set): "
52136 msgstr "Timeout (0 = Kein Timeout): "
52138 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
52139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:193
52140 #, c-format
52141 msgid "Timestamp"
52142 msgstr "Timestamp"
52144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:983
52145 #, c-format
52146 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
52147 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor"
52149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
52150 #, c-format
52151 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
52152 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor v3.5.8 "
52154 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
52155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
52156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
52157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
52158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
52159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
52160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:25
52161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
52162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
52163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
52164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:102
52165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:244
52166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:266
52167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
52168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
52169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
52170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:169
52171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:145
52172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
52173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
52174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
52175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
52176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:233
52177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
52178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:293
52179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:590
52180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
52181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
52182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
52183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
52184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
52185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
52186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
52187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
52188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
52189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
52190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:41
52191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
52192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:657
52193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:698
52194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
52195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
52196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:639
52197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
52198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:29
52199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:122
52200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:33
52201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:250
52202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
52203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
52204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:51
52205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:36
52206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:102
52207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
52208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
52209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
52210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
52211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
52212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
52213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
52214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
52215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
52216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:48
52217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
52218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
52219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:65
52220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:193
52221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
52222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
52223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
52224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
52225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
52226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
52227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
52228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
52229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
52230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
52231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
52232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
52233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
52234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:170
52235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:288
52236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
52237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
52238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
52239 #, c-format
52240 msgid "Title"
52241 msgstr "Titel"
52243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:29
52244 #, c-format
52245 msgid "Title "
52246 msgstr "Titel "
52248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
52249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
52250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:235
52251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:237
52252 #, c-format
52253 msgid "Title (A-Z)"
52254 msgstr "Titel (A-Z)"
52256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
52257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
52258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:241
52259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:243
52260 #, c-format
52261 msgid "Title (Z-A)"
52262 msgstr "Titel (Z-A)"
52264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
52265 #, c-format
52266 msgid "Title (any): "
52267 msgstr "Titel (beliebig): "
52269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
52270 #, c-format
52271 msgid "Title (uniform): "
52272 msgstr "Einheitstitel: "
52274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
52275 #, c-format
52276 msgid "Title and author"
52277 msgstr "Titel und Verfasser"
52279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:294
52280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:295
52281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
52282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
52283 #, c-format
52284 msgid "Title phrase"
52285 msgstr "Titelstichwort"
52287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
52288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
52289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
52290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
52291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:135
52292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
52293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
52294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:331
52295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:18
52296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
52297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
52298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
52299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:249
52300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:96
52301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:67
52302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:247
52303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
52304 #, c-format
52305 msgid "Title:"
52306 msgstr "Titel:"
52308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
52309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:107
52310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:79
52311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:149
52312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:88
52313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
52314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:69
52315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:30
52316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:87
52317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
52318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:125
52319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:27
52320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:19
52321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:186
52322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:236
52323 #, c-format
52324 msgid "Title: "
52325 msgstr "Titel: "
52327 #. %1$s:  title |html 
52328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
52329 #, c-format
52330 msgid "Title: %s"
52331 msgstr "Titel: %s"
52333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
52334 #, c-format
52335 msgid "Titles"
52336 msgstr "Titel"
52338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:22
52339 #, c-format
52340 msgid "Titles tagged with the term "
52341 msgstr "Titel, getaggt mit Begriff "
52343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
52344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
52345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
52346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
52347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
52348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
52349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:84
52350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:122
52351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:226
52352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:237
52353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:83
52354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
52355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
52356 #, c-format
52357 msgid "To"
52358 msgstr "An"
52360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:99
52361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
52362 #, c-format
52363 msgid "To "
52364 msgstr "An "
52366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:76
52367 #, c-format
52368 msgid "To Date : "
52369 msgstr "Bis: "
52371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
52372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
52373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:160
52374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
52375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
52376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
52377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
52378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
52379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
52380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
52381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
52382 #, c-format
52383 msgid "To a file:"
52384 msgstr "In eine Datei:"
52386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
52387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
52388 #, c-format
52389 msgid "To a file: "
52390 msgstr "In eine Datei: "
52392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
52393 #, c-format
52394 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
52395 msgstr ""
52396 "Um eine weitere Bibliothek hinzuzufügen und weitere Konfigurationen "
52397 "vorzunehmen, gehen Sie zu: "
52399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:120
52400 #, c-format
52401 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
52402 msgstr ""
52403 "Um einen weiteren Benutzertypen hinzuzufügen und weitere Einstellungen zu "
52404 "machen, gehen Sie zu:  "
52406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
52407 #, c-format
52408 msgid "To authid: "
52409 msgstr "Bis (authid): "
52411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
52412 #, c-format
52413 msgid "To biblio number: "
52414 msgstr "Bis Titelsatznummer: "
52416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:161
52417 #, c-format
52418 msgid "To call number:"
52419 msgstr "Bis Signatur:"
52421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
52422 #, c-format
52423 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
52424 msgstr ""
52425 "Um später einen weiteren Medientyp hinzuzufügen und weitere Einstellungen zu "
52426 "machen, gehen Sie zu: "
52428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:100
52429 #, c-format
52430 msgid "To create another patron, go to: "
52431 msgstr "Um einen weiteren Benutzer hinzuzufügen, gehen Sie zu: "
52433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:125
52434 #, c-format
52435 msgid "To create circulation rule, go to: "
52436 msgstr "Um Ausleihkonditionen zu verwalten, gehen Sie zu: "
52438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:146
52439 #, c-format
52440 msgid "To date: "
52441 msgstr "Bis: "
52443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:104
52444 #, c-format
52445 msgid "To edit patron permissions, go to: "
52446 msgstr "Benutzerberechtigungen bearbieten: "
52448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
52449 #, c-format
52450 msgid ""
52451 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
52452 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
52453 "file"
52454 msgstr ""
52455 "Um die Koha-Plugins zu aktivieren, müssen der Systemparameter UseKohaPlugins "
52456 "und die Markierung enable_plugins in der XML-Konfigurationsdatei von Koha "
52457 "aktiviert werden."
52459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
52460 #, c-format
52461 msgid "To item call number: "
52462 msgstr "Bis Exemplarsignatur: "
52464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
52465 #, c-format
52466 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
52467 msgstr ""
52468 "Die folgende Wiki-Seite enthält Informationen, wie das Problem behoben "
52469 "werden kann: "
52471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:39
52472 #, c-format
52473 msgid ""
52474 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
52475 "type."
52476 msgstr ""
52477 "Um eine Regel zu ändern, erstellen Sie eine neue mit demselben Benutzer- und "
52478 "Medientyp."
52480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:78
52481 #, c-format
52482 msgid "To notify on receiving:"
52483 msgstr "Bei Zugang informieren:"
52485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:142
52486 #, c-format
52487 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
52488 msgstr ""
52489 "Um die Benutzer von der Ankunft eines neuen Zeitschriftenhefts zu "
52490 "benachrichtigen zu können, müssen Sie "
52492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:45
52493 #, c-format
52494 msgid ""
52495 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
52496 "name. "
52497 msgstr ""
52498 "Um ein Bild zu ersetzen löschen Sie es und laden eine neue Bilddatei mit "
52499 "gleichem Bildnamen hoch. "
52501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
52502 #, c-format
52503 msgid ""
52504 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
52505 "Administrator. "
52506 msgstr ""
52507 "Um einen defekten Link oder andere Probleme zu melden, kontaktieren Sie "
52508 "bitte den Administrator. "
52510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:171
52511 #, c-format
52512 msgid "To screen in the browser:"
52513 msgstr "Anzeige im Browser:"
52515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
52516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
52517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
52518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
52519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
52520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:337
52521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
52522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
52523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:274
52524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
52525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:195
52526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
52527 #, c-format
52528 msgid "To screen into the browser: "
52529 msgstr "Anzeige im Browser: "
52531 #. %1$s:  patron.title | html 
52532 #. %2$s:  patron.surname | html 
52533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
52534 #, c-format
52535 msgid ""
52536 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
52537 msgstr ""
52538 "Um das Bild von %s %s zu aktualisieren, wählen Sie eine neue Bilddatei aus "
52539 "und klicken Sie auf 'Upload'. "
52541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:73
52542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:237
52543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:252
52544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:184
52545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
52546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:75
52547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
52548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
52549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:719
52550 #, c-format
52551 msgid "To:"
52552 msgstr "Bis:"
52554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:173
52555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:116
52556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:78
52557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
52558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:97
52559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:100
52560 #, c-format
52561 msgid "To: "
52562 msgstr "Bis: "
52564 #. SCRIPT
52565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52566 msgid "Today"
52567 msgstr "Heute"
52569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
52570 #, c-format
52571 msgid "Today's checkins"
52572 msgstr "Rückgaben heute"
52574 #. For the first occurrence,
52575 #. SCRIPT
52576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
52578 #, c-format
52579 msgid "Today's checkouts"
52580 msgstr "Heutige Ausleihen"
52582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:69
52583 #, c-format
52584 msgid "Today's notifications"
52585 msgstr "Aktuelle Hinweise"
52587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:566
52588 #, c-format
52589 msgid "Toggle full supplier metadata"
52590 msgstr "Vollständige Metadaten des Anbieters ein- und ausblenden"
52592 #. A
52593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:866
52594 msgid "Toggle lowest priority"
52595 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
52597 #. IMG
52598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:749
52599 msgid "Toggle set to lowest priority"
52600 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
52602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
52603 #, c-format
52604 msgid "Tom Houlker"
52605 msgstr "Tom Houlker"
52607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
52608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
52609 #, c-format
52610 msgid "Tomás Cohen Arazi"
52611 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
52613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
52614 #, c-format
52615 msgid ""
52616 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
52617 "16.05 - 17.11 QA Team Member)"
52618 msgstr ""
52619 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
52620 "16.05 - 17.11 QA Team Member)"
52622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:142
52623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:245
52624 #, c-format
52625 msgid "Too many checked out."
52626 msgstr "Zu viele Ausleihen."
52628 #. For the first occurrence,
52629 #. %1$s:  current_loan_count 
52630 #. %2$s:  max_loans_allowed 
52631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
52632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:386
52633 #, c-format
52634 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
52635 msgstr "Zu viele Ausleihen. %s ausgeliehen, nur %s Ausleihen erlaubt."
52637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
52638 #, c-format
52639 msgid "Too many holds for "
52640 msgstr "Zu viele Vormerkungen für "
52642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
52643 #, c-format
52644 msgid "Too many holds for this record: "
52645 msgstr "Zu viele Vormerkungen auf diesen Titel: "
52647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
52648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
52649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
52650 #, c-format
52651 msgid "Too many holds: "
52652 msgstr "Zu viele Vormerkungen: "
52654 #. %1$s:  too_many_items 
52655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:130
52656 #, c-format
52657 msgid "Too many items (%s) to display individually."
52658 msgstr "Es gibt zu viele Exemplare (%s) um alle einzeln anzuzeigen."
52660 #. %1$s:  too_many_items 
52661 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') 
52662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
52663 #, c-format
52664 msgid ""
52665 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
52666 "batch."
52667 msgstr ""
52668 "Zu viele Exemplare (%s): Sie können nicht mehr als %s Exemplare in einem "
52669 "Stapel bearbeiten."
52671 #. %1$s:  current_loan_count 
52672 #. %2$s:  max_loans_allowed 
52673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:137
52674 #, c-format
52675 msgid ""
52676 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
52677 msgstr ""
52678 "Zu viele Vor-Ort-Ausleihen %s Vor-Ort-Ausleihen, aber nur %s sind erlaubt."
52680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
52681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
52682 #, c-format
52683 msgid "Tool plugins"
52684 msgstr "Werkzeug-Plugins"
52686 #. A
52687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
52688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
52689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:44
52690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
52691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
52692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
52693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
52694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
52695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
52696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
52697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
52698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
52699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
52700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
52701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
52702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
52703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
52704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
52705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
52706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
52707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
52708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
52709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
52710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
52711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
52712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
52713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
52714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
52715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
52716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
52717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
52718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
52719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
52720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
52721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
52722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
52723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:25
52724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
52725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
52726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
52727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
52728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
52729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
52730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
52731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
52732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
52733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
52734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
52735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
52736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
52737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
52738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:11
52739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
52740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
52741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
52742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
52743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
52744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:55
52745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
52746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
52747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
52748 #, c-format
52749 msgid "Tools"
52750 msgstr "Werkzeuge"
52752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:4
52753 #, c-format
52754 msgid "Tools home"
52755 msgstr "Werkzeuge"
52757 #. %1$s:  mainloo.limit 
52758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:23
52759 #, c-format
52760 msgid "Top %s Most-circulated items"
52761 msgstr "Top %s der meist-entliehenen Titel"
52763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
52764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
52765 #, c-format
52766 msgid "Top lists"
52767 msgstr "Top-Listen"
52769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
52770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:125
52771 #, c-format
52772 msgid "Top page margin:"
52773 msgstr "Oberer Seitenrand:"
52775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:133
52776 #, c-format
52777 msgid "Top text margin:"
52778 msgstr "Oberer Textrand:"
52780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
52781 #, c-format
52782 msgid "Topics"
52783 msgstr "Themen"
52785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:158
52786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
52787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
52788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
52789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:462
52790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
52791 #, c-format
52792 msgid "Total"
52793 msgstr "Gesamt"
52795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:77
52796 #, c-format
52797 msgid "Total "
52798 msgstr "Gesamt "
52800 #. For the first occurrence,
52801 #. %1$s:  currency.symbol 
52802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:155
52803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
52804 #, c-format
52805 msgid "Total (%s)"
52806 msgstr "Summe (%s)"
52808 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 
52809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
52810 #, c-format
52811 msgid "Total (GST %s %%)"
52812 msgstr "Total (MWSt %s %%)"
52814 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 
52815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
52816 #, c-format
52817 msgid "Total (GST %s%%)"
52818 msgstr "Total (MWSt %s%%)"
52820 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 
52821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:379
52822 #, c-format
52823 msgid "Total (GST %s)"
52824 msgstr "Summe (MWSt %s)"
52826 #. %1$s:  currency.symbol 
52827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:165
52828 #, c-format
52829 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
52830 msgstr "Total inkl. Versandkosten (%s)"
52832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
52833 #, c-format
52834 msgid "Total RRP"
52835 msgstr "Total Listenpreise"
52837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:132
52838 #, c-format
52839 msgid "Total amount outstanding:"
52840 msgstr "Offener Betrag: "
52842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:166
52843 #, c-format
52844 msgid "Total amount outstanding: "
52845 msgstr "Offener Betrag: "
52847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:72
52848 #, c-format
52849 msgid "Total amount payable:"
52850 msgstr "Zu bezahlen:"
52852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
52853 #, c-format
52854 msgid "Total amount: "
52855 msgstr "Gesamtsumme: "
52857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:86
52858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
52859 #, c-format
52860 msgid "Total available"
52861 msgstr "Insgesamt verfügbar"
52863 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
52864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
52865 #, c-format
52866 msgid "Total checkouts"
52867 msgstr "Anzahl Ausleihen"
52869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
52870 #, c-format
52871 msgid "Total checkouts as of yesterday"
52872 msgstr "Anzahl Ausleihen bis gestern"
52874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
52875 #, c-format
52876 msgid "Total checkouts:"
52877 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
52879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
52880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
52881 #, c-format
52882 msgid "Total cost"
52883 msgstr "Gesamtkosten"
52885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
52886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:485
52887 #, c-format
52888 msgid "Total current checkouts allowed"
52889 msgstr "Anzahl erlaubter Ausleihen gesamt"
52891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
52892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
52893 #, c-format
52894 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
52895 msgstr "Anzahl erlaubter Vor-Ort-Ausleihen gesamt"
52897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:88
52898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:120
52899 #, c-format
52900 msgid "Total due"
52901 msgstr "Gebühren insgesamt"
52903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
52904 #, c-format
52905 msgid "Total due:"
52906 msgstr "Gebühren insgesamt:"
52908 #. %1$s:  totaldue 
52909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:675
52910 #, c-format
52911 msgid "Total due: %s"
52912 msgstr "Gebühren insgesamt: %s"
52914 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
52915 #, c-format
52916 msgid "Total holds"
52917 msgstr "Total Vormerkungen"
52919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
52920 #, c-format
52921 msgid "Total items in group"
52922 msgstr "Anzahl Exemplare in Gruppe"
52924 #. SCRIPT
52925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
52926 msgid "Total must be a number"
52927 msgstr "Summe muss eine Nummer sein"
52929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
52930 #, c-format
52931 msgid "Total number of results:"
52932 msgstr "Total der Resultate:"
52934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
52935 #, c-format
52936 msgid "Total ordered"
52937 msgstr "Total bestellt"
52939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:74
52940 #, c-format
52941 msgid "Total outstanding dues as on date : "
52942 msgstr "Offene Gebühren insgesamt: "
52944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:75
52945 #, c-format
52946 msgid "Total outstanding dues as on date: "
52947 msgstr "Total der Ausstände am: "
52949 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
52950 #, c-format
52951 msgid "Total renewals"
52952 msgstr "Total Verlängerungen"
52954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
52955 #, c-format
52956 msgid "Total spent"
52957 msgstr "Total ausgegeben"
52959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
52960 #, c-format
52961 msgid "Total tax exc."
52962 msgstr "Total exkl. MWSt."
52964 #. For the first occurrence,
52965 #. %1$s:  currency.symbol 
52966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:103
52967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:361
52968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
52969 #, c-format
52970 msgid "Total tax exc. (%s)"
52971 msgstr "Total exkl. MWSt (%s)"
52973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:262
52974 #, c-format
52975 msgid "Total tax inc."
52976 msgstr "Total inkl. MWSt."
52978 #. For the first occurrence,
52979 #. %1$s:  currency.symbol 
52980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
52981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:362
52982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:545
52983 #, c-format
52984 msgid "Total tax inc. (%s)"
52985 msgstr "Total inkl. MWSt. (%s)"
52987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:448
52988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:403
52989 #, c-format
52990 msgid "Total: "
52991 msgstr "Gesamt: "
52993 #. For the first occurrence,
52994 #. %1$s:  basket.total | $Price 
52995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:177
52996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:263
52997 #, c-format
52998 msgid "Total: %s "
52999 msgstr "Summe: %s "
53001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
53002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:65
53003 #, c-format
53004 msgid "Totals:"
53005 msgstr "Gesamt:"
53007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:90
53008 #, c-format
53009 msgid "Transacting librarian"
53010 msgstr "BibliotheksmitarbeiterIn"
53012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
53013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:181
53014 #, c-format
53015 msgid "Transaction branch"
53016 msgstr "Bibliothek der Transaktion"
53018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:182
53019 #, c-format
53020 msgid "Transaction date"
53021 msgstr "Transaktionsdatum"
53023 #. A
53024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
53025 msgid "Transaction logs"
53026 msgstr "Transaktionslogs"
53028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:183
53029 #, c-format
53030 msgid "Transaction type"
53031 msgstr "Transaktions-Typ"
53033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
53034 #, c-format
53035 msgid "Transaction type:"
53036 msgstr "Transaktions-Typ:"
53038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
53039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
53040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
53041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
53042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:173
53043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:494
53044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:82
53045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:145
53046 #, c-format
53047 msgid "Transfer"
53048 msgstr "Transfer"
53050 #. INPUT type=submit
53051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:49
53052 msgid "Transfer collection"
53053 msgstr "Sammlung verlagern"
53055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:19
53056 #, c-format
53057 msgid "Transfer collection "
53058 msgstr "Sammlung verlagern "
53060 #. %1$s:  reser.diff 
53061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
53062 #, c-format
53063 msgid "Transfer is %s days late"
53064 msgstr "Transport ist %s Tag(e) verspätet"
53066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
53067 #, c-format
53068 msgid "Transfer is not allowed for: "
53069 msgstr "Übertragung nicht erlaubt für: "
53071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
53072 #, c-format
53073 msgid "Transfer now?"
53074 msgstr "Jetzt transportieren?"
53076 #. SCRIPT
53077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:133
53078 msgid "Transfer order to this basket?"
53079 msgstr "Bestellposten in diese Bestellung verschieben?"
