3 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
4 "POT-Creation-Date: 2018-08-17 06:54-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2018-08-23 13:25+0000\n"
6 "Last-Translator: Katrin Fischer <katrin.fischer@bsz-bw.de>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1535030706.056261\n"
16 "X-Pootle-Path: /de/18.05/de-DE-staff-prog.po\n"
17 "X-Pootle-Revision: 1\n"
19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
21 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
22 msgstr "\") Symbol von David Goodger ; Reports (\""
24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
26 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
27 msgstr "\") Symbol von Edward Boatman ; Benutzer (\""
29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
32 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
33 "Brooke Hamilton ; Search (\""
35 "\") Symbol von Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
36 "Brooke Hamilton ; Suche (\""
38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:942
40 msgid "\") symbol by Iconstock. "
41 msgstr "\") Symbol von Iconstock. "
43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
46 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
47 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
48 "Bolek ; Course reserves (\""
50 "\") Symbol von Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
51 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
52 "Bolek ; Semesterapparate (\""
54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:937
56 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
57 msgstr "\") Symbol von Jeremy J. Bristol; Katalogisierung (\""
59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
61 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
62 msgstr "\") Symbol von Jeremy Minnick ; Werkzeuge (\""
64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
66 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
67 msgstr "\") Symbol von John Caserta ; Erwerbung (\""
69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
71 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
72 msgstr "\") Symbol von Matthew Exton ; Zeitschriftenverwaltung (\""
74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:942
76 msgid "\") symbol by National Park Service ; Interlibrary loan (\""
77 msgstr "\") Symbol von National Park Service ; Fernleihe (\""
79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
81 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
82 msgstr "\") Symbol von Philipp Süß ; Listen (\""
84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
86 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
87 msgstr "\") Symbol von Scott Lewis ; Administration (\""
89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
91 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
92 msgstr "\") Symbol von the Noun Project ; Normdaten (\""
94 #. %1$s: data.borrowernumber
95 #. %2$s: UNLESS loop.last
98 #. %5$s: BLOCK escape_address
99 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
100 #. %7$s: ~ IF data.streettype
101 #. %8$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
103 #. %10$s: ~ IF data.address
104 #. %11$s: address = address _ data.address _ ' '
106 #. %13$s: ~ IF data.address2
107 #. %14$s: address = address _ data.address2 _ ' '
109 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
114 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
117 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
120 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
123 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
124 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
126 #. %1$s: data.branchname |html
127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
129 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
130 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
132 #. %1$s: data.branchname |html
133 #. %2$s: data.category_description |html
134 #. %3$s: data.category_type |html
135 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
139 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
141 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
143 #. %1$s: data.category_description |html
144 #. %2$s: data.category_type |html
145 #. %3$s: data.branchname |html
146 #. %4$s: data.dateexpiry
147 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
151 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
152 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
154 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
155 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
158 #. %2$s: IF data.type == 2
159 #. %3$s: ELSIF data.is_shared
162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
165 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
166 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
168 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
169 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
171 #. %1$s: data.dateofbirth | $KohaDates
172 #. %2$s: data.category_description |html
173 #. %3$s: data.category_type |html
174 #. %4$s: data.branchname |html
175 #. %5$s: data.dateexpiry
176 #. %6$s: IF data.overdues
177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
180 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
181 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
183 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
184 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
186 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
187 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
188 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
191 #. %6$s: data.created_on | $KohaDates
192 #. %7$s: data.modification_time | $KohaDates
193 #. %8$s: PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type
194 #. %9$s: UNLESS loop.last
197 #. %12$s: BLOCK action_form -
198 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
199 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
200 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:19
204 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
205 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
206 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
208 "\", \"dt_sortby\": %s\"Verfasser\"%s\"Jahr\"%s\"Signatur\"%s\"Titel\"%s, "
209 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
210 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
213 #. %2$s: data.cardnumber | html
214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:14
216 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
217 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
219 #. %1$s: message_loo.date_from
220 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
223 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
224 msgstr "\"Von-Datum\" ist nicht gültig (\"%s\"). %s"
226 #. %1$s: message_loo.date_to
227 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
230 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
231 msgstr "\"Bis-Datum\" ist nicht gültig (\"%s\"). %s"
233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
246 msgstr "# Datensätze"
248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:136
254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
255 msgid "# of % selected"
256 msgstr "# von % gewählt"
258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:63
260 msgid "# of Students"
261 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:122
265 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
266 msgstr "%% (Falls leer wird der Händlerrabatt verwendet) "
268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
270 msgid "%% matches any number of characters"
271 msgstr "%% für eine beliebige Anzahl Zeichen"
273 #. %1$s: - USE Branches -
274 #. %2$s: - USE Koha -
275 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
276 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
277 #. %5$s: biblio.title |html
278 #. %6$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
280 #. %8$s: biblio.author |html
281 #. %9$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
282 #. %10$s: biblioitem.publishercode |html
283 #. %11$s: biblioitem.collectiontitle |html
284 #. %12$s: item.barcode |html
285 #. %13$s: item.itemcallnumber |html
286 #. %14$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html
287 #. %15$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
288 #. %16$s: item.location |html
289 #. %17$s: item.stocknumber |html
290 #. %18$s: item.status |html
291 #. %19$s: (item.issues || 0) |html
292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
295 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
296 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
298 "%s %s %s %s \"%s %svon %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
299 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
301 #. %1$s: - USE Koha -
302 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
303 #. %3$s: - USE KohaDates -
304 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
305 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
306 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
309 #. %9$s: - delimiter -
310 #. %10$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
311 #. %11$s: - delimiter -
312 #. %12$s: o.supplier (o.supplierid)
313 #. %13$s: - delimiter -
315 #. %15$s: IF o.author
318 #. %18$s: IF o.publisher
319 #. %19$s: o.publisher
321 #. %21$s: - delimiter -
322 #. %22$s: o.unitpricesupplier
323 #. %23$s: o.quantity_to_receive
326 #. %26$s: - delimiter -
327 #. %27$s: o.basketname
329 #. %29$s: - delimiter -
330 #. %30$s: o.claims_count
331 #. %31$s: - delimiter -
332 #. %32$s: o.claimed_date
333 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
335 #. %35$s: - delimiter -
336 #. %36$s: - delimiter -
337 #. %37$s: - delimiter -
338 #. %38$s: orders.size
339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
342 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
343 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
344 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s"
346 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s Tage)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sVerfasser: %s."
347 "%s%sVerlag: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s\" "
348 "%s %s %s %s \"Anzahl verspäteter Bestellungen\"%s %s"
350 #. %1$s: - USE Koha -
351 #. %2$s: - USE Branches -
352 #. %3$s: - SET data = {} -
353 #. %4$s: - IF patron -
354 #. %5$s: - SET data.category_type = patron.category.category_type -
355 #. %6$s: - SET data.surname = patron.surname -
356 #. %7$s: - SET data.othernames = patron.othernames -
357 #. %8$s: - SET data.firstname = patron.firstname -
358 #. %9$s: - SET data.cardnumber = patron.cardnumber -
359 #. %10$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
360 #. %11$s: - SET data.title = patron.title -
361 #. %12$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
362 #. %13$s: - SET data.category_type = borrower.category_type -
363 #. %14$s: - SET data.surname = borrower.surname -
364 #. %15$s: - SET data.othernames = borrower.othernames -
365 #. %16$s: - SET data.firstname = borrower.firstname -
366 #. %17$s: - SET data.cardnumber = borrower.cardnumber -
367 #. %18$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
368 #. %19$s: - SET data.title = borrower.title -
369 #. %20$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
370 #. %21$s: - SET data.category_type = category_type -
371 #. %22$s: - SET data.surname = surname -
372 #. %23$s: - SET data.othernames = othernames -
373 #. %24$s: - SET data.firstname = firstname -
374 #. %25$s: - SET data.cardnumber = cardnumber -
375 #. %26$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
376 #. %27$s: - SET data.title = title -
378 #. %29$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated
379 #. %30$s: - IF data.title
380 #. %31$s: - IF no_html
381 #. %32$s: - span_start = ''
382 #. %33$s: - span_end = ''
384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
387 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
388 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
390 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
391 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
393 # Accounts = Gebühren?
395 #. %2$s: USE KohaDates
397 #. %4$s: USE ColumnsSettings
398 #. %5$s: SET footerjs = 1
399 #. %6$s: - BLOCK area_name -
400 #. %7$s: - SWITCH area -
401 #. %8$s: - CASE 'CIRC' -
402 #. %9$s: - CASE 'CAT' -
403 #. %10$s: - CASE 'PAT' -
404 #. %11$s: - CASE 'ACQ' -
405 #. %12$s: - CASE 'ACC' -
406 #. %13$s: - CASE 'SER' -
409 #. %16$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
413 "%s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
414 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
416 "%s %s %s %s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sGebühren "
417 "%sZeitschriften %s %s %s "
419 #. For the first occurrence,
420 #. %1$s: ar.biblio.biblioitem.publishercode
421 #. %2$s: IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear
422 #. %3$s: ar.biblio.biblioitem.publicationyear
423 #. %4$s: ELSIF ar.biblio.copyrightdate
424 #. %5$s: ar.biblio.copyrightdate
426 #. %7$s: IF ar.biblio.biblioitem.pages
427 #. %8$s: ar.biblio.biblioitem.pages
429 #. %10$s: r.biblio.biblioitem.size
430 #. %11$s: IF ar.biblio.biblioitem.isbn
431 #. %12$s: ar.biblio.biblioitem.isbn
433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:99
434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:227
436 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
437 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
439 #. %1$s: - USE ItemTypes -
440 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
441 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
442 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
443 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
444 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
446 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
447 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
450 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
451 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
457 #. %5$s: BLOCK language
459 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
460 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
461 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
462 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
463 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
464 #. %12$s: CASE ['heb']
465 #. %13$s: CASE ['ara']
466 #. %14$s: CASE ['gre']
467 #. %15$s: CASE ['grc']
472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:118
475 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
476 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
478 "%s %s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch "
479 "%sSpanisch %sHebräisch %sArabisch %sGriechisch (modern) %sGriechisch (bis "
484 #. %3$s: - IF display_patron_name -
485 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
486 #. %5$s: - data.surname | html
487 #. %6$s: IF data.othernames
488 #. %7$s: data.othernames | html
490 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
492 #. %11$s: - data.surname | html
493 #. %12$s: data.firstname | html
494 #. %13$s: IF data.othernames
495 #. %14$s: data.othernames | html
499 #. %18$s: - data.firstname | html
500 #. %19$s: IF data.othernames
501 #. %20$s: data.othernames | html
503 #. %22$s: data.surname | html -
505 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber
506 #. %25$s: data.cardnumber | html
508 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
509 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
510 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
511 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
514 #. %33$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) -
516 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:53
520 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
521 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
523 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
524 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s Ein Benutzer aus %s %s %s "
526 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
527 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
528 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
529 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
530 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
532 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
533 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
536 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
537 msgstr "%s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
539 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
540 #. %2$s: IF default_messaging.size
541 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
542 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
543 #. %5$s: IF ( transport.transport )
544 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
545 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
546 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
547 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
548 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
549 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
555 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
556 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
558 "%s %s %s %s %s %sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
559 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
560 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s: "
563 #. %2$s: SET footerjs = 1
564 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
565 #. %4$s: BLOCK ServerType
566 #. %5$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
567 #. %6$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
572 msgid "%s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
573 msgstr "%s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
575 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
576 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
577 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
578 #. %4$s: SWITCH frequnit
581 #. %7$s: CASE 'month'
585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
587 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
588 msgstr "%s %s %s %s %s Tag %s Woche %s Monat %s Jahr %s %s "
590 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
591 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
592 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
593 #. %4$s: SWITCH module
594 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
595 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
596 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
597 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
598 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
599 #. %10$s: CASE 'HOLDS'
600 #. %11$s: CASE 'CIRCULATION'
601 #. %12$s: CASE 'LETTER'
602 #. %13$s: CASE 'FINES'
603 #. %14$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
604 #. %15$s: CASE 'CRONJOBS'
605 #. %16$s: CASE 'REPORTS'
610 #. %21$s: BLOCK translate_log_action
611 #. %22$s: SWITCH action
613 #. %24$s: CASE 'DELETE'
614 #. %25$s: CASE 'MODIFY'
615 #. %26$s: CASE 'ISSUE'
616 #. %27$s: CASE 'RETURN'
617 #. %28$s: CASE 'CREATE'
618 #. %29$s: CASE 'CANCEL'
619 #. %30$s: CASE 'RESUME'
620 #. %31$s: CASE 'SUSPEND'
621 #. %32$s: CASE 'RENEW'
622 #. %33$s: CASE 'CHANGE PASS'
623 #. %34$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
624 #. %35$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
630 #. %41$s: BLOCK translate_log_interface
631 #. %42$s: SWITCH log_interface
632 #. %43$s: CASE 'INTRANET'
633 #. %44$s: CASE 'OPAC'
635 #. %46$s: CASE 'COMMANDLINE'
637 #. %48$s: log_interface
640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:18
643 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
644 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
645 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
646 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
647 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
648 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
650 "%s %s %s %s %sKatalog %sNormdaten %sBenutzer %sErwerbung %sZeitschriften "
651 "%sVormerkungen %sAusleihe %sBenachrichtigung %sGebühren "
652 "%sSystemeinstellungen %sCronjobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sLöschen "
653 "%sBearbeiten %sAusleihe %sRückgabe %sErstellen %sStornieren %sWieder "
654 "aufnehmen %sUnterbrechen %sErneuern %sPasswort ändern "
655 "%sAusleihbenachrichtigung erstellen %sAusleihbenachrichtigung löschen "
656 "%sAusführen %s%s %s %s %s %s %sDienstoberfläche %sOPAC %sSIP %sKommandozeile "
659 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
660 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
661 #. %3$s: - BLOCK area_name -
662 #. %4$s: - SWITCH area -
663 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
664 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
665 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
666 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
667 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
673 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
676 "%s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sKonten %s %s "
678 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
679 #. %2$s: INCLUDE 'patron-search.inc'
680 #. %3$s: BLOCK display_names
682 #. %5$s: CASE 'Accountline'
683 #. %6$s: CASE 'ArticleRequest'
684 #. %7$s: CASE 'BorrowerAttribute'
685 #. %8$s: CASE 'BorrowerDebarment'
686 #. %9$s: CASE 'BorrowerFile'
687 #. %10$s: CASE 'BorrowerModification'
688 #. %11$s: CASE 'ClubEnrollment'
689 #. %12$s: CASE 'Issue'
690 #. %13$s: CASE 'ItemsLastBorrower'
691 #. %14$s: CASE 'Linktracker'
692 #. %15$s: CASE 'Message'
693 #. %16$s: CASE 'MessageQueue'
694 #. %17$s: CASE 'OldIssue'
695 #. %18$s: CASE 'OldReserve'
696 #. %19$s: CASE 'Rating'
697 #. %20$s: CASE 'Reserve'
698 #. %21$s: CASE 'Review'
699 #. %22$s: CASE 'Statistic'
700 #. %23$s: CASE 'SearchHistory'
701 #. %24$s: CASE 'Suggestion'
702 #. %25$s: CASE 'TagAll'
703 #. %26$s: CASE 'Virtualshelfcontent'
704 #. %27$s: CASE 'Virtualshelfshare'
705 #. %28$s: CASE 'Virtualshelve'
710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:11
713 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
714 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
715 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
716 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
717 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
718 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
720 "%s %s %s %s %sGebühren %sArtikelbestellungen %sBenutzerattribute "
721 "%sBenutzersperren %sBenutzerdateien %sÄnderungswünsche %sClub-"
722 "Mitgliedschaften %sAusleihen %sLetzer Entleiher %saufgezeichnete Linkaufrufe "
723 "%sMitteilungen %sBenachrichtigungen %sAusleihhistorie %serfüllte "
724 "Vormerkungen %sSternchen-Bewertungen %saktuelle Vormerkungen %sKommentare "
725 "%sStatistiken %sSuchhistorie %sAnschaffungsvorschläge %sTags "
726 "%sListeneinträge %sgeteilte Listen %sListen %s%s %s %s "
729 #. %2$s: SET footerjs = 1
730 #. %3$s: BLOCK translate_card_element
731 #. %4$s: - SWITCH element -
732 #. %5$s: - CASE 'layout' -
733 #. %6$s: - CASE 'Layouts' -
734 #. %7$s: - CASE 'template' -
735 #. %8$s: - CASE 'Templates' -
736 #. %9$s: - CASE 'profile' -
737 #. %10$s: - CASE 'Profiles' -
738 #. %11$s: - CASE 'batch' -
739 #. %12$s: - CASE 'Batches' -
740 #. %13$s: - CASE 'Actions' -
743 #. %16$s: BLOCK translate_card_elements
744 #. %17$s: - SWITCH element -
745 #. %18$s: - CASE 'layout' -
746 #. %19$s: - CASE 'template' -
747 #. %20$s: - CASE 'profile' -
748 #. %21$s: - CASE 'batch' -
751 #. %24$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
755 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
756 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
757 "%sbatches %s %s %s "
759 "%s %s %s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile "
760 "%sStapel %sStapel %sAktionen %s %s %s %s %sLayouts %sTemplates %sProfile "
763 #. %1$s: IF basket.basketgroup
764 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
765 #. %3$s: IF basketgroup.closed
766 #. %4$s: basketgroup.name
768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
770 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
771 msgstr "%s %s %s %s (geschlossen) %s "
775 #. %3$s: BLOCK type_description
776 #. %4$s: IF type_code == 'marc'
777 #. %5$s: ELSIF type_code == 'sql'
781 #. %9$s: BLOCK used_for_description
782 #. %10$s: IF used_for_code == 'export_records'
783 #. %11$s: ELSIF used_for_code == 'late_issues'
784 #. %12$s: ELSIF used_for_code == 'export_basket'
785 #. %13$s: ELSIF used_for_code == 'export_lost_items'
789 #. %17$s: IF op == 'add_form'
790 #. %18$s: IF csv_profile
791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
794 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
795 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
796 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
798 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unbekannter Typ %s %s %s %s Datensätze "
799 "exportieren %s Reklamationen von Verspätungen %s Bestellexport in Erwerbung "
800 "%s Bericht über vermisste Exemplare exportieren %s Unbekannte Verwendung %s "
808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
810 msgid "%s %s %s %s None %s "
811 msgstr "%s %s %s %s Keine %s "
815 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
816 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
818 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
820 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field
821 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
822 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield
824 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
826 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
828 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
830 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
832 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:143
837 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
838 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
840 "%s %s %s %s wenn %s %s es sei denn %s %s%s$%s%s %s existiert %s %s existiert "
841 "nicht %s %s trifft %s %s trifft nicht %s %s RegEx m/%s "
844 #. %2$s: USE AuthorisedValues
845 #. %3$s: USE KohaDates
848 #. %6$s: iTotalRecords
849 #. %7$s: iTotalDisplayRecords
850 #. %8$s: FOREACH data IN aaData
851 #. %9$s: IF CAN_user_tools_manage_patron_lists
852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
855 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
856 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
858 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
859 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
862 #. %2$s: IF ( execute )
863 #. %3$s: BLOCK params
864 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params
867 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names
868 #. %8$s: param_name | uri
871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:47
873 msgid "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
874 msgstr "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
876 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
877 #. %2$s: BLOCK norms_text
880 #. %5$s: CASE 'remove_spaces'
881 #. %6$s: CASE 'upper_case'
882 #. %7$s: CASE 'lower_case'
883 #. %8$s: CASE 'legacy_default'
888 #. %13$s: BLOCK norms_options
889 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm
890 #. %15$s: FOREACH norm IN valid_norms
891 #. %16$s: IF ( norm == selected_norm )
892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:15
895 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
896 "%s %s %s %s %s %s %s "
898 "%s %s %s %sKeine %sLeerzeichen entfernen %sGroßbuchstaben %sKleinbuchstaben "
899 "%sAltes Verhalten %s%s %s %s %s %s %s %s "
902 #. %2$s: BLOCK translate_label_element
903 #. %3$s: - SWITCH element -
904 #. %4$s: - CASE 'layout' -
905 #. %5$s: - CASE 'Layouts' -
906 #. %6$s: - CASE 'template' -
907 #. %7$s: - CASE 'Templates' -
908 #. %8$s: - CASE 'profile' -
909 #. %9$s: - CASE 'Profiles' -
910 #. %10$s: - CASE 'batch' -
911 #. %11$s: - CASE 'Batches' -
914 #. %14$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
918 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
919 "%sbatch %sBatches %s %s %s "
921 "%s %s %s %slayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile "
922 "%sBatch %sBatche %s %s %s "
924 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
925 #. %2$s: resultsloo.author
928 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
929 #. %6$s: resultsloo.isbn
931 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
932 #. %9$s: resultsloo.publicationyear
934 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
935 #. %12$s: resultsloo.publishercode
937 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
938 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate
940 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
941 #. %18$s: resultsloo.edition
943 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
944 #. %21$s: resultsloo.place
946 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
947 #. %24$s: resultsloo.pages
949 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
950 #. %27$s: resultsloo.item('size')
952 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
956 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
957 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
959 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sAusgabe: %s%s "
960 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
963 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
964 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
968 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
974 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
975 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
978 "%s %s %s › Typ des Benutzerattributs ändern %s › Typ des "
979 "Benutzerattributs hinzufügen %s %s %s › Löschen des Typs des "
980 "Benutzerattributs bestätigen "%s" %s "
983 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
984 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
988 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
994 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
995 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
998 "%s %s %s › Abgleichregel ändern %s › Abgleichregel hinzufügen "
999 "%s %s %s › Löschung der Abgleichregel bestätigen "%s" %s "
1001 #. %1$s: IF ( branchcode )
1002 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
1006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:183
1008 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1009 msgstr "%s %s %s Alle Bibliotheken %s %s "
1011 #. For the first occurrence,
1012 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
1013 #. %2$s: basketgroup.name
1015 #. %4$s: basketgroup.id
1017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
1018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
1020 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1021 msgstr "%s %s %s Korbgruppennr. %s %s "
1023 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
1024 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
1025 #. %3$s: span_title = BLOCK
1026 #. %4$s: order.parent_ordernumber
1029 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
1030 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
1031 #. %9$s: span_title = BLOCK
1034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
1037 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1038 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1039 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1040 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1043 "%s %s %s Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da er "
1044 "durch den teilweisen Zugang des Bestellpostens %s entstanden ist. Versuchen "
1045 "Sie erst diesen zu stornieren und versuchen sie es erneut. %s %s %s %s %s "
1046 "Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da mindestens "
1047 "eine Vormerkung existiert. %s %s "
1049 #. %1$s: IF ccode_label
1050 #. %2$s: ccode_label
1053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:165
1055 msgid "%s %s %s Collection %s "
1056 msgstr "%s %s %s Sammlung %s "
1058 #. %1$s: IF ( reserveloo.found )
1059 #. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination )
1060 #. %3$s: IF ( reserveloo.found )
1061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:810
1063 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1064 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
1066 #. %1$s: IF basketbranchcode
1067 #. %2$s: Branches.GetName( basketbranchcode )
1070 #. %5$s: IF branches_loop.size
1071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
1073 msgid "%s %s %s No library %s %s "
1074 msgstr "%s %s %s Keine Bibliothek %s %s "
1076 #. For the first occurrence,
1077 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
1078 #. %2$s: basket.basketname
1080 #. %4$s: basket.basketno
1082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:171
1083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
1085 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1086 msgstr "%s %s %s Kein Name, Korbnummer: %s %s "
1088 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
1089 #. %2$s: PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop
1092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
1094 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1095 msgstr "%s %s %s Keine weiteren Exemplare. %s "
1099 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
1100 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
1101 #. %5$s: item.notforloanvalue
1104 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
1105 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
1106 #. %10$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary )
1107 #. %11$s: item.waitingdate | $KohaDates
1109 #. %13$s: item.reservedate | $KohaDates
1110 #. %14$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary )
1112 #. %16$s: IF ( canreservefromotherbranches )
1113 #. %17$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1
1116 #. %20$s: UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate )
1118 #. %22$s: IF ( item.restricted )
1119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:433
1122 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1123 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1126 "%s %s %s Nicht ausleihbar %s (%s) %s %s %s %s Wartet in %s seit %s. %s "
1127 "Exemplarvormerkung (erstellt %s) für Lieferung in %s. %s %s Vormerkung für: "
1128 "%s %s %s %s Ausleihbar %s %s "
1131 #. %2$s: SWITCH unit.type
1132 #. %3$s: CASE 'POINT'
1133 #. %4$s: CASE 'AGATE'
1134 #. %5$s: CASE 'INCH'
1138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
1141 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1142 "SI Centimeters %s "
1144 "%s %s %s PostScript Punkte %s Adobe Agate %s US Inches %s Millimeter %s SI "
1148 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
1149 #. %3$s: CASE 'surname'
1150 #. %4$s: CASE 'firstname'
1151 #. %5$s: CASE 'branchcode'
1152 #. %6$s: CASE 'categorycode'
1153 #. %7$s: CASE 'city'
1154 #. %8$s: CASE 'state'
1155 #. %9$s: CASE 'zipcode'
1156 #. %10$s: CASE 'country'
1157 #. %11$s: CASE 'sort1'
1158 #. %12$s: CASE 'sort2'
1159 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
1160 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
1161 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
1162 #. %16$s: CASE 'opacnote'
1164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:199
1167 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1168 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1169 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1171 "%s %s %s Nachname: %s Vorname: %s Bibliothek: %s Kategorie %s Stadt %s "
1172 "Bundesland %s PLZ %s Land %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registrierungsdatum: %s "
1173 "Ablaufdatum: %s Ausleihnotiz: %s OPAC-Notiz: %s "
1175 #. For the first occurrence,
1176 #. %1$s: IF serial.publisheddate
1177 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
1180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:179
1181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
1182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:270
1183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
1185 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1186 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
1189 #. %2$s: IF close_form
1190 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
1191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
1194 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1195 "Please create a new active budget and retry. "
1197 "%s %s %s Sie können die Konten dieses Etats nicht in einen anderen Etat "
1198 "kopieren, da es keinen aktiven Etat gibt. Bitte legen Sie einen neuen Etat "
1199 "an und versuchen Sie es erneut."
1201 #. %1$s: IF UsageStatsLastUpdateTime
1202 #. %2$s: UsageStatsLastUpdateTime
1205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
1207 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1208 msgstr "%s %s %s Ihre Daten wurden nie geteilt %s "
1210 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
1211 #. %2$s: savedreport.report_name
1214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:203
1216 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1217 msgstr "%s %s %s [ kein Name ] %s "
1219 #. %1$s: patron.title
1220 #. %2$s: patron.firstname | html
1221 #. %3$s: patron.surname | html
1222 #. %4$s: patron.title
1223 #. %5$s: patron.surname | html
1225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
1228 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1229 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
1231 "%s %s %s ist kein Foto verfügbar. Um für %s %s ein Bild zu importieren, "
1232 "geben Sie den Namen der Bilddatei an, die hochgeladen werden soll. %s "
1234 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
1235 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
1238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1240 msgid "%s %s %s unknown %s "
1241 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
1244 #. %2$s: USE Branches
1245 #. %3$s: USE KohaDates
1247 #. %5$s: iTotalRecords
1248 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
1249 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
1250 #. %8$s: data.cardnumber |html
1251 #. %9$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
1252 #. %10$s: data.dateofbirth | $KohaDates
1253 #. %11$s: INCLUDE escape_address data=data
1254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
1257 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1258 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1259 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1261 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1262 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1263 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1266 #. %2$s: budgetsloo.description
1267 #. %3$s: IF !budgetsloo.active
1269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1271 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1272 msgstr "%s %s %s(inaktiv)%s "
1274 #. %1$s: - USE Koha -
1275 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1306 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1307 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1308 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1309 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1310 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1311 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1312 "%sBasket billing place%s"
1314 "%s %s %sKundennummer%sBestellung%sBestellnummer%sVerfasser%sTitel%sVerlag"
1315 "%sErscheinungsjahr%sReihe%sISBN%sAnzahl%sVerkaufspreis (inkl. "
1316 "Steuer)%sVerkaufspreis (exkl. Steuer)%sRabatt%sGeschätzter Preis (inkl. "
1317 "Steuer)%sGeschätzter Preis (exkl. Steuer)%sLieferantennotiz%sBestelldatum"
1318 "%sLieferant%sAdresse des Lieferanten%sPostadresse des Lieferanten"
1319 "%sVereinbarungsnummer%sVereinbarung%sLieferadresse Bestellgruppe"
1320 "%sRechnungsadresse Bestellgruppe%sLieferadresse Bestellung%sRechnungsadresse "
1323 #. %1$s: BLOCK translate_label_types
1324 #. %2$s: SWITCH type
1326 #. %4$s: CASE 'BARBIB'
1327 #. %5$s: CASE 'BIBBAR'
1332 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
1336 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
1339 "%s %s %sTitel %sBarcode/Titel %sTitel/Barcode %sAbwechselnd %sBarcode %s %s "
1342 #. %1$s: - USE Koha -
1343 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1362 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1363 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1364 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s"
1366 "%s %s %sVereinbarung%sBestellnummer%sBestelldatum%sISBN%sVerfasser%sTitel"
1367 "%sErscheinungsjahr%sVerlag%sReihe%sHinweise%sAnzahl%sPreis%sLieferadresse"
1368 "%sRechnungsadresse%s "
1370 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
1371 #. %2$s: SWITCH type
1377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
1379 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1380 msgstr "%s %s %sLinks %sMitte %sRechts %s %s "
1382 #. %1$s: - USE Koha -
1383 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1385 #. %4$s: - delimiter -
1386 #. %5$s: - delimiter -
1387 #. %6$s: - delimiter -
1388 #. %7$s: - delimiter -
1389 #. %8$s: - delimiter -
1390 #. %9$s: - delimiter -
1391 #. %10$s: - delimiter -
1393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1396 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1397 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s"
1399 "%s %s %sBestelldatum%sBerechnetes Lieferdatum%sLieferant%sInformation"
1400 "%sGesamtkosten%sBestellung%sAnzahl Reklamationen%sReklamationsdatum%s "
1403 #. %2$s: SWITCH loopfilte.crit
1420 #. %19$s: loopfilte.crit
1422 #. %21$s: loopfilte.filter
1423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:35
1426 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1427 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number >= %sItem call "
1428 "number < %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1429 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1431 "%s %s %sZeitraum von %sZeitraum bis %sBenutzertyp = %sMedientyp = "
1432 "%sAusleihbibliothek = %sSammlung = %sStandort = %sExemplarsignatur >= "
1433 "%sExemplarsignatur < %sBenutzer sort1 = %sBenutzer sort2 = "
1434 "%sHeimatbibliothek = %sAktuelle Bibliothek = %sBenutzerbibliothek = "
1435 "%sAusleihbibliothek = %s%s = %s %s "
1438 #. %2$s: SEARCH_RESULT.items_count
1439 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
1442 #. %6$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
1443 #. %7$s: SEARCH_RESULT.availablecount
1446 #. %10$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
1447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:483
1449 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
1451 "%s %s %sExemplare%sExemplar%s%s, %s verfügbar:%s, Nicht verfügbar%s %s "
1453 #. %1$s: IF ( test_term )
1454 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
1456 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
1458 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
1462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
1465 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
1466 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1468 "%s %s "%s" ist erlaubt. %s "%s" ist verboten. %s ""
1469 "%s" ist weder erlaubt noch verboten. %s %s "
1471 #. %1$s: item.biblio.title
1472 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1473 #. %3$s: item.barcode
1474 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47
1477 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1478 msgstr "%s %s ( %s ) - Verlängerung erst möglich ab %s. "
1480 #. %1$s: item.biblio.title
1481 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1482 #. %3$s: item.barcode
1483 #. %4$s: borrower.firstname
1484 #. %5$s: borrower.surname
1485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35
1487 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1489 "%s %s ( %s ) wurde von %s %s bereits die maximale Anzahl an Verlängerungen "
1492 #. %1$s: item.biblio.title
1493 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1494 #. %3$s: item.barcode
1495 #. %4$s: latestautorenewdate | $KohaDates
1496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71
1499 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1500 "anymore since %s. "
1502 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann seit %s "
1503 "nicht mehr verlängert werden. "
1505 #. %1$s: item.biblio.title
1506 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1507 #. %3$s: item.barcode
1508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:83
1511 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1512 "because the patron's account is expired"
1514 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht "
1515 "verlängert werden, da das Konto abgelaufen ist"
1517 #. %1$s: item.biblio.title
1518 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1519 #. %3$s: item.barcode
1520 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59
1524 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1527 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht vor "
1528 "%s verlängert werden. "
1530 #. %1$s: item.biblio.title
1531 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1532 #. %3$s: item.barcode
1533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:95
1535 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1536 msgstr "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen. "
1538 #. For the first occurrence,
1539 #. %1$s: basket.total_items
1540 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
1541 #. %3$s: basket.total_items_cancelled
1543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
1544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:115
1546 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1547 msgstr "%s %s (%s storniert) %s "
1549 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
1550 #. %2$s: current_matcher_code
1551 #. %3$s: current_matcher_description
1555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
1557 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1558 msgstr "%s %s (%s) %s Es wird keine Abgleichregel angewandt %s%s "
1561 #. %2$s: basketgroup.name
1563 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
1564 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1565 #. %6$s: basketgroup.name
1569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
1571 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1572 msgstr "%s %s (geschlossen) %s %s %s %s %s Keine Gruppe %s %s "
1574 # 7 %%% Fehler in der Vorlage? Nein,scheint in HTML OK MV
1575 #. %1$s: IF itemtype.translated_descriptions.size
1576 #. %2$s: itemtype.description
1577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:353
1579 msgid "%s %s (default)"
1580 msgstr "%s %s (Voreinstellung)"
1583 #. %1$s: record.biblionumber
1584 #. %2$s: IF loop.first
1586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:64
1588 msgid "%s %s (record kept) %s "
1589 msgstr "%s %s (Datensatz behalten) %s "
1591 #. %1$s: SWITCH m.code
1592 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1594 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1595 #. %5$s: m.values.field_name
1596 #. %6$s: m.values.marc_field
1597 #. %7$s: CASE 'success_on_update'
1601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:75
1604 "%s %s An error occurred when updating mappings (%s). %s An error occurred "
1605 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1606 "%s with mapping %s.) %s Mapping updated successfully. %s %s %s "
1608 "%s %s Fehler beim Speichern des Mappings (%s). %s Fehler beim Löschen "
1609 "bestehender Mappings. Keine Änderungen! (Suche Feld %s mit Mapping %s.) %s "
1610 "Mapping erfolgreich gespeichert. %s %s %s "
1612 #. %1$s: SWITCH m.code
1613 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1614 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1615 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1616 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1617 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1618 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1619 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:24
1626 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1627 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1628 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1629 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1630 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1632 "%s %s Fehler beim Ändern des CSV-Profils. Eventuell existiert es bereits. %s "
1633 "Fehler beim Speichern des CSV-Profils. %s Fehler beim Löschen des CSV-"
1634 "Profils. Bitte Logdateien kontrollieren. %s CSV-Profil erfolgreich "
1635 "gespeichert. %s CSV-Profil erfolgreich gespeichert. %s CSV erfolgreich "
1636 "gelöscht. %s Dieses CSV-Profil existiert bereits. %s %s %s "
1638 #. %1$s: SWITCH m.code
1639 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1640 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1641 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1642 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1643 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1644 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1651 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1652 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1653 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1654 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1655 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1656 "successfully. %s %s %s "
1658 "%s %s Fehler bei der Bearbeitung des Normdatentyps. Eventuell existiert er "
1659 "schon. %s Fehler bei der Erstellung des Normdatentyps. Eventuell existiert "
1660 "er schon.%s Fehler beim Löschen des Normdatentyps. Bitte Logdateien "
1661 "kontrollieren. %sÄnderung des Normdatentyps erfolgreich gespeichert. %s "
1662 "Normdatentyp erfolgreich hinzugefügt. %s Normdatentyp erfolgreich gelöscht. "
1665 #. %1$s: SWITCH m.code
1666 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1667 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1668 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_cat'
1669 #. %5$s: CASE 'error_on_delete'
1670 #. %6$s: CASE 'success_on_update'
1671 #. %7$s: CASE 'success_on_insert'
1672 #. %8$s: CASE 'success_on_insert_cat'
1673 #. %9$s: CASE 'success_on_delete'
1674 #. %10$s: CASE 'already_exists'
1675 #. %11$s: CASE 'cat_already_exists'
1676 #. %12$s: CASE 'invalid_category_name'
1680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
1683 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1684 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1685 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1686 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1687 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1688 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1689 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1690 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1691 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1692 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1693 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1695 "%s %s Fehler beim Ändern des normierten Werts. Der Wert exisitert eventuell "
1696 "bereits. %s Fehler beim Einfügen des normierten Werts. Wert oder Kategorie "
1697 "existieren eventuell bereits. %s Fehler beim Einfügen der Kategorie für "
1698 "Normierte Werte. Der Name exisitert eventuell bereits.. %s Fehler beim "
1699 "Löschen des Autorisierten Wertes. Bitte Logdateien überpfüfen.. %s "
1700 "Normierter Wert erfolgreich geändert. %s Normierter Wert erfolgreich "
1701 "hinzugefügt. %s Kategorie für normierte Werte erfolgreich hinzugefügt. %s "
1702 "Normierter Wert erfolgreich gelöscht. %s Dieser Normierte Wert existiert "
1703 "bereits. %s Diese Kategorie für Normierte Werte existiert bereits. %s Die "
1704 "Kategorien für Normierte Werte 'branches', 'itemtypes' und 'cn_source' "
1705 "werden von Koha intern verwendet und sind her ungültig. %s %s %s "
1707 #. %1$s: SWITCH m.code
1708 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1709 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1710 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1711 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1712 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1713 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1714 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:31
1721 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1722 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1723 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1724 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1725 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1727 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Stadt aufgetreten. %sEs ist ein "
1728 "Fehler beim Einfügen der Stadt aufgetreten. Eventuell existiert dieser "
1729 "Eintrag bereits. %s Es ist ein Fehler beim Löschen dieser Stadt aufgetreten. "
1730 "Prüfen Sie die Logs für weitere Informationen. %s Die Stadt wurde "
1731 "erfolgreich geändert. %s Die Stadt wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die "
1732 "Stadt wurde erfolgreich gelöscht. %s Diese Stadt existiert bereits. %s %s %s "
1734 #. %1$s: SWITCH m.code
1735 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1736 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1737 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1738 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1739 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1740 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
1747 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1748 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1749 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1750 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1751 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1753 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Währung aufgetreten. Möglicherweise "
1754 "existiert dieser Eintrag bereits. %sEs ist ein Fehler beim Einfügen der "
1755 "Währung aufgetreten. Eventuell existiert dieser Eintrag bereits. %s Es ist "
1756 "ein Fehler beim Löschen der Währung aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für "
1757 "weitere Informationen. %s Die Währung wurde erfolgreich geändert. %s Die "
1758 "Währung wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die Währung wurde erfolgreich "
1759 "gelöscht. %s %s %s"
1761 #. %1$s: SWITCH m.code
1762 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1763 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1764 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1765 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1766 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1767 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1768 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
1775 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1776 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1777 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1778 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1779 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1782 "%s %s Fehler beim Speichern der Framework-Änderungen. Eventuell existiert es "
1783 "bereits. %s Fehler beim Erzeugen des Frameworks. Eventuell existiert es "
1784 "bereits. . %s Fehler beim Löschen des Frameworks. Bitte Logdateien "
1785 "kontrollieren. %s Framework-Änderungen erfolgreich gespeichert. %s Framework "
1786 "erfolgreich erzeugt. %s Framework erfolgreich gelöscht. %s Framework-Code "
1787 "existiert bereits. %s %s %s "
1789 #. %1$s: SWITCH m.code
1790 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1791 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1792 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1793 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1794 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1795 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1796 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1797 #. %9$s: CASE 'cannot_be_deleted'
1798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
1801 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1802 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1803 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1804 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1805 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1806 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1808 "%s %s Fehler beim Ändern des Medientyps. Eventuell existiert der Wert "
1809 "bereits. %s Fehler beim Erzeugen des Medientyps. Eventuell existiert der "
1810 "Wert bereits. %s Fehler beim Löschen des Medientyps. Bitte Logdateien "
1811 "kontrollieren. %s Medientyp erfolgreich geändert. %s Medientyp erfolgreich "
1812 "eingefügt. %s Medientyp erfolgreich gelöscht. %s Medientyp existiert "
1813 "bereits. %s Dieser Medientyp kann nicht gelöscht werden. "
1815 #. %1$s: SWITCH m.code
1816 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1817 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1818 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1819 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1820 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1821 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1822 #. %8$s: CASE 'cannot_delete_library'
1823 #. %9$s: IF m.data.patrons_count and m.data.items_count
1824 #. %10$s: m.data.patrons_count
1825 #. %11$s: m.data.items_count
1826 #. %12$s: ELSIF m.data.patrons_count
1827 #. %13$s: m.data.patrons_count
1828 #. %14$s: ELSIF m.data.items_count
1829 #. %15$s: m.data.items_count
1831 #. %17$s: CASE 'error_on_update_category'
1832 #. %18$s: CASE 'error_on_insert_category'
1833 #. %19$s: CASE 'error_on_delete_category'
1834 #. %20$s: CASE 'success_on_update_category'
1835 #. %21$s: CASE 'success_on_insert_category'
1836 #. %22$s: CASE 'success_on_delete_category'
1837 #. %23$s: CASE 'cannot_delete_category'
1838 #. %24$s: m.data.libraries_count
1842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1845 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1846 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1847 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1848 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1849 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1850 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1851 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1852 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1853 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1854 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1855 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1856 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1857 "libraries are still using it. %s %s %s "
1859 "%s %s Fehler beim Ändern dieser Bibliothek. Eventuell existiert sie bereits. "
1860 "%s Fehler beim Erzeugen dieser Bibliothek. Eventuell existiert sie bereits. "
1861 "%s Fehler beim Löschen der Bibliothek. Bitte Logdateien kontrollieren. %s "
1862 "Änderungen für Bibliothek erfolgreich gespeichert. %s Bibliothek erfolgreich "
1863 "hinzugefügt. %s Bibliothek erfolgriech gelöscht. %s Bibliothek kann nicht "
1864 "gelöscht werden, weil es dazu noch Benutzer und/oder Exemplare gibt %s (%s "
1865 "Benutzer und %s Exemplare). %s (%s Benutzer). %s (%s Exemplare). %s %s "
1866 "Fehler beim Ändern dieser Bibliothekskategorie. Eventuell existiert sie "
1867 "schon. %s Fehler beim Erzeugen dieser Bibliothekskategorie. Eventuell "
1868 "existiert sie schon. %s Fehler beim Löschen dieser Bibliothekskategorie. "
1869 "Bitte Logdateien kontrollieren. %s Bibliothekskategorie erfolgreich "
1870 "geändert. %s Bibliothekskategorie erfolgreich hinzugefügt. %s "
1871 "Bibliothekskategorie erfolgreich gelöscht. %s Diese Bibliothekskategorie "
1872 "kann nicht gelöscht werden. %s Bibliotheken benutzen sie. %s %s %s "
1874 #. For the first occurrence,
1875 #. %1$s: SWITCH m.code
1876 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1877 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1878 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1879 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1880 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1881 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1882 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:30
1887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:24
1890 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1891 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1892 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1893 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1894 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1895 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1897 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern des Benutzertyps aufgetreten. %s Es ist "
1898 "ein Fehler beim Anlegen des Benutzertyps aufgetreten. Ein Benutzertyp mit "
1899 "diesem Kürzel existiert möglicherweise bereits. %s Es ist ein Fehler beim "
1900 "Löschen dieses Benutzertyps aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für weitere "
1901 "Informationen. %s Der Benutzertyp wurde erfolgreich geändert. %sDer "
1902 "Benutzertyp wurde erfolgreichhinzugefügt. %s Der Benutzertyp wurde "
1903 "erfolgreich gelöscht. %s Dieser Benutzertyp existiert bereits. %s %s %s "
1905 #. %1$s: SWITCH m.code
1906 #. %2$s: CASE 'error_on_profile_store'
1907 #. %3$s: CASE 'error_on_profile_create'
1908 #. %4$s: CASE 'error_on_visit_load'
1909 #. %5$s: CASE 'error_on_visit_delete'
1910 #. %6$s: CASE 'error_on_visit_store'
1911 #. %7$s: CASE 'error_on_visit_create'
1915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:36
1918 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
1919 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
1920 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
1921 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
1922 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
1925 "%s %s Fehler beim Ändern des Profils. %s Fehler bei der Erstellung des "
1926 "Profils. %s Fehler beim Laden der Zustellungen. %s Fehler beim Löschen der "
1927 "Zustellungen. %s Fehler beim Ändern der Zustellungen. %s Fehler beim "
1928 "Erstellen einer neuen Zustellung. %s %s %s Bitte versuchen Sie es später "
1932 #. %2$s: IF message.code == "unable_to_load_configuration"
1934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
1936 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1937 msgstr "%s %s Fehler: Konfiguration kann nicht geladen werden. %s "
1939 #. %1$s: hpd = housebound_profile.day
1940 #. %2$s: IF hpd == 'any'
1941 #. %3$s: ELSIF hpd == 'monday'
1942 #. %4$s: ELSIF hpd == 'tuesday'
1943 #. %5$s: ELSIF hpd == 'wednesday'
1944 #. %6$s: ELSIF hpd == 'thursday'
1945 #. %7$s: ELSIF hpd == 'friday'
1946 #. %8$s: ELSIF hpd == 'saturday'
1947 #. %9$s: ELSIF hpd == 'sunday'
1949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:330
1952 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1953 "Saturday %s Sunday %s "
1955 "%s %s Alle %s Montag %s Dienstag %s Mittwoch %s Donnerstag %s Freitag %s "
1956 "Samstag %s Sonntag %s "
1958 #. %1$s: SWITCH ( operation.action ) -
1959 #. %2$s: CASE "issue" -
1960 #. %3$s: CASE "return" -
1961 #. %4$s: CASE "payment" -
1962 #. %5$s: CASE # default case -
1963 #. %6$s: operation.action
1965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:41
1967 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1968 msgstr "%s %s Ausleihe %s Rückgabe %s Zahlung %s %s %s "
1970 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
1971 #. %2$s: CASE "Issue From" -
1972 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1973 #. %4$s: CASE "Issue To" -
1974 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1975 #. %6$s: CASE "Return From" -
1976 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1977 #. %8$s: CASE "Return To" -
1978 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1979 #. %10$s: CASE "Branch" -
1980 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter )
1981 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
1982 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
1983 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
1984 #. %15$s: loopfilte.filter
1985 #. %16$s: CASE "Day" -
1986 #. %17$s: loopfilte.filter
1987 #. %18$s: CASE "Month" -
1988 #. %19$s: loopfilte.filter
1989 #. %20$s: CASE "Year" -
1990 #. %21$s: loopfilte.filter
1991 #. %22$s: CASE # default case -
1992 #. %23$s: loopfilte.crit
1993 #. %24$s: loopfilte.filter
1995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:30
1998 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1999 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
2000 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
2002 "%s %s Ausgeliehen nach %s %s Ausgeliehen vor %s %s Zurückgegeben nach %s %s "
2003 "Zurückgegeben vor %s %s Bibliothek ist %s %s Medientyp ist %s %s Benutzertyp "
2004 "ist %s %s Tag ist %s %s Monat ist %s %s Jahr ist %s %s %s = %s %s "
2007 #. %2$s: IF patrons_to_anonymize.count
2008 #. %3$s: patrons_to_anonymize.count
2009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
2011 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
2012 msgstr "%s %s Die Ausleihhistorie von %s Benutzern wird anonymisiert "
2015 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
2016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:426
2018 msgid "%s %s Data deleted "
2019 msgstr "%s %s Daten gelöscht "
2022 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
2023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:386
2025 msgid "%s %s Data recorded "
2026 msgstr "%s %s Daten gespeichert "
2028 #. For the first occurrence,
2029 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
2030 #. %2$s: CASE 'default'
2031 #. %3$s: CASE 'never'
2032 #. %4$s: CASE 'forever'
2034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:303
2035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:464
2037 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2038 msgstr "%s %s Standardeinstellung %s Nie %s Für immer %s "
2040 #. %1$s: IF ( ERROR )
2041 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
2044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
2047 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2050 "%s %s Fehler: Es wurde eine ungültige Exemplarnummer angegeben. Bitte gehen "
2051 "Sie zurück und versuchen Sie es erneut %s %s "
2053 #. For the first occurrence,
2055 #. %2$s: CASE 'email'
2056 #. %3$s: CASE 'print'
2058 #. %5$s: CASE 'feed'
2059 #. %6$s: CASE 'phone'
2063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:307
2066 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2067 msgstr "%s %s E-Mail %s Post %s SMS %s Feed %s Telefon %s %s %s "
2069 #. %1$s: FOREACH problem IN result.problems
2070 #. %2$s: IF problem.key == 'wrongplace'
2071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:215
2073 msgid "%s %s Found in wrong place"
2074 msgstr "%s %s An falscher Stelle gefunden"
2078 #. %3$s: Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber )
2081 #. %6$s: IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1
2082 #. %7$s: IF ( SEARCH_RESULT.incart )
2083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
2085 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2086 msgstr "%s %s Vormerkungen (%s) %s %s %s %s | "
2090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:816
2092 msgid "%s %s Item being transferred to "
2093 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
2095 #. %1$s: IF itemloo.not_holdable
2096 #. %2$s: IF itemloo.not_holdable == 'damaged'
2097 #. %3$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted'
2098 #. %4$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord'
2099 #. %5$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves'
2100 #. %6$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable'
2101 #. %7$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches'
2102 #. %8$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold'
2104 #. %10$s: itemloo.not_holdable
2107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
2110 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s Too "
2111 "many holds %s Not holdable %s Patron is from different library %s Patron "
2112 "already has hold for this item %s %s %s %s "
2114 "%s %s Exemplar beschädigt %s Altersbeschränkung %s Anzahl Vormerkungen für "
2115 "Titel überschritten %s Zu viele Vormerkungen %s Nicht vormekbar %s Benutzer "
2116 "ist von anderer Bibliothek %s Benutzer hat bereits Vormerkung für dieses "
2117 "Exemplar %s %s %s %s "
2120 #. %2$s: CASE 'itype'
2121 #. %3$s: CASE 'ccode'
2122 #. %4$s: CASE 'location'
2123 #. %5$s: CASE 'homebranch'
2124 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
2128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2131 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2132 "Holding library %s %s %s "
2134 "%s %s Medientyp %s Sammlung %s Regalstandort %s Heimbibliothek %s Aktuelle "
2135 "Bibliothek %s %s %s "
2139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
2140 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2141 msgstr "%s %s KB. Möchten Sie wirklich diese Datei hochladen?"
2143 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
2144 #. %2$s: CASE "koha"
2145 #. %3$s: CASE "slip"
2148 #. %6$s: opac_new.lang
2150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:181
2152 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2153 msgstr "%s %s Bibliotheksverwaltung %s Quittung %s Alles %s OPAC (%s) %s "
2156 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
2157 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount
2158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2160 msgid "%s %s Lost (%s)"
2161 msgstr "%s %s Vermisst (%s)"
2163 #. %1$s: SWITCH d.type
2164 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
2165 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
2166 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
2167 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
2169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:20
2171 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2172 msgstr "%s %s Manuell %s Überfälligkeit %s Suspendierung %s Entlastung %s "
2175 #. %2$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
2177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
2179 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2180 msgstr "%s %s KEINE BIBLIOTHEK AUSGEWÄHLT %s Standort: "
2185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:61
2188 msgstr "%s %s Nein %s"
2191 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
2193 #. %4$s: # display the search results
2194 #. %5$s: IF ( total )
2195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:50
2197 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2198 msgstr "%s %s Keine Treffer gefunden %s %s %s "
2201 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
2202 #. %3$s: resultsloo.notforloancount
2204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
2206 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2207 msgstr "%s %s Nicht ausleihbar (%s)%s "
2212 #. %4$s: IF itemloo.item_level_holds == "N"
2213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
2215 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2216 msgstr "%s %s Nicht vorgemerkt %s %s "
2219 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
2220 #. %3$s: resultsloo.orderedcount
2221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:122
2223 msgid "%s %s On order (%s)"
2224 msgstr "%s %s Im Buchhandel bestellt (%s) "
2226 #. %1$s: SET status_found = 0
2227 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
2228 #. %3$s: SET status_found = 1
2229 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
2230 #. %5$s: SET status_found = 1
2231 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
2232 #. %7$s: SET status_found = 1
2233 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
2234 #. %9$s: SET status_found = 1
2236 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
2237 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
2239 #. %14$s: SET status_found = 1
2243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
2246 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2249 "%s %s Vorgeschlagen %s %s Akzeptiert %s %s Geprüft %s %s Abgelehnt %s %s %s "
2250 "%s %s %s %s %s %s "
2252 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
2266 #. %15$s: loopfilte.filter
2267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:25
2270 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2271 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2272 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2274 "%s %s Bestellt (von) %s Bestellt (bis) %s Zugegangen (von) %s Zugegangen "
2275 "(bis) %s Lieferant %s Besitzende Bibliothek %s Sammlung %s Medientyp %s "
2276 "Konto %s Sort1 %s Sort2 %s Unbekannter Filter %s : %s "
2278 #. %1$s: SWITCH plugin.name
2279 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
2280 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
2282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:10
2285 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2286 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2287 "narrower/related terms. %s "
2289 "%s %s Normdaten vorschlagen die für den Suchbegriff relevant sind. %s "
2290 "Vorschlagen dass die Benutzer die Suche auf weitere/engere/verwandte Terme "
2293 # reserve_id und imtemnumber übersetzen?
2295 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
2296 #. %3$s: message.biblionumber |html
2297 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2298 #. %5$s: message.authid |html
2299 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
2300 #. %7$s: message.biblionumber
2301 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
2302 #. %9$s: message.biblionumber
2303 #. %10$s: message.reserve_id
2304 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
2305 #. %12$s: message.biblionumber
2306 #. %13$s: message.itemnumber
2307 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
2308 #. %15$s: message.biblionumber
2309 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
2310 #. %17$s: message.authid
2311 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
2312 #. %19$s: message.biblionumber
2313 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
2314 #. %21$s: message.authid
2316 #. %23$s: IF message.error
2317 #. %24$s: message.error
2319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:31
2322 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2323 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2324 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2325 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2326 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2327 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2328 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2329 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2330 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2332 "%s %s Die Titelsatznummer %s existiert nicht in der Datenbank. %s "
2333 "Normdatensatz %s existiert nicht in der Datenbank. %s Zu Titelsatznummer %s "
2334 "ist mindestens ein Exemplar ausgeliehen. %s Titelsatz %s wurde nicht "
2335 "gelöscht. Eine Vormerkung konnte nicht storniert werden (reserve_id %s). %s "
2336 "Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es gab einen Fehler beim Löschen eines "
2337 "Exemplars (itemnumber %s). %s Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
2338 "Fehler aufgetreten. %s Normdatensatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
2339 "Fehler aufgetreten %s Titelsatz %s erfolgreich gelöscht. %s Normdatensatz %s "
2340 "erfolgreich gelöscht. %s %s (Der Fehler war: %s, siehe die Koha-Logdatei für "
2341 "weitere Informationen). %s "
2344 #. %2$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
2345 #. %3$s: message.mmtid
2346 #. %4$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
2347 #. %5$s: message.biblionumber
2348 #. %6$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2349 #. %7$s: message.authid
2350 #. %8$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
2351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:35
2354 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2355 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2356 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2358 "%s %s Das ausgewählte Template (ID=%s) existiert nicht oder es wurde keine "
2359 "Aktion definiert. %s Die Titelsatznummer %s existiert in der Datenbank "
2360 "nicht. %s Die Normsatzidentnummer %s existiert in der Datenbank nicht. %s "
2363 #. %1$s: SWITCH m.code
2364 #. %2$s: CASE 'already_exists'
2365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
2368 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2371 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht hinzugefügt. Ein Vorschlag mit "
2372 "diesem Titel existiert bereits ("
2374 #. For the first occurrence,
2378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:230
2379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:303
2381 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2382 msgstr "%s %s Dieser Datensatz hat keine physischen Exemplare. %s "
2384 #. %1$s: SWITCH m.code
2385 #. %2$s: CASE 'no_email'
2386 #. %3$s: CASE 'no_basketno'
2387 #. %4$s: CASE 'no_letter'
2388 #. %5$s: CASE 'email_sent'
2392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
2395 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2396 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2397 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2398 "%s ERROR! - %s %s "
2400 "%s %s Kein Kontakt für diesen Lieferanten ausgewählt oder fehlende E-Mail-"
2401 "Adresse. %s Keine Bestellung ausgewählt. %s Kein Benachrichtigungstemplate "
2402 "mit der ID ACQORDER definiert. %s Bestell-E-Mail wurde an den Lieferanten "
2403 "gesendet. %s FEHLER! - %s %s "
2406 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
2408 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
2409 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue
2411 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
2412 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
2414 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2417 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
2418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:590
2421 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2422 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2424 "%s %s Nicht verfügbar (verloren oder vermisst) %s %s Nicht entleihbar (%s) "
2425 "%s %s %s Kann nicht storniert werden, während das Exemplar im "
2426 "Transportstatus ist %s %sBereitgestellt%sVorgemerkt%s %sfür"
2429 #. %2$s: IF defaultRefundRule
2432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
2434 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2436 "%s %s Voreinstellung verwenden (Ja) %s Voreinstellung verwenden (Nein) %s "
2439 #. %2$s: SET expires_on = w.expirationdate
2440 #. %3$s: w.branch.branchname | html
2441 #. %4$s: IF expires_on
2442 #. %5$s: expires_on | $KohaDates
2444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
2446 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2447 msgstr "%s %s Bereitgestellt in %s %s bis %s %s "
2450 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
2451 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount
2452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2454 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2455 msgstr "%s %s Ausgeschieden (%s),"
2457 #. For the first occurrence,
2458 #. %1$s: SWITCH category.checkprevcheckout
2461 #. %4$s: CASE 'inherit'
2463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
2464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:453
2466 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2467 msgstr "%s %s Ja %s Nein %s Übernehmen %s "
2469 #. %1$s: SWITCH m.code
2470 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
2471 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
2475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2478 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2481 "%s %s Sie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um diese Liste "
2482 "anzuzeigen. %s Diese Liste existiert nicht. %s %s %s "
2485 #. %2$s: IF searchfield
2486 #. %3$s: searchfield |html
2487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2489 msgid "%s %s You searched for %s"
2490 msgstr "%s%s Sie suchten nach %s"
2492 #. %1$s: IF added.branchcode
2493 #. %2$s: added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name'
2495 #. %4$s: added.title | $KohaSpan class = 'name'
2497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:121
2499 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2500 msgstr "%s %s der Gruppe hinzugefügt. %s Gruppe %s erstellt. %s "
2502 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
2503 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
2504 #. %3$s: rule.hardduedate
2505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
2507 msgid "%s %s before %s "
2508 msgstr "%s %s vor %s "
2510 #. For the first occurrence,
2511 #. %1$s: IF branch_limitations.size > 1
2512 #. %2$s: branch_limitations.size
2514 #. %4$s: branch_limitations.size
2516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:441
2517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2519 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2520 msgstr "%s %s Zuordnungen zu Bibliotheken %s %s Zuordnung zu Bibliothek %s "
2522 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
2523 #. %2$s: loo.branches.size
2525 #. %4$s: loo.branches.size
2529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
2532 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2534 "%s %s Bibliotheken zugeordnet %s %s Bibliothek zugeordnet %s %s Keine "
2538 #. %2$s: IF ( biblio.author )
2539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
2544 #. For the first occurrence,
2545 #. %1$s: biblio.title
2546 #. %2$s: IF biblio.author
2547 #. %3$s: biblio.author
2549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
2550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2552 msgid "%s %s by %s%s"
2553 msgstr "%s %s von %s%s"
2555 #. %1$s: title |html
2556 #. %2$s: IF ( author )
2557 #. %3$s: author | html
2559 #. %5$s: biblionumber
2560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
2562 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2563 msgstr "%s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
2565 #. %1$s: IF rule.age.defined and rule.age.length > 0
2569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:183
2571 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2572 msgstr "%s %s Tage %s Kein Alter für diese Regel. %s "
2575 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
2576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:266
2581 #. %1$s: holdsfirstname
2582 #. %2$s: holdssurname
2583 #. %3$s: waiting_holds
2584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:96
2586 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2587 msgstr "Für %s %s liegen %s Vormerkungen zur Abholung bereit."
2589 #. %1$s: patron.firstname |html
2590 #. %2$s: patron.surname |html
2591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:128
2593 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2594 msgstr "%s %s hat keine offenen Gebühren."
2597 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
2598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
2603 #. %1$s: IF (modified_items)
2604 #. %2$s: modified_items
2605 #. %3$s: modified_fields
2608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2611 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2613 "%s %s Exemplar(e) geändert (%s Felder aktualisiert). %sEs wurden keine "
2614 "Exemplare geändert. %s "
2616 #. %1$s: IF items.count
2617 #. %2$s: items.count
2620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:30
2622 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2624 "%s %s verlorene Exemplare gefunden %s Keine verlorenen Exemplare gefunden %s "
2626 #. For the first occurrence,
2627 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
2628 #. %2$s: category.enrolmentperiod
2630 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
2632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:271
2633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:381
2635 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2636 msgstr "%s %s Monate %s bis %s %s "
2638 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
2639 #. %2$s: looptable.looptable_first
2640 #. %3$s: looptable.looptable_last
2642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2644 msgid "%s %s to %s %s "
2645 msgstr "%s %s nach %s %s "
2648 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
2649 #. %3$s: ActionsLoo.to_field
2650 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
2651 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield
2653 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
2654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:136
2656 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2657 msgstr "%s %s zu %s%s$%s%s %s verwende RegEx s"
2660 #. %2$s: PROCESS display_names rs = name
2661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:120
2663 msgid "%s %s transferred."
2664 msgstr "%s %s übertragen."
2666 #. %1$s: USE KohaDates
2669 #. %4$s: iTotalRecords
2670 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
2671 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
2673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
2676 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2677 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2679 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2680 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2682 #. %1$s: r.budget.budget_id
2683 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
2684 #. %3$s: IF r.unspent_moved
2685 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
2687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
2689 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2690 msgstr "%s %s%s (%s Restmittel wurden übernommen)%s"
2693 #. %2$s: budget_loo.b_txt
2694 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
2696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
2698 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2699 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
2702 #. %2$s: IF ( slip )
2707 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
2708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:29
2710 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2711 msgstr "%s %s%s%sKein Template für die Quittung gefunden%s %s %s "
2713 # Nach: http://d-nb.info/996983457/34
2714 #. %1$s: SWITCH type
2715 #. %2$s: CASE 'earlier'
2716 #. %3$s: CASE 'later'
2717 #. %4$s: CASE 'acronym'
2718 #. %5$s: CASE 'musical'
2719 #. %6$s: CASE 'broader'
2720 #. %7$s: CASE 'narrower'
2721 #. %8$s: CASE 'parent'
2724 #. %11$s: type | html
2727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:34
2730 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2731 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2734 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
2735 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
2736 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
2738 #. %1$s: record.recordid
2739 #. %2$s: IF record.reference
2741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2743 msgid "%s %s(ref)%s "
2744 msgstr "%s %s (Ref) %s "
2747 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
2751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
2753 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2754 msgstr "%s %s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
2756 #. %1$s: error.barcode
2757 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
2759 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
2761 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
2763 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
2765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
2768 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2769 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2772 "%s %s: Barcode wurde nicht gefunden.%s %s: Exemplar ausgeschieden%s %s: "
2773 "Exemplar war ausgeliehen. Es wurde zurückgegeben, bevor es als gesehen "
2774 "markiert werden konnte.%s %s: Exemplar war ausgeliehen. Konnte nicht "
2775 "zurückgegeben werden.%s "
2778 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:489
2781 msgid "%s %s; ISBN:"
2782 msgstr "%s %s; ISBN:"
2784 #. %1$s: SWITCH category.category_type
2792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:371
2794 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2796 "%s %sErwachsen %sKind %sProf. %sOrganisation %sPersonal %sStatistisch %s "
2799 #. %2$s: IF ( errornoitem )
2800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:39
2802 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2803 msgstr "%s %sFEHLER: Exemplar nicht verfügbar."
2805 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2806 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2807 #. %3$s: tagfield | html
2808 #. %4$s: authtypecode |html
2813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
2815 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2817 "%s %sEigenschaften der MARC-Unterfelder für Feld %s Normdaten %s%s %s%s%s"
2819 #. %1$s: IF ( label_ids )
2820 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
2821 #. %3$s: label_count
2823 #. %5$s: label_count
2825 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
2826 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
2829 #. %11$s: item_count
2832 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2833 #. %15$s: multi_batch_count
2835 #. %17$s: multi_batch_count
2838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
2841 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2842 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2844 "%s %sExportiere %s Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %sExportiere %s "
2845 "Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel "
2846 "zu exportieren%s %s "
2848 #. %1$s: IF ( label_ids )
2849 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
2854 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
2855 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
2856 #. %9$s: borrower_count
2858 #. %11$s: borrower_count
2860 #. %13$s: ELSIF ( patronlist_id )
2862 #. %15$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2863 #. %16$s: multi_batch_count
2865 #. %18$s: multi_batch_count
2868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:51
2871 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2872 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2873 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2875 "%s %sExportiere %s Benutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
2876 "%sExportiere %sBenutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
2877 "Exportiere aus Benutzerliste %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel zu "
2881 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
2885 msgstr "%s %sISBN: "
2888 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
2892 #. %6$s: IF ( isfiltered )
2893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
2895 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2896 msgstr "%s %sExemplare%sExemplar%s überfällig am %s%s "
2898 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2900 #. %3$s: CASE 'ordered'
2901 #. %4$s: CASE 'partial'
2902 #. %5$s: CASE 'complete'
2903 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:738
2907 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2909 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
2911 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2913 #. %3$s: CASE 'ordered'
2914 #. %4$s: CASE 'partial'
2915 #. %5$s: CASE 'complete'
2916 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:153
2920 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2922 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
2924 #. %1$s: selected=relationship
2925 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
2926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
2928 msgid "%s %sNone specified"
2929 msgstr "%s %sNicht angegeben"
2934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:667
2936 msgid "%s %sNot checked out%s"
2937 msgstr "%s %sNicht ausgeliehen%s"
2939 #. %1$s: SWITCH account_offset.type
2940 #. %2$s: CASE 'Payment'
2941 #. %3$s: CASE 'Manual Credit'
2942 #. %4$s: CASE 'Manual Debit'
2943 #. %5$s: CASE 'Lost Item Return'
2944 #. %6$s: CASE 'Writeoff'
2945 #. %7$s: CASE 'Void Payment'
2947 #. %9$s: account_offset.type
2949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/account_offset_type.inc:1
2952 "%s %sPayment %sManual credit %sManual invoice %sLost item returned "
2953 "%sWriteoff %sVoid payment %s%s %s "
2955 "%s %sZahlung %sManuelles Guthaben %sManuelle Gebühr %sRückerstattung "
2956 "Buchersatz %sGebührenerlass %sStornierte Zahlung %s%s %s "
2958 #. For the first occurrence,
2959 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2961 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2962 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2963 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2971 #. %13$s: account.accounttype
2973 #. %15$s: - IF account.description
2974 #. %16$s: account.description
2976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:51
2977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:51
2980 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2981 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2982 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2984 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
2985 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sGebühr %sBenutzungsgebühr "
2986 "%sDiverses %sBuchersatz %sGebührenerlass %s%s %s %s, %s%s "
2988 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
2990 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2991 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2992 #. %5$s: CASE 'Pay02'
3001 #. %14$s: CASE 'Rent'
3002 #. %15$s: CASE 'FOR'
3005 #. %18$s: CASE 'PAY'
3010 #. %23$s: line.accounttype
3012 #. %25$s: - IF line.description
3013 #. %26$s: line.description
3015 #. %28$s: IF line.title
3016 #. %29$s: line.title
3018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
3021 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
3022 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
3023 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
3024 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
3025 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
3028 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar via SIP2) %sZahlung (VISA via SIP2) %sZahlung "
3029 "(Kreditkarte via SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
3030 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sLeihgebühr "
3031 "%sAbholzeit überschritten %sLeihgebühr %sGebührenerlass %sGuthaben "
3032 "wiedergefundenes Medium %sBearbeitungsgebühr %sZahlung %sGebührenerlass "
3033 "%sGuthaben %sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
3035 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
3037 #. %3$s: CASE 'Pay00'
3038 #. %4$s: CASE 'Pay01'
3039 #. %5$s: CASE 'Pay02'
3040 #. %6$s: CASE 'VOID'
3049 #. %15$s: CASE 'Rent'
3050 #. %16$s: CASE 'FOR'
3053 #. %19$s: CASE 'PAY'
3058 #. %24$s: account.accounttype
3060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounttype.inc:1
3063 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
3064 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sPayment, Voided "
3065 "%sNew card %sFine %sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff "
3066 "%sAccruing fine %sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item "
3067 "fee refund %sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s "
3069 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar via SIP2) %sZahlung (VISA via SIP2) %sZahlung "
3070 "(Kreditkarte via SIP2) %sZahlung, ungültig %sNeuer Benutzerausweis "
3071 "%sMahngebühr %sBenutzungsgebühr %sVerschiedenes %sMedienverlust "
3072 "%sGebührenerlass %sMahngebühr (auflaufend) %sGebühr für nicht abgeholte "
3073 "Vormerkung %sLeihgebühr %sGebührenerlass %sErstattung der "
3074 "Medienverlustgebühr %sBearbeitungsgebühr %sZahlung %s Gebührenerlass "
3075 "%sGuthaben %sGuthaben %s%s %s "
3077 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
3078 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
3079 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
3080 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
3081 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
3082 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
3083 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
3084 #. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
3086 #. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel
3089 #. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
3090 #. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
3094 #. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size
3095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:436
3098 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3099 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3101 "%s %sUnbearbeitet %sAkzeptiert %sGeprüft %sAbgelehnt %sVerfügbar %sBestellt "
3102 "%sStatus unbekannt %s%s%s %s %s %s %s Kein Name %s %s (%s)"
3104 #. %1$s: SWITCH basket.create_items
3105 #. %2$s: CASE 'receiving'
3106 #. %3$s: CASE 'cataloguing'
3109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:272
3111 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3113 "%s %sLieferung von Exemplaren %sExemplare katalogisieren %sBestellungen "
3117 #. %2$s: IF (errcode==2)
3118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3120 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3122 "%s %sSie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um Titel zu dieser "
3123 "Liste hinzuzufügen."