53081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
53082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
53083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
53084 #, c-format
53085 msgid "Transfer to:"
53086 msgstr "Transportieren nach:"
53088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
53089 #, c-format
53090 msgid "Transferred"
53091 msgstr "Übertragen"
53093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:466
53094 #, c-format
53095 msgid "Transferred from basket: "
53096 msgstr "Verschoben aus Bestellung: "
53098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
53099 #, c-format
53100 msgid "Transferred items"
53101 msgstr "Transportierte Exemplare"
53103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
53104 #, c-format
53105 msgid "Transferred to basket: "
53106 msgstr "Verschoben in Bestellung: "
53108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:77
53109 #, c-format
53110 msgid "Transfers"
53111 msgstr "Transporte"
53113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
53114 #, c-format
53115 msgid "Transfers are "
53116 msgstr "Transporte sind "
53118 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
53119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:25
53120 #, c-format
53121 msgid "Transfers made to your library as of %s"
53122 msgstr "Transporte in Ihre Bibliothek vom %s"
53124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
53125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:86
53126 #, c-format
53127 msgid "Transfers to receive"
53128 msgstr "Eingehende Transporte"
53130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
53131 #, c-format
53132 msgid "Translate into other languages"
53133 msgstr "In andere Sprachen übersetzen"
53135 #. A
53136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
53137 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
53138 msgstr "Medientyp übersetzen [% itemtype.itemtype %]"
53140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:36
53141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
53142 #, c-format
53143 msgid "Translation"
53144 msgstr "Übersetzung"
53146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
53147 #, c-format
53148 msgid "Translation manager:"
53149 msgstr "Translation manager:"
53151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:24
53152 #, c-format
53153 msgid "Translation: "
53154 msgstr "Übersetzung: "
53156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
53157 #, c-format
53158 msgid "Translations"
53159 msgstr "Übersetzungen"
53161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
53162 #, c-format
53163 msgid "Transport"
53164 msgstr "Transport"
53166 # Transportkostenmatrix? Müsste überall nachgeführt werden
53167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
53168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
53169 #, c-format
53170 msgid "Transport cost matrix"
53171 msgstr "Transportkostentabelle"
53173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:103
53174 #, c-format
53175 msgid "Transport: "
53176 msgstr "Transport: "
53178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
53179 #, c-format
53180 msgid "Treaties "
53181 msgstr "Staatsverträge "
53183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
53184 #, c-format
53185 msgid "Try again with a different barcode"
53186 msgstr "Versuchen Sie es erneut mit einem anderen Barcode"
53188 #. INPUT type=submit
53189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
53190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:149
53191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
53192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
53193 #, c-format
53194 msgid "Try another search"
53195 msgstr "Neue Suche"
53197 #. SCRIPT
53198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53199 msgid "Tu"
53200 msgstr "Di"
53202 #. SCRIPT
53203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53204 msgid "Tue"
53205 msgstr "Di"
53207 #. For the first occurrence,
53208 #. SCRIPT
53209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
53211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
53212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:89
53213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
53214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
53215 #, c-format
53216 msgid "Tuesday"
53217 msgstr "Dienstag"
53219 #. SCRIPT
53220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
53221 msgid "Tuesdays"
53222 msgstr "Dienstage"
53224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
53225 #, c-format
53226 msgid "Tumer Garip"
53227 msgstr "Tumer Garip"
53229 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
53230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:8
53231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
53232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
53233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:37
53234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:914
53235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
53236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:88
53237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
53238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
53239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
53240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
53241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
53242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
53243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:129
53244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:147
53245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:170
53246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:341
53247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
53248 #, c-format
53249 msgid "Type"
53250 msgstr "Typ"
53252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:93
53253 #, c-format
53254 msgid "Type of change"
53255 msgstr "Art der Änderung"
53257 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
53258 #, c-format
53259 msgid "Type of procedure"
53260 msgstr "Typ der Prozedur"
53262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
53263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
53264 #, c-format
53265 msgid "Type:"
53266 msgstr "Typ:"
53268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
53269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:77
53270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:105
53271 #, c-format
53272 msgid "Type: "
53273 msgstr "Typ: "
53275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
53276 #, c-format
53277 msgid "UF"
53278 msgstr "UF"
53280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
53281 #, c-format
53282 msgid "UKMARC"
53283 msgstr "UKMARC"
53285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
53286 #, c-format
53287 msgid "UNIMARC"
53288 msgstr "UNIMARC"
53290 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
53291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
53292 #, c-format
53293 msgid "URL"
53294 msgstr "URL"
53296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
53297 #, c-format
53298 msgid "URL(s)"
53299 msgstr "URL(s)"
53301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:259
53302 #, c-format
53303 msgid "URL:"
53304 msgstr "URL: "
53306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
53307 #, c-format
53308 msgid "URL: "
53309 msgstr "URL: "
53311 #. For the first occurrence,
53312 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
53313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:128
53314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
53315 #, c-format
53316 msgid "URL: %s "
53317 msgstr "URL: %s "
53319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
53320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:92
53321 #, c-format
53322 msgid "US Inches"
53323 msgstr "US Inches"
53325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
53326 #, c-format
53327 msgid "UTF-8 (Default)"
53328 msgstr "UTF-8 (Standard)"
53330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
53331 #, c-format
53332 msgid "Ulrich Kleiber"
53333 msgstr "Ulrich Kleiber"
53335 #. SCRIPT
53336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
53337 msgid "Unable to cancel enrollment!"
53338 msgstr "Anmeldung kann nicht gelöscht werden!"
53340 #. SCRIPT
53341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53342 msgid "Unable to check in"
53343 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
53345 #. SCRIPT
53346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
53347 msgid "Unable to create enrollment!"
53348 msgstr "Anmeldung kann nicht erstellt werden! "
53350 #. SCRIPT
53351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
53352 msgid "Unable to delete club!"
53353 msgstr "Club kann nicht gelöscht werden!"
53355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:50
53356 #, c-format
53357 msgid "Unable to delete patron"
53358 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
53360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:46
53361 #, c-format
53362 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
53363 msgstr ""
53364 "Mit den aktuellen Einstellungen können Benutzer anderer Bibliotheken nicht "
53365 "gelöscht werden"
53367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:38
53368 #, c-format
53369 msgid "Unable to delete staff user"
53370 msgstr "Unmöglich den Personalnutzer zu löschen"
53372 #. SCRIPT
53373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
53374 msgid "Unable to delete template!"
53375 msgstr "Template kann nicht gelöscht werden!"
53377 #. SCRIPT
53378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53379 msgid "Unable to resume, hold not found"
53380 msgstr "Reaktivierung nicht möglich, Vormerkung nicht gefunden."
53382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
53383 #, c-format
53384 msgid "Unable to save image to database."
53385 msgstr "Bild kann nicht in der Datenbank gespeichert werden."
53387 #. SCRIPT
53388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53389 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
53390 msgstr "Aussetzen nicht möglich, Vormerkung nicht gefunden."
53392 #. SCRIPT
53393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53394 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
53395 msgstr "Aussetzen nicht möglich, Datum ungültig."
53397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
53398 #, c-format
53399 msgid "Unapprove"
53400 msgstr "Freigabe zurückziehen"
53402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
53403 #, c-format
53404 msgid "Unauthorized user "
53405 msgstr "Unberechtigter Nutzer "
53407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:409
53408 #, c-format
53409 msgid "Unavailable (lost or missing)"
53410 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
53412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
53413 #, c-format
53414 msgid "Uncertain"
53415 msgstr "Unsicher"
53417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
53418 #, c-format
53419 msgid "Uncertain price: "
53420 msgstr "Ungewisser Preis: "
53422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
53423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
53424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:65
53425 #, c-format
53426 msgid "Uncertain prices"
53427 msgstr "Ungewisse Preise"
53429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
53430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:107
53431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:121
53432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:135
53433 #, c-format
53434 msgid "Unchanged"
53435 msgstr "Unverändert"
53437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
53438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
53439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
53440 #, c-format
53441 msgid "Uncheck all"
53442 msgstr "Alles abwählen"
53444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:198
53445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:200
53446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:255
53447 #, c-format
53448 msgid "Undef"
53449 msgstr "Undefiniert"
53451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:444
53452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
53453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
53454 #, c-format
53455 msgid "Undefined"
53456 msgstr "nicht definiert"
53458 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
53459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
53460 msgid "Undo import into catalog"
53461 msgstr "Import in den Katalog rückgängig machen"
53463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
53464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
53465 #, c-format
53466 msgid "Unfortunately, no backups are available."
53467 msgstr "Leider sind keine Backups verfügbar."
53469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:166
53470 #, c-format
53471 msgid "Ungrouped baskets"
53472 msgstr "Ungruppierte Bestellungen"
53474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
53475 #, c-format
53476 msgid "Unhighlight"
53477 msgstr "Unmarkieren"
53479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:169
53480 #, c-format
53481 msgid "Unified title"
53482 msgstr "Einheitssachtitel"
53484 #. For the first occurrence,
53485 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
53486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:99
53487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
53488 #, c-format
53489 msgid "Unified title: %s "
53490 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
53492 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
53493 #, c-format
53494 msgid "Uniform Resource Identifier"
53495 msgstr "Uniform Resource Identifier"
53497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:117
53498 #, c-format
53499 msgid "Uninstall"
53500 msgstr "Deinstallieren"
53502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
53503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
53504 #, c-format
53505 msgid "Unique holiday"
53506 msgstr "Einmaliger Schließtag"
53508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:310
53509 #, c-format
53510 msgid "Unique holidays"
53511 msgstr "Einmalige Schließtage"
53513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
53514 #, c-format
53515 msgid "Unique identifier: "
53516 msgstr "Eindeutige Kennung: "
53518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
53519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:72
53520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
53521 #, c-format
53522 msgid "Unit"
53523 msgstr "Einheit"
53525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
53526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:142
53527 #, c-format
53528 msgid "Unit cost"
53529 msgstr "Kosten/Exemplare"
53531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:106
53532 #, c-format
53533 msgid "Unit cost search"
53534 msgstr "Exemplarkostensuche"
53536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
53537 #, c-format
53538 msgid "Unit price"
53539 msgstr "Stückpreis "
53541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
53542 #, c-format
53543 msgid "Unit: "
53544 msgstr "Einheit:"
53546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
53547 #, c-format
53548 msgid "Units per issue"
53549 msgstr "Einheiten je Heft "
53551 #. SCRIPT
53552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
53553 msgid "Units per issue is required"
53554 msgstr "Einheiten je Heft muss angegeben werden."
53556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
53557 #, c-format
53558 msgid "Units per issue: "
53559 msgstr "Einheiten je Heft: "
53561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
53562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
53563 #, c-format
53564 msgid "Units:"
53565 msgstr "Einheiten:"
53567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:44
53568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
53569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:85
53570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
53571 #, c-format
53572 msgid "Units: "
53573 msgstr "Einheiten: "
53575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:885
53576 #, c-format
53577 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
53578 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
53580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
53581 #, c-format
53582 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
53583 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
53585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:90
53586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1127
53587 #, c-format
53588 msgid "Unknown"
53589 msgstr "Unbekannt"
53591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:354
53592 #, c-format
53593 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
53594 msgstr ""
53595 "Bei der Verarbeitung ist ein unbekannter Fehler aufgetreten. Bitte "
53596 "kontaktieren Sie dne Administrator. "
53598 #. %1$s:  errtype 
53599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:208
53600 #, c-format
53601 msgid "Unknown error type %s."
53602 msgstr "Unbekannter Fehler %s."
53604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
53605 #, c-format
53606 msgid "Unknown error."
53607 msgstr "Unbekannter Fehler."
53609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:55
53610 #, c-format
53611 msgid "Unknown plugin type "
53612 msgstr "Unbekannter Plugintyp "
53614 #. SCRIPT
53615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
53616 msgid "Unknown record type, cannot import"
53617 msgstr "Unbekannter Datensatztyp, kann nicht importiert werden"
53619 #. SCRIPT
53620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
53621 msgid "Unknown subfield"
53622 msgstr "Unbekanntes Unterfeld"
53624 #. SCRIPT
53625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
53626 msgid "Unknown tag"
53627 msgstr "Unbekanntes Feld"
53629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:119
53630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:125
53631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
53632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:508
53633 #, c-format
53634 msgid "Unlimited"
53635 msgstr "Unbegrenzt"
53637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:36
53638 #, c-format
53639 msgid "Unpacking completed"
53640 msgstr "Auspacken beendet"
53642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
53643 #, c-format
53644 msgid "Unreceived orders"
53645 msgstr "Bestellungen ohne Zugang"
53647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
53648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
53649 #, c-format
53650 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
53651 msgstr "Unbekannter oder fehlender Feldtrenner."
53653 #. SCRIPT
53654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
53655 msgid "Unrecognized patron (%s)"
53656 msgstr "Unbekannter Benutzer (%s)"
53658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
53659 #, c-format
53660 msgid "Unset"
53661 msgstr "Zurücksetzen"
53663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
53664 #, c-format
53665 msgid "Unset Gone no address for this patron"
53666 msgstr "Markierung \"Adresse falsch/fehlt\" für diesen Benutzer entfernen"
53668 #. IMG
53669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:868
53670 msgid "Unset lowest priority"
53671 msgstr "Niedrigste Priorität zuücknehmen"
53673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:111
53674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:94
53675 #, c-format
53676 msgid "Until date: "
53677 msgstr "Bis: "
53679 #. INPUT type=submit name=submit
53680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
53681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:255
53682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:266
53683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:93
53684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:187
53685 #, c-format
53686 msgid "Update"
53687 msgstr "Aktualisieren"
53689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:42
53690 #, c-format
53691 msgid "Update "
53692 msgstr "Aktualisieren "
53694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:87
53695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
53696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
53697 #, c-format
53698 msgid "Update SQL"
53699 msgstr "SQL bearbeiten"
53701 #. SCRIPT
53702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
53703 msgid "Update action"
53704 msgstr "Aktion bearbeiten"
53706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
53707 #, c-format
53708 msgid "Update all child funds with this owner "
53709 msgstr "Alle Unterkonten dieses Besitzers aktualisieren "
53711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:85
53712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
53713 #, c-format
53714 msgid "Update child to adult patron"
53715 msgstr "Kind zu Erwachsenem aktualisieren"
53717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
53718 #, c-format
53719 msgid "Update errors :"
53720 msgstr "Aktualisiere Fehlermeldungen:"
53722 #. INPUT type=submit name=submit
53723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:908
53724 msgid "Update hold(s)"
53725 msgstr "Aktualisiere Vormerkungen"
53727 #. SCRIPT
53728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
53729 msgid "Update item"
53730 msgstr "Exemplar ändern"
53732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
53733 #, c-format
53734 msgid "Update patron records"
53735 msgstr "Benutzer aktualisieren"
53737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
53738 #, c-format
53739 msgid "Update report :"
53740 msgstr "Updatebericht:"
53742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
53743 #, c-format
53744 msgid "Update succeeded"
53745 msgstr "Update erfolgreich"
53747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:229
53748 #, c-format
53749 msgid "Update your database"
53750 msgstr "Datenbank updaten"
53752 #. INPUT type=submit
53753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:219
53754 msgid "Update your statistics usage"
53755 msgstr "Nutzungsstatistiken updaten"
53757 #. %1$s:  name |html 
53758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
53759 #, c-format
53760 msgid "Update: %s"
53761 msgstr "Aktualisieren: %s"
53763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
53764 #, c-format
53765 msgid "Updated SQL"
53766 msgstr "Aktualisiertes SQL"
53768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:595
53769 #, c-format
53770 msgid "Updated on"
53771 msgstr "Aktualisiert am"
53773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
53774 #, c-format
53775 msgid "Updated:"
53776 msgstr "Aktualisiert:"
53778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:238
53779 #, c-format
53780 msgid "Updating database structure"
53781 msgstr "Aktualisierung der Datenbank"
53783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
53784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:130
53785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
53786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
53787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
53788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
53789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
53790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
53791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:185
53792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:187
53793 #, c-format
53794 msgid "Upload"
53795 msgstr "Upload"
53797 #. INPUT type=submit name=upload
53798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
53799 msgid "Upload File"
53800 msgstr "Datei hochladen"
53802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
53803 #, c-format
53804 msgid "Upload Koha Plugin"
53805 msgstr "Koha-Plugin hochladen"
53807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
53808 #, c-format
53809 msgid "Upload New File"
53810 msgstr "Neue Datei hochladen"
53812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:29
53813 #, c-format
53814 msgid "Upload additional images for patron cards"
53815 msgstr "Hochladen von zusätzlichen Bildern für Benutzerkarten"
53817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
53818 #, c-format
53819 msgid "Upload another KOC file"
53820 msgstr "Weitere KOC-Datei hochladen"
53822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
53823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
53824 #, c-format
53825 msgid "Upload any file"
53826 msgstr "Dateien hochladen"
53828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
53829 #, c-format
53830 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
53831 msgstr "Alle Dateitypen hochladen, hochgeladene Dateien verwalten"
53833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
53834 #, c-format
53835 msgid "Upload directory"
53836 msgstr "Upload-Verzeichnis"
53838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:133
53839 #, c-format
53840 msgid "Upload directory: "
53841 msgstr "Upload-Verzeichnis: "
53843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
53844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:76
53845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:76
53846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:43
53847 #, c-format
53848 msgid "Upload file"
53849 msgstr "Datei hochladen"
53851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:186
53852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:257
53853 #, c-format
53854 msgid "Upload file:"
53855 msgstr "Datei hochladen:"
53857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
53858 #, c-format
53859 msgid "Upload image"
53860 msgstr "Bild hochladen"
53862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
53863 #, c-format
53864 msgid "Upload images"
53865 msgstr "Bilder hochladen"
53867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
53868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
53869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
53870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:194
53871 #, c-format
53872 msgid "Upload local cover image"
53873 msgstr "Coverbilder hochladen"
53875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
53876 #, c-format
53877 msgid "Upload local cover images"
53878 msgstr "Lokale Coverbilder hochladen"
53880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
53881 #, c-format
53882 msgid "Upload more images"
53883 msgstr "Weitere Bilder hochladen"
53885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:64
53886 #, c-format
53887 msgid "Upload new file"
53888 msgstr "Neue Datei hochladen"
53890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
53891 #, c-format
53892 msgid "Upload new files"
53893 msgstr "Neue Dateien hochladen"
53895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:34
53896 #, c-format
53897 msgid "Upload offline circulation data"
53898 msgstr "Offline-Verbuchungs-Datei hochladen"
53900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:127
53901 #, c-format
53902 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
53903 msgstr "Offline-Verbuchungsdatei hochladen (.koc)"
53905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:252
53906 #, c-format
53907 msgid "Upload patron image"
53908 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
53910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
53911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
53912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
53913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
53914 #, c-format
53915 msgid "Upload patron images"
53916 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
53918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
53919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
53920 #, c-format
53921 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
53922 msgstr "Laden Sie einzelne oder mehrere Benutzerfotos auf einmal hoch"
53924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
53925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:27
53926 #, c-format
53927 msgid "Upload plugin"
53928 msgstr "Plugin hochladen"
53930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
53931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:82
53932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
53933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:46
53934 #, c-format
53935 msgid "Upload progress: "
53936 msgstr "Fortschritt des Hochladens: "
53938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:43
53939 #, c-format
53940 msgid "Upload quotes"
53941 msgstr "Zitate hochladen"
53943 #. For the first occurrence,
53944 #. SCRIPT
53945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
53946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
53947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
53948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
53949 msgid "Upload status: "
53950 msgstr "Upload-Status: "
53952 #. For the first occurrence,
53953 #. SCRIPT
53954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
53955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
53956 msgid "Upload status: Cancelled "
53957 msgstr "Upload-Status: Abgebrochen"
53959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
53960 #, c-format
53961 msgid "Upload transactions"
53962 msgstr "Transaktionen hochladen"
53964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
53965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:189
53966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
53967 #, c-format
53968 msgid "Uploaded"
53969 msgstr "Hochgeladen"
53971 #. SCRIPT
53972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
53973 msgid "Uploading transactions, please wait..."
53974 msgstr "Transaktionen werden hochgeladen, bitte warten..."
53976 #. SCRIPT
53977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
53978 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
53979 msgstr ""
53980 "Es können nur CSV-Dateien hochgeladen werden. Dateityp nicht korrekt: %s"
53982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
53983 #, c-format
53984 msgid "Upper age limit"
53985 msgstr "Höchstalter"
53987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:105
53988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
53989 #, c-format
53990 msgid "Upperage limit: "
53991 msgstr "Höchstalter: "
53993 #. %1$s:  l.branchurl 
53994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:191
53995 #, c-format
53996 msgid "Url: %s"
53997 msgstr "URL: %s "
53999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
54000 #, c-format
54001 msgid "Usage"
54002 msgstr "Verwendung"
54004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
54005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:146
54006 #, c-format
54007 msgid "Usage: "
54008 msgstr "Verwendung: "
54010 #. %1$s:  missing_module.usage 
54011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
54012 #, c-format
54013 msgid "Usage: %s "
54014 msgstr "Verwendung: %s "
54016 #. INPUT type=submit
54017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
54018 msgid "Use Existing"
54019 msgstr "bestehende verwenden"
54021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
54022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
54023 #, c-format
54024 msgid "Use MARC Modification Template:"
54025 msgstr "Verwende Templates für MARC-Modifikationen"
54027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
54028 #, c-format
54029 msgid "Use a barcode file"
54030 msgstr "Nutze eine Barcode-Datei"
54032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:67
54033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:28
54034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:71
54035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:30
54036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
54037 #, c-format
54038 msgid "Use a file"
54039 msgstr "Verwende eine Datei"
54041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
54042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
54043 #, c-format
54044 msgid "Use a file "
54045 msgstr "Verwende eine Datei "
54047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
54048 #, c-format
54049 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
54050 msgstr "Alle Werkzeuge verwenden (aufklappen für einzelne Berechtigungen)"
54052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:33
54053 #, c-format
54054 msgid ""
54055 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
54056 "rules, they will be deleted without warning!"
54057 msgstr ""
54058 "Verwenden Sie diese Funktion mit Vorsicht! Wenn für die Zielbibliothek "
54059 "bereits Ausleihregeln definiert sind, werden diese ohne Warnung gelöscht!"