3125 #. For the first occurrence,
3126 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
3129 #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
3132 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
3135 #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
3138 #. %13$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') )
3141 #. %16$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') )
3144 #. %19$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') )
3147 #. %22$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') )
3151 #. %26$s: serial.serialseq
3153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
3154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3157 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3158 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3160 "%s %sFrühjahr%s %s %sSommer%s %s %sHerbst%s %s %sWinter%s %s %sFr%s %s %sSo"
3161 "%s %s %sHe%s %s %sWi%s %s %s %s "
3163 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
3164 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
3165 #. %3$s: tagfield | html
3170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
3172 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3173 msgstr "%s %sFeld %s Unterfeld Einschränkungen%s %s %s %s "
3175 #. %1$s: SWITCH m.code
3176 #. %2$s: CASE 'invalid_mimetype'
3180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3183 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3185 msgstr "%s %sUngültiges Dateiformat. Erlaubt sind csv und txt.. %s%s %s "
3187 #. %1$s: FOREACH error IN errors
3188 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
3189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
3191 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3192 msgstr "%s %sDieser Report enthält das SQL-Schlüsselwort "
3195 #. %2$s: IF flagloo.yes
3199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:896
3201 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3202 msgstr "%s %sJa%sNein%s %s "
3204 #. %1$s: SWITCH m.code
3205 #. %2$s: CASE 'no_data_for_preview'
3206 #. %3$s: CASE 'preview_not_available'
3207 #. %4$s: m.letter_code
3208 #. %5$s: CASE 'not_checked_in_yet'
3209 #. %6$s: CASE 'not_checked_out_yet'
3210 #. %7$s: CASE 'no_checkout'
3211 #. %8$s: CASE 'no_item_or_no_patron'
3212 #. %9$s: CASE 'no_hold'
3216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3219 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3220 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3221 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3222 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3223 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3225 "%s %sKeine Daten für die Vorschau angegeben. %sVorschau nicht möglich für "
3226 "'%s'. %sStellen Sie sicher dass bei dieser Ausleihe noch keine Rückgabe "
3227 "erfolgt ist. %sStellen Sie sicher dass das Exemplar nicht ausgeliehen ist. "
3228 "%sDieses Exemlar ist nicht ausgliehen. %sExemplar oder Benutzer existieren "
3229 "nicht. %sEs gibt keine Vormerkung dieses Benutzers für diesen "
3230 "bibliographischen Datensatz. %s%s %s "
3233 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3236 #. %5$s: Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary )
3237 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3238 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
3240 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
3241 #. %10$s: itemloo.reservedate
3244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:605
3246 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
3247 msgstr "%s %sin%serwartet am%s %s seit %s%s%s%s%s%s%s. "
3251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
3253 msgid "%s %s Description: "
3254 msgstr "%s %s Beschreibung: "
3256 #. %1$s: IF ( class_source_form )
3257 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
3261 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
3262 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
3266 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
3267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:31
3270 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3271 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
3272 "deletion of classification source "
3274 "%s › %sKlassifikationsquelle ändern%sKlassifikationsquelle hinzufügen"
3275 "%s %s %s › %sSortierungsregel ändern%sSortierungsregel hinzufügen%s "
3276 "%s %s › Löschen der Klassifikationsregel bestätigen "
3278 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3279 #. %2$s: IF framework
3282 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3283 #. %6$s: framework.frameworktext |html
3284 #. %7$s: framework.frameworkcode
3286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3289 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
3290 "framework for %s (%s)? %s "
3292 "%s › %sFramework-Bezeichnung ändern%sFramework hinzufügen%s %s "
3293 "› Framework löschen für %s (%s)? %s "
3295 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3298 #. %4$s: library.branchcode | html
3300 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3301 #. %7$s: library.branchcode | html
3303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
3306 "%s › %sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm deletion "
3307 "of library '%s' %s "
3309 "%s › %sBibliothek bearbeiten%sNeue Bibliothek %s%s %s › "
3310 "Löschen der Bibliothek '%s' %s "
3312 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3313 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
3316 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3321 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
3322 "authority type %s "
3324 "%s › %sÄndern%sNeu%s Normdatentyp %s › Löschen des "
3325 "Normdatentyps bestätigen %s "
3327 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3328 #. %2$s: IF city.cityid
3331 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3336 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
3338 "%s › %sBearbeite%sNeue%s Stadt%s › Löschen der Stadt "
3341 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
3342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:41
3344 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
3345 msgstr "%s › Keine Löschung der Sortierregel "
3349 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
3350 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3353 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
3354 msgstr "%s › Löschen bestätigen %s %s %s"
3356 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
3357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
3359 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
3360 msgstr "%s › Bestätigen Sie das Löschen der Sortierregel "
3364 #. %3$s: IF ( authtypecode )
3365 #. %4$s: authtypecode
3371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3374 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3376 "%s › Daten gelöscht %s %s%s Framework %sStandard-Framework %s %s %s "
3381 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
3382 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3385 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
3386 msgstr "%s ݀ndere Tag %s %s %s"
3389 #. %2$s: ELSIF ( modify )
3392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3395 "%s › New numbering pattern %s › Modifying numbering pattern "
3398 "%s › Neues Nummerierungsmuster %s › Nummerierungsmuster "
3399 "bearbeiten '%s' %s "
3401 #. %1$s: IF query_type == 'create'
3402 #. %2$s: ELSIF query_type == 'status'
3404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:291
3406 msgid "%s › New request %s › Status %s "
3407 msgstr "%s › Neue Bestellung %s › Status %s "
3412 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3415 msgid "%s › New tag %s %s %s"
3416 msgstr "%s › Neuer Tag %s %s %s"
3418 #. For the first occurrence,
3419 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
3421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
3422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
3424 msgid "%s › Results%s"
3425 msgstr "%s › Ergebnisse%s"
3427 #. %1$s: IF ( run_report )
3429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3431 msgid "%s › Results%s "
3432 msgstr "%s › Ergebnisse%s "
3434 #. %1$s: p.metadata.name
3435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
3437 msgid "%s ( other format via plugin)"
3438 msgstr "%s ( andere Formate über Plugins)"
3440 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
3441 #. %2$s: lateorder.latesince
3442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:80
3444 msgid "%s (%s days)"
3445 msgstr "%s (%s Tage)"
3447 #. %1$s: patron.dateofbirth | $KohaDates
3449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:197
3451 msgid "%s (%s years) "
3452 msgstr "%s (%s Jahre) "
3454 #. %1$s: IF location
3455 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location )
3457 #. %4$s: IF ( callnumber )
3460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
3462 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3463 msgstr "%s (%s) %s %sSignatur: %s%s"
3465 #. %1$s: IF location
3466 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location)
3468 #. %4$s: IF ( callnumber )
3471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
3473 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3474 msgstr "%s ( %s ) %s %s Signatur: %s%s"
3476 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title
3477 #. %2$s: issue.item.barcode
3478 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
3479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
3481 msgid "%s (%s). Due on %s"
3482 msgstr "%s (%s). Fällig am %s"
3486 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
3490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
3492 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
3493 msgstr "%s (angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
3495 #. For the first occurrence,
3496 #. %1$s: basketgroup.name
3497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
3498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:316
3501 msgstr "%s (geschlossen)"
3503 #. %1$s: r.budget.budget_name
3504 #. %2$s: r.budget.budget_id
3505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:378
3510 #. %1$s: r.budget.budget_name
3511 #. %2$s: r.budget.budget_id
3512 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
3513 #. %4$s: IF r.unspent_moved
3514 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
3516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:370
3518 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3519 msgstr "%s (id=%s) Betrag=%s%s (%s verfügbare Mittel wurde umgebucht)%s"
3521 #. For the first occurrence,
3523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3527 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3528 msgstr "%s (Feld ist eine URL und kann angeklickt werden) "
3531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:220
3534 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3537 "%s (wenn markiert, wird dieser Medientyp im OPAC in der Erweiterten Suche "
3541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
3544 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3545 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3548 "%s (Wenn ausgewählt, kann kein Exemplar dieses Typs ausgeliehen werden. Wenn "
3549 "nicht ausgewählt, kann das Buch grundsätzlich ausgeliehen werden, solange es "
3550 "nicht als nicht ausleihbar gekennzeichnet ist.) "
3552 #. For the first occurrence,
3553 #. %1$s: budget.b_txt
3554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:161
3555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:137
3556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:141
3557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
3559 msgid "%s (inactive)"
3560 msgstr "%s (inaktiv)"
3565 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
3566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
3568 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3569 msgstr "%s (inaktiv) %s %s %s "
3571 #. %1$s: riloo.duedate
3572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
3574 msgid "%s (overdue)"
3575 msgstr "%s (überfällig)"
3577 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3580 msgid "%s (probably okay if blank)"
3581 msgstr "%s (wenn leer, vermutlich OK)"
3583 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
3585 #. %3$s: IF books_loo.title
3586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:432
3588 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3589 msgstr "%s (erh.)%s %s "
3591 #. %1$s: IF ( order.order_received )
3593 #. %3$s: IF (order.title)
3594 #. %4$s: order.title |html
3595 #. %5$s: IF order.author
3596 #. %6$s: order.author
3599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
3601 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3602 msgstr "%s (erh.)%s %s %s%s by %s%s %s "
3604 #. %1$s: report.total_success
3605 #. %2$s: report.total_records
3606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
3608 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3610 "%s / %s Datensätze erfolgreich geändert. Es sind einige Fehler aufgetreten. "
3612 #. %1$s: booksellerphone
3613 #. %2$s: booksellerfax
3614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
3616 msgid "%s / Fax: %s"
3617 msgstr "%s / Fax: %s"
3621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:292
3628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:287
3635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
3637 msgid "%s 0 records %s "
3638 msgstr "%s 0 Datensätze %s "
3640 #. %1$s: UNLESS ( routinglists )
3641 #. %2$s: ELSIF ( routinglists.count == 1 )
3642 #. %3$s: routinglists.count
3644 #. %5$s: routinglists.count
3646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:30
3649 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3650 "subscription routing lists %s "
3651 msgstr "%s 0 Umlauflisten %s %s Umlaufliste %s %s Umlauflisten %s "
3653 #. %1$s: IF ( active )
3656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
3658 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3659 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
3661 #. For the first occurrence,
3663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3666 msgid "%s Add incoming record"
3667 msgstr "%s Datensatz hinzufügen"
3669 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
3670 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
3672 #. %4$s: nomatch_action
3675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
3678 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3679 "processed) %s %s %s %s "
3681 "%s Datensatz importieren %s Datensatz ignorieren (Exemplare können dennoch "
3682 "verarbeitet werden) %s %s %s %s "
3685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3687 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3689 "%s Exemplare nur dann hinzufügen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde"
3692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3694 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3696 "%s Exemplare nur hinzufügen, wenn kein passender Titelsatz gefunden wurde"
3698 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
3699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:205
3701 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3702 msgstr "%s Neue Titel innerhalb dieses Frameworks anlegen: "
3704 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
3707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
3709 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3710 msgstr "%s Neuer Upload oder Suche %s Ergebnisse %s "
3712 #. For the first occurrence,
3714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3718 msgid "%s Address 2:"
3719 msgstr "%s Adresse 2:"
3721 #. For the first occurrence,
3723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:54
3726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3730 msgid "%s Address 2: "
3731 msgstr "%s Adresse 2: "
3733 #. For the first occurrence,
3735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3740 msgstr "%s Adresse:"
3742 #. For the first occurrence,
3744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:42
3747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3751 msgid "%s Address: "
3752 msgstr "%s Adresse: "
3754 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3756 #. %3$s: opac_new.branchname
3758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:192
3760 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3761 msgstr "%s Alle Bibliotheken %s%s %s"
3764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3766 msgid "%s Always add items"
3767 msgstr "%s Immer Exemplare hinzufügen"
3769 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
3770 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
3771 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
3772 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
3774 #. %6$s: item_action
3777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
3780 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3781 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3783 "%s Exemplar immer importieren %s Exemplare nur importieren, wenn ein "
3784 "übereinstimmender Datensatz gefunden wurde %s Exemplare nur importieren, "
3785 "wenn kein Datensatz gefunden wurde %s Exemplare ignorieren %s %s %s %s "
3787 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
3789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:27
3792 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3793 "administrator to resolve this problem. %s "
3795 "%s Beim Erstellen der PDF-Datei tritt ein Fehler auf. Bitte kontaktieren Sie "
3796 "den Administrator um das Problem zu lösen. %s "
3798 #. For the first occurrence,
3799 #. %1$s: ERROR.CORERR
3800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
3801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
3803 msgid "%s An unknown error has occurred."
3804 msgstr "%s Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
3806 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
3807 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
3808 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
3813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
3816 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3818 "%s Angenommen %s Abgelehnt %s Getestet %sUnbekannte Operation (%s) mit %s %s "
3821 #. For the first occurrence,
3822 #. %1$s: patron.article_requests_current.count
3823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:631
3824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:823
3826 msgid "%s Article requests"
3827 msgstr "%s Artikelbestellungen"
3829 #. %1$s: IF (del_biblio)
3832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3835 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3836 "not be deleted. %s "
3838 "%s Der Titel wird ebenfalls gelöscht. %s Der Titel wird nicht gelöscht. %s "
3841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:520
3843 msgid "%s Card number: "
3844 msgstr "%s Ausweisnummer: "
3846 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
3847 #. %2$s: categorycode |html
3849 #. %4$s: categorycode |html
3851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:254
3854 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3857 "%s Benutzertyp %s wird verwendet. Die Löschung ist nicht möglich!%s Löschen "
3858 "des Benutzertyps bestätigen %s %s "
3860 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
3861 #. %2$s: resultsloo.onloancount
3862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
3864 msgid "%s Checked out (%s),"
3865 msgstr "%s Ausgeliehen (%s),"
3870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:17
3872 msgid "%s Checked out to %s %s "
3873 msgstr "%s Ausgeliehen an %s %s "
3875 #. For the first occurrence,
3877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:610
3878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:803
3880 msgid "%s Checkout(s)"
3881 msgstr "%s Ausleihe(n)"
3884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:736
3886 msgid "%s Circulation note: "
3887 msgstr "%s Ausleihnotiz: "
3889 #. For the first occurrence,
3891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3898 #. For the first occurrence,
3900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:78
3903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3910 #. For the first occurrence,
3911 #. %1$s: IF ( import_status == 'cleaned' )
3912 #. %2$s: ELSIF ( import_status == 'imported' )
3913 #. %3$s: ELSIF ( import_status == 'importing' )
3914 #. %4$s: ELSIF ( import_status == 'reverted' )
3915 #. %5$s: ELSIF ( import_status == 'reverting' )
3916 #. %6$s: ELSIF ( import_status == 'staged' )
3918 #. %8$s: import_status
3920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
3921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
3922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
3925 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3928 "%s Bereinigt %s Importiert %s Wird importiert %s Rückgängig gemacht %s Wird "
3929 "rückgängig gemacht %s Zwischengespeichert %s %s %s "
3931 #. %1$s: IF data.closed
3932 #. %2$s: ELSIF data.expired
3934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
3936 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3937 msgstr "%s Beendet %s Abgelaufen %s "
3939 #. %1$s: IF invoice.closedate
3940 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
3943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
3945 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3946 msgstr "%s Geschlossen am %s %s Geöffnet %s "
3949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:831
3951 msgid "%s Confirm password: "
3952 msgstr "%s Passwort bestätigen: "
3954 #. For the first occurrence,
3956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:140
3960 msgid "%s Contact note: "
3961 msgstr "%s Kontaktnotiz: "
3963 #. For the first occurrence,
3965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:92
3966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3972 #. For the first occurrence,
3974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:116
3977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:105
3979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3981 msgid "%s Country: "
3984 #. For the first occurrence,
3986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
3987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
3989 msgid "%s Create a new "
3990 msgstr "%s Neu anlegen: "
3992 #. For the first occurrence,
3995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
3996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
3998 msgid "%s Create a new club template %s "
3999 msgstr "%s Neues Club Template anlegen %s "
4001 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
4002 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
4005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:21
4007 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
4008 msgstr "%s Währung %s Exemplare bearbeiten %s (id=%s)"
4011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
4013 msgid "%s Date of birth: "
4014 msgstr "%s Geburtsdatum: "
4017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:509
4020 msgstr "%s Standard "
4022 #. %1$s: IF humanbranch
4023 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
4026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:20
4029 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
4030 "and fine rules for all libraries %s "
4032 "%sAusleih- und Gebührenregeln definieren für \"%s\" %s Ausleih- und "
4033 "Gebührenregeln für alle Bibliotheken definieren %s "
4035 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
4037 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
4039 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
4041 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
4043 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
4045 #. %11$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
4046 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
4049 #. %15$s: ActionsLoo.from_field
4050 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
4051 #. %17$s: ActionsLoo.from_subfield
4053 #. %19$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
4054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:118
4057 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
4058 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4060 "%s Lösche %s %s Ändere %s %s Verschiebe %s %s Kopiere %s %s Kopiere und "
4061 "ersetze %s %s %s 1. %s %s Feld %s%s$%s%s %s mit dem Wert "
4065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:148
4067 msgid "%s Disabled %s "
4068 msgstr "%s Deaktiviert %s "
4070 #. For the first occurrence,
4072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
4073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
4074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:129
4077 msgstr "%s E-Mail: "
4079 #. %1$s: IF ( manualhistory )
4080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:146
4083 msgstr "%s Aktiviert "
4085 #. %1$s: IF ( error )
4086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
4089 msgstr "%s Fehler: "
4092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:698
4094 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4095 msgstr "%s Ablaufdatum (frei lassen für autom. Berechnung): "
4098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:477
4103 #. %1$s: IF ( areas )
4104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4106 msgid "%s Filter by area "
4107 msgstr "%s Filter nach Bereich "
4109 #. For the first occurrence,
4111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4115 msgid "%s First name:"
4116 msgstr "%s Vorname:"
4119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:210
4121 msgid "%s First name: "
4122 msgstr "%s Vorname: "
4124 #. %1$s: IF value.authorised_value==0
4128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:99
4130 msgid "%s For loan %s %s %s "
4131 msgstr "%s Ausleihbar %s%s %s "
4133 #. For the first occurrence,
4134 #. %1$s: authtypecode
4135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
4136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
4138 msgid "%s Framework"
4142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
4144 msgid "%s From any library "
4145 msgstr "%s Aus jeder Bibliothek "
4148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
4150 msgid "%s From home library "
4151 msgstr "%s Aus der Heimatbibliothek "
4153 #. %1$s: IF hold.found == 'F'
4154 #. %2$s: ELSIF hold.cancellationdate
4155 #. %3$s: ELSIF hold.found == 'W'
4156 #. %4$s: ELSIF hold.found == 'T'
4159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:91
4161 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4162 msgstr "%s Erfüllt %s Storniert %s Wartet %s In Transit %s In Bearbeitung %s "
4164 #. %1$s: IF budget_period_id
4165 #. %2$s: budget_period_description
4168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:43
4170 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4171 msgstr "%s Konten für '%s' %s Alle Konten %s "
4173 #. %1$s: IF deleted.title
4174 #. %2$s: deleted.title | $KohaSpan class = 'name'
4176 #. %4$s: deleted.library | $KohaSpan class = 'name'
4178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
4180 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4181 msgstr "%s Gruppe %s wurde gelöscht. %s %s wurde aus der Gruppe entfernt. %s "
4183 #. For the first occurrence,
4184 #. %1$s: holds_count
4185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:623
4186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
4189 msgstr "%s Vormerkung(en)"
4191 #. For the first occurrence,
4193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4196 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4198 "%s Eingehenden Titelsatz ignorieren (die zugehörigen Exemplare können "
4199 "trotzdem verarbeitet werden)"
4202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4204 msgid "%s Ignore items"
4205 msgstr "%s Exemplare ignorieren"
4208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
4210 msgid "%s Image file"
4211 msgstr "%s Bilddatei"
4213 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
4214 #. %2$s: Branches.GetName( itemloo.transfertfrom )
4215 #. %3$s: Branches.GetName( itemloo.transfertto )
4216 #. %4$s: itemloo.transfertwhen
4218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
4220 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4221 msgstr "%s Unterwegs von %s nach %s seit %s %s"
4224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
4226 msgid "%s Initials: "
4227 msgstr "%s Initialen: "
4230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:456
4232 msgid "%s Item floats "
4233 msgstr "%s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek "
4236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
4238 msgid "%s Item returns home "
4239 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek "
4242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
4244 msgid "%s Item returns to issuing library "
4245 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Ausleihbibliothek "
4247 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4248 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4249 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
4250 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4251 #. %5$s: item_notforloan_lib
4254 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
4256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
4259 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
4260 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4262 "%s Medientyp normalerweise nicht ausleihbar. %s %s Exemplar normalerweise "
4263 "nicht ausleihbar. %s(%s)%s. %s %s Trotzdem ausleihen? %s "
4265 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4266 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4267 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
4268 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4269 #. %5$s: item_notforloan_lib
4272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:339
4274 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
4276 "%s Exemplartyp nicht ausleihbar. %s %s Exemplar nicht ausleihbar. %s(%s)%s. "
4279 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
4282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:325
4284 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
4285 msgstr "%s Letzter Wert %s Beginnt mit %s "
4289 #. %3$s: IF shelf AND shelf.is_private
4290 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
4291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4293 msgid "%s Lists %s %s › %s "
4294 msgstr "%s Listen %s %s › %s "
4296 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'not_scanned'
4297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:220
4299 msgid "%s Missing (not scanned)"
4300 msgstr "%s Fehlt (nicht gescannt)"
4305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:61
4307 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4308 msgstr "%s EAN bearbeiten %s Neue EAN %s "
4313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:59
4315 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4316 msgstr "%s Konto bearbeiten %s Neues Konto %s "
4318 #. %1$s: IF authority_type.authtypecode.defined
4321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4323 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4324 msgstr "%s Ändere Normdatensatztyp %s Neuer Normdatensatztyp %s "
4327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4329 msgid "%s Modify club "
4330 msgstr "%s Club bearbeiten "
4332 #. %1$s: IF club_template
4333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4335 msgid "%s Modify club template "
4336 msgstr "%s Club Template bearbeiten "
4338 #. %1$s: IF currency
4341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4343 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4344 msgstr "%s Währung bearbeiten %s Neue Währung %s "
4346 #. %1$s: IF ( ordernumber )
4349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:23
4351 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4352 msgstr "%s Bestellposten ändern %s Neue Bestellung %s "
4354 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:39
4359 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4360 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
4362 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:28
4367 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4368 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
4370 #. %1$s: IF ( modify )
4371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
4373 msgid "%s Modify subscription for "
4374 msgstr "%s Ändere Abonnement für "
4376 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
4378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
4380 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4381 msgstr "%s KEINE BIBLIOTHEK AUSGEWÄHLT %s "
4385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
4387 msgid "%s New course %s"
4388 msgstr "%s Neuer Kurs %s"
4390 #. For the first occurrence,
4392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:894
4393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
4394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:598
4401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:169
4403 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4404 msgstr "%s Keine Aktion für das Template definiert. %s "
4408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:448
4410 msgid "%s No active budgets %s "
4411 msgstr "%s Keine aktiven Etats %s "
4416 #. %4$s: IF biblio.article_requests_current && !patron
4417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:213
4419 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4420 msgstr "%s Keine Artikelbestellung für diesen Titel möglich. %s %s %s "
4422 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'no_barcode'
4423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:224
4425 msgid "%s No barcode"
4426 msgstr "%s Kein Barcode"
4428 #. For the first occurrence,
4431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:836
4432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:847
4434 msgid "%s No barcode %s "
4435 msgstr "%s Kein Barcode %s "
4437 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
4438 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4440 #. %4$s: failureMessage
4442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
4444 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4446 "%s Keine Sammlungs-ID angegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s %s %s "
4451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:123
4453 msgid "%s No details available for this payment. %s %s "
4454 msgstr "%s Keine Details zu dieser Zahlung verfügbar. %s %s "
4459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:42
4461 msgid "%s No file found. %s %s "
4462 msgstr "%s Keine Datei gefunden. %s %s "
4465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
4467 msgid "%s No holds allowed "
4468 msgstr "%s Keine Vormerkungen erlaubt "
4472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:480
4474 msgid "%s No inactive budgets %s "
4475 msgstr "%s Keine inaktiven Etats %s "
4477 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4478 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
4479 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
4481 #. %5$s: failureMessage
4483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
4486 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4487 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4489 "%s Kein Exemplar zu diesem Barcode gefunden %s Exemplar ist bereits in einem "
4490 "anderen Rotationsbestand %s Exemplar ist bereits in diesem Rotationsbestand "
4493 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4494 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
4496 #. %4$s: failureMessage
4498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
4501 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4504 "%s Kein Exemplar mit diesem Barcode gefunden %s Das Exemplar ist nicht Teil "
4505 "dieser Sammlung %s %s %s "
4507 #. For the first occurrence,
4510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:447
4511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4513 msgid "%s No limitation %s "
4514 msgstr "%s Keine Einschränkung %s "
4516 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
4517 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
4518 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
4520 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status
4522 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
4523 #. %8$s: biblio.match_biblionumber
4524 #. %9$s: biblio.match_score
4525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:97
4528 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4531 "%s Keine Übereinstimmung %s Übereinstimmung verwendet %s Übereinstimmung "
4532 "gefunden %s %s %s %s Stimmt überein mit Datensatz %s (Rate = %s): "
4534 #. For the first occurrence,
4537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:73
4538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
4540 msgid "%s No results found %s "
4541 msgstr "%s Keine Treffer gefunden %s "
4543 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
4544 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4545 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
4547 #. %5$s: failureMessage
4549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
4552 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4555 "%s Kein Titel eingegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s Keine "
4556 "Beschreibung eingegeben. %s %s %s "
4559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:307
4566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
4568 msgid "%s Not defined yet %s "
4569 msgstr "%s Noch nicht definiert %s "
4573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
4575 msgid "%s Not supported yet. %s "
4576 msgstr "%s Noch nicht unterstützt. %s "
4578 #. %1$s: UNLESS IsUsageStatsCountryValid
4579 #. %2$s: UsageStatsCountry
4581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:84
4584 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4585 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4587 "%s Hinweis: Der Wert der Systemeinstellung 'UsageStatsCountry' ist ungültig "
4588 "(%s). Bitte wählen Sie einen gültigen Wert. %s "
4590 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
4591 #. %2$s: error.value
4592 #. %3$s: ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE'
4593 #. %4$s: ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK'
4594 #. %5$s: ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC'
4595 #. %6$s: ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD'
4596 #. %7$s: error.value
4600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:28
4603 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4604 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4605 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4606 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4607 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4608 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4610 "%s Anzahl der für die Zusammenführung bereitgestellter Normdatensätze: %s. "
4611 "Im Moment können jeweils nur 2 Normdatensätze zusammengeführt werden. %s Sie "
4612 "können einen Normdatensatz nicht mit sich selbst zusammenführen. Bitte "
4613 "wählen Sie zwei unterschiedliche Normdatensätze. %s Das Default-Framework "
4614 "kann nicht verwendet werden oder es existiert nicht. Bitte wählen Sie ein "
4615 "anderes Framework für die Zusammenführung. %s Es wurden keine MARC-Daten im "
4616 "Referenz-Normdatensatz gefunden. %s Es wurde kein Normdatensatz gefunden für "
4617 "die Nummer: %s. %s %s %s "
4620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:723
4622 msgid "%s OPAC note: "
4623 msgstr "%s OPAC-Notiz: "
4627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
4630 msgstr "%s Oder %s "
4632 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
4634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:137
4637 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4638 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4640 "%s Nur Vormerkungen, die nicht transportiert werden müssen, werden storniert "
4641 "(Systemparameter TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s "
4643 #. %1$s: IF ( total )
4647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
4649 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4650 msgstr "%s Bestellungen gefunden: %s %s Keine Bestellung gefunden %s "
4653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
4655 msgid "%s Other name: "
4659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:440
4661 msgid "%s Other phone: "
4662 msgstr "%s Weitere Telefonnummer: "
4664 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
4665 #. %2$s: ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:69
4668 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
4670 "%s Bestehende Bestellung (nur eine Bestellung je Abonnement ist möglich) %s "
4673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:315
4676 msgstr "%s Besitzer "
4679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
4681 msgid "%s Owner and users "
4682 msgstr "%s Besitzer und Benutzer "
4685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
4687 msgid "%s Owner, users and library "
4688 msgstr "%s Besitzer, Benutzer und Bibliothek "
4690 #. For the first occurrence,
4692 #. %2$s: current_page
4693 #. %3$s: total_pages
4694 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
4695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
4696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
4697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
4699 msgid "%s Page %s / %s %s "
4700 msgstr "%s Seite %s / %s %s "
4702 #. %1$s: IF ( f.filename )
4703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
4705 msgid "%s Parsing upload file "
4706 msgstr "%sHochgeladene Datei durchsuchen:"
4709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:785
4711 msgid "%s Password: "
4712 msgstr "%s Passwort: "
4716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4718 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4719 msgstr "%s Der Benutzer hat keine Artikelbestellungen. %s "
4721 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
4722 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
4723 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
4724 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
4725 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
4726 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
4727 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
4730 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
4731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
4734 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4737 "%s Unbearbeitet %s Akzeptiert %s Bestellt %s Abgelehnt %s Geprüft %s %s %s "
4738 "Status unbekannt %s %s "
4740 #. For the first occurrence,
4741 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
4742 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
4743 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
4744 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
4746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:259
4749 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4750 msgstr "%s Offen %s In Bearbeitung %s Abgeschlossen %s Storniert %s "
4752 #. For the first occurrence,
4754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:104
4755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4759 msgstr "%s Telefon:"
4761 #. For the first occurrence,
4763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:117
4768 msgstr "%s Telefon: "
4771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:452
4773 msgid "%s Primary email: "
4774 msgstr "%s 1. E-Mail-Adresse: "
4777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:415
4779 msgid "%s Primary phone: "
4780 msgstr "%s 1. Telefonnummer: "
4785 #. %4$s: IF op == 'view'
4786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
4788 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
4789 msgstr "%s Öffentliche Listen %s %s %s› Einträge für "
4791 #. %1$s: IF datereceived
4792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:45
4794 msgid "%s Receipt summary for "
4795 msgstr "%s Lieferung vom "
4797 #. For the first occurrence,
4801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:24
4802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
4804 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4805 msgstr "%s Lieferung erhalten von %s %s "
4808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
4810 msgid "%s Registration date: "
4811 msgstr "%s Anmeldedatum: "
4814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4816 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4817 msgstr "%s Existierenden Titelsatz mit eingehendem Titelsatz ersetzen"
4819 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
4820 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
4821 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
4823 #. %5$s: overlay_action
4826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
4829 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4830 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4832 "%s Bestehenden Datensatz mit importiertem Datensatz ersetzen %s Neuen "
4833 "Datensatz importieren %s Neuen Datensatz ignorieren (Exemplare können "
4834 "dennoch verarbeitet werden) %s %s %s %s"
4837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4839 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4841 "%s Exemplare ersetzen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde (nur für "
4842 "existierende Exemplare)"
4844 #. %1$s: IF ( reserved )
4846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
4848 msgid "%s Reserve found for %s ("
4849 msgstr "%s Vormerkung gefunden für %s ("
4851 #. For the first occurrence,
4852 #. %1$s: IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS')
4853 #. %2$s: d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ')
4857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
4858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:928
4859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:110
4860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:693
4862 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4863 msgstr "%s Automatische Benutzersperre wegen Überfälligkeit %s %s %s %s "
4865 #. For the first occurrence,
4866 #. %1$s: debarments.size
4867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:635
4868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
4870 msgid "%s Restrictions"
4874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
4876 msgid "%s Salutation: "
4877 msgstr "%s Anrede: "
4879 #. For the first occurrence,
4880 #. %1$s: IF ( scan_search_term_to_use )
4881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
4882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:279
4884 msgid "%s Scan Index for: "
4885 msgstr "%s Index durchsuchen für: "
4887 #. %1$s: IF searchfield
4888 #. %2$s: searchfield |html
4890 #. %4$s: IF cities.count
4891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
4893 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4894 msgstr "%s Suche: %s %s %s "
4897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:465
4899 msgid "%s Secondary email: "
4900 msgstr "%s 2. E-Mail-Adresse: "
4903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:428
4905 msgid "%s Secondary phone: "
4906 msgstr "%s 2. Telefonnummer: "
4908 #. %1$s: IF skip_serialseq
4911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
4914 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4915 "is kept when an irregularity is found. %s "
4917 "%s Nummer wird übersprungen, wenn eine Unregelmäßigkeit gefunden wird. %s Es "
4918 "wird normal gezählt, wenn eine Unregelmäßigkeit gefunden wird. %s "
4920 #. %1$s: batche.card_count
4921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
4923 msgid "%s Single Patron Cards"
4924 msgstr "%s Einzelne Benutzerausweise"
4926 #. %1$s: batche.card_count
4927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
4929 msgid "%s Single patron cards"
4930 msgstr "%s Einzelausweise"
4934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
4936 msgid "%s Something went wrong. %s "
4937 msgstr "%s Ein Fehler ist aufgetreten. %s "
4940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
4943 msgstr "%s Statistik 1: "
4946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:604
4949 msgstr "%s Statistik 2: "
4951 #. For the first occurrence,
4953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:80
4954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4958 msgstr "%s Bundesland:"
4960 #. For the first occurrence,
4962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:104
4965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:93
4967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4970 msgstr "%s Bundesland: "
4972 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'checkedout'
4973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:222
4975 msgid "%s Still checked out"
4976 msgstr "%s Aktuell noch ausgeliehen"
4978 #. For the first occurrence,
4980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
4984 msgid "%s Street Number: "
4985 msgstr "%s Hausnummer: "
4987 #. For the first occurrence,
4989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:8
4990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4993 msgid "%s Street number: "
4994 msgstr "%s Hausnummer: "
4996 #. For the first occurrence,
4998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
5000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:20
5001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
5002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
5003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
5005 msgid "%s Street type: "
5006 msgstr "%s Straßentyp: "
5008 #. For the first occurrence,
5010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
5011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
5012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
5015 msgstr "%s Nachname:"
5018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
5020 msgid "%s Surname: "
5021 msgstr "%s Nachname: "
5026 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
5027 #. %4$s: loo.kohafield
5029 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
5032 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
5035 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
5036 #. %13$s: loo.seealso
5038 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
5040 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
5042 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
5043 #. %20$s: loo.authorised_value
5045 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
5046 #. %23$s: loo.authtypecode
5048 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
5049 #. %26$s: loo.value_builder
5051 #. %28$s: IF ( loo.link )
5055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
5058 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5059 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
5060 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
5063 "%s Reiter:%s, %s | Koha-Feld: %s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar,%s "
5064 "%sPflichtfeld,%sKein Pflichtfeld,%s %s | Siehe auch: %s,%s %sversteckt,%s "
5065 "%sist eine URL,%s %s | Norm Wert:%s,%s %s | Normdaten:%s,%s %s | Plugin:%s,"
5066 "%s %s | Link:%s,%s %s "
5068 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
5069 #. %2$s: error.value
5073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:31
5076 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5079 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
5080 "überführt werden: %s %s %s %s "
5082 #. %1$s: IF ( e.type == "malformed_mapping" )
5084 #. %3$s: ELSIF ( e.type == "no_mapping" )
5087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:99
5090 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
5093 "%s Der Wert \"%s\" kann nicht gemappt werden %s Es existiert kein Mapping "
5094 "für den Index %s %s "
5098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:66
5100 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5101 msgstr "%s Es gibt keine offenen (akzeptierten) Anschaffungsvorschläge.%s "
5105 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
5106 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
5107 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
5109 #. %7$s: report.total_success
5110 #. %8$s: report.total_records
5112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
5115 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5116 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5117 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5119 "%s Keine Datensatznummern definiert. %s %s %s Alle Datensätze wurden "
5120 "erfolgreich gelöscht! %s Kein Datensatz gelöscht. Es ist ein Fehler "
5121 "aufgetreten.%s %s / %s Datensätze wurden gelöscht, aber es gab einige "
5124 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
5125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:299
5127 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5128 msgstr "%s Es gibt keine nicht zugegangenen Bestellungen für diesen Etat. "
5131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:276
5133 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5134 msgstr "%s Kein CSV-Profil definiert. "
5139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:195
5141 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5142 msgstr "%s Es gibt keine Bedingung für diese Regel. %s %s "
5146 #. %3$s: ELSIF op == 'add_form'
5148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:88
5150 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
5151 msgstr "%s Kein Feld definiert. %s %s %s "
5155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:751
5157 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5158 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung für diesen Titel gefunden. %s "
5160 #. %1$s: ELSIF search_done
5162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:198
5164 msgid "%s There is no order for this search. %s "
5165 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung gefunden. %s "
5172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:77
5175 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5176 "using the table configuration in this module. %s "
5178 "%s Es gibt keine zu konfigurierende Tabelle in diesem Modul. %s %s %s Es "
5179 "gibt keine Seite, welche die Tabellenkonfiguration in diesem Modul "
5182 #. %1$s: IF msg == 'no_report'
5183 #. %2$s: ELSIF msg == 'can_be_updated'
5184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5186 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5187 msgstr "%s Es wurde kein gültiger Report mit dieser Id gefunden. %s "
5193 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
5194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
5196 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5197 msgstr "%s Kein Wert definiert für %s %s %s %s "
5201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
5203 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5204 msgstr "%s Dieses CSV-Profil existiert nicht. %s "
5208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:46
5210 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5211 msgstr "%s Normdatensatz wird in keinem Titelsatz verwendet. %s "
5213 #. %1$s: IF nb_of_orders
5214 #. %2$s: nb_of_orders
5215 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
5216 #. %4$s: nb_of_vendors
5218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5221 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5222 "vendors. %s Deletion not possible "
5224 "%s Diese Währung wird von %s Bestellungen verwendet. %s Diese Währung wird "
5225 "von %s Lieferanten verwendet. %s Löschen nicht möglich "
5229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:254
5231 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5232 msgstr "%s Diese Bestellnummer existiert nicht. %s "
5234 #. %1$s: IF savedreport.seems_obsolete
5235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:239
5237 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5239 "%s Dieser Report ist nicht mehr gültig da er das Feld biblioitems.marcxml "
5242 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'changestatus'
5243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
5245 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5246 msgstr "%s Unbekannter Status für 'Nicht zu Ausleihe'"
5248 #. %1$s: ELSIF ( f.backend )
5250 #. %3$s: ELSIF ( f.headerrow )
5252 #. %5$s: ELSIF ( f.already_in_db )
5258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
5261 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5262 "database: %s %s %s : %s %s "
5264 "%s Upload analysiert mit %s %s Folgende Felder gefunden: %s %s Benutzer "
5265 "bereits in Datenbank: %s %s %s : %s %s "
5268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:44
5271 msgstr "%s Verwendet in "
5274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
5276 msgid "%s Username: "
5277 msgstr "%s Benutzername: "
5279 #. For the first occurrence,
5281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:887
5282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:560
5283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:591
5288 #. For the first occurrence,
5289 #. %1$s: IF c.enabled == 'yes'
5292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:84
5293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:286
5294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:294
5295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
5296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:69
5297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:76
5298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:143
5299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:150
5300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:218
5302 msgid "%s Yes %s No %s "
5303 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
5305 #. %1$s: IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' )
5306 #. %2$s: ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' )
5309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
5311 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5312 msgstr "%s Ja %s Nein %s Übernommen %s "
5314 #. %1$s: IF checkout.renewals
5315 #. %2$s: IF checkout.lastreneweddate
5316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:60
5321 #. %1$s: IF searchfield
5322 #. %2$s: searchfield |html
5323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
5325 msgid "%s You Searched for %s"
5326 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
5330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
5332 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5333 msgstr "%s Sie haben bisher noch nichts veröffentlicht. %s "
5335 #. %1$s: IF ( searchfield )
5336 #. %2$s: searchfield
5337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
5339 msgid "%s You searched for %s"
5340 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
5344 #. %3$s: ELSIF searchfield
5345 #. %4$s: searchfield |html
5347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
5349 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5350 msgstr "%s Sie suchten nach Datensatz %s %s Sie suchten nach %s %s "
5354 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.is_public
5355 #. %4$s: IF op == 'view'
5356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
5358 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
5359 msgstr "%s Ihre Listen %s %s › %s "
5361 #. For the first occurrence,
5363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
5367 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5370 #. For the first occurrence,
5372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
5373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
5374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:66
5375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5379 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5383 #. %2$s: IF ( not refundLostItemFeeRule )
5384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:570
5386 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5387 msgstr "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5389 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
5390 #. %2$s: rule.hardduedate
5391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:141
5393 msgid "%s after %s "
5394 msgstr "%s nach %s "
5397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5398 msgid "%s already in your cart"
5399 msgstr "%s bereits in Ihrem Korb"
5401 #. %1$s: item.countanalytics
5402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
5404 msgid "%s analytics"
5405 msgstr "%s Aufsätze"
5407 #. %1$s: IF ( result.author )
5408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:195
5413 #. %1$s: IF ( loopro.author )
5414 #. %2$s: loopro.author
5416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5421 #. For the first occurrence,
5422 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
5423 #. %2$s: reserveloo.author
5425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
5426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:47
5429 msgstr "%s von %s%s "
5431 #. %1$s: IF books_loo.author
5432 #. %2$s: books_loo.author
5435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:435
5437 msgid "%s by %s%s %s "
5438 msgstr "%s von %s%s %s "
5440 #. For the first occurrence,
5441 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
5442 #. %2$s: ordersloo.author
5444 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
5445 #. %5$s: ordersloo.isbn
5447 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
5448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
5449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
5451 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s "
5452 msgstr "%s von %s%s %s – %s%s %s "
5454 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
5456 #. %3$s: biblio.author |html
5458 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
5459 #. %6$s: biblioitem.publishercode |html
5460 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode )
5461 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
5462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
5464 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5465 msgstr "%s von%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5467 #. %1$s: Branches.GetName( branch )
5468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
5471 msgstr "%s Kalender"
5474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
5476 msgid "%s can't be opened"
5477 msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"
5479 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
5480 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
5481 #. %3$s: missing_critical.key
5482 #. %4$s: missing_critical.value
5484 #. %6$s: missing_critical.key
5485 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
5486 #. %8$s: missing_critical.value
5487 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
5488 #. %10$s: missing_critical.value
5491 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber
5492 #. %14$s: missing_critical.surname
5494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:79
5497 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
5498 "%s" %s Critical field "%s" %s has unrecognized value ""
5499 "%s" %s has unrecognized value "%s" %s missing %s "
5500 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5502 "%s konnte nicht geparst werden! %s hat "%s" in unbekanntem Format: "
5503 ""%s" %s das kritisches Feld "%s" %s hat einen "
5504 "unbekannten Wert "%s" %s hat einen unbekannten Wert "%s" "
5505 "%s fehlt %s (Benutzernummer: %s; Nachname: %s). %s "
5507 #. %1$s: lis.level FILTER ucfirst
5508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
5510 msgid "%s data added"
5511 msgstr "%s Daten hinzugefügt"
5513 #. %1$s: deliverytime
5514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
5520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5522 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5525 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Sind Sie sicher, dass "
5526 "Sie diesen Titel löschen möchten?"
5529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5531 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5532 "permissions to delete this record."
5534 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Um Bestellungen zu "
5535 "verwalten und diesen Titel zu löschen benötigen Sie Berechtigungen im Modul "
5539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:38
5541 msgid "%s directories processed."
5542 msgstr "%s Verzeichnis(se) bearbeitet."
5545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:37
5547 msgid "%s directories scanned."
5548 msgstr "%s Verzeichnis(se) durchsucht."
5550 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
5552 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
5553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:159
5555 msgid "%s disabled %s %s "
5556 msgstr "%s deaktiviert %s %s "
5558 #. For the first occurrence,
5559 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL
5560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
5561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
5563 msgid "%s failed to unpack."
5564 msgstr "%s konnte nicht entpackt werden."
5566 #. %1$s: IF searchmember
5567 #. %2$s: searchmember | html
5569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
5571 msgid "%s for '%s'%s"
5572 msgstr "%s für '%s'%s"
5574 #. For the first occurrence,
5575 #. %1$s: authtypecode
5576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
5577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
5578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
5579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
5581 msgid "%s framework"
5582 msgstr "%s Framework"
5584 #. For the first occurrence,
5585 #. %1$s: loop_order.holds
5586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
5587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
5589 msgid "%s hold(s) left"
5590 msgstr "%s Vormerkung(en)"
5593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5595 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5598 "%s Vormerkungen für diesen Titel. Sie müssen alle Vormerkungen stornieren, "
5599 "bevor die Exemplare gelöscht werden können."
5601 #. %1$s: LoginBranchname
5602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:299
5605 msgstr "%s Exemplare"
5608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5610 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5612 "%s Vormerkung(en) für diesen Titel. Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel "
5615 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS
5616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
5618 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5619 msgstr "%s Bilder wurden in der Datenbank gespeichert:"
5622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
5624 msgid "%s images found"
5625 msgstr "%s Bilder gefunden."
5628 #. %2$s: IF ( lastimported )
5629 #. %3$s: lastimported
5631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:32
5633 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5634 msgstr "%s importierte Datensätze %s(letzter war %s)%s"
5636 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
5637 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch )
5638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:109
5644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
5645 msgid "%s in tab %s"
5646 msgstr "%s in Reiter %s"
5649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5650 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5651 msgstr "%s ist weder erlaubt noch verboten!"
5654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5655 msgid "%s is permitted!"
5656 msgstr "%s ist erlaubt!"
5659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5660 msgid "%s is prohibited!"
5661 msgstr "%s ist untersagt!"
5663 #. %1$s: irregular_issues
5664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:183
5670 #. %2$s: CASE 'weeklength'
5671 #. %3$s: IF st == subtype
5672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
5674 msgid "%s issues %s %s "
5675 msgstr "%s Hefte %s %s "
5678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
5679 msgid "%s item mandatory fields empty"
5680 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer"
5683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:54
5685 msgid "%s item records found and staged"
5686 msgstr "%s Exemplarsätze gefunden und bereitgestellt"
5689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5690 msgid "%s item(s) added to your cart"
5691 msgstr "%s Exemplar(e) zum Korb hinzugefügt"
5694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5696 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5697 "deleting this record."
5699 "%s Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst alle "
5700 "Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
5702 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount
5703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
5705 msgid "%s item(s) attached."
5706 msgstr "%s Exemplar(e) vorhanden."
5708 #. %1$s: not_deleted_items
5709 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
5710 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber
5712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:173
5714 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5715 msgstr "%s Exemplar(e) konnte(n) nicht gelöscht werden: %s%s%s"
5717 #. %1$s: deleted_items
5718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:161
5720 msgid "%s item(s) deleted."
5721 msgstr "%s Exemplar(e) gelöscht."
5723 #. For the first occurrence,
5724 #. %1$s: loop_order.items
5725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
5726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
5728 msgid "%s item(s) left"
5729 msgstr "%s Exemplar(e)"
5732 #. %2$s: IF ( branchlimit )
5733 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit )
5736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:38
5738 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5739 msgstr "%s Exemplar(e) gefunden für %s%s%salle Bibliotheken%s "
5741 #. %1$s: moddatecount
5742 #. %2$s: date | $KohaDates
5743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
5745 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5746 msgstr "%s Exemplare geändert: Überprüfungsdatum gesetzt auf den %s"
5749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:195
5751 msgid "%s lines found."
5752 msgstr "%s Einträge gefunden."
5754 #. For the first occurrence,
5756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
5757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
5758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:273
5759 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5760 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer (hervorgehoben)"
5763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
5768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
5776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:265
5778 msgid "%s months %s%s %s "
5779 msgstr "%s Monate %s%s %s "
5781 #. %1$s: alreadyindb
5782 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
5783 #. %3$s: lastalreadyindb
5785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
5788 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5791 "%s nicht importiert, da bereits in der Benutzertabelle vorhanden und "
5792 "überschreiben verboten %s(letzter war %s)%s"
5795 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
5796 #. %3$s: lastinvalid
5798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
5801 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5802 msgstr "%s wurden nicht importiert, da im falschen Format %s(letzter war %s)%s"
5805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5806 msgid "%s of %s renewals remaining"
5807 msgstr "%s von %s Verlängerungen verbleiben"
5809 #. %1$s: hits_to_paginate
5811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
5813 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
5815 "%s von %s Treffern geladen, verfeinern Sie Ihre Suche um weitere Datensätze "
5818 #. For the first occurrence,
5820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:22
5821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
5826 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
5827 #. %2$s: rule.hardduedate
5828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:138
5833 #. %1$s: IF ( reserveloo.suspend )
5836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:888
5838 msgid "%s on %s until %s"
5839 msgstr "%s am %s bis %s"
5841 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount
5842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
5845 msgstr "%s ausgeliehen:"
5848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5850 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5851 "delete this record."
5853 "%s Bestellung(en) verwenden diesen Datensatz. Sie benötigen Berechtigungen "
5854 "für das Erwerbungsmodul, um diesen Datensatz zu löschen."
5856 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio
5857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
5859 msgid "%s order(s) attached."
5860 msgstr "%s Bestellung(en) vorhanden."
5862 #. For the first occurrence,
5863 #. %1$s: loop_order.biblios
5864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
5865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
5867 msgid "%s order(s) left"
5868 msgstr "%s Bestellung(en)"
5870 #. %1$s: overwritten
5871 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
5872 #. %3$s: lastoverwritten
5874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
5876 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5877 msgstr "%s überschrieben %s(letzter war %s)%s"
5879 #. %1$s: patrons_to_anonymize.count || 0
5880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
5882 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5883 msgstr "%s Ausleihverläufe werden anonymisiert"
5886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:195
5888 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5889 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich gelöscht"
5892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:193
5894 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5895 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich in den Papierkorb verschoben"
5897 #. %1$s: patrons_to_delete.size || 0
5898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:143
5900 msgid "%s patrons will be deleted"
5901 msgstr "%s Benutzer werden gelöscht"
5904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:188
5906 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5907 msgstr "%s Benutzer wären gelöscht worden (wenn dies kein Testlauf wäre)"
5909 #. %1$s: reserveloo.pendingorders
5910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:95
5913 msgstr "%s ausstehend"
5915 #. %1$s: TAB.tab_title
5916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
5918 msgid "%s preferences"
5919 msgstr "%s Einstellungen"
5922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
5924 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5925 "check the server log for more details."
5927 "%s Zitate gespeichert, aber es ist ein Fehler aufgetreten. Bitten Sie Ihren "
5928 "Systemadministrator, das Fehlerprotokoll zu überprüfen."
5931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
5932 msgid "%s quotes saved."
5933 msgstr "%s Zitate gespeichert."
5935 #. %1$s: errcon.server
5937 #. %3$s: errcon.error
5938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
5940 msgid "%s record %s: %s"
5941 msgstr "%s Datensatz %s: %s"
5943 #. For the first occurrence,
5944 #. %1$s: authority.count_usage
5945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
5946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
5947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:46
5949 msgid "%s record(s)"
5950 msgstr "%s Datensätze"
5952 #. %1$s: deleted_records
5953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
5955 msgid "%s record(s) deleted."
5956 msgstr "%s Datensätze gelöscht."
5959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
5961 msgid "%s records in file"
5962 msgstr "%s Datensätze in der Datei"
5964 #. %1$s: import_errors
5965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:41
5967 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5968 msgstr "%s Sätze wegen eines MARC-Fehlers nicht bereitgestellt"
5971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5973 msgid "%s records parsed"
5974 msgstr "%s Datensätze geprüft"
5977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
5979 msgid "%s records staged"
5980 msgstr "%s Datensätze bereitgestellt"
5983 #. %2$s: matcher_code
5984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
5987 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
5990 "%s Datensätze mit mindestens einer Übereinstimmung je Abgleichregel ""
5994 #. %2$s: IF ( query_desc )
5995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:55
5997 msgid "%s result(s) found %sfor "
5998 msgstr "%s Treffer gefunden %sfür "
6001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
6003 msgid "%s result(s) found in catalog, "
6004 msgstr "%s Treffer im Katalog gefunden, "
6006 #. %1$s: breeding_count
6007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
6009 msgid "%s result(s) found in reservoir"
6010 msgstr "%s Treffer im Reservoir gefunden"
6013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
6014 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
6015 msgstr "%s Resultate, Navigation mit Pfeil auf / ab."
6018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
6020 msgid "%s results found "
6021 msgstr "%s Treffer gefunden "
6024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
6026 msgid "%s shipments"
6027 msgstr "%s Lieferungen"
6029 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions
6030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
6032 msgid "%s subscription(s) attached."
6033 msgstr "%s Abonnement(s) vorhanden."
6035 #. For the first occurrence,
6036 #. %1$s: loop_order.subscriptions
6037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
6038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
6040 msgid "%s subscription(s) left"
6041 msgstr "%s Abonnement(s)"
6043 #. %1$s: suggestions_count
6044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:54
6046 msgid "%s suggestions waiting. "
6047 msgstr "%s unbearbeitete Anschaffungsvorschläge. "
6050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:51
6055 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc
6056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:94
6059 msgstr "%s zu bestellen"
6061 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount
6062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
6064 msgid "%s unavailable:"
6065 msgstr "%s nicht verfügbar:"
6068 #. %2$s: CASE 'monthlength'
6069 #. %3$s: IF st == subtype
6070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:258
6072 msgid "%s weeks %s %s "
6073 msgstr "%s Wochen %s %s "
6076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:60
6078 msgid "%s will expire before "
6079 msgstr "%s läuft ab vor dem "
6082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
6086 #. For the first occurrence,
6088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
6089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
6090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
6091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:389
6092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:394
6097 #. For the first occurrence,
6100 #. %3$s: iTotalRecords
6101 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
6102 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
6103 #. %6$s: data.cardnumber
6104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6109 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6110 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6112 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6113 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6116 #. %2$s: SWITCH where_is_memcached_config
6117 #. %3$s: CASE 'config_only'
6118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
6120 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6121 msgstr "%s | Konfiguration gelesen aus: %s %s "
6124 #. %2$s: IF time_zone.config != ''
6125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
6127 msgid "%s | Config: %s "
6128 msgstr "%s | Config: %s "
6131 #. %2$s: IF time_zone.environment != ''
6132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
6134 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6135 msgstr "%s | Environment (TZ): %s "
6138 #. %2$s: IF memcached_namespace
6139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
6141 msgid "%s | Namespace: %s"
6142 msgstr "%s | Namespace: %s"
6145 #. %2$s: IF memcached_servers
6146 #. %3$s: IF memcached_running and is_memcached_still_active
6147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
6149 msgid "%s | Status: %s %s "
6150 msgstr "%s | Status: %s %s "
6153 #. %2$s: riloo.duedate
6157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
6159 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
6160 msgstr "%s%s %s %sNicht ausgeliehen %s "
6163 #. %2$s: IF op == 'add_form'
6165 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
6166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
6168 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
6169 msgstr "%s%s › Neue Liste erstellen%s%s › Liste ändern "
6171 #. %1$s: unlimited_total
6172 #. %2$s: IF unlimited_total > limit
6175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
6177 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6178 msgstr "%s%s (%s angezeigt)%s."
6180 #. For the first occurrence,
6181 #. %1$s: IF framework
6182 #. %2$s: framework.frameworktext |html
6183 #. %3$s: framework.frameworkcode
6186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
6187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
6188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
6189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
6191 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6192 msgstr "%s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
6194 #. %1$s: IF ( Supplier )
6197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:24
6199 msgid "%s%s : %sLate orders"
6200 msgstr "%s%s : %sÜberfällige Bestellungen"
6203 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
6204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6209 #. For the first occurrence,
6211 #. %2$s: IF ( LibraryName )
6212 #. %3$s: LibraryName
6214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:56
6215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
6217 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6218 msgstr "%s%s in %s Katalog%s. "
6220 #. For the first occurrence,
6221 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
6222 #. %2$s: batche.label_count
6224 #. %4$s: batche.label_count
6226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
6227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
6229 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6230 msgstr "%s%s einzelnes Etikett %s%s einzelne Etiketten%s"
6232 #. %1$s: IF ( loopro.object )
6233 #. %2$s: IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname )
6234 #. %3$s: loopro.patron.firstname
6235 #. %4$s: loopro.patron.surname
6236 #. %5$s: loopro.object
6238 #. %7$s: loopro.object
6241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:224
6243 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6244 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sBenutzer %s%s%s "
6246 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
6247 #. %2$s: itemsloo.publishercode
6249 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
6250 #. %5$s: itemsloo.publicationyear
6251 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
6252 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate
6254 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
6255 #. %10$s: itemsloo.pages
6257 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
6258 #. %13$s: itemsloo.item('size')
6260 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
6261 #. %16$s: itemsloo.isbn
6263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:125
6265 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6266 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6269 #. %2$s: data.overdues
6271 #. %4$s: data.issues
6272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:29
6274 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6275 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6277 #. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname )
6278 #. %2$s: IF ( memberfirstname )
6279 #. %3$s: memberfirstname
6281 #. %5$s: membersurname
6284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
6286 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
6287 msgstr "%s%s%s%s %s%sKein Name%s"
6289 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
6290 #. %2$s: letter.content.length
6293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:349
6295 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6296 msgstr "%s%s%s%s/160 Zeichen"
6298 #. For the first occurrence,
6299 #. %1$s: IF lette.branchname
6300 #. %2$s: lette.branchname
6303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:94
6304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:409
6306 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6307 msgstr "%s%s%s(Alle Bibliotheken)%s"
6309 #. %1$s: IF ( patron.phone )
6310 #. %2$s: patron.phone
6313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:21
6315 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6316 msgstr "%s%s%s(keine Telefonnummer)%s"
6318 #. %1$s: IF ( patron.email )
6319 #. %2$s: patron.email
6322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:22
6324 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6325 msgstr "%s%s%s(keine E-Mail-Adresse gespeichert)%s"
6327 #. %1$s: IF ( comments )
6331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
6333 msgid "%s%s%s(none)%s"
6334 msgstr "%s%s%s(keine)%s"
6336 #. %1$s: searchfield
6338 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6345 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6346 msgstr "%s%s%sTag hinzufügen%s%s%s%s"
6348 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
6349 #. %2$s: frameworkcode
6352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
6354 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6355 msgstr "%s%s%sStandard%s Framework-Struktur"
6357 #. %1$s: IF ( lastdate )
6358 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
6361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6363 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6364 msgstr "%s%s%sExemplar hat keine Transporthistorie%s"
6366 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
6367 #. %2$s: LibraryNameTitle
6370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6372 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
6373 msgstr "%s%s%sKoha%s - Katalog › Versende Korb"
6375 #. For the first occurrence,
6376 #. %1$s: IF ( template_id )
6377 #. %2$s: template_id
6380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:35
6381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
6383 msgid "%s%s%sN/A%s "
6384 msgstr "%s%s%sN/A%s "
6386 #. %1$s: IF ( loopro.title )
6387 #. %2$s: loopro.title
6390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6392 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6393 msgstr "%s%s%sKEIN TITEL%s"
6395 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
6396 #. %2$s: loopro.barcode
6399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6401 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6402 msgstr "%s%s%sKein Barcode%s"
6404 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
6405 #. %2$s: loopro.itemcallnumber
6408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6410 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6411 msgstr "%s%s%sKeine Signatur%s"
6413 #. %1$s: IF ( slip )
6417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:27
6419 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6420 msgstr "%s%s%sKeine Vorlage für den Quittungsdruck gefunden.%s "
6422 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
6423 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
6426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
6428 msgid "%s%s%sNo title%s"
6429 msgstr "%s%s%sKein Titel%s"
6431 #. For the first occurrence,
6433 #. %2$s: IF limit_desc
6434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:56
6435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
6437 msgid "%s%s with limit(s): "
6438 msgstr "%s%s mit Einschränkung(en): "
6440 #. %1$s: borrowers.$borrowernumber.surname
6441 #. %2$s: IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname )
6442 #. %3$s: borrowers.$borrowernumber.firstname
6444 #. %5$s: Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode )
6445 #. %6$s: Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode )
6446 #. %7$s: borrowers.$borrowernumber.cardnumber
6447 #. %8$s: pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1
6448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:101
6450 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6451 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Angefordert am %s"
6453 #. For the first occurrence,
6454 #. %1$s: biblio.title |html
6455 #. %2$s: IF biblio.author
6456 #. %3$s: biblio.author
6458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
6459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
6461 msgid "%s%s, by %s%s"
6462 msgstr "%s%s, durch %s%s"
6464 #. For the first occurrence,
6465 #. %1$s: surnamesuggestedby
6466 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
6467 #. %3$s: firstnamesuggestedby
6469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:241
6472 msgid "%s%s, %s%s ("
6473 msgstr "%s%s, %s%s ("
6476 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
6477 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html
6479 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
6480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6482 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6483 msgstr "%s%s; Verlegt von %s %s%s in "
6485 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
6486 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6489 msgid "%s%sModify tag "
6490 msgstr "%s%sÄndere Tag "
6492 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6493 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html
6495 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:487
6498 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
6499 msgstr "%s© %s %s %s; Band:"
6501 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6502 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate
6504 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
6507 msgid "%s© %s %s %svolume: "
6508 msgstr "%s© %s %s %sBand: "
6511 #. %2$s: IF ( hiddencount )
6513 #. %4$s: hiddencount
6514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
6516 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
6517 msgstr "%s %sgesamt (%s sichtbar / %s ausgeblendet) "
6519 #. %1$s: UNLESS blocking_error
6520 #. %2$s: title |html
6522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
6524 msgid "%s› Circulation statistics for %s%s "
6525 msgstr "%s› Ausleihstatistik für %s%s "
6527 #. %1$s: IF op == 'edit'
6528 #. %2$s: PROCESS ServerType
6529 #. %3$s: server.servername
6531 #. %5$s: IF op == 'add'
6532 #. %6$s: PROCESS ServerType
6534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:29
6536 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
6537 msgstr "%s› %s Server bearbeiten %s%s %s› Neuer %s Server%s "
6539 #. %1$s: IF ( saved1 )
6540 #. %2$s: ELSIF ( create )
6541 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
6542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:64
6544 msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› "
6546 "%s› Gespeicherte Reports %s› Neuer SQL-Report %s› "
6548 #. %1$s: IF ( build1 )
6549 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
6550 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
6551 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
6552 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
6553 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
6556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:71
6559 "%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a "
6560 "report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› "
6561 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which "
6562 "columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report "
6565 "%s› Schritt 1 von 6: Modul wählen %s› Schritt 2 von 6: "
6566 "Reporttyp wählen %s› Schrit 3 von 6: Spalten für Anzeige wählen "
6567 "%s› Schritt 4 von 6: Kriterien für die Eingrenzung bestimmen "
6568 "%s› Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s› "
6569 "Schritt 6 von 6: Sortierung des Reports festlegen %s %s "
6571 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
6572 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
6573 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
6576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6578 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6579 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(TT.MM.JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s "
6583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6585 msgid "%s(deleted patron)%s "
6586 msgstr "%s(gelöschter Benutzer)%s "
6589 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:445
6594 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
6595 msgstr "%s(inkl. Steuer)%s(exkl. Steuer)%s "
6599 #. For the first occurrence,
6600 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:384
6605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
6606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:457
6608 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
6609 msgstr "%s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
6611 #. %1$s: loo.kohafield
6613 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
6616 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
6619 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
6621 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
6623 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
6624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6627 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6628 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6630 "%s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar, %s %sPflichtfeld, %sKein "
6631 "Pflichtfeld, %s %sversteckt, %s %sist eine URL, %s %s | "
6633 #. For the first occurrence,
6634 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
6635 #. %2$s: item_loo.author
6637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:107
6638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:177
6641 msgstr "%s, von %s%s"
6643 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
6644 #. %2$s: overdueloo.author
6646 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
6647 #. %5$s: overdueloo.enumchron
6649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:69
6651 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6652 msgstr "%s, von %s%s%s, %s%s"
6654 #. For the first occurrence,
6655 #. %1$s: IF checkout_info.biblio.author
6656 #. %2$s: checkout_info.biblio.author
6658 #. %4$s: IF ( checkout_info.item.itemnotes )
6659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:118
6660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:43
6662 msgid "%s, by %s%s%s- "
6663 msgstr "%s, von %s%s%s- "
6665 #. For the first occurrence,
6666 #. %1$s: OPACBaseURL
6667 #. %2$s: savedreport.id | html
6668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
6669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:229
6671 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6672 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6674 #. %1$s: errcon.server
6676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
6678 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
6679 msgstr "%s: Warnung: XSLT-Fehler im Suchresultat %s"
6681 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
6684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
6686 msgid "%sActive%sInactive%s"
6687 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
6691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
6693 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6694 msgstr "%sNeues Abonnement%s ("
6696 #. %1$s: IF ( opadd )
6697 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6700 #. %5$s: IF (firstname)
6701 #. %6$s: firstname | html
6703 #. %8$s: IF (surname)
6704 #. %9$s: surname | html
6706 #. %11$s: IF ( categoryname )
6707 #. %12$s: categoryname
6720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:38
6723 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6724 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6726 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer %s%s %s%s%s%s(%s%s%s%sOrganisation"
6727 "%s%sErwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter (Organisation)%s"
6728 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
6730 #. %1$s: IF ( opadd )
6731 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6734 #. %5$s: IF ( categoryname )
6735 #. %6$s: categoryname
6748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:17
6751 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6752 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6754 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer(%s%s%s%sOrganisation%s"
6755 "%sErwachsener%s%sKind%s%s Mitarbeiter (Organisation)%s"
6756 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
6758 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
6761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
6763 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6764 msgstr "%sNormdatensätze%sBibliographische Datensätze%s"
6766 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
6769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:291
6771 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6772 msgstr "%sNormdaten%sBibliographische Daten%s"
6775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
6778 msgstr "%sAbbrechen"
6780 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
6781 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1
6782 #. %3$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
6783 #. %4$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
6785 #. %6$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
6786 #. %7$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
6790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
6793 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
6796 "%sAusgeliehen an %s %s Zuletzt verlängert %s, %s %s Fällig am %s %s Nicht "
6797 "ausgeliehen %s %s "
6799 #. %1$s: IF humanbranch
6800 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
6803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
6806 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
6809 "%sMaximale Ausleihen je Benutzertyp für %s%sStandardmäßige maximale "
6810 "Ausleihen je Benutzertyp%s"
6812 #. %1$s: IF (errcode==1)
6813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
6815 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6816 msgstr "%sListe konnte nicht angelegt werden. Bitte überprüfen Sie den Namen."
6818 #. %1$s: IF ( value.default )
6820 #. %3$s: value.display_value |html
6822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
6824 msgid "%sDefault%s%s%s"
6825 msgstr "%sStandard%s%s%s"
6827 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
6828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
6830 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6831 msgstr "%sFEHLER: Neues Exemplar konnte nicht angelegt werden."
6833 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
6835 #. %3$s: IF ( errornohostitemnumber )
6837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
6840 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6841 "the item number from this barcode.%s "
6843 "%sFEHLER: Normdatensatz kann nicht geändert werden.%s %sFEHLER: Zu diesem "
6844 "Barcode konnte kein Datensatz gefunden werden.%s "
6846 #. %1$s: IF course_id
6849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:23
6851 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6852 msgstr "%sKurs bearbeiten%sNeuer Kurs%s"
6854 #. %1$s: IF ( layout_id )
6857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
6859 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6860 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Etikettenlayout"
6862 #. %1$s: IF ( layout_id )
6865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
6867 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6868 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Layout der Benutzerkarte"
6870 #. %1$s: IF (template_id)
6873 #. %4$s: IF (template_id)
6874 #. %5$s: template_id
6876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:30
6878 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6879 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Ausweistemplate%s (%s)%s"
6881 #. %1$s: IF ( layout_id )
6884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:33
6886 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6887 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Textlayout"
6889 #. %1$s: IF (profile_id)
6892 #. %4$s: IF (profile_id)
6895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:28
6897 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6898 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Printerprofil%s (%s)%s"
6900 #. %1$s: IF ( biblionumber )
6901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:422
6904 msgstr "%sBearbeitung "
6906 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
6908 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
6910 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
6912 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
6914 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
6916 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
6918 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
6920 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
6922 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
6924 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
6926 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
6927 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
6928 #. %23$s: serialslis.claimdate
6931 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
6933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:287
6936 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6937 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6938 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6940 "%sErwartet%s %sEmpfangen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nicht "
6941 "erhalten)%s %sFehlt (vergriffen)%s %sFehlt (beschädigt)%s %sFehlt "
6942 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %s Reklamiert %s %s %s %s "
6945 #. For the first occurrence,
6946 #. %1$s: IF ( latestserial.status1 )
6948 #. %3$s: IF ( latestserial.status2 )
6950 #. %5$s: IF ( latestserial.status3 )
6952 #. %7$s: IF ( latestserial.status4 )
6954 #. %9$s: IF ( latestserial.status41 )
6956 #. %11$s: IF ( latestserial.status42 )
6958 #. %13$s: IF ( latestserial.status43 )
6960 #. %15$s: IF ( latestserial.status44 )
6962 #. %17$s: IF ( latestserial.status5 )
6964 #. %19$s: IF ( latestserial.status6 )
6966 #. %21$s: IF ( latestserial.status7 )
6968 #. %23$s: IF ( latestserial.status8 )
6970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:659
6971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:224
6974 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6975 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6976 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6978 "%sErwartet%s %sErhalten%s %sVerspätet%s %sVermisst%s %sVermisst (nicht "
6979 "erhalten)%s %sVermisst (vergriffen)%s %sVermisst (beschädigt)%s %sVermisst "
6980 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sBeendet%s "
6982 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
6983 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
6987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
6989 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6990 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s"
6992 #. %1$s: IF ( patron.sex == 'F' )
6993 #. %2$s: ELSIF ( patron.sex == 'M' )
6997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:203
6999 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
7000 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s "
7002 #. %1$s: IF ( privacy0 )
7004 #. %3$s: IF ( privacy1 )
7006 #. %5$s: IF ( privacy2 )
7008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
7010 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
7011 msgstr "%sImmer%s %sStandard%s %sNie%s "
7013 #. For the first occurrence,
7014 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
7016 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
7018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:325
7019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:365
7021 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7022 msgstr "%sFreie Lieferadresse%s%s%s"
7042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7045 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7046 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7047 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7048 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7050 "%sKonto%s\"Bestellnr.\"%s\"Name der Bestellung\"%s\"Bestellt von\"%s"
7051 "\"Titelsatznr.\"%sTitel%sWährung%s\"Listenpreis\"%sPreis%s\"Ermittelter Preis"
7052 "\"%sAnzahl%s\"Gesamtpreis\"%s\"Gesamte ermittelte Kosten\"%s\"Bestelldatum"
7053 "\"%s\"Zugangsdatum\"%s\"Interne Notiz\"%s\"Lieferantennotiz\"%s "
7055 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
7057 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
7059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
7061 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7062 msgstr "%sAdresse falsch/fehlt:%s %sKarte verloren:%s "
7064 #. %1$s: IF category.hidelostitems
7067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
7069 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7070 msgstr "%sVoreinstellung: ausgeblendet%sAngezeigt%s"
7072 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
7075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:404
7077 msgid "%sHidden%sShown%s"
7078 msgstr "%sAusgeblendet%sAngezeigt%s"
7080 #. %1$s: BLOCK subject
7082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:60
7085 msgstr "%sVormerkung:%s "
7087 #. %1$s: IF humanbranch
7088 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
7091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:616
7093 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7095 "%sVormerkbedingungen je Medientyp für %s%sStandardmäßig Vormerkbedingungen "
7099 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
7100 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
7101 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
7102 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
7103 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
7104 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
7107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:18
7110 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7111 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7113 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
7114 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
7115 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
7117 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
7118 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
7120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
7122 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7123 msgstr "%sExemplar ist ausgeliehen%sExemplar ist vorgemerkt.%s"
7125 #. %1$s: IF biblio.item_error
7127 #. %3$s: FOREACH item IN biblio.iteminfos
7128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:158
7131 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7134 "%sDie Exemplardatensätze konnten nicht verarbeitet werden weil die Anzahl "
7135 "der Exemplarfelder ungerade war.%s %s "
7137 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
7138 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
7139 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
7142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:105
7144 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7145 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
7147 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
7148 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
7149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7151 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
7152 msgstr "%sKoha › Werkzeuge › Etiketten ›: Suche%s "
7154 #. %1$s: IF ( modify )
7157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:30
7159 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7160 msgstr "%sBearbeite %sFüge hinzu %s einen Systemparameter"
7162 #. %1$s: IF ( action_modify )
7164 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7166 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:38
7170 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7172 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue Kategorie%s "
7174 #. %1$s: IF framework
7177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7179 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7180 msgstr "%sFrameworktext ändern%sFramework hinzufügen%s"
7185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7187 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7188 msgstr "%sBibliothek bearbeiten%sNeueBibliothek%s"
7190 #. %1$s: IF ( modify )
7193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:139
7195 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7196 msgstr "%sBenachrichtigung/Quittung ändern%sNeue Benachrichtigung/Quittung%s"
7198 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
7200 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
7202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:67
7204 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7205 msgstr "%sTag bearbeiten%s %sNeuer Tag%s "
7207 #. %1$s: IF ( budget_id )
7210 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
7211 #. %5$s: budget_name
7212 #. %6$s: budget_period_description
7214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:206
7216 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7217 msgstr "%sÄndere%sFüge hinzu%s Konto %s %s für Etat '%s' %s "
7219 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7221 #. %3$s: basketname|html
7222 #. %4$s: basketno |html
7223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:206
7225 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7226 msgstr "%sNeue %sBestellung %s (%s) bei "
7228 #. %1$s: IF record.permanent
7231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7234 msgstr "%sNein%sJa%s"
7237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
7245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:161
7247 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7248 msgstr "%sOrganisation %sBenutzer %sIdentität"
7250 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
7253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:60
7255 msgid "%sOverdue!%s %s"
7256 msgstr "%sÜberfällig!%s %s"
7258 #. %1$s: - BLOCK subject -
7260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
7262 msgid "%sOverdue:%s "
7263 msgstr "%sÜberfällig:%s "
7265 #. %1$s: IF ( reserved )
7268 #. %4$s: IF ( waiting )
7270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:31
7273 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7274 "and then attempt transfer: %s "
7276 "%sVormerkung auf abholbereit setzen und Buch transportieren nach %s: %s "
7277 "%sVormerkung löschen und dann Transport versuchen: %s "
7279 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7281 #. %3$s: IF errors.no_file
7283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:26
7286 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7287 "select a file to upload.%s "
7289 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
7290 "Hochladen ausgewählt.%s "
7292 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7294 #. %3$s: IF errors.no_file
7296 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
7298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
7301 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7302 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7304 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
7305 "Hochladen ausgewählt.%s %sUngültiger oder fehlender Skript-Parameter.%s "
7309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
7311 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7312 msgstr "%sEs gibt keine offenen Bestellungen.%s "
7316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:346
7318 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7319 msgstr "%sEs gibt keine zugegangenen Bestellungen.%s "
7323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:53
7325 msgid "%sThis record has no items.%s "
7326 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
7330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7333 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7334 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
7337 "%sTitel, Erscheinungsjahr, Verlag, Reihe, Barcode, Signatur, "
7338 "Heimatbibliothek, Aktuelle Bibliothek, Standort, Inventarnummer, Status, "
7341 #. %1$s: IF currency.archived
7343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7348 #. For the first occurrence,
7349 #. %1$s: IF ( itemtype.notforloan )
7352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:369
7353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:370
7355 msgid "%sYes%s %s"
7356 msgstr "%sJa%s %s"
7358 #. For the first occurrence,
7359 #. %1$s: IF record.public
7362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
7363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:65
7364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:268
7365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
7366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
7367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:279
7368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
7369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
7370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:403
7371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
7372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
7374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:199
7375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:200
7376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:222
7377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
7380 msgstr "%sJa%sNein%s"
7382 #. %1$s: IF field.searchable
7385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:78
7387 msgid "%sYes%sNo%s "
7388 msgstr "%sJa%sNein%s "
7390 #. %1$s: CASE 'cannot_see_patron_infos'
7391 #. %2$s: CASE 'unknown_biblio'
7392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7394 msgid "%sYou are not allowed to see the information of this patron. %s "
7396 "%sSie haben nicht das Recht Informationen zu diesem Benutzer einzusehen. %s "
7398 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
7399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7401 msgid "%sa - Earlier heading"
7402 msgstr "%sa- Frühere Ansetzung"
7406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7409 msgstr "%seine Liste:%s"
7411 #. %1$s: IF ( issn )
7414 #. %4$s: IF ( issn )
7415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:56
7417 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7418 msgstr "%sund %s %s %s mit ISSN passend zu "
7420 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
7421 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch )
7423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7428 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
7429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7431 msgid "%sb - Later heading"
7432 msgstr "%sb - Spätere Ansetzung"
7434 #. %1$s: IF ( reser.author )
7435 #. %2$s: reser.author
7437 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
7438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
7440 msgid "%sby %s%s %s ("
7441 msgstr "%svon %s%s %s ("
7443 #. %1$s: IF ( result_se.author )
7444 #. %2$s: result_se.author
7446 #. %4$s: result_se.itemtype
7447 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
7448 #. %6$s: result_se.publishercode
7450 #. %8$s: IF ( result_se.place )
7451 #. %9$s: result_se.place
7453 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
7454 #. %12$s: result_se.copyrightdate
7456 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
7457 #. %15$s: result_se.pages
7459 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
7460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:87
7462 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7463 msgstr "%svon %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7465 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
7466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7468 msgid "%sd - Acronym"
7469 msgstr "%sd - Akronym"
7473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
7475 msgid "%sdefault%s framework"
7476 msgstr "%sStandard%s-Framework"
7480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:17
7482 msgid "%sdefault%s framework. "
7483 msgstr "%sStandard%s-Framework "
7485 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
7486 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
7487 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
7488 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
7490 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
7492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
7494 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7495 msgstr "%sEmail %sPrint %sFeed %sSMS %s%s%s "
7497 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
7498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7500 msgid "%sf - Musical composition"
7501 msgstr "%sf - Musikalische Komposition"
7503 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
7504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7506 msgid "%sg - Broader term"
7507 msgstr "%sg - Weiterer Term"
7509 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
7510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7512 msgid "%sh - Narrower term"
7513 msgstr "%sh - Engerer Term"
7515 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
7516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7518 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7519 msgstr "%si- Verweisungsphrase in Unterfeld $i"
7532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7535 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7536 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7538 "%sName des Managers%sAusweisnummer%sVorname%sBibliothek%sDatum%sGebührentyp"
7539 "%sBetrag%sTitel%sBarcode%sMedientyp%s "
7541 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
7542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7544 msgid "%sn - Not applicable"
7545 msgstr "%sn- Nicht anwendbar"
7547 #. For the first occurrence,
7548 #. %1$s: IF cities.count
7549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:81
7550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7553 msgid "%sor choose "
7554 msgstr "%soder wählen Sie "
7556 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
7557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7559 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7560 msgstr "%sr - Beziehungsangabe in $i oder $4"
7562 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
7563 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
7564 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
7565 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
7567 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status
7569 #. %8$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' )
7570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:56
7572 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7573 msgstr "%sGesendet %sWartend %sFehlgeschlagen %sGelöscht %s%s%s %s "
7575 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
7576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7578 msgid "%st - Immediate parent body"
7579 msgstr "%st - Direkt übergeordnete Körperschaft"
7581 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier
7582 #. %2$s: lateorder.quantity
7583 #. %3$s: lateorder.subtotal
7584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:103
7587 msgstr "%sx%s = %s "
7589 #. %1$s: IF currency.active
7591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
7596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1023
7599 "Български (Bulgarian) "
7602 "Български (Bulgarisch) "
7605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
7608 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
7611 "Русский (Russisch) Victor "
7612 "Titarchuk and Serhij Dubyk"
7614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1064
7617 "Українська "
7618 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7620 "Українська "
7621 "(Ukrainisch) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1038
7625 msgid "עברית (Hebrew)"
7626 msgstr "עברית (Hebräisch)"
7628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
7630 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7631 msgstr "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1052
7635 msgid "فارسى (Persian)"
7636 msgstr "فارسى (Persisch)"
7638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1026
7640 msgid "中文 (Chinese)"
7641 msgstr "中文 (Chinesisch)"
7643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
7645 msgid "हिन्दी (Hindi)"
7646 msgstr "हिन्दी (Hindi)"
7648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1025
7651 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7653 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
7657 msgid "日本語 (Japanese)"
7658 msgstr "日本語 (Japanisch)"
7660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1053
7662 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7663 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1047
7667 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7668 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
7672 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
7673 msgstr "മലയാളം (Malaiisch)"
7675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1061
7677 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
7678 msgstr "ภาษาไทย (Thai)"
7680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
7683 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7684 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7686 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7687 "Mulugeta (Teamleiter), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1046
7691 msgid "한국어 (Korean)"
7692 msgstr "한국어 (Koreanisch)"
7694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1037
7697 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
7698 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7700 "ελληνικά (Griechisch, modern "
7701 "[1453- ]) Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou und Kiriaki Roditi"
7703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1028
7705 msgid "čeština (Czech)"
7706 msgstr "čeština (Tschechisch)"
7708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
7710 msgid "<< Back to suggestions"
7711 msgstr "<< Zurück zu den Vorschlägen"
7713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
7714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:52
7715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:107
7717 msgid "<< Previous"
7718 msgstr "<< Zurück"
7720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
7722 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
7723 msgstr "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
7725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
7727 msgid " Author as phrase"
7728 msgstr " Verfasser, exakt"
7730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:33
7731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:35
7733 msgid " Call number"
7734 msgstr " Signatur"
7736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
7738 msgid " Conference name"
7739 msgstr " Konferenz"
7741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
7743 msgid " Conference name as phrase"
7744 msgstr " Konferenz, exakt"
7746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
7748 msgid " Corporate name"
7749 msgstr " Körperschaft"
7751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7753 msgid " Corporate name as phrase"
7754 msgstr " Körperschaft, exakt"
7756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
7758 msgid " ISBN"
7759 msgstr " ISBN"
7761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7763 msgid " ISSN"
7764 msgstr " ISSN"
7766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
7768 msgid " Keyword as phrase"
7769 msgstr " Stichwort, Phrase"
7771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7773 msgid " Personal name"
7774 msgstr " Person"
7776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
7778 msgid " Personal name as phrase"
7779 msgstr " Person, exakt"
7781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
7783 msgid " Series title"
7784 msgstr " Reihe"
7786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7788 msgid " Subject and broader terms"
7789 msgstr " Schlagwort und weitere Terme"
7791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7793 msgid " Subject and narrower terms"
7794 msgstr " Schlagwort und engere Terme"
7796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7798 msgid " Subject and related terms"
7799 msgstr " Schlagwort und verwandte Terme"
7801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:17
7803 msgid " Subject as phrase"
7804 msgstr " Schlagwort, exakt"
7806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
7808 msgid " Title as phrase"
7809 msgstr " Titelstichwort, exakt"
7811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:136
7813 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
7814 msgstr " (Format: JJJJ-JJJJ)"
7816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:71
7818 msgid " Show inactive funds:"
7819 msgstr " Zeige inaktive Konten:"
7821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:357
7822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:165
7823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
7824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
7826 msgid " Show inactive:"
7827 msgstr " Zeige Inaktive:"
7829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
7831 msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
7832 msgstr ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
7834 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
7839 msgid "› %s %s Batch check out %s "
7840 msgstr "› %s %s Stapelverbuchung %s "
7843 #. %2$s: IF step == 2
7845 #. %4$s: IF step == 3
7847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:21
7849 msgid "› %s %s Confirm %s %s Finished %s "
7850 msgstr "› %s %s Bestätige %s %s Beendet %s "
7852 #. %1$s: template_name
7855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
7857 msgid "› %s %s MARC modification templates %s "
7858 msgstr "› %s %s Templates für MARC-Modifikationen %s "
7861 #. %2$s: IF ( else )
7862 #. %3$s: tagfield | html
7864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
7866 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7867 msgstr "› %s %sMARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder %s %s"
7870 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7871 #. %3$s: tagsubfield
7873 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
7875 #. %7$s: IF ( add_form )
7876 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
7877 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
7883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
7886 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7887 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7889 "› %s %sLöschen bestätigen für Unterfeld %s?%s %sDaten gelöscht%s %s "
7890 "%s %sEinschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten%s %s%s%s %s "
7892 #. %1$s: IF ( add_form )
7893 #. %2$s: IF ( basketno )
7894 #. %3$s: basketname |html
7896 #. %5$s: booksellername
7899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
7901 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7903 "› %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sBestellung für %s hinzufügen %s %s "
7905 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
7907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
7909 msgid "› %s Add a new collection %s "
7910 msgstr "› %s Neue Sammlung hinzufügen %s "
7912 #. %1$s: IF step == 1
7914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
7916 msgid "› %s Batch patron deletion/anonymization %s "
7917 msgstr "› %s Stapellöschung und -anonymisierung %s "
7919 #. %1$s: IF course_name
7920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
7922 msgid "› %s Edit "
7923 msgstr "› %s Bearbeiten "
7925 #. For the first occurrence,
7926 #. %1$s: IF batch_id
7930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
7931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
7933 msgid "› %s Edit (%s) %s New %s "
7934 msgstr "› %s Bearbeiten (%s) %s Neu %s "
7941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
7943 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7944 msgstr "› %s Nachricht ändern%sNachricht hinzfügen%s%sNachrichten%s"
7947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
7949 msgid "› %s Modify club "
7950 msgstr "› %s Club bearbeiten "
7952 #. %1$s: IF club_template
7953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
7955 msgid "› %s Modify club template "
7956 msgstr "› %s Club Template bearbeiten "
7958 #. %1$s: IF list.patron_list_id
7961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
7963 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
7964 msgstr "› %s Benutzerliste bearbeiten %s Neue Benutzerliste %s "
7966 #. %1$s: IF datereceived
7967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
7969 msgid "› %s Receipt summary for "
7970 msgstr "› %s Lieferung für "
7972 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
7975 #. %4$s: authtypetext
7977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
7980 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7982 "› %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu Normsatz #%s (%s) %s "
7984 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
7988 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
7989 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s Details für "
7991 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
7996 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details %s "
7997 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details %s"
7999 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
8003 msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for "
8004 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
8006 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
8010 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
8011 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
8013 #. %1$s: Branches.GetName( branch )
8014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
8016 msgid "› %s calendar"
8017 msgstr "› %s Kalender"
8019 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
8020 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
8024 #. %6$s: basketname|html
8025 #. %7$s: IF ( basketno )
8026 #. %8$s: basketno |html
8028 #. %10$s: booksellername|html
8029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
8031 msgid "› %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8032 msgstr "› %s%sGelöscht %sNeu %s%sBestellung %s %s(%s)%s für %s "
8034 #. %1$s: IF op == 'list'
8035 #. %2$s: IF budget_period_id
8036 #. %3$s: budget_period_description
8040 #. %7$s: IF op == 'add_form'
8041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
8043 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8044 msgstr "› %s%sKonten für '%s'%sAlle Konten%s%s %s "
8046 #. %1$s: IF op == 'add_form'
8047 #. %2$s: IF currency
8048 #. %3$s: currency.currency
8052 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
8053 #. %8$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
8054 #. %9$s: ELSIF op == 'list'
8056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
8059 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8060 "currency %s %sCurrencies %s "
8062 "› %s%sWährung bearbeiten '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschung der "
8063 "Währung bestätigen %s %sWährungen %s "
8065 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
8066 #. %2$s: categorycode |html
8068 #. %4$s: categorycode |html
8071 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
8072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8075 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8078 "› %sLöschen nicht möglich: Kategorie %s wird verwendet%sBestätigen "
8079 "des Löschens für Kategorie '%s'%s%s %s "
8084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:10
8086 msgid "› %sCreate routing list%sEdit routing list%s"
8087 msgstr "› %sNeue Umlaufliste%sUmlaufliste bearbeiten%s"
8089 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8090 #. %2$s: patron.firstname
8091 #. %3$s: patron.surname
8092 #. %4$s: patron.cardnumber
8094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
8096 msgid "› %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8097 msgstr "› %sEntlastung für %s %s (%s)%s "
8099 #. For the first occurrence,
8100 #. %1$s: IF (template_id)
8101 #. %2$s: template_id
8104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
8105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
8108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
8109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
8111 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
8112 msgstr "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s "
8114 #. %1$s: IF ( biblionumber )
8115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
8117 msgid "› %sEditing "
8118 msgstr "› %sBearbeiten "
8120 #. %1$s: IF ( authid )
8122 #. %3$s: authtypetext
8124 #. %5$s: authtypetext
8126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
8128 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8129 msgstr "› %sBearbeite Normdatensatz #%s (%s)%sNeuer Normdatensatz %s%s "
8131 #. %1$s: IF ( action_modify )
8133 #. %3$s: IF ( action_add_value )
8135 #. %5$s: IF ( action_add_category )
8138 #. %8$s: IF op == 'list'
8140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
8143 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8144 "%s%s %sAuthorized values%s"
8146 "› %sBearbeite normierten Wert%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue "
8147 "Kategorie%s%s %sNormierte Werte%s"
8149 #. %1$s: IF ( categorycode )
8150 #. %2$s: categorycode |html
8154 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
8155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
8157 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8158 msgstr "› %sBearbeite Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s "
8160 #. %1$s: IF ( contractnumber )
8161 #. %2$s: contractname
8165 #. %6$s: IF ( add_validate )
8166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:29
8168 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8169 msgstr "› %sÄndere Vereinbarung '%s' %sNeue Vereinbarung %s %s %s "
8171 #. %1$s: IF ( budget_id )
8172 #. %2$s: IF ( budget_name )
8173 #. %3$s: budget_name
8178 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
8179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
8181 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8182 msgstr "› %sKonto bearbeiten%s '%s'%s%sKonto hinzufügen%s %s %s "
8184 #. %1$s: IF ( ordernumber )
8185 #. %2$s: ordernumber
8188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
8190 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8191 msgstr "› %sBestellposten ändern (Zeile #%s)%sNeue Bestellung%s"
8193 #. %1$s: IF ( modify )
8194 #. %2$s: searchfield
8198 #. %6$s: IF ( add_validate )
8199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8202 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8204 "› %sSystemeinstellung ändern '%s'%sSystemeinstellung hinzufügen%s%s%s "
8206 #. %1$s: IF ( opsearch )
8208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
8210 msgid "› %sOrder from external source%s"
8211 msgstr "› %sBestellung über Z39.50-Download%s"
8213 #. %1$s: IF ( newpassword )
8216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
8218 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8219 msgstr "› %sPasswort geändert%sBenutzername und/oder Passwort ändern%s"
8221 #. %1$s: IF ( display_list )
8223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
8225 msgid "› %sPatron attribute types%s"
8226 msgstr "› %sTypen von Benutzereigenschaften%s"
8228 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8229 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24
8233 msgid "› %sPatron details for %s%s "
8234 msgstr "› %sDetails für %s%s "
8236 #. %1$s: IF ( pay_individual )
8237 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
8239 #. %4$s: IF ( selected_accts )
8243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
8246 "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
8247 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
8249 "› %sBezahlung einer individuellen Buße%sIndividuelle Buße abschreiben"
8250 "%s%sBezahlung einer Summe bezüglich ausgewählter Bußen%sBezahlung einer "
8251 "Summe bezüglich ausgewählter Bußen%s%s"
8253 #. %1$s: IF ( display_list )
8255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
8257 msgid "› %sRecord matching rules%s"
8258 msgstr "› %sDatensatzabgleichregeln%s"
8260 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8261 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
8263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
8265 msgid "› %sStatistics for %s%s "
8266 msgstr "› %sStatistik für %s%s "
8268 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:15
8271 msgid "› API Keys for %s "
8272 msgstr "› API-Schlüssel für %s"
8274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
8276 msgid "› About Koha"
8277 msgstr "› Über Koha"
8279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
8281 msgid "› Access files"
8282 msgstr "› Dateizugriff"
8284 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:19
8287 msgid "› Account for %s"
8288 msgstr "› Konto für %s"
8290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
8292 msgid "› Acquisitions"
8293 msgstr "› Erwerbung"
8295 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
8296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
8298 msgid "› Add a new OAI set%s"
8299 msgstr "› Neues OAI-Set%s"
8301 #. %1$s: booksellername |html
8302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
8304 msgid "› Add basket group for %s"
8305 msgstr "› Neue Bestellgruppe für %s"
8309 #. %3$s: IF op == 'delete_confirm'
8311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
8313 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
8314 msgstr "› Neuer Medientyp %s %s %s %s "
8317 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:29
8320 msgid "› Add new account %s %s › "
8321 msgstr "› Neues Konto hinzufügen %s %s › "
8324 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:29
8327 msgid "› Add new library EAN %s %s › "
8328 msgstr "› Neue Bibliotheks-EAN hinzufügen %s %s › "
8332 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
8333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8335 msgid "› Add notice%s%s%s "
8336 msgstr "› Benachrichtigung hinzufügen%s%s%s "
8338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
8340 msgid "› Add or remove items"
8341 msgstr "› Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
8343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
8345 msgid "› Add order from a subscription"
8346 msgstr "› Bestellung für ein Abonnement erstellen"
8348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
8350 msgid "› Add order from a suggestion"
8351 msgstr "› Bestellung aus Anschaffungsvorschlag hinzufügen"
8353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
8355 msgid "› Add orders from iso2709 file"
8356 msgstr "› Bestellungen aus Iso2709-Datei hinzufügen"
8358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
8360 msgid "› Add patrons"
8361 msgstr "› Benutzer hinzufügen"
8363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8365 msgid "› Add reserves for "
8366 msgstr "› Vormerkungen hinzufügen für "
8369 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
8370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
8372 msgid "› Add suggestion %s %s "
8373 msgstr "› Vorschlag hinzufügen %s %s "
8375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8377 msgid "› Administration"
8378 msgstr "› Administration"
8380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:12
8382 msgid "› Advanced search"
8383 msgstr "› Erweiterte Suche"
8385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8387 msgid "› Alert subscribers for "
8388 msgstr "› Benachrichtige Abonnenten für "
8390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
8392 msgid "› Attach an item to "
8393 msgstr "› Exemplar anhängen an "
8395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
8397 msgid "› Audio alerts"
8398 msgstr "› Akustische Signale"
8400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8402 msgid "› Authorities"
8403 msgstr "› Normdaten"
8405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
8407 msgid "› Authority search results"
8408 msgstr "› Ergebnisse der Normdatensuche"
8411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8413 msgid "› Basket (%s)"
8414 msgstr "› Bestellung (%s)"
8416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:136
8418 msgid "› Basket grouping"
8419 msgstr "› Bestellgruppe"
8421 #. %1$s: import_batch_id
8424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
8426 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
8428 "› Stapel %s %s › Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten %s "
8430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8432 msgid "› Batch edit "
8433 msgstr "› Stapelbearbeitung "
8435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
8437 msgid "› CSV export profiles "
8438 msgstr "› Profile für CSV-Export verwalten "
8440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8442 msgid "› Cancel order "
8443 msgstr "› Bestellung stornieren "
8445 #. %1$s: itemtype.itemtype
8447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
8449 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
8450 msgstr "› Kann Medientyp '%s' nicht löschen %s "
8452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:12
8454 msgid "› Cataloging"
8455 msgstr "› Katalogisierung"
8458 #. %2$s: IF op == 'list'
8460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8462 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
8463 msgstr "› Benutzertyp gelöscht%s %sBenutzertypen%s"
8465 #. %1$s: IF (type == "vendor")
8468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8470 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
8471 msgstr "› Bearbeite Bestellnotiz (%sfür den Lieferanten%sintern%s)"
8473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8475 msgid "› Check expiration "
8476 msgstr "› Ablaufdatum überprüfen "
8478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
8480 msgid "› Check in"
8481 msgstr "› Rückgabe"
8483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
8485 msgid "› Checkout history for "
8486 msgstr "› Ausleihhistorie für "
8488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
8490 msgid "› Circulation"
8491 msgstr "› Ausleihe"
8493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
8495 msgid "› Circulation and fine rules"
8496 msgstr "› Ausleihkonditionen"
8498 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
8501 msgid "› Circulation history for %s"
8502 msgstr "› Ausleihhistorie für %s"
8504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
8506 msgid "› Claims"
8507 msgstr "› Reklamationen"
8509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
8511 msgid "› Clone circulation and fine rules"
8512 msgstr "› Ausleihkonditionen klonen"
8514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
8516 msgid "› Club enrollments"
8517 msgstr "› Club-Anmeldungen"
8519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
8521 msgid "› Columns settings"
8522 msgstr "› Tabellenkonfiguration"
8524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
8526 msgid "› Compare matched records "
8527 msgstr "› Datensätze vergleichen "
8531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:32
8533 msgid "› Confirm deletion of EAN %s › Library EANs %s "
8535 "› Löschen der EAN bestätigen EAN %s › Bibliotheks-EANs %s "
8539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:32
8541 msgid "› Confirm deletion of account %s › EDI accounts %s "
8542 msgstr "› Kontenlöschung bestätigen %s › EDI-Konten %s "
8544 #. %1$s: contractnumber
8546 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:40
8549 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
8550 msgstr "› Bestätige Löschen der Vereinbarung %s %s %s "
8552 #. %1$s: searchfield
8554 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8557 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8558 msgstr "› Bestätige Löschen des Parameters '%s'%s%s "
8560 #. %1$s: searchfield
8562 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
8565 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8566 msgstr "› Bestätige Löschen des Druckers '%s'%s %s "
8568 #. %1$s: tagsubfield
8570 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8573 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8574 msgstr "› Bestätige Löschen des Unterfeldes %s %s %s "
8576 #. %1$s: searchfield
8577 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
8578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
8580 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
8581 msgstr "› Bestätige Löschen von Feld '%s' %s › "
8587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8589 msgid "› Confirm deletion%sNotices & slips%s%s%s"
8590 msgstr "› Bestätige Löschung%sBenachrichtigungen & Quittungen%s%s%s"
8592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
8594 msgid "› Confirm holds"
8595 msgstr "› Bestätige Vormerkungen"
8598 #. %2$s: IF ( else )
8600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:44
8602 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
8603 msgstr "› Vereinbarung gelöscht %s %sVereinbarungen%s "
8605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
8607 msgid "› Course details for "
8608 msgstr "› Kursdetails zu "
8611 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8614 msgid "› Data added%s %s "
8615 msgstr "› Daten hinzugefügt%s %s "
8618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
8620 msgid "› Data deleted %s "
8621 msgstr "› Daten gelöscht %s "
8624 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:36
8627 msgid "› Data recorded %s %s "
8628 msgstr "› Gespeicherte Daten %s %s "
8631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
8633 msgid "› Delete fund? %s "
8634 msgstr "› Konto löschen? %s "
8636 #. %1$s: itemtype.itemtype
8639 #. %4$s: IF op == 'delete_confirmed'
8640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
8642 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
8643 msgstr "› Medientyp '%s' löschen? %s %s %s "
8645 #. %1$s: patron.firstname
8646 #. %2$s: patron.surname
8647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:13
8649 msgid "› Delete patron %s %s"
8650 msgstr "› Benutzer löschen %s %s"
8652 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
8655 msgid "› Details for %s "
8656 msgstr "› Details für %s "
8658 #. %1$s: accountline.id
8659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
8661 msgid "› Details for account line %s"
8662 msgstr "› Details zur Gebühr %s"
8664 #. %1$s: subscriptionid
8665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:15
8667 msgid "› Details for subscription #%s"
8668 msgstr "› Einzelheiten zu Abonnmentnr. %s"
8670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
8672 msgid "› Did you mean?"
8673 msgstr "› Meinten Sie:"
8676 #. %2$s: IF close_form
8677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
8679 msgid "› Duplicate budget %s %s "
8680 msgstr "› Etat %s kopieren %s "
8682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8684 msgid "› Duplicate warning"
8685 msgstr "› Warnung: Duplikat"
8687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
8689 msgid "› Edit "
8690 msgstr "› Bearbeiten "
8693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:21
8695 msgid "› Edit %s "
8696 msgstr "› Bearbeiten %s "
8701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
8703 msgid "› Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8704 msgstr "› OAI-Set bearbeiten '%s'%s OAI-Sets Konfiguration%s"
8706 #. %1$s: ELSIF ( execute )
8707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
8709 msgid "› Edit SQL report %s› "
8710 msgstr "› SQL-Report bearbeiten %s› "
8714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
8716 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
8717 msgstr "› Einschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten %s %s "
8719 #. %1$s: suggestionid
8721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
8723 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
8724 msgstr "› Anschaffungsvorschlag #%s bearbeiten %s "
8726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
8728 msgid "› Editor"
8729 msgstr "› Editor"
8732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8734 msgid "› Error %s"
8735 msgstr "› Error %s"
8737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
8739 msgid "› Export data"
8740 msgstr "› Daten exportieren"
8742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
8744 msgid "› Files"
8745 msgstr "› Dateien"
8747 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:15
8750 msgid "› Files for %s"
8751 msgstr "› Dateien für %s"
8753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
8755 msgid "› Hold ratios"
8756 msgstr "› Vormerkstatistik"
8758 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
8761 msgid "› Holds history for %s"
8762 msgstr "› Vormerkungshistorie für %s"
8764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
8766 msgid "› Holds to pull"
8767 msgstr "› Zu bearbeitende Vormerkungen"
8769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
8771 msgid "› Images "
8772 msgstr "› Bilder "
8774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
8776 msgid "› Images for "
8777 msgstr "› Bilder für "
8779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
8781 msgid "› Invoices"
8782 msgstr "› Rechnungen"
8784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
8786 msgid "› Item circulation alerts "
8787 msgstr "› Ausleih- und Rückgabequittungen "
8789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
8791 msgid "› Item details for "
8792 msgstr "› Exemplardetails zu "
8794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
8796 msgid "› Item search "
8797 msgstr "› Exemplarsuche "
8799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
8801 msgid "› Item search fields "
8802 msgstr "› Suchfelder für Exemplare "
8804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8806 msgid "› Items with no checkouts"
8807 msgstr "› Exemplare ohne Ausleihen"
8809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
8811 msgid "› Keyword to MARC mapping"
8812 msgstr "› Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
8814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
8816 msgid "› Label creator "
8817 msgstr "› Etikettendruck "
8819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8821 msgid "› Link a host item to "
8822 msgstr "› Übergeordneten Datensatz verlinken mit "
8824 #. %1$s: IF ( total )
8828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
8830 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8832 "› MARC-Überprüfung %s: %s Fehler gefunden%s : Konfiguration OK!%s"
8834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
8836 msgid "› Manage new fields for subscriptions "
8837 msgstr "› Zusatzfelder für Abonnemente "
8839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:14
8841 msgid "› Manual credit"
8842 msgstr "› Guthaben"
8844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:14
8846 msgid "› Manual invoice"
8847 msgstr "› Manuelle Gebühr"
8849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
8851 msgid "› Merge patron records"
8852 msgstr "› Benutzerdatensätze verschmelzen"
8854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
8855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
8857 msgid "› Merging records"
8858 msgstr "› Verschmelze Datensätze"
8861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
8863 msgid "› Modify account %s › "
8864 msgstr "› Konto bearbeiten %s › "
8866 #. %1$s: itemtype.itemtype
8868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
8870 msgid "› Modify item type '%s' %s "
8871 msgstr "› Medientyp '%s' bearbeiten %s "
8874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
8876 msgid "› Modify library EAN %s › "
8877 msgstr "› Bibliotheks-EAN bearbeiten %s › "
8880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8882 msgid "› Modify notice%s "
8883 msgstr "› Hinweis ändern%s "
8885 #. %1$s: searchfield
8887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
8889 msgid "› Modify printer '%s'%s "
8890 msgstr "› Drucker ändern '%s' %s "
8894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:20
8896 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s"
8897 msgstr "› Abonnement ändern%sNeues Abonnement%s"
8901 #. %3$s: IF ( add_validate )
8902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
8904 msgid "› New printer%s%s %s "
8905 msgstr "› Neuer Drucker%s%s %s "
8908 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8911 msgid "› Notice added%s%s "
8912 msgstr "› Hinweis hinzugefügt%s%s "
8914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
8916 msgid "› Offline circulation"
8917 msgstr "› Offline-Verbuchung"
8920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:15
8922 msgid "› Ordered - %s"
8923 msgstr "› Bestellt - %s"
8925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
8927 msgid "› Overdue notice/status triggers"
8928 msgstr "› Mahntrigger"
8931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
8933 msgid "› Overdues as of %s"
8934 msgstr "› Exemplare überfällig seit %s"
8936 #. %1$s: LoginBranchname
8937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
8939 msgid "› Overdues at %s"
8940 msgstr "› Überfällige Ausleihen am %s"
8943 #. %2$s: IF ( else )
8945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8947 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8948 msgstr "› Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
8950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8952 msgid "› Patron card creator "
8953 msgstr "› Benutzerausweisdruck "
8955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
8957 msgid "› Patron clubs"
8958 msgstr "› Clubs"
8960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
8962 msgid "› Patron lists"
8963 msgstr "› Benutzerlisten"
8965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
8967 msgid "› Patrons with no checkouts"
8968 msgstr "› Benutzer ohne Ausleihen"
8970 #. %1$s: patron.firstname |html
8971 #. %2$s: patron.surname |html
8972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
8974 msgid "› Pay fines for %s %s"
8975 msgstr "› Zahlung für %s %s"
8977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
8979 msgid "› Pending discharge requests"
8980 msgstr "› Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
8982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
8984 msgid "› Pending on-site checkouts"
8985 msgstr "› Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
8987 #. %1$s: title |html
8988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
8990 msgid "› Place a hold on %s"
8991 msgstr "› Vormerkung auf %s"
8993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
8995 msgid "› Plugins "
8996 msgstr "› Plugins "
8998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
9000 msgid "› Plugins disabled "
9001 msgstr "› Plugins deaktiviert "
9003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9005 msgid "› Preview routing list"
9006 msgstr "› Vorschau der Umlaufliste"
9009 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
9010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
9012 msgid "› Printer added%s %s "
9013 msgstr "› Drucker wurde hinzugefügt%s %s "
9016 #. %2$s: IF ( else )
9018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
9020 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
9021 msgstr "› Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
9023 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
9026 msgid "› Purchase suggestions for %s "
9027 msgstr "› Anschaffungsvorschläge von %s "
9029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
9031 msgid "› Quick spine label creator"
9032 msgstr "› Schneller Signaturschilddruck"
9034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
9036 msgid "› Quote editor"
9037 msgstr "› Zitate bearbeiten"
9039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
9041 msgid "› Quote uploader"
9042 msgstr "› Zitate hochladen"
9045 #. %2$s: IF ( invoice )
9046 #. %3$s: invoice |html
9048 #. %5$s: ordernumber
9049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
9051 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9052 msgstr "› Ausleihen zurück von: %s %s[%s]%s (Bestellnr. %s)"
9055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
9057 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
9058 msgstr "› Lieferung annehmen von Lieferant %s"
9060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
9062 msgid "› Renew"
9063 msgstr "› Verlängern"
9065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
9067 msgid "› Reports"
9068 msgstr "› Reports"
9071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:24
9073 msgid "› Request article %s "
9074 msgstr "› Artikel bestellen %s "
9076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9078 msgid "› Reserve "
9079 msgstr "› Vormerken "
9083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
9085 msgid "› Results %s Cash register statistics %s "
9086 msgstr "› Ergebnisse%s › Kassenstatistik %s"
9090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
9092 msgid "› Results %s Logs %s "
9093 msgstr "› Ergebnisse %s Logs %s "
9097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9099 msgid "› Results %s› Average loan time%s"
9100 msgstr "› Ergebnisse %s› Durchschnittliche Leihdauer%s"
9104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9106 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
9107 msgstr "› Resultate %s› Ausleihstatistiken%s"
9111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9113 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
9114 msgstr "› Ergebnisse%s› Ausleihstatistiken%s"
9116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
9118 msgid "› Results for tag "
9119 msgstr "› Ergebnisse für Tag "
9123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9125 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
9126 msgstr "› Ergebnisse%s › Erwerbungsstatistik %s"
9130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
9132 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
9133 msgstr "› Ergebnisse%s › Bestand nach Medientypen%s"
9137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
9139 msgid "› Results%s › Lost items%s"
9140 msgstr "› Ergebnisse%s › Vermisste Exemplare %s"
9144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
9146 msgid "› Results%s › Orders by fund%s"
9147 msgstr "› Ergebnisse%s › Bestellungen nach Konto %s"
9151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
9153 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
9154 msgstr "› Ergebnisse%s Upload der Offline-Verbuchungsdateien%s"
9158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9160 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
9161 msgstr "› Ergebnisse%s› Ausleihstatistiken%s"
9165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9167 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
9168 msgstr "› Ergebnisse%s› Benutzer mit den meisten Ausleihen%s"
9172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
9174 msgid "› Results%sInventory%s"
9175 msgstr "› Ergebnisse%sInventar%s"
9179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9181 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
9182 msgstr "› Ergebnisse%s› Medien mit den meisten Ausleihen%s"
9186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
9188 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
9189 msgstr "› Treffer%sBenutzerfotos hochladen%s "
9191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
9193 msgid "› Rotating collections"
9194 msgstr "› Rotationsbestände"
9198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:15
9200 msgid "› Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9201 msgstr "› Regeln %s Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter %s "
9203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
9205 msgid "› SMS cellular providers"
9206 msgstr "› Mobiltelefondienstleister für SMS"
9208 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
9209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68
9211 msgid "› SQL view %s› "
9212 msgstr "› SQL-Ansicht %s› "
9214 #. %1$s: IF ( query_desc )
9215 #. %2$s: query_desc |html
9217 #. %4$s: IF ( limit_desc )
9218 #. %5$s: limit_desc | html
9220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:27
9222 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
9224 "› Suche %snach '%s'%s%s mit Einschränkung(en): '%s'%s "
9226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
9228 msgid "› Search engine configuration"
9229 msgstr "› Suchmaschinenkonfiguration"
9231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
9233 msgid "› Search existing records"
9234 msgstr "› Nach vorhandenem Titel suchen"
9236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
9238 msgid "› Search for vendor "
9239 msgstr "› Lieferanten suchen "
9241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
9243 msgid "› Search history "
9244 msgstr "› Suchhistorie "
9247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
9249 msgid "› Search results%s"
9250 msgstr "› Trefferliste%s"
9254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
9256 msgid "› Search results%sOrder search%s"
9257 msgstr "› Suchergebnisse%sBestellungen suchen%s"
9261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
9263 msgid "› Search results%sPatrons%s"
9264 msgstr "› Suchergebnisse%sBenutzer%s"
9268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
9270 msgid "› Search results%sSerials %s "
9271 msgstr "› Suchergebnisse%sReihen %s "
9273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:13
9275 msgid "› Search the Norwegian national patron database"
9276 msgstr "› Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
9278 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
9281 msgid "› Sent notices for %s"
9282 msgstr "› Benachrichtigungen an %s"
9284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
9286 msgid "› Serial collection information for "
9287 msgstr "› Zeitschriftenbestandsinformation für "
9289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
9291 msgid "› Serial edition "
9292 msgstr "› Zeitschriftenbearbeitung "
9294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:12
9296 msgid "› Serials "
9297 msgstr "› Zeitschriften "
9299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
9301 msgid "› Serials subscriptions stats"
9302 msgstr "› Zeitschriftenabonnementstatistik"
9304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
9306 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
9307 msgstr "› Transport- und Rückgaberegeln bearbeiten"
9309 #. %1$s: patron.surname
9310 #. %2$s: patron.firstname
9311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
9313 msgid "› Set permissions for %s, %s"
9314 msgstr "› Berechtigungen für %s, %s setzen"
9316 #. %1$s: suggestionid
9319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
9321 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9323 "› Anschaffungsvorschlag anzeigen #%s %s Anschaffungvorschläge "
9327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:15
9329 msgid "› Spent - %s"
9330 msgstr "› Ausgegeben - %s"
9333 #. %2$s: IF ( else )
9334 #. %3$s: tagfield | html
9336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
9338 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9339 msgstr "› Unterfeld gelöscht %s %sFeld %s Unterfeldstruktur%s "
9341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9343 msgid "› Subscription history"
9344 msgstr "› Abonnementverlauf"
9346 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
9349 msgid "› Subscription routing lists for %s"
9350 msgstr "› Umlauflisten für %s"
9352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
9354 msgid "› System preferences"
9355 msgstr "› Systemparameter"
9357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
9359 msgid "› Tags"
9360 msgstr "› Tags"
9362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
9364 msgid "› Tools"
9365 msgstr "› Werkzeuge"
9367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
9369 msgid "› Transfer collection"
9370 msgstr "› Sammlung verlagern"
9372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9374 msgid "› Transfers"
9375 msgstr "› Transporte"
9377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
9379 msgid "› Transfers to receive"
9380 msgstr "› Eingehende Transporte"
9382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
9384 msgid "› Transport cost matrix"
9385 msgstr "› Transportkostentabelle"
9387 #. %1$s: booksellername
9390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
9392 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9393 msgstr "› Unsichere Preise für Lieferant %s%sUnsichere Preise%s"
9395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
9397 msgid "› Update patron records"
9398 msgstr "› Benutzerdatensätze aktualisieren"
9406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
9408 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9409 msgstr "› Update: %s%sLieferanten hinzufügen%s %s%s%s"
9411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9413 msgid "› Upload Plugins "
9414 msgstr "› Plugins hochladen "
9418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
9420 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9422 "› Upload-Ergebnisse%s› MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
9427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
9429 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
9430 msgstr "› Upload-Ergebnisse%s›Lokale Coverbilder hochladen%s"
9432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
9434 msgid "› Usage statistics"
9435 msgstr "› Nutzungsstatistiken"
9437 #. %1$s: IF ( status )
9440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
9442 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9443 msgstr "›%s Freigegebene Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
9446 #. %2$s: IF op == 'list'
9448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
9450 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
9451 msgstr "›Daten gelöscht %s %s Medientypen %s"
9453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:35
9455 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9456 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
9459 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9462 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9463 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
9466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
9467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
9468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
9473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
9474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9480 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9481 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:324
9485 msgid "') |html %%]"
9486 msgstr "') |html %%]"
9488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
9491 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9492 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9493 "administrator about options). "
9495 "Das Passwort (password) sollte im Klartext gespeichert sein und wird zu "
9496 "einem Bcrypt Hash verschlüsselt. (Bitte kontaktieren Sie Ihren "
9497 "Systemadministrator, falls Ihre Passwörter bereits verschlüsselt sind.)"
9499 #. For the first occurrence,
9500 #. %1$s: rescardnumber
9501 #. %2$s: Branches.GetName( resbranchcode )
9502 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
9503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9506 msgid "(%s) at %s since %s"
9507 msgstr "(%s) von %s seit %s"
9509 #. %1$s: message.barcode
9510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9515 #. %1$s: message.barcode
9516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9521 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9524 msgid "(%s) has been on hold for "
9525 msgstr "(%s) wurde reserviert für "
9527 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9530 msgid "(%s) has been waiting for "
9531 msgstr "(%s) Exemplar ist vorgemerkt für "
9533 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9536 msgid "(%s) is checked out to "
9537 msgstr "(%s) Exemplar ist entliehen an "
9539 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
9542 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9543 msgstr "(%s) ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
9545 #. %1$s: message.barcode
9546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
9551 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype )
9552 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
9553 #. %3$s: w.biblio.author | html
9555 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
9556 #. %6$s: w.item.itemcallnumber
9558 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
9559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
9561 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9562 msgstr "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Vormerkung vom %s. "
9564 #. %1$s: issued_cardnumber
9565 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
9567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9569 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9570 msgstr "(%s). %s Zurückgeben und neu ausleihen? %s "
9572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
9577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
9582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
9587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
9589 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9590 msgstr "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9592 #. %1$s: field.authorised_value_category
9594 #. %3$s: IF field.marcfield
9595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
9597 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9598 msgstr "(Normierte Werte für %s) %s %s "
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:311
9602 msgid "(Create label batch)"
9603 msgstr "(Neuer Stapel)"
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
9607 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9608 msgstr "(Strg+Alt+A)"
9611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
9612 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9613 msgstr "(Strg+Alt+I)"
9616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
9617 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9618 msgstr "(Strg+Alt+K)"
9621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:92
9622 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9623 msgstr "(Strg+Alt+T)"
9625 #. %1$s: budget_period_description
9627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
9629 msgid "(Current: %s - %s)"
9630 msgstr "(Aktuell: %s - %s)"
9632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
9633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:686
9634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
9639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:177
9641 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9642 msgstr "(Beispiel: \"001,245ab,600\") "
9644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
9647 msgstr "(Gefiltert. "
9649 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
9650 #. %2$s: HoldsToPullEndDate
9651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
9654 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9657 "(Inklusive, die Voreinstellung ist %s Tage zuvor bis %s Tage nach heute. "
9658 "Definieren Sie andere Datumsbereiche, wie erforderlich.)"
9660 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
9661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:189
9664 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9667 "(Inklusive, die Voreinstellung ist von vor %s Tagen bis heute. Definieren "
9668 "Sie andere Datumsbereiche wie erforderlich. )"
9670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
9672 msgid "(Indonesian)"
9673 msgstr "(Indonesisch)"
9675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1200
9676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1222
9681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
9684 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9685 msgstr "(Optionen werden über den normierten Wert ITEMTYPECAT definiert)"
9687 #. %1$s: biblionumber
9689 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
9690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
9692 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9693 msgstr "(Datensatznr. %s) %sNeuer MARC-Datensatz %s"
9695 #. %1$s: biblionumber
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
9700 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9701 msgstr "(Datensatz %s)%sNeuer MARC-Datensatz%s"
9703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:490
9706 msgstr "(Erforderlich)"
9708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:119
9710 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9712 "(Überspringe Datensätze, die als an oder vor diesem Datum gesehen markiert "
9715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:240
9718 msgstr "(MWSt exkl.)"
9720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
9723 msgstr "(MWSt inkl.)"
9725 #. %1$s: subscriptionsnumber
9726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
9728 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9729 msgstr "(Es sind %s Abonnements mit diesem Titel verbunden)."
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
9733 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
9734 msgstr "(Dies ist ein Fallback-Wert wegen einer fehlerhaften Konfiguration)"
9736 #. For the first occurrence,
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
9740 msgstr "(Unbekannt)"
9742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:196
9744 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9746 "(eine Auswahlliste für Auswahl (getrennt durch | ) oder Spalten|Zeilen des "
9751 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
9755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
9757 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
9758 msgstr "(angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
9760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:160
9762 msgid "(amounts will be rounded down)"
9763 msgstr "(Beträge werden abgerundet)"
9765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
9767 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9768 msgstr "(berechnete Kosten * Anzahl) "
9770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:154
9772 msgid "(can be positive or negative)"
9773 msgstr "(kann positiv oder negativ sein)"
9775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:74
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
9777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
9783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
9789 msgid "(default if none is defined)"
9790 msgstr "(Standard, wenn nicht anderes definiert ist)"
9792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
9794 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9795 msgstr "(z.B., Title oder Lokalnummer) "
9797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
9799 msgid "(enter amount in numerals) "
9800 msgstr "(Anzahl in Ziffern eingeben) "
9802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
9805 msgid "(exclusive) "
9806 msgstr "(ausschließlich) "
9808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:424
9811 msgid "(fast cataloging)"
9812 msgstr "(Schnellaufnahme)"
9815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
9816 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9817 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
9819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:36
9821 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9822 msgstr "(falls leer, ist das Abonnement immer noch aktiv) "
9824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
9827 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9828 "authorized value list)"
9830 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
9833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:110
9836 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9837 "authorized value list) "
9839 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
9842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
9845 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9847 "(ignorieren heißt: Das Unterfeld wird nicht im Datensatzeditor angezeigt) "
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:158
9850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:163
9853 msgstr "(einschließlich)"
9855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:133
9857 msgid "(inclusive) "
9858 msgstr "(einschließlich) "
9860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
9863 msgid "(inclusive) to "
9864 msgstr "(einschließlich) "
9866 #. For the first occurrence,
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:226
9869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
9870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:230
9875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
9877 msgid "(items.itemcallnumber) "
9878 msgstr "(items.itemcallnumber) "
9880 #. For the first occurrence,
9881 #. %1$s: SEARCH_RESULT.timestamp
9882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:431
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
9885 msgid "(modified on %s)"
9886 msgstr "(geändert am %s)"
9888 #. For the first occurrence,
9890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
9891 msgid "(must be a number greater than 0)"
9892 msgstr "(muss größer 0 sein)"
9895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
9899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:250
9901 msgid "(no library)"
9902 msgstr "(keine Bibliothek)"
9904 #. %1$s: ar.item.barcode
9905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9910 #. %1$s: FOREACH relate IN related
9911 #. %2$s: relate.related_search
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
9915 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9916 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
9918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:453
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:455
9922 msgstr "(Entfernen)"
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
9926 msgid "(see online help)"
9927 msgstr "(siehe Onlinehilfe)"
9929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:116
9931 msgid "(select a library) "
9932 msgstr "(Bibliothek auswählen) "
9934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:29
9936 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9937 msgstr "(Beginn des 1. Abonnements)"
9939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:215
9941 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9942 msgstr "(* für eine unscharfe Suche) "
9944 #. For the first occurrence,
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:132
9948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
9950 msgid ") %s No basket group %s "
9951 msgstr ") %s Keine Bestellgruppe %s "
9953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:118
9955 msgid ") is currently restricted."
9956 msgstr ") ist zur Zeit gesperrt."
9958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:31
9960 msgid ") is not checked out to a patron."
9961 msgstr ") ist nicht entliehen."
9963 #. %1$s: date_due | $KohaDates
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:139
9966 msgid ") now due on %s "
9967 msgstr ") ist jetzt fällig am %s "
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
9975 #. %1$s: borrower.firstname
9976 #. %2$s: borrower.surname
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:137
9979 msgid ") renewed for %s %s ( "
9980 msgstr ") verlängert bis %s %s ( "
9982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:619
9983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:660
9985 msgid ") you selected does not exist. "
9986 msgstr ") den Sie ausgewählt haben existiert nicht. "
9989 #. %2$s: IF ( waiting )
9992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:24
9994 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9995 msgstr "). %s %s Exemplar ist abholbereit in %s für %s ("
9997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
9999 msgid "** Vendor's listings already include tax."
10000 msgstr "** MWSt ist bereits in den Preisen des Lieferanten enthalten."
10002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
10004 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10005 msgstr ", Auckland, Neuseeland (Sternebewertung im OPAC)"
10007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
10012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
10014 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10016 ", Frankreich (Koha 3.0 Verbesserungen in den Modulen Benutzer und "
10019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
10021 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10023 ", Frankreich (Sponsoring der Anschaffungsvorschläge, Statistikwizards und "
10024 "verbesserertes LDAP)"
10026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
10029 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10032 ", Frankreich (bibliographische Frameworks, MARC-Normdaten, Korb im OPAC, "
10033 "Sponsoring der Zeitschriftenverwaltung)"
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
10037 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10038 msgstr ", Neuseeland, und Rosalie Blake, Bibliotheksdirektorin, (Koha 1.0)"
10040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
10042 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10043 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 Betatester)"
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
10047 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10049 ", Ohio, USA (Sponsoring der MARC-Unterstützung, Dokumentation, Pflege der "
10052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
10054 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10055 msgstr "PA, USA (Sponsor der Koha 3.0 Zebra Integration)"
10057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
10059 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10060 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), und viele weitere "
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
10064 msgid ", Please transfer this item. "
10065 msgstr ", Bitte dieses Exemplar verschicken. "
10067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:506
10069 msgid ", greater than or equal to 1"
10070 msgstr ", größer oder gleich 1"
10073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
10074 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10075 msgstr "- Etatsumme darf nicht leer sein"
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
10079 msgid "- Budget code cannot be blank"
10080 msgstr "- Etatcode darf nicht leer sein"
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
10084 msgid "- Budget name cannot be blank"
10085 msgstr "- Etatbezeichnung darf nicht leer sein"
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
10089 msgid "- Budget parent is current budget"
10090 msgstr "-Überkonto ist der aktuelle Etat"
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
10094 msgid "- End date missing or invalid."
10095 msgstr "- Enddatum fehlt oder ist ungültig."
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
10099 msgid "- First publication date is not defined"
10100 msgstr "- Datum für 1. Heft wurde nicht angegeben"
10103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
10104 msgid "- Frequency is not defined"
10105 msgstr "- Erscheinungsweise ist nicht definiert"
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
10109 msgid "- Name missing"
10110 msgstr "- Name fehlt"
10112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10115 msgstr "(einschließlich) "
10118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
10119 msgid "- Please select an item to place a hold"
10120 msgstr "- Bitte wählen Sie das Exemplar, das vorgemerkt werden soll"
10123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
10124 msgid "- Start date missing or invalid."
10125 msgstr "- Startdatum fehlt oder ist ungültig."
10127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10131 msgstr "-- Alle --"
10133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:264
10135 msgid "-- Choose -- "
10136 msgstr "-- Auswählen -- "
10138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
10139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
10141 msgid "-- Choose a reason -- "
10142 msgstr "-- Grund wählen -- "
10144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
10146 msgid "-- Choose a status --"
10147 msgstr "-- Status auswählen --"
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10152 msgid "-- Choose format --"
10153 msgstr "-- Format wählen --"
10155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:44
10157 msgid "-- Choose one -- "
10158 msgstr "-- Auswählen --"
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:313
10163 msgstr "-- Keine --"
10165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
10167 msgid "-- none -- "
10168 msgstr "-- keine -- "
10170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:230
10171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:287
10173 msgid "-- please choose --"
10174 msgstr "-- bitte wählen --"
10176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
10178 msgid ". Check out anyway?"
10179 msgstr ". Trotzdem ausleihen?"
10181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
10182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:268
10184 msgid ". Deletion is not possible."
10185 msgstr ". Löschen ist nicht möglich."
10187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
10189 msgid ". Deletion not possible "
10190 msgstr ". Löschen nicht möglich"
10192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
10195 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10196 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10197 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10199 "Wenn in einem Datensatz mehr als ein Feld geliefert wird, sollten die Felder "
10200 "entweder als String ohne Anführungszeichen (vorangegangene Beispiele) oder "
10201 "mit jedem einzelnen Feld in doppelten Anführungszeichen, getrennt mit Komma "
10202 "geliefert werden: "
10204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
10206 msgid ". Please re-enter the new password."
10207 msgstr ". Bitte das neue Passwort nochmals eingeben."
10209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
10210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
10212 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10214 ". Bitte behalten Sie dieses Exemplar und machen Sie eine Rückgabe um die "
10215 "Vormerkung zu bearbeiten. "
10217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
10220 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10221 "like a date string. "
10223 "Die zweite Syntax ist nötig, wenn die Daten ein Komma enthalten, wie etwa "
10224 "ein Datumsstring. "
10228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10230 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10231 msgstr ".%sIhr Administrator muss mindestens eine Bibliothek definieren.%s"
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10237 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10238 msgstr "%sIhr Administrator muss mindestens eine Benutzergruppe definieren.%s"
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10243 msgstr "... oder..."
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:215
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:805
10257 msgid "0 Checkouts"
10258 msgstr "0 Ausleihen"
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:625
10261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:817
10264 msgstr "0 Vormerkungen"
10266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:241
10267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
10269 msgid "0 to disable"
10270 msgstr "0 um zu deaktivieren"
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
10277 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
10284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:74
10285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:150
10286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
10287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:119
10288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:96
10289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:65
10290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:72
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:79
10292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
10293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
10294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
10295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:86
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:132
10297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:66
10298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:187
10300 msgstr "0000-00-00"
10302 #. META http-equiv=refresh
10303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10304 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10305 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
10312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:127
10323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:129
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:143
10332 msgstr "9999-99-99"
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10338 msgid ": %sa list:%s"
10339 msgstr ":%seiner Liste:%s"
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
10345 msgid ": Barcode must be unique."
10346 msgstr ": Barcode muß eindeutig sein."
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
10350 msgid ": The items do not belong to your library."
10351 msgstr ": Die Exemplare gehören nicht Ihrer Bibliothek."
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
10358 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10361 ": Nicht in der Lage automatisch Barcodes zu erzeugen. Es wurde kein Exemplar "
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
10368 msgid ": item has a waiting hold."
10369 msgstr ": Exemplar ist vorgemerkt."
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
10373 msgid ": item has linked "
10374 msgstr ": Exemplar ist verknüpft mit "
10376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
10380 msgid ": item is checked out."
10381 msgstr ": Exemplar ist entliehen."
10383 #. %1$s: HTML5MediaParent
10384 #. %2$s: HTML5MediaSet.child
10385 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock
10386 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock
10387 #. %5$s: HTML5MediaParent
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:801
10391 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10394 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s Tag vom Browser nicht "
10397 #. INPUT type=button name=back
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:374
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:507
10401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:539
10405 #. INPUT type=button name=delete
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:423
10408 msgstr "<< Löschen"
10410 #. INPUT type=button
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:272
10413 msgid "<< Previous"
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
10418 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10420 "Ein Kontrollfeld kann nicht mit einem regulären Feld kombiniert werden."
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
10424 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10425 msgstr "Eine Standardbenachrichtigung mit dem code '%s' existiert bereits."
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
10430 msgid "A field name is required"
10431 msgstr "Es muss ein Feldname angegeben werden"
10433 #. %1$s: error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name'
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:137
10436 msgid "A group with the title %s already exists. "
10437 msgstr "Eine Gruppe mit dem Namen '%s' existiert bereits."
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
10441 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10442 msgstr "Keines dieser Exemplare kann vorgemerkt werden."
10445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
10446 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10447 msgstr "Eine Benachrichtigung mit dem Code '%s' existiert bereits für '%s'."
10450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
10451 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10452 msgstr "Es ist eine neue Version dieser Seite verfügbar. Neu laden?"
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10457 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10458 "have a library set. "
10460 "Es wurde ein nicht existierender oder ungültiger Bibliothekscode angegeben. "
10461 "Bitte prüfen Sie, ob Sie unter einer Bibliothek angemeldet sind. "
10463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:35
10465 msgid "A pattern with this name already exists."
10466 msgstr "Es existiert bereits ein Muster mit diesem Namen."
10468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
10470 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10471 msgstr "Der Buchersatzpreis wurde auf dem Benutzerkonto rückerstattet."
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10475 msgid "AJAX error (%s alert)"
10476 msgstr "AJAX-Fehler (%s alert)"
10479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10480 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10481 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht genehmigt: %s"
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10485 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10486 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht abgewiesen: %s"
10488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10490 msgid "ALL items fields MUST :"
10491 msgstr "ALLE Exemplar-Felder MÜSSEN:"
10494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:57
10503 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:26
10506 msgid "API keys for %s"
10507 msgstr "API-Schlüssel für %s"
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
10516 msgid "Aaron Wells"
10517 msgstr "Aaron Wells"
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
10521 msgid "Abby Robertson"
10522 msgstr "Abby Robertson"
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:49
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:19
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
10533 msgid "Abstracts / Summaries"
10534 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:113
10540 msgstr "Akademisch"
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
10550 msgstr "Akzeptiert"
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:632
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
10556 msgid "Accepted by"
10557 msgstr "Angenommen von"
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
10561 msgid "Accepted by the library"
10562 msgstr "Von der Bibliothek angenommen"
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
10566 msgid "Accepted by:"
10567 msgstr "Angenommen von:"
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
10571 msgid "Accepted date from:"
10572 msgstr "Akzeptiert von:"
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
10577 msgid "Accepted on:"
10578 msgstr "Angenommen am:"
10580 #. %1$s: message.amount
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
10583 msgid "Accepted payment (%s) from "
10584 msgstr "Zahlung (%s) von "
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:112
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:4
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:19
10591 msgid "Access files"
10592 msgstr "Dateizugriff"
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
10596 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10598 "Zugriff auf abgelegte Dateien auf dem Server, wie Logdateien oder Reports"
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10602 msgid "Access to all librarian functions"
10603 msgstr "Berechtigung für alle Bibliotheksfunktionen"
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
10607 msgid "Access to the files stored on the server"
10608 msgstr "Zugriff auf Dateien auf dem Server"
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
10612 msgid "Accession date"
10613 msgstr "Erwerbungsdatum"
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
10617 msgid "Accession date (inclusive)"
10618 msgstr "Erwerbungsdatum (inklusiv)"
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:209
10622 msgid "Accession date:"
10623 msgstr "Erwerbungsdatum:"
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:31
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:26
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:29
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:28
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:97
10636 msgid "Account fines and payments"
10637 msgstr "Abrechnungsdetails"
10639 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
10642 msgid "Account for %s"
10643 msgstr "Konto für %s"
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:341
10647 msgid "Account has expired"
10648 msgstr "Konto ist abgelaufen"
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:129
10652 msgid "Account line not found."
10653 msgstr "Gebührenzeile nicht gefunden."
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:48
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:101
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:103
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:212
10660 msgid "Account management fee"
10661 msgstr "Benutzungsgebühr"
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
10666 msgid "Account number: "
10667 msgstr "Kundennummer: "
10669 #. %1$s: patron.firstname
10670 #. %2$s: patron.surname
10671 #. %3$s: patron.cardnumber
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
10674 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10675 msgstr "Kontodaten: %s %s (%s)"
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:67
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:128
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:46
10681 msgid "Account type"
10682 msgstr "Gebührenart"
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:296
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:314
10688 msgid "Accounting details"
10689 msgstr "Buchungsdetails"
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:89
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:91
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:208
10695 msgid "Accruing fine"
10696 msgstr "Mahngebühr"
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:203
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
10703 msgid "Acquisition"
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10708 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10709 msgstr "Erwerbung und/oder Verwaltung von Anschaffungsvorschlägen"
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
10714 msgid "Acquisition date"
10715 msgstr "Erwerbungsdatum"
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
10719 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10720 msgstr "Erwerbungsdatum (JJJJ-MM-TT)"
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:224
10727 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10728 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:230
10735 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10736 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:306
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
10741 msgid "Acquisition details"
10742 msgstr "Erwerbungsdetails"
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:192
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:365
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
10748 msgid "Acquisition information"
10749 msgstr "Erwerbungsinformationen"
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:98
10754 msgid "Acquisition parameters"
10755 msgstr "Erwerbungsparameter"
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:107
10759 msgid "Acquisition tables"
10760 msgstr "Erwerbungstabellen"
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:15
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:15
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:37
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:26
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:24
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:48
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:97
10800 msgid "Acquisitions"
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
10805 msgid "Acquisitions home"
10806 msgstr "Startseite Erwerbung"
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
10811 msgid "Acquisitions statistics"
10812 msgstr "Erwerbungsstatistik"
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:21
10816 msgid "Acquisitions statistics "
10817 msgstr "Erwerbungsstatistik "
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:69
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
10838 msgid "Action if matching record found:"
10839 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde:"
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
10843 msgid "Action if matching record found: "
10844 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde: "
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
10849 msgid "Action if no match found:"
10850 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde:"
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:162
10854 msgid "Action if no match is found: "
10855 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde: "
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:71
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:87
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:62
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:80
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:274
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:64
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:75
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:203
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:68
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:213
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:77
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:338
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:463
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:191
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:136
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:56
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:209
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:91
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:129
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:135
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:173
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:154
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:282
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:95
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:178
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:355
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:91
10933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:206
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:229
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:175
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:7
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:81
10945 msgid "Actions for "
10946 msgstr "Aktionen für "
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:114
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:83
10956 msgstr "Aktivieren"
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
10961 msgid "Activate sync: "
10962 msgstr "Synchronisierung aktivieren: "
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:413
10976 msgid "Active budgets"
10977 msgstr "Aktive Etats"
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
10986 msgid "Actual cost"
10989 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:100
10992 msgid "Actual cost tax exc."
10993 msgstr "Preis exkl. MWSt."
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:101
10997 msgid "Actual cost tax inc."
10998 msgstr "Preis inkl. MWSt."
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:240
11002 msgid "Actual cost:"
11003 msgstr "Istkosten:"
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:453
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:456
11008 msgid "Actual cost: "
11009 msgstr "Istkosten: "
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
11014 msgstr "Adam Thick"
11016 #. For the first occurrence,
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:354
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:91
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:384
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:206
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:141
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:529
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:725
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:26
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:283
11032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:422
11033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:120
11037 msgstr "Hinzufügen"
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
11042 msgstr "Hinzufügen "
11045 #. %2$s: IF ( singleshelf )
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11048 msgid "Add %s items to %s"
11049 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
11051 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:346
11053 msgid "Add & duplicate"
11054 msgstr "Hinzufügen & duplizieren"
11056 #. %1$s: booksellername
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
11059 msgid "Add a basket to %s"
11060 msgstr "Neue Bestellung für %s"
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:92
11063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:148
11065 msgid "Add a condition"
11066 msgstr "Neue Bedingung"
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
11070 msgid "Add a contract"
11071 msgstr "Neue Vereinbarung"
11073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11075 msgid "Add a definition to the dictionary."
11076 msgstr "Dem Wörterbuch einen neuen Eintrag hinzufügen."
11078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:38
11080 msgid "Add a mapping"
11081 msgstr "Neues Mapping"
11083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:110
11085 msgid "Add a message for:"
11086 msgstr "Neue Mitteilung für:"
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:22
11090 msgid "Add a new OAI set"
11091 msgstr "Neues OAI-Set"
11093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
11095 msgid "Add a new action"
11096 msgstr "Neue Aktion"
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:412
11100 msgid "Add a new delivery "
11101 msgstr "Neue Lieferung hinzufügen "
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:95
11105 msgid "Add a new field"
11106 msgstr "Neues Feld"
11108 #. INPUT type=button
11109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:363
11110 msgid "Add a new item"
11111 msgstr "Hinzufügen"
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:96
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
11116 msgid "Add a new message"
11117 msgstr "Neue Mitteilung"
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
11121 msgid "Add a new record"
11122 msgstr "Neuen Datensatz hinzufügen"
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
11126 msgid "Add a new upload"
11127 msgstr "Neuer Upload"
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:113
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:163
11132 msgid "Add a substitution"
11133 msgstr "Ersetzung hinzufügen"
11135 #. INPUT type=submit
11136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:280
11138 msgstr "Neue Aktion"
11140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:67
11141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
11143 msgid "Add an SMS cellular provider"
11144 msgstr "Mobiltelefondienstleister für SMS hinzufügen"
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
11148 msgid "Add an attribute"
11149 msgstr "Neues Benutzerattribut"
11151 # Stimmt das so? / MV
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
11154 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
11155 msgstr "Etats hinzufügen oder löschen (aber nicht ändern)"
11157 #. INPUT type=button
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
11159 msgid "Add another condition"
11160 msgstr "Neue Bedingung"
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:148
11164 msgid "Add another contact"
11165 msgstr "Einen weiteren Kontakt hinzufügen"
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
11169 msgid "Add another field"
11170 msgstr "Neues Feld"
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:157
11174 msgid "Add basket group for "
11175 msgstr "Neue Bestellgruppe für "
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11180 msgstr "Titel hinzufügen"
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:190
11186 msgstr "Neuer Etat"
11188 # Nicht sicher was mit itemnumbers gemeint ist.
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:236
11191 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11192 msgstr "Über Barcode(s) oder Exemplarnummer(n): "
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:49
11196 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11197 msgstr "Über Benutzernummer(n): "
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:77
11201 msgid "Add checked"
11202 msgstr "Markierte hinzufügen"
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:19
11207 msgstr "Kind hinzufügen"
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:185
11211 msgid "Add child fund"
11212 msgstr "Neues Unterkonto"
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:56
11216 msgid "Add classification source"
11217 msgstr "Klassifikation hinzufügen"
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
11221 msgid "Add course reserves"
11222 msgstr "Neuer Semesterapparat"
11224 #. INPUT type=submit name=add
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11227 msgstr "Guthaben hinzufügen"
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
11231 msgid "Add description"
11232 msgstr "Beschreibung hinzufügen"
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
11237 msgstr "Neues Feld"
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:106
11241 msgid "Add filing rule"
11242 msgstr "Sortierregel hinzufügen"
11244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:30
11247 msgstr "Konto hinzufügen"
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:179
11252 msgstr "Neue Gruppe"
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:150
11257 msgstr "Neue Gruppe "
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:157
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:455
11262 msgid "Add internal note"
11263 msgstr "Interne Notiz hinzufügen"
11265 #. For the first occurrence,
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:345
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:98
11272 msgstr "Exemplar hinzufügen"
11274 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
11277 msgid "Add item %s"
11278 msgstr "Exemplar hinzufügen %s"
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:101
11282 msgid "Add item type"
11283 msgstr "Neuer Medientyp"
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:246
11287 msgid "Add item(s)"
11288 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen"
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:390
11293 msgstr "Exemplare hinzufügen"
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:310
11298 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11300 "Fügen Sie Exemplare über den Textbereich oben oder über die Exemplarsuche "
11303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11305 msgid "Add items: scan barcode"
11306 msgstr "Exemplare hinzufügen: Barcode scannen"
11308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:378
11310 msgid "Add library "
11311 msgstr "Bibliothek hinzufügen"
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:54
11314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:59
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
11318 msgid "Add manual restriction"
11319 msgstr "Neue manuelle Sperre"
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
11324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
11326 msgid "Add match check"
11327 msgstr "Prüfung hinzufügen"
11329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:128
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
11334 msgid "Add match point"
11335 msgstr "Prüfpunkt hinzufügen"
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:45
11339 msgid "Add message"
11340 msgstr "Neue Mitteilung"
11342 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:349
11344 msgid "Add multiple copies of this item"
11345 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11349 msgid "Add multiple items"
11350 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:26
11354 msgid "Add new alert"
11355 msgstr "Neues Signal"
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:93
11359 msgid "Add new collection"
11360 msgstr "Erwerbungstabellen"
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11368 msgid "Add new definition"
11369 msgstr "Neue Definition"
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11374 msgid "Add new field "
11375 msgstr "Neues Feld hinzufügen "
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:320
11379 msgid "Add new group"
11380 msgstr "Neue Gruppe"
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:126
11384 msgid "Add new holiday"
11385 msgstr "Neuer Schließtag"
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11389 msgid "Add offline circulations to queue"
11390 msgstr "Offline-Verbuchungen zu Warteschlange hinzufügen"
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:71
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
11395 msgid "Add or remove items"
11396 msgstr "Exemplar hinzufügen/löschen"
11398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
11401 msgstr "Bestellung hinzufügen"
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11405 msgid "Add order to basket"
11406 msgstr "Neuer Bestellposten"
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:192
11410 msgid "Add order to basket %s"
11411 msgstr "Neuer Bestellposten für %s"
11413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:416
11416 msgstr "Bestellungen hinzufügen"
11420 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:33
11423 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11424 msgstr "Bestellungen aus %s (%s, gespeichert am %s) hinzufügen "
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11428 msgid "Add patron attribute type"
11429 msgstr "Benutzerattribut hinzufügen"
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:58
11433 msgid "Add patron(s)"
11434 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:66
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:96
11438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:50
11440 msgid "Add patrons"
11441 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:114
11446 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11447 "add via patron search."
11449 "Fügen Sie Einträge über die Benutzernummer hinzu indem Sie das Textfeld "
11450 "verwenden oder über Verwendung der Benutzersuche."
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11455 msgstr "Zitat hinzufügen"
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:67
11459 msgid "Add recipients"
11460 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:86
11464 msgid "Add record matching rule"
11465 msgstr "Datensatzabgleichregel hinzufügen"
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:330
11469 msgid "Add record using fast cataloging"
11470 msgstr "(Schnellaufnahme)"
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
11474 msgid "Add reserves"
11475 msgstr "Exemplare hinzufügen"
11477 #. INPUT type=submit
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:65
11479 msgid "Add restriction"
11480 msgstr "Sperre eintragen"
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:32
11485 msgstr "Regel hinzufügen"
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
11490 msgstr "Regeln hinzufügen"
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:65
11494 msgid "Add selected patrons to:"
11495 msgstr "Markierte Benutzer hinzufügen zu:"
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:359
11499 msgid "Add sub-group "
11500 msgstr "Neue Untergruppe"
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11504 msgid "Add subscription fields"
11505 msgstr "Felder zum Abonnement hinzufügen"
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
11510 msgstr "Hinzufügen zu "
11512 #. %1$s: IF ( singleshelf )
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
11516 msgstr "Hinzufügen zu %s"
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:10
11520 msgid "Add to a list"
11521 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11525 msgid "Add to a new list:"
11526 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
11528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
11531 msgid "Add to basket"
11532 msgstr "Neuer Bestellposten"
11534 #. For the first occurrence,
11536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
11537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:72
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:455
11541 msgid "Add to cart"
11542 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
11546 msgid "Add to list"
11547 msgstr "Auf Liste setzen"
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:79
11551 msgid "Add to list "
11552 msgstr "Zur Liste hinzufügen "
11554 #. INPUT type=submit
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:52
11556 msgid "Add to offline circulation queue"
11557 msgstr "Zur Warteschlange für die Offline-Verbuchung hinzufügen"
11560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
11562 msgstr "Hinzufügen zu:"
11564 #. INPUT type=button
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:90
11568 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
11573 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
11578 msgstr "Neuer Lieferant"
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:460
11583 msgid "Add vendor note"
11584 msgstr "Lieferantennotiz hinzufügen"
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
11588 msgid "Add, edit and delete courses"
11589 msgstr "Kurse hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
11593 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11594 msgstr "Benutzerlisten und deren Inhalte hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
11599 msgid "Add, modify and view patron information"
11600 msgstr "Benutzerinformationen anzeigen, hinzufügen und bearbeiten"
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:136
11604 msgid "Add/Edit items"
11605 msgstr "Exemplare bearbeiten/hinzufügen"
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
11610 msgstr "Neu/Bearbeiten"
11612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:25
11615 msgstr "Hinzugefügt "
11617 #. %1$s: added_source
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
11620 msgid "Added classification source %s"
11621 msgstr "Klassifikation %s hinzugefügt"
11623 #. %1$s: added_rule
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
11626 msgid "Added filing rule %s"
11627 msgstr "Sortierregel %s hinzugefügt"
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
11631 msgid "Added on or after date: "
11632 msgstr "Erstellt am oder nach: "
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
11636 msgid "Added on or before date: "
11637 msgstr "Erstelllt am oder vor: "
11639 #. %1$s: added_attribute_type
11640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
11642 msgid "Added patron attribute type "%s""
11643 msgstr "Benutzerattribut "%s" hinzugefügt"
11645 #. %1$s: added_matching_rule
11646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
11648 msgid "Added record matching rule "%s""
11649 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" hinzugefügt"
11652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
11654 msgstr "Gespeichert."
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
11658 msgid "Adding a mapping for: %s."
11659 msgstr "Neues Mapping für: %s."
11661 #. %1$s: authtypetext
11662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:186
11664 msgid "Adding authority %s"
11665 msgstr "Normdatensatz (%s) hinzufügen"
11667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:128
11669 msgid "Additional SRU options: "
11670 msgstr "Weitere SRU-Optionen: "
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1026
11674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:312
11676 msgid "Additional attributes and identifiers"
11677 msgstr "Weitere Eigenschaften und Kennungen"
11679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:156
11681 msgid "Additional authors:"
11682 msgstr "Weitere Verfasser:"
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
11686 msgid "Additional content types"
11687 msgstr "Weitere Inhaltsarten"
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:442
11691 msgid "Additional fields"
11692 msgstr "Zusatzfelder"
11694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:60
11696 msgid "Additional fields for subscriptions"
11697 msgstr "Zusatzfelder für Abonnements"
11699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:117
11701 msgid "Additional fields:"
11702 msgstr "Zusatzfelder:"
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
11706 msgid "Additional options"
11707 msgstr "Weitere Optionen"
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
11712 msgid "Additional parameters"
11713 msgstr "Weitere Parameter"
11715 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
11717 msgid "Additional subfields (XML)"
11718 msgstr "Zusätzliche Unterfelder (XML)"
11720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:889
11722 msgid "Additional thanks to..."
11723 msgstr "Außerdem Dank an..."