54061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:51
54062 #, c-format
54063 msgid "Use default values"
54064 msgstr "Verwende voreingestellte Werte"
54066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
54067 #, c-format
54068 msgid "Use existing record"
54069 msgstr "Vorhandenen Titel benutzen"
54071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:342
54072 #, c-format
54073 msgid "Use for OPAC search groups"
54074 msgstr "Benutzung für OPAC-Suchgruppen"
54076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:204
54077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:254
54078 #, c-format
54079 msgid "Use for OPAC search groups "
54080 msgstr "Benutzung für OPAC-Suchgruppen "
54082 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
54083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
54084 msgid "Use for iso2709 exports"
54085 msgstr "Für ISO-2709-Exporte"
54087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:345
54088 #, c-format
54089 msgid "Use for staff search groups"
54090 msgstr "Benutzung für Verwaltungs-Suchgruppen"
54092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:209
54093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:259
54094 #, c-format
54095 msgid "Use for staff search groups "
54096 msgstr "Benutzung für Verwaltungs-Suchgruppen "
54098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
54099 #, c-format
54100 msgid ""
54101 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
54102 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
54103 msgstr ""
54104 "Die Verwendung dieses Schlüsselwortes ist in Koha Reports aufgrund von "
54105 "Sicherheits- und Datenintegritätsrisiken nicht erlaubt. Es sind nur SELECT-"
54106 "Statements erlaubt. "
54108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
54109 #, c-format
54110 msgid "Use report plugins"
54111 msgstr "Report-Plugins verwenden"
54113 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
54114 #, c-format
54115 msgid "Use restrictions"
54116 msgstr "Benutzungsbeschränkungen"
54118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
54119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
54120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:122
54121 #, c-format
54122 msgid "Use saved"
54123 msgstr "Gespeicherte Reports"
54125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
54126 #, c-format
54127 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
54128 msgstr ""
54129 "Verwenden Sie das Wörterbuch, um eigene Kriterien für die Erstellung von "
54130 "Reports zu definieren."
54132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:108
54133 #, c-format
54134 msgid ""
54135 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
54136 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
54137 "writing custom SQL reports."
54138 msgstr ""
54139 "Verwenden Sie den Programmteil Geführte Reports um benutzerdefinierte "
54140 "Reports zu erzeugen. Dieses Feature ist ein Mittelweg zwischen den "
54141 "eingebauten Standardreports und der Reporterstellung mittels SQL."
54143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:132
54144 #, c-format
54145 msgid ""
54146 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
54147 msgstr ""
54148 "Verwenden Sie das Wörterbuch um eigene Kriterien für die Verwendung in "
54149 "Reports zu definieren."
54151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
54152 #, c-format
54153 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
54154 msgstr ""
54155 "Verwenden Sie das Suchformular im linken Bereich um Rechnungen anzuzeigen."
54157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
54158 #, c-format
54159 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
54160 msgstr ""
54161 "Verwenden Sie das Suchformular auf der linken Seite um Abonnements zu finden."
54163 #. For the first occurrence,
54164 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element 
54165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
54166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:175
54167 #, c-format
54168 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
54169 msgstr "Vewenden Sie die Toolbar oben um ein neues %s zu erstellen."
54171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
54172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
54173 #, c-format
54174 msgid "Use tool plugins"
54175 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
54177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
54178 #, c-format
54179 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
54180 msgstr ""
54181 "Verwenden Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
54182 "navigieren."
54184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
54185 #, c-format
54186 msgid "Used"
54187 msgstr "In Verwendung"
54189 #. ABBR
54190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
54191 msgid "Used For"
54192 msgstr "Benutzt für:"
54194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:100
54195 #, c-format
54196 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
54197 msgstr "Nur für Duplex-Printer (benötigt ein '1-Up-Template')"
54199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
54200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:34
54201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:354
54202 #, c-format
54203 msgid "Used in"
54204 msgstr "verwendet in"
54206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
54207 #, c-format
54208 msgid "Used: "
54209 msgstr "Benutzt: "
54211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
54212 #, c-format
54213 msgid "Useful resources"
54214 msgstr "Nützliche Quellen"
54216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
54217 #, c-format
54218 msgid "Useless without upload_general_files"
54219 msgstr "Benötigt upload_general_files"
54221 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
54222 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code'
54223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
54224 #, c-format
54225 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
54226 msgstr "Der Benutzer %s hat nicht genügende Rechte für die Datenbank %s."
54228 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
54229 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
54230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
54231 #, c-format
54232 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
54233 msgstr "Der Benutzer %s hat alle benötigten Rechte für die Datenbank %s."
54235 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
54236 #, c-format
54237 msgid "User code"
54238 msgstr "Benutzercode"
54240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
54241 #, c-format
54242 msgid "Userid"
54243 msgstr "NutzerID"
54245 #. %1$s:  e.userid 
54246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:111
54247 #, c-format
54248 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
54249 msgstr "Benutzer-ID %s wird bereits in einem anderen Benutzerkonto verwendet. "
54251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
54252 #, c-format
54253 msgid "Userid: "
54254 msgstr "NutzerID: "
54256 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
54257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
54258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
54259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:149
54260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:154
54261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:156
54262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
54263 #, c-format
54264 msgid "Username"
54265 msgstr "Benutzername"
54267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
54268 #, c-format
54269 msgid "Username/password already exists."
54270 msgstr "Login/Passwort wird bereits verwendet."
54272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
54273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
54274 #, c-format
54275 msgid "Username:"
54276 msgstr "Benutzername:"
54278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
54279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:85
54280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:120
54281 #, c-format
54282 msgid "Username: "
54283 msgstr "Benutzername: "
54285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:279
54286 #, c-format
54287 msgid "Users:"
54288 msgstr "Benutzer:"
54290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:61
54291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:113
54292 #, c-format
54293 msgid "Using framework:"
54294 msgstr "Framework:"
54296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:45
54297 #, c-format
54298 msgid "Using the following CSV profile: "
54299 msgstr "Folgendes CSV-Profil verwenden: "
54301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:195
54302 #, c-format
54303 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
54304 msgstr "Werkzeug um eingescannte Coverbilder für den OPAC hochzuladen"
54306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
54307 #, c-format
54308 msgid "VHS tape / Videocassette"
54309 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
54311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
54312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:128
54313 #, c-format
54314 msgid "Valid until:"
54315 msgstr "Gültig bis:"
54317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
54318 #, c-format
54319 msgid "Validated"
54320 msgstr "Geprüft"
54322 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
54323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
54324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
54325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
54326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
54327 #, c-format
54328 msgid "Value"
54329 msgstr "Wert"
54331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:37
54332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:218
54333 #, c-format
54334 msgid "Value: "
54335 msgstr "Wert: "
54337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
54338 #, c-format
54339 msgid "Values"
54340 msgstr "Werte"
54342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
54343 #, c-format
54344 msgid "Values are comma-separated."
54345 msgstr "Die Werte sind komma-getrennt."
54347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
54348 #, c-format
54349 msgid "Values for collection codes"
54350 msgstr "Werte für Sammlungscodes"
54352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:209
54353 #, c-format
54354 msgid "Values for custom patron notes"
54355 msgstr "Werte für benutzerdefinierte Benutzerbenachrichtigungen"
54357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:212
54358 #, c-format
54359 msgid "Values for shelving locations"
54360 msgstr "Werte für Aufstellungsstandorte"
54362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:215
54363 #, c-format
54364 msgid "Variable name:"
54365 msgstr "Name der Variable:"
54367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
54368 #, c-format
54369 msgid "Variable options:"
54370 msgstr "Verschiedene Optionen:"
54372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:137
54373 #, c-format
54374 msgid "Variable type:"
54375 msgstr "Typ der Variable:"
54377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
54378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
54379 #, c-format
54380 msgid "Variable: "
54381 msgstr "Variable: "
54383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:25
54384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:691
54385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
54386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
54387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
54388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:31
54389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
54390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
54391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
54392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:137
54393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
54394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:215
54395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
54396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
54397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
54398 #, c-format
54399 msgid "Vendor"
54400 msgstr "Lieferant"
54402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:31
54403 #, c-format
54404 msgid "Vendor "
54405 msgstr "Lieferant "
54407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:241
54408 #, c-format
54409 msgid "Vendor EDI accounts"
54410 msgstr "EDI-Konten der Lieferanten"
54412 #. A
54413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:707
54414 msgid "Vendor detail page"
54415 msgstr "Lieferantendetails"
54417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
54418 #, c-format
54419 msgid "Vendor details"
54420 msgstr "Lieferant"
54422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:128
54423 #, c-format
54424 msgid "Vendor invoice:"
54425 msgstr "Lieferantenrechnung:"
54427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:154
54428 #, c-format
54429 msgid "Vendor is:"
54430 msgstr "Lieferant ist:"
54432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
54433 #, c-format
54434 msgid "Vendor is: "
54435 msgstr "Lieferant ist: "
54437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
54438 #, c-format
54439 msgid "Vendor name: "
54440 msgstr "Lieferantenname: "
54442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:161
54443 #, c-format
54444 msgid "Vendor not found"
54445 msgstr "Lieferant nicht gefunden"
54447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
54448 #, c-format
54449 msgid "Vendor note"
54450 msgstr "Lieferantennotiz"
54452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
54453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:39
54454 #, c-format
54455 msgid "Vendor note:"
54456 msgstr "Lieferantennotiz:"
54458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:160
54459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:86
54460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:245
54461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458
54462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
54463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:357
54464 #, c-format
54465 msgid "Vendor note: "
54466 msgstr "Lieferantennotiz: "
54468 #. SCRIPT
54469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
54470 msgid "Vendor price must be a number"
54471 msgstr "Lieferantenpreis muss numerisch sein"
54473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:380
54474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:383
54475 #, c-format
54476 msgid "Vendor price: "
54477 msgstr "Lieferantenpreis: "
54479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
54480 #, c-format
54481 msgid "Vendor search"
54482 msgstr "Lieferantensuche"
54484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
54485 #, c-format
54486 msgid "Vendor search results"
54487 msgstr "Ergebnisse Lieferantensuche"
54489 #. %1$s:  count 
54490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
54491 #, c-format
54492 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
54493 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate"
54495 #. %1$s:  count 
54496 #. %2$s:  supplier 
54497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
54498 #, c-format
54499 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
54500 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate für '%s'"
54502 #. %1$s:  count 
54503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:32
54504 #, c-format
54505 msgid "Vendor search: %s results found"
54506 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate"
54508 #. %1$s:  count 
54509 #. %2$s:  supplier 
54510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:34
54511 #, c-format
54512 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
54513 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate für '%s'"
54515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
54516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
54517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:203
54518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
54519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:349
54520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
54521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:31
54522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:216
54523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:178
54524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
54525 #, c-format
54526 msgid "Vendor:"
54527 msgstr "Lieferant:"
54529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:46
54530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:45
54531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:82
54532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
54533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:70
54534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:33
54535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:41
54536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
54537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:69
54538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
54539 #, c-format
54540 msgid "Vendor: "
54541 msgstr "Lieferant: "
54543 #. %1$s:  suppliername 
54544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
54545 #, c-format
54546 msgid "Vendor: %s"
54547 msgstr "Lieferant: %s"
54549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:116
54550 #, c-format
54551 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
54552 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Ausleihhistorie gelöscht werden soll"
54554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
54555 #, c-format
54556 msgid "Verify you want to delete patrons"
54557 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Benutzer gelöscht werden sollen"
54559 #. %1$s:  missing_module.version 
54560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:61
54561 #, c-format
54562 msgid "Version: %s "
54563 msgstr "Version: %s "
54565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
54566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:90
54567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
54568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
54569 #, c-format
54570 msgid "Vertical: "
54571 msgstr "Vertikal: "
54573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
54574 #, c-format
54575 msgid "Victor Grousset"
54576 msgstr "Victor Grousset"
54578 #. For the first occurrence,
54579 #. SCRIPT
54580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
54581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
54582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:147
54583 #, c-format
54584 msgid "View"
54585 msgstr "Zeige"
54587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:84
54588 #, c-format
54589 msgid "View "
54590 msgstr "Zeige "
54592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
54593 #, c-format
54594 msgid "View All"
54595 msgstr "Alle anzeigen"
54597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:582
54598 #, c-format
54599 msgid "View ILL requests"
54600 msgstr "Fernleihbestellungen anzeigen"
54602 #. For the first occurrence,
54603 #. SCRIPT
54604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
54605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107
54606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:71
54607 #, c-format
54608 msgid "View MARC"
54609 msgstr "MARC-Sicht"
54611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
54612 #, c-format
54613 msgid "View MARC conversion plugins"
54614 msgstr "Plugins für die MARC-Konversion anzeigen"
54616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
54617 #, c-format
54618 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
54619 msgstr "Anzahl der Exemplare in Ihrer Bibliothek nach Medientypen"
54621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
54622 #, c-format
54623 msgid "View all libraries"
54624 msgstr "Zeige alle Bibliotheken"
54626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:651
54627 #, c-format
54628 msgid "View all pending patron modifications"
54629 msgstr "Alle unbearbeiteten Änderungswünsche von Benutzern anzeigen"
54631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
54632 #, c-format
54633 msgid "View all plugins"
54634 msgstr "Alle Plugins anzeigen"
54636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
54637 #, c-format
54638 msgid "View analytics"
54639 msgstr "Zeige Aufsätze"
54641 #. For the first occurrence,
54642 #. SCRIPT
54643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
54644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:514
54645 msgid "View borrower details"
54646 msgstr "Ausleiher-Details anzeigen"
54648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
54649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
54650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:135
54651 #, c-format
54652 msgid "View dictionary"
54653 msgstr "Wörterbuch anzeigen"
54655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:48
54656 #, c-format
54657 msgid "View existing record"
54658 msgstr "Vorhandenen Datensatz anzeigen"
54660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
54661 #, c-format
54662 msgid "View final record"
54663 msgstr "Letzten Datensatz anzeigen"
54665 #. A
54666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
54667 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
54668 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
54670 #. A
54671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
54672 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
54673 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
54675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
54676 #, c-format
54677 msgid "View invoice"
54678 msgstr "Rechnung anzeigen"
54680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
54681 #, c-format
54682 msgid "View item's checkout history"
54683 msgstr "Ausleihverlauf des Exemplars anzeigen"
54685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
54686 #, c-format
54687 msgid "View message"
54688 msgstr "Nachricht anzeigen"
54690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
54691 #, c-format
54692 msgid "View online payment plugins"
54693 msgstr "Plugins für Online-Zahlung anzeigen"
54695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
54696 #, c-format
54697 msgid ""
54698 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
54699 "only access patron infos from its own library or group of libraries."
54700 msgstr ""
54701 "Zeige Benutzerinformatinen von allen Bibliotheken. Wenn nicht gesetzt, "
54702 "können für diesen Benutzer nur Benutzerinformationen der eigenen Bibliothek "
54703 "oder Bibliotheksgruppe angezeigt werden."
54705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:131
54706 #, c-format
54707 msgid "View patron record"
54708 msgstr "Benutzer ansehen"
54710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
54711 #, c-format
54712 msgid "View pending offline circulation actions"
54713 msgstr "Zeige nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
54715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
54716 #, c-format
54717 msgid "View plugins by class "
54718 msgstr "Plugins nach Klasse anzeigen "
54720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
54721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
54722 #, c-format
54723 msgid "View record"
54724 msgstr "Titel anzeigen"
54726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
54727 #, c-format
54728 msgid "View report plugins"
54729 msgstr "Report-Plugins anzeigen"
54731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:118
54732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:702
54733 #, c-format
54734 msgid "View restrictions"
54735 msgstr "Sperren anzeigen"
54737 #. INPUT type=submit
54738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
54739 msgid "View spine label"
54740 msgstr "Signaturschild anzeigen"
54742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
54743 #, c-format
54744 msgid "View tool plugins"
54745 msgstr "Werkzeug-Plugins anzeigen"
54747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:67
54748 #, c-format
54749 msgid "View, manage, configure and run plugins."
54750 msgstr "Zeige, verwalte, konfiguriere und verwende Plugins."
54752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
54753 #, c-format
54754 msgid "Viktor Sarge"
54755 msgstr "Viktor Sarge"
54757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
54758 #, c-format
54759 msgid "Vincent Danjean"
54760 msgstr "Vincent Danjean"
54762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
54763 #, c-format
54764 msgid "Visibility: "
54765 msgstr "Sichtbarkeit: "
54767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
54768 #, c-format
54769 msgid "Vitor Fernandes"
54770 msgstr "Vitor Fernandes"
54772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:77
54773 #, c-format
54774 msgid "Void"
54775 msgstr "Ungültig erklären"
54777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:506
54778 #, c-format
54779 msgid "Vol no."
54780 msgstr "Heft/Band"
54782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
54783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
54784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
54785 #, c-format
54786 msgid "Volume"
54787 msgstr "Jahrgang"
54789 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
54790 #, c-format
54791 msgid "Volume date"
54792 msgstr "Datum Band"
54794 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
54795 #, c-format
54796 msgid "Volume information"
54797 msgstr "Information zum Band"
54799 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
54800 #, c-format
54801 msgid "Volume number"
54802 msgstr "Bandnummer"
54804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
54805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:123
54806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:251
54807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:106
54808 #, c-format
54809 msgid "Volume:"
54810 msgstr "Band:"
54812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
54813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
54814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:182
54815 #, c-format
54816 msgid "WARNING:"
54817 msgstr "WARNUNG:"
54819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:765
54820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:51
54821 #, c-format
54822 msgid "Waiting"
54823 msgstr "Abholbereit"
54825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
54826 #, c-format
54827 msgid "Waiting "
54828 msgstr "Abholbereit "
54830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
54831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
54832 #, c-format
54833 msgid "Waiting date"
54834 msgstr "Wartedatum"
54836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:73
54837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
54838 #, c-format
54839 msgid "Waiting since"
54840 msgstr "Abholbereit seit"
54842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
54843 #, c-format
54844 msgid "Ward van Wanrooij"
54845 msgstr "Ward van Wanrooij"
54847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
54848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
54849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
54850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
54851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
54852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
54853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
54854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
54855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
54856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
54857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
54858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
54859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
54860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
54861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
54862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
54863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
54864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
54865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
54866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
54867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
54868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
54869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
54870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
54871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
54872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
54873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
54874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
54875 #, c-format
54876 msgid "Warning"
54877 msgstr "Warnung"
54879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:239
54880 #, c-format
54881 msgid "Warning at (%%): "
54882 msgstr "Warnung bei (%%):"
54884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
54885 #, c-format
54886 msgid "Warning at (amount): "
54887 msgstr "Warnung bei (Summe): "
54889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
54890 #, c-format
54891 msgid "Warning regarding current user"
54892 msgstr "Warnung zum aktuellen Benutzer"
54894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
54895 #, c-format
54896 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
54897 msgstr ""
54898 "Warnung! Die Gesamtsumme der Bestellungen überschreitet die verfügbaren "
54899 "Mittel für dieses Konto."
54901 #. SCRIPT
54902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
54903 msgid ""
54904 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
54905 "prediction pattern' to check if it's still valid"
54906 msgstr ""
54907 "Warnung! Das aktuelle Muster enthält geplante Unregelmäßigkeiten. Klicken "
54908 "Sie auf 'Erscheinungsweise testen' um zu testen, dass es noch korrekt ist"
54910 #. %1$s:  encumbrance 
54911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
54912 #, c-format
54913 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
54914 msgstr "Warnung! Sie überschreiten die Mittel auf diesem Konto mit %s%%."
54916 #. %1$s:  expenditure 
54917 #. %2$s:  IF (currency) 
54918 #. %3$s:  currency 
54919 #. %4$s:  END 
54920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
54921 #, c-format
54922 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
54923 msgstr "Warnung! Sie überschreiten das Maximum auf diesem Konto (%s%s %s%s)."
54925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
54926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
54927 #, c-format
54928 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
54929 msgstr "Achtung, die folgenden Barcodes wurden nicht gefunden:"
54931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:51
54932 #, c-format
54933 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
54934 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern waren bereits in der Liste:"
54936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:88
54937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:37
54938 #, c-format
54939 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
54940 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern wurden nicht gefunden:"
54942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
54943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:112
54944 #, c-format
54945 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
54946 msgstr "Achtung, die folgenden Exemplarnummern wurden nicht gefunden:"
54948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:382
54949 #, c-format
54950 msgid ""
54951 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
54952 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
54953 msgstr ""
54954 "Vorsicht, dies ist eine Vorlage für eine Sammelmail die Medien von mehreren "
54955 "Zweigstellen enthalten kann, daher wird für die Bibliotheksdaten (zum "
54956 "Beispiel Bibliotheksname und -adresse) die Heimatbibliothek des Benutzers "
54957 "verwendet."
54959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:214
54960 #, c-format
54961 msgid ""
54962 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
54963 "created."
54964 msgstr ""
54965 "Warnung: Sie haben mehr Exemplare eingegeben als erwartet wurden. Exemplare "
54966 "werden nicht angelegt."
54968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
54969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
54970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:36
54971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:27
54972 #, c-format
54973 msgid "Warning:"
54974 msgstr "Warnung:"
54976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:91
54977 #, c-format
54978 msgid ""
54979 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
54980 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
54981 msgstr ""
54982 "Warnung: Jegliche Änderung an dieser Konfiguration erfordert einen vollen "
54983 "Redindex, damit sie in der Suche wirksam wird. "
54985 #. SCRIPT
54986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
54987 msgid "Warning: Duplicate organization"
54988 msgstr "Achtung: Dublette Organisation"
54990 #. SCRIPT
54991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
54992 msgid "Warning: Duplicate patron"
54993 msgstr "Warnung: Benutzerdublette"
54995 #. SCRIPT
54996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
54997 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
54998 msgstr "Warnung: Ablaufdatum liegt vor dem Anmeldedatum"
55000 #. For the first occurrence,
55001 #. %1$s:  message.upload_version 
55002 #. %2$s:  message.current_version 
55003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
55004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:24
55005 #, c-format
55006 msgid ""
55007 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
55008 "I'll try my best."
55009 msgstr ""
55010 "ACHTUNG: Diese Datei hat die Version %s, aber ich weiss nur wie Version %s "
55011 "importiert wird. Ich versuche mein Bestes."
55013 #. SCRIPT
55014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
55015 msgid ""
55016 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
55017 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
55018 msgstr ""
55019 "Warnung: Dieser Datensatz wird in %s Bestellung(en) benutzt. Wenn Sie ihn "
55020 "löschen, können ernsthafte Probleme im Bestellmodul auftreten. Möchten Sie "
55021 "den Datensatz dennoch löschen?"
55023 #. A
55024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:95
55025 msgid ""
55026 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
55027 "numbers of overdue items."
55028 msgstr ""
55029 "Dieser Report ist in Systemen mit vielen überfälligen Medien sehr "
55030 "ressourcenintensiv."
55032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:80
55033 #, c-format
55034 msgid ""
55035 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
55036 "own risk."
55037 msgstr ""
55038 "Warnung: Dieser Report wurde für eine neuere Version von Koha geschrieben."
55040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:84
55041 #, c-format
55042 msgid ""
55043 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
55044 "own risk."
55045 msgstr ""
55046 "Warnung: Dieser Report wurde für eine ältere Version von Koha geschrieben. "
55047 "Ausführen auf eigene Verantwortung."
55049 #. %1$s:  message.badbarcode 
55050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:27
55051 #, c-format
55052 msgid ""
55053 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
55054 msgstr ""
55055 "ACHTUNG: Kann den Benutzer nicht aus dem Exemplarbarcode %s ermitteln. Keine "
55056 "Rückgabe möglich."
55058 #. SCRIPT
55059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
55060 msgid ""
55061 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
55062 msgstr ""
55063 "Warnung: Sie verändern hiermit das Erscheinungsmuster für alle damit "
55064 "verknüpften Abonnements."
55066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
55067 #, c-format
55068 msgid "Warning: no barcodes were found"
55069 msgstr "Achtung: keine Barcodes gefunden"
55071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
55072 #, c-format
55073 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
55074 msgstr "Achtung: es wurden keine Exemplarnummern gefunden"
55076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:141
55077 #, c-format
55078 msgid "Warnings"
55079 msgstr "Warnungen"
55081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
55082 #, c-format
55083 msgid "Warnings regarding the system configuration"
55084 msgstr "Warnungen zur Systemkonfiguration"
55086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
55087 #, c-format
55088 msgid "Waylon Robertson"
55089 msgstr "Waylon Robertson"
55091 #. SCRIPT
55092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55093 msgid "We"
55094 msgstr "Mi"
55096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
55097 #, c-format
55098 msgid "We are ready to do some basic configuration."
55099 msgstr "Wir sind bereit für einen Teil der Grundkonfiguration."
55101 #. %1$s:  dbversion 
55102 #. %2$s:  kohaversion 
55103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:228
55104 #, c-format
55105 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
55106 msgstr "Es wird von Koha %s auf Koha %s aktualisiert."
55108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:311
55109 #, c-format
55110 msgid "We encountered an error:"
55111 msgstr "Es ist ein Problem aufgetreten:"
55113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:84
55114 #, c-format
55115 msgid "Web installer &rsaquo; Check Perl dependencies"
55116 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Perl-Abhängigkeiten überprüfen"
55118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
55119 #, c-format
55120 msgid "Web installer &rsaquo; Choose your language"
55121 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Sprache auswählen"
55123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
55124 #, c-format
55125 msgid "Web installer &rsaquo; Complete"
55126 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Abgeschlossen"
55128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:15
55129 #, c-format
55130 msgid "Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
55131 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Konto für Administrator anlegen"
55133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
55134 #, c-format
55135 msgid "Web installer &rsaquo; Create a library"
55136 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Bibliothek anlegen"
55138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:30
55139 #, c-format
55140 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new circulation rule "
55141 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Ausleihkondition erstellen "
55143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:14
55144 #, c-format
55145 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new item type "
55146 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Neuen Medientyp anlegen "
55148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:25
55149 #, c-format
55150 msgid "Web installer &rsaquo; Create a patron category"
55151 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Benutzertyp anlegen"
55153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
55154 #, c-format
55155 msgid "Web installer &rsaquo; Database settings"
55156 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Datenbankeinstellungen"
55158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:158
55159 #, c-format
55160 msgid "Web installer &rsaquo; Default data loaded"
55161 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Standard-Daten geladen"
55163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
55164 #, c-format
55165 msgid "Web installer &rsaquo; Install basic configuration settings"
55166 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Basiskonfiguration installieren"
55168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
55169 #, c-format
55170 msgid "Web installer &rsaquo; Installation complete"
55171 msgstr "Web installer &rsaquo; Installation beendet"
55173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:56
55174 #, c-format
55175 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules missing"
55176 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Fehlende Perl-Module"
55178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
55179 #, c-format
55180 msgid "Web installer &rsaquo; Perl version too old"
55181 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Perl-Version ist zu alt"
55183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
55184 #, c-format
55185 msgid "Web installer &rsaquo; Selecting default settings"
55186 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Grundeinstellungen auswählen"
55188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
55189 #, c-format
55190 msgid "Web installer &rsaquo; Set up database"
55191 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Datenbank einrichten"
55193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:206
55194 #, c-format
55195 msgid "Web installer &rsaquo; Success"
55196 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Erfolg"
55198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:227
55199 #, c-format
55200 msgid "Web installer &rsaquo; Update database"
55201 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Datenbank aktualisieren"
55203 #. A
55204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
55205 #, c-format
55206 msgid "Web services"
55207 msgstr "Web Services"
55209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
55210 #, c-format
55211 msgid "Website"
55212 msgstr "Webseite"
55214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
55215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
55216 #, c-format
55217 msgid "Website: "
55218 msgstr "Webseite: "
55220 #. SCRIPT
55221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55222 msgid "Wed"
55223 msgstr "Mi"
55225 #. For the first occurrence,
55226 #. SCRIPT
55227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
55229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
55230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:94
55231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
55232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
55233 #, c-format
55234 msgid "Wednesday"
55235 msgstr "Mittwoch"
55237 #. SCRIPT
55238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
55239 msgid "Wednesdays"
55240 msgstr "Mittwochs"
55242 #. For the first occurrence,
55243 #. SCRIPT
55244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
55245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
55246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
55247 #, c-format
55248 msgid "Week"
55249 msgstr "Woche"
55251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:261
55252 #, c-format
55253 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
55254 msgstr "Wöchentlich - Wiederholbare Schließtage"
55256 #. SCRIPT
55257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
55258 msgid "Weekly holiday: %s"
55259 msgstr "Wöchentlicher Schließtag: %s"
55261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
55262 #, c-format
55263 msgid "Weight"
55264 msgstr "Gewicht"
55266 #. %1$s: - Koha.Version.release -
55267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
55268 #, c-format
55269 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
55270 msgstr "Willkommen im Web-Installer von Koha %s"
55272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
55273 #, c-format
55274 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
55275 msgstr "Was wollen Sie mit gelöschten Benutzern machen?"
55277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
55278 #, c-format
55279 msgid "What's next?"
55280 msgstr "Wie weiter?"
55282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:21
55283 #, c-format
55284 msgid ""
55285 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
55286 "particular item type."
55287 msgstr ""
55288 "Wenn Sie Ihrem Katalog ein Exemplar hinzufügen, wird diesem ein bestimmter "
55289 "Medientyp zuwiesen."
55291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
55292 #, c-format
55293 msgid ""
55294 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
55295 "find and use the price of the currently active currency. "
55296 msgstr ""
55297 "Wenn MARC-Dateien mit den Bereitstellungswerkzeugen (Staging) importiert "
55298 "werden, wird versucht, den Preis der aktuell aktiven Währung zu finden und "
55299 "zu verwenden. "
55301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:109
55302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:402
55303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
55304 #, c-format
55305 msgid "When more than"
55306 msgstr "Wenn mehr als"
55308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:72
55309 #, c-format
55310 msgid "When there is an irregular issue:"
55311 msgstr "Wenn es ein unregelmäßiges Heft gibt:"
55313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:76
55314 #, c-format
55315 msgid "When to charge"
55316 msgstr "Wann berechnen"
55318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:151
55319 #, c-format
55320 msgid ""
55321 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
55322 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
55323 msgstr ""
55324 "Haben Sie Ihre Auswahl getroffen, klicken Sie bitte unten auf 'Import'. Es "
55325 "kann eine Weile dauern. Bitte haben Sie etwas Geduld."
55327 #. SCRIPT
55328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
55329 msgid "Why close an empty basket?"
55330 msgstr "Soll die leere Bestellung geschlossen werden?"
55332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
55333 #, c-format
55334 msgid "Will Stokes"
55335 msgstr "Will Stokes"
55337 #. SCRIPT
55338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
55339 msgid "Winter"
55340 msgstr "Winter"
55342 #. SCRIPT
55343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
55344 msgid "With %s selected searches: "
55345 msgstr "Mit %s ausgewählten Suchen: "
55347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:196
55348 #, c-format
55349 msgid ""
55350 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
55351 msgstr ""
55352 "Mit automatischer Bestellung können Bestellungen ohne Intervention des "
55353 "Personals ausgelöst werden. "
55355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
55356 #, c-format
55357 msgid "With framework : "
55358 msgstr "Mit Framework: "
55360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
55361 #, c-format
55362 msgid "With framework: "
55363 msgstr "Mit Framework: "
55365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
55366 #, c-format
55367 msgid "With items owned by the following libraries: "
55368 msgstr "Mit Exemplaren im Besitz der folgenden Bibliotheken: "
55370 #. SCRIPT
55371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
55372 msgid "With selected search: "
55373 msgstr "Mit ausgewählter Suche: "
55375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:173
55376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:421
55377 #, c-format
55378 msgid "Withdrawn"
55379 msgstr "Ausgeschieden"
55381 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
55382 #, c-format
55383 msgid "Withdrawn on"
55384 msgstr "Ausgeschieden am"
55386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:187
55387 #, c-format
55388 msgid "Withdrawn on:"
55389 msgstr "Ausgeschieden am:"
55391 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
55392 #, c-format
55393 msgid "Withdrawn status"
55394 msgstr "Ausgeschieden Status"
55396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:158
55397 #, c-format
55398 msgid "Withdrawn status:"
55399 msgstr "Ausgeschieden Status:"
55401 #. SCRIPT
55402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55403 msgid "Wk"
55404 msgstr "Wo"
55406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
55407 #, c-format
55408 msgid "Wolfgang Heymans"
55409 msgstr "Wolfgang Heymans"
55411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
55412 #, c-format
55413 msgid "Women"
55414 msgstr "Frauen"
55416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
55417 #, c-format
55418 msgid "Working day"
55419 msgstr "Werktag"
55421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
55422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
55423 #, c-format
55424 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
55425 msgstr "News für den OPAC und das Personal schreiben"
55427 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
55428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:68
55429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:77
55430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:79
55431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:204
55432 #, c-format
55433 msgid "Write off"
55434 msgstr "Erlassen"
55436 #. INPUT type=submit name=woall
55437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:122
55438 msgid "Write off all"
55439 msgstr "Alles erlassen"
55441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:113
55442 #, c-format
55443 msgid "Write off an individual fine"
55444 msgstr "Einzelne Gebühr erlassen"
55446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
55447 #, c-format
55448 msgid "Write off fines and fees"
55449 msgstr "Gebühren und Entgelte erlassen"
55451 #. INPUT type=submit
55452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:150
55453 msgid "Write off this charge"
55454 msgstr "Gebühr erlassen"
55456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:143
55457 #, c-format
55458 msgid "Writeoff amount: "
55459 msgstr "Betrag erlassen: "
55461 #. SCRIPT
55462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
55463 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
55464 msgstr "Falsches Datum! Das Startdatum darf nicht hinter dem Enddatum liegen."
55466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
55467 #, c-format
55468 msgid "X "
55469 msgstr "X "
55471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
55472 #, c-format
55473 msgid "XML configuration file"
55474 msgstr "XML-Konfigurationsdatei"
55476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:139
55477 #, c-format
55478 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
55479 msgstr "XSLT-Datei(en) zur Veränderung der Treffer: "
55481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:886
55482 #, c-format
55483 msgid "Xercode, Spain"
55484 msgstr "Xercode, Spain"
55486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:910
55487 #, c-format
55488 msgid "YUI"
55489 msgstr "YUI"
55491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
55492 #, c-format
55493 msgid "Yarik"
55494 msgstr "Yarik"
55496 #. For the first occurrence,
55497 #. SCRIPT
55498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
55499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
55500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
55501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:147
55502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:110
55503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:132
55504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:93
55505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
55506 #, c-format
55507 msgid "Year"
55508 msgstr "Jahr"
55510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
55511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:119
55512 #, c-format
55513 msgid "Year: "
55514 msgstr "Jahr: "
55516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
55517 #, c-format
55518 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
55519 msgstr "Jährlich - Wiederholbare Schließtage"
55521 #. SCRIPT
55522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
55523 msgid "Yearly holiday: %s"
55524 msgstr "Jährlicher Schließtag: %s"
55526 #. For the first occurrence,
55527 #. SCRIPT
55528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:172
55530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:94
55531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:325
55532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:60
55533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
55534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:386
55535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
55536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
55537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
55538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:56
55539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
55540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:193
55541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:305
55542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
55543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
55544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
55545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
55546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
55547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
55548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
55549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
55550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:207
55551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:282
55552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
55553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:309
55554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
55555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:218
55556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:221
55557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:229
55558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:232
55559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:264
55560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:267
55561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:275
55562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:278
55563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
55564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
55565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
55566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
55567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
55568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
55569 #, c-format
55570 msgid "Yes"
55571 msgstr "Ja"
55573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:615
55574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:618
55575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:981
55576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:989
55577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1001
55578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
55579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
55580 #, c-format
55581 msgid "Yes "
55582 msgstr "Ja "
55584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
55585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:199
55586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:203
55587 #, c-format
55588 msgid "Yes and try to override system preferences"
55589 msgstr "Ja und versuche die Systemparameter zu überschreiben"
55591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:627
55592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
55593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
55594 #, c-format
55595 msgid "Yes if settings allow it"
55596 msgstr "Ja wenn es die Voreinstellungen erlauben"
55598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
55599 #, c-format
55600 msgid "Yes, I confirm"
55601 msgstr "Ja, ich bestätige"
55603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
55604 #, c-format
55605 msgid "Yes, cancel (Y)"
55606 msgstr "Ja, stornieren"
55608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:247
55609 #, c-format
55610 msgid "Yes, check out (Y)"
55611 msgstr "Ja, ausleihen (Y)"
55613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:647
55614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:672
55615 #, c-format
55616 msgid "Yes, close (Y)"
55617 msgstr "Ja, schließen (Y)"
55619 #. INPUT type=submit
55620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:228
55621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:420
55622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:476
55623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
55624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
55625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
55626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
55627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
55628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:122
55629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:165
55630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:232
55631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:133
55632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
55633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
55634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:285
55635 #, c-format
55636 msgid "Yes, delete"
55637 msgstr "Ja, löschen"
55639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:43
55640 #, c-format
55641 msgid "Yes, delete (Y)"
55642 msgstr "Ja, löschen (Y)"
55644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:154
55645 #, c-format
55646 msgid "Yes, delete classification source"
55647 msgstr "Klassifikationsquelle löschen"
55649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:121
55650 #, c-format
55651 msgid "Yes, delete contract"
55652 msgstr "Kontakt löschen"
55654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:168
55655 #, c-format
55656 msgid "Yes, delete filing rule"
55657 msgstr "Sortierregel löschen"
55659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
55660 #, c-format
55661 msgid "Yes, delete patron attribute type"
55662 msgstr "Ja, Benutzerattribut löschen"
55664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:425
55665 #, c-format
55666 msgid "Yes, delete record matching rule"
55667 msgstr "Datensatzabgleichregel löschen"
55669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
55670 #, c-format
55671 msgid "Yes, delete this currency"
55672 msgstr "Währung löschen"
55674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
55675 #, c-format
55676 msgid "Yes, delete this framework"
55677 msgstr "Dieses Framework löschen."
55679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:387
55680 #, c-format
55681 msgid "Yes, delete this fund"
55682 msgstr "Diesen Etat löschen"
55684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:315
55685 #, c-format
55686 msgid "Yes, delete this item type"
55687 msgstr "Diesen Medientyp löschen"
55689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
55690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
55691 #, c-format
55692 msgid "Yes, delete this subfield"
55693 msgstr "Ja, dieses Unterfeld löschen"
55695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
55696 #, c-format
55697 msgid "Yes, delete this tag"
55698 msgstr "Ja, dieses Tag löschen"
55700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:436
55701 #, c-format
55702 msgid "Yes, edit existing items"
55703 msgstr "Bestehende Exemplare bearbeiten"
55705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:303
55706 #, c-format
55707 msgid "Yes, print slip"
55708 msgstr "Quittung drucken"
55710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
55711 #, c-format
55712 msgid "Yes, renew (Y)"
55713 msgstr "Ja, verlängern (Y)"
55715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:196
55716 #, c-format
55717 msgid "Yes: Edit existing authority"
55718 msgstr "Ja: Bestehenden Normdatensatz bearbeiten"
55720 #. INPUT type=submit
55721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:439
55722 msgid "Yes: View existing items"
55723 msgstr "Ja, bestehende Exemplare anzeigen"
55725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:150
55726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:152
55727 #, c-format
55728 msgid "YesNo"
55729 msgstr "JaNein"
55731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
55732 #, c-format
55733 msgid "Yohann Dufour"
55734 msgstr "Yohann Dufour"
55736 #. SCRIPT
55737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
55738 msgid "You already have a list with that name!"
55739 msgstr "Sie haben bereits eine Liste mit diesem Namen"
55741 #. SCRIPT
55742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
55743 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
55744 msgstr "Sie sind dabei %s Exemplare zu erzeugen. Fortsetzen?"
55746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:29
55747 #, c-format
55748 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
55749 msgstr "Sie sind dabei die folgenden Abonnements zu verändern:"
55751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:26
55752 #, c-format
55753 msgid "You are about to install Koha."
55754 msgstr "Sie sind dabei Koha zu installieren"
55756 #. SCRIPT
55757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
55758 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
55759 msgstr "Sie versuchen mehr als die Höhe der Gebühr zu erlassen."
55761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
55762 #, c-format
55763 msgid ""
55764 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
55765 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
55766 "using this account."
55767 msgstr ""
55768 "Sie sind offenbar mit dem Login des Koha-Datenbankadministrators angemeldet. "
55769 "Mit diesem Benutzerkonto funktionieren einige Dinge nicht wie erwartet."
55771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
55772 #, c-format
55773 msgid ""
55774 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
55775 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
55776 msgstr ""
55777 "Ihnen fehlt der &lt;log4perl_conf&gt;-Eintrag in koha-conf.xml. Bitte fügen "
55778 "Sie einen solchen hinzu, mit dem Pfad zu der log4perl.conf-Datei Ihrer Koha-"
55779 "Instanz."
55781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
55782 #, c-format
55783 msgid ""
55784 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
55785 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
55786 msgstr ""
55787 "Ihnen fehlt der the &lt;template_cache_dir&gt;-Eintrag in koha-conf.xml. "
55788 "Diese Funktion wird die Performanz Ihres Systems verbessern."
55790 #. %1$s:  config_entry.effective_tmp_dir 
55791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
55792 #, c-format
55793 msgid ""
55794 "You are missing the &lt;tmp_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
55795 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
55796 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
55797 msgstr ""
55798 "Der &lt;tmp_path&gt;-Eintrag in Ihrer koha-conf.xml-Datei fehlt. Bitte "
55799 "ergänzen Sie diesen mit dem Pfad zum konfigurierten temporären Verzeichnis "
55800 "für Ihre Koha-Instanz. Das aktuelle temporäre Verzeichnis ist: '%s'. "
55802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
55803 #, c-format
55804 msgid ""
55805 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
55806 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
55807 "Koha instance. "
55808 msgstr ""
55809 "Der Eintrag &lt;upload_path&gt; fehlt in der koha-conf.xml. Bitte fügen Sie "
55810 "diesen hinzu, mit dem Pfad für das konfigurierte Upload-Verzeichnis Ihrer "
55811 "Koha-Instanz. "
55813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
55814 #, c-format
55815 msgid ""
55816 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
55817 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
55818 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
55819 "preference for the file upload plugin to work. "
55820 msgstr ""
55821 "Der Eintrag &lt;upload_path&gt; fehlt in Ihrer koha-conf.xml - Datei. Bitte "
55822 "fügen Sie ihn hinzu und benützen Sie dazu das für ihre Koha-Instanz "
55823 "definierte Upload-Verzeichnis. Bitte beachten Sie, dass die "
55824 "Systemeinstellung OPACBaseURLkorrekt gesetzt sein muss, damit die Uploads "
55825 "funktionieren.. "
55827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:43
55828 #, c-format
55829 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
55830 msgstr "Sie können für diesen Benutzer keine Stapelverbuchung durchführen"
55832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:48
55833 #, c-format
55834 msgid "You are not authorised to manage this basket."
55835 msgstr ""
55836 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung diese Bestellung zu "
55837 "bearbeiten."