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:75
11728 msgid "Additional tools"
11729 msgstr "Weitere Werkzeuge"
11731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
11733 msgid "Additional values for manual invoice types"
11734 msgstr "Zusätzliche Typen für manuelle Gebühren"
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
11757 msgstr "Adresse 2: "
11759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:567
11761 msgid "Address 2: "
11762 msgstr "Adresse 2: "
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:118
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
11767 msgid "Address in question"
11768 msgstr "Adresse fraglich"
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
11772 msgid "Address line 1: "
11773 msgstr "Adresszeile 1: "
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
11777 msgid "Address line 2: "
11778 msgstr "Adresszeile 2: "
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
11782 msgid "Address line 3: "
11783 msgstr "Adresszeile 3: "
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
11787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:677
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:563
11793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:47
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:28
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
11807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
11812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
11819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:30
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:116
11822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
11824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:11
11831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:111
11834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
11839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
11840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
11842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
11845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
11847 msgid "Administration"
11848 msgstr "Administration"
11850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
11851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
11853 msgid "Administration "
11854 msgstr "Administration "
11856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
11858 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
11859 msgstr "Administration > Währungen und Wechselkurse"
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:127
11863 msgid "Administration › Circulation and fine rules "
11864 msgstr "Administration › Ausleihbedingungen "
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:43
11868 msgid "Administration › Item types "
11869 msgstr "Administration › Medientypen "
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:16
11873 msgid "Administration home"
11874 msgstr "Administration"
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:113
11878 msgid "Administration tables"
11879 msgstr "Tabellen in der Administration"
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
11883 msgid "Administrator account created!"
11884 msgstr "Administrations-Konto erstellt!"
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:73
11888 msgid "Administrator account permissions"
11889 msgstr "Berechtigungen des Administrationskontos"
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:26
11893 msgid "Administrator identity"
11894 msgstr "Administrator-Konto"
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:82
11898 msgid "Administrator login"
11899 msgstr "Login für Administrator"
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
11902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:90
11904 msgid "Adobe Agates"
11905 msgstr "Adobe Agates"
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
11910 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
11914 msgid "Adrien Saurat"
11915 msgstr "Adrien Saurat"
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:568
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
11922 msgstr "Erwachsener"
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:93
11926 msgid "Advanced »"
11927 msgstr "Erweitert »"
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
11931 msgid "Advanced constraints"
11932 msgstr "Erweiterte Einschränkungen"
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
11936 msgid "Advanced constraints:"
11937 msgstr "Fortgeschrittene Beschränkungen:"
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
11941 msgid "Advanced editor"
11942 msgstr "Erweiterter Editor"
11944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:361
11946 msgid "Advanced prediction pattern"
11947 msgstr "Erweitertes Erscheinungsmuster"
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
11950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
11953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:20
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
11955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:55
11957 msgid "Advanced search"
11958 msgstr "Erweiterte Suche"
11960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:180
11961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
11966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:245
11967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:256
11970 msgstr "Nachmittag"
11972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:241
11975 msgstr "Nachmittag "
11977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:175
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
11983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:73
11984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:134
11986 msgid "Age in days"
11987 msgstr "Alter in Tagen"
11989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
11991 msgid "Age required"
11992 msgstr "Mindestalter"
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:101
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
11997 msgid "Age required: "
11998 msgstr "Mindestalter: "
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
12002 msgid "Age restricted"
12003 msgstr "Altersbeschränkt"
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
12007 msgid "Age restriction"
12008 msgstr "Altersbeschränkung"
12010 #. For the first occurrence,
12011 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:378
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
12015 msgid "Age restriction %s."
12016 msgstr "Altersbeschränkung %s."
12018 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
12019 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:93
12023 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12024 msgstr "Altersbeschränkung %s. %s Trotzdem ausleihen? %s "
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
12033 msgid "Alan Millar"
12034 msgstr "Alan Millar"
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
12038 msgid "Albany Senior High School"
12039 msgstr "Albany Senior High School"
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
12043 msgid "Albert Oller"
12044 msgstr "Albert Oller"
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
12048 msgid "Aleisha Amohia"
12049 msgstr "Aleisha Amohia"
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
12053 msgid "Aleksa Vujicic"
12054 msgstr "Aleksa Vujicic"
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12064 msgid "Alert subscribers for "
12065 msgstr "Benachrichtige die Subskribenten für "
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:65
12070 msgstr "Meldungen "
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
12075 msgid "Alex Arnaud"
12076 msgstr "Alex Arnaud"
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
12081 msgid "Alex Buckley"
12082 msgstr "Alex Buckley"
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
12086 msgid "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Member)"
12087 msgstr "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Member)"
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
12091 msgid "Alexandra Horsman"
12092 msgstr "Alexandra Horsman"
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
12096 msgid "Aliki Pavlidou"
12097 msgstr "Aliki Pavlidou"
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:143
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:123
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:125
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:214
12113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:41
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:264
12118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:355
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:374
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
12123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
12124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:43
12125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:54
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:66
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:431
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:178
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:225
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
12135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:117
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:121
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:130
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:144
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:177
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:222
12142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:237
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:150
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:159
12146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
12151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12153 msgid "All active funds"
12154 msgstr "Alle aktiven Konten"
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12161 msgid "All authority types"
12162 msgstr "Alle Normdatentypen"
12164 #. %1$s: IF LoginBranchname
12165 #. %2$s: LoginBranchname
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:64
12169 msgid "All available funds%s for %s%s"
12170 msgstr "Alle verfügbaren Konten%s für %s %s"
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:155
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12176 msgid "All branches"
12177 msgstr "Alle Bibliotheken"
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:425
12181 msgid "All budgets"
12182 msgstr "Alle Etats"
12185 #. %2$s: last_issue_date | $KohaDates
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:202
12188 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12189 msgstr "Alle Ausleihen (%s) älter als %s wurden anonymisiert"
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
12193 msgid "All collection codes"
12194 msgstr "Alle Sammlungen"
12196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12199 msgstr "Alle Daten"
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:86
12203 msgid "All dependencies installed."
12204 msgstr "Alle erforderlichen Abhängigkeiten sind installiert."
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:207
12211 msgstr "Alle Konten"
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
12215 msgid "All images come from "
12216 msgstr "Alle Bilder stammen von "
12219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
12220 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12221 msgstr "Alle verschmolzenen Rechnungen müssen vom selben Lieferanten sein"
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12225 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12226 msgstr "Alle Exemplare sind im selben Tag und im Exemplar-Reiter"
12228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:193
12231 msgid "All item types"
12232 msgstr "Alle Medientypen"
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:148
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:150
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:36
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:55
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:178
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
12243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:241
12244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:32
12245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:157
12248 msgid "All libraries"
12249 msgstr "Alle Bibliotheken"
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
12253 msgid "All locations"
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
12259 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12261 "Alle Bestellposten dieser Bestellung werden storniert und die gebundenen "
12262 "Mittel wieder freigegeben."
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:200
12268 msgid "All payments to the library"
12269 msgstr "Alle Zahlungen an die Bibliothek"
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
12273 msgid "All records have successfully been modified! "
12274 msgstr "Alle Datensätze wurden erfolgreich geändert."
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:85
12278 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12279 msgstr "Alle erforderlichen Perl-Module sind installiert."
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
12283 msgid "All selected"
12284 msgstr "Alle ausgewählt"
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
12288 msgid "All shelving locations"
12289 msgstr "Alle Aufstellungsstandorte"
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
12293 msgid "All statuses"
12294 msgstr "Alle Status"
12296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:73
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
12302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
12304 msgid "All transactions"
12305 msgstr "Alle Transaktionen"
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:144
12309 msgid "All vendors"
12310 msgstr "Alle Lieferanten"
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
12314 msgid "Allen Reinmeyer"
12315 msgstr "Allen Reinmeyer"
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
12319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
12327 msgid "Allow access to the reports module"
12328 msgstr "Erlaubt Zugriff auf das Reports-Modul"
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
12332 msgid "Allow changes to contents from: "
12333 msgstr "Inhaltsänderungen erlauben von: "
12335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:392
12338 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12340 "Dem für diesen Benutzer bürgenden Benutzer die Ausleihen im OPAC zeigen"
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
12344 msgid "Allow public downloads:"
12345 msgstr "Öffentliche Downloads erlauben:"
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12349 msgid "Allow public enrollment:"
12350 msgstr "Öffentliche Anmeldungen erlauben:"
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
12354 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12356 "Erlaubt Bibliotheksmitarbeitern die Berechtigungen anderer Mitarbeiter zu "
12359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:51
12361 msgid "Allow transfer?"
12362 msgstr "Transport erlauben?"
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:213
12366 msgid "Already received"
12367 msgstr "Bereits zugegangen"
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:47
12371 msgid "Already validated discharges"
12372 msgstr "Bereits geprüfte Entlastungen"
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:266
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:270
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
12389 msgid "Alternate address"
12390 msgstr "Alternative Adresse"
12392 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12395 msgid "Alternate address: Address"
12396 msgstr "Alternative Adresse: Adresse"
12398 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12401 msgid "Alternate address: Address 2"
12402 msgstr "Alternative Adresse: Adresse 2"
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12407 msgid "Alternate address: City"
12408 msgstr "Alternative Adresse: Stadt"
12410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12412 msgid "Alternate address: Contact note"
12413 msgstr "Alternative Adresse: Kontaktnotiz"
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12417 msgid "Alternate address: Country"
12418 msgstr "Alternative Adresse: Staat"
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12423 msgid "Alternate address: Email"
12424 msgstr "Alternative Adresse: E-Mail"
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12429 msgid "Alternate address: Phone"
12430 msgstr "Alternative Adresse: Telefon"
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12435 msgid "Alternate address: State"
12436 msgstr "Alternative Adresse: Bundesland"
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
12441 msgid "Alternate address: Street number"
12442 msgstr "Alternative Adresse: Hausnummer"
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12447 msgid "Alternate address: Street type"
12448 msgstr "Alternative Adresse: Weg-Typ"
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12453 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12454 msgstr "Alternative Adresse: Postleitzahl"
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12460 msgid "Alternate contact"
12461 msgstr "Alternativer Kontakt"
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12466 msgid "Alternate contact: Address"
12467 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse"
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12472 msgid "Alternate contact: Address 2"
12473 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse 2"
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12478 msgid "Alternate contact: City"
12479 msgstr "Alternativer Kontakt: Stadt"
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12484 msgid "Alternate contact: Country"
12485 msgstr "Alternativer Kontakt: Land"
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
12490 msgid "Alternate contact: First name"
12491 msgstr "Alternativer Kontakt: Vorname"
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12495 msgid "Alternate contact: Note"
12496 msgstr "Alternativer Kontakt: Notiz"
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12501 msgid "Alternate contact: Phone"
12502 msgstr "Alternativer Kontakt: Telefon"
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12507 msgid "Alternate contact: State"
12508 msgstr "Alternativer Kontakt: Bundesland"
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12513 msgid "Alternate contact: Surname"
12514 msgstr "Alternativer Kontakt: Nachname"
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12518 msgid "Alternate contact: Title"
12519 msgstr "Alternativer Kontakt: Titel"
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12524 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12525 msgstr "Alternativer Kontakt: Postleitzahl"
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:551
12529 msgid "Alternative contact"
12530 msgstr "Alternativer Kontakt"
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:12
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
12535 msgid "Alternative phone: "
12536 msgstr "Alternative Telefonnummer: "
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:35
12540 msgid "Always show checkouts immediately"
12541 msgstr "Ausleihen immer sofort anzeigen"
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
12545 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12546 msgstr "Ambrose Li (translation tool)"
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
12551 msgstr "Amit Gupta"
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:44
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:44
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:33
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:86
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:45
12559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:83
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:193
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:185
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
12572 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
12573 msgstr "Summe muss eine gültige Nummer oder leer sein"
12575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:92
12577 msgid "Amount of change"
12578 msgstr "Höhe der Änderung"
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:45
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:87
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
12584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
12586 msgid "Amount outstanding"
12587 msgstr "Offener Betrag"
12589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:259
12594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:234
12601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
12605 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12608 "Ein normierter Wert, der in der Katalogisierung für statistische Zwecke "
12609 "verwendet werden kann"
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:185
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:188
12615 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12617 "Ein normierter Wert, der in Benutzerdaten für statistische Zwecke verwendet "
12621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12623 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12624 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten und Stapel %s wurde nicht gelöscht. "
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12629 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12631 "Es ist ein Fehler aufgetreten und Stapel %s wurde nicht vollständig "
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12637 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12639 "Es ist ein Fehler aufgetreten und dem Stapel %s wurden keine Einträge "
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12645 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12647 "Es ist ein Fehler aufgetreten und die Einträge wurden nicht aus dem Stapel "
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12652 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12653 msgstr "Beim Hochladen der Grafikdatei ist ein Fehler aufgetreten. "
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12657 msgid "An error has occurred!"
12658 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten!"
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12662 msgid "An error has occurred. "
12663 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. "
12665 #. %1$s: IF ( error_delitem )
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
12668 msgid "An error has occurred. %s "
12669 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. %s "
12671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:24
12673 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12675 "Es ist ein Fehler aufgetreten. Die Rechnung kann nicht erstellt werden."
12678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
12679 msgid "An error occurred on deleting this image"
12680 msgstr "Beim Löschen des Bildes ist ein Fehler aufgetreten"
12683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
12684 msgid "An error occurred reading this file."
12685 msgstr "Beim Lesen der Datei ist ein Fehler aufgetreten."
12687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:75
12689 msgid "An error occurred when creating this list."
12690 msgstr "Beim Erstellen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
12693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:117
12695 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12697 "Beim Erzeugen der Liste ist ein Fehler aufgetreten. Der Name %s existiert "
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:77
12702 msgid "An error occurred when deleting this list."
12703 msgstr "Beim Löschen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:73
12707 msgid "An error occurred when updating this list."
12708 msgstr "Beim Speichern der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
12711 #. %2$s: label_element
12712 #. %3$s: element_id
12713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:182
12716 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12717 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12719 "Ein Fehler ist aufgetreten und die Operation %s für %s %s konnte nicht "
12720 "beendet werden. Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das "
12721 "Fehlerprotokoll überprüfen. "
12723 #. %1$s: PROCESS xlate_errtype
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
12727 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
12728 "error log for details. "
12730 "Es hat sich ein Fehler ereignet: %s Bitte lassen Sie Ihren "
12731 "Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
12733 #. %1$s: IMAGE_NAME
12734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
12736 msgid "An image with the name '%s' already exists."
12737 msgstr "Eine Grafik mit dem Namen '%s' existiert bereits."
12739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12741 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12743 "Dieser Fehler bedeutet, dass der Link ins Leere läuft und die Seite nicht "
12746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
12748 msgid "An unknown error has occurred."
12749 msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
12751 #. %1$s: card_element
12752 #. %2$s: element_id
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
12755 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
12757 "Es wurde versucht eine nicht unterstützte Operation für %s %s auszuführen. "
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
12761 msgid "An unsupported operation was attempted. "
12762 msgstr "Es wurde versucht eine nicht unterstützte Operation auszuführen. "
12764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
12771 msgid "Analyze items"
12772 msgstr "Exemplare analysieren"
12774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
12776 msgid "Andreas Jonsson"
12777 msgstr "Andreas Jonsson"
12779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
12781 msgid "Andreas Roussos"
12782 msgstr "Andreas Roussos"
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
12786 msgid "Andrei V. Toutoukine"
12787 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
12791 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12792 msgstr "Andrew Arensburger (das kleine und große C4::Context-Modul)"
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
12796 msgid "Andrew Chilton"
12797 msgstr "Andrew Chilton"
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
12801 msgid "Andrew Elwell"
12802 msgstr "Andrew Elwell"
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
12806 msgid "Andrew Hooper"
12807 msgstr "Andrew Hooper"
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
12811 msgid "Andrew Isherwood"
12812 msgstr "Andrew Isherwood"
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
12816 msgid "Andrew Moore"
12817 msgstr "Andrew Moore"
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:112
12821 msgid "Anonymize checkout history"
12822 msgstr "Ausleihhistorie anonymisieren"
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:42
12826 msgid "Another pattern with this name already exists."
12827 msgstr "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits."
12829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
12831 msgid "Antoine Farnault"
12832 msgstr "Antoine Farnault"
12834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:89
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
12839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:201
12840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:216
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:77
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:79
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:153
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:728
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:740
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
12863 msgid "Any audience"
12864 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:117
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:52
12870 msgid "Any category code"
12871 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
12873 #. For the first occurrence,
12875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
12877 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
12878 msgstr "Eingaben werden nicht gespeichert. Weiter?"
12880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:97
12882 msgid "Any collection"
12883 msgstr "Alle Sammlungen"
12885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
12887 msgid "Any content"
12888 msgstr "Beliebiger Inhalt"
12890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
12893 msgstr "Beliebiges Format"
12895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:201
12898 msgstr "Alle Exemplare "
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:87
12901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:418
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:87
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
12906 msgid "Any item type"
12907 msgstr "Irgendein Medientyp"
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:82
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
12912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:104
12914 msgid "Any library"
12915 msgstr "Alle Bibliotheken"
12917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:503
12919 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
12921 "Die Buchersatzgebühr für dieses Exemplar verbleibt auf dem Benutzerkonto."
12923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:290
12924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
12927 msgstr "Beliebige Wortfolge"
12929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
12931 msgid "Any shelving location"
12932 msgstr "Alle Standorte"
12934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12936 msgid "Any status except cancelled"
12937 msgstr "Alles ausser \"storniert\""
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
12942 msgstr "Beliebiger Lieferant"
12944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:289
12947 msgstr "Beliebiges Wort"
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:35
12952 msgstr "Freitext (alle): "
12954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
12956 msgid "Anyone seeing this list"
12957 msgstr "Jeder der diese Liste anzeigen kann"
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
12961 msgid "Apache version: "
12962 msgstr "Apache-Version: "
12964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:102
12966 msgid "Appear in position: "
12967 msgstr "Anzeige an Position "
12969 #. %1$s: num_with_matches
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:81
12972 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
12974 "Verschiedene Abgleichregeln angewendet. Zahl der übereinstimmenden "
12975 "Datensätze im Augenblick %s "
12977 #. INPUT type=submit
12978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
12979 msgid "Apply different matching rules"
12980 msgstr "Verschiedene Abgleichregeln anwenden"
12982 #. INPUT type=submit
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
12984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:924
12985 msgid "Apply filter"
12986 msgstr "Filter anwenden"
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:220
12990 msgid "Apply filter(s)"
12991 msgstr "Filter anwenden"
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
12995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:105
12998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
13001 msgstr "Akzeptiere"
13003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:149
13006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
13011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
13013 msgid "Approved comments"
13014 msgstr "Freigegebene Kommentare"
13016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:67
13018 msgid "Approved tags"
13019 msgstr "Akzeptierte Tags"
13022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13026 #. For the first occurrence,
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
13034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
13037 msgstr "Archiviert"
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
13042 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
13045 "Sind Sie sicher dass Sie einen neuen Eintrag erfassen wollen? Alle "
13046 "Änderungen auf dieser Seite werden verworfen."
13049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
13050 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13052 "Sind Sie sicher, dass Sie die Erfassung dieses Zitates abbrechen möchten?"
13055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
13056 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13057 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
13061 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13062 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Import abbrechen möchten?"
13064 #. %1$s: ordernumber
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13067 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13068 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung stornieren möchten (%s)"
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13072 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13073 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
13076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:305
13078 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13081 "Sind Sie sicher dass die Abholbibliothek für diese Bestellung von %s zu %s "
13082 "geändert werden soll?"
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13087 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13088 "library? This will override the existing rules in this library."
13090 "Sind Sie sicher dass Sie die Regeln der Bibliothek %s zur Bibliothek %s "
13091 "kopieren wollen? Dies wird existierende Regeln der Zielbibliothek "
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13097 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13098 "override the existing rules in this library."
13100 "Sind Sie sicher dass Sie die Standardregeln zur Bibliothek %s kopieren "
13101 "wollen? Dies wird existierende Regeln der Zielbibliothek überschreiben. "
13103 #. %1$s: basketname|html
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:635
13106 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13107 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Bestellung %s abschließen möchten?"
13110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:737
13112 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13114 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung schließen und eine Edifact-"
13115 "Bestellung erzeugen möchten?"
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
13119 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13120 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellgruppe schließen möchten?"
13122 #. For the first occurrence,
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:376
13128 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13129 msgstr "Sind Sie sicher daß Sie dieses Abonnement beenden möchten?"
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:283
13133 msgid "Are you sure you want to delete "
13134 msgstr "Löschung ausführen für "
13136 #. For the first occurrence,
13138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13139 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13140 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
13142 #. %1$s: library.branchname |html
13143 #. %2$s: library.branchcode | html
13144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
13146 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13147 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
13151 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13152 msgstr "Wirklich löschen? (%s)"
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
13156 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13157 msgstr "%s wirklich löschen? Wird von %s Benutzer(n) verwendet!"
13159 #. For the first occurrence,
13161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13163 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13164 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Stapel %s löschen möchten?"
13167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13168 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13169 msgstr "Bild(er) wirklich löschen? (%s)"
13172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
13173 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13174 msgstr "Server wirklich löschen? (%s )"
13177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13178 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13179 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die %s zugehörigen Exemplare löschen wollen?"
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
13183 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13185 "Sind Sie sicher, dass Sie die %s ausgewählten Einträge in der Suchhistorie "
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
13191 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13192 "enrollments in this club."
13194 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Club löschen möchten %s? Dies wird alle "
13195 "Mitgliedschaften dieses Clubs beenden."
13198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
13200 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13201 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13203 "Sind Sie sicher dass Sie das Club Template %s löschen möchten? Dies wird "
13204 "alle damit verbundenen Clubs löschen und die entsprechenden Mitgliedschaften "
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
13209 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13210 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Liste %s löschen möchten ? "
13212 #. %1$s: patron.firstname
13213 #. %2$s: patron.surname
13214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:38
13217 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13219 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer löschen möchten %s %s? Dies kann "
13220 "nicht rückgängig gemacht werden."
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
13224 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13226 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten akustischen Signale löschen möchten?"
13229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
13230 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13232 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Nachrichteneinträge löschen möchten?"
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
13236 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13237 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Reports löschen möchten?"
13240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
13241 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13243 "Sind Sie sicher, dass Sie den ausgewählten Eintrag in der Suchhistorie "
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
13248 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13250 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Anschaffungsvorschläge löschen möchten?"
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
13254 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13255 msgstr "OAI-Set wirklich löschen? "
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13259 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13260 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Normsatz löschen wollen?"
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:287
13264 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13265 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen normierten Wert löschen wollen?"
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:103
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:117
13270 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13271 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Korb löschen möchten?"
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13275 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13276 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten?"
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13281 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13283 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten? Es sind %s Exemplare "
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13288 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13290 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten? Es ist %s Exemplar "
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
13295 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13296 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen möchten?"
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
13300 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13301 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies Lieferung löschen möchten?"
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:272
13306 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13309 "Sind Sie sicher dass Sie diese Definition löschen möchten? Dies kann nicht "
13310 "rückgängig gemacht werden."
13312 #. For the first occurrence,
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:148
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:114
13316 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13317 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Feld löschen wollen?"
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
13321 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13322 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Datei löschen wollen?"
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:90
13326 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13327 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie diese Datei löschen wollen?"
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13331 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13332 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen wollen?"
13334 #. For the first occurrence,
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:217
13337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
13338 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13339 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Rechnung löschen möchten?"
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
13343 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13344 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar löschen wollen?"
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:104
13348 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13349 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Schlüssel löschen möchten?"
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13353 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13354 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
13358 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13359 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Makro löschen wollen?"
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
13363 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13364 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen wollen?"
13366 #. For the first occurrence,
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
13369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
13370 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13372 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen möchten? Dies kann nicht "
13373 "rückgängig gemacht werden."
13375 #. For the first occurrence,
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:201
13379 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13381 "Sind Sie sicher, dass Sie diese News löschen möchten? Dies kann nicht "
13382 "rückgängig gemacht werden."
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
13386 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13387 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Nummerierungsmuster löschen möchten?"
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13391 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13393 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus dem Stapel für den "
13394 "Benutzerausweisdruck löschen möchten?"
13397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
13399 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13401 "Sind Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers löschen möchten? Dies "
13402 "kann nicht rückgängig gemacht werden."
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13406 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13407 msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diesen Datensatz löschen möchten?"
13410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
13411 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13413 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Report löschen möchten? Dies kann nicht "
13414 "rückgängig gemacht werden."
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13418 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13420 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Regel löschen möchten? Dies kann nicht "
13421 "rückgängig gemacht werden."
13424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
13425 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13426 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen gespeicherten Report löschen möchten?"
13429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
13430 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13431 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Erscheinungsweise löschen möchten?"
13433 #. For the first occurrence,
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:376
13439 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13440 msgstr "Sind Sie sicher daß Sie dieses Abonnement löschen wollen?"
13442 #. For the first occurrence,
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:760
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
13446 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13448 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Anschaffungsvorschlag löschen möchten?"
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13452 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13453 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Übersetzung löschen möchten?"
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13457 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13458 msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diesen Lieferanten löschen wollen?"
13460 #. For the first occurrence,
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
13465 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13466 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies löschen wollen?"
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
13470 msgid "Are you sure you want to do this?"
13471 msgstr "Sind Sie sicher?"
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13475 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13476 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie eine weitere Zeile bearbeiten wollen?"
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13480 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13481 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
13485 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13486 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
13488 #. %1$s: basketname|html
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:659
13491 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13493 "Sind Sie sicher, dass Sie eine Edifact-Bestellung erzeugen und die "
13494 "Bestellung %s schließen möchten?"
13497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
13498 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13499 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Stapel definitiv löschen möchten?"
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:304
13503 msgid "Are you sure you want to remove "
13504 msgstr "Wirklich entfernen "
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13508 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13510 "Sind Sie sicher, dass Sie die Etiketten %s aus diesem Stapel löschen möchten?"
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13514 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13515 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13519 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13520 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
13522 #. For the first occurrence,
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
13525 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13526 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:81
13530 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13531 msgstr "Sind Sie sicher, dass das Tag für diesen Titel entfernt werden soll?"
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13535 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13537 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13541 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13543 "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar aus dem Kurs entfernen möchten?"
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13547 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13548 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:762
13552 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13553 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung nochmals öffnen möchten?"
13555 #. For the first occurrence,
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:410
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:376
13562 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13563 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement wieder aktivieren möchten?"
13566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
13568 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13571 "Sind Sie sicher, dass Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers "
13572 "ersetzen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
13577 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13579 "Sind Sie sicher, dass Sie den Import in den Katalog rückgängig machen wollen?"
13582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:138
13583 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13584 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Plug-in deinstallieren möchten? ( %s )"
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:142
13589 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13592 "Sind Sie sicher, dass Sie ausstehende Gebühren im Betrag von %s erlassen "
13593 "wollen? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
13595 #. For the first occurrence,
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
13598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
13599 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13600 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s Zitat(e) löschen wollen? "
13602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:471
13604 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13605 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung löschen wollen?"
13608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
13609 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13610 msgstr "Diese Template-Aktion wirklich löschen?"
13613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
13614 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13615 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Template löschen möchten?"
13617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1022
13629 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13630 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
13634 msgid "Arnaud Laurin"
13635 msgstr "Arnaud Laurin"
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
13639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
13640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
13643 msgstr "Eingetroffen"
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
13647 msgid "Arslan Farooq"
13648 msgstr "Arslan Farooq"
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:72
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
13653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:28
13654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
13656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:135
13658 msgid "Article requests"
13659 msgstr "Artikelbestellungen"
13661 #. %1$s: Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id )
13662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13664 msgid "Article requests (%s)"
13665 msgstr "Artikelbestellungen (%s)"
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:126
13669 msgid "Article requests:"
13670 msgstr "Artikelbestellungen:"
13672 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
13673 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
13674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
13677 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
13678 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
13680 "Ändern Sie die Benutzerberechtigungen oder fordern Sie diese Änderungen beim "
13681 "Systemadministrator an. Benutzer %s benötigt die Berechtigungen USAGE, "
13682 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE für die Datenbank %s."
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
13687 msgstr "Angefragt "
13689 #. For the first occurrence,
13691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
13692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13693 msgid "At least two records must be selected for merging."
13695 "Es müssen mindestens zwei Datensätze für die Verschmelzung ausgewählt werden."
13697 #. %1$s: Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode
13698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
13700 msgid "At library: %s"
13701 msgstr "In Bibliothek: %s"
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
13705 msgid "Athens County Public Libraries"
13706 msgstr "Athens County Public Libraries"
13708 #. %1$s: bibliotitle |html
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
13711 msgid "Attach an item to %s"
13712 msgstr "Exemplar anhängen an %s"
13714 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
13715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:78
13717 msgid "Attach an item%s to "
13718 msgstr "Exemplar anhängen%s an "
13720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
13722 msgid "Attach another item"
13723 msgstr "Weiteres Exemplar anhängen"
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
13727 msgid "Attach item"
13728 msgstr "Exemplar anhängen"
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:638
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
13733 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13734 msgstr "Füge diese Bestellung einer Bestellgruppe mit dem selben Namen hinzu"
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
13743 msgid "Attila Kinali"
13744 msgstr "Attila Kinali"
13746 #. %1$s: ERROR_extended_unique_id_failed_value
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
13749 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13751 "Attributwert \"%s\" wird bereits in einem anderen Benutzerdatensatz "
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:260
13756 msgid "Attribute: "
13757 msgstr "Benutzerattribute: "
13759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:74
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
13763 msgid "Audio alerts"
13764 msgstr "Akustische Signale"
13767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13771 #. For the first occurrence,
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:84
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
13787 msgid "Auth field copied"
13788 msgstr "Aut.-Feld kopiert"
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
13797 msgid "Auth value:"
13798 msgstr "Aut. Wert:"
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:180
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:296
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:589
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:42
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:63
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:174
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:178
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:361
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:183
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:185
13846 msgid "Author (A-Z)"
13847 msgstr "Verfasser (A-Z)"
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:189
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:191
13854 msgid "Author (Z-A)"
13855 msgstr "Verfasser (Z-A)"
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
13859 msgid "Author (any): "
13860 msgstr "Verfasser (beliebig): "
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
13864 msgid "Author (corporate): "
13865 msgstr "Verfasser (Körperschaft): "
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
13869 msgid "Author (meeting / conference): "
13870 msgstr "Verfasser (Konferenz): "
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
13874 msgid "Author (personal): "
13875 msgstr "Verfasser (Person): "
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:89
13882 #. For the first occurrence,
13883 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
13884 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
13886 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
13887 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
13889 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
13890 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
13891 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
13892 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
13894 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
13898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:39
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
13901 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13902 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
13905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
13906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:139
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:267
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:95
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:122
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:250
13911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:919
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:73
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:251
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
13918 msgstr "Verfasser:"
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:26
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:70
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:132
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:135
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:28
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
13931 msgstr "Verfasser: "
13933 #. %1$s: author |html
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
13937 msgstr "Verfasser: %s"
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:66
13941 msgid "Authorised value category"
13942 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
13949 msgid "Authorised value category:"
13950 msgstr "Kategorie für normierte Werte:"
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:107
13954 msgid "Authorised value category: "
13955 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
13959 msgid "Authorised values category"
13960 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
13964 msgid "Authorised values category: "
13965 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:119
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:70
13977 msgid "Authorities"
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
13982 msgid "Authorities tables"
13983 msgstr "Normdatentabellen"
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:67
13988 msgid "Authorities: "
13989 msgstr "Normdaten: "
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:29
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:123
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
14000 #. %2$s: authtypetext
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:42
14003 msgid "Authority #%s (%s)"
14004 msgstr "Normdaten #%s (%s)"
14006 #. %1$s: loopro.object
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
14009 msgid "Authority %s"
14010 msgstr "Normdatensatz %s"
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14014 msgid "Authority Control"
14015 msgstr "Kontrolle der Normdaten"
14017 #. %1$s: IF ( authtypecode )
14018 #. %2$s: authtypecode
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:62
14023 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
14024 msgstr "MARC-Normdaten-Framework für %s%s%sStandard-Framework%s"
14026 #. %1$s: tagfield | html
14027 #. %2$s: authtypecode | html
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
14030 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
14032 "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder verwalten für %s (Normdatensatz: %s)"
14034 #. %1$s: tagfield | html
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
14037 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
14038 msgstr "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder für %s"
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
14042 msgid "Authority Type"
14043 msgstr "Normdatentyp"
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
14047 msgid "Authority field to copy: "
14048 msgstr "Zu kopierendes Normdatenfeld: "
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
14053 msgid "Authority record"
14054 msgstr "Normdatensatz"
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:11
14058 msgid "Authority search"
14059 msgstr "Suche in Normdaten"
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:12
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:19
14064 msgid "Authority search results"
14065 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
14069 msgid "Authority type"
14070 msgstr "Normdatentyp"
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
14076 msgid "Authority type: "
14077 msgstr "Normdatentyp: "
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
14086 msgid "Authority types"
14087 msgstr "Normdatentypen"
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14092 msgstr "Normdaten:"
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
14101 msgid "Authorized value"
14102 msgstr "Normierter Wert"
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14106 msgid "Authorized value category: "
14107 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14112 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14113 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14114 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14116 "Kategorie für normierte Werte; wenn eine ausgewählt ist, dann können in den "
14117 "Benutzerdatensätzen nur Werte aus der Liste der normierten Werte ausgewählt "
14118 "werden. Allerdings wird die Liste der normierten Werte während des "
14119 "Benuterdatenimports nicht beachtet."
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14124 msgid "Authorized value:"
14125 msgstr "Normierter Wert:"
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:106
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:62
14131 msgid "Authorized value: "
14132 msgstr "Normierter Wert: "
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:138
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
14139 msgid "Authorized values"
14140 msgstr "Normierte Werte"
14142 #. %1$s: category |html
14143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
14145 msgid "Authorized values for category %s:"
14146 msgstr "Normierte Werte für Kategorie %s:"
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:162
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:363
14157 msgstr "Verfasser:"
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
14161 msgid "Auto ordering"
14162 msgstr "Automatische Bestellung"
14164 #. INPUT type=button
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:139
14166 msgid "Auto-fill row"
14167 msgstr "Reihe automatisch füllen"
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:544
14172 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14173 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14175 "Die Systemeinstellung AutoMemberNum ist aktiviert, aber die Ausweisnummer "
14176 "wird vorgeschrieben in BorrowerMandatoryField: Die automatische Berechnung "
14177 "(auto calc) wurde deshalb deaktiviert."
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
14182 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14183 "doesn't match your library. "
14185 "Der Systemparameter Autolocation ist aktiviert und Sie melden sich von einer "
14186 "IP-Adresseaus an, die nicht der Ihrer Bibliothek entspricht. "
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:15
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:42
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
14193 msgid "Automatic item modifications by age"
14194 msgstr "Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:190
14198 msgid "Automatic ordering: "
14199 msgstr "Automatische Bestellung: "
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:563
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
14205 msgid "Automatic renewal"
14206 msgstr "Automatische Verlängerung"
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14210 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14211 msgstr "Automatische Verlängerung nicht möglich, Konto abgelaufen"
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14215 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14217 "Automatische Verlängerung nicht möglich, Benutzer hat ausstehende Gebühren"
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
14221 msgid "Availability"
14222 msgstr "Verfügbarkeit"
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
14226 msgid "Available call numbers"
14227 msgstr "Verfügbare Signaturen"
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:150
14231 msgid "Available copy"
14232 msgstr "Verfügbares Exemplar"
14234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14236 msgid "Available copy numbers"
14237 msgstr "Verfügbare Exemplarnummern"
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:151
14242 msgid "Available enumeration"
14243 msgstr "Verfügbare Jahrgänge/Bände"
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
14247 msgid "Available in the library"
14248 msgstr "Verfügbar in der Bibliothek"
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14252 msgid "Available item types"
14253 msgstr "Verfügbare Medientypen"
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14257 msgid "Available locations"
14258 msgstr "Verfügbare Standorte"
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:22
14262 msgid "Average checkout period"
14263 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
14267 msgid "Average checkout period statistics"
14268 msgstr "Statistik der durchschnittlichen Ausleihdauer"
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14274 msgid "Average loan time"
14275 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:912
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1008
14286 msgid "BSD License"
14287 msgstr "BSD Lizenz"
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:299
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:302
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:398
14303 #. For the first occurrence,
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:64
14309 msgstr "Rückseite %s "
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:95
14313 msgid "Back side layout not used"
14314 msgstr "Layout für Rückseite nicht benutzt"
14316 #. INPUT type=submit
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
14318 msgid "Back to System Preferences"
14319 msgstr "Zurück zu den Systemparametern"
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
14323 msgid "Back to Tools"
14324 msgstr "Zurück zu Werkzeuge"
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
14328 msgid "Back to the list"
14329 msgstr "Zurück zur Liste"
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14333 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14334 msgstr "Backslash-separierter Text (.csv)"
14336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:29
14339 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14340 "KohaAdminEmailAddress."
14342 "Ungültige oder fehlende Senderadresse; kontrollieren Sie die E-Mail-Adresse "
14343 "der Bibliothek oder die Systemeinstellung KohaAdminEmailAddress."
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
14347 msgid "Baptiste Wojtkowski"
14348 msgstr "Baptiste Wojtkowski"
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:179
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
14359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:344
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:700
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:500
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:109
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:259
14369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:52
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:101
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:72
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:200
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:187
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:272
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:104
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
14399 msgstr "Barcode %s"
14401 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode
14402 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
14403 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
14407 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14408 msgstr "Barcode %s %s%s %s"
14410 #. For the first occurrence,
14411 #. %1$s: overduesloo.barcode
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
14415 msgid "Barcode : %s "
14416 msgstr "Barcode: %s "
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
14421 msgid "Barcode file: "
14422 msgstr "Barcode-Datei: "
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:42
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:73
14427 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14428 msgstr "Barcode-Liste (ein Barcode je Zeile): "
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:304
14432 msgid "Barcode not found"
14433 msgstr "Barcode nicht gefunden"
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:425
14437 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14439 "Barcode nicht gefunden. Bei der Suche wurden die folgenden Exemplare "
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:964
14444 msgid "Barcode submitted"
14445 msgstr "Barcode abgeschickt"
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
14449 msgid "Barcode type"
14450 msgstr "Barcodetyp"
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:310
14454 msgid "Barcode type: "
14455 msgstr "Barcodetyp: "
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:74
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:56
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:115
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
14471 #. For the first occurrence,
14472 #. %1$s: issueloo.barcode
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
14477 msgid "Barcode: %s"
14478 msgstr "Barcode: %s"
14480 #. For the first occurrence,
14481 #. %1$s: reser.barcode
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:163
14486 msgid "Barcode: %s "
14487 msgstr "Barcode: %s "
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:193
14491 msgid "Barcodes file"
14492 msgstr "Barcode-Datei"
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
14497 msgid "Barcodes not found"
14498 msgstr "Barcodes nicht gefunden"
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:393
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
14507 msgid "Barry Cannon"
14508 msgstr "Barry Cannon"
14510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
14512 msgid "Bart Jorgensen"
14513 msgstr "Bart Jorgensen"
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
14517 msgid "Barton Chittenden"
14518 msgstr "Barton Chittenden"
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
14522 msgid "Base-level allocated"
14523 msgstr "Basis-Level zugewiesen"
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
14527 msgid "Base-level available"
14528 msgstr "Basis-Level verfügbar"
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
14532 msgid "Base-level ordered"
14533 msgstr "Basis-Level bestellt"
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
14537 msgid "Base-level spent"
14538 msgstr "Basis-Level ausgegeben"
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
14542 msgid "Basic constraints"
14543 msgstr "Basiskonfiguration"
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:179
14547 msgid "Basic installation complete."
14548 msgstr "Grundinstallation beendet."
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:10
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
14553 msgid "Basic parameters"
14554 msgstr "Basisparameter"
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:19
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:694
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:113
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:132
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
14569 #. For the first occurrence,
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
14580 msgstr "Bestellung %s"
14582 #. %1$s: basketname|html
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14586 msgid "Basket %s (%s)"
14587 msgstr "Bestellung %s (%s)"
14589 #. %1$s: basket.basketname | html
14590 #. %2$s: basket.basketno
14591 #. %3$s: basket.bookseller.name | html
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
14594 msgid "Basket %s (%s) for %s"
14595 msgstr "Bestellung %s (%s) für %s"
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:42
14600 msgstr "Bestellnr."
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:395
14605 msgstr "Bestellung:"
14607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
14610 msgstr "Bestellung nach"
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:35
14614 msgid "Basket created by: "
14615 msgstr "Bestellung erstellt von: "
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:133
14619 msgid "Basket creator"
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
14624 msgid "Basket deleted"
14625 msgstr "Bestellung gelöscht"
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:36
14629 msgid "Basket details"
14630 msgstr "Details der Bestellung"
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:693
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:114
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:134
14639 msgid "Basket group"
14640 msgstr "Bestellgruppe"
14643 #. %2$s: basketgroupid
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
14646 msgid "Basket group %s (%s) for "
14647 msgstr "Bestellgruppe %s (%s) für "
14649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:329
14651 msgid "Basket group billing place:"
14652 msgstr "Rechnungsadresse Bestellgruppe:"
14654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
14656 msgid "Basket group delivery placename:"
14657 msgstr "Lieferadresse Bestellgruppe:"
14659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
14661 msgid "Basket group name :"
14662 msgstr "Bestellgruppenname:"
14664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:196
14666 msgid "Basket group name:"
14667 msgstr "Name der Bestellgruppe:"
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:101
14671 msgid "Basket group search"
14672 msgstr "Bestellgruppensuche"
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
14677 msgid "Basket group:"
14678 msgstr "Bestellgruppe:"
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
14682 msgid "Basket grouping"
14683 msgstr "Bestellgruppen"
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
14687 msgid "Basket grouping for "
14688 msgstr "Bestellgruppe für "
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
14692 msgid "Basket groups"
14693 msgstr "Bestellgruppe"
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
14697 msgid "Basket name"
14698 msgstr "Name der Bestellung"
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:51
14702 msgid "Basket name: "
14703 msgstr "Name der Bestellung: "
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:100
14707 msgid "Basket search"
14708 msgstr "Bestellsuche"
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:34
14715 msgstr "Bestellung: "
14717 #. %1$s: msg.basketno.basketno
14718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
14720 msgid "Basket: %s "
14721 msgstr "Bestellung: %s "
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:50
14725 msgid "Basketgroup: "
14726 msgstr "Bestellgruppe: "
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
14731 msgstr "Bestellungen"
14733 #. %1$s: booksellertoname
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
14736 msgid "Baskets for %s"
14737 msgstr "Bestellungen für %s"
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:249
14741 msgid "Baskets in this group:"
14742 msgstr "Bestellungen in dieser Gruppe:"
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
14753 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
14754 msgstr "Der Stapel %s wurde nicht vollständig dedupliziert. "
14757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:200
14759 msgid "Batch %s was not deleted."
14760 msgstr "Batch %s wurde nicht gelöscht."
14762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:140
14768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
14769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
14771 msgid "Batch check out"
14772 msgstr "Stapelverbuchung"
14775 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:90
14779 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
14780 msgstr "Bestätigung der Stapelverbuchung %s für %s %s"
14782 #. %1$s: IF patron.borrowernumber
14783 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
14786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:93
14788 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
14789 msgstr "Information zur Stapelverbuchung %s für %s |%s|%s"
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:22
14793 msgid "Batch delete"
14794 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
14798 msgid "Batch delete patrons "
14799 msgstr "Stapellöschung von Benutzern "
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
14803 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
14804 msgstr "Stapellöschung von Benutzern und Anonymisieren der Ausleihhistorie"
14806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
14808 msgid "Batch edit patrons "
14809 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern "
14811 # ist "Stapel %slöschung%sbearbeitung%s von Exemplaren" möglich?
14812 #. %1$s: IF ( del )
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:25
14817 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
14818 msgstr "Stapelweise Exemplar%slöschung%sbearbeitung%s"
14820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
14821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
14823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
14826 msgid "Batch item deletion"
14827 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
14829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
14831 msgid "Batch item deletion results"
14832 msgstr "Ergebnis der Stapellöschung"
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:17
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
14837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
14838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14840 msgid "Batch item modification"
14841 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren"
14843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
14845 msgid "Batch item modification results"
14846 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung"
14848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:18
14849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:734
14851 msgid "Batch modify"
14852 msgstr "Stapelbearbeitung"
14854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
14855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
14856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:21
14857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
14859 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
14860 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung von Benutzern"
14862 #. For the first occurrence,
14863 #. %1$s: Branches.GetName( current_branch )
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:49
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:52
14867 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
14868 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung für %s"
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
14872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:27
14875 msgid "Batch patron modification"
14876 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:72
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:83
14881 msgid "Batch patrons modification"
14882 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
14886 msgid "Batch patrons results"
14887 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung von Benutzern"
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:24
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
14894 msgid "Batch record deletion"
14895 msgstr "Stapellöschung von Titeln"
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:24
14902 msgid "Batch record modification"
14903 msgstr "Stapelbearbeitung von Titeln"
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:403
14918 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
14920 "Bitte stellen Sie sicher dass E-Mail-Adressen für diese Benutzer vorhanden "
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
14926 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
14927 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
14929 "Da der Systemparameter \"UseTransportCostMatrix\" zur Zeit deaktiviert ist, "
14930 "wird die Transportkostentabelle nicht benutzt. Gehen Sie zu "
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
14935 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
14936 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
14938 "Da der Systemparameter 'ExtendedPatronAttributes` zur Zeit deaktiviert ist, "
14939 "können keine erweiterten Benutzerattribute zu Benutzerdatensätzen "
14940 "hinzugefügt werden. Gehen Sie zu "
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:255
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
14951 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
14952 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
14953 "administrator and located in your "
14955 "Bevor wir beginnen, sollten Sie sicherstellen, dass Sie die korrekten "
14956 "Berechtigungen haben, um die Installation fortzusetzen. Bitte melden Sie "
14957 "sich mit dem Benutzernamen und dem Passwort an, das Ihnen von Ihrem "
14958 "Systemadministrator gegeben wurde und das Sie hier finden können: "
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
14962 msgid "Beginning date:"
14963 msgstr "Abo-Beginn:"
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:378
14968 msgid "Begins with"
14969 msgstr "Beginnt mit"
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:261
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
14978 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
14979 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polnisch für 2.0)"
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
14983 msgid "Benjamin Rokseth"
14984 msgstr "Benjamin Rokseth"
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
14988 msgid "Bernardo González Kriegel"
14989 msgstr "Bernardo González Kriegel"
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
14994 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.11 Translation Manager; 3.10 Release "
14997 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.11 Translation Manager; 3.10 Release "
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:865
15002 msgid "BibLibre, France"
15003 msgstr "BibLibre, Frankreich"
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:22
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
15013 #. %1$s: loopro.object
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:233
15019 #. For the first occurrence,
15021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
15022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:592
15027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:419
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:520
15031 msgstr "Biblio ID:"
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
15036 msgid "Biblio count"
15037 msgstr "Titel Zahl"
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:135
15041 msgid "Biblio level hold."
15042 msgstr "Titelvormerkung."
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
15046 msgid "Biblio number"
15047 msgstr "Titelsatznummer"
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
15051 msgid "Biblio number (internal)"
15052 msgstr "Titelsatznummer (intern)"
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:400
15056 msgid "Biblio numbers:"
15057 msgstr "Titelsatznummern:"
15059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
15061 msgid "Biblio title"
15064 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
15066 msgid "Biblio-level item type"
15067 msgstr "Medientyp auf Titelebene"
15069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:69
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
15076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
15078 msgid "Bibliographic"
15079 msgstr "Bibliographisch"
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
15083 msgid "Bibliographic data to print"
15084 msgstr "Bibliographische Daten für den Druck"
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:63
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:245
15088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
15090 msgid "Bibliographic information"
15091 msgstr "Bibliographische Information"
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:114
15094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:117
15096 msgid "Bibliographic record"
15097 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
15099 #. %1$s: object | html
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:266
15102 msgid "Bibliographic record %s"
15103 msgstr "Bibliographischer Datensatz %s"
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:62
15107 msgid "Bibliographic: "
15108 msgstr "Bibliographisch: "
15110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
15112 msgid "Bibliographies"
15113 msgstr "Bibliographien"
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
15117 msgid "Biblioitem number"
15118 msgstr "Biblioitem-Nummer"
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15122 msgid "Biblioitem number (internal)"
15123 msgstr "Biblioitem-Nummer (intern)"
15125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:101
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
15129 msgid "Biblionumber"
15130 msgstr "Titelsatznummer"
15132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:30
15134 msgid "Biblionumber:"
15135 msgstr "Titelsatznummer:"
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:118
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
15145 msgid "Biblios in reservoir"
15146 msgstr "Titel im Datenpool"
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
15155 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15156 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Deutschland"
15158 #. %1$s: patron.firstname
15159 #. %2$s: patron.surname
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:35
15162 msgid "Bill to: %s %s "
15163 msgstr "Rechnung für: %s %s "
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:245
15169 msgid "Billing date"
15170 msgstr "Rechnungsdatum"
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:43
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
15175 msgid "Billing date:"
15176 msgstr "Rechnungsdatum:"
15178 #. %1$s: IF billingdateto
15179 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
15180 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
15182 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
15186 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15187 msgstr "Rechnungsdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
15189 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
15192 msgid "Billing date: All until %s "
15193 msgstr "Rechnungsdatum: Alle bis %s "
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:346
15198 msgid "Billing place"
15199 msgstr "Rechnungsstelle"
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:204
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:210
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
15205 msgid "Billing place:"
15206 msgstr "Rechnungsstelle:"
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:56
15210 msgid "Billing place: "
15211 msgstr "Rechnungsstelle: "
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
15216 msgstr "Biographie"
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
15221 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15223 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
15231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:167
15233 msgid "Block expired patrons:"
15234 msgstr "Sperrung abgelaufener Konten:"
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
15243 msgid "Bonnie Crawford"
15244 msgstr "Bonnie Crawford"
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:609
15248 msgid "Book drop mode"
15249 msgstr "Bücherboxrückgabe"
15251 #. %1$s: dropboxdate
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:547
15254 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
15255 msgstr "Bücherboxrückgabe. (Effektives Rückgabedatum ist %s)"
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
15264 msgid "Bookseller invoice no: "
15265 msgstr "Rechnungsnr. (Lieferant): "
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:158
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:160
15271 msgstr "Boolescher Wert"
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
15274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
15279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:76
15286 msgid "Borrower name"
15287 msgstr "Benutzername"
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:78
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:149
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:151
15296 msgid "Borrower number"
15297 msgstr "Benutzernummer"
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:373
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
15302 msgid "Borrowernumber: "
15303 msgstr "Benutzernummer: "
15305 #. %1$s: patron.borrowernumber
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:68
15308 msgid "Borrowernumber: %s"
15309 msgstr "Benutzernummer: %s"
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
15313 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15314 msgstr "Beide Unterfelder sollten ausgefüllt oder freigelassen werden."
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
15319 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15322 "Sowohl das Feld 'Quelle' als auch das Feld 'Text' müssen ausgefüllt sein, um "
15323 "das Zitat speichern zu können."
15325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:42
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
15334 msgstr "Bibliothek"
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15338 msgid "Branches limitation"
15339 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken"
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:153
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
15344 msgid "Branches limitation: "
15345 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
15347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:356
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:231
15350 msgid "Branches limitations"
15351 msgstr "Einschränkungen auf Bibliotheken"
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
15355 msgid "Brandon Haveman"
15356 msgstr "Brandon Haveman"
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
15361 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 - 17.05 Release "
15362 "Manager; 17.11 QA Team Member)"
15364 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 - 17.05 Release "
15365 "Manager; 17.11 QA Team Member)"
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
15369 msgid "Brendon Ford"
15370 msgstr "Brendon Ford"
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
15374 msgid "Brett Wilkins"
15375 msgstr "Brett Wilkins"
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
15379 msgid "Brian Engard"
15380 msgstr "Brian Engard"
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
15384 msgid "Brian Harrington"
15385 msgstr "Brian Harrington"
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
15389 msgid "Brian Norris"
15390 msgstr "Brian Norris"
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
15394 msgid "Briana Greally"
15395 msgstr "Briana Greally"
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
15399 msgid "Brice Sanchez"
15400 msgstr "Brice Sanchez"
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
15404 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15405 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:43
15409 msgid "Brief display"
15410 msgstr "Kurzanzeige"
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
15414 msgid "Brig C. McCoy"
15415 msgstr "Brig C. McCoy"
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
15419 msgid "Broader Term"
15420 msgstr "Weiterer Term"
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:894
15424 msgid "Brooke Johnson"
15425 msgstr "Brooke Johnson"
15427 #. For the first occurrence,
15428 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
15429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:56
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:38
15432 msgid "Browse by last name: %s "
15433 msgstr "Nach Nachname suchen: %s "
15435 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
15438 msgid "Browse selected records"
15439 msgstr "Durch markierte Exemplare blättern"
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:84
15443 msgid "Browse system logs"
15444 msgstr "Systemlog durchsehen"
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
15449 msgid "Browse the system logs"
15450 msgstr "Die Systemlogs durchsehen"
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
15454 msgid "Bruno Toumi"
15455 msgstr "Bruno Toumi"
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
15462 #. For the first occurrence,
15463 #. %1$s: loop_budge.budget_period_description
15464 #. %2$s: loop_budge.budget_period_id
15465 #. %3$s: UNLESS loop_budge.budget_period_active
15467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:109
15468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:103
15470 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15471 msgstr "Etat %s [Id=%s]%s (inaktiv)%s"
15474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
15475 msgid "Budget description missing"
15476 msgstr "Etat-Beschreibung fehlt"
15478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:358
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:422
15484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:458
15486 msgid "Budget name"
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:78
15490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
15492 msgid "Budget period description"
15493 msgstr "Beschreibung Etatlaufzeit"
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
15500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
15502 msgid "Budgeted cost"
15503 msgstr "Budgetierte Kosten"
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:238
15506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:444
15508 msgid "Budgeted cost: "
15509 msgstr "Preis bei Bestellung: "
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:18
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
15518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
15519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
15520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
15526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:403
15528 msgid "Budgets administration"
15529 msgstr "Etatverwaltung"
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
15533 msgid "Bug wranglers:"
15534 msgstr "Bug Wrangler:"
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:305
15538 msgid "Build a new report?"
15539 msgstr "Neuer Report?"
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:71
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:319
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:358
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390
15545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:443
15546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:546
15549 msgid "Build a report"
15550 msgstr "Neuer Report"
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:112
15554 msgid "Build and run reports"
15555 msgstr "Reports anlegen und ausführen"
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:116
15561 msgstr "Neuen anlegen"
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:125
15565 msgid "Built-in offline circulation interface"
15566 msgstr "Integrierte Oberfläche für die Offline-Verbuchung"
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:153
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
15590 msgid "ByWater Solutions, USA"
15591 msgstr "ByWater Solutions, USA"
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
15598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
15600 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
15601 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
15612 #. %10$s: interface
15613 #. %11$s: interface
15614 #. %12$s: interface
15615 #. %13$s: interface
15616 #. %14$s: interface
15617 #. %15$s: interface
15618 #. %16$s: interface
15620 #. %18$s: interface
15622 #. %20$s: interface
15624 #. %22$s: interface
15626 #. %24$s: interface
15628 #. %26$s: interface
15629 #. %27$s: themelang
15630 #. %28$s: interface
15631 #. %29$s: interface
15632 #. %30$s: interface
15633 #. %31$s: interface
15634 #. %32$s: interface
15635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
15638 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15639 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15640 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15641 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15642 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15643 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15644 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15645 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15646 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15647 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15648 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15649 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15650 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15651 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15652 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15653 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15655 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15656 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15657 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15658 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15659 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15660 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15661 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15662 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15663 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15664 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15665 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15666 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15667 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15668 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15669 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15670 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
15677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:104
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
15687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
15694 msgid "CD software"
15695 msgstr "Software-CD"
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:53
15700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:192
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:281
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:202
15707 #. For the first occurrence,
15708 #. %1$s: csv_profile.profile
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:24
15710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:56
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:250
15719 msgid "CSV profile ID"
15720 msgstr "CSV-Profil ID "
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
15724 msgid "CSV profile: "
15725 msgstr "CSV-Profil: "
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:245
15731 msgid "CSV profiles"
15732 msgstr "CSV-Profile"
15734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
15736 msgid "CSV separator"
15737 msgstr "CSV-Trennzeichen"
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
15741 msgid "CSV separator: "
15742 msgstr "CSV-Trennzeichen: "
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:181
15751 msgid "Cache expiry (seconds)"
15752 msgstr "Cache-Dauer (Sekunden)"
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:338
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:779
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
15758 msgid "Cache expiry:"
15759 msgstr "Cache-Dauer:"
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
15763 msgid "Caitlin Goodger"
15764 msgstr "Caitlin Goodger"
15766 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
15767 #. %2$s: from | $KohaDates
15768 #. %3$s: to | $KohaDates
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:30
15771 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
15772 msgstr "Berechnet am %s. Zeitspanne von %s bis %s"
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:199
15782 msgid "Calendar information"
15783 msgstr "Kalenderdaten"
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
15789 msgid "Call Number"
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:197
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:199
15796 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
15797 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:662
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:159
15804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:177
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:503
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:194
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:341
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:699
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:72
15829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:115
15830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:53
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:149
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:79
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:150
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:69
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:197
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:187
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:363
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:270
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:100
15856 msgid "Call number"
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
15861 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
15862 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:205
15869 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
15870 msgstr "Signatur (absteigend)"
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
15875 msgid "Call number range"
15876 msgstr "Signaturenbereich"
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:102
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:232
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
15883 msgid "Call number:"
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:94
15888 msgid "Call number: "
15889 msgstr "Signatur: "
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
15893 msgid "Call numbers"
15894 msgstr "Signaturen"
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:27
15898 msgid "Call numbers browser"
15899 msgstr "Signaturenbrowser"
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
15906 #. %1$s: subscription.callnumber
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
15909 msgid "Callnumber: %s "
15910 msgstr "Signaturen: %s "
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
15914 msgid "Calyx, Australia"
15915 msgstr "Calyx, Australia"
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
15919 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
15921 "Es kann eine einzelne IP oder ein Subnetz wie z.B. 192.168.1.* angegeben "
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15926 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
15928 "Keine weitere automatische Erneuerung möglich - Anzahl der Ausleihtage "
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
15933 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
15935 "Bestellungen können nicht geschlossen werden, wenn es Bestellposten mit "
15936 "unsicheren Preisen in ihnen gibt."
15938 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
15939 #. %2$s: error.cardnumber
15941 #. %4$s: error.borrowernumber
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:108
15944 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
15946 "Benutzer kann nicht aktualisiert werden. %s Ausweisnummer: %s %s "
15947 "(Benutzernummer: %s) "
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
15952 msgid "Can't cancel order"
15953 msgstr "Bestellung kann nicht gelöscht werden"
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
15958 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
15959 msgstr "Bestellung kann nicht storniert und Titel nicht gelöscht werden"
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
15964 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
15965 "this order cancel holds first"
15967 "Bestellung nicht löschbar, ([% books_loo.holds_on_order %]) Vormerkungen "
15968 "vorhanden, die zuerst storniert werden müssen."
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
15973 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
15974 "this order cancel holds first"
15976 "Bestellung nicht löschbar, ([% loop_order.holds_on_order %]) Vormerkungen "
15977 "vorhanden, die zuerst storniert werden müssen."
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
15981 msgid "Can't cancel receipt "
15982 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden "
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
15987 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
15988 msgstr "Vormerkung verhindert Löschung"
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
15993 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
15996 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind [% books_loo.items %] "
15997 "Vormerkungen vorhanden"
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
16002 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
16005 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind weitere [% loop_order.items "
16006 "%] Exemplare vorhanden"
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
16011 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
16012 msgstr "Weitere Bestellungen verhindern Löschung"
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
16017 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
16018 msgstr "Abonnement verhindert Löschung"
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
16023 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
16024 msgstr "Der Titelsatz kann nicht gelöscht werden:"
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
16028 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
16030 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
16034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
16035 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
16037 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
16040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:65
16041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:168
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:137
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:121
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:123
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:112
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:49
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:127
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:84
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:155
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:38
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:66
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:186
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:77
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:102
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:65
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:279
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:280
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:111
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:146
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:96
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:97
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:396
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:404
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:464
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:354
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:364
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:69
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:532
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:540
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:544
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:548
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:133
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:161
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:77
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:46
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:38
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:107
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:151
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:124
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:878
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:122
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:133
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:135
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:253
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:106
16119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:124
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:159
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:484
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:486
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:171
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:79
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:454
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:47
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:71
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:34
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:246
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:85
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:220
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:127
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:129
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:111
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:77
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:97
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:143
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:217
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:267
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:288
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:309
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:117
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:53
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:84
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:250
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:252
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:348
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:798
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:315
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:205
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:181
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:105
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:126
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:193
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:319
16209 msgstr "Abbrechen "
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:338
16213 msgid "Cancel a confirmed request"
16214 msgstr "Eine bestätigte Bestellung stornieren"
16216 #. INPUT type=submit
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:135
16219 msgstr "Alle stornieren"
16221 #. INPUT type=submit
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
16223 msgid "Cancel and Transfer all"
16224 msgstr "Alle stornieren und in Transportstatus setzen"
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
16228 msgid "Cancel and return to order"
16229 msgstr "Abbrechen und zurück zur Bestellung"
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:283
16233 msgid "Cancel article request"
16234 msgstr "Artikelbestellung stornieren"
16236 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:293
16239 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16240 msgstr "Ausleihe abbrechen und Vormerkung erstellen für %s"
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16244 msgid "Cancel enrollment "
16245 msgstr "Mitgliedschaft stornieren "
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:298
16249 msgid "Cancel filter"
16250 msgstr "Filter löschen"
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:877
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:222
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:114
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:183
16260 msgid "Cancel hold"
16261 msgstr "Vormerkung stornieren"
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:236
16265 msgid "Cancel hold "
16266 msgstr "Vormerkung stornieren "
16268 #. INPUT type=submit
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
16271 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) %]"
16273 "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [% Branches.GetName( overloo."
16276 #. INPUT type=submit
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:116
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:112
16280 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) %]"
16282 "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [% Branches.GetName( reserveloo."
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16287 msgid "Cancel import"
16288 msgstr "Import abbrechen"
16290 #. INPUT type=submit name=submit
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:711
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
16293 msgid "Cancel marked holds"
16294 msgstr "Markierte Vormerkungen stornieren"
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16298 msgid "Cancel merge"
16299 msgstr "Zusammenführung abbrechen"
16301 #. INPUT type=button
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:433
16303 msgid "Cancel modifications"
16304 msgstr "Änderungen rückgängig machen"
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:102
16308 msgid "Cancel notification"
16309 msgstr "Benachrichtigung löschen"
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:179
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:501
16315 msgid "Cancel order"
16316 msgstr "Bestellung stornieren"
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
16320 msgid "Cancel order and catalog record"
16321 msgstr "Bestellung stornieren und Titelsatz löschen"
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
16325 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16326 msgstr "Bestellung stornieren und Titelsatz löschen"
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
16330 msgid "Cancel receipt"
16331 msgstr "Zugang aufheben"
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:171
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:294
16336 msgid "Cancel request "
16337 msgstr "Bestellung stornieren "
16339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:58
16341 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16342 msgstr "Vormerkung stornieren und Transport versuchen:"
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
16345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:128
16347 msgid "Cancel transfer"
16348 msgstr "Transport stornieren"
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:46
16352 msgid "Cancel upload"
16353 msgstr "Hochladen abbrechen"
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:890
16358 msgstr "Abbrechen?"
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
16363 msgid "Cancellation date"
16364 msgstr "Storno-Datum"
16366 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
16370 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16371 msgstr "Stornierungsgrund: %s %s "
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
16375 msgid "Cancellation requested"
16376 msgstr "Stornierung angefordert"
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:86
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
16382 msgstr "Abgebrochen"
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
16387 msgstr "Abgebrochen "
16389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
16391 msgid "Cancelled orders"
16392 msgstr "Stornierte Bestellungen"
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16397 msgid "Cannot Delete"
16398 msgstr "Kann nicht löschen"
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16402 msgid "Cannot add patron"
16403 msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen"
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:77
16407 msgid "Cannot be ordered"
16408 msgstr "Kann nicht bestellt werden"
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:519
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
16413 msgid "Cannot be put on hold"
16414 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
16418 msgid "Cannot be toggled"
16419 msgstr "Kann nicht ein- und ausgeblendet werden"
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:65
16423 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16424 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden. Mögliche Gründe: "
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:500
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:508
16430 msgid "Cannot check in"
16431 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:88
16435 msgid "Cannot check out"
16436 msgstr "Ausleihe nicht möglich"
16438 #. For the first occurrence,
16439 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:635
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
16443 msgid "Cannot check out! %s "
16444 msgstr "Ausleihe nicht möglich! %s "
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
16453 msgid "Cannot delete"
16454 msgstr "Kann nicht löschen"
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:267
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:272
16459 msgid "Cannot delete budget"
16460 msgstr "Etat kann nicht gelöscht werden"
16462 #. %1$s: budget_period_description
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
16465 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16466 msgstr "Etat '%s' kann nicht gelöscht werden"
16468 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
16471 msgid "Cannot delete currency %s"
16472 msgstr "Währung kann nicht gelöscht werden %s"
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
16476 msgid "Cannot delete filing rule "
16477 msgstr "Kann Sortierregel nicht löschen "
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:22
16481 msgid "Cannot delete patron"
16482 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:106
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:170
16487 msgid "Cannot edit"
16488 msgstr "Bearbeitung nicht möglich"
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35
16492 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16493 msgstr "Entlastung kann nicht bearbeitet werden da der Benutzer Ausleihen hat."
16495 #. For the first occurrence,
16496 #. %1$s: ERROR.OPNLINK
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
16500 msgid "Cannot open %s to read."
16501 msgstr "Kann %s nicht zum Lesen öffnen"
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
16505 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
16506 msgstr "Kann Indexdatei nicht zum Lesen öffnen (idlink.txt oder datalink.txt)."
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
16510 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
16511 msgstr "Dieser Datensatz kann im einfachen Editor nicht geöffnet werden"
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:304
16515 msgid "Cannot place hold"
16516 msgstr "Vormerkung kann nicht gesetzt werden"
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
16520 msgid "Cannot place hold on some items"
16521 msgstr "Einige Exemplare können nicht vorgemerkt werden"
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
16526 msgid "Cannot place hold:"
16527 msgstr "Keine Vormerkung möglich:"
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
16531 msgid "Cannot process file as an image."
16532 msgstr "Kann Dateien nicht als Bilder bearbeiten."
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:23
16536 msgid "Cannot renew:"
16537 msgstr "Kann nicht verlängern:"
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
16541 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
16543 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden:"
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
16547 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
16549 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden: %s"
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
16553 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
16554 msgstr "Datei kann nicht in der Verzeichnis für die Plugins entpackt werden."
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:79
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
16559 msgid "Cap fine at replacement price"
16560 msgstr "Maximale Mahngebühr = Buchersatzpreis"
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:73
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:60
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:312
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
16580 #. %1$s: batche.batch_id
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:33
16583 msgid "Card batch number %s"
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
16588 msgid "Card batches"
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:82
16593 msgid "Card height:"
16594 msgstr "Kartenhöhe:"
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
16603 msgid "Card number"
16604 msgstr "Ausweisnummer"
16606 #. %1$s: patron.cardnumber
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:37
16609 msgid "Card number : %s"
16610 msgstr "Ausweisnummer: %s"
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
16614 msgid "Card number already in use."
16615 msgstr "Ausweisnummer wird bereits verwendet."
16617 #. %1$s: maxlength_cardnumber
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:536
16621 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
16622 msgstr "Die Ausweisnummer kann bis zu %s Zeichen lang sein. %s "
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
16626 msgid "Card number length is incorrect."
16627 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
16631 msgid "Card number list (one barcode per line):"
16632 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer pro Zeile): "
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:57
16636 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
16637 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer/Zeile): "
16639 #. %1$s: minlength_cardnumber
16640 #. %2$s: maxlength_cardnumber
16641 #. %3$s: ELSIF maxlength_cardnumber
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:532
16644 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
16645 msgstr "Die Ausweisnummer muss zwischen %s und %s Zeichen lang sein. %s"
16647 #. %1$s: minlength_cardnumber
16648 #. %2$s: ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:528
16651 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
16652 msgstr "Die Ausweisnummer muss genau %s Zeichen lang sein. %s"
16654 #. For the first occurrence,
16655 #. %1$s: maxlength_cardnumber
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:535
16660 msgid "Card number must not be more than %s characters."
16661 msgstr "Die Ausweisnummer darf nicht mehr als %s Zeichen lang sein."
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
16665 msgid "Card number:"
16666 msgstr "Ausweisnummer:"
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:369
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:64
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:42
16672 msgid "Card number: "
16673 msgstr "Ausweisnummer: "
16675 #. %1$s: patron.cardnumber
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:36
16678 msgid "Card number: %s"
16679 msgstr "Ausweisnummer: %s"
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
16685 msgid "Card preview"
16686 msgstr "ISBD-Vorschau"
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
16690 msgid "Card template"
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
16695 msgid "Card templates"
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:86
16700 msgid "Card width:"
16701 msgstr "Kartenbreite:"
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:148
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
16707 msgstr "Ausweisnummer"
16709 #. %1$s: e.cardnumber
16710 #. %2$s: IF e.borrowernumber
16711 #. %3$s: e.borrowernumber
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
16716 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
16719 "Nummer %s ist keine gültige Ausweisnummer %s (für Benutzer mit "
16720 "Benutzernummer %s)%s "
16722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:65
16724 msgid "Cardnumber already in use."
16725 msgstr "Es gibt bereits einen Benutzer mit dieser Ausweisnummer."
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
16729 msgid "Cardnumber length is incorrect."
16730 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
16732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
16734 msgid "Cardnumbers already in list"
16735 msgstr "Ausweisnummern bereits in Liste"
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:91
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
16740 msgid "Cardnumbers not found"
16741 msgstr "Ausweisnummern nicht gefunden"
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
16745 msgid "Caroline Cyr La Rose"
16746 msgstr "Caroline Cyr La Rose"
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
16749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:16
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
16755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
16760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
16763 msgid "Cash register"
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
16767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
16769 msgid "Cash register statistics"
16770 msgstr "Kassenstatistik"
16772 #. %1$s: beginDate | $KohaDates
16773 #. %2$s: endDate | $KohaDates
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
16776 msgid "Cash register statistics %s to %s"
16777 msgstr "Kassenstatistik von %s bis %s"
16779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
16781 msgid "Cassette recording"
16782 msgstr "Kasettenaufnahme"
16784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
16786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
16787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
16788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:206
16789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
16795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
16796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
16798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:27
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
16815 msgid "Catalog by item type"
16816 msgstr "Bestand nach Medientypen"
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
16820 msgid "Catalog details"
16821 msgstr "Katalogdetails"
16823 #. %1$s: IF ( biblionumber )
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:97
16826 msgid "Catalog details %s "
16827 msgstr "Katalogdetails %s "
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
16831 msgid "Catalog search"
16832 msgstr "Katalogsuche"
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
16835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:22
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:69
16838 msgid "Catalog statistics"
16839 msgstr "Katalogstatistiken"
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:25
16844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
16845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
16850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
16851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:84
16854 msgstr "Katalogisierung"
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
16858 msgid "Cataloging editor"
16859 msgstr "Katalogisierungseditor"
16861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
16863 msgid "Cataloging search"
16864 msgstr "Suche in Katalogisierung"
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
16873 msgid "Catalogue tables"
16874 msgstr "Katalogtabellen"
16876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
16878 msgid "Cataloguing tables"
16879 msgstr "Katalogisierungstabellen"
16881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:869
16883 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
16884 msgstr "Catalyst IT, Neuseeland"
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
16887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
16894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:57
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
16901 msgid "Category code"
16902 msgstr "Kategoriecode"
16905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:499
16907 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
16910 "Ein Kategoriecode darf nur die folgenden Zeichen enthalten: Buchstaben, "
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
16915 msgid "Category code unknown."
16916 msgstr "Benutzertypcode ist unbekannt."
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:37
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:65
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
16923 msgid "Category code: "
16924 msgstr "Kategoriecode: "
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
16928 msgid "Category name"
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:62
16932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:141
16934 msgid "Category type: "
16935 msgstr "Kategorie: "
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
16942 msgstr "Kategorie:"
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
16946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:66
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:50
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
16954 msgstr "Benutzertyp: "
16956 #. For the first occurrence,
16957 #. %1$s: patron.category.description
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
16961 msgid "Category: %s"
16962 msgstr "Kategorie: %s"
16964 #. %1$s: patron.category.description
16965 #. %2$s: patron.categorycode
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
16968 msgid "Category: %s (%s)"
16969 msgstr "Benutzertyp: %s (%s)"
16971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
16973 msgid "Categorycode"
16974 msgstr "Kategoriecode"
16976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:316
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:245
16980 msgstr "Zellenwert "
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:250
16985 msgid "Cell value "
16986 msgstr "Zellenwert "
16988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:40
16990 msgid "Cells contain estimated values only."