55839 #. A
55840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
55841 msgid "You are not authorized to delete patrons"
55842 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzer zu löschen"
55844 #. A
55845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
55846 msgid "You are not authorized to manage API keys"
55847 msgstr ""
55848 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung, um API-Schlüssel zu verwalten"
55850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:37
55851 #, c-format
55852 msgid "You are not authorized to modify this fund"
55853 msgstr ""
55854 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung dieses Konto zu bearbeiten"
55856 #. A
55857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
55858 msgid "You are not authorized to renew patrons"
55859 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerkonten zu verlängern"
55861 #. A
55862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
55863 msgid "You are not authorized to set permissions"
55864 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerberechtigungen zu bearbeiten"
55866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:47
55867 #, c-format
55868 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
55869 msgstr "Im Moment teilen Sie keine Nutzungsdaten mit der Koha Community"
55871 #. SCRIPT
55872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55873 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
55874 msgstr "Sie sind noch offline und können daher keine Transaktionen verarbeiten"
55876 #. SCRIPT
55877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55878 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
55879 msgstr ""
55880 "Sie sind noch offline und können daher die Datenbank nicht synchronisieren"
55882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
55883 #, c-format
55884 msgid "You are only viewing one item. "
55885 msgstr "Sie sehen nur ein Exemplar. "
55887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
55888 #, c-format
55889 msgid ""
55890 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
55891 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
55892 msgstr ""
55893 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt der vorgegebenen) "
55894 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
55895 "Gleichheitszeichen voranstellen."
55897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
55898 #, c-format
55899 msgid ""
55900 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
55901 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
55902 msgstr ""
55903 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt jener von Koha) "
55904 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
55905 "Gleichheitszeichen voranstellen."
55907 #. I
55908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
55909 msgid ""
55910 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
55911 "saved and sent as a single message."
55912 msgstr ""
55913 "Für die Zusammenfassung werden alle Benachrichtigungen in einer E-Mail "
55914 "zusammengefasst. Dies reduziert die Anzahl der Benachrichtigungen."
55916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
55917 #, c-format
55918 msgid ""
55919 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
55920 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
55921 "order will not be deleted)."
55922 msgstr ""
55923 "Sie können auswählen, ob auch die Titeldatensätze, soweit möglich, gelöscht "
55924 "werden sollen (Titelsätze mit weiteren Exemplaren, Abonnements oder weiteren "
55925 "verknüpften Bestellungen können nicht gelöscht werden)."
55927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:63
55928 #, c-format
55929 msgid ""
55930 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
55931 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
55932 msgstr ""
55933 "Sie können diesem Import einen Namen geben. Es ist sinnvoll dass beim "
55934 "Anlegen eines Titelsatzes die Quelle der ensprechenden MARC-Daten bekannt "
55935 "ist."
55937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
55938 #, c-format
55939 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
55940 msgstr ""
55941 "Sie können die Koha Community unterstützen, indem Sie Ihre Nutzungsdaten "
55942 "teilen. "
55944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:88
55945 #, c-format
55946 msgid ""
55947 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
55948 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
55949 "be an exception."
55950 msgstr ""
55951 "Sie können eine Ausnahme zu dieser Schließtagregel eintragen. Das bedeutet, "
55952 "Sie können zu einem wiederholten Schließtag Tage definieren, an denen die "
55953 "Bibliothek geöffnet ist."
55955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:93
55956 #, c-format
55957 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
55958 msgstr "Eine Ausnahme für einen jährlich wiederholten Datumsbereich erstellen."
55960 #. SCRIPT
55961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
55962 msgid "You can only select %s item(s)"
55963 msgstr "Sie können nur %s Element(e) auswählen"
55965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
55966 #, c-format
55967 msgid ""
55968 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
55969 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
55970 "or category."
55971 msgstr ""
55972 "Sie können eine maximale Anzahl an möglichen Ausleihen, Vormerk- und "
55973 "Rückgabekonditionen konfigurieren, die herangezogen werden, wenn für diese "
55974 "Kombination aus Medien- und Benutzertyp kein eigener Eintrag gemacht wurde."
55976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
55977 #, c-format
55978 msgid ""
55979 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
55980 "information."
55981 msgstr ""
55982 "Sie können auch Template Toolkit Tags verwenden. Weitere Informationen "
55983 "finden Sie auf der Hilfe-Seite."
55985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:150
55986 #, c-format
55987 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
55988 msgstr "Sie können folgende Jokerzeichen verwenden: %% _"
55990 #. SCRIPT
55991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
55992 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
55993 msgstr ""
55994 "Sie können kein neues Exemplar hinzufügen. Legen Sie bitte eine neue "
55995 "Bestellung an."
55997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
55998 #, c-format
55999 msgid "You can't create any orders unless you first "
56000 msgstr "Sie können keine Bestellungen anlegen bevor "
56002 #. SCRIPT
56003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
56004 msgid "You can't receive any more items"
56005 msgstr "Sie können keine weiteren Exemplare zugehen lassen"
56007 #. SCRIPT
56008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56009 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
56010 msgstr ""
56011 "Sie können während der Nutzung der Offline-Verbuchung nicht die Bibliothek "
56012 "wechseln oder sich abmelden."
56014 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
56015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:93
56016 msgid "You cannot edit this subscription"
56017 msgstr "Sie können dieses Abonnement nicht bearbeiten"
56019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
56020 #, c-format
56021 msgid "You did not specify any search criteria."
56022 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
56024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:174
56025 #, c-format
56026 msgid "You didn't select any external target."
56027 msgstr "Es wurde kein externer Server für die Suche ausgewählt."
56029 #. SCRIPT
56030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56031 msgid ""
56032 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
56033 "on this computer."
56034 msgstr ""
56035 "Sie haben keine unbearbeiteten Offline-Verbuchungsaktionen in der Datenbank "
56036 "auf diesem Computer."
56038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
56039 #, c-format
56040 msgid "You do not have permission to access this page. "
56041 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Seite aufzurufen. "
56043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:113
56044 #, c-format
56045 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
56046 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, einen Titel zu dieser Liste hinzuzufügen."
56048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:111
56049 #, c-format
56050 msgid "You do not have permission to delete this list."
56051 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu löschen."
56053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
56054 #, c-format
56055 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
56056 msgstr ""
56057 "Sie haben nicht die Berechtigung zur Änderung der Anmeldeinformationen "
56058 "dieses Benutzers."
56060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:109
56061 #, c-format
56062 msgid "You do not have permission to update this list."
56063 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu bearbeiten. "
56065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:107
56066 #, c-format
56067 msgid "You do not have permission to view this list."
56068 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste aufzurufen. "
56070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
56071 #, c-format
56072 msgid ""
56073 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
56074 "set to receive overdue notices."
56075 msgstr ""
56076 "Sie haben keine Benutzertypen definiert oder die Benutzertypen sind nicht so "
56077 "konfiguriert, dass Sie Erinnerungsmails erhalten."
56079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
56080 #, c-format
56081 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
56082 msgstr ""
56083 "Sie haben einen veralteten Link, z.B. von einer Suchmaschine oder einen "
56084 "Lesezeichen, aufgerufen"
56086 #. %1$s:  total 
56087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
56088 #, c-format
56089 msgid ""
56090 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
56091 "using Koha"
56092 msgstr ""
56093 "Sie haben %s Fehler in ihrer MARC-Konfiguration. Korrigiern Sie sie vor der "
56094 "Benutzung von Koha"
56096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:968
56097 #, c-format
56098 msgid ""
56099 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
56100 "process..."
56101 msgstr ""
56102 "Es wurde bereits eine Mediennummer eingelesen, bitte warten Sie, dass die "
56103 "Ausleihe durchgeführt wird..."
56105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
56106 #, c-format
56107 msgid ""
56108 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
56109 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
56110 msgstr ""
56111 "Sie haben Ihre Bedingung auf dem selben Feld, wie das originale Feld "
56112 "aufgebaut. Wenn Ihre Datensätze wiederholte Felder enthalten, wird es "
56113 "empfohlen, dies nicht zu tun."
56115 #. SCRIPT
56116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
56117 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
56118 msgstr ""
56119 "Sie haben entschieden, alle nicht zugegangenen Bestellungen von '%s' nach "
56120 "'%s' zu verschieben."
56122 #. SCRIPT
56123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
56124 msgid ""
56125 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
56126 "the catalog"
56127 msgstr ""
56128 "Sie haben Exemplare aus der Bestellung gelöscht - vergessen Sie nicht, diese "
56129 "auch über die Katalogisierung zu löschen"
56131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
56132 #, c-format
56133 msgid ""
56134 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
56135 msgstr ""
56136 "Sie haben einen Benutzernamen angegeben, der bereits verwendet wird. Bitte "
56137 "wählen Sie einen anderen."
56139 #. SCRIPT
56140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
56141 msgid "You have made changes to system preferences."
56142 msgstr "Sie haben Änderungen an den Systemeinstellungen vorgenommen."
56144 #. SCRIPT
56145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
56146 msgid ""
56147 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
56148 "cancel modifications."
56149 msgstr ""
56150 "Sie haben das erweiterte Erscheinungsmuster bearbeitet. Bitte speichern Sie "
56151 "oder brechen Sie ab."
56153 #. SCRIPT
56154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
56155 msgid ""
56156 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
56157 "barcodes to your entire catalog."
56158 msgstr ""
56159 "Sie haben keine Katalogfilter ausgewählt und möchten eine Barcodedatei mit "
56160 "Ihrem gesamten Bestand vergleichen."
56162 #. SCRIPT
56163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
56164 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
56165 msgstr "Sie haben keine Benutzer für die Liste ausgewählt!"
56167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
56168 #, c-format
56169 msgid ""
56170 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
56171 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
56172 msgstr ""
56173 "Sie haben &lt;use_zebra_facets&gt; gesetzt, aber &lt;"
56174 "zebra_bib_index_mode&gt; hat nicht den Wert 'dom'. Es wird die ursprüngliche "
56175 "Facetten-Berechnung verwendet. "
56177 #. %1$s:  config_entry.file 
56178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
56179 #, c-format
56180 msgid ""
56181 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
56182 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
56183 msgstr ""
56184 "Sie haben UseQueryParser gesetzt, aber der Eintrag für 'queryparser_config' "
56185 "fehlt in Ihrer Konfgurationsdatei. %s wird als Ersatz verwendet. "
56187 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
56188 #. %2$s:  QueryParserError.file 
56189 #. %3$s:  ELSE 
56190 #. %4$s:  QueryParserError.file 
56191 #. %5$s:  END 
56192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
56193 #, c-format
56194 msgid ""
56195 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
56196 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
56197 "configuration file. The following configuration file was used without "
56198 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
56199 "%s. %s "
56200 msgstr ""
56201 "Sie haben UseQueryParser gesetzt aber es gab ein Problem während der "
56202 "Initialisierung des QueryParser. %s Der Eintrag 'queryparser_config' fehlt "
56203 "in Ihrer Konfigurationsdatei. Die folgende Konfigurationsdatei wurde "
56204 "erfolglos angewendet: %s. %s Die folgende Konfigurationsdatei wurde "
56205 "erfolglos angewendet: %s. %s "
56207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
56208 #, c-format
56209 msgid ""
56210 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
56211 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
56212 "date "
56213 msgstr ""
56214 "Sie haben Systemeinstellung ReturnBeforeExpiry aktiviert. Das bedeutet, "
56215 "dass, wenn das Ablaufdatum des Benutzerausweises vor dem Fälligkeitsdatum "
56216 "des Mediums liegen würde, dieses gleich dem Ablaufdatum gesetzt wird "
56218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
56219 #, c-format
56220 msgid ""
56221 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
56222 "by pipes."
56223 msgstr ""
56224 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
56225 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
56227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
56228 #, c-format
56229 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
56230 msgstr ""
56231 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
56232 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
56234 #. SCRIPT
56235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56236 msgid ""
56237 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
56238 "that have not been uploaded."
56239 msgstr ""
56240 "Sie haben Transaktionen in der Datenbank auf diesem Computer, die noch nicht "
56241 "hochgeladen wurden."
56243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
56244 #, c-format
56245 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
56246 msgstr ""
56247 "Sie haben versucht einen externen Link auf eine Seite aufzurufen, die nicht "
56248 "länger verfügbar ist"
56250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:51
56251 #, c-format
56252 msgid "You must be online to use these options."
56253 msgstr "Sie müssen online sein, um diese Optionen zu verwenden."
56255 #. SCRIPT
56256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
56257 msgid "You must choose a first publication date"
56258 msgstr "Sie müssen das Datum für das 1. Heft festlegen"
56260 #. SCRIPT
56261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
56262 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
56263 msgstr "Sie müssen eine Laufzeit oder ein Enddatum des Abonnements festlegen."
56265 #. SCRIPT
56266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
56267 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
56268 msgstr "Sie müssen einen Titel auswählen oder anlegen"
56270 #. OPTION
56271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
56272 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
56273 msgstr ""
56274 "Sie müssen ein CSV-Profil für MARC-Exporte anlegen, um diese Option zu "
56275 "verwenden."
56277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:30
56278 #, c-format
56279 msgid "You must define a budget in Administration"
56280 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
56282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
56283 #, c-format
56284 msgid "You must enter a term to search on "
56285 msgstr "Sie müssen einen Suchbegriff für die Suche eingeben "
56287 #. SCRIPT
56288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
56289 msgid "You must give your new patron list a name!"
56290 msgstr "Sie müssen einen Namen für die neue Benutzerliste vergeben"
56292 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
56293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:43
56294 #, c-format
56295 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
56296 msgstr "Es muss exakt oder weniger als %s eingezahlt werden. "
56298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
56299 #, c-format
56300 msgid "You must reset your password"
56301 msgstr "Sie müssen Ihr Passwort zurücksetzen"
56303 #. SCRIPT
56304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
56305 msgid "You must select a fund"
56306 msgstr "Sie müssen ein Konto auswählen"
56308 #. SCRIPT
56309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:280
56310 msgid "You must select at least one serial to edit"
56311 msgstr "Sie müssen mindestens ein Abonnement auswählen"
56313 #. SCRIPT
56314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
56315 msgid "You must select at least two invoices to merge."
56316 msgstr ""
56317 "Sie müssen mindestens zwei Rechnungen auswählen, die Sie verschmelzen "
56318 "möchten."
56320 #. For the first occurrence,
56321 #. SCRIPT
56322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
56323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
56324 msgid "You must select checkout(s) to export"
56325 msgstr "Sie müssen Ausleihen für den Export auswählen"
56327 #. For the first occurrence,
56328 #. SCRIPT
56329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
56330 msgid "You must select one or more patrons to remove"
56331 msgstr ""
56332 "Sie müssen einen oder mehrere Benutzer auswählen, die Sie entfernen möchten"
56334 #. SCRIPT
56335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
56336 msgid "You must select one or more reports to delete"
56337 msgstr ""
56338 "Sie müssen einen oder mehrere Reports auswählen, die Sie löschen möchten"
56340 #. SCRIPT
56341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56342 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
56343 msgstr ""
56344 "Sie müssen ein Fälligkeitsdatum eingeben, wenn Sie die Offline-Verbuchung "
56345 "nutzen möchten!"
56347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
56348 #, c-format
56349 msgid ""
56350 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
56351 "preference in order to use it."
56352 msgstr ""
56353 "Sie müssen den Systemparameter NorwegianPatronDBEnable aktivieren, um diese "
56354 "Funktion zu verwenden."
56356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:26
56357 #, c-format
56358 msgid ""
56359 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
56360 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
56361 msgstr ""
56362 "Sie müssen die Systemparameter NorwegianPatronDBUsername und "
56363 "NorwegianPatronDBPassword ausfüllen, wenn Sie diese Funktion nutzen möchten."
56365 #. SCRIPT
56366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
56367 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
56368 msgstr "Sie müssen sich erneut anmelden, die Session ist abgelaufen"
56370 #. SCRIPT
56371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
56372 msgid "You need to save the page before printing"
56373 msgstr "Sie müssen die Seite vor dem Druck speichern"
56375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:25
56376 #, c-format
56377 msgid ""
56378 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
56379 "preference."
56380 msgstr ""
56381 "Sie müssen einen Endpunkt im Sysemparameter NorwegianPatronDBEndpoint "
56382 "konfigurieren."
56384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
56385 #, c-format
56386 msgid "You searched for "
56387 msgstr "Sie suchten nach "
56389 #. For the first occurrence,
56390 #. %1$s:  IF ( title ) 
56391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:68
56392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:86
56393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
56394 #, c-format
56395 msgid "You searched for: %s"
56396 msgstr "Sie suchten nach: %s"
56398 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
56399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
56400 #, c-format
56401 msgid ""
56402 "You selected a record from an external source that matches an existing "
56403 "record in your catalog: %s"
56404 msgstr ""
56405 "Sie haben aus einer externen Quelle einen Satz ausgewählt, der mit einem "
56406 "existierenden Satz iim Katalog übereinstimmt: %s"
56408 #. SPAN
56409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:53
56410 msgid "You should create a CSV profile for export_lost_items"
56411 msgstr ""
56412 "Sie müssen für den Export verlorener Exemplare (export_lost_items).ein CSV-"
56413 "Profil anlegen"
56415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
56416 #, c-format
56417 msgid ""
56418 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
56419 msgstr ""
56420 "Um die SMS-Templates verwenden zu können, müssen Sie die Systemeinstellung "
56421 "SMSSendDriver konfigurieren."
56423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
56424 #, c-format
56425 msgid ""
56426 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
56427 "the phone templates."
56428 msgstr ""
56429 "Um die Telefon-Templates verwenden zu können, müssen Sie die "
56430 "Systemeinstellung TalkingTechItivaPhoneNotification konfigurieren."
56432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
56433 #, c-format
56434 msgid "You should not ignore this warning."
56435 msgstr "Diese Warnung sollte nicht ignoriert werden."
56437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
56438 #, c-format
56439 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
56440 msgstr ""
56441 "Sie haben versucht eine Seite aufzurufen, die eine Authentifizierung "
56442 "erfordert"
56444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
56445 #, c-format
56446 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
56447 msgstr "Sie müssen ihren Report vor der Ausführung speichern"
56449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:28
56450 #, c-format
56451 msgid "You'll have to treat them individually. "
56452 msgstr "Sie müssen diese einzeln bearbeiten. "
56454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
56455 #, c-format
56456 msgid ""
56457 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
56458 "(at least version 5.10)."
56459 msgstr ""
56460 "Ihre Perl-Version ist veraltet. Installieren Sie bitte eine neuere Version "
56461 "(mindestens Version 5.10)."
56463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:32
56464 #, c-format
56465 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
56466 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
56468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
56469 #, c-format
56470 msgid "Your administrator must specify an active currency."
56471 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung."
56473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:187
56474 #, c-format
56475 msgid "Your authority search history is empty."
56476 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
56478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:39
56479 #, c-format
56480 msgid "Your cart"
56481 msgstr "Ihr Korb"
56483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:4
56484 #, c-format
56485 msgid "Your cart "
56486 msgstr "Ihr Korb "
56488 #. SCRIPT
56489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
56490 msgid "Your cart is currently empty"
56491 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
56493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:147
56494 #, c-format
56495 msgid "Your cart is empty."
56496 msgstr "Ihr Korb ist leer."
56498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:107
56499 #, c-format
56500 msgid "Your catalog search history is empty."
56501 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
56503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
56504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
56505 #, c-format
56506 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
56507 msgstr "Ihre Konfigurationsdatei scheint für 'dom' eingerichtet zu sein."
56509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
56510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
56511 #, c-format
56512 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
56513 msgstr ""
56514 "Ihre Konfigurationsdatei scheint immer noch für 'grs1' eingerichtet zu sein."
56516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:67
56517 #, c-format
56518 msgid "Your country: "
56519 msgstr "Ihr Land: "
56521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
56522 #, c-format
56523 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
56524 msgstr "Ihre Daten wurden bearbeitet. Dies ist das Ergebnis:"
56526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
56527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
56528 #, c-format
56529 msgid "Your download should begin automatically."
56530 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
56532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
56533 #, c-format
56534 msgid "Your file was processed."
56535 msgstr "Ihre Datei wurde verarbeitet."
56537 #. SCRIPT
56538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
56539 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
56540 msgstr "koha-conf.xml enthält keinen gültigen upload_path."
56542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:350
56543 #, c-format
56544 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
56545 msgstr ""
56546 "Ihre Bibliothek hat keine benutzbare E-Mail-Adresse hinterlegt. Bitte "
56547 "definieren Sie eine. "
56549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:27
56550 #, c-format
56551 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
56552 msgstr "Ihre Bibliothek ist das Ziel für die folgenden Medientransfers"
56554 #. %1$s:  shelfname 
56555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
56556 #, c-format
56557 msgid "Your list: %s "
56558 msgstr "Ihre Liste: %s "
56560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:83
56561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
56562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
56563 #, c-format
56564 msgid "Your lists"
56565 msgstr "Ihre Listen"
56567 #. SCRIPT
56568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
56569 msgid "Your lists:"
56570 msgstr "Ihre Listen:"
56572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:41
56573 #, c-format
56574 msgid "Your notification has been sent."
56575 msgstr "Ihre Benachrichtigung wurde verschickt."
56577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
56578 #, c-format
56579 msgid "Your patron lists"
56580 msgstr "Ihre Benutzerlisten"
56582 #. %1$s:  reportname 
56583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:833
56584 #, c-format
56585 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
56586 msgstr "Ihr Report \"%s\" wurde gespeichert"
56588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:579
56589 #, c-format
56590 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
56591 msgstr "Ihre Report wird mit dem SQL-Staement erstellt."
56593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
56594 #, c-format
56595 msgid "Your request gave the following results:"
56596 msgstr "Ihre Anfrage ergab folgende Ergebnisse:"
56598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
56599 #, c-format
56600 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
56601 msgstr "Es wurden keine beendeten Abonnements gefunden."
56603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
56604 #, c-format
56605 msgid "Your search returned no open subscriptions."
56606 msgstr "Es wurden keine laufenden Abonnements gefunden."
56608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:311
56609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
56610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:30
56611 #, c-format
56612 msgid "Your search returned no results."
56613 msgstr "Suche hat keine Treffer erzielt."