16991 msgstr "Zellen enthalten nur geschätzte Werte."
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
16995 msgid "Chad Billman"
16996 msgstr "Chad Billman"
16998 #. INPUT type=button
16999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:152
17007 msgid "Change amounts by"
17008 msgstr "Gebührensumme ändern um"
17010 #. INPUT type=submit
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
17012 msgid "Change basket group"
17013 msgstr "Bestellgruppe ändern"
17015 #. INPUT type=submit
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:63
17017 msgid "Change basketgroup"
17018 msgstr "Bestellgruppe ändern"
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:503
17022 msgid "Change framework"
17023 msgstr "Ändere Framework"
17025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
17028 msgid "Change internal note"
17029 msgstr "Interne Notiz ändern"
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1075
17033 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
17035 "Sollen die Benachrichtigungseinstellungen auf den Standard für diesen "
17036 "Benutzertyp geändert werden?"
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:88
17039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
17041 msgid "Change order"
17042 msgstr "Bestellung bearbeiten"
17044 #. %1$s: ordernumber
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
17047 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
17048 msgstr "Interne Bestellnotiz ändern (Bestellnr. %s)"
17050 #. %1$s: ordernumber
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
17053 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
17054 msgstr "Bestellnotiz Lieferant ändern (Bestellnr. %s)"
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:22
17058 msgid "Change password"
17059 msgstr "Passwort ändern"
17061 #. %1$s: patron.firstname
17062 #. %2$s: patron.surname
17063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:59
17065 msgid "Change username and/or password for %s %s"
17066 msgstr "Benutzername und/oder Passwort für %s %s ändern"
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458
17070 msgid "Change vendor note"
17071 msgstr "Lieferantennotiz ändern"
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
17075 msgid "Changed action if matching record found"
17076 msgstr "Andere Aktion, wenn passender Titelsatz gefunden wird"
17078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:90
17080 msgid "Changed action if no match found"
17081 msgstr "Andere Aktion, wenn kein passender Titelsatz gefunden wird"
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:93
17085 msgid "Changed item processing option"
17086 msgstr "Option für die Medienverarbeitung geändert"
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
17089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
17094 msgstr "Geändert. "
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:95
17098 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
17099 msgstr "Änderungen nicht ausgeführt. Bitte kontrollieren Sie folgende Werte: "
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:18
17104 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
17107 "Untenstehende Änderungen werden nur für die Unterfelder berücksichtigt, für "
17108 "die ein Mapping auf ein Feld in der Tabelle items existiert."
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17112 msgid "Changes saved."
17113 msgstr "Änderungen gespeichert."
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
17116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:127
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:255
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:126
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
17130 msgid "Character encoding: "
17131 msgstr "Zeichencodierung: "
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
17134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:663
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
17136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:160
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:178
17139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
17146 msgid "Charge when?"
17147 msgstr "Wann berechnen?"
17149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
17151 msgid "Charles Farmer"
17152 msgstr "Charles Farmer"
17154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
17156 msgid "Charlotte Cordwell"
17157 msgstr "Charlotte Cordwell"
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
17162 msgstr "Alle markieren"
17164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:94
17169 #. INPUT type=submit
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:129
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
17176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
17179 msgstr "Alle markieren"
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:21
17184 msgid "Check expiration"
17185 msgstr "Ablaufdatum überprüfen"
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
17189 msgid "Check for embedded item record data?"
17190 msgstr "Auf zu importierende Exemplardaten prüfen?"
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:624
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:192
17195 msgid "Check for previous checkouts: "
17196 msgstr "Auf vorherige Ausleihen überprüfen: "
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
17202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
17206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:46
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:554
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
17217 #. For the first occurrence,
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:461
17222 msgid "Check in message"
17223 msgstr "Rückgabehinweis"
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:165
17227 msgid "Check lists"
17228 msgstr "Checklisten"
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
17234 msgid "Check logs for more details."
17235 msgstr "Prüfen Sie die Logs für weitere Details."
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
17244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:73
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:41
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:446
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:83
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:45
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
17269 msgid "Check out and check in items"
17270 msgstr "Exemplare ausleihen und zurückbuchen"
17272 #. For the first occurrence,
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17275 msgid "Check out message"
17276 msgstr "Benachrichtigung bei Ausleihe"
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:97
17280 msgid "Check out to this patron"
17281 msgstr "An diesen Benutzer ausleihen"
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:358
17285 msgid "Check previous checkout?"
17286 msgstr "Vorherige Ausleihen überprüfen?"
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:288
17291 msgid "Check previous checkouts: "
17292 msgstr "Vorherige Ausleihen: "
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
17296 msgid "Check that your database is running."
17297 msgstr "Prüfen Sie, dass Ihre Datenbank läuft."
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
17301 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17302 msgstr "Markieren Sie die Benachrichtigung die Sie löschen möchten."
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
17306 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17307 msgstr "Markieren Sie die Bibliotheken, von denen Sie Exemplare zurücknehmen"
17309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
17311 msgid "Check the expiration of a serial"
17312 msgstr "Ablaufdatum der Serie überprüfen"
17314 #. %1$s: INCLUDE txt_kohaconf_xml
17315 #. %2$s: '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code'
17316 #. %3$s: 'localhost' | $HtmlTags tag=>'code'
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:53
17320 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17323 "Bitte den Hostnamen kontrollieren in %s. Einige Datenbank-Server verlangen "
17324 "%s anstelle von %s."
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
17329 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17330 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17332 "Benutzern erlauben dieses Attribut im OPAC zu bearbeiten. (Setzt "
17333 "obenstehendes voraus, funktioniert nicht mit "
17335 # Check = hier Auswählen, ankreuzen, anklicken (war: prüfen)
17336 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:254
17338 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
17339 msgstr "Anklicken, um Unterfeld [% ite.subfield %] zu löschen"
17341 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
17343 msgid "Check to delete this field"
17344 msgstr "Dieses Feld löschen"
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
17348 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17349 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut dem Benutzer im OPAC anzuzeigen."
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
17354 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17355 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17357 "Ankreuzen, damit ein Benutzerdatensatz mehrere Werte für dieses Attribut "
17358 "haben kann. Die Einstellung kann nicht mehr geändert werden, nachdem ein "
17359 "Feld definiert wurde."
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
17364 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17365 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut für das Personal suchbar zu machen."
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
17369 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17371 "Ankreuzen, wenn diese Eigenschaft in der Ausleihe angezeigt werden soll."
17373 #. %1$s: 'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code'
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
17376 msgid "Check your database settings in %s."
17377 msgstr "Überprüfen Sie Ihre Datenbankeinstellungen in %s."
17379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:101
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
17385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
17387 msgid "Check-in date from"
17388 msgstr "Rückgabedatum von"
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
17392 msgid "Check-in date from:"
17393 msgstr "Rückgabedatum von:"
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
17401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:299
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:555
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
17413 msgid "Checked by the library"
17414 msgstr "Von der Bibliothek geprüft"
17417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17419 msgstr "Zurückgegeben"
17421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
17423 msgid "Checked in "
17424 msgstr "Zurückgegeben "
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17428 msgid "Checked in item."
17429 msgstr "Exemplar zurückgebucht."
17432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:103
17434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:36
17436 msgid "Checked out"
17437 msgstr "Ausgeliehen"
17439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
17441 msgid "Checked out "
17442 msgstr "Ausgeliehen "
17445 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
17446 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
17449 #. %6$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1
17451 #. %8$s: item.datedue
17452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
17454 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
17455 msgstr "Ausgeliehen %s %s %s durch %s an %s %s %s : Fällig %s "
17457 #. %1$s: checkouts.size
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:30
17460 msgid "Checked out %s times"
17461 msgstr "Wurde %s Mal ausgeliehen"
17463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:37
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:661
17467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
17468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
17471 msgid "Checked out from"
17472 msgstr "Ausgeliehen von"
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:660
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
17481 msgid "Checked out on"
17482 msgstr "Ausleihdatum"
17484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:24
17486 msgid "Checked out today"
17487 msgstr "Heute ausgeliehen"
17489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
17491 msgid "Checked out: "
17492 msgstr "Ausgeliehen: "
17494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:104
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:627
17497 msgid "Checked-in items"
17498 msgstr "Zurückgegebene Exemplare"
17500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:337
17507 msgid "Checkin message"
17508 msgstr "Rückgabehinweis"
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:250
17512 msgid "Checkin message type: "
17513 msgstr "Art des Rückgabehinweises: "
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
17517 msgid "Checkin message: "
17518 msgstr "Rückgabehinweis: "
17520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
17523 msgstr "Rückgabe am"
17525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
17527 msgid "Checking out to "
17528 msgstr "Ausleihe an "
17530 #. For the first occurrence,
17531 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:514
17533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:632
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:62
17536 msgid "Checking out to %s"
17537 msgstr "Ausleihe an %s"
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:209
17542 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
17543 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
17546 "Wenn Sie die Checkbox neben dem Unterfeld markieren, wird der Eintrag "
17547 "deaktiviert und das Unterfeld aus allen ausgewählten Exemplaren gelöscht."
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:191
17552 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
17553 "the values of that field on all selected patrons"
17555 "Wenn Sie die Checkbox neben der Beschriftung markieren wird der Eintrag "
17556 "deaktiviert und der Inhalt für alle ausgewählten Benutzer gelöscht."
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:100
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:105
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:71
17567 msgid "Checkout count"
17568 msgstr "Anzahl Ausleihen"
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
17572 msgid "Checkout count:"
17573 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:79
17577 msgid "Checkout date"
17578 msgstr "Ausleihdatum"
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
17582 msgid "Checkout date from:"
17583 msgstr "Ausleihdatum:"
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17587 msgid "Checkout date from: "
17588 msgstr "Ausleihdatum: "
17590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
17592 msgid "Checkout history"
17593 msgstr "Ausleihverlauf"
17595 #. %1$s: biblio.title |html
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
17598 msgid "Checkout history for %s"
17599 msgstr "Ausleihverlauf für %s"
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
17603 msgid "Checkout on"
17604 msgstr "Ausgeliehen am"
17606 #. INPUT type=submit
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:273
17608 msgid "Checkout or renew"
17609 msgstr "Ausleihen oder verlängern"
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
17613 msgid "Checkout settings"
17614 msgstr "Ausleih-Parameter"
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
17618 msgid "Checkout status:"
17619 msgstr "Ausleihstatus:"
17621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:105
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:29
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:144
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:48
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:55
17637 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
17638 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer über dem Gebührenlimit ist."
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
17643 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
17644 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer überfällige Medien hat."
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:663
17649 msgstr "Ausleihen:"
17651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
17654 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
17655 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
17658 "Prüft die MARC-Struktur. Haben Sie das MARC-Framework geändert, ist es "
17659 "sinnvoll, dieses Tool zur Überprüfung auf Fehler in der Definition zu nutzen."
17662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
17663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
17668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
17670 msgid "Chloe Alabaster"
17671 msgstr "Chloe Alabaster"
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:145
17674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:147
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:58
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:98
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:165
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:42
17687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:53
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:65
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:87
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:39
17703 msgid "Choose .koc file: "
17704 msgstr ".koc-Datei auswählen: "
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
17708 msgid "Choose Hemisphere:"
17709 msgstr "Wähle Hemisphäre:"
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
17713 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
17714 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Felder für den Druck"
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:81
17717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:102
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:141
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:156
17721 msgid "Choose a field name"
17722 msgstr "Feldnamen auswählen "
17724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
17727 msgid "Choose a file "
17728 msgstr "Datei auswählen "
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:39
17732 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
17734 "Wählen Sie einen Lieferanten aus der Liste, um direkt zu diesem zu springen. "
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
17738 msgid "Choose a vendor to transfer from"
17739 msgstr "Wählen Sie den Lieferanten, von dem Sie transferieren möchten"
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:96
17743 msgid "Choose a vendor to transfer to"
17744 msgstr "Wählen Sie den Ziel-Lieferanten"
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
17748 msgid "Choose adult category "
17749 msgstr "Erwachsenenkategorie wählen"
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
17754 msgid "Choose an icon:"
17755 msgstr "Icon auswählen:"
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
17759 msgid "Choose barcode type (encoding): "
17760 msgstr "Barcodetyp (Codierung) auswählen: "
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
17764 msgid "Choose layout type: "
17765 msgstr "Layout-Typ auswählen: "
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:57
17769 msgid "Choose library:"
17770 msgstr "Bibliothek wählen:"
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
17774 msgid "Choose list"
17775 msgstr "Liste wählen"
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
17778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
17781 msgstr "Eines auswählen"
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
17786 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
17787 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
17789 "Wählen Sie eine Kategorie aus, wenn die Eigenschaft nur für diese angezeigt "
17790 "werden soll. Lassen Sie das Feld frei, wenn die Eigenschaft in allen "
17791 "Benutzerdatensätzen angezeigt werden soll."
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:107
17795 msgid "Choose order of text fields to print"
17796 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Textfelder für den Druck"
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:380
17800 msgid "Choose the file to add to the basket"
17801 msgstr "Die Datei für den Korb auswählen"
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17805 msgid "Choose this record"
17806 msgstr "Diesen Datensatz auswählen"
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
17810 msgid "Choose time"
17811 msgstr "Zeit wählen"
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
17816 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
17817 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
17819 "Legen Sie fest, ob Benutzer dieses Benutzertyps nach Ablauf des "
17820 "Benutzerkontos im OPAC Verlängerungen und Vormerkungen durchführen können "
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
17825 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
17826 "to borrow an item they borrowed before. "
17828 "Warnung an Benutzer wenn sie ein Exemplar ausleihen wollen das sie schon "
17829 "einmal ausgeliehen hatten. "
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
17833 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
17835 "Wählen Sie die Module, die im Opac und in der Dienstoberfläche für die "
17836 "'Meinten-Sie?'-Suche verwendet werden sollen."
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:41
17840 msgid "Choose your library:"
17841 msgstr "Bibliothek wählen:"
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
17844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:364
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
17853 msgstr "Auswählperson:"
17855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:286
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:263
17859 msgstr "Auswählperson:"
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
17864 msgstr "Auswählperson: "
17866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
17868 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
17869 msgstr "Chris Catalfo (Neuer MARC-Editor als Plugin)"
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
17873 msgid "Chris Cormack"
17874 msgstr "Chris Cormack"
17876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
17879 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
17880 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; 17.05 "
17881 "Documentation Manager; 17.11 Documentation Team Member)"
17883 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
17884 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; 17.05 "
17885 "Documentation Manager; 17.11 Documentation Team Member)"
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
17889 msgid "Chris Kirby"
17890 msgstr "Chris Kirby"
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
17894 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17895 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
17899 msgid "Chris Weeks"
17900 msgstr "Chris Weeks"
17902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
17904 msgid "Christophe Croullebois"
17905 msgstr "Christophe Croullebois"
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
17909 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
17910 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA-Team-Mitglied)"
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
17914 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17915 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
17919 msgid "Christopher Hyde"
17920 msgstr "Christopher Hyde"
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
17924 msgid "Cindy Murdock Ames"
17925 msgstr "Cindy Murdock Ames"
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:110
17930 msgstr "Ausleihnotiz"
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
17935 msgstr "Ausleihnotizen"
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
17941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
17942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:213
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
17945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
17946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:18
17947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:27
17948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
17950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:19
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
17961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43
17968 msgid "Circulation"
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:930
17973 msgid "Circulation (\""
17974 msgstr "Ausleihe (\""
17976 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:8
17979 msgid "Circulation History for %s"
17980 msgstr "Ausleihhistorie für %s"
17982 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) || 'Default'
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:95
17985 msgid "Circulation alerts for %s"
17986 msgstr "Ausleihbenachrichtigungen für %s"
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
17990 msgid "Circulation and fine rules"
17991 msgstr "Ausleihkonditionen"
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
17996 msgid "Circulation and fines rules"
17997 msgstr "Ausleihkonditionen"
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:89
18000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:25
18003 msgid "Circulation history"
18004 msgstr "Ausleihhistorie"
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
18008 msgid "Circulation home"
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
18012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
18014 msgid "Circulation note"
18015 msgstr "Ausleihnotiz"
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
18019 msgid "Circulation note: "
18020 msgstr "Ausleihnotiz: "
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
18024 msgid "Circulation records were last synced on: "
18025 msgstr "Letzte Synchronisation der Ausleihdaten: "
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:25
18029 msgid "Circulation reports"
18030 msgstr "Ausleihreports"
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
18034 msgid "Circulation rule created!"
18035 msgstr "Ausleihregel erstellt!"
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
18039 msgid "Circulation rule not created!"
18040 msgstr "Ausleihregel nicht erstellt!"
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
18043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:91
18046 msgid "Circulation statistics"
18047 msgstr "Ausleihstatistiken"
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
18051 msgid "Circulation tables"
18052 msgstr "Tabellen in der Ausleihe"
18054 #. %1$s: LoginBranchname
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
18057 msgid "Circulation: Overdues at %s"
18058 msgstr "Ausleihe: Überfällige Ausleihen am %s"
18060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:348
18065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:26
18072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
18074 msgid "Cities and towns"
18077 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
18078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
18079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
18094 msgstr "Stadt ID: "
18096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:99
18101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
18103 msgid "City search:"
18106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:571
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
18114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:221
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:223
18122 msgid "Claim acquisition"
18123 msgstr "Erwerbungsreklamation"
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:97
18128 msgstr "Reklamationsdatum"
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
18132 msgid "Claim missing serials"
18133 msgstr "Fehlende Zeitschriften reklamieren"
18135 #. INPUT type=submit
18136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:151
18137 msgid "Claim order"
18138 msgstr "Bestellung reklamieren"
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:226
18141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:228
18143 msgid "Claim serial issue"
18144 msgstr "Zeitschriftenreklamation"
18146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:45
18148 msgid "Claim using notice: "
18149 msgstr "Reklamation mit Benachrichtigung: "
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
18154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
18158 msgstr "Reklamiert"
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:70
18162 msgid "Claimed date"
18163 msgstr "Reklamationsdatum"
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:23
18169 msgstr "Reklamationen"
18171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
18174 msgid "Claims count"
18175 msgstr "Anzahl Reklamationen"
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
18178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
18180 msgid "Claire Gravely"
18181 msgstr "Claire Gravely"
18183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
18185 msgid "Claire Hernandez"
18186 msgstr "Claire Hernandez"
18188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
18196 msgid "ClassSources"
18197 msgstr "KlassenQuellen"
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:190
18202 msgid "Classification"
18203 msgstr "Klassifikation"
18205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
18207 msgid "Classification filing rules"
18208 msgstr "Sortierregeln für Klassifikationen"
18210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:64
18211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
18213 msgid "Classification source code: "
18214 msgstr "Klassifikationscode: "
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:31
18218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
18219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
18221 msgid "Classification sources"
18222 msgstr "Klassifikationsquellen"
18224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:253
18226 msgid "Classification:"
18227 msgstr "Klassifikation"
18229 #. For the first occurrence,
18230 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:117
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
18234 msgid "Classification: %s "
18235 msgstr "Klassifikation: %s "
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
18239 msgid "Claudia Forsman"
18240 msgstr "Claudia Forsman"
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
18245 msgstr "Clay Fouts"
18247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
18252 #. %1$s: import_batch_id
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
18255 msgid "Cleaned import batch #%s"
18256 msgstr "Importdatei #%s gelöscht"
18258 #. For the first occurrence,
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:248
18262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:123
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:224
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1056
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
18267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:550
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:136
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:578
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:318
18272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:925
18277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:92
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:125
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:159
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:138
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:125
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:64
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:41
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:62
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:38
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:49
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:41
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:80
18308 msgstr "Auswahl aufheben"
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
18313 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18315 "Sind Sie sicher, dass Sie alle zwischengespeicherten Datensätze dieses "
18316 "Stapels aus dem Pool löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht "
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:958
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:431
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:438
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:890
18326 msgstr "Datum löschen"
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18330 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18331 msgstr "Löschen Sie das Datum, um unbefristet auszusetzen"
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
18335 msgid "Clear field"
18336 msgstr "Feld löschen"
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:40
18340 msgid "Clear fields"
18341 msgstr "Felder leeren"
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:77
18345 msgid "Clear filter"
18346 msgstr "Filter löschen"
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
18350 msgid "Clear on loan"
18351 msgstr "Bei Ausleihe löschen"
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:509
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
18356 msgid "Clear screen"
18357 msgstr "Bildschirm leeren"
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:33
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:48
18363 msgid "Clear search form"
18364 msgstr "Formular leeren"
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:38
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:75
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:118
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:155
18371 msgid "Clear selection on visible rows"
18372 msgstr "Auswahl für sichtbare Zeilen aufheben"
18374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
18376 msgid "Clear used authorities"
18377 msgstr "Verwendete Normdaten abwählen"
18379 #. For the first occurrence,
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
18383 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18384 msgstr "Klicken Sie auf die jeweilige ID um ein Zitat zu wählen / abzuwählen"
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
18388 msgid "Click Save to finish."
18389 msgstr "Klicken Sie abschließend auf 'Speichern'."
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:136
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:172
18394 msgid "Click here to define a printer profile."
18395 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Druckerprofil hinzuzufügen"
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
18399 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18400 msgstr "Klicken Sie hier, um zurück auf die Seite des Lieferanten zu wechseln"
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
18405 msgid "Click here to see the merged record."
18406 msgstr "Den verschmolzenen Datensatz anzeigen."
18408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:778
18410 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18411 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
18413 # Benötigt Space am Ende da nachfolgender Text sonst ohne Abstand.
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:35
18418 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
18421 "Klicken Sie auf irgend ein Feld, um es zu bearbeiten und betätigen Sie die "
18422 "<Eingabetaste> zum Speichern. "
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
18426 msgid "Click on individual cells to edit."
18427 msgstr "Klicken Sie zur Bearbeitung auf die einzelnen Zellen."
18429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
18432 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18433 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18435 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
18436 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitate löschen'."
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
18441 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18442 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18444 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
18445 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitat(e) Löschen'."
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:27
18450 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
18451 "Enter> key to save the quote."
18453 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitat hinzufügen' um ein einzelnes Zitat "
18454 "zu erfassen. Betätigen Sie die <Eingabetaste> zum speichern."
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:19
18458 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18460 "Klicken Sie auf die folgenden Links, um die exportierten Stapel "
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
18465 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18467 "Klicken Sie auf einen der folgenden Links um exportierte Stapel "
18470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:96
18472 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18473 msgstr "Klicken Sie in die Tabellenfelder um die Einstellungen zu verändern."
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
18477 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18478 msgstr "Klicken Sie auf den Link um Benutzerausweise herunterzuladen."
18481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
18482 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18483 msgstr "Klicken Sie auf die Karte um die Geolokalisierung für %s zu definieren"
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
18488 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18491 "Klicken Sie auf die ID des Zitats um es aus- oder abzuwählen. Es können "
18492 "mehrere Zitate gleichzeitig ausgewählt werden."
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
18497 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18499 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Datei wählen' zum Hochladen der "
18500 "entsprechenden CSV-Datei."
18503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
18505 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
18506 msgstr "Klicken Sie auf 'Löschen' um das aktuelle Bild zu entfernen. %s "
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
18511 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
18514 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate importieren' um eine CSV-Datei mit "
18515 "Zitaten hochzuladen."
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
18520 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
18523 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate speichen' um die ganze Serie zu "
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
18528 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
18530 "Klicken Sie auf das Datum, wenn Sie einen Schließtag hinzufügen oder ändern "
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
18535 msgid "Click to Edit"
18536 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:296
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:624
18541 msgid "Click to Expand this Tag"
18542 msgstr "Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:221
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
18547 msgid "Click to add item"
18548 msgstr "Klicken um Exemplar hinzuzufügen"
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
18552 msgid "Click to collapse"
18553 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
18557 msgid "Click to collapse this section"
18558 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
18562 msgid "Click to edit"
18563 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
18567 msgid "Click to expand this section"
18568 msgstr "Klicken Sie um diesen Teil aufzufächern"
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:95
18572 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
18573 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Zufallspasswort zu generieren. "
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:53
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:264
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:387
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:326
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:56
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
18593 msgid "Clone these rules to:"
18594 msgstr "Kopiere diese Regeln nach:"
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:264
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:387
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:326
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18603 msgid "Clone this subfield"
18604 msgstr "Dieses Unterfeld kopieren"
18606 #. %1$s: IF frombranch
18607 #. %2$s: Branches.GetName( frombranch )
18609 #. %4$s: IF tobranch
18610 #. %5$s: Branches.GetName( tobranch )
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:19
18614 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18615 msgstr "Klonen der Ausleihkonditionen %s von \"%s\"%s %s nach \"%s\"%s "
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:26
18619 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
18620 msgstr "Klonen der Ausleihregeln fehlgeschlagen!"
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:52
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:130
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:30
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:850
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:143
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:22
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:61
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:37
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:90
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:94
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:191
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:27
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:94
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:151
18650 #. INPUT type=button
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
18652 msgid "Close and export as PDF"
18653 msgstr "Schließen und als PDF exportieren"
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:271
18657 msgid "Close basket group"
18658 msgstr "Bestellgruppe schließen"
18660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
18662 msgid "Close budget "
18663 msgstr "Etat schliessen "
18665 #. INPUT type=button
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
18667 msgid "Close help window"
18668 msgstr "Hilfe schließen"
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:71
18673 msgid "Close this basket"
18674 msgstr "Diesen Korb schließen"
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
18678 msgid "Close this menu"
18679 msgstr "Dieses Menu schließen"
18681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
18683 msgid "Close this window."
18684 msgstr "Fenster schließen."
18686 #. INPUT type=button
18687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
18689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
18691 msgid "Close window"
18692 msgstr "Fenster schließen"
18694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
18697 msgstr "Schließen: "
18699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:298
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
18704 msgstr "Geschlossen"
18706 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
18709 msgid "Closed (%s)"
18710 msgstr "Beendet (%s)"
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
18714 msgid "Closed on %s"
18715 msgstr "Geschlossen am %s"
18717 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:63
18720 msgid "Closed on %s."
18721 msgstr "Geschlossen am %s."
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:266
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:48
18727 msgstr "Abgeschlossen am:"
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:35
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:21
18737 msgid "Club enrollments for "
18738 msgstr "Clubmitgliedschaften für "
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
18742 msgid "Club fields:"
18743 msgstr "Club-Felder:"
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:27
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
18748 msgid "Club template "
18749 msgstr "Club-Template "
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:42
18753 msgid "Club templates"
18754 msgstr "Club-Templates"
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:102
18761 #. For the first occurrence,
18762 #. %1$s: enrollments.count
18763 #. %2$s: enrollable.count
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:641
18765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:833
18767 msgid "Clubs (%s/%s) "
18768 msgstr "Clubs (%s/%s) "
18770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
18772 msgid "Clubs currently enrolled in"
18773 msgstr "Angemeldet bei folgenden Clubs "
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
18777 msgid "Clubs not enrolled in"
18778 msgstr "Nicht angemeldet bei folgenden Clubs "
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:84
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:404
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:343
18784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:244
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:452
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:34
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:329
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1213
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1240
18800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:254
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:989
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:990
18809 msgid "CodeMirror editing library"
18810 msgstr "CodeMirror editing library"
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
18814 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18815 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:70
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
18820 msgid "Collapse all"
18821 msgstr "Alle einklappen"
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
18826 msgstr "Eingeklappt"
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:87
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:170
18831 msgid "Collect from patron: "
18832 msgstr "Einzahlung: "
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:340
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:125
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:67
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:195
18843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:188
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:147
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:21
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:33
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:38
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:68
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:73
18859 msgid "Collection "
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:75
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:118
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
18869 msgid "Collection code"
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
18874 msgid "Collection code:"
18875 msgstr "Sammlungscode:"
18877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
18879 msgid "Collection code: "
18880 msgstr "Sammlungscode: "
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:57
18884 msgid "Collection deleted successfully"
18885 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich gelöscht"
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:61
18889 msgid "Collection failed to be deleted"
18890 msgstr "Sammlung konnte nicht gelöscht werden"
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:103
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:256
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
18896 msgid "Collection title:"
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:23
18901 msgid "Collection transferred successfully"
18902 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich verlagert"
18904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
18906 msgid "Collection:"
18909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:235
18910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:97
18912 msgid "Collection: "
18913 msgstr "Sammlung: "
18915 #. For the first occurrence,
18916 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
18917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:75
18918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
18920 msgid "Collection: %s "
18921 msgstr "Sammlung: %s "
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
18925 msgid "Collections"
18926 msgstr "Sammlungen"
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:73
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
18935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
18936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
18945 msgid "Column name"
18946 msgstr "Spaltenname"
18949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18950 msgid "Column visibility"
18951 msgstr "Spaltensichtbarkeit"
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
18963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
18966 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
18967 "columns will be ignored. "
18969 "Spalten müssen von links nach rechts gefüllt werden: wenn die erste Spalte "
18970 "leer ist, werden die anderen Spalten ignoriert. "
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:103
18975 msgid "Columns settings"
18976 msgstr "Tabellenkonfiguration"
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:163
18980 msgid "Coming from"
18981 msgstr "Treffer in"
18983 #. %1$s: branchesloo.branchname
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
18986 msgid "Coming from %s"
18987 msgstr "Erhalten von %s"
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:48
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:50
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
18997 msgid "Comma separated text (.csv)"
18998 msgstr "Kommagetrennter Text (.csv)"
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:915
19007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
19010 msgstr "Kommentar "
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:61
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
19017 msgstr "Kommentar:"
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:956
19022 msgstr "Kommentar: "
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
19027 msgstr "Kommentator "
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:15
19030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:278
19031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
19032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:385
19033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
19037 msgstr "Kommentare"
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
19041 msgid "Comments about this file: "
19042 msgstr "Kommentare zu dieser Datei: "
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
19046 msgid "Comments awaiting moderation"
19047 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
19051 msgid "Comments pending approval"
19052 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
19054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
19057 msgstr "Kommentare:"
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:120
19061 msgid "Company details"
19062 msgstr "Lieferantendetails"
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
19066 msgid "Company name: "
19067 msgstr "Firmenname: "
19069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
19071 msgid "Compare barcodes list to results: "
19072 msgstr "Barcodeliste mit Ergebnisliste vergleichen: "
19074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
19075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:289
19077 msgid "Complete request "
19078 msgstr "Bestellung abschliessen "
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
19083 msgstr "Fertiggestellt"
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:235
19087 msgid "Completed import of records"
19088 msgstr "Import der Sätze abgeschlossen"
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:77
19091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:138
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
19095 msgstr "Bedingungen"
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
19099 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
19100 msgstr "Konfiguration OK. Sie haben keine Fehler in Ihren MARC-Tabellen"
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
19105 msgstr "Konfigurieren"
19107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:123
19109 msgid "Configure columns"
19110 msgstr "Spalten konfigurieren"
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
19114 msgid "Configure plugins"
19115 msgstr "Plugins konfigurieren"
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
19119 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
19120 msgstr "Konfigurieren Sie die Parameter in der vorgegebenen Reihenfolge."
19122 # Configuring <em>Did you mean?</em> plugins requires Javascript. // Der Rest nützt nichts, da 'likely will not work'...
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
19126 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
19127 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
19128 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
19129 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
19130 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
19131 msgstr "Die Konfiguration der Plugins erfordert Javascript."
19133 #. INPUT type=submit name=submitbutton
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:106
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:192
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
19140 msgstr "Bestätigen"
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
19145 msgstr "Bestätigen "
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:334
19149 msgid "Confirm ILL request"
19150 msgstr "Fernleihebestellung bestätigen"
19152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:578
19154 msgid "Confirm custom report"
19155 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:125
19160 msgid "Confirm deletion"
19161 msgstr "Löschung bestätigen"
19163 #. %1$s: searchfield
19164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:213
19166 msgid "Confirm deletion of %s?"
19167 msgstr "%s wirklich löschen?"
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
19171 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
19172 msgstr "Bestätigen Sie die Löschung des Normdatentyps "
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
19176 msgid "Confirm deletion of classification source "
19177 msgstr "Löschen der Klassifikation bestätigen "
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:108
19181 msgid "Confirm deletion of contract "
19182 msgstr "Löschen der Vereinbarung bestätigen "
19184 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
19187 msgid "Confirm deletion of currency %s"
19188 msgstr "Löschen der Währung bestätigen %s"
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:164
19192 msgid "Confirm deletion of filing rule "
19193 msgstr "Löschen der Sortierregel bestätigen "
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
19197 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
19198 msgstr "Löschen des Benutzerattributes bestätigen "
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:95
19202 msgid "Confirm deletion of printer "
19203 msgstr "Löschen des Druckers bestätigen "
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
19207 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
19208 msgstr "Löschen der Datensatzabgleichregel bestätigen "
19210 #. %1$s: tagsubfield
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
19213 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
19214 msgstr "Unterfeld %s wirklich löschen?"
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
19218 msgid "Confirm deletion of tag "
19219 msgstr "Löschen des Tags bestätigen "
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:357
19223 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
19224 msgstr "Diesen Lieferanten wirklich löschen?"
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:441
19228 msgid "Confirm hold "
19229 msgstr "Vormerkung bestätigen "
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:434
19233 msgid "Confirm hold and transfer "
19234 msgstr "Vormerkung und Transport bestätigen "
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:266
19238 msgid "Confirm holds"
19239 msgstr "Vormerkungen bestätigen"
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:73
19243 msgid "Confirm new password:"
19244 msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:95
19248 msgid "Confirm password: "
19249 msgstr "Passwort bestätigen: "
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:25
19253 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
19255 "Gratulation, Sie haben den Prozess abgeschlossen und können nun Koha nutzen"
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
19259 msgid "Congratulations, installation complete"
19260 msgstr "Gratulation, die Installation ist abgeschlossen"
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19264 msgid "Connection established."
19265 msgstr "Verbindung hergestellt."
19267 #. For the first occurrence,
19268 #. %1$s: errcon.server
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:84
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:155
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:180
19273 msgid "Connection failed to %s"
19274 msgstr "Verbindung zu %s misslungen"
19276 #. For the first occurrence,
19277 #. %1$s: errcon.server
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:85
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
19281 msgid "Connection timeout to %s"
19282 msgstr "Timeout für Verbindung zu %s"
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
19286 msgid "Connor Dewar"
19287 msgstr "Connor Dewar"
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
19291 msgid "Connor Fraser"
19292 msgstr "Connor Fraser"
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
19297 msgstr "Plugins konfigurieren"
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
19302 msgid "Constraints"
19303 msgstr "Bedingungen"
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
19313 msgid "Contact about late issues?"
19314 msgstr "Kontakt für verspätete Hefte?"
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:41
19318 msgid "Contact about late orders?"
19319 msgstr "Kontakt für verspätete Bestellungen?"
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:144
19324 msgid "Contact details"
19325 msgstr "Kontaktdetails"
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
19329 msgid "Contact information"
19330 msgstr "Kontaktdaten"
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:6
19334 msgid "Contact name: "
19335 msgstr "Kontaktname: "
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:539
19339 msgid "Contact note: "
19340 msgstr "Kontaktnotiz: "
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:34
19344 msgid "Contact when ordering?"
19345 msgstr "Kontakt bei Bestellungen?"
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
19354 msgid "Contact: First name"
19355 msgstr "Kontakt: Vorname"
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
19359 msgid "Contact: Last name"
19360 msgstr "Kontakt: Nachname"
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19364 msgid "Contact: Relationship"
19365 msgstr "Kontakt: Beziehung"
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19369 msgid "Contact: Title"
19370 msgstr "Kontakt: Titel"
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
19378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:190
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:193
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:343
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:132
19397 msgid "Contents of "
19400 #. INPUT type=submit
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:83
19402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:65
19403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:101
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:64
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:45
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:258
19413 msgid "Continue to log in to Koha"
19414 msgstr "Anmeldung in Koha fortsetzen"
19416 #. INPUT type=submit
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:49
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:90
19419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:60
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:67
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
19424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:233
19426 msgid "Continue to the next step"
19427 msgstr "Mit dem nächsten Schritt fortfahren"
19429 #. INPUT type=submit
19430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
19431 msgid "Continue without marking >>"
19432 msgstr "Ohne Kennzeichnung fortfahren >>"
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:127
19436 msgid "Continue without renewing"
19437 msgstr "Weiter ohne Verlängerung"
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:22
19442 msgstr "Vereinbarungen"
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:131
19446 msgid "Contract deleted"
19447 msgstr "Vereinbarung gelöscht"
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
19451 msgid "Contract description:"
19452 msgstr "Beschreibung:"
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
19456 msgid "Contract end date:"
19457 msgstr "Vereinbarungsende:"
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
19462 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
19464 "Die Vereinbarung wurde nicht gelöscht. Eventuell existiert ein Warenkorb zu "
19465 "dieser Vereinbarung."
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
19469 msgid "Contract id "
19470 msgstr "Vereinbarungskennung: "
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:42
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
19476 msgid "Contract name:"
19477 msgstr "Vereinbarung:"
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:110
19481 msgid "Contract number:"
19482 msgstr "Vertragsnummer:"
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:41
19486 msgid "Contract number: "
19487 msgstr "Vertragsnummer: "
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
19491 msgid "Contract start date:"
19492 msgstr "Vereinbarungsbeginn:"
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
19496 msgid "Contract(s)"
19499 #. %1$s: booksellername
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:138
19502 msgid "Contract(s) of %s"
19503 msgstr "Verträge mit %s"
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:90
19508 msgstr "Vereinbarung: "
19510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:29
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:36
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:40
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:44
19517 msgstr "Vereinbarungen"
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
19521 msgid "Contributing companies and institutions"
19522 msgstr "Beitragende Firmen und Institutionen"
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
19525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
19527 msgid "Control no.: "
19528 msgstr "Kontrollnr.: "
19530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
19531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
19533 msgid "Control no: "
19534 msgstr "Kontrollnr.: "
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:155
19538 msgid "Control number:"
19539 msgstr "Kontrollnummer:"
19541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:31
19543 msgid "Control number: "
19544 msgstr "Kontrollnummer: "
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:91
19547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
19550 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
19551 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
19552 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
19553 "of history kept is controlled by the cronjob "
19555 "Steuert wie lange der Ausleihverlauf für neue Benutzer dieser Kategorie "
19556 "gespeichert wird. \"Nie\" anonymisiert Ausleihen bei der Rückgabe und \"Für "
19557 "immer\" speichert die Ausleihverlauf für unbegrenzte Zeit. Bei \"Standard "
19558 "(Default)\" wird die Aufbewahrungsdauer von einem Cronjob kontrolliert: "
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
19562 msgid "Converted message, rendered:"
19563 msgstr "Erzeugte Mitteilung:"
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
19567 msgid "Converted version"
19568 msgstr "Umgewandelte Version"
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19572 msgid "Copied %d rows to clipboard"
19573 msgstr "%d Zeilen in Zwischenablage kopiert"
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19577 msgid "Copied one row to clipboard"
19578 msgstr "Eine Zeile in Zwischenablage kopiert"
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
19584 msgstr "Exemplare:"
19586 #. For the first occurrence,
19588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:212
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:110
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
19592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:183
19597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
19599 msgid "Copy and replace"
19600 msgstr "Kopieren und ersetzen"
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:205
19604 msgid "Copy holidays to:"
19605 msgstr "Schließtage kopieren für:"
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:86
19609 msgid "Copy notice"
19610 msgstr "Benachrichtigung kopieren"
19612 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
19613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
19614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:73
19616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:116
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
19618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:80
19619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:151
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
19621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:70
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:198
19625 msgid "Copy number"
19626 msgstr "Exemplarnr."
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:63
19630 msgid "Copy number:"
19631 msgstr "Exemplarnr.:"
19633 #. %1$s: l.branchname
19634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:73
19637 msgstr "Nach %s kopieren"
19639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:180
19641 msgid "Copy to all libraries"
19642 msgstr "An alle Standorte kopieren"
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19646 msgid "Copy to clipboard"
19647 msgstr "In Zwischenablage kopieren"
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
19650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:146
19653 msgstr "Ersch.jahr"
19655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
19657 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19658 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin-Entwicklerteam"
19660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
19662 msgid "Copyright © 2008 "
19663 msgstr "Copyright © 2008 "
19665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:79
19666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
19669 msgid "Copyright date:"
19670 msgstr "Erscheinungsjahr:"
19672 #. For the first occurrence,
19673 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:87
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
19677 msgid "Copyright year: %s "
19678 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:249
19683 msgstr "Erscheinungsjahr:"
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
19687 msgid "Copyright: "
19688 msgstr "Erscheinungsjahr: "
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
19693 msgid "Copyrightdate"
19694 msgstr "Erscheinungsjahr"
19696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
19698 msgid "Corey Fuimaono"
19699 msgstr "Corey Fuimaono"
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:131
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:133
19705 msgstr "Unternehmen"
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
19709 msgid "Cory Jaeger"
19710 msgstr "Cory Jaeger"
19713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
19714 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
19716 "Die Kosten müssen als Dezimalzahl angegeben werden und grösser als 0 sein."
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:442
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:540
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:45
19727 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
19728 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
19730 "Die Kosten sind Dezimalwerte zwischen 0 (keine Kosten) und einem beliebigen "
19731 "Maximum (z.B. 1 oder 100)."
19733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:27
19735 msgid "Could not add a new patron."
19736 msgstr "Konnte keinen neuen Benutzer anlegen"
19738 #. %1$s: duplicate_code_error
19739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
19742 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
19743 "code already exists. "
19745 "Konnte Benutzerattribut "%s" nicht hinzufügen— einer mit "
19746 "diesem Code existiert bereits. "
19748 #. %1$s: ERROR_delete_in_use
19749 #. %2$s: ERROR_num_patrons
19750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
19753 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
19754 "by %s patron records"
19756 "Dieses Benutzerattribut "%s" konnte nicht gelöscht werden, da es "
19757 "in %s Benutzerdatensätzen verwendet wird."
19759 #. %1$s: ERROR_delete_not_found
19760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
19763 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
19764 "absent from the database."
19766 "Konnte Benutzertattribut "%s" nicht löschen — es war bereits "
19767 "nicht mehr in der Datenbank vorhanden."
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
19771 msgid "Could not find a system preference named "
19772 msgstr "Es gibt keinen Systemparameter mit der Bezeichnung "
19774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1089
19777 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
19778 "correctly defined in koha-conf.xml. "
19780 "Die Datei history.txt konnte nicht gelesen werden. Stellen Sie sicher, dass "
19781 "<docdir> in Ihrer koha-conf.xml korrekt konfiguriert ist. "
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:323
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:256
19791 msgid "Count deleted items"
19792 msgstr "Anzahl gelöschte Exemplare"
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
19796 msgid "Count holds:"
19797 msgstr "Anzahl Vormerkungen:"
19799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:253
19801 msgid "Count items:"
19802 msgstr "Anzahl Exemplare:"
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:40
19806 msgid "Count of checkouts"
19807 msgstr "Anzahl Ausleihen"
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
19811 msgid "Count total items"
19812 msgstr "Anzahl Exemplare"
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:319
19816 msgid "Count total items:"
19817 msgstr "Anzahl Exemplare:"
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:252
19821 msgid "Count unique biblios"
19822 msgstr "Anzahl unterschiedlicher Titel"
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:327
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:256
19828 msgid "Count unique biblios:"
19829 msgstr "Anzahl unterschiedliche Titel:"
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19833 msgid "Count unique borrowers:"
19834 msgstr "Anzahl unterschiedliche Benutzer:"
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:323
19839 msgid "Count unique items:"
19840 msgstr "Anzahl unterschiedliche Exemplare:"
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
19852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:114
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:588
19858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
19864 #. %1$s: l.branchcountry
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:190
19867 msgid "Country: %s"
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
19872 msgid "Courier New"
19873 msgstr "Courier New"
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:57
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:355
19882 msgid "Course Reserves"
19883 msgstr "Semesterapparate"
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
19887 msgid "Course name"
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:53
19892 msgid "Course name:"
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
19897 msgid "Course number"
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:42
19902 msgid "Course number:"
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
19906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:16
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
19912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:65
19915 msgid "Course reserves"
19916 msgstr "Semesterapparate"
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:51
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
19925 msgid "Crawford County Federated Library System"
19926 msgstr "Crawford County Federated Library System"
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:78
19930 msgid "Create EDIFACT order"
19931 msgstr "Neue Edifact-Bestellung"
19933 #. INPUT type=submit
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
19940 msgid "Create SQL reports"
19941 msgstr "SQL-Reports erstellen"
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:278
19945 msgid "Create a new CSV profile"
19946 msgstr "Neues CSV-Profil erstellen"
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:483
19950 msgid "Create a new category"
19951 msgstr "Neuen Benutzertyp anlegen"
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:165
19955 msgid "Create a new city"
19956 msgstr "Neue Stadt anlegen"
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:261
19960 msgid "Create a new list"
19961 msgstr "Neue Liste"
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
19965 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
19967 "Einen neuen Satz auf der Basis eines externen (duplizierten) Satzes "
19970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
19972 msgid "Create a new subscription"
19973 msgstr "Neues Abonnement hinzufügen"
19975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:297
19977 msgid "Create a new template"
19978 msgstr "Neues Template"
19980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:518
19982 msgid "Create analytics"
19983 msgstr "Unselbständige Werke erfassen"
19985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:112
19987 msgid "Create and edit club templates"
19988 msgstr "Club-Templates anlegen und editieren"
19990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:111
19992 msgid "Create and edit clubs"
19993 msgstr "Clubs anlegen und editieren"
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
19998 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
19999 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
20001 "Erstellen und Verwalten von Normdaten-Frameworks, die die Charakteristiken "
20002 "Ihrer MARC-Datensätze definieren (Definition der Felder und Unterfelder)."
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
20007 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
20008 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
20009 "for the MARC editor."
20011 "Erstellen und Verwalten von bibliographischen Frameworks, welche die "
20012 "Eigenschaften Ihrer MARC-Datensätze (Definition der Felder und Unterfelder) "
20013 "und die der Templates für den MARC-Editor definieren."
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:23
20017 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
20018 msgstr "Fernleihebestellungen erfassen und verwalten"
20020 #. %1$s: authtypecode
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
20023 msgid "Create authority framework for %s using "
20024 msgstr "Erstelle ein Normdaten-Framework für %s auf der Basis von "
20026 #. %1$s: frameworkcode
20027 #. %2$s: framework.frameworktext |html
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
20030 msgid "Create framework for %s (%s) using "
20031 msgstr "Erstelle Framework für %s (%s) auf der Basis von "
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
20036 msgid "Create from SQL"
20037 msgstr "Mit SQL erstellen"
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
20041 msgid "Create guided report"
20042 msgstr "Neuer geführter Report"
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
20046 msgid "Create item when receiving"
20047 msgstr "Exemplare bei Zugang anlegen"
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:126
20051 msgid "Create item when receiving: "
20052 msgstr "Exemplare bei Zugang anlegen: "
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:114
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:272
20057 msgid "Create items when:"
20058 msgstr "Exemplare erzeugen bei:"
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:34
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:29
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:29
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:38
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:31
20066 msgid "Create manual credit"
20067 msgstr "Guthaben erzeugen"
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:33
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:28
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:28
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:35
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:30
20075 msgid "Create manual invoice"
20076 msgstr "Gebühr erheben"
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
20080 msgid "Create new authority"
20081 msgstr "Neuer Normdatensatz"
20083 #. INPUT type=submit
20084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:51
20085 msgid "Create new invoice anyway"
20086 msgstr "Trotzdem neue Rechnung erstellen"
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
20090 msgid "Create new record"
20091 msgstr "Neuen Datensatz anlegen"
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:136
20095 msgid "Create patron list: "
20096 msgstr "Benutzerliste anlegen: "
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
20100 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
20102 "Erstellen Sie druckfertige Etiketten und Barcodes aus Katalog- und "
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
20107 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
20108 msgstr "Erzeugen Sie druckbare Etiketten und Barcodes aus den Katalogdaten"
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
20112 msgid "Create printable patron cards"
20113 msgstr "Druckbare Benutzerausweise erstellen"
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
20117 msgid "Create record"
20118 msgstr "Neuer Datensatz"
20120 #. INPUT type=submit name=submit
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:128
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:765
20124 msgid "Create report from SQL"
20125 msgstr "SQL-Report erstellen"
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:72
20130 msgid "Create routing list"
20131 msgstr "Neue Umlaufliste"
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:20
20135 msgid "Create routing list for "
20136 msgstr "Neue Umlaufliste für "
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
20144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
20145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
20148 msgstr "Erstellt von"
20150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:125
20151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
20152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:160
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:347
20155 msgid "Created by:"
20156 msgstr "Erstellt von:"
20158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
20160 msgid "Created by: "
20161 msgstr "Erstellt von: "
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:124
20168 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:696
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:175
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
20173 msgid "Creation date"
20174 msgstr "Erstellungsdatum"
20176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:917
20178 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20179 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
20183 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20184 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:40
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
20188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:71
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:73
20197 msgid "Credit (item returned)"
20198 msgstr "Gutschrift (Rückgabe Exemplar)"
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:39
20202 msgid "Credit type: "
20203 msgstr "Guthabentyp: "
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:84
20211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
20214 msgstr "Bundzuwachs:"
20216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:274
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:278
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:286
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:282
20233 msgid "Ctrl-Shift-L"
20234 msgstr "Strg+Umsch+L"
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:294
20238 msgid "Ctrl-Shift-X"
20239 msgstr "Strg+Umsch+X"
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:290
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:22
20251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
20253 msgid "Currencies & Exchange rates"
20254 msgstr "Währungen & Wechselkurse"
20256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20260 msgid "Currencies and exchange rates"
20261 msgstr "Währungen und Wechselkurse"
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
20265 msgid "Currencies search:"
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
20278 msgid "Currency = %s"
20279 msgstr "Währung = %s"
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:366
20282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:326
20283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:204
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
20289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:363
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:222
20298 msgid "Current article requests"
20299 msgstr "Aktuelle Artikelbestellungen"
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:69
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
20304 msgid "Current checkouts allowed"
20305 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen"
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:74
20309 msgid "Current checkouts allowed: "
20310 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen: "
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20316 msgid "Current library"
20317 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
20319 #. For the first occurrence,
20320 #. %1$s: LoginBranchname
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:42
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:47
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
20326 msgid "Current library: %s"
20327 msgstr "Aktuelle Bibliothek: %s"
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
20330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
20331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:338
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
20335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:73
20337 msgid "Current location"
20338 msgstr "Aktueller Standort"
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
20342 msgid "Current location:"
20343 msgstr "Aktueller Standort:"
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:70
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
20348 msgid "Current on-site checkouts allowed"
20349 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Vor-Ort-Ausleihen"
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:89
20353 msgid "Current renewals:"
20354 msgstr "Verlängerungen aktuell:"
20356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
20358 msgid "Current server time is:"
20359 msgstr "Aktuelle Serverzeit ist:"
20361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:33
20362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
20364 msgid "Current session"
20365 msgstr "Aktuelle Sitzung"
20367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
20369 msgid "Current terms"
20370 msgstr "Aktuelle Bedingungen"
20372 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:50
20375 msgid "Currently available %s"
20376 msgstr "Aktuell verfügbar %s"
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
20380 msgid "Currently available batches"
20381 msgstr "Aktuell verfügbare Stapel"
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:114
20385 msgid "Currently available layouts"
20386 msgstr "Verfügbare Layouts"
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:118
20390 msgid "Currently available profiles"
20391 msgstr "Verfügbare Profile"
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:116
20395 msgid "Currently available templates"
20396 msgstr "Verfügbare Templates"
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:383
20401 msgid "Currently in local use %s "
20402 msgstr "Aktuell in lokaler Benutzung %s "
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:621
20407 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
20410 "Zur Zeit, bedeutet es Vormerkregeln. Die verschiedenen Regeln haben folgende "
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:40
20416 msgstr "Curriculum"
20419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:72
20420 msgid "Custom search fields"
20421 msgstr "Benutzerdefinierte Suchfelder"
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
20425 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20426 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1029
20430 msgid "Dænsk (Danish)"
20431 msgstr "Dænsk (Dänisch)"
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
20440 msgid "DBMS auto increment fix"
20441 msgstr "Lösung für 'DBMS auto increment' - Problem"
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
20450 msgid "DSpace project"
20451 msgstr "DSpace-Projekt"
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
20455 msgid "DVD video / Videodisc"
20456 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:172
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
20460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:433
20463 msgstr "beschädigt"
20466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:620
20468 msgid "Damaged %s "
20469 msgstr "Beschädigt %s "
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
20474 msgstr "Beschädigt"
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
20478 msgid "Damaged on:"
20479 msgstr "Beschädigt:"
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
20483 msgid "Damaged status"
20484 msgstr "Beschädigung"
20486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:124
20488 msgid "Damaged status:"
20489 msgstr "Beschädigung:"
20491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
20499 msgstr "Dani Elder"
20501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
20503 msgid "Daniel Banzli"
20504 msgstr "Daniel Banzli"
20506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
20508 msgid "Daniel Barker"
20509 msgstr "Daniel Barker"
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
20513 msgid "Daniel Grobani"
20514 msgstr "Daniel Grobani"
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
20518 msgid "Daniel Holth"
20519 msgstr "Daniel Holth"
20521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
20523 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
20524 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
20528 msgid "Daniel Sweeney"
20529 msgstr "Daniel Sweeney"
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
20533 msgid "Danny Bouman"
20534 msgstr "Danny Bouman"
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
20538 msgid "Darrell Ulm"
20539 msgstr "Darrell Ulm"
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:230
20543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
20544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
20546 msgid "Data deleted"
20547 msgstr "Daten gelöscht"
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
20552 msgstr "Datenfehler"
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20556 msgid "Data fields"
20557 msgstr "Datenfelder"
20559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:270
20561 msgid "Data for preview:"
20562 msgstr "Daten für Vorschau:"
20564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
20566 msgid "Data problems"
20567 msgstr "Datenprobleme"
20569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:204
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:101
20572 msgid "Data recorded"
20573 msgstr "Daten aufgenommen"
20575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
20580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
20585 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
20588 msgid "Database %s exists."
20589 msgstr "Datenbank %s existiert."
20591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
20593 msgid "Database host: "
20594 msgstr "Datenbank-Host: "
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
20598 msgid "Database name: "
20599 msgstr "Datenbankname: "
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
20603 msgid "Database port: "
20604 msgstr "Datenbank-Port: "
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
20608 msgid "Database settings:"
20609 msgstr "Datenbankeinstellungen:"
20611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
20613 msgid "Database tables created"
20614 msgstr "Datenbanktabellen angelegt"
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
20618 msgid "Database type: "
20619 msgstr "Datenbanktyp: "
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
20623 msgid "Database user: "
20624 msgstr "Datenbankbenutzer: "
20626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
20629 msgstr "Datenbank: "
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:243
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:314
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
20637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
20639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:161
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:51
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
20644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:30
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
20649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:744
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
20654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:74
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:202
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:150
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1075
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:29
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
20669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
20671 msgid "Date acquired"
20672 msgstr "Zugangsdatum"
20674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:220
20676 msgid "Date acquired (item)"
20677 msgstr "Zugangsdatum (Exemplar)"
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:185
20682 msgstr "Erstellungsdatum"
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
20686 msgid "Date and time: "
20687 msgstr "Datum und Zeit: "
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20692 msgid "Date arrived"
20693 msgstr "Zugangsdatum"
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:84
20697 msgid "Date created"
20698 msgstr "Erstellungsdatum"
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:231
20702 msgid "Date deleted (item)"
20703 msgstr "Löschdatum (Exemplar)"
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:71
20712 msgstr "Fälligkeitsdatum"
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:97
20717 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
20719 #. For the first occurrence,
20720 #. %1$s: issueloo.date_due
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:29
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:40
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:54
20725 msgid "Date due: %s"
20726 msgstr "Fälligkeitsdatum: %s"
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
20730 msgid "Date enrolled"
20731 msgstr "Anmeldedatum"
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:276
20735 msgid "Date formats should match your system preference, and "
20736 msgstr "Datumsformate sollte mit Ihrer Konfiguration übereinstimmen und "
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
20741 msgid "Date hold placed"
20742 msgstr "Vormerkungsdatum"
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
20746 msgid "Date last checked out"
20747 msgstr "Zuletzt ausgeliehen am"
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
20751 msgid "Date last modified"
20752 msgstr "Änderungsdatum"
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
20757 msgid "Date last seen"
20758 msgstr "zuletzt gesehen am"
20760 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
20767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:169
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:171
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
20772 msgid "Date of birth"
20773 msgstr "Geburtsdatum"
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:78
20777 msgid "Date of birth is invalid."
20778 msgstr "Geburtsdatum ist ungültig"
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:197
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
20784 msgid "Date of birth:"
20785 msgstr "Geburtsdatum:"
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:81
20789 msgid "Date of enrollment is invalid."
20790 msgstr "Anmeldedatum ist ungültig."
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:84
20794 msgid "Date of expiration is invalid."
20795 msgstr "Ablaufdatum ist ungültig."
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:35
20799 msgid "Date of transfer"
20800 msgstr "Transferdatum"
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
20804 msgid "Date ordered"
20805 msgstr "Bestelldatum "
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
20809 msgid "Date ordered "
20810 msgstr "Bestelldatum "
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
20814 msgid "Date published"
20815 msgstr "Erscheinungsdatum"
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
20819 msgid "Date published "
20820 msgstr "Erscheinungsdatum "
20822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
20824 msgid "Date published (text) "
20825 msgstr "Erscheinungsdatum (Text)"
20827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
20830 msgstr "Datumsbereich"
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:66
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
20836 msgid "Date received"
20837 msgstr "Zugangsdatum"
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:142
20841 msgid "Date received "
20842 msgstr "Zugangsdatum "
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
20846 msgid "Date received: "
20847 msgstr "Zugangsdatum: "
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
20851 msgid "Date requested"
20852 msgstr "Datum erfordert"
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:85
20856 msgid "Date updated"
20857 msgstr "Aktualisierungsdatum"
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
20862 msgstr "Datum/Zeit"
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:91
20866 msgid "Date/Time of change"
20867 msgstr "Datum/Uhrzeit der Änderung"
20869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:125
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:253
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:116
20872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:915
20877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
20878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:215
20883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:211
20885 msgid "Date: from "
20886 msgstr "Datum: von "
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
20890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:208
20896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:266
20897 msgid "Dates cannot be empty"
20898 msgstr "Daten können nicht leer sein"
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
20902 msgid "David Birmingham"
20903 msgstr "David Birmingham"
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
20907 msgid "David Bourgault"
20908 msgstr "David Bourgault"
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
20913 msgstr "David Cook"
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
20917 msgid "David Goldfein"
20918 msgstr "David Goldfein"
20920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
20922 msgid "David Gustafsson"
20923 msgstr "David Gustafsson"
20925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
20928 msgstr "David Kuhn"
20930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
20933 msgstr "David Nind"
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
20937 msgid "David Strainchamps"
20938 msgstr "David Strainchamps"
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:265
20949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
20953 msgid "Day of week"
20954 msgstr "Wochentag:"
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:98
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:249
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:784
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
20978 msgid "Days in advance"
20979 msgstr "Tage im voraus"
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
20983 msgid "DeAndre Carroll"
20984 msgstr "DeAndre Carroll"
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20991 #. For the first occurrence,
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:149
20999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:209
21000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
21001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
21004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:115
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:78
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:82
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:86
21009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:7
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:220
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:224
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
21014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:496
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:40
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:52
21019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
21020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
21021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:62
21026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:41
21028 msgid "Default accounting details"
21029 msgstr "Standard-Buchungsdetails"
21031 #. %1$s: IF humanbranch
21032 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
21036 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
21037 msgstr "Standardkonditionen für Ausleihe, Rückgabe und Bestellungen%s für %s%s"
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
21041 msgid "Default font"
21042 msgstr "Standardschrift"
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
21047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
21055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
21057 msgid "Default framework"
21058 msgstr "Standard Framework"
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:538
21062 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
21063 msgstr "Regeln für Standard-Rückerstattung bei Medienverlust"
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:240
21067 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
21068 msgstr "Standardbenachrichtigungseinstellungen für diesen Benutzertyp"
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:360
21072 msgid "Default privacy"
21073 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz"
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:68
21076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:302
21079 msgid "Default privacy: "
21080 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz: "
21082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:335
21084 msgid "Default replacement cost"
21085 msgstr "Standard-Ersatzkosten"
21087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:238
21089 msgid "Default replacement cost: "
21090 msgstr "Standard-Ersatzkosten: "
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
21095 msgid "Default value:"
21096 msgstr "Standardwert:"
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:159
21100 msgid "Default values"
21101 msgstr "Standardwerte:"
21103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
21105 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
21106 msgstr "Voreinstellung: Systemparameter ReplyToDefault"
21108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
21110 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
21111 msgstr "Voreinstellung: Systemparameter ReturnpathDefault"
21113 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
21115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
21117 msgid "Defaults%s (not set)%s"
21118 msgstr "Standards%s (nicht gesetzt)%s"
21120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:129
21122 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
21124 "Liste mit Mobile-Telefonanbietern erfassen die SMS über E-Mail versenden."
21126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
21129 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
21130 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
21133 "Definieren Sie Normdatentypen und dann MARC-Normdaten-Strukturen in der "
21134 "gleichen Weise, wie Sie Medientypen und MARC-Biblio-Strukturen definieren. "
21135 "Normdaten werden durch Plugins verwaltet"
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
21139 msgid "Define categories and authorized values for them."
21140 msgstr "Definieren Sie Kategorien und normierte Werte für sie."
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
21145 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
21146 "categories, and item types"
21148 "Definieren Sie Ausleihbedingungen und Gebührenregeln für Kombinationen aus "
21149 "Bibliothek, Benutzertyp und Medientyp."
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
21153 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
21154 msgstr "Definieren Sie Städte, in denen ihre Benutzer wohnen."
21156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
21159 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
21160 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
21162 "Definieren Sie die Klassifikationen (d.h. Aufstellungssystematiken), die für "
21163 "Ihren Bestand in Gebrauch sind. Definieren Sie auch Sortierregeln für die "
21164 "Sortierung der Signaturnummern."
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
21168 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
21169 msgstr "Definieren SIe Währungen und Wechselkurse für die Erwerbung."
21171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
21172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
21174 msgid "Define days when the library is closed"
21175 msgstr "Definieren der Schließungstage der Bibliothek"
21177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
21180 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
21183 "Erweiterte Eigenschaften (Kennungen und statistische Kategorien) für "
21184 "Benutzerdatensätze definieren"
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
21188 msgid "Define funds within your budgets"
21189 msgstr "Definieren Sie Konten innerhalb Ihrer Etats"
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
21193 msgid "Define hierarchical library groups."
21194 msgstr "Hierarchische Bibliotheksgruppen definieren."
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:39
21198 msgid "Define item types used for circulation rules."
21199 msgstr "Definieren Sie Medientyen für die Ausleihkonditionen"
21201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
21203 msgid "Define libraries."
21204 msgstr "Bibliotheken definieren."
21206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
21208 msgid "Define mappings"
21209 msgstr "Mappings definieren"
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
21213 msgid "Define notices"
21214 msgstr "Benachrichtigungen verwalten"
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
21219 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
21221 "Benachrichtigungen definieren (Brief- und E-Mail-Benachrichtigungen für "
21222 "überschrittene Leihfristen, etc.)"
21224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
21226 msgid "Define patron categories."
21227 msgstr "Benutzertypen definieren."
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
21232 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
21233 "libraries, patron categories, and item types"
21235 "Definieren Sie Regeln für die Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen für "
21236 "Kombinationen aus Bilbiothek, Benutzertyp und Medientyp."
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
21240 msgid "Define rules to modify items by age"
21241 msgstr "Regeln um Exemplare altersbedingt zu ändern"
21243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:42
21245 msgid "Define the holidays for:"
21246 msgstr "Schließtage für"
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
21251 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
21252 "to find some data independently of the framework."
21254 "Definieren Sie das Mapping zwischen Schlüsselworten und MARC-Feldern. Diese "
21255 "Schlüsselworte werden verwendet um Daten unabhängig vom Framework zu finden."
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
21260 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
21261 "MARC Bibliographic records."
21263 "Definieren Sie die Verküpfung zwischen der Koha-Datenbank (SQL) und den "
21264 "bibliographischen MARC-Datensätzen."
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
21268 msgid "Define transport costs between branches"
21269 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren"
21271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:126
21273 msgid "Define which events trigger which sounds"
21274 msgstr "Konfigurieren, welche Ereignisse welche Töne auslösen"
21276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
21278 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
21280 "Definieren Sie, welche Server nach MARC-Datensätzen abgefragt werden sollen."
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
21284 msgid "Define your budgets"
21285 msgstr "Definieren Sie Ihre Etats"
21287 #. %1$s: IF ( branch )
21288 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
21291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
21293 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
21295 "Definition %sMaßnahmen bei Überfälligkeit für %s%sStandardmaßnahmen bei "
21296 "Überfälligkeiten%s"
21298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:25
21300 msgid "Defining transport costs between libraries "
21301 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren "
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
21306 msgstr "Definition"
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
21310 msgid "Definition description:"
21311 msgstr "Beschreibung der Definition:"
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
21315 msgid "Definition name:"
21316 msgstr "Definition:"
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
21320 msgid "DejaVu Sans Mono"
21321 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
21328 #. %1$s: ERRORDELAY
21330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
21333 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
21334 "be only numerical characters. "
21336 "Verzögerung %s für Benutzertyp %s enthält unerlaubte Zeichen. Es sind nur "
21337 "Ziffern erlaubt. "
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
21342 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
21345 "Karenz ist die Anzahl der Tage, bevor eine Aktion durch eine überfällige "
21346 "Ausleihe ausgelöst wird. "
21348 #. For the first occurrence,
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:79
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:79
21356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:323
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:301
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:119
21362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
21364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:205
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:62
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:390
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:95
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:88
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:42
21372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:79
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:122
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:159
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:223
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:716
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:43
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
21381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:83
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
21386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:51
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:91
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:271
21391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:72
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:403
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:81
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:74
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:143
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:184
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:64
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:217
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:515
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:684
21417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:158
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:155
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:287
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:48
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:6
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:239
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:309
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:234
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:183
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:16
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:287
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:59
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:32
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:90
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:198
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:371
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:48
21466 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:144
21468 msgid "Delete ALL submitted items"
21469 msgstr "ALLE ausgewählten Exemplare löschen"
21471 #. %1$s: csv_profile.profile | html
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
21474 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
21475 msgstr "Löschen des CSV Profils \"%s?\""
21478 #. %2$s: ean.branch.branchname
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:118
21481 msgid "Delete EAN %s for %s?"
21482 msgstr "EAN %s von %s löschen?"
21484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:68
21486 msgid "Delete Images"
21487 msgstr "Bilder löschen"
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
21491 msgid "Delete SQL reports"
21492 msgstr "SQL-Reports löschen"
21494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
21496 msgid "Delete a batch of items"
21497 msgstr "Exemplare stapelweise löschen"
21499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
21501 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
21502 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
21504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:69
21507 msgstr "Alle löschen"
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
21512 msgid "Delete all items"
21513 msgstr "Alle Exemplare löschen"
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
21517 msgid "Delete all items at once"
21518 msgstr "Alle Datensätze auf einmal löschen"
21520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
21522 msgid "Delete an existing subscription"
21523 msgstr "Abonnement löschen"
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:112
21527 msgid "Delete basket"
21528 msgstr "Bestellung löschen"
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:130
21532 msgid "Delete basket and orders"
21533 msgstr "Bestellung und Bestellposten löschen"
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:138
21537 msgid "Delete basket, orders, and records"
21538 msgstr "Bestellung, Bestellposten und Titel löschen"
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:248
21543 msgid "Delete batch"
21544 msgstr "Stapel löschen"
21546 #. For the first occurrence,
21547 #. %1$s: budget_period_description
21548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:276
21551 msgid "Delete budget '%s'?"
21552 msgstr "Etat '%s' löschen?"
21554 #. %1$s: city.city_name
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
21557 msgid "Delete city \"%s?\""
21558 msgstr "Stadt \"%s\" löschen?"
21560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
21562 msgid "Delete contact"
21563 msgstr "Kontakt löschen"
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:33
21567 msgid "Delete course"
21568 msgstr "Kurs löschen"
21570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:291
21572 msgid "Delete current field"
21573 msgstr "Aktuelles Feld löschen"
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:295
21577 msgid "Delete current subfield"
21578 msgstr "Aktuelles Unterfeld löschen"
21580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
21583 msgid "Delete field"
21584 msgstr "Feld löschen"
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
21589 msgid "Delete field:"
21590 msgstr "Feld löschen:"
21592 #. %1$s: framework.frameworktext |html
21593 #. %2$s: framework.frameworkcode
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
21596 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
21597 msgstr "Vorlage für %s (%s) löschen?"
21599 #. %1$s: budget_name
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
21602 msgid "Delete fund %s?"
21603 msgstr "Konto %s löschen?"
21605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:281
21607 msgid "Delete group"
21608 msgstr "Gruppe löschen"
21610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
21612 msgid "Delete image"
21613 msgstr "Bild löschen"
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
21617 msgid "Delete item"
21618 msgstr "Exemplar löschen"
21620 #. %1$s: itemtype.itemtype
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
21623 msgid "Delete item type '%s'?"
21624 msgstr "Medientyp '%s' löschen?"
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
21627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
21629 msgid "Delete items in a batch"
21630 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
21632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:12
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:52
21635 msgid "Delete list"
21636 msgstr "Liste löschen"
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:75
21640 msgid "Delete local"
21641 msgstr "Lokal löschen"
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
21645 msgid "Delete local and remote"
21646 msgstr "Lokalen und entfernten Datensatz löschen"
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:245
21651 msgid "Delete macro"
21652 msgstr "Makro löschen"
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
21656 msgid "Delete notice?"
21657 msgstr "Benachrichtigung löschen?"
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
21662 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
21665 "Alte Benutzer löschen und Ausleihhistorie anonymisieren (löscht die "
21666 "Ausleihhistorie der Benutzer)"
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
21670 msgid "Delete patrons"
21671 msgstr "Benutzer löschen"
21673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
21675 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
21676 msgstr "Lösche Benutzer die den folgenden Kriterien entsprechen:"
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
21680 msgid "Delete public lists"
21681 msgstr "Öffentliche Listen löschen"
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
21686 msgid "Delete quote(s)"
21687 msgstr "Zitat(e) löschen"
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
21693 msgid "Delete record"
21694 msgstr "Titel löschen"
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
21698 msgid "Delete records if no items remain."
21699 msgstr "Titel mit dem letzten Exemplar ebenfalls löschen."
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
21703 msgid "Delete remote"
21704 msgstr "Entfernten Datensatz löschen"
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
21708 msgid "Delete request"
21709 msgstr "Bestellung löschen"
21711 #. INPUT type=submit
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:114
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
21715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
21717 msgid "Delete selected"
21718 msgstr "Markierte löschen"
21720 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
21721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:125
21723 msgid "Delete selected alerts"
21724 msgstr "Markierte Signale löschen"
21726 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:146
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:325
21730 msgid "Delete selected items"
21731 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
21733 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
21734 #. INPUT type=submit
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:154
21736 msgid "Delete selected records"
21737 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
21739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
21741 msgid "Delete subfield "
21742 msgstr "Unterfeld löschen "
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:35
21746 msgid "Delete subscription"
21747 msgstr "Abonnement löschen"
21749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:106
21751 msgid "Delete the exceptions on a range"
21752 msgstr "Ausnahmen in Datumsbereich löschen"
21754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:102
21756 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
21757 msgstr "Jährlich wiederholter Datumsbereich"
21759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
21761 msgid "Delete the single holidays on a range"
21762 msgstr "Einzelne Schließtage in Datumsbereich löschen"
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:304
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:305
21767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
21768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:633
21769 msgid "Delete this Tag"
21770 msgstr "Tag löschen"
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:212
21774 msgid "Delete this account?"
21775 msgstr "Dieses Konto löschen?"
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:62
21779 msgid "Delete this basket"
21780 msgstr "Diese Bestellung löschen"
21782 #. INPUT type=submit
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:321
21784 msgid "Delete this category"
21785 msgstr "Benutzertyp löschen"
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
21789 msgid "Delete this exception."
21790 msgstr "Ausnahme löschen"
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:95
21794 msgid "Delete this holiday"
21795 msgstr "Schließtag löschen"
21797 #. For the first occurrence,
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
21800 msgid "Delete this holiday."
21801 msgstr "Schließtag löschen"
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
21805 msgid "Delete this saved report"
21806 msgstr "Diesen gespeicherten Report löschen"
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:390
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:716
21811 msgid "Delete this subfield"
21812 msgstr "Dieses Unterfeld löschen"
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:773
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:84
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
21819 msgid "Delete user"
21820 msgstr "Benutzer löschen"
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:32
21824 msgid "Delete vendor"
21825 msgstr "Lieferant löschen"
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:704
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:740
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:120
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:437
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
21837 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
21838 msgstr "Titelsatz wurde gelöscht, Titel kann nicht angezeigt werden"
21840 #. %1$s: deleted_source
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
21843 msgid "Deleted classification source %s"
21844 msgstr "Klassifikation %s löschen"
21846 #. %1$s: deleted_rule
21847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
21849 msgid "Deleted filing rule %s"
21850 msgstr "Sortierregel %s löschen"
21852 #. %1$s: deleted_attribute_type
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
21855 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
21856 msgstr "Benutzerattribut "%s" gelöscht."
21858 #. %1$s: deleted_matching_rule
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:447
21861 msgid "Deleted record matching rule "%s""
21862 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" gelöscht"
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:43
21871 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
21873 "Wenn Sie Ihr eigenes Benutzerkonto löschen, würden Sie sich damit aus Koha "
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
21879 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
21881 "Mit der Entfernung des letzten Eintrags wird der ganze Stapel gelöscht."
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
21886 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
21888 "Mit der Entfernung des letzten Benutzers wird der ganze Batch gelöscht."
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:163
21892 msgid "Delimiter: "
21893 msgstr "Trennzeichen: "
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
21898 msgstr "Link löschen"
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
21905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:999
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:294
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:289
21910 msgstr "Austräger:"
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:380
21915 msgstr "Zustellungen"
21917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:241
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:244
21920 msgid "Delivery comment:"
21921 msgstr "Liefernotiz:"
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:72
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:330
21926 msgid "Delivery day:"
21927 msgstr "Liefertag:"
21929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:212
21931 msgid "Delivery details"
21932 msgstr "Lieferdetails:"
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
21937 msgid "Delivery place"
21938 msgstr "Lieferstelle"
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:216
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:229
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
21945 msgid "Delivery place:"
21946 msgstr "Lieferadresse:"
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:63
21950 msgid "Delivery place: "
21951 msgstr "Lieferadresse: "
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:237
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
21956 msgid "Delivery time: "
21957 msgstr "Lieferdatum: "
21959 #. For the first occurrence,
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:108
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:42
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:26
21980 msgid "Department:"
21981 msgstr "Abteilung:"
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:56
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
21996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:52
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:66
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:127
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:44
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
22006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
22007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:188
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
22011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:143
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:210
22016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
22017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
22018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:160
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:219
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
22021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:228
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:301
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
22027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:147
22028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1076
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:135
22032 msgid "Description"
22033 msgstr "Beschreibung"
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
22037 msgid "Description (OPAC)"
22038 msgstr "Beschreibung (OPAC)"
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
22042 msgid "Description (OPAC): "
22043 msgstr "Beschreibung (OPAC): "
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
22047 msgid "Description is required"
22048 msgstr "Beschreibung ist erforderlich"
22050 #. For the first occurrence,
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
22054 msgid "Description missing"
22055 msgstr "Beschreibung fehlt"
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:42
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:42
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:31
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:43
22063 msgid "Description of charges"
22064 msgstr "Gebührenbeschreibung"
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:82
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:150
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:276
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:178
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:62
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:70
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
22073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
22078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
22079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
22082 msgid "Description:"
22083 msgstr "Beschreibung:"
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:117
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:35
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:36
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:43
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:76
22093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:83
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:103
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:192
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:242
22102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:98
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:67
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
22109 msgid "Description: "
22110 msgstr "Beschreibung: "
22112 #. For the first occurrence,
22113 #. %1$s: liblibrarian | html_entity
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
22117 msgid "Description: %s"
22118 msgstr "Beschreibung: %s"
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:304
22122 msgid "Descriptions"
22123 msgstr "Beschreibung"
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
22127 msgid "Destination"
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
22132 msgid "Destination library:"
22133 msgstr "Zielbibliothek:"
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:125
22136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
22138 msgid "Destination library: "
22139 msgstr "Zielbibliothek: "
22141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
22143 msgid "Destination record"
22144 msgstr "Zieldatensatz"
22146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:79
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:43
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:73
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:39
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:118
22152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:747
22153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
22154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:361
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:584
22163 msgid "Details for all requests"
22164 msgstr "Details für alle Bestellungen"
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:24
22168 msgid "Details for fee"
22169 msgstr "Details zur Gebühr"
22171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:22
22173 msgid "Details for payment"
22174 msgstr "Details zur Zahlung"
22176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:505
22178 msgid "Details from library"
22179 msgstr "Details der Bibliothek"
22181 #. %1$s: request.backend
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:557
22184 msgid "Details from supplier (%s)"
22185 msgstr "Details des Lieferanten (%s)"
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
22190 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22191 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22193 "Deutsch (Deutsch) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22194 "Szukics, Mirko Tietgen und Marc Véron"
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:183
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:159
22203 msgid "Dewey number:"
22204 msgstr "Dewey Nummer:"
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
22208 msgid "Dewey/classification"
22209 msgstr "Klassifikation"
22211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:256
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:31
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
22220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
22225 #. For the first occurrence,
22226 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:111
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
22231 msgstr "Dewey: %s "
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
22235 msgid "Dictionaries"
22236 msgstr "Wörterbücher"
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
22246 msgstr "Wörterbuch"
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
22250 msgid "Dictionary "
22251 msgstr "Wörterbuch "
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:497
22255 msgid "Dictionary definitions"
22256 msgstr "Definitionen im Wörterbuch"
22258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
22260 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
22262 "Hat den Katalog nicht auf Übereinstimmungen mit vorhandenen Sätzen überprüft"
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:42
22266 msgid "Did you mean: "
22267 msgstr "Meinten Sie: "
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:68
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:38
22271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
22273 msgid "Did you mean?"
22274 msgstr "Meinten Sie?"
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22283 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
22284 msgstr "Unterschiede zwischen Originaltitelsatz und importiertem Titelsatz"
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
22288 msgid "Digests only "
22289 msgstr "Sammelmail"
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
22293 msgid "Dimitris Antonakis"
22294 msgstr "Dimitris Antonakis"
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
22298 msgid "Dimitris Kamenopoulos"
22299 msgstr "Dimitris Kamenopoulos"
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
22303 msgid "Directories"
22304 msgstr "Verzeichnisse"
22306 #. For the first occurrence,
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
22311 msgid "Directory is not writeable"
22312 msgstr "Verzeichnis ist schreibgeschützt"
22315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
22317 msgstr "Deaktiviere "
22320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22321 msgid "Disabled for %s"
22322 msgstr "Deaktiviert für %s"
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22326 msgid "Disabled for all"
22327 msgstr "Ausgeschaltet für alle"
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:25
22334 msgstr "Entlastung"
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:172
22338 msgid "Discharge requests pending"
22339 msgstr "Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:116
22344 msgstr "Entlastungen"
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
22348 msgid "Discographies"
22349 msgstr "Diskographien"
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:419
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234
22353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
22354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
22359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
22366 msgid "Display children too."
22367 msgstr "Kinder anzeigen."
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
22371 msgid "Display detail for this authority"
22372 msgstr "Details für diesen Normdatensatz anzeigen"
22375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:233
22376 msgid "Display detail for this biblio"
22377 msgstr "Details für diesen Titel anzeigen"
22380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:252
22381 msgid "Display detail for this item"
22382 msgstr "Exemplardetails anzeigen"
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
22386 msgid "Display from: "
22387 msgstr "Anzeige von: "
22389 # Bezogen auf die gedruckte Karte? - Nur 'Höhe' ?
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:373
22391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:429
22393 msgid "Display height: "
22394 msgstr "Anzeigehöhe: "
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
22398 msgid "Display in OPAC: "
22399 msgstr "Im OPAC anzeigen: "
22401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
22403 msgid "Display in check-out: "
22404 msgstr "In der Ausleihe anzeigen: "
22406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:50
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:120
22409 msgid "Display location:"
22410 msgstr "Anzeigebereich:"
22413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:224
22414 msgid "Display member details."
22415 msgstr "Benutzerdetails anzeigen."
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
22419 msgid "Display only used tags/subfields"
22420 msgstr "Nur verwendete Felder/Unterfelder anzeigen"
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:273
22425 msgid "Display order"
22426 msgstr "Anzeigereihenfolge"
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
22430 msgid "Display order:"
22431 msgstr "Anzeigereihenfolge:"
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22435 msgid "Display order: "
22436 msgstr "Reihenfolge der Anzeige: "
22438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
22440 msgid "Display them"
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
22445 msgid "Display to: "
22446 msgstr "Anzeige bis: "
22448 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
22450 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
22452 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
22454 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
22458 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
22459 msgstr "Zeige %salle%s %sangenommenen%s %swartenden%s %sabgelehnten%s Tags"
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
22463 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
22464 msgstr "Während der Inventur gescannte Exemplare nicht zurückbuchen: "
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
22469 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
22472 "Erzeugen Sie keine Dublette. Legen Sie eine neue Bestellung über den "
22473 "vorhandenen Katalodatensatz an."
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:121
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:152
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:55
22479 msgid "Do not look for matching records"
22480 msgstr "Nicht nach passenden Titeln suchen."
22482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:14
22484 msgid "Do not notify"
22485 msgstr "Nicht benachrichtigen"
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:157
22489 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
22490 msgstr "Keine Benutzer löschen (Testlauf)"
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:84
22494 msgid "Do not use plugin"
22495 msgstr "Plug-in nicht verwenden"
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:138
22499 msgid "Do not use."
22500 msgstr "Nicht verwenden."
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
22504 msgid "Do you really want to delete this upload?"
22505 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Upload löschen möchten?"
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:280
22509 msgid "Do you really want to generate next serial?"
22510 msgstr "Wollen Sie wirklich das nächste Heft vorhersagen?"
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
22515 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
22516 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
22517 "export option to make a backup"
22519 "Frameworkfelder und -unterfelder wirklich importieren? Damit werden die "
22520 "aktuellen Einstellungen überschrieben. Aus Sicherheitsgründen sollten Sie "
22521 "vorher über die Exportfunktion ein Backup erstellen"
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
22525 msgid "Do you want to confirm this order?"
22526 msgstr "Möchten Sie die Bestellung bestätigen?"
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
22530 msgid "Dobrica Pavlinusic"
22531 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:109
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
22536 msgid "Document type:"
22537 msgstr "Dokumenttyp:"
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
22541 msgid "Documentation Team:"
22542 msgstr "Dokumentations-Team:"
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:77
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
22556 msgid "Dominic Pichette"
22557 msgstr "Dominic Pichette"
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
22562 msgid "Don't allow"
22563 msgstr "Erlaube nicht"
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
22568 msgid "Don't block "
22569 msgstr "Sperre nicht "
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:270
22574 msgid "Don't check out and print slip (P)"
22575 msgstr "Nicht ausleihen und Quittung drucken (P)"
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:580
22579 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
22580 msgstr "Ausleihfrist nicht aufgrund der Vormerkungen verkürzen"
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:209
22584 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
22585 msgstr "Ausleihfrist nicht aufgrund der Vormerkungen verkürzen"
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
22591 msgid "Don't export fields:"
22592 msgstr "Felder unterdücken:"
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
22596 msgid "Don't export items:"
22597 msgstr "Exemplardaten nicht exportieren:"
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:200
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
22604 msgid "Don't include tax"
22605 msgstr "Enthalten keine MWSt"
22607 #. For the first occurrence,
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:42
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:78
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
22620 msgid "Donovan Jones"
22621 msgstr "Donovan Jones"
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
22625 msgid "Dorian Meid (German translation)"
22626 msgstr "Dorian Meid (deutsche Übersetzung)"
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
22630 msgid "Doug Dearden"
22631 msgstr "Doug Dearden"
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:58
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:50
22645 #. INPUT type=submit name=save
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
22647 msgid "Download Record"
22648 msgstr "Datensatz herunterladen"
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
22652 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
22653 msgstr "Beispiel-CSV-Datei mit allen Spalten herunterladen"
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
22659 msgid "Download as CSV"
22660 msgstr "CSV herunterladen"
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:36
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
22666 msgid "Download as PDF"
22667 msgstr "PDF herunterladen"
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:40
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
22673 msgid "Download as XML"
22674 msgstr "XML herunterladen"
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
22678 msgid "Download cart"
22679 msgstr "Korb herunterladen"
22681 #. INPUT type=submit
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
22683 msgid "Download configuration"
22684 msgstr "Konfiguration herunterladen"
22686 #. INPUT type=submit
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
22688 msgid "Download database"
22689 msgstr "Datenbank herunterladen"
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
22693 msgid "Download directory"
22694 msgstr "Download-Verzeichnis"
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:128
22698 msgid "Download directory: "
22699 msgstr "Download-Verzeichnis: "
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:39
22703 msgid "Download file of all overdues"
22704 msgstr "Lade Datei für alle überfälligen Ausleihen herunter"
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:37
22708 msgid "Download file of displayed overdues"
22709 msgstr "Lade Datei aller angezeigten überfälligen Ausleihen herunter"
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
22713 msgid "Download list"
22714 msgstr "Liste herunterladen"
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:18
22718 msgid "Download list "
22719 msgstr "Liste herunterladen "
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:63
22723 msgid "Download records"
22724 msgstr "Datensatz herunterladen"
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:180
22728 msgid "Download selected claims"
22729 msgstr "Ausgewählte Hefte herunterladen"
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:20
22733 msgid "Downloading records, please wait..."
22734 msgstr "Datensätze werden heruntergeladen, bitte warten..."
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
22738 msgid "Draw guide boxes: "
22739 msgstr "Zeichne Umrandung: "
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:826
22744 msgid "Dublin Core"
22745 msgstr "Dublin Core"
22747 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:583
22751 msgstr "Fällig am %s"
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:656
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:48
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
22766 msgstr "Fälligkeitsdatum"
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
22770 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
22771 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:655
22775 msgid "Due date hidden not formatted"
22776 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
22778 #. %1$s: checkout_info.issue.date_due | $KohaDates
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:257
22782 msgstr "Fällig am %s"
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
22786 msgid "Duncan Tyler"
22787 msgstr "Duncan Tyler"
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:24
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:24
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
22796 msgstr "Duplizieren"
22798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:24
22801 msgstr "Duplizieren "
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
22805 msgid "Duplicate a template:"
22806 msgstr "Template kopieren:"
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
22810 msgid "Duplicate budget"
22811 msgstr "Kopiere Etat"
22813 #. %1$s: budget_period_description
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
22816 msgid "Duplicate budget %s"
22817 msgstr "Etat %s kopieren"
22820 #. %2$s: duplicate_count
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
22823 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
22824 msgstr "Duplikate (Exemplare) aus Stapel %s entfernt: %s"
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:47
22828 msgid "Duplicate patron record?"
22829 msgstr "Benutzerdatensatz duplizieren?"
22832 #. %2$s: duplicate_count
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:36
22835 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
22836 msgstr "Duplikate (Benutzer) aus Stapel %s entfernt: %s"
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:191
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
22841 msgid "Duplicate record suspected"
22842 msgstr "Vermutlich eine Dublette"
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
22847 msgid "Duplicate this saved report"
22848 msgstr "Gespeicherten Report duplizieren"
22850 #. For the first occurrence,
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:273
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
22854 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
22856 "Es wurden dublette Werte gefunden. Bitte korrigieren und erneut speichern."
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:340
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
22861 msgid "Duplicate warning"
22862 msgstr "Warnung: Dublette"
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
22866 msgid "Duy Tinh Nguyen"
22867 msgstr "Duy Tinh Nguyen"
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:86
22871 msgid "E-mail order"
22872 msgstr "E-Mail-Bestellung senden"
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
22879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:227
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:179
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:182
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:31
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:87
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
22901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:25
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:29
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:32
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
22907 msgid "EDI accounts"
22908 msgstr "EDI-Konten"
22910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:88
22912 msgid "EDIFACT message"
22913 msgstr "Edifact-Benachrichtigung"
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:29
22920 msgid "EDIFACT messages"
22921 msgstr "Edifact-Benachrichtigungen"
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
22925 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22926 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
22935 msgid "ENV and koha-conf.xml"
22936 msgstr "ENV und koha-conf.xml"
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
22940 msgid "ERROR - unknown"
22941 msgstr "ERROR - unbekannt"
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:57
22944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:58
22945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
22946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:144
22959 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
22961 "FEHLER: Es wurde ein ungültiger Preis eingegeben, bitte überprüfen Sie die "
22962 "Eingabe und versuchen Sie es erneut!"
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
22971 msgid "EXAMPLE plugin"
22972 msgstr "BEISPIEL-Plugin"
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:38
22976 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
22978 "Jede Zelle kann sowohl tatsächliche als auch geschätzte Werte enthalten."
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
22982 msgid "Earliest hold date"
22983 msgstr "Frühestes Vormerkungsdatum"
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
22987 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
22988 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
22992 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
22993 msgstr "Ed Summers (Code und Perl-Pakete wie z.B. MARC::Record)"
22995 #. For the first occurrence,
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:14
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:179
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:205
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:270
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:59
23008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:79
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:542
23010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
23013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:82
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:285
23015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:134
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:235
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:237
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:305
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:336
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:511
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:547
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:602
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:40
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:376
23028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:402
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:335
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:475
23034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
23039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:157
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:154
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:222
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:118
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:255
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:462
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:309
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:94
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:233
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:179
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:12
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:257
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:153
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
23065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:27
23069 msgstr "Bearbeiten"
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:15
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:18
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:18
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:87
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:193
23080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:105
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:365
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:45
23085 msgstr "Bearbeiten "
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
23090 msgid "Edit Details"
23091 msgstr "Details bearbeiten"
23093 #. %1$s: itemnumber
23094 #. %2$s: IF ( barcode )
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
23099 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
23100 msgstr "Bearbeite Exemplar #%s%s / Barcode %s%s"
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:208
23105 msgstr "Exemplare bearbeiten"
23107 #. %1$s: spec |html
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:25
23110 msgid "Edit OAI set '%s'"
23111 msgstr "OAI-Set '%s' bearbeiten"
23113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:646
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:665
23117 msgstr "SQL bearbeiten"
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:844
23121 msgid "Edit SQL report"
23122 msgstr "SQL-Reports bearbeiten"
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
23126 msgid "Edit [% field.name |html %] field"
23127 msgstr "Feld [% field.name |html %] bearbeiten"
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
23131 msgid "Edit action %s"
23132 msgstr "Aktion %s bearbeiten"
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:70
23136 msgid "Edit actions"
23137 msgstr "Aktionen bearbeiten"
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:26
23142 msgstr "Signal bearbeiten"
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
23146 msgid "Edit an existing subscription"
23147 msgstr "Laufendes Abo bearbeiten"
23149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:22
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
23153 msgid "Edit as new (duplicate)"
23154 msgstr "Titel duplizieren"
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
23158 msgid "Edit authorities"
23159 msgstr "Normsätze verwalten"
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
23163 msgid "Edit authority"
23164 msgstr "Normsatz bearbeiten"
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:60
23168 msgid "Edit basket"
23169 msgstr "Korb bearbeiten"
23171 #. %1$s: basketname |html
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:37
23174 msgid "Edit basket %s"
23175 msgstr "Bestellung %s bearbeiten"
23178 #. %2$s: basketgroupid
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
23181 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
23182 msgstr "Bestellgruppe bearbeiten %s (%s) für "
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
23186 msgid "Edit biblio"
23187 msgstr "Titel bearbeiten"
23189 #. %1$s: budget_period_description
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
23192 msgid "Edit budget %s"
23193 msgstr "Bearbeite Etat %s"
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
23198 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
23200 "Katalogdaten bearbeiten (Titel und Exemplare hinzufügen und bearbeiten)"
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
23204 msgid "Edit collection "
23205 msgstr "Sammlung bearbeiten"
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:30
23209 msgid "Edit course"
23210 msgstr "Kurs bearbeiten"
23212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:26
23215 msgstr "Feld bearbeiten"
23217 #. %1$s: description
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
23220 msgid "Edit frequency: %s"
23221 msgstr "Erscheinungsweise bearbeiten: %s"
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:229
23226 msgstr "Gruppe bearbeiten"
23228 #. INPUT type=submit
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
23231 msgstr "Hilfe bearbeiten"
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:148
23235 msgid "Edit history"
23236 msgstr "Historie bearbeiten"
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
23240 msgid "Edit in host"
23241 msgstr "In übergeordnetem Titel bearbeiten"
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
23247 msgstr "Exemplar bearbeiten"
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:29
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:467
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:227
23256 msgstr "Exemplare bearbeiten"
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
23261 msgid "Edit items in batch"
23262 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
23266 msgid "Edit label template"
23267 msgstr "Etikettenvorlage bearbeiten"
23269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:11
23270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:51
23273 msgstr "Liste bearbeiten"
23275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:264
23278 msgstr "Liste bearbeiten "
23280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:190
23282 msgid "Edit patrons"
23283 msgstr "Benutzer bearbeiten"
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
23287 msgid "Edit printer profile"
23288 msgstr "Druckerprofil bearbeiten"
23291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
23292 msgid "Edit provider %s"
23293 msgstr "Anbieter bearbeiten: %s"
23295 #. %1$s: suggestionid
23296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:240
23298 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
23299 msgstr "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten"
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
23303 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
23304 msgstr "Zitate für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
23308 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
23309 msgstr "Einträge für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:25
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:464
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:55
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:100
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:224
23320 msgid "Edit record"
23321 msgstr "Titel bearbeiten"
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:487
23325 msgid "Edit request"
23326 msgstr "Anforderung bearbeiten"
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:488
23330 msgid "Edit request "
23331 msgstr "Anforderung bearbeiten "
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:70
23336 msgid "Edit routing list"
23337 msgstr "Umlaufliste bearbeiten"
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:63
23341 msgid "Edit routing list "
23342 msgstr "Umlaufliste bearbeiten "
23344 #. %1$s: subscription.routingedit
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:172
23347 msgid "Edit routing list (%s)"
23348 msgstr "Umlaufliste bearbeiten (%s)"
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:22
23352 msgid "Edit routing list for "
23353 msgstr "Bearbeiten der Umlaufliste für "
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:45
23358 msgstr "Regeln bearbeiten"
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
23362 msgid "Edit search"
23363 msgstr "Suche bearbeiten"
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:44
23367 msgid "Edit selected serials"
23368 msgstr "Ausgewählte Abos bearbeiten"
23370 #. INPUT type=submit
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
23372 msgid "Edit serials"
23373 msgstr "Hefte bearbeiten"
23375 #. INPUT type=submit
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
23378 msgid "Edit subfields"
23379 msgstr "Unterfelder bearbeiten"
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:19
23383 msgid "Edit subscription"
23384 msgstr "Abonnement bearbeiten"
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:56
23387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:110
23389 msgid "Edit this holiday"
23390 msgstr "Schließtag bearbeiten"
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
23394 msgid "Edit vendor"
23395 msgstr "Lieferant bearbeiten"
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
23399 msgid "Editable in OPAC: "
23400 msgstr "Im OPAC editierbar: "
23403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23404 msgid "Editing catalog record #{ID}"
23405 msgstr "Bearbeite Titelsatz {ID} "
23408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23409 msgid "Editing new full record"
23410 msgstr "Bearbeite neuen vollständigen Datensatz"
23413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23414 msgid "Editing new record"
23415 msgstr "Bearbeite neuen Datensatz"
23418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23419 msgid "Editing search result"
23420 msgstr "Suchergebnisse bearbeiten"
23422 #. For the first occurrence,
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:162
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:150
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:154
23437 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition
23438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
23440 msgid "Edition: %s"
23441 msgstr "Auflage: %s"
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:307
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:759
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
23456 msgid "Edmund Balnaves"
23457 msgstr "Edmund Balnaves"
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
23461 msgid "Edward Allen"
23462 msgstr "Edward Allen"
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
23466 msgid "Eivin Giske Skaaren"
23467 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
23471 msgid "Elasticsearch: "
23472 msgstr "Elasticsearch: "
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
23476 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
23477 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA-Team-Mitglied)"
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
23481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:144
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
23492 msgid "Email address:"
23493 msgstr "E-Mail-Adresse:"
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
23497 msgid "Email check:"
23498 msgstr "E-Mail-Prüfung:"
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:35
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:32
23502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:37
23504 msgid "Email has been sent."
23505 msgstr "E-Mail gesendet."
23507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
23510 msgid "Email required"
23511 msgstr "E-Mail erforderlich"
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:386
23515 msgid "Email text:"
23516 msgstr "E-Mail-Text"
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:533
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:16
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:67
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
23536 msgstr "Emma Heath"
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
23541 msgstr "Emma Smith"
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
23545 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
23546 msgstr "Emojiarea plug-in for jQuery"
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
23550 msgid "Empty and close"
23551 msgstr "Leeren und schließen"
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:107
23561 msgstr "Aktiviert?"
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:109
23570 msgid "Encoding (z3950 can send"
23571 msgstr "Codierung (z3950 kann senden"
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:181
23576 msgstr "Codierung: "
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
23580 msgid "Encyclopedias "
23581 msgstr "Enzyklopädien "
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:132
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:321
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:424
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:460
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
23595 msgid "End date before today, Invalid end date!"
23596 msgstr "Enddatum liegt vor heute, ungültiges Enddatum!"
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
23600 msgid "End date is not consistent with subscription length."
23601 msgstr "Das Abo-Ende stimmt nicht mit der Laufzeit des Abonnements überein."
23603 #. For the first occurrence,
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
23606 msgid "End date missing"
23607 msgstr "Enddatum fehlt"
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:315
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:179
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:141
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
23622 msgstr "Enddatum: "
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:89
23626 msgid "End date: *"
23627 msgstr "Enddatum: *"
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
23631 msgid "End of date range "
23632 msgstr "Ende der Datumsspanne "
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:266
23637 msgid "End of interval"
23638 msgstr "Intervallende"
23640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1032
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23647 msgid "Enhanced content"
23648 msgstr "Kataloganreicherung"
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23652 msgid "Enhanced content settings"
23653 msgstr "Einstellungen für Kataloganreicherung"
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
23663 msgstr "Anmelden an "
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:113
23667 msgid "Enroll patrons in clubs"
23668 msgstr "Benutzer bei Clubs anmelden"
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:133
23672 msgid "Enrolled patrons"
23673 msgstr "Angemeldete Benutzer"
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
23677 msgid "Enrollment fee"
23678 msgstr "Benutzungsgebühr"
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:109
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
23683 msgid "Enrollment fee: "
23684 msgstr "Benutzungsgebühr: "
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
23688 msgid "Enrollment field"
23689 msgstr "Anmeldefeld"
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
23693 msgid "Enrollment fields"
23694 msgstr "Anmeldefelder"
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
23698 msgid "Enrollment period"
23699 msgstr "Gültigkeitsdauer"
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
23704 msgid "Enrollment period: "
23705 msgstr "Gültigkeitsdauer: "
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:180
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:186
23710 msgid "Enrollments "
23711 msgstr "Anmeldungen "
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96
23715 msgid "Enrolment period: "
23716 msgstr "Dauer der Mitgliedschaft: "
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:298
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
23726 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
23729 "Geben Sie einen Barcode ein, um ein Signaturschild für den Ausdruck mit "
23730 "speziellen Etikettendruckern zu erzeugen."
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
23734 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
23736 "Geben Sie eine durch Kommas getrennte Liste an Feldern für den Ausdruck ein. "
23737 "Dazu passen beliebige "
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:243
23741 msgid "Enter a new purchase suggestion"
23742 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
23747 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
23748 "Example, for a website itemtype : "
23750 "Geben Sie einen Text ein, der den Standard in der Liste der Suchresultate "
23751 "überschreibt. Z. B. für eine Webseite als Medientyp: "
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
23755 msgid "Enter a title and description for the holiday."
23756 msgstr "Geben Sie einen Titel und eine Beschreibung für den Schließtag an."
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
23760 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
23762 "Geben Sie ein Wort oder eine Phrase ein, die auf der Basis Ihrer Whitelist/"
23763 "Blacklist getestet werden soll: "
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
23767 msgid "Enter any authority field:"
23768 msgstr "Geben Sie ein beliebiges Normdatenfeld ein:"
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
23772 msgid "Enter any heading:"
23773 msgstr "Ansetzung:"
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
23777 msgid "Enter barcode: "
23778 msgstr "Barcode eingeben: "
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
23783 msgid "Enter biblionumber:"
23784 msgstr "Titelsatznummer eingeben:"
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
23788 msgid "Enter by barcode:"
23789 msgstr "Über Barcode eingeben: "
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
23793 msgid "Enter by itemnumber:"
23794 msgstr "Über Exemplarnummer eingeben:"
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
23798 msgid "Enter cover biblionumber: "
23799 msgstr "Titelsatznummer eingeben: "
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517
23803 msgid "Enter item barcode or keyword:"
23804 msgstr "Exemplarbarcode oder Stichwort eingeben:"
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:127
23810 msgid "Enter item barcode:"
23811 msgstr "Exemplarbarcode eingeben:"
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:95
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:555
23817 msgid "Enter item barcode: "
23818 msgstr "Exemplarbarcode eingeben: "
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
23822 msgid "Enter main heading ($a only):"
23823 msgstr "Hauptansetzung (nur $a):"
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
23827 msgid "Enter main heading:"
23828 msgstr "Hauptansetzung:"
23830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
23832 msgid "Enter multiple card numbers"
23833 msgstr "Mehrere Ausweisnummern eingeben:"
23836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:668
23838 msgid "Enter parameters for report %s:"
23839 msgstr "Geben Sie die Parameter für Report %s an:"
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:278
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
23848 msgid "Enter patron card number or partial name:"
23849 msgstr "Ausweisnummer oder Namen des Benutzers eingeben:"
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
23853 msgid "Enter patron card number:"
23854 msgstr "Benutzerausweisnummer eingeben:"
23856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:116
23858 msgid "Enter patron cardnumber: "
23859 msgstr "Ausweisnummer eingeben: "
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
23866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
23868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
23871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
23878 msgid "Enter search keywords:"
23879 msgstr "Stichwörter für die Suche eingeben:"
23881 #. INPUT type=text name=q
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:85
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
23884 msgid "Enter search terms"
23885 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
23889 msgid "Enter starting card position: "
23890 msgstr "Position des ersten Ausweises: "
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:98
23894 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
23895 msgstr "Geben Sie die Nummer des ersten Etiketts an: "
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:80
23899 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
23900 msgstr "Barcode des anzuhängenden Exemplars:"
23902 #. INPUT type=text name=q
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
23907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:30
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
23916 msgid "Enter the terms you wish to search for."
23917 msgstr "Geben Sie die Begriffe ein nach denen Sie suchen wollen"
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:33
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
23927 msgstr "Eintragsdatum"
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:152
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:71
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:199
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
23937 msgid "Enumeration"
23938 msgstr "Jahrgang/Heft"
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
23947 msgid "Ere Maijala"
23948 msgstr "Ere Maijala"
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
23953 msgstr "Eric Olsen"
23955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
23957 msgid "Eric Phetteplace (phette23)"
23958 msgstr "Eric Phetteplace (phette23)"
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
23962 msgid "Eric Vantillard "
23963 msgstr "Eric Vantillard "
23965 #. For the first occurrence,
23967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
23968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
23974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
23977 msgstr "Fehler: %s"
23979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:680
23981 msgid "Error - unknown option"
23982 msgstr "Fehler - Option unbekannt"
23984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:37
23986 msgid "Error adding items:"
23987 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Exemplare:"
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:72
23991 msgid "Error analysis:"
23992 msgstr "Fehleranalyse:"
23994 #. For the first occurrence,
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
23999 msgid "Error code 0 not used"
24000 msgstr "Fehlercode 0 nicht benützt"
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
24004 msgid "Error downloading the file"
24005 msgstr "Fehler beim herunterladen der Datei"
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
24009 msgid "Error importing the framework"
24010 msgstr "Fehler beim Import des Frameworks"
24012 #. %1$s: ( errZebraConnection )
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
24015 msgid "Error message from Zebra: %s "
24016 msgstr "Fehlermeldung des Zebra-Servers: %s "
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:309
24020 msgid "Error performing operation"
24021 msgstr "Fehler bei der Ausführung"
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
24027 msgid "Error saving item"
24028 msgstr "Fehler beim Speichern des Exemplars"
24030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
24034 msgid "Error saving items"
24035 msgstr "Fehler beim Speichern der Exemplare"
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
24039 msgid "Error while creating PDF file. "
24040 msgstr "Fehler beim Erstellen der PDF-Datei. "
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:267
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:35
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
24045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:55
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:57
24047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
24052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:22
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
24062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
24063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
24065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
24067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
24072 #. For the first occurrence,
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
24075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
24078 msgstr "Fehler: %s"
24080 #. %1$s: ELSIF ( loopfilte.sql )
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:31
24084 msgstr "Fehler: %s "
24086 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
24087 #. %2$s: errse.serialseq
24088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:105
24090 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
24091 msgstr "Fehler: Barcode nicht einmalig für %sserialseq %s"
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
24095 msgid "Error: Required news title missing!"
24096 msgstr "Fehler: Erforderlicher Titel fehlt!"
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:46
24101 msgid "Error: Server with id %s not found"
24102 msgstr "Fehler: Server mit Id %s nicht gefunden"
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:92
24106 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
24107 msgstr "Es müssen zwei oder mehr Benutzer ausgewählt werden"
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:48
24111 msgid "Error: no field value specified."
24112 msgstr "Fehler: es wurde kein Feld angegeben."
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
24116 msgid "Error; your data might not have been saved"
24117 msgstr "Fehler; Daten wurden möglicherweise nicht gespeichert"
24119 #. For the first occurrence,
24121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:616
24122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:657
24124 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
24126 "Fehler, die beim Ausführen der Parameter für den Report gefunden wurden: %s"
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:104
24130 msgid "Errors occurred:"
24131 msgstr "Aufgetretene Fehler:"
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
24135 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24136 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1058
24141 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24142 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
24144 "Español (Spanisch) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24145 "Cohen Arazi, mit Unterstützung der \"koha-es\" Community."
24147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
24149 msgid "Espace\\Temps"
24150 msgstr "Raum\\Zeit"
24152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
24155 msgstr "Ermittelter Preis"
24157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
24159 msgid "Estimated cost per unit "
24160 msgstr "Geschätzter Preis/Exemplar "
24162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
24164 msgid "Estimated delivery date"
24165 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum"
24167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
24169 msgid "Estimated delivery date from: "
24170 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum ab: "
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
24174 msgid "Estimated delivery date:"
24175 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum:"
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:398
24179 msgid "Estimated priority:"
24180 msgstr "Geschätzter Ranglistenplatz: "
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:252
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:257
24188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:248
24193 #. For the first occurrence,
24195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
24196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:97
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:390
24202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
24203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:256
24210 msgid "Everything went okay. Update done."
24211 msgstr "Es ist alles in Ordnung, das Update ist erfolgt."
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
24215 msgid "Evonne Cheung"
24216 msgstr "Evonne Cheung"
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:256
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
24224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
24226 msgid "Example: 5.00"
24227 msgstr "Beispiel: 5.00"
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
24232 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24235 "Beispiel: Name=subscription.name|Titel=subscription.title|Heftzählung=serial."
24238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
24240 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24241 msgstr "Beispiel: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
24250 msgid "Exception: %s"
24251 msgstr "Ausnahme: %s"
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:240
24258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
24260 msgid "Execute SQL reports"
24261 msgstr "SQL-Reports ausführen"
24263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
24265 msgid "Execute overdue items report"
24266 msgstr "Report für überfällige Ausleihen ausführen"
24268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
24270 msgid "Existing SQL"
24271 msgstr "Existierendes SQL"
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:726
24275 msgid "Existing holds"
24276 msgstr "Vorhandene Ausleihen"
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:35
24280 msgid "Existing patrons"
24281 msgstr "Vorhandene Benutzer"
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:69
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
24287 msgstr "Alle aufklappen"
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
24299 msgid "Expected on"
24300 msgstr "Erwartet am"
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:916
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:702
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:745
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:888
24309 msgstr "Ablaufdatum"
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:59
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
24315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
24318 msgid "Expiration date"
24319 msgstr "Ablaufdatum"
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:135
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
24326 msgid "Expiration date: "
24327 msgstr "Ablaufdatum: "
24329 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
24330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
24332 msgid "Expiration date: %s"
24333 msgstr "Ablaufdatum: %s"
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:657
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
24339 msgid "Expiration:"
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
24344 msgid "Expiration: "
24345 msgstr "Ablaufdatum: "
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
24349 msgid "Expired? / Closed?"
24350 msgstr "Abgelaufen? / Beendet?"
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:365
24355 msgid "Expires before:"
24356 msgstr "Läuft ab vor:"
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:107
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
24365 msgstr "Läuft ab am"
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42
24369 msgid "Expiring before:"
24370 msgstr "Läuft ab vor:"
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
24375 msgid "Expiry date"
24376 msgstr "Ablaufdatum"
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
24380 msgid "Explanation"
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
24385 msgid "Explanation: "
24386 msgstr "Erklärung: "
24388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:75
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:110
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:96
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:288
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:104
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
24423 #. %1$s: loo.frameworktext |html
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
24426 msgid "Export %s framework"
24427 msgstr "Framework %s exportieren"
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
24431 msgid "Export Labels"
24432 msgstr "Etiketten exportieren"
24434 #. INPUT type=submit
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:4
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149
24439 msgid "Export as CSV"
24440 msgstr "Als CSV-Datei exportieren"
24442 #. INPUT type=submit
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:370
24444 msgid "Export as PDF"
24445 msgstr "Exportieren als PDF"
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
24450 msgid "Export authority records"
24451 msgstr "Normdatensätze exportieren"
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
24455 msgid "Export bibliographic and holdings data"
24456 msgstr "Titel- und Bestandsdaten aus Koha exportieren"
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
24461 msgid "Export bibliographic records"
24462 msgstr "Bibliographische Datensätze exportieren"
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
24466 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
24467 msgstr "Titel-, Bestands- und Normdaten aus Koha exportieren"
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
24471 msgid "Export card batch"
24472 msgstr "Batch exportieren"
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:54
24476 msgid "Export checkouts using format:"
24477 msgstr "Exportiere Ausleihen im Format:"
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
24481 msgid "Export configuration"
24482 msgstr "Konfiguration exportieren"
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
24487 msgid "Export data"
24488 msgstr "Datenexport"
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
24492 msgid "Export database"
24493 msgstr "Datenbank exportieren"
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
24497 msgid "Export default framework"
24498 msgstr "Standard-Framework exportieren"
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24504 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
24507 "Export der Framework-Struktur (Felder, Unterfelder) in eine Tabellendatei (."
24510 #. INPUT type=button
24511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
24512 msgid "Export from patron list"
24513 msgstr "Aus Benutzerliste exportieren"
24515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:251
24517 msgid "Export full batch"
24518 msgstr "Gesamten Batch exportieren"
24520 #. For the first occurrence,
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
24523 msgid "Export labels"
24524 msgstr "Etiketten exportieren"
24526 #. For the first occurrence,
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24530 msgid "Export patron cards"
24531 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24535 msgid "Export patron cards from list"
24536 msgstr "Benutzerausweise aus Liste exportieren"
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
24540 msgid "Export results to CSV"
24541 msgstr "Resultate als CSV-Datei exportieren"
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
24545 msgid "Export results to barcodes file"
24546 msgstr "Resultate als Barcode-Datei exportieren"
24548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:167
24550 msgid "Export selected"
24551 msgstr "Markierte exportieren"
24553 #. INPUT type=button
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:95
24555 msgid "Export selected batches"
24556 msgstr "Einen oder mehrere Batches exportieren"
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
24560 msgid "Export selected card(s)"
24561 msgstr "Markierte exportieren"
24563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:45
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:53
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:250
24567 msgid "Export selected items"
24568 msgstr "Markierte exportieren"
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24572 msgid "Export single batch"
24573 msgstr "Einzelnen Stapel exportieren"
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
24577 msgid "Export single card"
24578 msgstr "Einzelne Karte exportieren"
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
24582 msgid "Export this basket group as CSV"
24583 msgstr "Diese Bestellgruppe als CSV exportieren"
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
24587 msgid "Export to CSV file: "
24588 msgstr "Als CSV-Datei exportieren: "
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
24593 msgid "Export to CSV spreadsheet"
24594 msgstr "Export in ein CSV-Arbeitsblatt"
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
24600 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
24602 msgstr "Export nach Excel im XML-Format, kompatibel zu OpenOffice/LibreOffice"
24604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
24605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
24607 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
24608 msgstr "Export in das OpenDocument Tabellenformat"
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:91
24611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:93
24613 msgid "Export today's checked in barcodes"
24614 msgstr "Heute zurückgebuchte Barcodes exportieren"
24616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:150
24618 msgid "Exporting to Dublin Core..."
24619 msgstr "Exportiere als Dublin Core..."
24621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
24631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
24633 msgid "Fabio Tiana"
24634 msgstr "Fabio Tiana"
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:181
24639 msgstr "Facettierbar"
24641 #. For the first occurrence,
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
24646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
24648 msgstr "Fehlgeschlagen"
24650 #. %1$s: failed_add_source
24651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
24654 "Failed to add classification source %s. Perhaps the code already exists?"
24656 "Klassifikationsquelle nicht angelegt %s. Eventuell existiert dieser Code "
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
24662 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
24664 "Feld konnte nicht hinzgefügt werden. Bitte überprüfen Sie, ob der Feldname "
24665 "bereits existiert."
24667 #. %1$s: failed_add_rule
24668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:240
24670 msgid "Failed to add filing rule %s. Perhaps the code already exists?"
24671 msgstr "Die Regel wurde nicht angelegt %s. (Code existiert bereits?)"
24673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:33
24675 msgid "Failed to add item with barcode "
24676 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Exemplars mit Barcode "
24678 #. %1$s: error_info
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:26
24681 msgid "Failed to add mapping for %s"
24682 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Mappings für %s"
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:23
24686 msgid "Failed to add scheduled task"
24687 msgstr "Geplanter Task konnte nicht hinzugefügt werden"
24689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:79
24691 msgid "Failed to apply different matching rule"
24692 msgstr "Konnte keine andere Abgleichregel anwenden"
24694 #. %1$s: message_loo.failed_ok
24695 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24698 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
24699 msgstr "Tag konnte nicht genehmigt werden (%s). %s"
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
24703 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
24705 "Etat konnte nicht gelöscht werden weil mindestens ein zugehöriges Konto "
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
24710 msgid "Failed to delete field."
24711 msgstr "Feld konnte nicht gelöscht werden."
24713 #. %1$s: message_loo.failed_rej
24714 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.approver )
24715 #. %3$s: message_loo.approver
24716 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24720 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
24721 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
24723 "Tag konnte nicht abgelehnt werden (%s). %sKein Treffer für Benutzer (%s). "
24724 "Filter benötigt Benutzernummer (nicht Namen). %s"
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:53
24728 msgid "Failed to remove item with barcode "
24729 msgstr "Folgendes Exemplar konnte nicht entfernt werden: "
24732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
24733 msgid "Failed to run macro:"
24734 msgstr "Makro konnte nicht ausgeführt werden:"
24737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:28
24739 msgid "Failed to transfer collection"
24740 msgstr "Sammlung konnte nicht verlagert werden"
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
24744 msgid "Failed to unzip archive."
24745 msgstr "Archiv konnte nicht entpackt werden."
24747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
24749 msgid "Failed to update field."
24750 msgstr "Feld konnte nicht aktualisiert werden."
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:916
24759 msgid "FamFamFam Site"
24760 msgstr "FamFamFam Site"
24762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
24764 msgid "Famfamfam iconset"
24765 msgstr "Famfamfam Iconset"
24767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
24769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
24771 msgid "Fast cataloging"
24772 msgstr "Schnellaufnahme"
24774 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
24781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:14
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:257
24786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
24791 #. %1$s: library.branchfax |html
24793 #. %3$s: IF library.branchemail
24794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:209
24796 msgid "Fax: %s%s %s "
24797 msgstr "Fax: %s%s %s "
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:196
24800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:246
24803 msgstr "Funktionen"
24805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:161
24807 msgid "Features enabled"
24808 msgstr "Aktivierte Funktionen"
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24815 #. For the first occurrence,
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
24823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:27
24825 msgid "Fee receipt"
24826 msgstr "Gebührenquittung"
24828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:47
24831 msgstr "Rückmeldung:"
24833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
24834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
24835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:52
24837 msgid "Fees & Charges:"
24838 msgstr "Gebühren & Entgelte"
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:75
24843 msgstr "Bezahlte Gebühren"
24845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:267
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:280
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
24858 msgid "Fernando Canizo"
24859 msgstr "Fernando Canizo"
24861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
24863 msgid "Fewer options"
24864 msgstr "Weniger Optionen"
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
24869 msgstr "Belletristik"
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:119
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:152
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:33
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:54
24879 #. For the first occurrence,
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
24882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
24883 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
24885 "Feld %s ist ein Pflichtfeld, wenigstens eines der Unterfelder muss "
24886 "ausgefüllt werden."
24888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:97
24889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:99
24894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:151
24895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
24901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
24906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:39
24908 msgid "Field created."
24909 msgstr "Feld angelegt."
24911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
24913 msgid "Field deleted."
24914 msgstr "Feld gelöscht."
24916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:40
24918 msgid "Field name: "
24919 msgstr "Feldname: "
24921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
24923 msgid "Field separator: "
24924 msgstr "Feldtrennzeichen: "
24926 #. %1$s: field_added.label |html
24927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
24929 msgid "Field successfully added: %s "
24930 msgstr "Feld wurde erfolgreich hinzugefügt: %s "
24932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
24934 msgid "Field successfully deleted. "
24935 msgstr "Feld erfolgreich gelöscht. "
24937 #. %1$s: field_updated.label
24938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
24940 msgid "Field successfully updated: %s "
24941 msgstr "Feld erfolgreich aktualisiert: %s "
24943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:144
24945 msgid "Field to use for record matching"
24946 msgstr "Feld, das für Abgleich der Datensätze verwendet wird"
24948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:45
24950 msgid "Field updated."
24951 msgstr "Feld aktualisiert."
24953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
24955 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
24956 msgstr "Feld-gewichtet, nach Relevanz sortiert"
24958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:143
24961 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
24962 "location_description and permanent_location_description show description "
24965 "Die Felder homebranch_description, holdingbranch_description, "
24966 "ccode_description, location_description and permanent_location_description "
24967 "zeigen die Beschreibung, statt des Codes."
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:175
24971 msgid "Fields to display in report:"
24972 msgstr "Im Report anzuzeigende Felder:"
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
24976 msgid "Fields to print"
24977 msgstr "Anzuzeigende Felder"
24980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
24981 msgid "File Not Found!"
24982 msgstr "Datei nicht gefunden!"
24984 #. For the first occurrence,
24986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
24989 msgid "File already exists"
24990 msgstr "Datei existiert bereits"
24992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
24995 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
24996 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
24999 "Eine Datei mit authids, jeweils eine per Zeile. Diese Liste funktioniert als "
25000 "Filter und ist kompatibel mit anderen Parametern. (Erlaubte Dateitypen: .csv "
25003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
25006 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
25007 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File "
25008 "types accepted: .csv and .txt)"
25010 "Eine Datei mit einer Liste von Titelsatznummern, jeweils eine per Zeile. "
25011 "Diese Liste funktioniert als Filter und ist mit anderen Parametern "
25012 "kompatibel. (Erlaubte Dateitypen: .csv und .txt)"
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
25016 msgid "File could not be created. Check permissions."
25018 "Die Datei konnte nicht angelegt werden. Bitte kontrollieren Sie die "
25022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
25023 msgid "File could not be read."
25024 msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden."
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
25027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
25029 msgid "File format: "
25030 msgstr "Dateiformat: "
25033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
25034 msgid "File has been deleted."
25035 msgstr "Datei wurde gelöscht."
25038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
25039 msgid "File is not readable"
25040 msgstr "Datei ist nicht lesbar"
25042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
25043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
25044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
25049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
25050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
25051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
25057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
25058 msgid "File or upload record could not be deleted."
25059 msgstr "Datei oder Upload-Datensatz konnte nicht gelscht werden."
25062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
25063 msgid "File read cancelled"
25064 msgstr "Lesen der Datei abgebrochen"
25066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
25071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
25072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:73
25073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
25078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:69
25079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
25081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:73
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
25083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
25088 #. %1$s: SOURCE_FILE
25089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:59
25094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:992
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
25097 msgid "FileSaver library"
25098 msgstr "FileSaver library"
25100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
25101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
25106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:108
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
25108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:23
25113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
25115 msgid "Files attached to invoice"
25116 msgstr "An Rechnung angehängte Dateien"
25118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:22
25121 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
25122 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
25124 "Es konnten keine Dateien gefunden werden, da die Variable access_dir in koha-"
25125 "conf.xml nicht konfiguriert ist. Sprechen Sie darüber mit Ihrem "
25126 "Systemadministrator."
25128 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
25129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:7
25131 msgid "Files for %s"
25132 msgstr "Dateien für %s"
25134 #. %1$s: invoicenumber | html
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
25137 msgid "Files for invoice: %s"
25138 msgstr "Dateien für Rechnung %s"
25140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
25142 msgid "Filing routine: "
25143 msgstr "Sortierfunktion: "
25145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:212
25147 msgid "Filing rule"
25148 msgstr "Sortierregel"
25151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
25152 msgid "Filing rule code missing"
25153 msgstr "Code für Sortierregel fehlt"
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
25158 msgid "Filing rule code: "
25159 msgstr "Sortierregelcode: "
25161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:81
25163 msgid "Filing rule: "
25164 msgstr "Sortierregel: "
25166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
25168 msgid "Filmographies"
25169 msgstr "Filmographie"
25171 #. INPUT type=submit
25172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:154
25173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:388
25174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:416
25175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
25176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:187
25177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
25178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
25179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:184
25180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
25181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:97
25182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:76
25183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:90
25184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:913
25185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:74
25186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
25191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:209
25193 msgid "Filter barcode"
25194 msgstr "Barcode filtern"
25196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:637
25198 msgid "Filter by: "
25199 msgstr "Filtern nach: "
25201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:68
25203 msgid "Filter location"
25204 msgstr "Filter Ort"
25206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:96
25209 msgstr "Gefiltert nach:"
25212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
25213 msgid "Filter paid transactions"
25214 msgstr "Bezahlte Transaktionen ausblenden"
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:367
25218 msgid "Filter partner libraries:"
25219 msgstr "Partnerbibliotheken filtern:"
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:25
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
25224 msgid "Filter results:"
25225 msgstr "Ergebnisse filtern:"
25227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:25
25228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
25229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
25230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:27
25231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:27
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:24
25233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:23
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:23
25235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:24
25236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
25238 msgid "Filtered on:"
25239 msgstr "Gefiltert nach:"
25241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
25242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:124
25243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:400
25244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
25249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:67
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
25255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
25256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:279
25258 msgid "Find another patron?"
25259 msgstr "Anderen Benutzer suchen?"
25261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
25263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:664
25264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
25265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:83
25266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:85
25267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:206
25270 msgstr "Mahngebühr"
25272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:74
25273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
25275 msgid "Fine amount"
25276 msgstr "Mahngebühr"
25278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:189
25280 msgid "Fine amount: "
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:75
25284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
25286 msgid "Fine charging interval"
25287 msgstr "Intervall für Gebühren"
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:77
25290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
25292 msgid "Fine grace period"
25293 msgstr "Gnadenfrist für Gebühr"
25295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:82
25296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
25297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:109
25302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:618
25304 msgid "Fines & Charges"
25305 msgstr "Gebühren & Entgelte"
25307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:43
25309 msgid "Fines & charges"
25310 msgstr "Gebühren & Entgelte"
25312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:544
25314 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
25315 msgstr "Es werden keine Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erhoben."
25317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:541
25319 msgid "Fines for returned items are forgiven."
25320 msgstr "Mahngebühren für zurückgegebene Exemplare werden erlassen"
25322 #. INPUT type=submit
25323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
25324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:572
25328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
25330 msgid "Finish enrollment"
25331 msgstr "Anmeldung abschließen"
25333 #. INPUT type=submit
25334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
25335 msgid "Finish receiving"
25336 msgstr "Lieferung abschließen"
25338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
25340 msgid "Finlay Thompson"
25341 msgstr "Finlay Thompson"
25343 #. For the first occurrence,
25345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
25346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
25347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
25352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:186
25354 msgid "First arrival:"
25355 msgstr "Erste Ankunft:"
25357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
25359 msgid "First indicator default value: "
25360 msgstr "Standardwert des Ersten Indikators"
25362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:213
25364 msgid "First issue publication date:"
25367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
25369 msgid "First issue publication date: "
25370 msgstr "Publikationsdatum 1. Heft: "
25372 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
25373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
25374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
25375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
25380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:346
25381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:559
25382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:34
25384 msgid "First name: "
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
25389 msgid "First patron"
25390 msgstr "Erster Benutzer"
25393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
25394 msgid "First publication date is not defined"
25395 msgstr "Erstes Publikationsdatum nicht angegeben"
25397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
25402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:170
25403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:172
25406 msgstr "Gleitkommazahl"
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
25410 msgid "Florent Mara"
25411 msgstr "Florent Mara"
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
25415 msgid "Florian Bischof"
25416 msgstr "Florian Bischof"
25418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:170
25419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:172
25421 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
25422 msgstr "Verwende Wert aus Systemeinstellung BlockExpiredPatronOpacActions "
25425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
25426 msgid "Following required fields are missing:"
25427 msgstr "Folgende erforderlichen Felder fehlen:"
25430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
25431 msgid "Following required subfields are missing:"
25432 msgstr "Folgende erforderliche Unterfelder fehlen:"
25434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:986
25435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
25437 msgid "Font Awesome"
25438 msgstr "Font Awesome"
25440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:120
25441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:174
25442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:228
25443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:190
25445 msgid "Font size: "
25446 msgstr "Schriftgröße: "
25448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:108
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
25450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:216
25451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
25454 msgstr "Schriftart: "
25456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25458 msgid "For all collection codes: "
25459 msgstr "Feldliste: "
25461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25463 msgid "For all item types: "
25464 msgstr "Für alle Medientypen: "
25466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
25469 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
25470 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
25472 "Für Exporte von Bestellungen können folgende Tabellen verwendet werden: "
25473 "biblio, biblioitems, aqorders, aqbudgets und aqbasket."
25476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
25477 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
25478 msgstr "Bei sehr großen Katalogen kann dies zu unerwartetem Verhalten führen"
25480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
25483 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
25484 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
25486 "Für Reklamationen von Verspätungen konnen folgende Tabellen verwendet "
25487 "werden: serial, subscription, biblio, biblioitems und aqbookseller."
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:75
25491 msgid "For the selected operations: "
25492 msgstr "Für die ausgewählten Aktionen: "
25494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:617
25497 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
25498 "patron's category. "
25500 "Für diese Bibliothek können die Regeln für Medientypen unabhängig von den "
25501 "Benutzertyen bearbeitet werden. "
25503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:473
25506 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
25507 "of a given category can make, regardless of the item type. "
25509 "Für diese Bibliothek kann eine maximale Anzahl an Ausleihen festgelegt "
25510 "werden, die ein Benutzer eines bestimmten Benutzertyps unabhängig vom "
25511 "Medientyp ausleihen kann. "
25513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:196
25514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:303
25519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
25521 msgid "Force checkout if a limitation exists"
25522 msgstr "Sperren für Ausleihe übergehen"
25524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
25525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
25526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
25527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:222
25528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
25529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
25534 #. %1$s: holdfor_firstname
25535 #. %2$s: holdfor_surname
25536 #. %3$s: holdfor_cardnumber
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:133
25539 msgid "Forget %s %s (%s)"
25540 msgstr "Vergiss %s %s (%s)"
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:618
25544 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
25545 msgstr "Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erlassen"
25547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
25549 msgid "Forgive fines on return: "
25550 msgstr "Gebührenerlass bei Rückgabe: "
25552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:600
25554 msgid "Forgive overdue charges"
25555 msgstr "Mahngebühren erlassen"
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
25562 #. For the first occurrence,
25564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
25565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
25566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:273
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
25569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
25570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
25571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
25573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
25574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:266
25575 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
25576 msgstr "Formular wegen folgender Probleme nicht gespeichert"
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
25584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:246
25585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:150
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:425
25594 msgstr "Formatierung"
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
25602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
25603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
25605 msgid "Framework code"
25606 msgstr "Framework-Code"
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
25609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
25611 msgid "Framework code: "
25612 msgstr "Framework-Code: "
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
25615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
25617 msgid "Framework description"
25618 msgstr "Beschreibung des Frameworks"
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
25622 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
25624 "Framework-Name, dann gehen Sie zum bibliographischen Framework, um die "
25625 "Parameter des MARC-Editors zu setzen"
25627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:20
25630 msgstr "Framework:"
25632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
25634 msgid "Français (French) "
25635 msgstr "Français (Französisch) "
25637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
25639 msgid "Francesca Moore"
25640 msgstr "Francesca Moore"
25642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
25644 msgid "Francesco Rivetti"
25645 msgstr "Francesco Rivetti"
25647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
25649 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
25650 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
25654 msgid "Francois Charbonnier"
25655 msgstr "Francois Charbonnier"
25657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
25659 msgid "Francois Marier"
25660 msgstr "Francois Marier"
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
25664 msgid "Fred Pierre"
25665 msgstr "Fred Pierre"
25667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
25669 msgid "Frederic Durand"
25670 msgstr "Frederic Durand"
25672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:140
25673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:142
25678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
25681 msgid "Frequencies"
25682 msgstr "Erscheinungsweisen"
25684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
25690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
25691 msgid "Frequency is not defined"
25692 msgstr "Erscheinungsweise ist nicht definiert"
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:228
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:142
25696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
25697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:351
25702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
25704 msgid "Frequency: "
25705 msgstr "Frequenz: "
25708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25712 #. For the first occurrence,
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
25716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
25717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:104
25718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
25719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
25725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
25729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
25731 msgid "Fridolin Somers"
25732 msgstr "Fridolin Somers"
25734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
25737 "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member, 17.05 "
25738 "Release Maintainer)"
25740 "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member, 17.05 "
25741 "Release Maintainer)"
25743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
25745 msgid "Friedrich zur Hellen"
25746 msgstr "Friedrich zur Hellen"
25748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
25749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
25750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
25751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
25753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
25754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:84
25755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:122
25756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:224
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:235
25758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
25759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
25760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
25765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
25766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
25767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
25768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
25773 # Titel in Matrixtabelle oben links
25774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:52
25777 msgstr "Von \\ Nach"
25779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
25781 msgid "From a new (empty) record"
25782 msgstr "Aus einer Bestellaufnahme (neuer Datensatz)"
25784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
25786 msgid "From a staged file"
25787 msgstr "Aus einer zwischengespeicherten Datei"
25789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
25791 msgid "From a subscription"
25792 msgstr "Aus einem Abonnement"
25794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
25796 msgid "From a suggestion"
25797 msgstr "Aus einem Anschaffungsvorschlag"
25799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
25801 msgid "From an existing record: "
25802 msgstr "Aus einem vorhandenen Satz: "
25804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
25806 msgid "From an external source"
25807 msgstr "Aus einer externen Quelle"
25809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
25810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
25812 msgid "From any library"
25813 msgstr "Aus jeder Bibliothek"
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
25817 msgid "From any library:"
25818 msgstr "Aus jeder Bibliothek:"
25820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
25822 msgid "From authid: "
25823 msgstr "Von (authid): "
25825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
25827 msgid "From biblio number: "
25828 msgstr "Von Titelsatznummer: "
25830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:156
25832 msgid "From call number:"
25833 msgstr "Von Signatur: "
25835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:64
25836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:134
25841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:660
25842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:699
25844 msgid "From home library"
25845 msgstr "Aus der Heimatbibliothek"
25847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
25849 msgid "From home library:"
25850 msgstr "Aus der Heimatbibliothek:"
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
25854 msgid "From item call number: "
25855 msgstr "Von Exemplarsignatur: "
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
25859 msgid "From titles with highest hold ratios"
25860 msgstr "Aus Liste der Titel mit höchster Vormerkungsrate"
25862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:14
25864 msgid "From vendor: "
25865 msgstr "Von Lieferant: "
25867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:71
25868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:233
25869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:248
25870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
25871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:99
25876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:112
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
25882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:63
25886 msgstr "Vorderseite "
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
25890 msgid "Frère Sébastien Marie"
25891 msgstr "Frère Sébastien Marie"
25893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
25896 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
25899 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
25902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
25904 msgid "Frédérick Capovilla"
25905 msgstr "Frédérick Capovilla"
25907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
25908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
25909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
25910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:227
25911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:365
25912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
25913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
25914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
25916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:202
25917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
25923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:447
25924 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
25925 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Elternkontos"
25928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:447
25929 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
25930 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Etats"
25932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:378
25934 msgid "Fund amount:"
25937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:79
25938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
25939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
25944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
25945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:224
25947 msgid "Fund code: "
25948 msgstr "Kontocode: "
25950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
25952 msgid "Fund filters"
25953 msgstr "Kontofilter"
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:309
25960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:304
25962 msgid "Fund list of budget "
25963 msgstr "Konten des Etats "
25966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:73
25967 msgid "Fund locked"
25968 msgstr "Konto gesperrt"
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:80
25971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:52
25972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
25973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
25978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:229
25980 msgid "Fund name: "
25981 msgstr "Kontoname: "
25983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:217
25985 msgid "Fund parent: "
25986 msgstr "Überkonto: "
25988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:65
25990 msgid "Fund remaining"
25991 msgstr "Verbleibender Betrag"
25993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
25995 msgid "Fund search"
25996 msgstr "Kontensuche"
25998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
26003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
26004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:198
26005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:376
26010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
26011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:327
26013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
26014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:126
26015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:322
26016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:338
26017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
26022 #. For the first occurrence,
26024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:23
26025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:23
26030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50
26031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:19
26032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
26033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
26034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
26035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
26040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
26041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
26043 msgid "Fyneworks.com"
26044 msgstr "Fyneworks.com"
26046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
26047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:952
26049 msgid "GPL License"
26050 msgstr "GPL-Lizenz"
26052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
26053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:364
26054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
26059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
26060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:363
26061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:546
26066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:135
26071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
26073 msgid "Gaetan Boisson"
26074 msgstr "Gaetan Boisson"
26076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1035
26078 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26079 msgstr "Galego (Galizisch) Ignacio Javier"
26081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
26084 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
26085 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
26087 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
26088 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
26090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:113
26091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:149
26093 msgid "Gap between columns:"
26094 msgstr "Abstand zwischen den Spalten:"
26096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117
26097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:153
26099 msgid "Gap between rows:"
26100 msgstr "Abstand zwischen den Zeilen:"
26102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
26104 msgid "Garry Collum"
26105 msgstr "Garry Collum"
26107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
26109 msgid "Geauga County Public Library"
26110 msgstr "Geauga County Public Library"
26112 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
26113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
26114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
26117 msgstr "Geschlecht"
26119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:203
26120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
26121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
26124 msgstr "Geschlecht:"
26126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
26131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
26133 msgid "General settings"
26134 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
26136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
26137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
26139 msgid "Generate EDIFACT order"
26140 msgstr "Edifact-Bestellung erzeugen"
26142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:47
26144 msgid "Generate a new client id/key pair"
26145 msgstr "Client-ID/Schlüssel generieren"
26147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:92
26149 msgid "Generate a new client id/secret pair"
26150 msgstr "Client-ID/Geheimnis generieren"
26152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:86
26154 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
26155 msgstr "Eine Ausnahme für diesen Schließtag erstellen."
26157 #. INPUT type=submit name=discharge
26158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:41
26159 msgid "Generate discharge"
26160 msgstr "Entlastung ausführen"
26162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:91
26164 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
26165 msgstr "Eine Ausnahme für einen Datumsbereich erstellen."
26167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:32
26169 msgid "Generate new client id/secret pair"
26170 msgstr "Client-ID/Geheimnis generieren"
26172 #. INPUT type=button
26173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:118
26174 msgid "Generate next"
26175 msgstr "Nächstes erzeugen"
26177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
26179 msgid "Genevieve Plantin"
26180 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
26182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:165
26183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:192
26185 msgid "Geolocation: "
26186 msgstr "Geolokalisierung: "
26188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
26189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
26191 msgid "Gestion des index MACLES"
26192 msgstr "Verwaltung der Indices MACLES"
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:132
26196 msgid "Get Firefox add-on"
26197 msgstr "Firefox Add-on besorgen"
26199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
26201 msgid "Get desktop application"
26202 msgstr "Desktop-Anwendung besorgen"
26204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
26206 msgid "Get help on current subfield"
26207 msgstr "Hilfe zum aktuellen Unterfeld"
26209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
26212 msgstr "Verwenden!"
26214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
26216 msgid "Glen Stewart"
26217 msgstr "Glen Stewart"
26219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:23
26221 msgid "Global system preferences"
26222 msgstr "Globale Systemparameter"
26224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
26226 msgid "Glyphicons Free"
26227 msgstr "Glyphicons Free"
26229 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
26230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
26231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
26232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
26233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
26234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
26235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:439
26236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
26237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
26238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
26239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
26240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:746
26245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
26250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:799
26252 msgstr "Nach unten"
26254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:18
26256 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
26257 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
26259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:123
26260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
26262 msgid "Go to advanced search"
26263 msgstr "Zur Erweiterten Suche"
26266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:14
26267 msgid "Go to item details"
26268 msgstr "Zurück zu den Exemplardetails"
26270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:22
26272 msgid "Go to item search"
26273 msgstr "Zur Exemplarsuche"
26275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
26276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
26277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
26279 msgid "Go to page : "
26280 msgstr "Gehe zur Seite: "
26282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
26284 msgid "Go to receipt page"
26285 msgstr "Zur Inventarisierung"
26288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
26289 msgid "Go to record detail page"
26290 msgstr "Zur Detailansicht"
26293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:791
26295 msgstr "An die Spitze"
26298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:787
26302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
26304 msgid "Gone no address"
26305 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
26307 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
26309 msgid "Gone no address flag"
26310 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
26312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:136
26313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:138
26316 msgstr "Behördenbibliothek"
26318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
26320 msgid "Grace McKenzie"
26321 msgstr "Grace McKenzie"
26323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
26325 msgid "Grace Smyth"
26326 msgstr "Grace Smyth"
26328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:187
26329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
26331 msgid "Grace period:"
26332 msgstr "Gnadenfrist:"
26334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
26336 msgid "Greg Barniskis"
26337 msgstr "Greg Barniskis"
26339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
26340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:171
26345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
26348 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
26349 "category 'PA_CLASS')"
26351 "Gruppieren mehrerer Benutzerattribute in einem Block (basierend auf dem "
26352 "normierten Wert 'PA_CLASS')"
26354 #. INPUT type=text name=group
26355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1213
26357 msgstr "Gruppen-Code"
26359 #. INPUT type=text name=groupdesc
26360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1214
26362 msgstr "Gruppenname"
26364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:250
26371 msgid "Groups of libraries: "
26372 msgstr "Bibliotheksgruppen: "
26374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
26375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
26377 msgid "Guarantees:"
26378 msgstr "Bürgt für:"
26380 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
26382 msgid "Guarantor borrower number"
26383 msgstr "Benutzernummer des Bürgen"
26385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
26387 msgid "Guarantor information"
26390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:223
26391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
26399 msgstr "Führungsbox:"
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
26403 msgid "Guide grid:"
26404 msgstr "Führungsraster:"
26406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
26407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
26408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
26409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
26411 msgid "Guided reports"
26412 msgstr "Geführte Reports"
26414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
26415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:64
26417 msgid "Guided reports wizard"
26418 msgstr "Geführter Reports-Assistent"
26420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
26423 msgstr "Gus Ellerm"
26425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
26428 msgstr "Gynn Lomax"
26430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
26433 msgstr "H. Passini"
26435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
26440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:336
26442 msgid "HTML message:"
26443 msgstr "HTML-Benachrichtigung:"
26445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
26448 msgstr "Handbücher"
26450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:73
26451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
26453 msgid "Hard due date"
26454 msgstr "Endgültiges Fälligkeitsdatum"
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
26461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
26463 msgid "Header row could not be parsed"
26464 msgstr "Kopfzeile konnte nicht analysiert werden"
26466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
26471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
26472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
26473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
26474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
26475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
26476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
26477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
26478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
26479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
26480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
26482 msgid "Heading A-Z"
26483 msgstr "Ansetzungsformen A-Z"
26485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
26486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
26487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
26488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
26489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
26490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
26491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
26492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
26493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
26494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
26496 msgid "Heading Z-A"
26497 msgstr "Ansetzungsformen Z-A"
26499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:134
26500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:141
26505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
26508 msgstr "Hilfe zur Eingabe"
26510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
26512 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
26513 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
26515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:13
26517 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
26518 msgstr "Dies ist Ihr Korb, gesendet aus unserem Online-Katalog."
26521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
26523 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
26525 "Dies ist Ihre Liste mit dem Titel %s, gesendet aus unserem Online-Katalog."
26527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:11
26528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
26531 msgstr "Guten Tag,"
26533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
26535 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
26536 msgstr "Hallo, Sie sehen das Ergebnis der Ausführung des BEISPIEL-Plugins."
26538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
26539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
26541 msgid "Hidden by default"
26542 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
26545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
26547 msgstr "MARC verstecken"
26549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:67
26551 msgid "Hide SQL code"
26552 msgstr "SQL-Code verbergen"
26554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:347
26556 msgid "Hide advanced pattern"
26557 msgstr "Verberge erweitertes Erscheinungsmuster"
26559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
26560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
26563 msgstr "Alles ausblenden"
26565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
26566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
26567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
26569 msgid "Hide all columns"
26570 msgstr "Alle Spalten ausblenden"
26572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333
26574 msgid "Hide in OPAC"
26575 msgstr "Im OPAC nicht anzeigen"
26577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:216
26579 msgid "Hide in OPAC: "
26580 msgstr "Im OPAC verstecken: "
26582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:71
26583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
26585 msgid "Hide inactive budgets"
26586 msgstr "Inaktive Etats verbergen"
26588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
26590 msgid "Hide or show columns for tables."
26591 msgstr "Spalten in Tabellen ein- oder ausblenden."
26593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:339
26595 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
26596 msgstr "Benutzerdaen für nicht zur Gruppe gehörende Mitarbeiter verbergen."
26598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
26600 msgid "Hide window"
26601 msgstr "Fenster ausblenden"
26603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
26605 msgid "High demand item. "
26606 msgstr "Titel mit hoher Nachfrage. "
26608 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration
26609 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate
26610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:165
26612 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
26614 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
26617 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration
26618 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate
26619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:183
26622 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
26625 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
26626 "(Rückgabe %s). Trotzdem ausleihen?"
26628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:67
26633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
26636 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
26637 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
26638 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
26640 "Hinweis: Sie können die Zeitschriftenhistorie auch manuell aktualisieren. "
26641 "Das kann bei einem alten Abonnement oder zur Bereinigung der Historie "
26642 "sinnvoll sein. Bearbeiten Sie diese Felder mit Vorsicht, da mit zukünftigen "
26643 "Zeitschriftenzugängen das Feld automatisch wieder verändert wird."