56615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
56616 #, c-format
56617 msgid "Z39.50 authority search points"
56618 msgstr "Z39.50-Ziele für Normdaten"
56620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:216
56621 #, c-format
56622 msgid "Z39.50 search"
56623 msgstr "Z39.50-Suche"
56625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:144
56626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:253
56627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:16
56628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:486
56629 #, c-format
56630 msgid "Z39.50/SRU search"
56631 msgstr "Z39.50/SRU-Suche"
56633 #. %1$s:  msg_add 
56634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:44
56635 #, c-format
56636 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
56637 msgstr "Z39.50/SRU-Server hinzugefügt (%s)"
56639 #. %1$s:  msg_add 
56640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:40
56641 #, c-format
56642 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
56643 msgstr "Z39.50/SRU-Server gelöscht (%s)"
56645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
56646 #, c-format
56647 msgid "Z39.50/SRU server search:"
56648 msgstr "Suche Z39.50/SRU-Server:"
56650 #. %1$s:  msg_add 
56651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:42
56652 #, c-format
56653 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
56654 msgstr "Z39.50/SRU-Server aktualisiert (%s)"
56656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:67
56657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:29
56658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
56659 #, c-format
56660 msgid "Z39.50/SRU servers"
56661 msgstr "Z39.50/SRU-Server"
56663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
56664 #, c-format
56665 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
56666 msgstr "Z39.50/SRU-Server-Administration"
56668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
56669 #, c-format
56670 msgid "ZIP file"
56671 msgstr "ZIP-Datei"
56673 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
56674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
56675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
56676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:108
56677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
56678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
56679 #, c-format
56680 msgid "ZIP/Postal code"
56681 msgstr "Postleitzahl"
56683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:583
56684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
56685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
56686 #, c-format
56687 msgid "ZIP/Postal code: "
56688 msgstr "Postleitzahl: "
56690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
56691 #, c-format
56692 msgid "Zach Sim"
56693 msgstr "Zach Sim"
56695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
56696 #, c-format
56697 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
56698 msgstr ""
56699 "Es scheint dass der Zebra-Server nicht erreichbar ist. Ist er gestartet?"
56701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
56702 #, c-format
56703 msgid "Zebra version: "
56704 msgstr "Zebraversion: "
56706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
56707 #, c-format
56708 msgid "Zeno Tajoli"
56709 msgstr "Zeno Tajoli"
56711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:106
56712 #, c-format
56713 msgid "Zip file"
56714 msgstr "Zip-Datei"
56716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
56717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
56718 #, c-format
56719 msgid "Zip/Postal code:"
56720 msgstr "Postleitzahl: "
56722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
56723 #, c-format
56724 msgid "Zoe Bennett"
56725 msgstr "Zoe Bennett"
56727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
56728 #, c-format
56729 msgid "Zoe Schoeler"
56730 msgstr "Zoe Schoeler"
56732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:76
56733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
56734 #, c-format
56735 msgid "[ New list ]"
56736 msgstr "[ Neue Liste ]"
56738 #. %1$s:  IF ( current_branch == '*' ) 
56739 #. %2$s:  IF ( refundLostItemFeeRule.refund ) 
56740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
56741 #, c-format
56742 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
56743 msgstr "[#%% Default branch %%#] %s %s "
56745 #. INPUT type=button
56746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:885
56747 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
56748 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Aktivieren[% ELSE %]Aussetzen[% END %]"
56750 #. A
56751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:16
56752 msgid ""
56753 "[% block_budget.count %] fund(s) are attached to this budget. You must "
56754 "delete all attached funds before deleting this budget."
56755 msgstr ""
56756 "[% block_budget.count %] Konten sind mit diesem Etat verknüpft. Sie müssen "
56757 "zuerst die Konten löschen, bevor Sie den Etat löschen können."
56759 #. A
56760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
56761 msgid ""
56762 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
56763 "before deleting this record."
56764 msgstr ""
56765 "[% count %] Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst "
56766 "alle Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
56768 #. IMG
56769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:172
56770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:180
56771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:189
56772 msgid "[% direction %] sort"
56773 msgstr "[% direction %] Sortierung"
56775 #. INPUT type=text name=discount
56776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
56777 msgid "[% discount | format ("
56778 msgstr "[% discount | format ("
56780 #. A
56781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:236
56782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:584
56783 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
56784 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
56786 #. IMG
56787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
56788 msgid ""
56789 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
56790 "cardnumber | html %])"
56791 msgstr ""
56792 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
56793 "cardnumber | html %])"
56795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:324
56796 #, c-format
56797 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
56798 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
56800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
56801 #, c-format
56802 msgid ""
56803 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
56804 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
56805 "%%] "
56806 msgstr ""
56807 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
56808 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
56809 "%%] "
56811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
56812 #, c-format
56813 msgid ""
56814 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
56815 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
56816 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
56817 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
56818 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
56819 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
56820 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
56821 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
56822 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
56823 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
56824 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
56825 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
56826 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
56827 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
56828 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
56829 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
56830 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
56831 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
56832 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
56833 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
56834 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
56835 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
56836 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
56837 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
56838 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
56839 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
56840 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
56841 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
56842 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
56843 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
56844 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
56845 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
56846 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
56847 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
56848 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
56849 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
56850 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
56851 msgstr ""
56852 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albanien\", \"Algerien\", \"Andorra"
56853 "\", \"Angola\", \"Antigua & Barbuda\", \"Argentinien\", \"Armenien\", "
56854 "\"Australien\", \"Österreich\", \"Aserbaidschan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", "
56855 "\"Bangladesch\", \"Barbados\", \"Weißrussland\", \"Belgien\", \"Belize\", "
56856 "\"Benin\", \"Bhutan\", \"Bolivien\", \"Bosnien Herzegowina\", \"Botswana\", "
56857 "\"Brasilien\", \"Brunei\", \"Bulgarien\", \"Burkina\", \"Burundi\", "
56858 "\"Kambodscha\", \"Kamerun\", \"Kanada\", \"Cap Verde\", "
56859 "\"Zentralafrikanische Republik\", \"Tschad\", \"Chile\", \"China\", "
56860 "\"Kolumbien\", \"Komoren\", \"Kongo\", \"Costa Rica\", \"Kroatien\", \"Kuba"
56861 "\", \"Zypern\", \"Tschechische Republik\", \"Dänemark\", \"Dschibuti\", "
56862 "\"Dominica\", \"Dominikanische Republik\", \"Osttimor\", \"Ecuador\", "
56863 "\"Ägypten\", \"El Salvador\", \"Äquatorialguinea\", \"Eritrea\", \"Estland"
56864 "\", \"Äthiopien\", \"Fidschi\", \"Finnland\", \"Frankreich\", \"Gabun\", "
56865 "\"Gambia\", \"Georgien\", \"Deutschland\", \"Ghana\", \"Griechenland\", "
56866 "\"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-Bissau\", \"Guyana\", "
56867 "\"Haiti\", \"Honduras\", \"Ungarn\", \"Island\", \"Indien\", \"Indonesien\", "
56868 "\"Iran\", \"Irak\", \"Irland\", \"Israel\", \"Italien\", \"Elfenbeinküste\", "
56869 "\"Jamaika\", \"Japan\", \"Jordanien\", \"Kasachstan\", \"Kenia\", \"Kiribati"
56870 "\", \"Nordkorea\", \"Südkorea\", \"Kosovo\", \"Kuwait\", \"Kirgisistan\", "
56871 "\"Laos\", \"Lettland\", \"Libanon\", \"Lesotho\", \"Liberia\", \"Libyen\", "
56872 "\"Liechtenstein\", \"Litauen\", \"Luxemburg\", \"Mazedonien\", \"Madagaskar"
56873 "\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Malediven\", \"Mali\", \"Malta\", "
56874 "\"Marshallinseln\", \"Mauretanien\", \"Mauritius\", \"Mexiko\", \"Mikronesien"
56875 "\", \"Moldavien\", \"Monaco\", \"Mongolei\", \"Montenegro\", \"Morokko\", "
56876 "\"Mosambik\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", \"Niederlande"
56877 "\", \"Neuseeland\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", \"Norwegen\", "
56878 "\"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua Neuguinea\", "
56879 "\"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippinen\", \"Polen\", \"Portugal\", \"Qatar\", "
56880 "\"Rumänien\", \"Russische Föderation\", \"Ruanda\", \"St Kitts & Nevis\", "
56881 "\"St. Lucia\", \"St. Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"São Tomé\", "
56882 "\"Saudiarabien\", \"Senegal\", \"Serbien\", \"Seychellen\", \"Sierra Leone"
56883 "\", \"Singapur\", \"Slowakei\", \"Slowenien\", \"Solomoninseln\", \"Somalia"
56884 "\", \"Südafrika\", \"Spanien\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Surinam\", "
56885 "\"Swasiland\", \"Schweden\", \"Schweiz\", \"Syrien\", \"Taiwan\", "
56886 "\"Tadschikistan\", \"Tansania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", "
56887 "\"Trinidad & Tobago\", \"Tunesien\", \"Türkei\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu"
56888 "\", \"Uganda\", \"Ukraine\", \"Vereinigte Arabische Emirate\", \"Vereinigtes "
56889 "Königreich\", \"Vereinigte Staaten von Amerika\", \"Uruguay\", \"Usbekistan"
56890 "\", \"Vanuatu\", \"Vatikan\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Jemen\", \"Sambia"
56891 "\", \"Simbabwe\", ] %%]"
56893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
56894 #, c-format
56895 msgid "[Edit Item]"
56896 msgstr "[Exemplar bearbeiten]"
56898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
56899 #, c-format
56900 msgid "[Main page]"
56901 msgstr "[Startseite]"
56903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
56904 #, c-format
56905 msgid "[Overridden] "
56906 msgstr "[Überschrieben] "
56908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:102
56909 #, c-format
56910 msgid "[Previous page]"
56911 msgstr "[Vorherige Seite]"
56913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:637
56914 #, c-format
56915 msgid "[clear]"
56916 msgstr "[Löschen]"
56918 #. %1$s:  END 
56919 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
56920 #. %3$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) 
56921 #. %4$s:  END 
56922 #. %5$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
56923 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) 
56924 #. %7$s:  END 
56925 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
56926 #. %9$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) 
56927 #. %10$s:  END 
56928 #. %11$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
56929 #. %12$s:  END 
56930 #. %13$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
56931 #. %14$s:  END 
56932 #. %15$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
56933 #. %16$s:  other_items_loo.notforloan 
56934 #. %17$s:  END 
56935 #. %18$s:  other_items_loo.count 
56936 #. %19$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
56937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:549
56938 #, c-format
56939 msgid ""
56940 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s %s%s%s (%s) %s "
56941 msgstr ""
56942 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(Unterwegs)%s %s(Vorgemerkt)%s %s%s%s (%s) "
56943 "%s "
56945 #. %1$s:  END 
56946 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
56947 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
56948 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
56949 #. %5$s:  END 
56950 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
56951 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
56952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:527
56953 #, c-format
56954 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
56955 msgstr "]%s (%s%s, %s Lange überfällig%s) Fälligkeitsdatum: %s %s "
56957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:152
56958 #, c-format
56959 msgid "_ matches only a single character"
56960 msgstr "_ steht für ein beliebiges einzelnes Zeichen"
56962 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
56963 #. SCRIPT
56964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
56965 msgid "a an the"
56966 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
56968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:304
56969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
56970 #, c-format
56971 msgid "about page"
56972 msgstr "Über Koha"
56974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
56975 #, c-format
56976 msgid "active"
56977 msgstr "aktiv"
56979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:33
56980 #, c-format
56981 msgid "added successfully"
56982 msgstr "erfolgreich hinzugefügt"
56984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
56985 #, c-format
56986 msgid "administrator account"
56987 msgstr "Administrator-Konto"
56989 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
56990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
56991 #, c-format
56992 msgid "after %s days."
56993 msgstr "nach %s Tagen."
56995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
56996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
56997 #, c-format
56998 msgid "all"
56999 msgstr "alle"
57001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
57002 #, c-format
57003 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
57004 msgstr ""
57005 "Alle Normsatztypen die in den Frameworks verwendet werden, sind definiert."
57007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
57008 #, c-format
57009 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
57010 msgstr ""
57011 "alle Unterfelder jeden Feldes sind im selben Tab (oder werden ignoriert)"
57013 #. SCRIPT
57014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57015 msgid "already exists in database"
57016 msgstr "existiert bereits in der Datenbank"
57018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
57019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:681
57020 #, c-format
57021 msgid "already has a hold"
57022 msgstr "ist bereits vorgemerkt"
57024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
57025 #, c-format
57026 msgid "analytics."
57027 msgstr "Aufsätze."
57029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:78
57030 #, c-format
57031 msgid "and"
57032 msgstr "und"
57034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
57035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
57036 #, c-format
57037 msgid "and "
57038 msgstr "und "
57040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
57041 #, c-format
57042 msgid "and has been returned."
57043 msgstr "und wurde zurückgegeben."
57045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
57046 #, c-format
57047 msgid "and mark one currency as active."
57048 msgstr "und markieren Sie eine Währung als aktiv."
57050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
57051 #, c-format
57052 msgid "and search for the \"data problems\" section"
57053 msgstr "anzusehen und dort insbesondere den Bereich \"Datenprobleme\""
57055 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
57056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
57057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
57058 #, c-format
57059 msgid "and the "
57060 msgstr "und der "
57062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
57063 #, c-format
57064 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
57065 msgstr "und sie müssen alle im 10 (Exemplare) Tab sein"
57067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
57068 #, c-format
57069 msgid "any library"
57070 msgstr "Alle Bibliotheken"
57072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
57073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
57074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:705
57075 #, c-format
57076 msgid "any library "
57077 msgstr "Alle Bibliotheken"
57079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
57080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
57081 #, c-format
57082 msgid "approved"
57083 msgstr "bestätigt"
57085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
57086 #, c-format
57087 msgid "are licensed under the "
57088 msgstr "ist lizenziert unter der "
57090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:169
57091 #, c-format
57092 msgid "as "
57093 msgstr "als "
57095 #. SCRIPT
57096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57097 msgid "at %s"
57098 msgstr "in %s"
57100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
57101 #, c-format
57102 msgid "at : "
57103 msgstr "in : "
57105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
57106 #, c-format
57107 msgid "at current library "
57108 msgstr "in aktueller Bibliothek "
57110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
57111 #, c-format
57112 msgid "at least 1 item type defined"
57113 msgstr "mindestens 1 Medientyp definiert"
57115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
57116 #, c-format
57117 msgid "at least 1 item type must be defined"
57118 msgstr "mindestens 1 Medientyp muß definiert sein"
57120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
57121 #, c-format
57122 msgid "at least 1 library defined"
57123 msgstr "mindestens 1 Bibliothek definiert"
57125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
57126 #, c-format
57127 msgid "at least 1 library must be defined"
57128 msgstr "es muss mindestens1 Bibliothek definiert sein"
57130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
57131 #, c-format
57132 msgid "at least one template for using this tool. "
57133 msgstr "mindestens ein Template für dieses Werkzeug. "
57135 #. INPUT type=text name=data_preview
57136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:273
57137 msgid "barcode"
57138 msgstr "Barcode"
57140 #. INPUT type=text name=data_preview
57141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:275
57142 msgid "barcode|borrowernumber"
57143 msgstr "barcode|borrowernumber"
57145 #. A
57146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:109
57147 msgid "basket"
57148 msgstr "Korb"
57150 #. A
57151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
57152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:117
57153 msgid "basketgroup"
57154 msgstr "Bestellgruppe"
57156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
57157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
57158 #, c-format
57159 msgid "batch_anonymise.pl"
57160 msgstr "batch_anonymise.pl"
57162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
57163 #, c-format
57164 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
57165 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped"
57167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
57168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
57169 #, c-format
57170 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
57171 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped "
57173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
57174 #, c-format
57175 msgid "be mapped to the same tag,"
57176 msgstr "verbunden werden mit dem gleichen Feld,"
57178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:277
57179 #, c-format
57180 msgid ""
57181 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
57182 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
57183 msgstr ""
57184 "aufgefüllt mit Nullen, z.B. '20/02/2008'. Alternativ können die Daten auch "
57185 "im ISO-Format angegeben werden (z.B. '2010-10-28')."
57187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
57188 #, c-format
57189 msgid "beep.ogg"
57190 msgstr "beep.ogg"
57192 #. SCRIPT
57193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
57194 msgid "begins with "
57195 msgstr "beginnt mit "
57197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
57198 #, c-format
57199 msgid "biblio and biblionumber"
57200 msgstr "Biblio und Biblionummer"
57202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
57203 #, c-format
57204 msgid "biblioitems.itemtype defined"
57205 msgstr "biblioitems.itemtype definiert"
57207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
57208 #, c-format
57209 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
57210 msgstr "biblionumber und biblioitemnumber korrekt zugeordnet"
57212 #. INPUT type=text name=data_preview
57213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
57214 msgid "biblionumber|borrowernumber"
57215 msgstr "biblionumber|borrowernumber"
57217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
57218 #, c-format
57219 msgid "budget_code"
57220 msgstr "budget_code"
57222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:52
57223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
57224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
57225 #, c-format
57226 msgid "by"
57227 msgstr "von"
57229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:89
57230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
57231 #, c-format
57232 msgid "by "
57233 msgstr "von "
57235 #. For the first occurrence,
57236 #. %1$s:  author | html 
57237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:28
57238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
57239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:81
57240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:190
57241 #, c-format
57242 msgid "by %s"
57243 msgstr "von %s"
57245 #. %1$s:  XISBN.author | html 
57246 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
57247 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
57248 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
57249 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
57250 #. %6$s:  XISBN.place 
57251 #. %7$s:  END 
57252 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
57253 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
57254 #. %10$s:  END 
57255 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
57256 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
57257 #. %13$s:  END 
57258 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsibility ) 
57259 #. %15$s:  XISBN.editionresponsibility 
57260 #. %16$s:  END 
57261 #. %17$s:  END 
57262 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
57263 #. %19$s:  END 
57264 #. %20$s:  XISBN.pages 
57265 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
57266 #. %22$s:  XISBN.illus 
57267 #. %23$s:  END 
57268 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
57269 #. %25$s:  END 
57270 #. %26$s:  XISBN.size 
57271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:763
57272 #, c-format
57273 msgid ""
57274 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
57275 "%s "
57276 msgstr ""
57277 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
57278 "%s "
57280 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
57281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
57282 #, c-format
57283 msgid "by %s: "
57284 msgstr "von %s: "
57286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
57287 #, c-format
57288 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
57289 msgstr "von Allan Jardine ist lizensiert unter der BSD 3 und GPL v2 Lizenz."
57291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
57292 #, c-format
57293 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
57294 msgstr "von Binny V A ist unter der BSD-Lizenz lizensiert."
57296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
57297 #, c-format
57298 msgid "by DIY Co is licensed under the "
57299 msgstr "by DIY Co is licensed under the "
57301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
57302 #, c-format
57303 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
57304 msgstr "von Dave Gandy ist lizensiert unter der "
57306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
57307 #, c-format
57308 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
57309 msgstr "von Denis Howlett ist lizenziert unter der "
57311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
57312 #, c-format
57313 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
57314 msgstr "von Eli Grey ist lizensiert unter einer "
57316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:990
57317 #, c-format
57318 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
57319 msgstr "von Marijn Haverbeke ist lizensiert uner einer "
57321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
57322 #, c-format
57323 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
57324 msgstr "von Moxiecode (Ephox) ist lizensiert unter der "
57326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
57327 #, c-format
57328 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
57329 msgstr "von The Dojo Foundation ist lizensiert unter einer "
57331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
57332 #, c-format
57333 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
57334 msgstr "von Zhixin Wen ist lizensiert unter der MIT-Lizenz."
57336 #. SCRIPT
57337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57338 msgid "by _AUTHOR_"
57339 msgstr "von _AUTHOR_"
57341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
57342 #, c-format
57343 msgid "by item types"
57344 msgstr "nach Medientypen"
57346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:189
57347 #, c-format
57348 msgid "by libraries"
57349 msgstr "nach Bibliotheken"
57351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:187
57352 #, c-format
57353 msgid "by months"
57354 msgstr "nach Monaten"
57356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
57357 #, c-format
57358 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
57359 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
57361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
57362 #, c-format
57363 msgid "call.ogg"
57364 msgstr "call.ogg"
57366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:237
57367 #, c-format
57368 msgid "callnumber"
57369 msgstr "callnumber"
57371 #. For the first occurrence,
57372 #. %1$s:  max_holds_for_record 
57373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
57374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
57375 #, c-format
57376 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
57377 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkung(en) haben."
57379 #. %1$s:  maxreserves 
57380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
57381 #, c-format
57382 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
57383 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkungen haben."
57385 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
57386 #. %2$s:  new_reserves_count 
57387 #. %3$s:  maxreserves 
57388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
57389 #, c-format
57390 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
57391 msgstr ""
57392 "kann %s der gewünschten %s Vormerkungen setzen, bis zu einem Maximum von %s "
57393 "Vormerkungen."