26645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
26650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:219
26655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:192
26658 msgstr "Geschichte"
26660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
26662 msgid "History OPAC note:"
26663 msgstr "OPAC-Notiz für Historie:"
26665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:317
26667 msgid "History end date:"
26668 msgstr "Ende der Historie:"
26670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:322
26672 msgid "History staff note:"
26673 msgstr "Interne Notiz für Historie:"
26675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:316
26677 msgid "History start date:"
26678 msgstr "Anfang der Historie:"
26680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:871
26682 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
26683 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Deutschland"
26685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:496
26688 msgstr "Vormerkung"
26690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:201
26691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:262
26692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
26695 msgstr "Vorgemerkt für"
26697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
26698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:697
26699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:883
26700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
26703 msgstr "Vormerkungsdatum"
26705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:364
26707 msgid "Hold details"
26708 msgstr "Vormerkungsdetails"
26710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:436
26712 msgid "Hold expires on date:"
26713 msgstr "Vormerkung endet am:"
26715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
26718 msgstr "Vormerkgebühr"
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:137
26721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
26724 msgstr "Vormerkgebühr: "
26726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:129
26727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:174
26728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:329
26729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
26732 msgstr "Vorgemerkt für:"
26734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:250
26737 msgstr "Vorgemerkt für: "
26739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
26741 msgid "Hold found (item is already waiting): "
26742 msgstr "Vormerkung gefunden (Exemplar ist bereitgestellt): "
26744 #. %1$s: nextreservtitle
26745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254
26747 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
26748 msgstr "Vormerkung gefunden für (%s), bitte transportieren"
26750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
26752 msgid "Hold found: "
26753 msgstr "Vormerkung gefunden: "
26756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26757 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
26758 msgstr "Die Vormerkung ist <strong>ausgesetzt</strong>"
26760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:519
26762 msgid "Hold must be record level "
26763 msgstr "Vormerkung muss auf Titelebene erfolgen "
26765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:248
26767 msgid "Hold needing transfer found"
26768 msgstr "Vormerkung gefunden die Transfer benötigt"
26770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
26772 msgid "Hold next available item "
26773 msgstr "Nächst verfügbares Exemplar vormerken "
26775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
26776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:641
26778 msgid "Hold pickup library match"
26779 msgstr "Abholbibliothek abgleichen"
26781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
26783 msgid "Hold placed by : "
26784 msgstr "Vormerkung von: "
26786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
26787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:640
26789 msgid "Hold policy"
26790 msgstr "Vormerkregel:"
26792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:41
26795 msgstr "Vormerkrate"
26797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:111
26799 msgid "Hold ratio:"
26800 msgstr "Vormerkrate:"
26802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
26803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
26805 msgid "Hold ratios"
26806 msgstr "Vormerkrate"
26808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:29
26810 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
26811 msgstr "Vormerkraten zur Ermittlung der Anzahl benötigter Exemplare"
26813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:429
26815 msgid "Hold starts on date:"
26816 msgstr "Vormerkung startet am:"
26818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
26820 msgid "Hold status "
26821 msgstr "Vormerkstatus "
26823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:111
26825 msgid "Holding branch"
26826 msgstr "Exemplarstandort"
26828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
26829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
26831 msgid "Holding libraries"
26832 msgstr "Aktuelle Bibliotheken"
26834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
26835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
26836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
26837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
26838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
26839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
26841 msgid "Holding library"
26842 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
26844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
26846 msgid "Holding library:"
26847 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
26849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:302
26854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
26857 msgstr "Exemplare:"
26859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
26860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
26861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:231
26862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
26863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
26864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
26865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
26866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
26867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
26868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:217
26871 msgstr "Vormerkungen"
26873 #. For the first occurrence,
26874 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id )
26875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
26876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:444
26879 msgstr "Vormerkungen (%s)"
26881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
26882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:346
26884 msgid "Holds allowed (count)"
26885 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
26887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:29
26888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:56
26889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
26891 msgid "Holds awaiting pickup"
26892 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen"
26894 #. %1$s: show_date | $KohaDates
26895 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
26896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:28
26898 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
26899 msgstr "Vormerkungen warten auf Abholung für Ihre Bibliothek am: %s %s "
26901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
26902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:26
26904 msgid "Holds history"
26905 msgstr "Vormerkhistorie"
26907 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
26908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:10
26910 msgid "Holds history for %s"
26911 msgstr "Vormerkhistorie für %s"
26913 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
26914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:126
26916 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
26917 msgstr "Vormerkungen die seit %s Tagen auf Abholung warten."
26919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
26920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
26922 msgid "Holds per record (count)"
26923 msgstr "Erlaubte Vormerkungen pro Titel (Anzahl)"
26925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:27
26926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
26927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
26928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:34
26930 msgid "Holds queue"
26931 msgstr "Liste der Vormerkungen"
26933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
26934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
26935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
26937 msgid "Holds statistics"
26938 msgstr "Vormerkstatistiken"
26940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
26942 msgid "Holds to place (count)"
26943 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
26946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:53
26948 msgid "Holds to pull"
26949 msgstr "Zu erledigende Vormerkungen"
26951 #. %1$s: from | $KohaDates
26952 #. %2$s: to | $KohaDates
26953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
26955 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
26957 "Bereitzustellende Vormerkungen die zwischen %s und %s angefordert wurden"
26959 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
26961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:64
26963 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
26964 msgstr "Vormerkungen die länger als %s Tage warten: %s"
26966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
26968 msgid "Holds waiting:"
26969 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen:"
26971 #. %1$s: reservecount
26972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
26974 msgid "Holds waiting: %s"
26975 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen: %s"
26977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
26978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:289
26981 msgstr "Vormerkungen:"
26983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
26985 msgid "Holger Meißner"
26986 msgstr "Holger Meißner"
26988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
26989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
26991 msgid "Holiday exception"
26994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:154
26996 msgid "Holiday only on this day"
26997 msgstr "Schließtag nur an diesem Tag"
26999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:159
27001 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
27002 msgstr "Schließtag, der sich jede Woche an diesem Tag wiederholt"
27004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:164
27006 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
27007 msgstr "Schließtag, der jedes Jahr auf das gleiche Datum fällt"
27009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
27010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
27012 msgid "Holiday repeating weekly"
27013 msgstr "Wöchentlich wiederholter Schließtag"
27015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
27016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
27018 msgid "Holiday repeating yearly"
27019 msgstr "Jährlich wiederholter Schließtag"
27021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:169
27023 msgid "Holidays on a range"
27024 msgstr "Schließzeitraum"
27026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:174
27028 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
27029 msgstr "Jährlich wiederholter Schließzeitraum"
27031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
27032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
27033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
27034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
27035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:16
27036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
27037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
27038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
27040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
27041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
27042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
27043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
27045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
27046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
27047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
27048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:12
27049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:12
27050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
27051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
27052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
27053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
27054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
27055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
27056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
27057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
27058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
27059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
27060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
27061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
27062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
27063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:15
27064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:13
27065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:16
27066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:17
27067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
27068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:16
27069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
27070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
27071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:24
27072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
27073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
27074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
27075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
27076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
27077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
27078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
27079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:12
27080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
27081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
27082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
27083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
27084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
27085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
27087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
27088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:21
27090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
27091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
27092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
27093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
27094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:26
27095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
27096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:12
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
27098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:290
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
27100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
27101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
27102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
27103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:12
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
27105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
27106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:10
27107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
27108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
27110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
27111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
27112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:12
27113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
27115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:20
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
27117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
27118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
27120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:15
27121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
27122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
27123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
27125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:19
27126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:17
27127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:15
27128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:13
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
27130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
27131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
27132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
27133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:14
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:15
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:23
27137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:13
27138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
27139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
27140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:13
27141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
27142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:17
27143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:14
27144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
27145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
27146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
27147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:15
27148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
27149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
27150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
27151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
27152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
27153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
27155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:15
27157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
27158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
27159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
27160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:15
27161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
27162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:21
27163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
27164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
27165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
27166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:36
27167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
27168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
27169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
27170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
27171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
27172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
27173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
27174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
27175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
27176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
27177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
27178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
27179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
27180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
27181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
27183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:11
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
27185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
27186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
27187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:27
27188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
27189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
27190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
27191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
27192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
27193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:16
27194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:23
27195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
27196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
27197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
27198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:17
27199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
27200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:14
27201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
27202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
27203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:14
27204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
27205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
27206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:12
27207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:28
27208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
27209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
27210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
27211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
27212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
27213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
27214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
27216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
27217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
27218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:22
27219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:13
27220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:23
27221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
27222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:20
27223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
27224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
27225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:115
27227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
27229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:23
27230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:15
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
27232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
27233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
27234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:11
27236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
27237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
27238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
27239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
27240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
27241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
27242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
27243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
27244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
27245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
27247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
27249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
27251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
27252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
27253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
27254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
27259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
27261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
27262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
27265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
27267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
27269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
27270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
27271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
27272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
27273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
27274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:98
27275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
27276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
27277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
27278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
27279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
27280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
27281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
27282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
27283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:13
27288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:110
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:77
27290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:148
27292 msgid "Home branch"
27293 msgstr "Heimatabteilung"
27295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
27296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
27298 msgid "Home libraries"
27299 msgstr "Heimatbibliothek"
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
27303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
27304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
27305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:339
27307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:501
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
27309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:260
27310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
27311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
27312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
27313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
27314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
27315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
27316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:243
27317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:125
27318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
27320 msgid "Home library"
27321 msgstr "Heimatbibliothek"
27323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
27325 msgid "Home library (branchcode)"
27326 msgstr "Heimatbibliothek (Bibliothekscode)"
27329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
27330 msgid "Home library unknown."
27331 msgstr "Heimatbibliothek unbekannt."
27333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
27334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:123
27336 msgid "Home library:"
27337 msgstr "Heimatbibliothek:"
27339 #. For the first occurrence,
27340 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode )
27341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
27342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
27344 msgid "Home library: %s"
27345 msgstr "Heimatbibliothek: %s"
27347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:76
27348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:87
27349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
27350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
27352 msgid "Horizontal: "
27353 msgstr "Horizontal: "
27355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
27357 msgid "Horowhenua Library Trust"
27358 msgstr "Horowhenua Library Trust"
27360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:353
27362 msgid "Host records"
27363 msgstr "Übergeordnete Datensätze"
27365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
27367 msgid "Hostname/Port"
27368 msgstr "Hostname/Port"
27370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:65
27373 msgstr "Hostname: "
27375 #. For the first occurrence,
27377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
27378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
27383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
27384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
27385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:250
27386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
27387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:783
27388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:858
27393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:119
27394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:24
27397 msgstr "Aufsuchende Bibliotheksarbeit"
27399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:69
27401 msgid "Housebound details"
27402 msgstr "Details zur aufsuchenden Bibliotheksarbeit"
27404 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:32
27407 msgid "Housebound details for %s"
27408 msgstr "Details zur aufsuchenden Bibliotheksarbeit für %s"
27410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:974
27411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:282
27413 msgid "Housebound roles"
27414 msgstr "Rollen in der aufsuchenden Bibliotheksarbeit"
27416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
27418 msgid "How many issues do you want to receive?"
27419 msgstr "Wie viele Hefte möchten Sie zugehen lassen?"
27421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:180
27423 msgid "How to process items: "
27424 msgstr "Wie Titel zu bearbeiten sind: "
27426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
27428 msgid "Hrvatski (Croatian)"
27429 msgstr "Hrvatski (Kroatisch)"
27431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:165
27432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:167
27437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
27440 msgstr "Sehr großer Text"
27442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
27444 msgid "Hugh Davenport"
27445 msgstr "Hugh Davenport"
27447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
27449 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
27450 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
27452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
27454 msgid "I encountered some problems."
27455 msgstr "Es sind einige Probleme aufgetreten."
27457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
27459 msgid "I received this from you:"
27460 msgstr "Ich habe dies von Ihnen erhalten:"
27462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
27464 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
27465 msgstr "Ich gebe zurück, was hier eingegeben wird, wenn Sie OK drücken."
27467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
27472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
27477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:39
27478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
27479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:245
27480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:168
27485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:304
27487 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
27488 msgstr "Problem mit dem Fernleihemodul (ILL). Bitte kontrollieren Sie "
27490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:32
27491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:291
27492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
27494 msgid "ILL requests"
27495 msgstr "Fernleihebestellungen"
27497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
27499 msgid "IM_notification.ogg"
27500 msgstr "IM_notification.ogg"
27502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
27504 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
27505 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
27507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
27512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:26
27517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
27522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
27524 msgid "IP address has changed, please log in again "
27525 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
27527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
27529 msgid "IP address has changed. Please log in again "
27530 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
27532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
27537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
27542 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
27544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
27545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
27547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:102
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
27549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
27550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:82
27551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
27552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
27557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
27559 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
27560 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:85
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
27565 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
27566 msgstr "ISBN, ISSN oder andere Standardnummer:"
27568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:391
27570 msgid "ISBN, author or title :"
27571 msgstr "ISBN, Autor oder Titel:"
27573 #. %1$s: isbneanissn |html
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
27576 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
27577 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
27580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:225
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:228
27582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
27583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:127
27584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
27589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:23
27590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:71
27591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:31
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:89
27593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
27594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:169
27595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:172
27596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:29
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:23
27598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:88
27603 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
27604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:429
27609 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
27610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:54
27615 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
27617 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
27620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
27622 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
27623 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
27625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
27630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
27635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
27638 msgstr "ISO 8859-1"
27640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:185
27642 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
27643 msgstr "ISO-Format (JJJJ-MM-TT)"
27645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
27650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
27657 msgid "ISO2709 with items"
27658 msgstr "ISO2709 mit Exemplardaten"
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57
27662 msgid "ISO2709 without items"
27663 msgstr "ISO2709 ohne Exemplardaten"
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
27672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:52
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:33
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:32
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
27677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
27682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
27683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
27684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:236
27686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:131
27687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:31
27688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:218
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:327
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:24
27696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:72
27697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
27698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
27704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
27709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:842
27711 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
27712 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:32
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
27727 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
27728 "new one or overwrite the old one."
27730 "Falls eine Kartennummer in der Tabelle existiert, können Sie wählen, ob Sie "
27731 "sie ignorieren wollen oder ob Sie sie mit der alten überschreiben wollen."
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
27736 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
27737 "on this template from the public catalog."
27739 "Falls ein Template eine öffentliche Anmeldung für einen Club erlaubt, kann "
27740 "diese im OPAC vorgenommen werden."
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:121
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
27746 msgid "If all unavailable"
27747 msgstr "Wenn alle nicht verfügbar"
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:158
27751 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
27752 msgstr "Wenn Beträge ändern, runde auf ein Vielfaches von "
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:120
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:191
27756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
27758 msgid "If any unavailable"
27759 msgstr "Wenn nicht verfügbare vorhanden"
27761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
27764 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
27765 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
27766 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
27768 "Wenn angehakt, wird die Eigenschaft zur einzigartigen Kennung — Wenn "
27769 "ein Wert einmal in einem Benutzerdatensatz eingetragen wurde, kann er in "
27770 "keinem weiteren eingetragen werden. Diese Einstellung kann nicht mehr "
27771 "verändert werden, nachdem eine Eigenschaft definiert wurde."
27773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:182
27776 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
27777 "already exists for a library, no change is made."
27779 "Wenn angehakt, wird der Schließtag in die Kalender aller Bibliotheken "
27780 "übertragen. Wenn der Schließtag an einem Standort bereits eingetragen ist, "
27781 "erfolgt keine Änderung."
27783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:199
27784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:311
27786 msgid "If empty, English is used"
27787 msgstr "Englisch wenn leer"
27789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
27792 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
27794 "Wenn bei Bestellung oder Zugang Exemplare angelegt wurden, werden diese "
27795 "ebenfalls gelöscht."
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:263
27800 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
27801 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
27802 "and a colon should precede each value. For example: "
27804 "Beim Laden der Benutzerattribute sollte das Feld 'patron_attributes' eine "
27805 "komma-getrennte Liste von Attributtypen und Werten enthalten. Der Attribut-"
27806 "Typ-Code und ein Doppelpunkt sollte jedem Wert vorausgehen."
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:208
27810 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
27812 "Falls ein passender Datensatz schon in der Tabelle der Benutzer vorhanden "
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
27818 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
27821 "Wenn nicht ausgefüllt wird der Wert der Systemeinstellung MARCOrgCode "
27822 "verwendet. Dieser Code ist erhältlich von "
27824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
27826 msgid "If not, click here to start onboarding process."
27828 "Wenn nicht, klicken Sie hier um den Konfigurations-Assistenten zu starten."
27830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
27833 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
27834 "with a valid email address."
27836 "Falls angehakt, können sich nur Benutzer mit gültiger E-Mail-Adresse an auf "
27837 "diesem Template basierenden Clubs anmelden."
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
27842 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
27843 "this club template."
27845 "Falls angehakt, können nur Mitarbeitende dieser Bibliothek das Club-Template "
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
27850 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
27852 "Wenn das Feld ein Kontrollfeld ist, dann wird das Unterfeld frei gelassen"
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
27857 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
27858 "policies can be overridden by your circulation staff."
27860 "Wenn der Systemparameter 'AllowHoldPolicyOverride' aktiviert ist, können "
27861 "diese Beschränkungen durch Bibliothekspersonal übergangen werden."
27863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
27866 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
27867 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
27870 "Wenn die Gesamtanzahl ausleihbarer Medien für einen Benutzertyp frei "
27871 "gelassen wird, gilt keine Begrenzung, außer den Begrenzungen, die Sie für "
27872 "einzelne Medientypen definiert haben. "
27874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
27877 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
27878 "you can check corresponding boxes below. "
27880 "Wenn es einen (oder mehrere) Tage in der Woche gibt, an denen nie Hefte "
27881 "erscheinen, können Sie dies in den untenstehenden Checkboxen angeben."
27883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
27885 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
27886 msgstr "Wenn dies nicht ist, was Sie erwartet haben, gehen Sie zu "
27888 #. For the first occurrence,
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
27891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
27893 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
27895 "Falls Sie dies beabsichtigen, wählen Sie in der Werkzeugleiste 'Batch "
27898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
27899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
27902 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
27903 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
27905 "Wenn Sie den Code eines normierten Werts ändern, werden die Datensätze, die "
27906 "diesen Code verwenden nicht automatisch aktualisiert. Änderungen in der "
27907 "Beschreibung werden direkt angezeigt."
27909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
27912 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
27914 "Wenn dieses Konto gelöscht wird, werden alle Bestellungen, die mit diesem "
27915 "Konto verknüpft sind ebenfalls gelöscht! "
27917 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
27918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:93
27921 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
27924 "Falls Sie über ein CAS-Konto verfügen, wählen Sie bitte, wo Sie sich "
27925 "anmelden möchten: "
27927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:89
27929 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
27931 "Wenn Sie über ein CAS-Konto verfügen klicken Sie bitte hier um sich "
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
27937 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
27938 "in the patron categories dropdown box. "
27940 "Falls Sie die Beispieldaten für Benutzer installiert haben, wählen Sie bitte "
27941 "bei der Benutzerkategorie die Option \"Mitarbeiter\""
27943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
27946 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
27947 "a delay value is required."
27949 "Wenn Sie wollen, dass Koha eine Aktion (eine Benachrichtigung schicken oder "
27950 "einen Benutzer sperren) auslöst, dann wird ein Karenzwert benötigt."
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
27955 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
27956 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
27958 "Wenn Sie verspätete oder vermisste Hefte reklamieren möchten, müssen Sie "
27959 "dieses Abonnement mit einem Lieferanten verknüpfen. Klicken Sie auf OK um "
27960 "das zu ignorieren, oder auf Abbrechen um zurückzugehen und einen Lieferanten "
27963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
27966 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
27967 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
27969 "Wenn Sie Daten zur Bibliotheksnutzung teilen möchten, nehmen Sie bitte die "
27970 "entsprechenden Einstellungen im Abschnitt \"Nutzungsstatistiken teilen\" in "
27971 "den Systemeinstellungen vor. "
27973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:92
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:111
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:87
27978 msgstr "Ignorieren"
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:449
27983 msgstr "Ignoriere "
27985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
27987 msgid "Ignore and return to transfers: "
27988 msgstr "Ignorieren und zu Transporten zurückkehren: "
27990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
27992 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
27993 msgstr "Ignoriere diesen, behalte den schon existierenden"
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
28000 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
28002 msgid "Illustrations"
28003 msgstr "Illustrationen"
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
28007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:328
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
28017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
28022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
28027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
28029 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
28031 "Grafik überschreitet 500KB. Bitte skalieren Sie diese und importieren Sie "
28034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
28039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:41
28041 msgid "Image name: "
28042 msgstr "Bildname: "
28044 #. %1$s: IMAGE_NAME
28045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:60
28047 msgid "Image name: %s"
28048 msgstr "Bildname: %s"
28050 #. %1$s: filerror.CRDFIL
28051 #. %2$s: ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST )
28052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
28054 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
28055 msgstr "Bild wurde nicht importiert (%s fehlt). %s"
28057 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
28058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
28061 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
28063 "Bild wurde nicht importiert, da Koha die Datei nicht zum Lesen öffnen "
28070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
28073 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
28074 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
28076 "Bild wurde wegen eines unbekannten Fehlers nicht importiert. Bitte prüfen "
28077 "Sie die Logdatei für weitere Details. %s %s %s erfolgreich importiert. %s"
28079 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
28080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:57
28083 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
28084 "the error log for more details. %s"
28086 "Bild wurde wegen eines Fehlers auf Datenbankebene nicht importiert. Bitte "
28087 "prüfen Sie die Logdatei für weitere Details. %s"
28089 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
28090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
28092 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
28093 msgstr "Bild wurde nicht importiert, da die Datei beschädigt ist. %s"
28095 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
28096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
28099 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
28100 "maximum size). %s"
28102 "Bild wurde nicht importiert, da die Datei zu groß ist (s. Online-Hilfe). %s"
28104 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
28105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
28107 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
28109 "Bild wurde nicht importiert, da das Dateiformat nicht erkannt werden konnte. "
28112 #. For the first occurrence,
28113 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
28114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:58
28115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
28118 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
28120 "Bild wurde nicht importiert, da der Benutzer in der Datenbank nicht gefunden "
28123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:342
28124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
28126 msgid "Image source: "
28127 msgstr "Bildquelle: "
28129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:58
28131 msgid "Image successfully uploaded"
28132 msgstr "Bild wurde erfolgreich hochgeladen"
28134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
28136 msgid "Image upload results :"
28137 msgstr "Importergebnisse:"
28139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:118
28140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:130
28142 msgid "Image(s) successfully deleted"
28143 msgstr "Bild(er) erfolgreich gelöscht"
28145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:357
28146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:413
28147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
28152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335
28154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:308
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:52
28161 msgid "Images for "
28162 msgstr "Bilder für "
28164 #. For the first occurrence,
28166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:239
28168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
28169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
28170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:153
28171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
28173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:261
28179 #. %1$s: loo.frameworkcode
28180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
28183 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
28184 "(.csv, .xml, .ods)"
28186 "%s Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:312
28192 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
28193 "details (used only if no information is filled for the item):"
28195 "Alle ausgewählten Datensätze in die Bestellung übernehmen unter Verwendung "
28196 "folgender Bestellinformationen (falls nicht bei einzelnen Elementen "
28199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
28202 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
28204 "Alle Datensätze mit folgenden Einstellungen in die Bestellung übernehmen:"
28207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:44
28208 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
28209 msgstr "Einen ISO2709 oder MARCXML Datensatz importieren"
28211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:56
28213 msgid "Import batch deleted successfully"
28214 msgstr "Importstapel erfolgreich gelöscht"
28216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:180
28219 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
28220 "file (.csv, .xml, .ods)"
28222 "Die Feldstruktur (Felder und Unterfelder) des Standard-Frameworks aus einer "
28223 "Datei (.csv, .xml, .ods) importieren"
28226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28229 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
28232 "Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
28235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:127
28237 msgid "Import into the borrowers table"
28238 msgstr "Import in die Benutzertabelle"
28240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
28241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
28243 msgid "Import patron data"
28244 msgstr "Benutzerdaten importieren"
28246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
28247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
28248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:28
28249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
28251 msgid "Import patrons"
28252 msgstr "Benutzer importieren"
28254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
28256 msgid "Import quotes"
28257 msgstr "Zitate importieren"
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:44
28261 msgid "Import record..."
28262 msgstr "Importiere Datensatz..."
28264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:30
28266 msgid "Import results :"
28267 msgstr "Importergebnisse:"
28269 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
28270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:216
28271 msgid "Import this batch into the catalog"
28272 msgstr "Stapel in Katalog importieren"
28274 #. INPUT type=submit
28275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:169
28276 msgid "Import this patron"
28277 msgstr "Benutzer importieren"
28279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
28280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
28282 msgid "Important: "
28285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:22
28288 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
28289 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
28290 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
28291 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
28293 "Wichtig: Von den Medientypen hängen Ihre Ausleihkonditionen ab. "
28294 "Ausleihkonditionen bestimmen, wie Medien in Ihrer Einrichtung entliehen "
28295 "werden. Zum Beispiel könnte eine Regel für einen Mdeientyp DVD eine "
28296 "bestimmte Gebühr pro DVD-Ausleihe bedeuten."
28298 #. For the first occurrence,
28300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
28301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:36
28304 msgstr "Importiert"
28307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
28308 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
28309 msgstr "Importiere in Framework: %s. Importiere aus Datei: %s"
28311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:151
28313 msgid "In framework:"
28314 msgstr "Im Framework:"
28316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:103
28317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
28319 msgid "In months: "
28320 msgstr "In Monaten: "
28322 #. For the first occurrence,
28323 #. %1$s: OPACBaseURL
28324 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
28325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
28326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
28328 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28329 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
28331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:70
28334 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
28335 "records must be up-to-date on this computer: "
28337 "Damit die Offline-Verbuchung auf diesem Computer funktioniert, müssen die "
28338 "Bibliotheksdaten auf dem Computer aktuell sein:"
28340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:181
28343 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
28344 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
28346 "In den nächsten Schritten werden Sie durch einige Basiseinstellungen, wie "
28347 "die Einrichtung eines Koha-Beneutzers mit allen "
28348 "Administrationsberechtigungen (superlibrarian), geführt."
28350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:763
28355 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom )
28356 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto )
28357 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
28358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:398
28360 msgid "In transit from %s to %s since %s"
28361 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
28363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
28366 msgstr "In Benutzung"
28368 #. For the first occurrence,
28370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
28371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:453
28373 msgid "In your cart"
28374 msgstr "In Ihrem Korb"
28376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
28377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:157
28378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
28379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:72
28384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:414
28386 msgid "Inactive budgets"
28387 msgstr "Inaktive Etats"
28389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
28391 msgid "Include expired subscriptions: "
28392 msgstr "Abgelaufene Abonnements einschließen: "
28394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
28395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:202
28396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
28397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
28399 msgid "Include tax"
28400 msgstr "Enthalten MWSt"
28402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
28404 msgid "Included ordered:"
28405 msgstr "Einschließlich Bestellexemplare:"
28407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
28410 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
28413 "Beinhaltet die Domain, aber der restliche Pfad wird unter Datenbank "
28417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:92
28419 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
28420 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
28421 "now be reset to include only superlibrarian."
28423 "Inkonsistenz entdeckt. Die Berechtigung 'superlibrarian' umfasst alle "
28424 "anderen Berechtigungen, deshalb können diese nicht gleichzeitig gesetzt "
28425 "sein. Die Berechtigung für diesen Benutzer wird auf 'superlibrarian' "
28429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28430 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
28431 msgstr "Ungültige Syntax, Speichern unmöglich"
28433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:39
28434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:935
28437 msgstr "Unbegrenzt"
28439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:287
28441 msgid "Indexed in:"
28442 msgstr "Indiziert in:"
28444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
28449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
28451 msgid "Indicator 1"
28452 msgstr "Indikator 1"
28454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
28456 msgid "Indicator 2"
28457 msgstr "Indikator 2"
28459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
28461 msgid "Individual libraries:"
28462 msgstr "Einzelne Bibliotheken:"
28464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
28466 msgid "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
28467 msgstr "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
28469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
28470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
28471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
28472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
28473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
28478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
28483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:55
28484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:508
28485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:644
28486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
28487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
28489 msgid "Information"
28490 msgstr "Information"
28492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
28493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
28494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:637
28496 msgid "Inherit from settings"
28497 msgstr "Von Einstellungen übernehmen"
28499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
28500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
28501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
28503 msgid "Inherit from system preferences"
28504 msgstr "Von Systemeinstellungen übernehmen"
28506 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
28507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
28512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:191
28513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
28516 msgstr "Initialen: "
28518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:219
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:337
28520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:408
28522 msgid "Inner counter"
28523 msgstr "Innerer Zähler"
28525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
28527 msgid "Inner counter "
28528 msgstr "Innere Zählung "
28530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
28535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
28537 msgid "Insert copyright symbol (©)"
28538 msgstr "Copyright-Symbol einfügen (©)"
28540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
28542 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
28543 msgstr "Copyright-Symbol einfügen (©) (Tonaufnahmen)"
28545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
28547 msgid "Insert delimiter (‡)"
28548 msgstr "Separator einfügen (‡)"
28550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:303
28552 msgid "Insert line break"
28553 msgstr "Zeilenumbruch einfügen"
28555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:24
28556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:25
28558 msgid "Instructions"
28559 msgstr "Anleitungen"
28561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
28563 msgid "Instructor search:"
28564 msgstr "Dozentensuche:"
28566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
28567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:45
28569 msgid "Instructors"
28572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
28574 msgid "Instructors:"
28577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:39
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:47
28579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:51
28581 msgid "Insufficient privileges."
28582 msgstr "Unzureichende Rechte."
28584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:155
28585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:157
28590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:205
28593 msgstr "Benutzeroberfläche"
28595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:140
28598 msgstr "Schnittstelle:"
28600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:364
28601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:401
28603 msgid "Interlibrary loan request details"
28604 msgstr "Details zur Fernleihebestellung"
28606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:122
28608 msgid "Interlibrary loans"
28609 msgstr "Fernleihen"
28612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
28613 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
28614 msgstr "Interner Serverfehler, bitte Seite neu laden"
28616 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
28617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
28619 msgid "Internal note"
28620 msgstr "Interne Notiz"
28622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
28623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:38
28625 msgid "Internal note:"
28626 msgstr "Interne Notiz:"
28628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
28629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:82
28630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:243
28631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
28632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
28633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:353
28635 msgid "Internal note: "
28636 msgstr "Interne Notiz: "
28639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28640 msgid "Internal search error"
28641 msgstr "Interner Fehler (Suche)"
28644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
28645 msgid "Internationalization and localization"
28646 msgstr "Internationalisierung und lokale Anpassung"
28648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:246
28650 msgid "Into an application"
28651 msgstr "Für eine Anwendung"
28653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
28655 msgid "Into an application "
28656 msgstr "In eine Anwendung "
28658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
28659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
28660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:342
28662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:279
28663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:94
28664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
28666 msgid "Into an application:"
28667 msgstr "In eine Anwendung: "
28669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:157
28670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:267
28671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:200
28673 msgid "Into an application: "
28674 msgstr "In eine Anwendung: "
28676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
28677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:58
28680 msgstr "Dienstoberfläche"
28682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
28684 msgid "Invalid authority type"
28685 msgstr "Ungültiger Normdatentyp"
28687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:21
28689 msgid "Invalid collection id"
28690 msgstr "Ungültige Bestands-ID"
28692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
28694 msgid "Invalid course!"
28695 msgstr "Ungültiger Kurs!"
28698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
28699 msgid "Invalid day entered in field %s"
28700 msgstr "Ungültiger Tag in Feld %s"
28703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28704 msgid "Invalid indicators"
28705 msgstr "Ungültige Indikatoren"
28708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
28709 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
28710 msgstr "Eingabe ungültig. Gültiges Beispiel: 245,a"
28713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
28714 msgid "Invalid month entered in field %s"
28715 msgstr "Ungültiger Monat in Feld %s"
28717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:505
28719 msgid "Invalid number of copies"
28720 msgstr "Ungültige Anzahl von Exemplaren"
28723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28724 msgid "Invalid record"
28725 msgstr "Ungültiger Datensatz"
28728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28729 msgid "Invalid tag number"
28730 msgstr "Ungültige Feldnummer"
28732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
28733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
28735 msgid "Invalid username or password"
28736 msgstr "Ungültiger Benutzername oder Passwort"
28739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:36
28741 msgid "Invalid value for %s"
28742 msgstr "Ungültiger Wert für %s"
28745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
28746 msgid "Invalid year entered in field %s"
28747 msgstr "Ungültiges Jahr in Feld %s"
28749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
28750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
28751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
28752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
28757 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
28758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
28759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
28760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:348
28761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:74
28762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:117
28763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
28765 msgid "Inventory number"
28766 msgstr "Inventarnummer"
28768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:692
28769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
28775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:713
28776 msgid "Invoice detail page"
28777 msgstr "Rechnungsdetails"
28779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
28781 msgid "Invoice details"
28782 msgstr "Rechnungsdetails"
28784 # Rechnungen an sich sollten ja nicht geändert werden können...
28785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:25
28787 msgid "Invoice has been modified"
28788 msgstr "Die Rechnungsdetails wurden geändert"
28790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:206
28792 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
28794 "Die Rechnung ist abgeschlossen, deshalb ist keine Entgegennahme von "
28795 "Lieferungen mehr möglich. "
28797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:279
28799 msgid "Invoice item price includes tax: "
28800 msgstr "Rechnungspreis enthält MWSt: "
28802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
28803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
28804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:33
28806 msgid "Invoice no."
28807 msgstr "Rechnungsnr."
28809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
28811 msgid "Invoice no.: "
28812 msgstr "Rechnungsnr.: "
28814 #. %1$s: invoicenumber |html
28815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
28817 msgid "Invoice no.: %s"
28818 msgstr "Rechnungsnr.: %s"
28820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
28822 msgid "Invoice no:"
28823 msgstr "Rechnungsnr.:"
28825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:135
28826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:67
28827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
28829 msgid "Invoice number"
28830 msgstr "Rechnungsnummer"
28832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
28834 msgid "Invoice number reverse"
28835 msgstr "Rechnungsnummer stornieren"
28837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
28838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:35
28839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
28840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
28841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:182
28843 msgid "Invoice number:"
28844 msgstr "Rechnungsnummer:"
28846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:175
28847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
28849 msgid "Invoice prices are: "
28850 msgstr "Rechnungspreise sind: "
28852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:206
28854 msgid "Invoice prices:"
28855 msgstr "Rechnungspreise:"
28857 #. %1$s: invoicenumber
28858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:28
28860 msgid "Invoice: %s"
28861 msgstr "Rechnung: %s"
28863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
28864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
28865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
28866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
28867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
28868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
28871 msgstr "Rechnungen"
28873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:65
28876 msgstr "Rechnungen "
28878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:174
28880 msgid "Invoices enabled: "
28881 msgstr "Rechnungen aktiviert: "
28883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
28885 msgid "Irma Birchall"
28886 msgstr "Irma Birchall"
28888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:183
28890 msgid "Irregularity:"
28891 msgstr "Regelwidrigkeit:"
28893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
28894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
28897 msgstr "Ist eine URL:"
28899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
28901 msgid "Is hidden by default"
28902 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
28904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
28905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
28907 msgid "Is this a duplicate of "
28908 msgstr "Ist dies eine Dublette zu "
28910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
28912 msgid "Isaac Brodsky"
28913 msgstr "Isaac Brodsky"
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
28917 msgid "Isabel Grubi"
28918 msgstr "Isabel Grubi"
28920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
28921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
28922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
28927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:129
28932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:648
28937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
28938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:183
28940 msgid "Issue history"
28941 msgstr "Heftübersicht"
28943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
28944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:259
28946 msgid "Issue number"
28947 msgstr "Heftnummer"
28949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
28950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:124
28951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:252
28952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:111
28957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:30
28962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
28967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
28969 msgid "Issues per unit"
28970 msgstr "Hefte je Einheit"
28973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
28974 msgid "Issues per unit is required"
28975 msgstr "Hefte per Einheit ist ein Pflichtfeld"
28977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
28979 msgid "Issues per unit: "
28980 msgstr "Hefte je Einheit: "
28982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178
28984 msgid "Issuing library"
28985 msgstr "Ausleihende Bibliothek"
28987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:49
28989 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
28990 msgstr "Es ist eine Dublette. Bestehenden Datensatz bearbeiten"
28992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:122
28995 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
28997 "Es ist empfehlenswert die Vormerkungen zu überprüfen und ggf. doppelte "
28998 "Vormerkungen nach dem Verschmelzen zu bereinigen."
29000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1044
29003 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29004 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29006 "Italiano (Italienisch) für 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
29007 "Pozzan; für 3.4 später: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
29010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
29011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:89
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
29013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
29014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
29015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
29020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
29021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
29022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
29023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
29028 #. For the first occurrence,
29029 #. %1$s: loopro.object
29030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:231
29031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:252
29034 msgstr "Exemplar %s"
29036 #. %1$s: item.item_id
29037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
29039 msgid "Item Record %s"
29040 msgstr "Exemplar-Datensatz %s"
29042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:156
29045 msgstr "Exemplar-URI"
29047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
29049 msgid "Item barcode:"
29052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
29053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:212
29055 msgid "Item call number"
29056 msgstr "Exemplarsignatur"
29058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:79
29060 msgid "Item callnumber between: "
29061 msgstr "Signatur liegt zwischen: "
29063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
29065 msgid "Item callnumber:"
29068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:471
29070 msgid "Item checked out"
29071 msgstr "Exemplar ausgeliehen"
29073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
29074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
29075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:58
29077 msgid "Item circulation alerts"
29078 msgstr "Benachrichtigungen Ausleihe und Rückgabe"
29080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:325
29082 msgid "Item consigned:"
29083 msgstr "Exemplar zugesendet:"
29085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
29086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
29087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:141
29090 msgstr "Anzahl Exemplare"
29092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
29094 msgid "Item details"
29095 msgstr "Exemplar Details"
29097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:678
29098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:722
29100 msgid "Item floats"
29101 msgstr "Exemplar verbleibt in der Rückgabebibliothek"
29104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29105 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
29106 msgstr "Exemplar ist vermisst (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
29108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:350
29110 msgid "Item has been withdrawn"
29111 msgstr "Exemplar wurde zurückgenommen"
29114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29115 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
29116 msgstr "Exemplar ist ausgeschieden (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
29118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:215
29120 msgid "Item has been withdrawn."
29121 msgstr "Exemplar wurde ausgesondert."
29124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29125 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
29126 msgstr "Exemplar wurde noch nicht von %s geliefert"
29128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:170
29130 msgid "Item holding library:"
29131 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
29134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
29135 msgid "Item holds / Total holds"
29136 msgstr "Vormerkungen auf Exemplare / Vormerkungen gesamt"
29138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
29140 msgid "Item home library:"
29141 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars:"
29143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
29144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:262
29146 msgid "Item information"
29147 msgstr "Angaben zum Datensatz"
29149 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
29150 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
29151 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
29152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:51
29154 msgid "Item information %s%s %s "
29155 msgstr "Exemplarinformation %s%s %s "
29158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29159 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
29160 msgstr "Das Exemplar ist <strong>unterwegs</strong> von %s seit %s"
29163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29164 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
29165 msgstr "Das Exemplar ist <strong>hier bereitgestellt</strong>"
29168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29169 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
29170 msgstr "Das Exemplar ist <strong>bereitgestellt</strong>"
29172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
29174 msgid "Item is already at destination library."
29175 msgstr "Exemplar ist bereits in der Zielbibliothek."
29177 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
29178 #. %2$s: item_notforloan_lib
29180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
29182 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
29183 msgstr "Exemplar normalerweise nicht ausleihbar %s(%s)%s."
29185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:354
29187 msgid "Item is restricted"
29188 msgstr "Exemplar ist gesperrt"
29191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29192 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
29194 "Exemplar kann nur mit Einschränkungen benutzt werden (Transaktion wurde "
29195 "dennoch aufgezeichnet)"
29197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:218
29199 msgid "Item is restricted."
29200 msgstr "Exemplar ist gesperrt."
29202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:511
29204 msgid "Item is withdrawn."
29205 msgstr "Medium wurde zurückgenommen"
29208 #. %2$s: IF ( itemloo.damaged )
29209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:617
29211 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
29212 msgstr "Exemplarbezogene Vormerkung erzwungen im OPAC %s %s "
29214 #. %1$s: ELSIF itemloo.item_level_holds == "F"
29215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:615
29217 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
29218 msgstr "Keine Vormerkung auf Exemplarebene in OPAC erlaubt %s "
29220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
29221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
29223 msgid "Item level holds"
29224 msgstr "Exemplar- vormerkungen"
29226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:53
29228 msgid "Item location filters"
29229 msgstr "Filter nach Exemplarstandort"
29232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
29233 msgid "Item not checked out."
29234 msgstr "Medien ohne Ausleihen"
29236 #. %1$s: IF checkout_info.item_notforloan_lib
29237 #. %2$s: checkout_info.item_notforloan_lib
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:211
29241 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
29242 msgstr "Exemplar nicht ausleihbar %s(%s)%s."
29244 #. For the first occurrence,
29246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
29247 msgid "Item not found."
29248 msgstr "Exemplar nicht gefunden"
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29253 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
29256 "Das Exemplar ist als nicht entliehen verzeichnet (Transaktion wurde dennoch "
29259 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
29261 msgid "Item number"
29262 msgstr "Exemplarnummer"
29264 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
29266 msgid "Item number (internal)"
29267 msgstr "Exemplarnummer (intern)"
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
29271 msgid "Item number file: "
29272 msgstr "Datei mit Exemplarnummern: "
29274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:211
29275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:311
29278 msgstr "Nur Exemplar"
29280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
29281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
29283 msgid "Item processing:"
29284 msgstr "Exemplarverarbeitung:"
29286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
29288 msgid "Item records were last synced on: "
29289 msgstr "Zuletzt synchronisiert am:"
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:134
29293 msgid "Item renewed:"
29294 msgstr "Exemplar verlängert:"
29296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:674
29297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:720
29299 msgid "Item returns home"
29300 msgstr "Exemplar geht zurück zur Heimatbibliothek"
29302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
29304 msgid "Item returns to issuing branch"
29305 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
29307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:721
29309 msgid "Item returns to issuing library"
29310 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
29312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:11
29313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:122
29315 msgid "Item search"
29316 msgstr "Exemplarsuche"
29318 #. %1$s: field.label |html
29319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:22
29321 msgid "Item search field: %s"
29322 msgstr "Suchfeld für Exemplare: %s"
29324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
29325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
29326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:57
29327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
29329 msgid "Item search fields"
29330 msgstr "Suchfelder für Exemplare"
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
29334 msgid "Item search results"
29335 msgstr "Suchergebnisse"
29337 #. %1$s: reqbrchname
29338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:101
29340 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
29341 msgstr "Exemplar sollte nun in %s abholbereit sein"
29344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:253
29345 msgid "Item sorting"
29346 msgstr "Exemplarsortierung"
29349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:483
29351 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
29354 "Der Exemplarstatus kann inkorrekt sein, bitte beachten Sie die Anzeige in "
29355 "der Detailansicht"
29357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
29360 msgstr "Exemplar Feld"
29363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
29364 msgid "Item tags cannot currently be saved"
29365 msgstr "Exemplarfelder können aktuell nicht gespeichert werden"
29367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
29369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
29370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:337
29371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
29372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:658
29373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
29374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:498
29375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:641
29376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
29377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:76
29378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119
29379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
29380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:251
29381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:853
29382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
29383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
29384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
29385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
29386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
29387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:68
29388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:196
29389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
29390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:67
29391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
29392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:639
29393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:298
29394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
29395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:188
29396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
29397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166
29398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
29399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:72
29400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:101
29401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:188
29402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
29403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
29404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:168
29405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:268
29406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:622
29407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
29412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
29415 msgstr "Medientyp "
29417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
29419 msgid "Item type already exists!"
29420 msgstr "Medientyp existiert bereits!"
29422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:30
29424 msgid "Item type code: "
29425 msgstr "Medientyp-Code: "
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
29429 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
29431 "Medientypicons sind deaktiviert. Um Sie zu aktivieren, verwenden Sie den "
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
29436 msgid "Item type is normally not for loan."
29437 msgstr "Medientyp normalerweise nicht ausleihbar."
29439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
29441 msgid "Item type not for loan."
29442 msgstr "Medientyp nicht ausleihbar."
29444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:32
29446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
29447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:159
29448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
29449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:199
29450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:153
29453 msgstr "Medientyp:"
29455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:109
29457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
29459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110
29460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
29461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:87
29462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
29463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
29464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:120
29466 msgid "Item type: "
29467 msgstr "Medientyp: "
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
29470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
29471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
29472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
29473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
29474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
29475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
29476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
29479 msgstr "Medientypen"
29481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
29483 msgid "Item types administration"
29484 msgstr "Medientyp-Verwaltung"
29486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:20
29489 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
29490 "books, CDs, or DVDs."
29492 "Medientypen werden zur Verwaltung verwandter Medien verwendet. Beispiele "
29493 "sind Bücher, CDs oder DVDs. "
29495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
29497 msgid "Item was lost, now found."
29498 msgstr "Exemplar war vermisst, wurde jetzt gefunden."
29500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
29502 msgid "Item was on loan to "
29503 msgstr "Exemplar war ausgeliehen an "
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:51
29507 msgid "Item with barcode "
29508 msgstr "Exemplar mit Barcode "
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
29513 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
29514 msgstr "Exemplar mit Barcode '%s' erfolgreich hinzugefügt"
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
29519 msgstr "Exemplar(e)"
29522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:202
29524 msgid "Item(s) not added to batch %s."
29525 msgstr "Exemplar(e) wurde der Liste %s hinzugefügt."
29528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:198
29530 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
29531 msgstr "Exemplar(e) nicht von Batch gelöscht %s."
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:178
29536 msgstr "Exemplarnummer"
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:57
29539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:115
29541 msgid "Itemnumbers not found"
29542 msgstr "Exemplarnummern nicht gefunden"
29544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
29545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:103
29546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
29547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:102
29548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:253
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:40
29550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
29555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
29558 msgid "Items available"
29559 msgstr "Verfügbare Exemplare"
29561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
29563 msgid "Items checked out"
29564 msgstr "Ausgeliehene Exemplare"
29566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
29567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
29569 msgid "Items expected"
29570 msgstr "Erwartete Exemplare"
29572 #. %1$s: title |html
29573 #. %2$s: IF ( author )
29574 #. %3$s: author | html
29576 #. %5$s: biblionumber
29577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
29579 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
29580 msgstr "Exemplar für %s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
29582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:94
29585 msgstr "Exemplare in "
29588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:255
29590 msgid "Items in batch number %s"
29591 msgstr "Exemplare in Stapel %s"
29594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
29595 msgid "Items in your cart: %s"
29596 msgstr "Exemplare in Ihrem Korb: %s"
29598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:252
29602 msgstr "Exemplarliste"
29604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:80
29607 msgstr "Vermisste Exemplare"
29609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
29611 msgid "Items needed"
29612 msgstr "Erforderliche Exemplare"
29614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
29615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
29616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
29617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
29619 msgid "Items with no checkouts"
29620 msgstr "Exemplare ohne Ausleihen"
29622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
29623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
29626 msgstr "Exemplare:"
29628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
29629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
29632 msgstr "Exemplare: "
29634 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
29635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
29640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
29645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
29648 msgstr "Ivan Brown"
29650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:179
29655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1013
29656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
29661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
29663 msgid "Jacek Ablewicz"
29664 msgstr "Jacek Ablewicz"
29666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:856
29668 msgid "James Winter"
29669 msgstr "James Winter"
29672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
29678 msgid "Jane Wagner"
29679 msgstr "Jane Wagner"
29681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
29683 msgid "Janet McGowan"
29684 msgstr "Janet McGowan"
29686 #. For the first occurrence,
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
29694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
29696 msgid "Janusz Kaczmarek"
29697 msgstr "Janusz Kaczmarek"
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
29701 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
29702 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
29704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
29706 msgid "Jason Etheridge"
29707 msgstr "Jason Etheridge"
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1008
29711 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
29712 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
29716 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
29717 msgstr "JavaScript library is licensed under both the "
29719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:977
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
29722 msgid "Javascript Diff Algorithm"
29723 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
29725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
29730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
29732 msgid "Jenkins maintainer:"
29733 msgstr "Jenkins Maintainer:"
29735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
29740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
29742 msgid "Jeremy Crabtree"
29743 msgstr "Jeremy Crabtree"
29745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
29747 msgid "Jerome Charaoui"
29748 msgstr "Jerome Charaoui"
29750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
29752 msgid "Jesse Maseto"
29753 msgstr "Jesse Maseto"
29755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
29757 msgid "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
29758 msgstr "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
29760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
29762 msgid "Jessica Freeman"
29763 msgstr "Jessica Freeman"
29765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:895
29770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
29772 msgid "Joachim Ganseman"
29773 msgstr "Joachim Ganseman"
29775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
29776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
29777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
29779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:275
29780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
29782 msgid "Job progress: "
29783 msgstr "Fortschritt: "
29785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
29787 msgid "Jobs already entered"
29788 msgstr "Aufträge schon eingegeben"
29790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
29792 msgid "Joe Atzberger"
29793 msgstr "Joe Atzberger"
29795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
29798 msgstr "John Beppu"
29800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
29802 msgid "John Copeland"
29803 msgstr "John Copeland"
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
29807 msgid "John Seymour"
29808 msgstr "John Seymour"
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
29815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
29819 msgstr "Jon Knight"
29821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
29823 msgid "Jonathan Druart"
29824 msgstr "Jonathan Druart"
29826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
29828 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member; 17.11 Release Manager)"
29829 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member; 17.11 Release Manager)"
29831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
29833 msgid "Jono Mingard"
29834 msgstr "Jono Mingard"
29836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
29838 msgid "Joonas Kylmälä"
29839 msgstr "Joonas Kylmälä"
29841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
29843 msgid "Jorgia Kelsey"
29844 msgstr "Jorgia Kelsey"
29846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
29848 msgid "Jose Martin"
29849 msgstr "Jose Martin"
29851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
29852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
29854 msgid "Josef Moravec"
29855 msgstr "Josef Moravec"
29857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
29859 msgid "Joseph Alway"
29860 msgstr "Joseph Alway"
29862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
29864 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
29865 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
29867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
29870 msgstr "Joy Nelson"
29872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
29874 msgid "Juan Romay Sieira"
29875 msgstr "Juan Romay Sieira"
29877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
29879 msgid "Juhani Seppälä"
29880 msgstr "Juhani Seppälä"
29883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
29889 msgid "Julian Fiol"
29890 msgstr "Julian Fiol"
29892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
29894 msgid "Julian Maurice"
29895 msgstr "Julian Maurice"
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
29900 "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 17.11 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
29902 "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 17.11 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
29904 #. For the first occurrence,
29906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
29913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29917 #. For the first occurrence,
29919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
29925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
29928 msgstr "Justin Vos"
29930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:176
29933 msgstr "Jugendliche"
29935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:873
29937 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
29938 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
29940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
29942 msgid "Karam Qubsi"
29943 msgstr "Karam Qubsi"
29945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
29950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
29952 msgid "Karl Holten"
29953 msgstr "Karl Holten"
29955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
29957 msgid "Karl Menzies"
29958 msgstr "Karl Menzies"
29960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
29962 msgid "Kate Henderson"
29963 msgstr "Kate Henderson"
29965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
29967 msgid "Kathryn Tyree"
29968 msgstr "Kathryn Tyree"
29970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
29972 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
29973 msgstr "Katipo Communications, Neuseeland"
29975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
29977 msgid "Katrin Fischer"
29978 msgstr "Katrin Fischer"
29980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
29983 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer, 17.11 "
29984 "Documentation Team Member)"
29986 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer, 17.11 "
29987 "Documentation Team Member)"
29989 #. %1$s: budget_period_description
29991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
29993 msgid "Keep current (%s - %s)"
29994 msgstr "Behalte aktuelle (%s - %s)"
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:89
29999 msgid "Keep issue number"
30000 msgstr "Behalte Heftnummer"
30002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
30005 msgstr "Kenza Zaki"
30007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:227
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:66
30014 msgid "Keyboard shortcuts "
30015 msgstr "Tastaturkürzel "
30017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
30019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
30025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
30028 msgid "Keyword (any): "
30029 msgstr "Stichwort (beliebig): "
30031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:15
30033 msgid "Keyword to MARC mapping"
30034 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
30036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920
30039 msgstr "Stichwort:"
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
30044 msgstr "Stichwort: "
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
30047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
30049 msgid "Keywords to MARC mapping"
30050 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
30052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
30055 msgstr "Stichwörter:"
30057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
30059 msgid "Kip DeGraaf"
30060 msgstr "Kip DeGraaf"
30062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:22
30063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
30064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
30065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
30066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:19
30067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:13
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
30070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:23
30071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
30072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
30077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
30083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
30085 msgid "Koha › %s merge"
30086 msgstr "Koha › %s verschmelzen"
30088 #. %1$s: IF ( nopermission )
30090 #. %3$s: IF ( timed_out )
30092 #. %5$s: IF ( different_ip )
30094 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
30096 #. %9$s: IF ( loginprompt )
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
30101 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30102 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
30104 "Koha › %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
30105 "hat sich geändert%s %sUngültiger Benutzername oder falsches Passwort%s %sFür "
30106 "den Web-Installer von Koha anmelden%s "
30108 #. %1$s: IF ( nopermission )
30110 #. %3$s: IF ( timed_out )
30112 #. %5$s: IF ( different_ip )
30114 #. %7$s: IF too_many_login_attempts
30115 #. %8$s: ELSIF invalid_username_or_password
30117 #. %10$s: IF ( loginprompt )
30119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:5
30122 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30123 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
30126 "Koha › %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
30127 "hat sich geändert%s %sDieses Konto wurde gesperrt. %sBenutzername oder "
30128 "Passwort ungültig%s %sAnmelden%s "
30130 #. %1$s: IF op == 'view'
30131 #. %2$s: shelf.shelfname | html
30134 #. %5$s: IF op == 'add_form'
30136 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
30137 #. %8$s: shelf.shelfname | html
30139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:8
30142 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
30143 "list%s%s › Edit list %s%s"
30145 "Koha › %sListen › Einträge in %s%sListen%s%s › Neue "
30146 "Liste%s%s › Liste bearbeiten %s%s"
30148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
30150 msgid "Koha › About Koha"
30151 msgstr "Koha › Über Koha"
30153 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
30156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
30159 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
30160 "order internal note %s "
30162 "Koha › Erwerbung › %s Bestellnotiz (Lieferant) bearbeiten %s "
30163 "Bestellnotiz (intern) bearbeiten %s "
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
30167 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
30168 msgstr "Koha › Erwerbung › Neue Bestellung"
30170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
30172 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
30173 msgstr "Exemplarsuchfelder"
30175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:6
30177 msgid "Koha › Acquisitions"
30178 msgstr "Koha › Erwerbung"
30180 #. %1$s: IF ( op_save )
30181 #. %2$s: IF ( suggestionid )
30182 #. %3$s: suggestionid
30185 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
30186 #. %7$s: suggestionid
30189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:8
30192 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
30193 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
30194 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
30196 "Koha › Erwerbung › %s %s Anschaffungsvorschläge › "
30197 "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten %s Anschaffungsvorschläge › "
30198 "Neuer Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge › "
30199 "Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge verwalten %s "
30201 #. %1$s: IF ( add_form )
30202 #. %2$s: IF ( basketno )
30203 #. %3$s: basketname
30205 #. %5$s: booksellername
30208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:6
30211 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
30214 "Koha › Erwerbung › %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sNeue "
30215 "Bestellung bei %s %s %s "
30217 #. %1$s: IF ( date )
30219 #. %3$s: IF ( invoice )
30222 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:8
30229 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
30230 "on %s%sReceive orders from %s%s"
30232 "Koha › Erwerbung › %s Lieferung für %s %sRechnung %s%s am %s"
30233 "%sLieferung von %s%s"
30235 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
30237 #. %3$s: basketname|html
30238 #. %4$s: basketno |html
30239 #. %5$s: booksellername|html
30240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:22
30242 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
30243 msgstr "Koha › Erwerbung › %sNeue %sBestellung %s (%s) bei %s"
30245 #. %1$s: IF ( opsearch )
30248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:4
30251 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
30252 "external source › Search results%s"
30254 "Koha › Erwerbung › %sBestellung über Z39.50-Download"
30255 "%sBestellung über Z39.50-Doanload › Trefferliste%s"
30257 #. %1$s: IF ( order_loop )
30260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:6
30263 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
30266 "Koha › Erwerbung › %sBestellungen duchsuchen › "
30267 "Suchergebnisse%sBestellungssuche%s"
30269 #. %1$s: IF ( booksellername )
30270 #. %2$s: booksellername
30273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:5
30276 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
30277 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
30279 "Koha › Erwerbung › %sBestellposten mit unsicheren Preisen bei "
30280 "%s%sBestellposten mit unsicheren Preisen%s"
30282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:4
30284 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
30286 "Koha › Erwerbung › Bestellformular für Anschaffungsvorschläge"
30289 #. %2$s: IF ( ordernumber )
30290 #. %3$s: ordernumber
30293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:6
30296 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
30297 "details (line #%s)%sNew order%s"
30299 "Koha › Erwerbung › Bestellung %s › %sBestellung "
30300 "bearbeiten (Posten %s)%sNeue Bestellung%s"
30303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
30306 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
30308 "Koha › Erwerbung › Bestellung %s › Dublettenwarnung"
30311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
30313 msgid "Koha › Acquisitions › Basket (%s)"
30314 msgstr "Koha › Erwerbung › Bestellung (%s)"
30316 #. %1$s: IF ( add_form )
30317 #. %2$s: IF ( contractnumber )
30318 #. %3$s: contractname
30322 #. %7$s: IF ( else )
30323 #. %8$s: booksellername
30325 #. %10$s: IF ( add_validate )
30327 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
30328 #. %13$s: contractnumber
30330 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
30332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:5
30335 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
30336 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
30337 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
30339 "Koha › Erwerbung › Vereinbarungen › %s %sVereinbarung "
30340 "'%s' bearbeiten %sNeue Vereinbarung%s %s %sVereinbarungen mit %s%s %sDaten "
30341 "gespeichert%s %sLöschung der Vereinbarung '%s' bestätigen%s %sVereinbarung "
30344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
30346 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT message display"
30347 msgstr "Koha › Erwerbung › Edifact-Nachricht anzeigen"
30349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:5
30351 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT messages"
30352 msgstr "Koha › Erwerbung › Edifact-Benachrichtigungen"
30354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:7
30356 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
30357 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnung"
30359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:5
30361 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
30362 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnungen › Dateien"
30364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:6
30366 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
30367 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnungen"
30369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:7
30371 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
30372 msgstr "Koha › Erwerbung › Verspätete Bestellungen"
30374 #. %1$s: IF ( batch_details )
30375 #. %2$s: import_batch_id
30378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:6
30381 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
30382 "Batch %s %s › Batch list %s "
30384 "Koha › Erwerbung › Bestellung aus zwischengespeicherter MARC-"
30385 "Datei %s › Stapel %s %s › Stapelliste %s "
30387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:6
30389 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
30390 msgstr "Koha › Erwerbung › Bestellt"
30393 #. %2$s: IF ( invoice )
30396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:7
30399 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
30401 "Koha › Erwerbung › Rechnungszusammenfassung für: %s "
30405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:5
30407 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
30408 msgstr "Koha › Erwerbung › Empfange Lieferung von Lieferanten %s"
30410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:4
30412 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
30413 msgstr "Koha › Erwerbung › Vorhandene Titel durchsuchen"
30415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:6
30417 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
30418 msgstr "Koha › Erwerbung › Ausgegeben"
30420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:3
30422 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
30423 msgstr "Koha › Erwerbung › Bestellung transferieren"
30425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
30427 msgid "Koha › Add to list"
30428 msgstr "Koha › Zur Liste hinzufügen"
30430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
30432 msgid "Koha › Administration"
30433 msgstr "Koha › Administration"
30435 #. %1$s: IF ( add_form )
30436 #. %2$s: IF ( modify )
30437 #. %3$s: searchfield
30441 #. %7$s: IF ( add_validate )
30443 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
30444 #. %10$s: searchfield
30445 #. %11$s: searchfield
30447 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
30449 #. %15$s: IF ( else )
30451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:5
30454 "Koha › Administration › %s System preferences › "
30455 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
30456 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
30457 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
30458 "deleted%s%sSystem preferences%s"
30460 "Koha › Administration › %s Systemparameter › "
30461 "%sSystemparameter '%s' bearbeiten%sSystemparameter hinzufügen%s%s%s "
30462 "Systemparameter › Daten gespeichert%s %s Systemparameter › %s "
30463 "› Löschung von Systemparameter '%s' bestätigen%s%s Systemparameter "
30464 "› Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
30466 #. %1$s: IF ( add_form )
30467 #. %2$s: IF ( searchfield )
30468 #. %3$s: searchfield
30472 #. %7$s: IF ( add_validate )
30474 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
30475 #. %10$s: searchfield
30477 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
30479 #. %14$s: IF ( else )
30481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:3
30484 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
30485 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
30486 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
30487 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
30489 "Koha › Administration › %s%s Drucker › Drucker '%s' "
30490 "bearbeiten%s Drucker › Neuer Drucker%s%s %s Drucker › Drucker "
30491 "hinzugefügt%s %s Drucker › Löschung von Drucker '%s' bestätigen%s %s "
30492 "Drucker › Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
30494 #. %1$s: IF op =='add_form'
30495 #. %2$s: IF city.cityid
30499 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
30503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:4
30506 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
30507 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
30509 "Koha › Administration › %sStädte › %s Stadt bearbeiten"
30510 "%s Neue Stadt%s%s%sStädte › Löschung der Stadt bestätigen%s Städte%s%s"
30512 #. %1$s: IF ( add_form )
30514 #. %3$s: searchfield
30516 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
30517 #. %6$s: searchfield
30519 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
30521 #. %10$s: IF ( else )
30523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:5
30526 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
30527 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
30528 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
30530 "Koha › Administration › %sMARC-Frameworks › %s %s%s "
30531 "%sMARC-Frameworks › Löschung von Feld '%s' bestätigen%s %sMARC-"
30532 "Frameworks › Daten gelöscht%s %sMARC-Frameworks%s"
30534 #. %1$s: IF ( op_new )
30537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
30540 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
30541 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
30543 "Koha › Administration › %sOAI-Set-Konfiguration › Neues "
30544 "OAI-set hinzufügen%sOAI-Set-Konfiguration%s"
30546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
30548 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
30549 msgstr "Koha › Administration › Akustische Signale"
30551 #. %1$s: IF ( add_form )
30552 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
30553 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
30554 #. %4$s: IF ( authtypecode )
30555 #. %5$s: authtypecode
30559 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
30560 #. %10$s: IF ( authtypecode )
30561 #. %11$s: authtypecode
30569 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
30570 #. %20$s: IF ( authtypecode )
30571 #. %21$s: authtypecode
30575 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
30576 #. %26$s: IF ( authtypecode )
30577 #. %27$s: authtypecode
30581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:5
30584 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
30585 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
30586 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
30587 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
30588 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
30591 "Koha › Administration › MARC-Normdaten-Framework %s%s "
30592 "%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › Feld bearbeiten%s "
30593 "%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › Neues Feld%s "
30594 "%s› %s%s%s%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › "
30595 "Löschung bestätigen%s%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s "
30596 "› Daten gelöscht%s"
30598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:4
30600 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
30602 "Koha › Administration › Normdaten MARC-Unterfeld-Struktur"
30604 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30605 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
30608 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
30610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:4
30613 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
30614 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
30615 "authority type %s "
30617 "Koha › Administration › Normdatentypen %s › "
30618 "%sNormdatentyp bearbeiten%sNeuer Normdatentyp%s %s › Löschung des "
30619 "Normdatentyps bestätigen %s "
30621 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30622 #. %2$s: IF ( action_modify )
30624 #. %4$s: IF ( action_add_value )
30626 #. %6$s: IF ( action_add_category )
30629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:4
30632 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
30633 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
30636 "Koha › Administration › Normierte Werte %s › "
30637 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %s › Neuer normierter Wert%s %s "
30638 "› Neue Kategorie normierter Werte%s %s "
30640 #. %1$s: IF ( add_form )
30641 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
30642 #. %3$s: budget_period_description
30646 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
30648 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
30649 #. %10$s: budget_period_description
30651 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
30653 #. %14$s: IF close_form
30654 #. %15$s: budget_period_description
30656 #. %17$s: IF closed
30657 #. %18$s: budget_period_description
30659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
30662 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
30663 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
30664 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
30665 "Budget %s closed %s "
30667 "Koha › Administration › Etats %s› %s Etat '%s' ändern "
30668 "%s Etat hinzufügen %s %s %s› Etat duplizieren%s %s› Etat '%s' "
30669 "löschen? %s %s› Daten gelöscht %s %s› Etat %s abschließen %s "
30670 "%s› Etat %s geschlossen %s "
30672 #. %1$s: budget_period_description
30674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:5
30677 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
30678 "Planning for %s by %s"
30680 "Koha › Administration › Etats › Konten › Planung "
30683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
30685 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
30686 msgstr "Koha › Administration › Ausleihbedingungen"
30688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:5
30691 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
30692 "Clone circulation and fine rules"
30694 "Koha › Administration › Ausleihkonditionen › "
30695 "Ausleihkonditionen klonen"
30697 #. %1$s: IF ( class_source_form )
30698 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
30702 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
30703 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
30707 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
30708 #. %12$s: class_source
30709 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
30710 #. %14$s: sort_rule
30711 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
30712 #. %16$s: sort_rule
30714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:4
30717 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
30718 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
30719 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
30720 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
30721 "› Cannot delete filing rule %s %s "
30723 "Koha › Administration › Klassifikationen %s › "
30724 "%sKlassifikation bearbeiten%sKlassifikation hinzufügen%s %s %s › "
30725 "%sSortierregel bearbeiten%sSortierregel hinzufügen%s %s %s › Löschung "
30726 "der Klassifikation %s bestätigen %s › Löschung der Sortierregel %s "
30727 "bestätigen %s › Sortierregel %s kann nicht gelöscht werden%s "
30729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:90
30731 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
30732 msgstr "Koha › Administration › Tabellenkonfiguration"
30734 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30735 #. %2$s: IF currency
30736 #. %3$s: currency.currency
30740 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
30741 #. %8$s: currency.currency
30743 #. %10$s: IF op == 'list'
30745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:7
30748 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
30749 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
30750 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
30752 "Koha › Administration › Währungen & Wechselkurse › "
30753 "%s%sWährung bearbeiten '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschung der Währung "
30754 "bestätigen: '%s'%s %sWährungen%s"
30756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:24
30758 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
30759 msgstr "Koha › Administration › Meinten Sie?"