57395 #. For the first occurrence,
57396 #. SCRIPT
57397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
57398 msgid "cannot be repeated"
57399 msgstr "nicht wiederholbar"
57401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
57402 #, c-format
57403 msgid "cataloging the record"
57404 msgstr "Katalogisierung"
57406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
57407 #, c-format
57408 msgid "ccode"
57409 msgstr "ccode"
57411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:96
57412 #, c-format
57413 msgid "characters"
57414 msgstr "Zeichen"
57416 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
57417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:268
57418 msgid "check to delete this field"
57419 msgstr "Anhaken, um diese Feld zu löschen"
57421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
57422 #, c-format
57423 msgid "children's library"
57424 msgstr "Kinderbibliothek"
57426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
57427 #, c-format
57428 msgid "click to log out"
57429 msgstr "Zur Abmeldung anklicken"
57431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
57432 #, c-format
57433 msgid "closed"
57434 msgstr "geschlossen"
57436 #. For the first occurrence,
57437 #. %1$s:  END 
57438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
57439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
57440 #, c-format
57441 msgid "club %s "
57442 msgstr "Club %s "
57444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
57445 #, c-format
57446 msgid "code and "
57447 msgstr "Code und "
57449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
57450 #, c-format
57451 msgid "collection"
57452 msgstr "Sammlung"
57454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
57455 #, c-format
57456 msgid "configuration file."
57457 msgstr "Konfigurations-Datei"
57459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
57460 #, c-format
57461 msgid "considered late"
57462 msgstr "Verspätet"
57464 #. SCRIPT
57465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
57466 msgid "containing "
57467 msgstr "enthält"
57469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
57470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
57471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
57472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
57473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
57474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
57475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
57476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
57477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
57478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
57479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
57480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
57481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
57482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
57483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
57484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
57485 #, c-format
57486 msgid "contains"
57487 msgstr "enthält"
57489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
57490 #, c-format
57491 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
57492 msgstr "Steuerelemente für Spaltensichtbarkeit in DataTables"
57494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
57495 #, c-format
57496 msgid "copyno"
57497 msgstr "copyno"
57499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
57500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:67
57501 #, c-format
57502 msgid "create an item record when receiving this serial"
57503 msgstr "bei Zeitschriftenzugang Exemplar anlegen"
57505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
57506 #, c-format
57507 msgid "create one or more authorized values"
57508 msgstr "erstellen Sie einen weiteren normierten Wert"
57510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
57511 #, c-format
57512 msgid "critical.ogg"
57513 msgstr "critical.ogg"
57515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
57516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
57517 #, c-format
57518 msgid "csv"
57519 msgstr "CSV"
57521 #. SPAN
57522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:77
57523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:289
57524 msgid ""
57525 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
57526 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
57527 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
57528 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
57529 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
57530 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
57531 "series %]&rft.genre="
57532 msgstr ""
57533 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
57534 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
57535 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
57536 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
57537 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
57538 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
57539 "series %]&rft.genre="
57541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
57542 #, c-format
57543 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
57544 msgstr "Alles deselektionieren"
57546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:188
57547 #, c-format
57548 msgid "day(s) "
57549 msgstr "Tag(e) "
57551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
57552 #, c-format
57553 msgid "days "
57554 msgstr "Tage "
57556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
57557 #, c-format
57558 msgid "days ago"
57559 msgstr "vor Tagen"
57561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:37
57562 #, c-format
57563 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
57564 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
57566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:36
57567 #, c-format
57568 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
57569 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
57571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:35
57572 #, c-format
57573 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
57574 msgstr ""
57575 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
57577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
57578 #, c-format
57579 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
57580 msgstr ""
57581 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
57583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
57584 #, c-format
57585 msgid "define a budget and a fund"
57586 msgstr "ein Etat und ein Konto definiert wurden"
57588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:142
57589 #, c-format
57590 msgid "define a notice"
57591 msgstr "eine Notiz definieren"
57593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:780
57594 #, c-format
57595 msgid "del"
57596 msgstr "löschen"
57598 #. A
57599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
57600 msgid "detail of the subscription"
57601 msgstr "Details des Abonnements"
57603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
57604 #, c-format
57605 msgid "device_connect.ogg"
57606 msgstr "device_connect.ogg"
57608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
57609 #, c-format
57610 msgid "device_disconnect.ogg"
57611 msgstr "device_disconnect.ogg"
57613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
57614 #, c-format
57615 msgid "digits"
57616 msgstr "Ziffern"
57618 #. A
57619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:214
57620 msgid "display detail for this librarian."
57621 msgstr "zeige die Details für diesen Bibliothekar an."
57623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
57624 #, c-format
57625 msgid "do a catalog search"
57626 msgstr "Katalogsuche durchführen."
57628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:68
57629 #, c-format
57630 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
57631 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen"
57633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
57634 #, c-format
57635 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
57636 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen "
57638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:254
57639 #, c-format
57640 msgid "doesn't exist"
57641 msgstr "existiert nicht"
57643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
57644 #, c-format
57645 msgid "doesn't match"
57646 msgstr "stimmt nicht überein mit"
57648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
57649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
57650 #, c-format
57651 msgid "doesn't match any existing record."
57652 msgstr "stimmt mit keinem existierenden Datensatz überein."
57654 #. INPUT type=reset
57655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
57656 msgid "déselectionner tout"
57657 msgstr "Alles abwählen"
57659 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
57660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
57661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:540
57662 #, c-format
57663 msgid "ecost tax exc."
57664 msgstr "Ermittelter Preis exkl. MWSt."
57666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:359
57667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
57668 #, c-format
57669 msgid "ecost tax inc."
57670 msgstr "Ermittelter Preis inkl. MWSt."
57672 #. SCRIPT
57673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
57674 msgid "edit items"
57675 msgstr "Exemplare bearbeiten"
57677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:65
57678 #, c-format
57679 msgid "email"
57680 msgstr "E-Mail"
57682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
57683 #, c-format
57684 msgid "ending.ogg"
57685 msgstr "ending.ogg"
57687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
57688 #, c-format
57689 msgid ""
57690 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
57691 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
57692 msgstr ""
57693 "euskara (Baskisch) Fernando Berrizbeitia, die Bibliothekare der Eima "
57694 "Katalogoa, Tabakalera International Contemporary Culture Centre und Nere "
57695 "Erkiaga"
57697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:142
57698 #, c-format
57699 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
57700 msgstr "Ex: Barcode, Signatur, Titel, \"050a 050b\", 300a "
57702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:942
57703 #, c-format
57704 msgid "exchange"
57705 msgstr "Austausch"
57707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:253
57708 #, c-format
57709 msgid "exists"
57710 msgstr "existiert"
57712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:198
57713 #, c-format
57714 msgid "expired"
57715 msgstr "abgelaufen"
57717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
57718 #, c-format
57719 msgid "fail.ogg"
57720 msgstr "fail.ogg"
57722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:38
57723 #, c-format
57724 msgid "failed to be added"
57725 msgstr "konnte nicht hinzugefügt werden"
57727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:73
57728 #, c-format
57729 msgid "failed to be updated"
57730 msgstr "konnte nicht aktualisiert werden"
57732 #. SCRIPT
57733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
57734 msgid "failed to run"
57735 msgstr "konnte nicht ausgeführt werden"
57737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
57738 #, c-format
57739 msgid "fair-trade"
57740 msgstr "Fairtrade"
57742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
57743 #, c-format
57744 msgid "famfamfam.com"
57745 msgstr "famfamfam.com"
57747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:248
57748 #, c-format
57749 msgid "field "
57750 msgstr "Feld "
57752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:217
57753 #, c-format
57754 msgid "field(s) "
57755 msgstr "Feld(er) "
57757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
57758 #, c-format
57759 msgid ""
57760 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
57761 "issue, please unset the flag."
57762 msgstr ""
57763 "-Markierung ist für diesen Benutzer gesetzt. Wenn die "
57764 "Modifizierungsanforderung das Problem behebt, entfernen Sie bitte die "
57765 "Markierung."
57767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
57768 #, c-format
57769 msgid "folder"
57770 msgstr "Ordner"
57772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
57773 #, c-format
57774 msgid "for "
57775 msgstr "für "
57777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
57778 #, c-format
57779 msgid "framework values"
57780 msgstr "Vorlagenwerte"
57782 #. SCRIPT
57783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57784 msgid "from"
57785 msgstr "von"
57787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:305
57788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
57789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:473
57790 #, c-format
57791 msgid "from "
57792 msgstr "von: "
57794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
57795 #, c-format
57796 msgid "gears"
57797 msgstr "Zahnräder"
57799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
57800 #, c-format
57801 msgid "gift"
57802 msgstr "Geschenk"
57804 #. A
57805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
57806 msgid "go to [% bibliotitle %]"
57807 msgstr "gehe zu [% bibliotitle %]"
57809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
57810 #, c-format
57811 msgid "gone no address"
57812 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
57814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
57815 #, c-format
57816 msgid "group by"
57817 msgstr "gruppieren nach"
57819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
57820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
57821 #, c-format
57822 msgid "group by "
57823 msgstr "gruppieren nach "
57825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
57826 #, c-format
57827 msgid "has "
57828 msgstr "hat "
57830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
57831 #, c-format
57832 msgid "has never been checked out."
57833 msgstr "wurde nie entliehen."
57835 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
57836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:44
57837 #, c-format
57838 msgid ""
57839 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
57840 "record "
57841 msgstr ""
57842 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
57843 "Normdatensatz "
57845 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
57846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
57847 #, c-format
57848 msgid ""
57849 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
57850 "record "
57851 msgstr ""
57852 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
57853 "Titelsatz "
57855 #. %1$s:  END 
57856 #. %2$s:  IF message.error 
57857 #. %3$s:  message.error
57858 #. %4$s:  END 
57859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
57860 #, c-format
57861 msgid ""
57862 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
57863 "logfile for more information). %s "
57864 msgstr ""
57865 "wurde erfolgreich geändert. %s %s (Der Fehler war: %s. Prüfen Sie die Koha-"
57866 "Logdatei für weitere Informationen). %s "
57868 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
57869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
57870 #, c-format
57871 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
57872 msgstr "wurde erfolgreich geändert. %s Der Titelsatz  "
57874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
57875 #, c-format
57876 msgid "has too many holds."
57877 msgstr "hat zu viele Vormerkungen."
57879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
57880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
57881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
57882 #, c-format
57883 msgid "here"
57884 msgstr "hier"
57886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
57887 #, c-format
57888 msgid "holdingbranch"
57889 msgstr "holdingbranch"
57891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
57892 #, c-format
57893 msgid "holdingbranch NOT mapped"
57894 msgstr "holdingbranch NICHT gemappt"
57896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
57897 #, c-format
57898 msgid "holdingbranch defined"
57899 msgstr "holdingbranch definiert"
57901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:165
57902 #, c-format
57903 msgid "homebranch"
57904 msgstr "homebranch"
57906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
57907 #, c-format
57908 msgid "homebranch NOT mapped"
57909 msgstr "homebranch NICHT gemappt"
57911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
57912 #, c-format
57913 msgid "homebranch defined"
57914 msgstr "Heimatzweigstelle definiert"
57916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:244
57917 #, c-format
57918 msgid "if"
57919 msgstr "wenn"
57921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
57922 #, c-format
57923 msgid ""
57924 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
57925 "libraries you want to associate with this value. "
57926 msgstr ""
57927 "falls dieser Kategorietyp immer angezeigt werden soll. Andernfalls wählen "
57928 "Sie die Bibliotheken, die Sie diesem Wert zuordnen wollen. "
57930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
57931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
57932 #, c-format
57933 msgid "if you wish to enable this feature."
57934 msgstr "wenn Sie diese Feature aktivieren wollen."
57936 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
57937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
57938 msgid "ig"
57939 msgstr "ig"
57941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
57942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
57943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
57944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
57945 #, c-format
57946 msgid "ignore"
57947 msgstr "ignorieren"
57949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:99
57950 #, c-format
57951 msgid "in "
57952 msgstr "in "
57954 #. %1$s:  LibraryName 
57955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:30
57956 #, c-format
57957 msgid "in %s "
57958 msgstr "in %s "
57960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:145
57961 #, c-format
57962 msgid "in fines"
57963 msgstr "an Gebühren"
57965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
57966 #, c-format
57967 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
57968 msgstr "an Gebühren. Wenn Sie möchten, können Sie die Zahlung aufzeichnen. "
57970 #. SCRIPT
57971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
57972 msgid "in library "
57973 msgstr "in der Bibliothek "
57975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
57976 #, c-format
57977 msgid "incoming_call.ogg"
57978 msgstr "incoming_call.ogg"
57980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
57981 #, c-format
57982 msgid "invalid authority types"
57983 msgstr "ungültige Normdatentypen"
57985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:36
57986 #, c-format
57987 msgid "is"
57988 msgstr "ist"
57990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
57991 #, c-format
57992 msgid "is already in possession"
57993 msgstr "hat bereits"
57995 #. SCRIPT
57996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57997 msgid "is duplicated"
57998 msgstr "ist ein Duplikat"
58000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:49
58001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:52
58002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:72
58003 #, c-format
58004 msgid "is equal to"
58005 msgstr "entspricht"
58007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
58008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
58009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
58010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
58011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
58012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
58013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
58014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
58015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
58016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
58017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
58018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
58019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
58020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
58021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
58022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
58023 #, c-format
58024 msgid "is exactly"
58025 msgstr "ist exakt"
58027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
58028 #, c-format
58029 msgid "is licensed under a "
58030 msgstr "ist lizenziert unter der "
58032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
58033 #, c-format
58034 msgid "is licensed under the "
58035 msgstr "ist lizenziert unter der "
58037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
58038 #, c-format
58039 msgid "is not"
58040 msgstr "ist nicht"
58042 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
58043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:514
58044 #, c-format
58045 msgid "is now debarred until %s."
58046 msgstr "ist nun gesperrt bis %s."
58048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
58049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
58050 #, c-format
58051 msgid "is on hold for "
58052 msgstr "ist vorgemerkt für "
58054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
58055 #, c-format
58056 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
58057 msgstr "wurde unter der MIT-Lizenz veröffentlicht von Ludo van den Boom."
58059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
58060 #, c-format
58061 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
58062 msgstr "ist gesperrt. Bitte klären Sie, ob dies korrekt ist. "
58064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
58065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:52
58066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
58067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
58068 #, c-format
58069 msgid "iso2709"
58070 msgstr "iso2709"
58072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
58073 #, c-format
58074 msgid "item fields"
58075 msgstr "Exemplarfelder"
58077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:173
58078 #, c-format
58079 msgid "item type for older issues:"
58080 msgstr "Medientyp für ältere Hefte:"
58082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
58083 #, c-format
58084 msgid "item type not defined"
58085 msgstr "Exemplar nicht definiert"
58087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
58088 #, c-format
58089 msgid "item's holding library"
58090 msgstr "Standortbibliothek des Exemplars "
58092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:427
58093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:431
58094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:713
58095 #, c-format
58096 msgid "item's holding library "
58097 msgstr "Standortbibliothek des Exemplars "
58099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:668
58100 #, c-format
58101 msgid "item's home library"
58102 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars "
58104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:417
58105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
58106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:709
58107 #, c-format
58108 msgid "item's home library "
58109 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars "
58111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:572
58112 #, c-format
58113 msgid "itemdata_copynumber"
58114 msgstr "itemdata_copynumber"
58116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:571
58117 #, c-format
58118 msgid "itemdata_enumchron"
58119 msgstr "itemdata_enumchron"
58121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
58122 #, c-format
58123 msgid "itemnum"
58124 msgstr "Exemplarnummer"
58126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
58127 #, c-format
58128 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
58129 msgstr "itemnum: Das feld itemnumber ist auf ein Feld im tab -1 gemapped"
58131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
58132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
58133 #, c-format
58134 msgid "items (10)"
58135 msgstr "Exemplare (10)"
58137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
58138 #, c-format
58139 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
58140 msgstr "items.permanent_location ist in den Frameworks nicht gemappt"
58142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
58143 #, c-format
58144 msgid "items.permanent_location mapped"
58145 msgstr "items.permanent_location ist gemappt"
58147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
58148 #, c-format
58149 msgid "itemtype NOT mapped"
58150 msgstr "Medientyp nicht zugeordnet"
58152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
58153 #, c-format
58154 msgid "itype"
58155 msgstr "itype"
58157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
58158 #, c-format
58159 msgid "jQuery"
58160 msgstr "jQuery"
58162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
58163 #, c-format
58164 msgid "jQuery Colvis plugin"
58165 msgstr "jQuery Colvis plugin"
58167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
58168 #, c-format
58169 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
58170 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
58172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
58173 #, c-format
58174 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
58175 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 von "
58177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:980
58178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:981
58179 #, c-format
58180 msgid "jQuery Validation Plugin"
58181 msgstr "jQuery Validation Plugin"
58183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:906
58184 #, c-format
58185 msgid "jQuery and jQueryUI"
58186 msgstr "jQuery und jQueryUI"
58188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
58189 #, c-format
58190 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
58191 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
58193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:952
58194 #, c-format
58195 msgid ""
58196 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
58197 "under the "
58198 msgstr ""
58199 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 des phpMyAdmin-Entwicklerteams ist "
58200 "lizenziert unter der "
58202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
58203 #, c-format
58204 msgid "jQuery multiple select plugin"
58205 msgstr "jQuery multiple select plugin"
58207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
58208 #, c-format
58209 msgid "jQuery treetable Plugin"
58210 msgstr "jQuery Treetable Plugin"
58212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
58213 #, c-format
58214 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
58215 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
58217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
58218 #, c-format
58219 msgid "jQueryUI"
58220 msgstr "jQueryUI"
58222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:965
58223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
58224 #, c-format
58225 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
58226 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
58228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
58229 #, c-format
58230 msgid "jquery.emojiarea.js"
58231 msgstr "jquery.tablednd.js"
58233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:973
58234 #, c-format
58235 msgid "jquery.multiple.select.js"
58236 msgstr "jquery.multiple.select.js"
58238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
58239 #, c-format
58240 msgid "jquery.tablednd.js"
58241 msgstr "jquery.tablednd.js"
58243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
58244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:96
58245 #, c-format
58246 msgid "koha-conf.xml"
58247 msgstr "koha-conf.xml"
58249 #. INPUT type=text name=filename
58250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
58251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
58252 msgid "koha.mrc"
58253 msgstr "koha.mrc"
58255 #. %1$s:  batche.batch_id 
58256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
58257 #, c-format
58258 msgid "label_batch_%s.pdf"
58259 msgstr "label_batch_%s.pdf"
58261 #. %1$s:  patronlist_id 
58262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:48
58263 #, c-format
58264 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
58265 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
58267 #. For the first occurrence,
58268 #. %1$s:  batche.card_count 
58269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:25
58270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:30
58271 #, c-format
58272 msgid "label_single_%s.pdf"
58273 msgstr "label_single_%s.pdf"
58275 #. %1$s:  checkout.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
58276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:61
58277 #, c-format
58278 msgid "last on: %s"
58279 msgstr "zuletzt am. %s"
58281 #. INPUT type=text name=from_subfield
58282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:219
58283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
58284 msgid "let blank for the entire field"
58285 msgstr "frei lassen für das ganze Feld"
58287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
58288 #, c-format
58289 msgid "library is licensed under "
58290 msgstr "ist lizenziert unter der "
58292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
58293 #, c-format
58294 msgid "library not defined"
58295 msgstr "Bibliothek nicht definiert"
58297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
58298 #, c-format
58299 msgid "licensed under the "
58300 msgstr "ist lizenziert unter der "
58302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
58303 #, c-format
58304 msgid "like"
58305 msgstr "wie"
58307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
58308 #, c-format
58309 msgid "link"
58310 msgstr "Link"
58312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
58313 #, c-format
58314 msgid "loading.ogg"
58315 msgstr "loading.ogg"
58317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
58318 #, c-format
58319 msgid "loading_2.ogg"
58320 msgstr "loading_2.ogg"
58322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
58323 #, c-format
58324 msgid "loc"
58325 msgstr "loc"
58327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
58328 #, c-format
58329 msgid "lost"
58330 msgstr "vermisst"
58332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:261
58333 #, c-format
58334 msgid "m/"
58335 msgstr "m/"
58337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
58338 #, c-format
58339 msgid "magnifying glass"
58340 msgstr "Lupe"
58342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
58343 #, c-format
58344 msgid "manage circulation rules"
58345 msgstr "Ausleihkonditionen verwalten"
58347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
58348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
58349 #, c-format
58350 msgid "marc"
58351 msgstr "marc"
58353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:255
58354 #, c-format
58355 msgid "matches"
58356 msgstr "Treffer"
58358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
58359 #, c-format
58360 msgid "maximize.ogg"
58361 msgstr "maximize.ogg"
58363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
58364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:69
58365 #, c-format
58366 msgid "me"
58367 msgstr "me"
58369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
58370 #, c-format
58371 msgid "minimize.ogg"
58372 msgstr "minimize.ogg"
58374 #. SCRIPT
58375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
58376 msgid "modified"
58377 msgstr "geändert"
58379 #. For the first occurrence,
58380 #. %1$s:  ELSE 
58381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
58382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:90
58383 #, c-format
58384 msgid "months %s "
58385 msgstr "Monate %s "
58387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:277
58388 #, c-format
58389 msgid "must"
58390 msgstr "muss"
58392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
58393 #, c-format
58394 msgid "must match"
58395 msgstr "muss übereinstimmen"
58397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:87
58398 #, c-format
58399 msgid "n/a"
58400 msgstr "n/a"
58402 #. SCRIPT
58403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
58404 msgid "never"
58405 msgstr "Niemals"
58407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
58408 #, c-format
58409 msgid "new_mail_notification.ogg"
58410 msgstr "new_mail_notification.ogg"
58412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
58413 #, c-format
58414 msgid "newspaper"
58415 msgstr "Zeitung"
58417 #. INPUT type=image
58418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
58419 msgid "next"
58420 msgstr "nächster"
58422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
58423 #, c-format
58424 msgid "no NULL value in frameworkcode"
58425 msgstr "kein NULL Wert im Framworkcode"
58427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
58428 #, c-format
58429 msgid "no active"
58430 msgstr "keine aktive"
58432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
58433 #, c-format
58434 msgid "noItemTypeImages system preference"
58435 msgstr "noItemTypeImages system preference"
58437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
58438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
58439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
58440 #, c-format
58441 msgid "none"
58442 msgstr "keine"
58444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:197
58445 #, c-format
58446 msgid "nonpublic_note"
58447 msgstr "nonpublic_note"
58449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:80
58450 #, c-format
58451 msgid "not"
58452 msgstr "nicht"
58454 #. ABBR
58455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:87
58456 msgid "not available"
58457 msgstr "nicht verfügbar"
58459 #. SCRIPT
58460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58461 msgid "not checked out"
58462 msgstr "nicht ausgeliehen"
58464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
58465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
58466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
58467 #, c-format
58468 msgid "not equal to"
58469 msgstr "ungleich"
58471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:213
58472 #, c-format
58473 msgid "not like"
58474 msgstr "nicht wie"
58476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:141
58477 #, c-format
58478 msgid "not owned"
58479 msgstr "kein Besitzer"
58481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
58482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:85
58483 #, c-format
58484 msgid "not running"
58485 msgstr "läuft nicht"
58487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:214
58488 #, c-format
58489 msgid "notforloan"
58490 msgstr "notforloan"
58492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:506
58493 #, c-format
58494 msgid "number"
58495 msgstr "Nummer"
58497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
58498 #, c-format
58499 msgid "of one item."
58500 msgstr "eines Exemplars."
58502 #. SCRIPT
58503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58504 msgid "on hold"
58505 msgstr "Bereitgestellt"
58507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:681
58508 #, c-format
58509 msgid "on this item "
58510 msgstr "bei diesem Exemplar "
58512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
58513 #, c-format
58514 msgid "on this item."
58515 msgstr "bei diesem Exemplar."
58517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
58518 #, c-format
58519 msgid "once every"
58520 msgstr "Einmal jede"
58522 #. %1$s:  ELSE 
58523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
58524 #, c-format
58525 msgid "one or more records without items attached. %s "
58526 msgstr "ein oder mehrere Titelsätze haben keine Exemplare. %s"
58528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
58529 #, c-format
58530 msgid "opening.ogg"
58531 msgstr "opening.ogg"
58533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
58534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
58535 #, c-format
58536 msgid "or"
58537 msgstr "oder"
58539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
58540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
58541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
58542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
58543 #, c-format
58544 msgid "or "
58545 msgstr "oder "
58547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
58548 #, c-format
58549 msgid "or MARC subfield."
58550 msgstr "oder MARC-Unterfeld:"
58552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:151
58553 #, c-format
58554 msgid "or any available"
58555 msgstr "oder jedes verfügbare"
58557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1239
58558 #, c-format
58559 msgid "or create"
58560 msgstr "oder anlegen"
58562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1212
58563 #, c-format
58564 msgid "or create:"
58565 msgstr "oder anlegen"
58567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
58568 #, c-format
58569 msgid "panic.ogg"
58570 msgstr "panic.ogg"
58572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
58573 #, c-format
58574 msgid "patron categories"
58575 msgstr "Benutzergruppen"
58577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
58578 #, c-format
58579 msgid "patron category "
58580 msgstr "Benutzergruppe "
58582 # HTML-Bestandteil label for
58583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:200
58584 #, c-format
58585 msgid "patron_attributes"
58586 msgstr "patron_attributes"
58588 # Added <span class="patrons-length"></span> patrons to<a></a>
58589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
58590 #, c-format
58591 msgid "patrons to "
58592 msgstr "Benutzer zu "
58594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
58595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
58596 #, c-format
58597 msgid "pending"
58598 msgstr "Offen"
58600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:84
58601 #, c-format
58602 msgid "pending offline circulation actions"
58603 msgstr "Unverarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
58605 #. INPUT type=submit name=phony_submit
58606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:339
58607 msgid "phony_submit"
58608 msgstr "phony_submit"
58610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
58611 #, c-format
58612 msgid "pie chart"
58613 msgstr "Tortendiagramm"
58615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
58616 #, c-format
58617 msgid "placing an order"
58618 msgstr "Bestellung"
58620 #. INPUT type=text name=other_reason
58621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
58622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
58623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
58624 msgid "please note your reason here..."
58625 msgstr "bitte notieren Sie ihren Grund hier ..."
58627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
58628 #, c-format
58629 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
58630 msgstr "Plugin von John Resig ist lizensiert unter der "
58632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
58633 #, c-format
58634 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
58635 msgstr ""
58636 "Plugin von Jovan Popovic ist lizensiert unter der BSD und GPL v2 Lizenz."
58638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
58639 #, c-format
58640 msgid "popup.ogg"
58641 msgstr "popup.ogg"
58643 #. INPUT type=image
58644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
58645 msgid "previous"
58646 msgstr "Zurück"
58648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
58649 #, c-format
58650 msgid "price"
58651 msgstr "price"
58653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
58654 #, c-format
58655 msgid "price tag"
58656 msgstr "Preisschild"
58658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
58659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
58660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
58661 #, c-format
58662 msgid "pt"
58663 msgstr "pt"
58665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:198
58666 #, c-format
58667 msgid "public_note"
58668 msgstr "public_note"
58670 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
58671 #. %2$s:  END 
58672 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
58673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
58674 #, c-format
58675 msgid "published by: %s %s %s in "
58676 msgstr "veröffentlicht von: %s%s%s in "
58678 #. SCRIPT
58679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
58680 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
58681 msgstr "Mengenangaben sind leer oder keine Zahlen"
58683 #. SCRIPT
58684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58685 msgid "reason unknown"
58686 msgstr "Grund unbekannt"
58688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
58689 #, c-format
58690 msgid "receiving an order"
58691 msgstr "Zugang"
58693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:109
58694 #, c-format
58695 msgid "records in various encodings. Choose one): "
58696 msgstr "Datensätze in verschiedenen Codierungen. Wählen Sie eines): "
58698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
58699 #, c-format
58700 msgid "records in various format. Choose one): "
58701 msgstr "Datensätze in verschiedenen Formaten. Wählen Sie eines): "
58703 #. INPUT type=text name=to_regex_search
58704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
58705 msgid "regex pattern"
58706 msgstr "Regex-Muster"
58708 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
58709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
58710 msgid "regex replacement"
58711 msgstr "Regex-Ersetzung"
58713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
58714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:205
58715 #, c-format
58716 msgid "rejected"
58717 msgstr "abgelehnt"
58719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
58720 #, c-format
58721 msgid "release team"
58722 msgstr "release team"
58724 #. IMG
58725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
58726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
58727 msgid "remove this image"
58728 msgstr "Bild löschen"
58730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:51
58731 #, c-format
58732 msgid "removed successfully"
58733 msgstr "erfolgreich entfernt"
58735 #. SCRIPT
58736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
58737 msgid "reopen basketgroup"
58738 msgstr "Bestellgruppe öffnen"
58740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
58741 #, c-format
58742 msgid "replacement price"
58743 msgstr "replacement price"
58745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
58746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:188
58747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:238
58748 #, c-format
58749 msgid "required"
58750 msgstr "Erforderlich"
58752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
58753 #, c-format
58754 msgid "restricted"
58755 msgstr "gesperrt"
58757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
58758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
58759 #, c-format
58760 msgid "running"
58761 msgstr "wird ausgeführt"
58763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
58764 #, c-format
58765 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
58766 msgstr "Auswahl auf Grund einer Liste von Deskriptoren"
58768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:233
58769 #, c-format
58770 msgid "s/"
58771 msgstr "s/"
58773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:33
58774 #, c-format
58775 msgid "same library, all patron categories, all item types"
58776 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, alle Medientypen"
58778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
58779 #, c-format
58780 msgid "same library, all patron categories, same item type"
58781 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
58783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:31
58784 #, c-format
58785 msgid "same library, same patron category, all item types"
58786 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
58788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:30
58789 #, c-format
58790 msgid "same library, same patron category, same item type"
58791 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
58793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
58794 #, c-format
58795 msgid "seconds "
58796 msgstr "Sekunden "
58798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:111
58799 #, c-format
58800 msgid "see also:"
58801 msgstr "Siehe auch:"
58803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
58804 #, c-format
58805 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
58806 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
58808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
58809 #, c-format
58810 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
58811 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
58813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
58814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
58815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
58816 #, c-format
58817 msgid "select all"
58818 msgstr "Alle auswählen"
58820 #. INPUT type=submit
58821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
58822 msgid "selection"
58823 msgstr "Auswahl"
58825 #. INPUT type=text name=selector
58826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
58827 msgid "selector"
58828 msgstr "Selektor"
58830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
58831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
58832 #, c-format
58833 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
58834 msgstr "Trennung mit Leerzeichen. (z.B., 100a 200 606) "
58836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
58837 #, c-format
58838 msgid "serial"
58839 msgstr "Zeitschrift"
58841 #. A
58842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
58843 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
58844 msgstr "Serien Sammlung für [% subscription.bibliotitle %]"
58846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:43
58847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
58848 #, c-format
58849 msgid "setDescription: "
58850 msgstr "setDescriptions: "
58852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
58853 #, c-format
58854 msgid "setDescriptions"
58855 msgstr "setDescriptions"
58857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
58858 #, c-format
58859 msgid "setName"
58860 msgstr "setName"
58862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
58863 #, c-format
58864 msgid "setName: "
58865 msgstr "setName: "
58867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:67
58868 #, c-format
58869 msgid "setSpec"
58870 msgstr "setSpec"
58872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:32
58873 #, c-format
58874 msgid "setSpec: "
58875 msgstr "setSpec: "
58877 #. %1$s:  reserveloo.waiting_date | $KohaDates 
58878 #. %2$s:  ELSE 
58879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:814
58880 #, c-format
58881 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
58882 msgstr "seit %s %s Erwartet Abholung "
58884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
58885 #, c-format
58886 msgid "since last transfer"
58887 msgstr "seit letztem Transport"
58889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:883
58890 #, c-format
58891 msgid "software.coop, United Kingdom"
58892 msgstr "software.coop, Vereinigtes Königreich"
58894 #. INPUT type=text name=sound
58895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
58896 msgid "sound"
58897 msgstr "Ton"
58899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:937
58900 #, c-format
58901 msgid "stack of books"
58902 msgstr "Buchstapel"
58904 #. SCRIPT
58905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
58906 msgid "starting with "
58907 msgstr "beginnend mit "
58909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
58910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
58911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
58912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
58913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
58914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
58915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
58916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
58917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
58918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
58919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
58920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
58921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
58922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
58923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
58924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
58925 #, c-format
58926 msgid "starts with"
58927 msgstr "beginnt mit"
58929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
58930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
58931 #, c-format
58932 msgid "subfield ignored"
58933 msgstr "Teilfeld ignoriert"
58935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
58936 #, c-format
58937 msgid "subfields not in same tabs"
58938 msgstr "Unterfelder sind nicht in den gleichen Tabs"
58940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104
58941 #, c-format
58942 msgid "subscribers"
58943 msgstr "Abonnenten"
58945 #. A
58946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:100
58947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:46
58948 msgid "subscription detail"
58949 msgstr "Details zum Abonnemnet"
58951 #. %1$s:  IF ( title ) 
58952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
58953 #, c-format
58954 msgid "subscription(s) %s with title matching "
58955 msgstr "Abonnement(s) %s mit einem Titel passend zu "
58957 #. A
58958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
58959 msgid "suggestion"
58960 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
58962 #. For the first occurrence,
58963 #. %1$s:  loop_order.suggestionid 
58964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:151
58965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
58966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
58967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:449
58968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:242
58969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
58970 #, c-format
58971 msgid "suggestion #%s"
58972 msgstr "Anschaffungsvorschlag #%s"
58974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
58975 #, c-format
58976 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
58977 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnisch) Pasi Korkalo"
58979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:78
58980 #, c-format
58981 msgid "superlibrarian"
58982 msgstr "'Superlibrarian' "
58984 #. SCRIPT
58985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
58986 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
58987 msgstr "Tag %s Unterfeld %s %s in Reiter %s"
58989 #. META http-equiv=Content-Type
58990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:2
58991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:5
58992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
58993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:4
58994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
58995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
58996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:7
58997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
58998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:14
58999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
59000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:6
59001 msgid "text/html; charset=utf-8"
59002 msgstr "text/html; charset=utf-8"
59004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
59005 #, c-format
59006 msgid "the Apache License, Version 2.0"
59007 msgstr "the Apache License, Version 2.0"
59009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
59010 #, c-format
59011 msgid ""
59012 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
59013 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
59014 msgstr ""
59015 "der Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") oder der GNU "
59016 "General Public License version 2 (the \"GPL License\")"
59018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
59019 #, c-format
59020 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
59021 msgstr "Das biblioitems.itemtype Feld MUSS :"
59023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
59024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
59025 #, c-format
59026 msgid ""
59027 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
59028 msgstr ""
59029 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus branches "
59030 "(Bibliothekskürzel) konfiguriert sein"
59032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
59033 #, c-format
59034 msgid ""
59035 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
59036 msgstr ""
59037 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus itemtype "
59038 "(Medientyp) konfiguriert sein"
59040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
59041 #, c-format
59042 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
59043 msgstr "Das items.holdingbranch Feld MUSS :"
59045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
59046 #, c-format
59047 msgid "the items.homebranch field MUST :"
59048 msgstr "Das items.homebranch Feld MUSS :"
59050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
59051 #, c-format
59052 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
59053 msgstr ""
59054 "es gib einen null-Wert in eimen Framework-Code. Überprüfen Sie die folgenden "
59055 "Tabellen"
59057 #. %1$s:  END 
59058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
59059 #, c-format
59060 msgid "this record has no items attached. %s "
59061 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare. %s "
59063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
59064 #, c-format
59065 msgid "times"
59066 msgstr "Mal"
59068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
59069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
59070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:474
59071 #, c-format
59072 msgid "to "
59073 msgstr "für: "
59075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:684
59076 #, c-format
59077 msgid "to be placed on hold"
59078 msgstr "vormerken"
59080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
59081 #, c-format
59082 msgid "to be placed on hold."
59083 msgstr "für Vormerkungen."
59085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
59086 #, c-format
59087 msgid "to create"
59088 msgstr "erstellen"
59090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:225
59091 #, c-format
59092 msgid "to field "
59093 msgstr "in das Feld"
59095 #. SCRIPT
59096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59097 msgid "too many renewals"
59098 msgstr "zu viele Verlängerungen"
59100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
59101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
59102 #, c-format
59103 msgid "undefined"
59104 msgstr "Nicht definiert"
59106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
59107 #, c-format
59108 msgid "unknown"
59109 msgstr "unbekannt"
59111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
59112 #, c-format
59113 msgid "unless"
59114 msgstr "wenn nicht"
59116 #. SCRIPT
59117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
59118 msgid "unrecognized command"
59119 msgstr "unbekannter Befehl"
59121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:723
59122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
59123 #, c-format
59124 msgid "until"
59125 msgstr "bis"
59127 #. SCRIPT
59128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59129 msgid "until %s"
59130 msgstr "bis %s"
59132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:68
59133 #, c-format
59134 msgid "updated successfully"
59135 msgstr "wurde erfolgreich aktualisiert"
59137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:224
59138 #, c-format
59139 msgid "uri"
59140 msgstr "uri"
59142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
59143 #, c-format
59144 msgid "use default (cataloging the record)"
59145 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Katalogisierung)"
59147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:119
59148 #, c-format
59149 msgid "use default (placing an order)"
59150 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Bestellung)"
59152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
59153 #, c-format
59154 msgid "use default (receiving an order)"
59155 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Zugang)"
59157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:100
59158 #, c-format
59159 msgid "used for/see from:"
59160 msgstr "verwendet für/siehe:"
59162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
59163 #, c-format
59164 msgid "valid entries in your database. "
59165 msgstr "gültige Einträge in der Datenbank"
59167 #. SELECT name=transport
59168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
59169 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
59170 msgstr "Gültige Transporttypen sind FTP und SFTP"
59172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
59173 #, c-format
59174 msgid "value"
59175 msgstr "wert"
59177 #. SCRIPT
59178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
59179 msgid "value missing"
59180 msgstr "fehlender Wert"
59182 #. SCRIPT
59183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
59184 msgid "variable missing"
59185 msgstr "fehlende Variabel"
59187 #. SCRIPT
59188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
59189 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
59190 msgstr "Bitte erzeugen Sie zuerst die nötige Anzahl Felder "
59192 #. SCRIPT
59193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
59194 msgid "view"
59195 msgstr "Sicht"
59197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
59198 #, c-format
59199 msgid "warning.ogg"
59200 msgstr "warning.ogg"
59202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
59203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
59204 #, c-format
59205 msgid "was saved."
59206 msgstr "wurde gespeichert."
59208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:27
59209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:35
59210 #, c-format
59211 msgid "was updated."
59212 msgstr "wurde geändert."
59214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
59215 #, c-format
59216 msgid "which should be set up by your system administrator."
59217 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte."
59219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
59220 #, c-format
59221 msgid "which should be set up by your system administrator. "
59222 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte. "
59224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:99
59225 #, c-format
59226 msgid "who are in patron list: "
59227 msgstr "die auf Benutzerliste sind:"
59229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
59230 #, c-format
59231 msgid "who have not been connected since:"
59232 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
59234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:70
59235 #, c-format
59236 msgid "who have not borrowed since:"
59237 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
59239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
59240 #, c-format
59241 msgid "whose expiration date is before:"
59242 msgstr "mit Ablaufdatum vor:"
59244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:87
59245 #, c-format
59246 msgid "whose patron category is:"
59247 msgstr "mit Benutzertyp:"
59249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:6
59250 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
59251 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
59253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
59254 #, c-format
59255 msgid "will show the link just below the title"
59256 msgstr "zeigt den Link unterhalb des Titels"
59258 #. SCRIPT
59259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
59260 msgid "with category "
59261 msgstr "mit Kategorie "
59263 #. %1$s:  ELSE 
59264 #. %2$s:  END 
59265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
59266 #, c-format
59267 msgid ""
59268 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
59269 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
59270 msgstr ""
59271 "mit der Kategorie DEPARTMENT. %s Ein Administrator muss normierte Werte für "
59272 "die Kategorie DEPARTMENT anlegen. %s "
59274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
59275 #, c-format
59276 msgid "with this reason:"
59277 msgstr "mit dieser Begründung:"
59279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
59280 #, c-format
59281 msgid "with value "
59282 msgstr "mit dem Wert"
59284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:942
59285 #, c-format
59286 msgid "wrench"
59287 msgstr "Schraubenschlüssel"
59289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:981
59290 #, c-format
59291 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
59292 msgstr "geschrieben und gepflegt von Jörn Zaefferer ist lizensiert unter der "
59294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
59295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
59296 #, c-format
59297 msgid "xml"
59298 msgstr "xml"
59300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
59301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
59302 #, c-format
59303 msgid "years "
59304 msgstr "Jahre"
59306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
59307 #, c-format
59308 msgid "years of activity"
59309 msgstr "Aktivitätsjahre"
59311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:107
59312 #, c-format
59313 msgid "yes"
59314 msgstr "ja"
59316 #. %1$s:  END -
59317 #. %2$s:  END 
59318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:108
59319 #, c-format
59320 msgid "z %s %s "
59321 msgstr "z %s %s "
59323 #. %1$s:  sEcho 
59324 #. %2$s:  total_rows 
59325 #. %3$s:  total_rows 
59326 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
59327 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
59328 #. %6$s: - UNLESS loop.last 
59329 #. %7$s:  END -
59330 #. %8$s: - END -
59331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
59332 #, c-format
59333 msgid ""
59334 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
59335 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
59336 msgstr ""
59337 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
59338 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
59340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:68
59341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
59342 #, c-format
59343 msgid "| Actions: "
59344 msgstr "| Aktionen: "
59346 #. For the first occurrence,
59347 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
59348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:322
59349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
59350 #, c-format
59351 msgid "| Actions: %s "
59352 msgstr "| Aktionen: %s "
59354 #. %1$s:  FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes 
59355 #. %2$s:  index.index_name 
59356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
59357 #, c-format
59358 msgid "| Indices: %s %s (count: "
59359 msgstr "| Indizes: %s %s (Anzahl: "
59361 #. %1$s:  IF elasticsearch_status.running 
59362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
59363 #, c-format
59364 msgid "| Status: %s "
59365 msgstr "| Status: %s "
59367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
59368 #, c-format
59369 msgid "| "
59370 msgstr "| "
59372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
59373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:123
59374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:22
59375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:296
59376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:843
59377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
59378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:109
59379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
59380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:188
59381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:235
59382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
59383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
59384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:130
59385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
59386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:98
59387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
59388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:86
59389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
59390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
59391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
59392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
59393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:86
59394 #, c-format
59395 msgid "×"
59396 msgstr "×"
59398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1020
59399 #, c-format
59400 msgid ""
59401 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
59402 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
59403 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
59404 "and Duaa Bazzazi. "
59405 msgstr ""
59406 "العربية (Arabic) Versionen 3.2 bis 3.4, 3.16 & 3.18 von KnowledgeWare "
59407 "Technologies; Versionen 3.6 to 3.14 von Arabic Koha Support Team: Karam "
59408 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
59409 "Salem und Duaa Bazzazi. "
59411 #. A
59412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:158
59413 msgid ""
59414 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
59415 "%]"
59416 msgstr ""
59417 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
59418 "%]"
59420 #. A
59421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
59422 msgid ""
59423 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
59424 msgstr ""
59425 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"