30761 #. %1$s: IF acct_form
30762 #. %2$s: IF account
30766 #. %6$s: IF delete_confirm
30768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:4
30771 "Koha › Administration › EDI accounts %s %s › Modify "
30772 "account %s › Add new account %s %s %s › Confirm deletion of "
30775 "Koha › Administration › EDI-Konten %s %s › Konto "
30776 "bearbeiten %s › Neues Konto %s %s %s › Konto-Löschung "
30779 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30780 #. %2$s: IF ( budget_id )
30781 #. %3$s: IF ( budget_name )
30782 #. %4$s: budget_name
30787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
30790 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
30793 "Koha › Administration › Konten%s › %sKonto%s '%s' "
30794 "bearbeiten%s%sNeues Konto %s%s"
30796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:5
30798 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
30800 "Koha › Administration › Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen"
30802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:5
30803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:5
30805 msgid "Koha › Administration › Item search fields"
30806 msgstr "Koha › Administration › Suchfelder für Exemplare"
30808 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30809 #. %2$s: IF ( itemtype )
30810 #. %3$s: itemtype.itemtype
30814 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
30815 #. %8$s: IF ( total )
30816 #. %9$s: itemtype.itemtype
30818 #. %11$s: itemtype.itemtype
30821 #. %14$s: IF op == 'delete_confirmed'
30823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:7
30826 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
30827 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
30828 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
30830 "Koha › Administration › Medientypen %s› %s Medientyp "
30831 "'%s' bearbeiten %s Neuer Medientyp %s %s %s› %s Medientyp '%s' kann "
30832 "nicht gelöscht werden %s Medientyp '%s' löschen? %s %s %s› Daten "
30835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:4
30837 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
30838 msgstr "Koha › Administration › Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
30840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:4
30842 msgid "Koha › Administration › Koha to MARC mapping"
30843 msgstr "Koha › Administration › Koha-zu-MARC-Mapping"
30845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:7
30847 msgid "Koha › Administration › Koha usage statistics"
30848 msgstr "Koha › Administration › Koha-Benutzungsstatistiken"
30850 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30851 #. %2$s: IF library
30853 #. %4$s: library.branchcode | html
30855 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
30856 #. %7$s: library.branchcode | html
30858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:4
30861 "Koha › Administration › Libraries %s ›%sModify library"
30862 "%sNew library %s%s %s › Confirm deletion of library '%s' %s "
30864 "Koha › Administration › Bibliotheken %s ›%sBibliothek "
30865 "bearbeiten%sNeue Bibliothek %s%s %s › Bestätige Löschung der "
30866 "Bibliothek '%s' %s "
30868 #. %1$s: IF ean_form
30873 #. %6$s: IF delete_confirm
30875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:4
30878 "Koha › Administration › Library EANs %s %s › Modify "
30879 "library EAN %s › Add new library EAN %s %s %s › Confirm "
30880 "deletion of EAN %s "
30882 "Koha › Administration › Bibliotheks-EANs %s %s › "
30883 "Bibliotheks-EAN bearbeiten %s › Neue Bibliotheks-EAN %s %s %s "
30884 "› Löschen der Bibliotheks-EAN bestätigen %s "
30886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:5
30889 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
30890 msgstr "Koha › Administration › Rückgabe- und Transportregeln"
30892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:4
30894 msgid "Koha › Administration › Library groups"
30895 msgstr "Koha › Administration › Bibliotheksgruppen"
30897 #. %1$s: IF ( total )
30901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:4
30904 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
30905 "Configuration OK!%s"
30907 "Koha › Administration › MARC-Struktur prüfen%s :%s Fehler "
30908 "gefunden%s : Konfiguration ist OK!%s"
30910 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30911 #. %2$s: IF framework
30914 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
30915 #. %6$s: framework.frameworktext |html
30916 #. %7$s: framework.frameworkcode
30918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:4
30921 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
30922 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
30924 "Koha › Administration › MARC-Frameworks %s › "
30925 "%sFramework-Beschreibung bearbeiten%sNeues Framework%s %s › Framework "
30926 "%s (%s) löschen? %s "
30928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:4
30931 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
30933 "Koha › Administration › OAI Sets › OAI-Set-Mappings"
30935 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
30936 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
30940 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
30941 #. %7$s: code |html
30943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:5
30946 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
30947 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
30948 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
30950 "Koha › Administration › Benutzerattribute %s %s › "
30951 "Benutzerattribut bearbeiten %s › Neues Benutzerattribut %s %s %s "
30952 "› Löschung des Benutzerattributs "%s" bestätigen %s "
30954 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30955 #. %2$s: IF ( categorycode )
30956 #. %3$s: categorycode |html
30960 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
30961 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
30962 #. %9$s: categorycode |html
30964 #. %11$s: categorycode |html
30967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:7
30970 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
30971 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
30972 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
30974 "Koha › Administration › Benutzertypen › %s%sBearbeite "
30975 "Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s%sBenutzertyp kann nicht gelöscht "
30976 "werden: %s wird verwendet%sLöschen des Benutzertyps '%s' bestätigen%s%s "
30978 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
30979 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
30983 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
30986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:4
30989 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
30990 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
30991 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
30993 "Koha › Administration › Datensatzabgleichregeln %s %s › "
30994 "Datensatzabgleichregel bearbeiten %s › Neue Datensatzabgleichregel %s "
30995 "%s %s › Löschung der Datensatzabgleichregel "%s" bearbeiten "
30998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
31000 msgid "Koha › Administration › SMS cellular providers"
31002 "Koha › Administration › Mobiltelefondienstleister für SMS"
31004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:3
31006 msgid "Koha › Administration › Search engine configuration"
31007 msgstr "Koha › Administration › Suchmaschinenkonfiguration"
31009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:5
31011 msgid "Koha › Administration › System preferences"
31012 msgstr "Koha › Administration › Systemparameter"
31014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
31016 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
31017 msgstr "Koha › Administration › Transportkostentabelle"
31019 #. %1$s: IF op == 'edit'
31020 #. %2$s: PROCESS ServerType
31021 #. %3$s: server.servername
31023 #. %5$s: IF op == 'add'
31024 #. %6$s: PROCESS ServerType
31026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:13
31029 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
31030 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
31032 "Koha › Administration › Z39.50/SRU Server %s › Server "
31033 "%s bearbeiten %s%s %s › Neuer %s Server%s "
31035 #. %1$s: IF ( add_form )
31036 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
31037 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
31043 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
31044 #. %10$s: tagsubfield
31046 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
31048 #. %14$s: IF ( else )
31050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:4
31053 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
31054 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
31055 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
31056 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
31058 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC-Unterfeldstruktur › "
31059 "MARC-Unterfeldstruktur bearbeiten%s%s MARC-Unterfeldstruktur › %s%s%s "
31060 "%s MARC-Unterfeldstruktur › Löschung des Feldes %s bestätigen %s%s "
31061 "MARC-Unterfeldstruktur › Unterfeld gelöscht%s%sMARC-Unterfeldstruktur"
31064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
31066 msgid "Koha › Authorities"
31067 msgstr "Koha › Normdaten"
31069 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
31072 #. %4$s: authtypetext
31074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:5
31077 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
31078 "for authority #%s (%s) %s "
31080 "Koha › Normdaten › %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu "
31081 "Normdatensatz %s (%s) %s "
31083 #. %1$s: IF ( authid )
31085 #. %3$s: authtypetext
31087 #. %5$s: authtypetext
31089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:3
31092 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
31095 "Koha › Normdaten › %sNormdatensatz Nr.%s (%s) bearbeiten"
31096 "%sNeuer Normdatensatz (%s)%s"
31098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:4
31100 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
31101 msgstr "Koha › Normdaten › Suchergebnisse Normdaten"
31103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
31105 msgid "Koha › Authority details"
31106 msgstr "Koha › Normdatendetails"
31108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:3
31110 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
31111 msgstr "Koha › Barcodes und Etiketten › Suchergebnisse"
31113 #. %1$s: booksellername |html
31114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:5
31116 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
31117 msgstr "Koha › Bestellgruppe für %s"
31119 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31121 #. %3$s: title |html
31122 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
31123 #. %5$s: subtitl.subfield | html
31126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:29
31129 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
31132 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s Details zu %s %s "
31135 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:4
31140 msgid "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details %s "
31142 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details zu "
31145 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31147 #. %3$s: bibliotitle | html
31149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:5
31152 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
31155 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s Beschriftete MARC-"
31156 "Details zu %s %s "
31158 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31160 #. %3$s: bibliotitle | html
31162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:4
31165 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
31167 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s MARC-Details zu "
31170 #. %1$s: IF ( searchdesc )
31171 #. %2$s: IF ( query_desc )
31172 #. %3$s: query_desc | html
31174 #. %5$s: IF ( limit_desc )
31175 #. %6$s: limit_desc | html
31179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:17
31182 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
31183 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
31185 "Koha › Katalog › %sSuchergebnisse %szu '%s'%s%s mit "
31186 "Einschränkung(en): '%s'%s%sEs wurden keine Suchkriterien angegeben%s"
31188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:5
31190 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
31191 msgstr "Koha › Katalog › Erweiterte Suche"
31193 #. %1$s: biblio.title |html
31194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:7
31196 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
31197 msgstr "Koha › Katalog › Ausleihhistorie für %s"
31199 #. %1$s: biblio.title |html
31200 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
31201 #. %3$s: subtitl.subfield
31203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:4
31205 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
31206 msgstr "Koha › Katalog › Details zu %s %s %s%s"
31208 #. %1$s: title | html
31209 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
31210 #. %3$s: subtitl.subfield | html
31212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:6
31214 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
31215 msgstr "Koha › Katalog › Exemplardetails zu %s %s %s%s"
31217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:104
31219 msgid "Koha › Catalog › Item search"
31220 msgstr "Koha › Katalog › Exemplarsuche"
31222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:6
31224 msgid "Koha › Catalog › Search history"
31225 msgstr "Koha › Katalog › Ausleihverlauf"
31227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:27
31229 msgid "Koha › Catalog › Your cart"
31230 msgstr "Koha › Katalog › Warenkorb"
31232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:4
31234 msgid "Koha › Cataloging"
31235 msgstr "Koha › Katalogisierung"
31238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
31239 msgid "Koha › Cataloging › "
31240 msgstr "Koha › Katalogisierung ›"
31242 #. %1$s: title |html
31243 #. %2$s: IF ( author )
31244 #. %3$s: author | html
31246 #. %5$s: biblionumber
31247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:6
31250 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
31252 "Koha › Katalogisierung › %s %s von %s%s (Datensatz %s) "
31253 "› Exemplare"
31255 #. %1$s: IF ( biblionumber )
31256 #. %2$s: title |html
31257 #. %3$s: biblionumber
31260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:4
31263 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
31266 "Koha › Katalogisierung › %sBearbeite %s (Titelsatznr. "
31267 "%s)%sNeuer Titelsatz%s"
31269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:3
31271 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
31272 msgstr "Koha › Katalogisierung › Editor"
31274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
31276 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
31277 msgstr "Koha › Katalogisierung › MARC-Import"
31279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:5
31280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:6
31282 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
31283 msgstr "Koha › Katalogisierung › Datensätze verschmelzen"
31285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
31287 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
31289 "Koha › Katalogisierung › Zu übergeordnetem Datensatz verknüpfen"
31291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:5
31292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:4
31294 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
31295 msgstr "Koha › Katalosigierungsplugin für Normdaten"
31297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
31299 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
31300 msgstr "Koha › Katalogisierung › Framework-Plugin-Beispiel"
31302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:5
31304 msgid "Koha › Check duplicate patron"
31305 msgstr "Koha › Benutzerdublette prüfen"
31307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:4
31309 msgid "Koha › Choose adult category"
31310 msgstr "Koha › Erwachsenenkategorie wählen"
31312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:4
31313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:12
31315 msgid "Koha › Circulation"
31316 msgstr "Koha › Ausleihe"
31319 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
31321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:9
31324 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
31327 "Koha › Ausleihe %s › Stapelverbuchung › Exemplare "
31328 "ausleihen an %s %s "
31331 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
31333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:13
31335 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
31336 msgstr "Koha › Ausleihe %s › Ausleihe an %s %s "
31338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
31340 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
31341 msgstr "Koha › Ausleihe › Offline-Verbuchung hinzufügen"
31343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
31345 msgid "Koha › Circulation › Article requests"
31346 msgstr "Koha › Ausleihe › Artikelbestellungen"
31348 #. %1$s: title |html
31349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:34
31351 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
31352 msgstr "Koha › Ausleihe › Rückgabe %s"
31354 #. %1$s: title |html
31355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:5
31357 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
31358 msgstr "Koha › Ausleihe › Ausleihstatistik für %s"
31360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:8
31362 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
31363 msgstr "Koha › Ausleihe › Vormerkungsraten"
31365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:5
31367 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
31368 msgstr "Koha › Ausleihe › Transportquittung drucken"
31370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:11
31372 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
31374 "Koha › Ausleihe › Vormerkungen › Vormerkungen bestätigen"
31376 #. %1$s: title |html
31377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:9
31379 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
31380 msgstr "Koha › Ausleihe › Vormerkungen › %s vormerken"
31382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:7
31384 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
31385 msgstr "Koha › Ausleihe › Bereitgestellte Vormerkungen"
31387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:11
31389 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
31390 msgstr "Koha › Ausleihe › Liste der Vormerkungen"
31392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:10
31394 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
31395 msgstr "Koha › Ausleihe › Bereitzustellende Vormerkungen"
31397 #. %1$s: todaysdate
31398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:6
31400 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
31401 msgstr "Koha › Ausleihe › Ausleihen überfällig seit %s"
31403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:4
31405 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
31406 msgstr "Koha › Ausleihe › Offline-Verbuchung"
31408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:4
31410 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
31411 msgstr "Koha › Ausleihe › Upload der Offline-Verbuchungsdateien"
31413 #. %1$s: LoginBranchname
31414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
31416 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
31417 msgstr "Koha › Ausleihe › Überfällige Ausleihen in %s"
31419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:8
31421 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
31422 msgstr "Koha › Ausleihe › Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
31424 #. %1$s: title |html
31425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
31427 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
31428 msgstr "Koha › Ausleihe › %s verlängern"
31430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:9
31432 msgid "Koha › Circulation › Request article"
31433 msgstr "Koha › Ausleihe › Artikel bestellen"
31435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
31437 msgid "Koha › Circulation › Set library"
31438 msgstr "Koha › Ausleihe › Bibliothek auswählen"
31440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
31442 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
31443 msgstr "Koha › Ausleihe › Transporte"
31445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:7
31447 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
31448 msgstr "Koha › Ausleihe › Transportquittung drucken"
31450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:7
31452 msgid "Koha › Circulation › Transfers to receive"
31453 msgstr "Koha › Ausleihe › Eingehende Transporte"
31455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
31456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:5
31458 msgid "Koha › Course reserves"
31459 msgstr "Koha › Semesterapparate"
31461 #. %1$s: IF course_name
31462 #. %2$s: course_name
31465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
31467 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
31469 "Koha › Semesterapparate › %s %s bearbeiten %s Neuer "
31470 "Semesterapparat %s"
31472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
31473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
31475 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
31476 msgstr "Koha › Semesterapparate › Exemplare hinzufügen"
31478 #. %1$s: course.course_name
31479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:7
31481 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
31482 msgstr "Koha › Semesterapparate › Details zu %s"
31484 #. %1$s: patron.firstname
31485 #. %2$s: patron.surname
31486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:6
31488 msgid "Koha › Delete patron %s %s"
31489 msgstr "Koha › Benutzer löschen %s %s"
31491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
31493 msgid "Koha › Download cart"
31494 msgstr "Koha › Korb herunterladen"
31496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
31498 msgid "Koha › Download shelf"
31499 msgstr "Koha › Liste herunterladen"
31502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
31504 msgid "Koha › Error %s"
31505 msgstr "Koha › Fehler %s"
31507 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:8
31510 msgid "Koha › Housebound › Details for %s"
31511 msgstr "Koha › Aufsuchende Bibliotheksarbeit › Details zu %s "
31513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:7
31515 msgid "Koha › ILL requests ›"
31516 msgstr "Koha › Fernleihebestellungen ›"
31518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
31520 msgid "Koha › Labels"
31521 msgstr "Koha › Etiketten"
31523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
31525 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
31526 msgstr "Koha › Listen › Liste versenden"
31528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:4
31530 msgid "Koha › Localization"
31531 msgstr "Koha › Lokalisierung"
31533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:6
31535 msgid "Koha › Patron search"
31536 msgstr "Koha › Benutzersuche"
31538 #. %1$s: IF ( searching )
31540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:8
31542 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
31543 msgstr "Koha › Benutzer %s› Suchergebnisse%s"
31546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:11
31548 msgid "Koha › Patrons › %s"
31549 msgstr "Koha › Benutzer › %s"
31551 #. %1$s: UNLESS blocking_error
31552 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:9
31556 msgid "Koha › Patrons › %s Patron details for %s %s "
31557 msgstr "Koha › Benutzer › %s Details für %s %s "
31559 #. %1$s: UNLESS blocking_error
31560 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:7
31564 msgid "Koha › Patrons › %s Statistics for %s %s "
31565 msgstr "Koha › Benutzer › %s Statistik für %s %s "
31567 #. %1$s: IF ( opadd )
31568 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
31571 #. %5$s: IF (firstname)
31574 #. %8$s: IF (surname)
31577 #. %11$s: IF categoryname
31578 #. %12$s: categoryname
31591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
31594 "Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
31595 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
31597 "Koha › Benutzer › %sNeuer%sKopiere%s Bearbeite%s Benutzer%s%s "
31598 "%s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisation%s%s Erwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter "
31599 "(Organisation)%s%s Bibliotheksmitarbeiter%s%s)"
31601 #. %1$s: UNLESS blocking_error
31602 #. %2$s: patron.firstname
31603 #. %3$s: patron.surname
31604 #. %4$s: patron.cardnumber
31606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:7
31608 msgid "Koha › Patrons › %sDischarge for %s %s (%s)%s"
31609 msgstr "Koha › Benutzer › %sEntlastung von %s %s (%s)%s"
31611 #. %1$s: IF ( newpassword )
31613 #. %3$s: patron.surname
31614 #. %4$s: patron.firstname
31616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:6
31619 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
31622 "Koha › Benutzer › %sPasswort aktualisiert %sPasswort für %s, "
31623 "%s aktualisieren%s"
31625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:5
31627 msgid "Koha › Patrons › API Keys"
31628 msgstr "Koha › Benutzer › API-Schlüssel"
31630 #. For the first occurrence,
31631 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:10
31633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:7
31635 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
31636 msgstr "Koha › Benutzer › Konto für %s"
31638 #. %1$s: patron.firstname
31639 #. %2$s: patron.surname
31640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:8
31642 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
31643 msgstr "Koha › Benutzer › Zahlung von %s %s"
31645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:6
31647 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
31648 msgstr "Koha › Benutzer › Gutschrift anlegen"
31650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:6
31652 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
31653 msgstr "Koha › Benutzer › Gebühr erheben"
31655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:7
31657 msgid "Koha › Patrons › Merge patron records"
31658 msgstr "Koha › Benutzer › Benutzer verschmelzen"
31660 #. %1$s: patron.firstname |html
31661 #. %2$s: patron.surname |html
31662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:8
31664 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
31665 msgstr "Koha › Benutzer › Gebührenzahlung für %s %s"
31667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:6
31669 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
31670 msgstr "Koha › Benutzer › Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
31672 #. %1$s: borrowernumber
31673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:9
31675 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
31676 msgstr "Koha › Benutzer › Drucke Quittung für %s"
31678 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:7
31681 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
31682 msgstr "Koha › Benutzer › Erwerbungsvorschläge für %s"
31684 #. %1$s: patron.surname
31685 #. %2$s: patron.firstname
31686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:6
31688 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
31689 msgstr "Koha › Benutzer › Berechtigungen für %s, %s setzen"
31691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:8
31693 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
31694 msgstr "Koha › Benutzer › Benutzer aktualisieren"
31696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
31698 msgid "Koha › Reports"
31699 msgstr "Koha › Reports"
31701 #. %1$s: IF ( do_it )
31704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
31707 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
31708 "%s› Acquisitions statistics%s"
31710 "Koha › Reports %s› Erwerbungsstatistik › Ergebnisse"
31711 "%s› Erwerbungsstatistik%s"
31713 #. %1$s: IF ( do_it )
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:7
31719 "Koha › Reports %s› Cash register statistics › Results"
31720 "%s› Cash register statistics%s"
31722 "Koha › Reports %s› Kassenstatistiken › Ergebnisse"
31723 "%s› Kassenstatistik %s"
31725 #. %1$s: IF ( do_it )
31728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
31731 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
31732 "%s› Catalog statistics%s"
31734 "Koha › Reports %s› Katalogstatistiken › Ergebnisse"
31735 "%s› Katalogstatistiken%s"
31737 #. %1$s: IF ( do_it )
31740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:4
31743 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
31744 "%s› Patrons statistics%s"
31746 "Koha › Reports %s› Benutzerstatistiken › Ergebnisse"
31747 "%s› Benutzerstatistiken%s"
31749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
31751 msgid "Koha › Reports › Average loan time"
31752 msgstr "Koha › Reports › Durchschnittliche Leihdauer"
31754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:6
31756 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
31757 msgstr "Koha › Reports › Bestand nach Medientypen"
31759 #. %1$s: IF ( do_it )
31761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
31764 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
31766 "Koha › Reports › Ausleihstatistiken %s› Ergebnisse%s"
31768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
31770 msgid "Koha › Reports › Convert report"
31771 msgstr "Koha › Reports › Report konvertieren"
31773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
31775 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
31776 msgstr "Koha › Reports › Geführte Reports › Wörterbuch"
31778 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
31779 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
31780 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
31781 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
31783 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
31785 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
31786 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
31787 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
31788 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
31789 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
31790 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
31792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:19
31795 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
31796 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
31797 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
31798 "› Edit SQL report %s %s› Build a report, step 1 of 6: Choose a "
31799 "module %s› Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s› "
31800 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s› Build a "
31801 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Build a report, "
31802 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s› Build a report, step 6 "
31803 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
31805 "Koha › Reports › Geführte Reports %s› Gespeicherte "
31806 "Reports %s› Mit SQL erstellen %s› Gespeicherte Reports "
31807 "› SQL-Ansicht %s› Gespeicherte Reports › %s Report "
31808 "%s› Gespeicherte Reports › SQL-Report bearbeiten %s %s› "
31809 "Report erstellen, Schritt 1 von 6: Modul auswählen %s› Report "
31810 "erstellen, Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen %s› Report "
31811 "erstellen, Schritt 3 von 6: SSpalten für die Anzeige auswählen %s› "
31812 "Report erstellen, Schritt 4 von 6: Kriterien auswählen %s› Report "
31813 "erstellen, Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s› "
31814 "Report erstellen, Schritt 6 von 6: Sortierung auswählen %s"
31816 #. %1$s: IF ( do_it )
31818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
31820 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
31822 "Koha › Reports › Vormerkstatistiken %s› Ergebnisse%s"
31824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
31826 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
31827 msgstr "Koha › Reports › Medien ohne Ausleihen"
31829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:9
31831 msgid "Koha › Reports › Lost items"
31832 msgstr "Koha › Reports › Vermisste Exemplare"
31834 #. %1$s: IF ( do_it )
31836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
31839 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
31841 "Koha › Reports › Meist-entliehene Exemplare%s › "
31844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:5
31846 msgid "Koha › Reports › Orders by fund"
31847 msgstr "Koha › Reports › Bestellungen nach Konten"
31849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
31851 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
31852 msgstr "Koha › Reports › Benutzer ohne Ausleihen"
31854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
31856 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
31857 msgstr "Koha › Reports › Benutzer mit den meisten Ausleihen"
31859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:6
31861 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
31862 msgstr "Koha › Reports › Zeitschriftenabonnementstatistik"
31864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:4
31866 msgid "Koha › SRU search fields mapping"
31867 msgstr "Koha › SRU-Suchfelder zuordnen"
31870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:5
31872 msgid "Koha › Search for vendor %s"
31873 msgstr "Koha › Suche nach Lieferant %s"
31875 #. For the first occurrence,
31876 #. %1$s: biblionumber
31877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:5
31878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:8
31879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:7
31881 msgid "Koha › Serials %s"
31882 msgstr "Koha › Zeitschriften %s"
31884 #. %1$s: title |html
31888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:3
31891 "Koha › Serials › %s › %sCreate routing list%sEdit "
31894 "Koha › Zeitschriften › %s › %sNeue Umlaufliste"
31895 "%sUmlaufliste bearbeiten%s"
31897 #. %1$s: IF ( modify )
31898 #. %2$s: bibliotitle |html
31901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:6
31904 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
31907 "Koha › Zeitschriften › %s%s › Abonnement bearbeiten"
31908 "%sNeues Abonnement%s"
31910 #. %1$s: bibliotitle
31911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
31913 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
31914 msgstr "Koha › Zeitschriften › Abonnenten benachrichtigen für %s"
31916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
31918 msgid "Koha › Serials › Batch edit"
31919 msgstr "Koha › Zeitschriften › Stapelbearbeitung"
31921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
31923 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
31924 msgstr "Koha › Zeitschriften › Katalogsuche"
31926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
31928 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
31929 msgstr "Koha › Zeitschriften › Ablaufdaten prüfen"
31931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:6
31933 msgid "Koha › Serials › Claims"
31934 msgstr "Koha › Zeitschriften › Reklamationen"
31936 #. %1$s: subscriptionid
31937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
31939 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
31940 msgstr "Koha › Zeitschriften › Einzelheiten für Abonnementnr. %s"
31942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
31944 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
31945 msgstr "Koha › Zeitschriften › Erscheinungweisen"
31947 #. %1$s: IF op == "list"
31948 #. %2$s: ELSIF op == "add_form"
31953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:5
31956 "Koha › Serials › Manage new fields for subscriptions %s "
31957 "› List of fields %s %s › Modify field %s › Add field %s "
31960 "Koha › Zeitschriften › Zusatzfelder für Abonnemente bearbeiten"
31961 "%s › Feldliste %s %s › Feld bearbeiten %s › Feld "
31962 "hinzufügen %s %s "
31964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:4
31966 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
31967 msgstr "Koha › Zeitschriften › Nummerierungsmuster"
31969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
31971 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
31972 msgstr "Koha › Zeitschriften › Vorschau der Umlaufliste"
31974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:3
31976 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
31977 msgstr "Koha › Zeitschriften › Vorschau der Umlaufliste"
31979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
31981 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
31982 msgstr "Koha › Zeitschriften › Lieferantensuche"
31984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
31986 msgid "Koha › Serials › Search results"
31987 msgstr "Koha › Zeitschriften › Suchergebnisse"
31989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
31991 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
31992 msgstr "Koha › Zeitschriften › Lieferanten auswählen"
31994 #. %1$s: bibliotitle
31995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:7
31997 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
31999 "Koha › Zeitschriften › Zeitschriftenbestandsinformation für %s"
32001 #. %1$s: bibliotitle
32002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:4
32004 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
32005 msgstr "Koha › Zeitschriften › Zeitschriftenbearbeitung %s"
32007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
32009 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
32010 msgstr "Koha › Zeitschriften › Abonnementhistorie"
32012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
32014 msgid "Koha › Serials subscription renew"
32015 msgstr "Koha › Abonnements verlängern"
32017 #. %1$s: subscription.subscriptionid
32018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
32020 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
32021 msgstr "Koha › Abonnement %s verlängern"
32023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
32024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:3
32026 msgid "Koha › Tools"
32027 msgstr "Koha › Werkzeuge"
32029 #. %1$s: IF ( do_it )
32032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:7
32034 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
32036 "Koha › Werkzeuge › %s Logs › Ergebnisse %s Logs %s "
32038 #. %1$s: Branches.GetName( branch )
32039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:5
32041 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
32042 msgstr "Koha › Werkzeuge › %s - Kalender"
32044 #. %1$s: IF ( del )
32047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:4
32050 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
32053 "Koha › Werkzeuge › %sStapellöschung von Exemplaren"
32054 "%sStapelbearbeitung von Exemplaren%s "
32056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:4
32058 msgid "Koha › Tools › Automatic item modifications by age"
32060 "Koha › Werkzeuge › Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
32062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:4
32064 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
32065 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapellöschung von Exemplaren"
32067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:4
32069 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
32070 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Exemplaren"
32072 #. %1$s: IF step == 2
32074 #. %3$s: IF step == 3
32076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
32079 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
32080 "Confirm%s%s› Finished%s"
32082 "Koha › Werkzeuge › Benutzerdaten löschen/anonymisieren "
32083 "%s› Bestätigen%s%s› Beendet%s"
32085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:7
32087 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
32088 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Exemplaren"
32090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:5
32092 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
32093 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapellöschung Titel und Normdaten)"
32095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:5
32097 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
32098 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Titeln"
32100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:4
32102 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
32103 msgstr "Koha › Werkzeuge › CSV-Exportprofile"
32105 #. %1$s: IF ( status )
32108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:4
32111 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
32112 "Comments awaiting moderation%s"
32114 "Koha › Werkzeuge › Kommentare › %s Freigegebene "
32115 "Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
32117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:5
32119 msgid "Koha › Tools › Export data"
32120 msgstr "Koha › Werkzeuge › Daten exportieren"
32122 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
32124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:6
32126 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
32128 "Koha › Werkzeuge › Benutzerdatenimport%s› Ergebnisse%s"
32130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:6
32132 msgid "Koha › Tools › Inventory"
32133 msgstr "Koha › Werkzeuge › Inventur"
32135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:3
32137 msgid "Koha › Tools › Label creator"
32138 msgstr "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck"
32140 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
32141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:15
32143 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
32144 msgstr "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › %s"
32146 #. %1$s: IF batch_id
32150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:4
32153 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
32156 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Batches › "
32157 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
32162 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
32164 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Etiketten drucken / "
32167 #. %1$s: IF ( layout_id )
32171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
32174 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
32177 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Layouts › "
32178 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32180 #. %1$s: IF ( profile_id )
32181 #. %2$s: profile_id
32184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
32187 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
32190 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Profile› "
32191 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32193 #. %1$s: IF ( template_id )
32194 #. %2$s: template_id
32197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
32200 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
32201 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32203 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Templates › "
32204 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
32208 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
32209 msgstr "Koha › Werkzeuge › Templates für MARC-Modifikationen"
32211 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
32212 #. %2$s: import_batch_id
32214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:4
32217 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
32220 "Koha › Werkzeuge › Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
32221 "verwalten %s › Stapel %s %s "
32223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:4
32226 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
32229 "Koha › Werkzeuge › Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
32230 "verwalten › Übereinstimmende Datensätze vergleichen"
32232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:6
32234 msgid "Koha › Tools › News"
32235 msgstr "Koha › Werkzeuge › Nachrichten"
32237 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
32238 #. %2$s: IF ( modify )
32242 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
32244 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
32246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:6
32249 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
32250 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
32252 "Koha › Werkzeuge › Benachrichtigungen%s%s › "
32253 "Benachrichtigung bearbeiten%s › Neue Benachrichtigung%s%s%s › "
32254 "Benachrichtigung hinzugefügt%s%s › Löschung bestätigen%s"
32256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
32258 msgid "Koha › Tools › Overdue notice/status triggers"
32259 msgstr "Koha › Werkzeuge › Mahntrigger"
32261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
32263 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
32264 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck"
32266 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
32267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
32269 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
32270 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › %s"
32272 #. %1$s: IF batch_id
32276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:4
32279 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
32280 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32282 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Stapel "
32283 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
32287 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
32288 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Bilder"
32290 #. %1$s: IF ( layout_id )
32294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
32297 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
32298 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32300 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Layout "
32301 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
32303 #. %1$s: IF ( profile_id )
32304 #. %2$s: profile_id
32307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
32310 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
32311 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32313 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Profile "
32314 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
32316 #. %1$s: IF (template_id)
32317 #. %2$s: template_id
32320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:4
32323 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
32324 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32326 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Templates "
32327 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
32329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:6
32332 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
32335 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › "
32336 "Benutzerausweisdruck/-export"
32338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:7
32340 msgid "Koha › Tools › Patron clubs"
32341 msgstr "Koha › Werkzeuge › Clubs"
32346 #. %4$s: club_template.name
32348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
32351 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club %s %s "
32352 "Create a new %s club %s "
32354 "Koha › Werkzeuge › Benutzerclubs › %s Club %s "
32355 "bearbeiten %s Neuen Club %s anlegen %s "
32357 #. %1$s: IF club_template
32358 #. %2$s: club_template.name
32361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
32364 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club template "
32365 "%s %s Create a new club template %s "
32367 "Koha › Werkzeuge › Benutzerclubs › %s Club-Template %s "
32368 "bearbeiten %s Neues Club-Template anlegen %s "
32370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:7
32372 msgid "Koha › Tools › Patron clubs › Club enrollments"
32373 msgstr "Koha › Werkzeuge › Clubs › Club-Anmeldungen"
32375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:4
32377 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
32378 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten"
32381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:5
32384 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
32386 "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten › %s › "
32387 "Benutzer hinzufügen"
32389 #. %1$s: IF list.patron_list_id
32392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:4
32395 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
32396 "New patron list %s "
32398 "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten › %s Benutzerliste "
32399 "bearbeiten %s Neue Benutzerliste%s "
32401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:5
32403 msgid "Koha › Tools › Plugins "
32404 msgstr "Koha › Werkzeuge › Plugins "
32406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
32407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
32409 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
32410 msgstr "Koha › Werkzeuge › Plugins › Plugins hochladen "
32412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
32414 msgid "Koha › Tools › Preview notice template"
32415 msgstr "Koha › Werkzeuge › Vorschau Benachrichtigungs-Templates"
32417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
32419 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
32420 msgstr "Koha › Werkzeuge › Schneller Signaturschilddruck"
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:4
32424 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
32425 msgstr "Koha › Werkzeuge › Zitate des Tages bearbeiten"
32427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:4
32429 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
32430 msgstr "Koha › Werkzeuge › Zitate hochladen"
32432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
32434 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
32435 msgstr "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände"
32437 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
32439 #. %3$s: editColTitle
32441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:4
32444 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
32445 "collection %s Edit collection %s %s "
32447 "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände › %s "
32448 "Rotationsbestand hinzufügen %s Rotationsbestand bearbeiten %s %s "
32451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:4
32454 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
32455 "’ Add or remove items"
32457 "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände › Rotationsbestand "
32458 "%s ’ Exemplare hinzufügen/entfernen"
32460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:5
32463 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
32466 "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände › Rotationsbestand "
32469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
32471 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
32472 msgstr "Koha › Werkzeuge › Signaturschilder"
32474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:4
32476 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
32478 "Koha › Werkzeuge › MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
32480 #. For the first occurrence,
32481 #. %1$s: IF ( do_it )
32484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:4
32485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:5
32488 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
32490 "Koha › Werkzeuge › Tags › %sBewertung› %sTags "
32493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:4
32495 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
32496 msgstr "Koha › Werkzeuge › Aufgabenplaner"
32498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:8
32500 msgid "Koha › Tools › Upload"
32501 msgstr "Koha › Werkzeuge › Upload"
32503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:4
32505 msgid "Koha › Tools › Upload images"
32506 msgstr "Koha › Werkzeuge › Bilder hochladen"
32508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:4
32510 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
32511 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerfotos hochladen"
32514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:91
32516 msgid "Koha › Vendor %s"
32517 msgstr "Koha › Lieferant %s"
32519 #. %1$s: UNLESS ( language )
32521 #. %3$s: IF ( language )
32522 #. %4$s: UNLESS ( checkmodule )
32523 #. %5$s: IF ( missing_modules )
32525 #. %7$s: IF ( problems )
32529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
32532 "Koha › Web installer › %s Choose your language %s %s %s %s "
32533 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
32536 "Koha › Web-Installer › %s Sprache auswählen %s %s %s %s "
32537 "Fehlende Perl-Module %s %s Veraltete Perl-Version %s %s Abhängigkeiten "
32540 #. %1$s: IF all_done
32543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
32546 "Koha › Web installer › %s Complete %s Create circulation rule "
32549 "Koha › Web-Installer › %s Beendet %s Ausleihkondition anlegen "
32552 #. %1$s: IF ( proposeimport )
32554 #. %3$s: IF ( importdatastructure )
32555 #. %4$s: IF ( error )
32559 #. %8$s: IF ( default )
32560 #. %9$s: IF ( upgrading )
32564 #. %13$s: IF ( choosemarc )
32566 #. %15$s: IF ( selectframeworks )
32568 #. %17$s: IF ( addframeworks )
32570 #. %19$s: IF ( finish )
32572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
32575 "Koha › Web installer › %s Set up database %s %s %s Error "
32576 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
32577 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
32578 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
32579 "Installation complete %s "
32581 "Koha › Web-Installer › %s Datenbank einrichten %s %s %s Fehler "
32582 "beim Erstellen der Datenbanktabellen %s Datenbanktabellen wurden angelegt %s "
32583 "%s %s %s Datenbankstruktur aktualisieren %s Basiskonfiguration anlegen %s %s "
32584 "%s MARC-Standard auswählen %s %s Standardeinstellungen auswählen %s %s "
32585 "Standard-Daten geladen %s %s Installation abgeschlossen %s "
32587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
32589 msgid "Koha › Web installer › Add a patron category"
32590 msgstr "Koha › Web-Installer › Benutzertyp anlegen"
32592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:3
32594 msgid "Koha › Web installer › Create Koha administrator patron"
32595 msgstr "Koha › Web-Installer › Konto für Administrator anlegen"
32597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
32599 msgid "Koha › Web installer › Create a library"
32600 msgstr "Koha › Web-Installer › Bibliothek anlegen"
32602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
32604 msgid "Koha › Web installer › Create a new item type "
32605 msgstr "Koha › Web-Installer › Neuen Medientyp anlegen "
32607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
32609 msgid "Koha › Web installer › Database settings"
32610 msgstr "Koha › Web-Installer › Datenbankeinstellungen"
32612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:5
32614 msgid "Koha › Z39.50 authority search points"
32615 msgstr "Koha › Z39.50-Normdatensuche"
32617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
32619 msgid "Koha › Z39.50 authority search results"
32620 msgstr "Koha › Z39.50-Suchergebnisse für Normdaten"
32622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:4
32624 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
32625 msgstr "Koha › Z39.50/SRU-Suchergebnisse"
32627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
32629 msgid "Koha SAB CINECA"
32630 msgstr "Koha SAB CINECA"
32632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:17
32633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:117
32635 msgid "Koha administration"
32636 msgstr "Administration"
32638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
32641 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
32642 "password unchanged."
32644 "Koha kann bereits gespeicherte Passwörter nicht anzeigen. Unten sehen Sie "
32645 "einen zufällig generierten Vorschlag. Lassen Sie das Feld leer, um das "
32646 "Passwort nicht zu ändern."
32648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
32649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
32651 msgid "Koha database schema"
32652 msgstr "Koha-Datenbankschema"
32654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
32656 msgid "Koha development team"
32657 msgstr "Koha-Entwicklerteam"
32659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
32660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
32665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
32666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
32668 msgid "Koha field:"
32669 msgstr "Koha Feld:"
32671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:81
32673 msgid "Koha full call number"
32674 msgstr "Exemplarsignatur"
32676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1070
32678 msgid "Koha history timeline"
32679 msgstr "Koha Timeline"
32681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
32683 msgid "Koha internal"
32684 msgstr "Koha Interna"
32686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:904
32689 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
32690 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
32691 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
32694 "Koha ist freie Software; Sie können sie weiterverbreiten und/oder verändern "
32695 "gemäß den Bedingungen der GNU General Public License veröffentlicht von der "
32696 "Free Software Foundation; entweder Version 3 der Lizenz, oder (nach Ihrer "
32697 "Wahl) eine spätere Version."
32699 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
32701 msgid "Koha itemtype"
32702 msgstr "Koha Medientyp"
32704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
32707 msgstr "Koha link:"
32709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:193
32711 msgid "Koha module:"
32712 msgstr "Koha-Modul:"
32714 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
32716 msgid "Koha normalized classification for sorting"
32717 msgstr "Für Sortierung in Koha normalisierte Klassifikation"
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
32720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:19
32722 msgid "Koha offline circulation"
32723 msgstr "Koha Offline-Verbuchung"
32725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
32727 msgid "Koha plugins"
32728 msgstr "Koha Plugins"
32730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
32732 msgid "Koha report library"
32733 msgstr "Koha Report Library"
32735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
32737 msgid "Koha reports library"
32738 msgstr "Koha Report Library"
32740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:5
32742 msgid "Koha staff client"
32743 msgstr "Koha Dienstoberfläche"
32745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
32750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
32752 msgid "Koha to MARC Mapping"
32753 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
32755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
32756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:21
32757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
32759 msgid "Koha to MARC mapping"
32760 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
32763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
32765 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
32767 "Die Koha-Versionsnummerierung hat sich geändert, die nächste Version nach "
32768 "3.22 ist 16.05 (JJ.MM), Mai 2016"
32770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
32772 msgid "Koha version: "
32773 msgstr "Koha-Version: "
32775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:874
32777 msgid "KohaAloha, New Zealand"
32778 msgstr "KohaAloha, Neuseeland"
32780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
32785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
32787 msgid "Koustubha Kale"
32788 msgstr "Koustubha Kale"
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
32792 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
32793 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
32795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
32800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
32803 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 17.11 QA Team Member; 16.11 - "
32804 "17.05 Release Manager)"
32806 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 17.11 QA Team Member; 16.11 - "
32807 "17.05 Release Manager)"
32809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:147
32811 msgid "LC call number:"
32812 msgstr "LC-Signatur: "
32814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:29
32815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:32
32817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
32818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:27
32820 msgid "LC call number: "
32821 msgstr "LC-Signatur: "
32823 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
32824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
32825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:103
32826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
32827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:197
32832 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
32833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:151
32838 #. For the first occurrence,
32839 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
32840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:123
32841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
32846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:39
32847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:55
32848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:70
32849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:85
32851 msgid "LEAVE UNCHANGED"
32852 msgstr "UNVERÄNDERT BELASSEN"
32854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
32859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
32862 msgstr "LIBRISMARC"
32864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
32865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:372
32866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
32867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
32872 #. %1$s: batche.batch_id
32873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:42
32875 msgid "Label Batch Number %s"
32876 msgstr "Etikettenstapel %s"
32878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
32880 msgid "Label batch"
32881 msgstr "Etiketten-Batch"
32883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
32885 msgid "Label batches"
32886 msgstr "Batches verwalten"
32888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
32889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
32890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
32891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:100
32892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:56
32893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
32894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
32896 msgid "Label creator"
32897 msgstr "Etikettendruck"
32899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
32901 msgid "Label for lib: "
32902 msgstr "Interne Beschreibung: "
32904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
32906 msgid "Label for opac: "
32907 msgstr "OPAC-Beschreibung: "
32909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
32911 msgid "Label height:"
32912 msgstr "Etikettenhöhe:"
32914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:264
32916 msgid "Label number"
32917 msgstr "Etikettennummer"
32919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
32921 msgid "Label template"
32924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
32926 msgid "Label templates"
32929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
32931 msgid "Label width:"
32932 msgstr "Etikettenbreite:"
32934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
32939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
32941 msgid "Labeled MARC"
32942 msgstr "Beschriftetes MARC"
32944 #. %1$s: biblionumber
32945 #. %2$s: bibliotitle | html
32946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
32948 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
32949 msgstr "Beschrifteter MARC-Datensatz : %s ( %s )"
32951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:35
32956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:13
32961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
32966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:141
32971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
32972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:180
32973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
32978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1049
32980 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
32981 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
32983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
32985 msgid "Large print"
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:54
32991 msgstr "Großer Text"
32993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
32995 msgid "Lari Taskula"
32996 msgstr "Lari Taskula"
32998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
33000 msgid "Larry Baerveldt"
33001 msgstr "Larry Baerveldt"
33003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
33005 msgid "Lars Wirzenius"
33006 msgstr "Lars Wirzenius"
33008 #. For the first occurrence,
33010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
33011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
33016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
33018 msgid "Last borrowed:"
33019 msgstr "Zuletzt ausgeliehen:"
33021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:230
33023 msgid "Last borrower:"
33024 msgstr "Letzter Entleiher:"
33026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:127
33028 msgid "Last changed by:"
33029 msgstr "Zuletzt geändert von:"
33031 #. For the first occurrence,
33033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:126
33036 msgid "Last changed:"
33037 msgstr "Zuletzt geändert:"
33039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:178
33041 msgid "Last checkout date:"
33042 msgstr "Letztes Ausleihdatum:"
33044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
33046 msgid "Last displayed"
33047 msgstr "Zuletzt angezeigt"
33049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:176
33052 msgstr "Letzte Bearbeitung"
33054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:118
33056 msgid "Last inventory date:"
33057 msgstr "Letztes Inventurdatum:"
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:502
33061 msgid "Last location"
33062 msgstr "Letzter Standort"
33064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
33066 msgid "Last returned by:"
33067 msgstr "Zuletzt zurückgegeben von:"
33069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:177
33072 msgstr "Letzter Lauf"
33074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
33075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:343
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
33079 msgstr "Zuletzt geprüft"
33081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:225
33084 msgstr "Zuletzt geprüft:"
33086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:476
33088 msgid "Last sync: "
33089 msgstr "Zuletzt synchronisiert:"
33091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
33093 msgid "Last update: "
33094 msgstr "Letzte Änderung: "
33096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
33097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
33099 msgid "Last updated"
33100 msgstr "Letzte Änderung"
33102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:434
33103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:532
33105 msgid "Last updated:"
33106 msgstr "Letzte Aktualisierung:"
33108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
33110 msgid "Last updated: "
33111 msgstr "Letzte Änderung: "
33113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:247
33115 msgid "Last value "
33116 msgstr "Letzter Wert "
33118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
33119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
33120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
33121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
33122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
33128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
33130 msgid "Late orders"
33131 msgstr "Überfällige Bestellungen"
33133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
33135 msgid "Latina (Latin)"
33136 msgstr "Latina (Latein)"
33138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
33140 msgid "Law reports and digests"
33141 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
33143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
33144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
33145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
33146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
33151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:57
33152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:40
33158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:75
33160 msgid "Layout name: "
33161 msgstr "Layoutname: "
33163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
33168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
33169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
33170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
33171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
33176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
33177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1008
33182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:106
33184 msgid "Leave a message"
33185 msgstr "Mitteilung eintragen"
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:546
33191 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
33192 msgstr "Leer lassen um den Wert automatisch zu berechnen %s %s "
33194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:238
33196 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
33197 msgstr "Frei lassen, wenn Exemplarsuche verwendet wird (Exemplarnummer)."
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
33200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
33202 msgid "Lee Jamison"
33203 msgstr "Lee Jamison"
33205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
33207 msgid "Left on order "
33208 msgstr "Nicht geliefert "
33210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
33211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:129
33213 msgid "Left page margin:"
33214 msgstr "Linker Seitenrand:"
33216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:137
33218 msgid "Left text margin:"
33219 msgstr "Linker Textrand:"
33221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
33223 msgid "Legal articles"
33224 msgstr "Juristische Aufsätze"
33226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
33228 msgid "Legal cases and case notes"
33229 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
33231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:70
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
33238 msgid "Legislation"
33239 msgstr "Gesetzgebung"
33241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
33244 msgstr "Leire Diez"
33246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:177
33247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
33248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
33249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:325
33250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
33251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
33252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
33253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
33254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:561
33259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
33264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:34
33265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
33266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
33271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:875
33273 msgid "LibLime, USA"
33274 msgstr "LibLime, USA"
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
33279 msgstr "Bibliothekar"
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
33283 msgid "Librarian identity:"
33284 msgstr "Mitarbeiter:"
33286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:58
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:60
33288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:128
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
33291 msgid "Librarian interface"
33292 msgstr "Dienstoberfläche"
33294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
33297 msgstr "Mitarbeiter:"
33299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:12
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
33301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:184
33302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
33303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:174
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
33307 msgstr "Bibliotheken"
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
33311 msgid "Libraries and groups "
33312 msgstr "Bibliotheken und Gruppen "
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
33316 msgid "Libraries informations: "
33317 msgstr "Bibliotheksinformationen: "
33319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:74
33321 msgid "Libraries limitation: "
33322 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
33325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
33326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
33327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
33328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
33329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:82
33331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:402
33332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
33333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
33334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:593
33335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
33336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
33337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
33338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
33340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
33341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
33342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
33343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:106
33344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
33346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:130
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
33348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
33349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:82
33351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:50
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
33354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
33357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
33359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:71
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:80
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:147
33363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
33364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:472
33365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:617
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
33369 msgstr "Bibliothek"
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:150
33374 msgstr "Bibliothek "
33376 #. %1$s: branchcode
33377 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
33378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:23
33380 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
33381 msgstr "%s - %s: Rückgabe- und Transportregel"
33383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
33384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
33385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:29
33387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:32
33388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:132
33389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
33391 msgid "Library EANs"
33392 msgstr "Bibliotheks-EANs"
33394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:153
33396 msgid "Library URL: "
33397 msgstr "Bibliotheks-URL: "
33399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
33401 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
33402 msgstr "Die Bibliothek existiert bereits und kann nicht geändert werden!"
33404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
33406 msgid "Library branch"
33407 msgstr "Bibliothek "
33409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
33410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
33411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
33413 msgid "Library code: "
33414 msgstr "Bibliothekskürzel: "
33416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
33418 msgid "Library created!"
33419 msgstr "Bibliothek erstellt!"
33421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:13
33422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:117
33423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
33425 msgid "Library groups"
33426 msgstr "Bibliotheksgruppen"
33428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:75
33430 msgid "Library is invalid."
33431 msgstr "Bibliothek ist ungültig."
33433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
33436 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
33438 "Es wurden keine Einträge erstellt, weil keine Bibliothek ausgewählt wurde. "
33439 "Bitte melden Sie sich für eine Bibliothek an, bevor Sie Einträge zu einem "
33440 "Stapel hinzufügen. "
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:514
33444 msgid "Library management"
33445 msgstr "Bibliotheksverwaltung"
33447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:91
33449 msgid "Library name: "
33450 msgstr "Name der Bibliothek: "
33452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
33454 msgid "Library of Congress"
33455 msgstr "Library of Congress"
33457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
33459 msgid "Library of the patron:"
33460 msgstr "Bibliothek des Benutzers:"
33462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
33464 msgid "Library set-up"
33465 msgstr "Kontodaten"
33467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
33468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
33470 msgid "Library transfer limits"
33471 msgstr "Transportregeln"
33473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:95
33475 msgid "Library type: "
33476 msgstr "Bibliothekstyp: "
33478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:365
33479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
33481 msgid "Library use"
33482 msgstr "Bibliotheksmanagement"
33484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
33485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:60
33486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:129
33487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:176
33488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:182
33489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:423
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:524
33491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
33492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:106
33493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
33494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
33495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
33496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
33497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:212
33498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
33499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
33500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
33502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:279
33503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:66
33504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:195
33505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
33506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:738
33509 msgstr "Bibliothek:"
33511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
33512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
33513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:77
33514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:145
33515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:55
33516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:59
33517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:100
33518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
33519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
33520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:53
33521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:176
33522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:71
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
33524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:405
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
33526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
33527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
33528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
33529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:116
33532 msgstr "Bibliothek: "
33534 #. For the first occurrence,
33535 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode )
33536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
33537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
33539 msgid "Library: %s"
33540 msgstr "Bibliothek: %s"
33542 #. %1$s: update.old_branch or "?"
33543 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?"
33544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:31
33546 msgid "Library: %s ⇒ %s"
33547 msgstr "Bibliothek: %s ⇒ %s"
33549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
33551 msgid "Libriotech, Norway"
33552 msgstr "Libriotech, Norwegen"
33554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
33559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
33562 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
33563 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
33564 "items_batchmod is still required)"
33566 "Stapelbearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
33567 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod' definiert sind "
33568 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'items_batchmod' wird dennoch benötigt)"
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
33572 msgid "Limit collection code to: "
33573 msgstr "Einschränken auf Sammlung: "
33575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
33578 "Limit item modification to subfields defined in the "
33579 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
33580 "is still required)"
33582 "Bearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
33583 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedEditing' definiert sind "
33584 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'edit_item' wird dennoch benötigt)"
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
33588 msgid "Limit item type to: "
33589 msgstr "Einschränken auf Medientyp: "
33591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:199
33592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:249
33594 msgid "Limit patron data access by group "
33595 msgstr "Zugang zu Benutzerdaten auf Gruppe beschränken"
33597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
33600 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
33601 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
33602 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
33604 "Begrenzen Sie den Transport zwischen Standorten basierend auf der gebenden "
33605 "Bibliothek, der nehmenden Bibliothek und dem involvierten Medientyp. Diese "
33606 "Regeln greifen, wenn der Systemparameter UseBranchTransferLimits AN ist."
33608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:117
33610 msgid "Limit to any of the following:"
33611 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
33613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
33615 msgid "Limit to currently available items"
33616 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare"
33618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
33621 msgstr "Einschränken:"
33623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
33624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
33625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
33628 msgstr "Einschränken: "
33631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:102
33632 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
33633 msgstr "Eingeschränkt auf Ihre Bibliothek."
33635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:132
33636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
33637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
33641 msgstr "Einschränkungen"
33643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:65
33648 #. For the first occurrence,
33650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
33656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
33661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:283
33663 msgid "Link field to authorities"
33664 msgstr "Feld mit Normdaten verknüpfen"
33666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
33668 msgid "Link to host item"
33669 msgstr "Mit übergeordnetem Titel verlinken"
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
33676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
33681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
33683 msgid "List Fields"
33684 msgstr "Listenfelder"
33686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:119
33689 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
33691 "Liste konnte nicht angelegt werden. (Benützen Sie nicht das Login des "
33692 "Datenbankadministrators.)"
33694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:87
33696 msgid "List created."
33697 msgstr "Liste erstellt."
33699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:89
33701 msgid "List deleted."
33702 msgstr "Liste gelöscht."
33704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
33706 msgid "List fields"
33707 msgstr "Felder auflisten"
33709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
33711 msgid "List item price includes tax: "
33712 msgstr "Listenpreis enthält MWSt: "
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
33716 msgid "List member:"
33717 msgstr "Benutzerliste:"
33719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
33720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
33723 msgstr "Name der Liste"
33725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:138
33727 msgid "List name will be file name with timestamp"
33728 msgstr "Der Listenname besteht aus dem Dateinamen mit Zeitstmpel."
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
33732 msgid "List name: "
33733 msgstr "Listenname: "
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:76
33736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:80
33738 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
33739 msgstr "Liste mit Titelsatznummern oder Normdaten-IDs (eine Nummer/Zeile): "
33741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:171
33743 msgid "List of rules"
33744 msgstr "Liste der Regeln"
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
33749 msgstr "Listenpreis"
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:164
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:273
33754 msgid "List prices are: "
33755 msgstr "Listenpreise sind: "
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:197
33759 msgid "List prices:"
33760 msgstr "Listenpreise:"
33762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:27
33764 msgid "List requests "
33765 msgstr "Fernleihebestellungen auflisten"
33767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:85
33769 msgid "List updated."
33770 msgstr "Liste geändert."
33772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
33773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:23
33775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
33776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
33777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:60
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:90
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:267
33785 msgid "Lists that include this title: "
33786 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
33788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
33793 #. For the first occurrence,
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
33799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
33800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
33801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
33802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
33803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:431
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:127
33814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:26
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:90
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:143
33819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:113
33820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
33821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:134
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:359
33824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:90
33826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:91
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:90
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:50
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:62
33835 msgid "Loading data..."
33836 msgstr "Daten werden geladen..."
33839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
33840 msgid "Loading more results…"
33841 msgstr "Lade weitere Resultate..."
33844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
33845 msgid "Loading page %s, please wait..."
33846 msgstr "Lade Seite %s, bitte warten..."
33849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
33850 msgid "Loading records, please wait..."
33851 msgstr "Datensätze werden geladen, bitte warten..."
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:172
33854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:18
33855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:409
33857 msgid "Loading, please wait..."
33858 msgstr "Lädt, bitte warten..."
33860 #. For the first occurrence,
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
33864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:223
33865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
33867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
33872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:682
33873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:869
33875 msgid "Loading... "
33879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
33880 msgid "Loading... you may continue scanning."
33881 msgstr "Lädt... Sie können das Einlesen fortsetzen."
33883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:71
33884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
33886 msgid "Loan period"
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
33891 msgid "Loan period was not shortened due to override."
33892 msgstr "Ausleihfrist wurde nicht gekürzt da übergangen."
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:80
33896 msgid "Loan period: "
33897 msgstr "Leihfrist: "
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:115
33902 msgstr "Lokale Nutzung"
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33906 msgid "Local catalog"
33907 msgstr "Lokaler Katalog"
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
33911 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
33912 msgstr "Eigene Coverbilder wurden in den Systemparametern nicht aktiviert."
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33916 msgid "Local number"
33917 msgstr "Lokale Nummer"
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
33922 msgstr "Lokale Verwendung"
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:246
33926 msgid "Local use preferences"
33927 msgstr "Benutzerdefinierte Parameter"
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:309
33930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
33932 msgid "Local use recorded"
33933 msgstr "Lokale Benutzung wurde gespeichert"
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:203
33937 msgid "Local use recorded."
33938 msgstr "Lokale Benutzung gespeichert."
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:300
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:192
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
33952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:26
33953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
33958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:659
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:71
33961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
33962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
33967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
33968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:74
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
33975 msgid "Location and availability"
33976 msgstr "Standort und Verfügbarkeit"
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
33980 msgid "Location(s)"
33981 msgstr "Standort(e)"
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:146
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:252
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:361
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
33991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:91
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
34003 msgid "Lock budget: "
34004 msgstr "Etat sperren: "
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
34007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:438
34008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:461
34009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:472
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:139
34015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
34022 msgid "Log in as a different user"
34023 msgstr "Als anderer Benutzer anmelden"
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:116
34028 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
34029 "from using any other OPAC functionality"
34031 "Login-Information für das Selbstausleihe-Modul. Hinweis: Diese Berechtigung "
34032 "schaltet sämtliche anderen OPAC-Funktionen für diese Benutzerkennung aus."
34034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
34040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
34043 msgstr "Loganzeige"
34045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:82
34047 msgid "Logged in as:"
34048 msgstr "Angemeldet als:"
34050 #. INPUT type=submit
34051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
34061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
34063 msgid "Look for existing records in catalog?"
34064 msgstr "Nach vorhandenen Sätzen im Katalog sehen?"
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:171
34067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
34072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
34073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
34076 msgstr "Ausweis verloren"
34078 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
34080 msgid "Lost card flag"
34081 msgstr "Ausweis verloren"
34083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:46
34084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
34085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
34086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:216
34089 msgstr "Vermisstes Exemplar"
34091 #. %1$s: Branches.GetName(current_branch)
34092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
34094 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
34095 msgstr "Regeln Rückerstattung Medienverlust bei Rückgabe für %s"
34097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
34100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:26
34103 msgstr "Vermisste Exemplare"
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
34107 msgid "Lost items in staff client"
34108 msgstr "Vermisste Medien in der Koha Dienstoberfläche"
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:125
34112 msgid "Lost items in staff client: "
34113 msgstr "Vermisste Exemplare in Dienstoberfläche: "
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
34119 msgstr "Vermisst seit"
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
34124 msgstr "Vermisst seit:"
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
34127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
34129 msgid "Lost status"
34130 msgstr "Verloren-Status"
34132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:91
34134 msgid "Lost status:"
34135 msgstr "Verloren-Status:"
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:128
34139 msgid "Lost status: "
34140 msgstr "Verloren-Status: "
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
34145 msgstr "Vermisst: "
34147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:137
34148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
34149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
34150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:294
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:377
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:433
34154 msgid "Lower left X coordinate: "
34155 msgstr "Untere linke X-Koordinate: "
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:141
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:195
34159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:249
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:298
34161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:381
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:437
34164 msgid "Lower left Y coordinate: "
34165 msgstr "Untere linke Y-Koordinate: "
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:61
34169 msgid "Lucida Console"
34170 msgstr "Lucida Console"
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
34174 msgid "Luke Honiss"
34175 msgstr "Luke Honiss"
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1050
34180 msgstr "Māori"
34182 # Metadata Authority Description Schema (MADS) - (Library of Congress)
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
34186 msgstr "MADS (XML)"
34188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:58
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:202
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
34200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:312
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:829
34212 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
34213 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
34217 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34218 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
34221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:828
34224 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34225 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
34232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
34234 msgid "MARC Bibliographic framework test"
34235 msgstr "Test des bibliographischen MARC-Frameworks"
34237 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
34239 msgid "MARC Card View"
34240 msgstr "MARC-Ansicht"
34242 #. %1$s: IF framework
34243 #. %2$s: framework.frameworktext |html
34244 #. %3$s: framework.frameworkcode
34247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
34249 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
34250 msgstr "MARC-Framework für %s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
34252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:201
34255 msgid "MARC Preview:"
34256 msgstr "MARC-Vorschau:"
34258 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
34261 msgstr "MARC-Ansicht"
34263 #. %1$s: biblionumber
34264 #. %2$s: bibliotitle |html
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:38
34267 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
34268 msgstr "MARC Biblio : %s ( %s )"
34270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
34271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
34273 msgid "MARC bibliographic framework"
34274 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework"
34276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
34277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
34279 msgid "MARC bibliographic framework test"
34280 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework prüfen"
34282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:55
34283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:41
34291 msgid "MARC field: "
34292 msgstr "MARC-Feld: "
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
34296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
34297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
34299 msgid "MARC frameworks"
34300 msgstr "MARC-Frameworks"
34302 #. %1$s: marcflavour
34303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
34305 msgid "MARC frameworks: %s"
34306 msgstr "MARC-Frameworks: %s"
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
34309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
34311 msgid "MARC modification templates"
34312 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen"
34314 #. %1$s: template_id
34315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
34317 msgid "MARC modification templates %s"
34318 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen %s"
34320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
34323 msgid "MARC organization code"
34324 msgstr "MARC-Organisationscode"
34326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:363
34327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:124
34328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:844
34329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
34331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
34332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
34334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:131
34335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:356
34336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:248
34337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:87
34339 msgid "MARC preview"
34340 msgstr "MARC-Vorschau"
34342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
34344 msgid "MARC staging results :"
34345 msgstr "Resultate des MARC-Imports:"
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
34350 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
34351 "bibliographic information about an item. MARC21 is used globally, UNIMARC "
34352 "tends to be used in a few European countries. "
34354 "MARC steht für Machine Readable Cataloguing (Maschinen-lesbare "
34355 "Katalogisierung). Ein MARC-Datensatz enthält bibliographische Informationen "
34356 "über einen Titel. MARC21 wird weltweit verwendet, UNIMARC hingegen nur in "
34357 "einigen wenigen europäischen Ländern."
34359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
34360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
34361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
34363 msgid "MARC structure"
34364 msgstr "MARC-Struktur"
34366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
34367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
34369 msgid "MARC subfield"
34370 msgstr "MARC-Unterfeld"
34372 #. %1$s: tagfield | html
34373 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
34374 #. %3$s: frameworkcode
34377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
34380 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
34381 msgstr "MARC-Unterfeldstruktur für %s %s(Framework %s)%s(Standard-Framework)%s"
34383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
34384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
34386 msgid "MARC subfield: "
34387 msgstr "MARC-Unterfeld: "
34389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
34391 msgid "MARC21/USMARC"
34392 msgstr "MARC21/USMARC"
34394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
34395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
34397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:827
34402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
34403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
34404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:981
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
34408 msgid "MIT License"
34409 msgstr "MIT-Lizenz"
34411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
34413 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
34414 msgstr "MIT and GPLv3 Licenses"
34416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
34417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
34418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:990
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
34420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
34422 msgid "MIT license"
34423 msgstr "MIT-Lizenz"
34425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
34427 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
34428 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:825
34434 msgstr "MODS (XML)"
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:236
34441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
34446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
34448 msgid "Magnus Enger"
34449 msgstr "Magnus Enger"
34451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1040
34453 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
34454 msgstr "Magyar (Ungarisch) Agnes Imecs"
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
34460 msgid "Main address"
34461 msgstr "Hauptadresse"
34464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
34465 msgid "Main library"
34466 msgstr "Hauptbibliothek "
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:176
34471 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
34472 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
34473 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
34475 "Jährlich wiederholte Schließzeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 "
34476 "und den 10. August 2012 als Daten auswählen, werden auch alle Tage zwischen "
34477 "diesen Daten für dieses Jahr und alle Folgejahre als Schließtage eingetragen."
34479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:171
34482 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
34483 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
34484 "will not affect August 1-10 in other years."
34486 "Einmalige Schließzeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 und den "
34487 "10. August 2012 auswählen, werden auch die Tage zwischen diesen Tagen als "
34488 "Schließdaten nur in diesem Jahr eingetragen."
34490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:156
34493 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
34494 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
34496 "Einzelne Schließtage. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 als Schließtag "
34497 "auswählen, gilt dies nur für 2012, aber nicht für andere Jahre."
34499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
34501 msgid "Make budget active: "
34502 msgstr "Etat aktivieren: "
34504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
34505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:89
34507 msgid "Make payment"
34510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:161
34513 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
34514 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
34516 "Wöchentliche Schließtage. Zum Beispiel: Wenn Ihre Bibliothek Samstags "
34517 "geschlossen ist, können Sie mit dieser Option jeden Samstag zum Schließtag "
34520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
34523 msgstr "Maksim Sen"
34525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:272
34531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:281
34536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
34541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
34542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
34547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
34548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
34550 msgid "Manage API keys"
34551 msgstr "API-Schlüssel verwalten"
34553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
34554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
34556 msgid "Manage CSV export profiles"
34557 msgstr "Profile für CSV-Export verwalten"
34559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:114
34561 msgid "Manage EDIFACT transmissions"
34562 msgstr "EDIFACT-Übertragungen verwalten"
34564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:485
34566 msgid "Manage ILL request"
34567 msgstr "Fernleihebestellung verwalten"
34569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
34571 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
34572 msgstr "Zugriff auf die Systemadministration"
34574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
34576 msgid "Manage MARC modification templates"
34577 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
34579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
34581 msgid "Manage OAI Sets"
34582 msgstr "OAI-Sets verwalten"
34584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
34587 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
34588 "patron card layout."
34590 "Hochladen von zusätzlichen Bildern die als Logo, Deko-Bild oder Hintergrund "
34591 "in einem Benutzerkarten-Layout verwendet werden können."
34593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
34595 msgid "Manage all budgets"
34596 msgstr "Alle Etats verwalten"
34598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
34600 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
34602 "Alle Bestellungen und Bestellposten verwalten, unabhängig von anderen "
34605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
34607 msgid "Manage budget plannings"
34608 msgstr "Etatplanung verwalten"
34610 # Sonst doppelt mit 'manage periods' aber was stimmt?
34611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
34613 msgid "Manage budgets"
34614 msgstr "Etats verwalten"
34616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
34618 msgid "Manage contracts"
34619 msgstr "Vereinbarungen verwalten"
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
34623 msgid "Manage custom fields for item search."
34624 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für Exemplarsuche verwalten."
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
34628 msgid "Manage frequencies "
34629 msgstr "Erscheinungsweisen verwalten"
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:24
34634 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
34635 "administrator email, and templates."
34637 "Globale Systemparameter wie MARC-Version, Datenformat, E-Mail-Adresse des "
34638 "Administrators und Templates verwalten."
34640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:201
34642 msgid "Manage housebound deliveries"
34643 msgstr "Verwalte Zustellungen der aufsuchenden Bibliohteksarbeit"
34645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:59
34647 msgid "Manage housebound profile"
34648 msgstr "Verwalte Profile für die aufsuchende Bibliotheksarbeit"
34650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
34653 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
34655 "Verwaltung von Indices, Facetten und deren Mapping zu MARC-Feldern und -"
34658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
34660 msgid "Manage invoice files"
34661 msgstr "Rechnungsdateien verwalten"
34663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
34665 msgid "Manage library EDI EANs"
34666 msgstr "EDI-EANs der Bibliotheken verwalten"
34668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
34670 msgid "Manage lists of patrons."
34671 msgstr "Benutzerlisten verwalten."
34673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
34675 msgid "Manage marc modification templates"
34676 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
34678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
34680 msgid "Manage numbering patterns "
34681 msgstr "Nummerierungsmuster"
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:39
34685 msgid "Manage orders"
34686 msgstr "Bestellungen verwalten"
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
34689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
34691 msgid "Manage orders & basket"
34692 msgstr "Bestellungen und Körbe verwalten"
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
34696 msgid "Manage orders & basketgroups"
34697 msgstr "Bestellungen und Bestellgruppen verwalten"
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
34701 msgid "Manage patron clubs.."
34702 msgstr "Clubs verwalten..."
34704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:249
34706 msgid "Manage patron image"
34707 msgstr "Benutzerfoto verwalten"
34709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
34711 msgid "Manage patrons fines and fees"
34712 msgstr "Benutzergebühren verwalten"
34714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
34716 msgid "Manage periods"
34717 msgstr "Etats verwalten"
34719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
34720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
34722 msgid "Manage plugins"
34723 msgstr "Plugins verwalten"
34725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
34727 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
34728 msgstr "Plugins verwalten (installieren/deinstallieren)"
34731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
34732 msgid "Manage request"
34733 msgstr "Bestellung verwalten"
34735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
34737 msgid "Manage restrictions for accounts"
34738 msgstr "Benutzersperren verwalten"
34740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
34741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
34743 msgid "Manage rotating collections"
34744 msgstr "Rotationsbestände verwalten"
34746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
34749 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
34751 "Die Regeln für die automatische Feststellung der Übereinstimmung von MARC "
34752 "Sätzen während der Datensatzimporte verwalten."
34754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
34756 msgid "Manage serial subscriptions"
34757 msgstr "Zeitschriftenabonnements verwalten"
34759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
34760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
34762 msgid "Manage staged MARC records"
34763 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
34765 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
34766 #. %2$s: import_batch_id
34768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36
34770 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
34772 "Zwischengespeicherte MARC-Datensätze verwalten %s › Stapel %s %s "
34774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:26
34776 msgid "Manage staged records"
34777 msgstr "Zwischengespeicherte Sätze managen"
34779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
34782 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
34785 "Verwalte Abonnements von allen Bibliotheken (nur relevant, wenn "
34786 "IndependentBranches verwendet wird)"
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:54
34790 msgid "Manage suggestions"
34791 msgstr "Anschaffungsvorschläge verwalten"
34793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:180
34795 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
34797 "Verwalten Sie Templates für MARC-Modifikationen während des Importprozesses."
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
34801 msgid "Manage uploaded files ("
34802 msgstr "Hochgeladene Dateien verwalten ("
34804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
34806 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
34807 msgstr "Konten von EDI-Lieferanten für Import/Export bearbeiten"
34809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
34811 msgid "Manage vendors"
34812 msgstr "Lieferanten verwalten"
34814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
34815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:627
34816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
34819 msgstr "Bearbeitet von"
34821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
34823 msgid "Managed by - on"
34824 msgstr "Bearbeitet von/am"
34826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
34827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:44
34828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:170
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:353
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
34832 msgid "Managed by:"
34833 msgstr "Bearbeitet von:"
34835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
34838 msgid "Managed in tab: "
34839 msgstr "Angezeigt auf Reiter: "
34841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:190
34844 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
34846 "Zwischengespeicherte MARC Datensätze verwaltet, inclusive Vervollständigen "
34847 "und rückgängig Machen von Importen"
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
34851 msgid "Management date from:"
34852 msgstr "Bearbeitungsdatum von:"
34854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:178
34856 msgid "Manager name"
34857 msgstr "Mitarbeitername"
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
34863 msgstr "Pflichtfeld"
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
34867 msgid "Mandatory data added"
34868 msgstr "Pflichtdaten hinzugefügt"
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
34871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
34872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
34873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
34875 msgid "Mandatory: "
34876 msgstr "Pflichtfeld: "
34878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:38
34880 msgid "Manual credit"
34881 msgstr "Gutschrift"
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:94
34885 msgid "Manual history:"
34886 msgstr "Manuelle Historie:"
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:146
34890 msgid "Manual history: "
34891 msgstr "Manuelle Historie: "
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:41
34895 msgid "Manual invoice"
34896 msgstr "Manuelle Gebühr"
34898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:183
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
34905 msgid "Mapping will be removed for: %s."
34906 msgstr "Mapping wird entfernt für: %s"
34908 #. %1$s: setName |html
34909 #. %2$s: setSpec |html
34910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:25
34912 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
34913 msgstr "Mappings für Set '%s' (%s)"
34915 #. %1$s: IF framework.frameworktext
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
34918 msgid "Mappings for the %s"
34919 msgstr "Mappings für %s"
34921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:21
34923 msgid "Mappings have been saved"
34924 msgstr "Mappings wurden gespeichert"
34927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
34933 msgid "Marc Balmer"
34934 msgstr "Marc Balmer"
34936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
34938 msgid "Marc Chantreux"
34939 msgstr "Marc Chantreux"
34941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
34945 msgstr "Marc Véron"
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:114
34954 msgid "Marc field: "
34955 msgstr "Marc Feld: "
34957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
34959 msgid "Marcel de Rooy"
34960 msgstr "Marcel de Rooy"
34962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
34964 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 17.11 QA Team Member)"
34965 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 17.11 QA Team Member)"
34967 #. For the first occurrence,
34969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
34975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
34977 msgid "Marco Gaiarin"
34978 msgstr "Marco Gaiarin"
34980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
34982 msgid "Mark Gavillet"
34983 msgstr "Mark Gavillet"
34985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
34987 msgid "Mark Tompsett"
34988 msgstr "Mark Tompsett"
34990 #. INPUT type=submit
34991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:128
34992 msgid "Mark item as lost"
34993 msgstr "Exemplar verloren"
34995 #. INPUT type=submit
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:131
34997 msgid "Mark lost and notify patron"
34998 msgstr "Exemplar vermisst, Benutzer informieren"
35000 #. INPUT type=submit
35001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:238
35002 msgid "Mark seen and continue >>"
35003 msgstr "Als gesehen markieren und fortsetzen >>"
35005 #. INPUT type=submit
35006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
35007 msgid "Mark seen and quit"
35008 msgstr "Gesehen markieren und beenden"
35010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:536
35012 msgid "Mark selected as: "
35013 msgstr "Markieren als: "
35015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:164
35017 msgid "Mark the original budget as inactive"
35018 msgstr "Original-Etat als inaktiv markieren"
35020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
35022 msgid "Martin Persson"
35023 msgstr "Martin Persson"
35025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
35027 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA Team Member)"
35028 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA Team Member)"
35030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
35032 msgid "Martin Stenberg"
35033 msgstr "Martin Stenberg"
35035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
35038 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
35040 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
35043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
35044 msgid "Match applied"
35045 msgstr "Übereinstimmung verwendet"
35047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
35049 msgid "Match check "
35052 #. %1$s: matchcheck.mc_num
35053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
35055 msgid "Match check %s"
35056 msgstr "Prüfung %s"
35058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
35060 msgid "Match check 1 | "
35061 msgstr "Prüfung 1 | "
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
35065 msgid "Match details"
35066 msgstr "Details des Abgleichs"
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
35070 msgid "Match found"
35071 msgstr "Übereinstimmung gefunden"
35073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
35075 msgid "Match point "
35076 msgstr "Prüfpunkt "
35078 #. %1$s: matchpoint.mp_num
35079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
35081 msgid "Match point %s | "
35082 msgstr "Prüfpunkt %s | "
35084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
35086 msgid "Match point 1 | "
35087 msgstr "Prüfpunkt 1 | "
35089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:126
35091 msgid "Match points"
35094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:107
35096 msgid "Match threshold: "
35097 msgstr "Punktzahl: "
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
35102 msgstr "Übereinstimmungstyp"
35105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
35106 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
35107 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s):%s"
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
35111 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
35112 msgstr "Stimmt überein mit Titelsatz %s (Punktzahl = %s):%s"
35114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
35116 msgid "Matching rule applied"
35117 msgstr "Abgleichregel angewandt"
35119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:120
35121 msgid "Matching rule applied:"
35122 msgstr "Angewandte Abgleichregel:"
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
35126 msgid "Matching rule code missing"
35127 msgstr "Code für Abgleichregel fehlt"
35129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:94
35130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:99
35132 msgid "Matching rule code: "
35133 msgstr "Abgleichregelcode: "
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:52
35138 msgstr "Übereinstimmung mit:"
35140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:153
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
35142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
35144 msgid "Matchpoint components"
35145 msgstr "Prüfpunkt-Komponenten"
35147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:355
35152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:77
35153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120
35154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
35157 msgstr "Materialien"
35159 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:349
35162 msgid "Materials specified"
35165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
35167 msgid "Materials specified:"
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
35172 msgid "Mathieu Saby"
35173 msgstr "Mathieu Saby"
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
35180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
35182 msgid "Matthew Hunt"
35183 msgstr "Matthew Hunt"
35185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
35187 msgid "Matthias Meusburger"
35188 msgstr "Matthias Meusburger"
35190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
35192 msgid "Max length:"
35193 msgstr "Maximale Länge:"
35195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
35196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
35198 msgid "Max. suspension duration (day)"
35199 msgstr "Maximale Sperrung (in Tagen)"
35201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
35203 msgid "Maxime Beaulieu"
35204 msgstr "Maxime Beaulieu"
35206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
35208 msgid "Maxime Pelletier"
35209 msgstr "Maxime Pelletier"
35211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
35213 msgid "Maximum Koha version"
35214 msgstr "Höchste Koha-Version"
35216 #. For the first occurrence,
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
35226 msgid "Md. Aftabuddin"
35227 msgstr "Md. Aftabuddin"
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:74
35235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
35239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
35241 msgid "Meenakshi. R"
35242 msgstr "Meenakshi. R"
35244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
35246 msgid "Melia Meggs"
35247 msgstr "Melia Meggs"
35249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:236
35250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:238
35255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
35257 msgid "Memcached: "
35258 msgstr "Memcached: "
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
35265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
35266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
35267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:99
35268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
35269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
35272 msgstr "Verschmelzen"
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:101
35277 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
35278 msgstr "Verschmelzen fehlgeschlagen! Der folgende Fehler ist aufgetreten: %s."
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:99
35282 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
35284 "Verschmelzung fehlgeschlagen! Der zu behaltende Benutzerdatensatz war "
35287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
35289 msgid "Merge invoices"
35290 msgstr "Rechnungen verschmelzen"
35292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:50
35294 msgid "Merge patron records"
35295 msgstr "Benutzer verschmelzen"
35297 #. INPUT type=submit
35298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:90
35299 msgid "Merge patrons"
35300 msgstr "Benutzer verschmelzen"
35302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:55
35303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:93
35305 msgid "Merge reference"
35306 msgstr "Verweisung verschmelzen"
35308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
35309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:159
35311 msgid "Merge selected"
35312 msgstr "Titel verschmelzen"
35314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
35316 msgid "Merge selected invoices"
35317 msgstr "Ausgewählte Rechnungen verschmelzen"
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:112
35320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:163
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:90
35323 msgid "Merge selected patrons"
35324 msgstr "Ausgewählte Benutzer verschmelzen"
35326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:23
35327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:27
35329 msgid "Merging records"
35330 msgstr "Verschmelze Datensätze"
35333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
35334 msgid "Merging with authority: "
35335 msgstr "Zusammenführung mit Normdatensatz: "
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
35339 msgid "Merllisia Manueli"
35340 msgstr "Merllisia Manueli"
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:253
35343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:255
35346 msgstr "Benachrichtigung"
35348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:347
35350 msgid "Message body:"
35351 msgstr "Benachrichtigungstext:"
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
35354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
35356 msgid "Message sent"
35357 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:344
35361 msgid "Message subject:"
35364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:74
35365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
35368 msgstr "Benachrichtigungen:"
35370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
35373 msgstr "Benachrichtigung"
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
35377 msgid "Michael Andrew Cabus"
35378 msgstr "Michael Andrew Cabus"
35380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
35382 msgid "Michael Hafen"
35383 msgstr "Michael Hafen"
35385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
35387 msgid "Michaes Herman"
35388 msgstr "Michaes Herman"
35391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35392 msgid "Microsecond"
35393 msgstr "Mikrosekunde"
35395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
35397 msgid "Mike Hansen"
35398 msgstr "Mike Hansen"
35400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
35402 msgid "Mike Johnson"
35403 msgstr "Mike Johnson"
35405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
35407 msgid "Mike Mylonas"
35408 msgstr "Mike Mylonas"
35411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35412 msgid "Millisecond"
35413 msgstr "Millisekunde"
35415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:27
35420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
35423 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
35424 msgstr "Mines Paristech (früher Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:65
35428 msgid "Minimum Koha version"
35429 msgstr "Niedrigste Koha-Version"
35431 #. %1$s: minPasswordLength
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:825
35434 msgid "Minimum password length: %s"
35435 msgstr "Kleinste Passwortlänge: %s"
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:782
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
35449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
35451 msgid "Mirko Tietgen"
35452 msgstr "Mirko Tietgen"
35454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
35456 msgid "Mirko Tietgen (16.11 - 17.11 Packaging Manager)"
35457 msgstr "Mirko Tietgen (16.11 - 17.11 Packaging Manager)"
35459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
35461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
35462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
35463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
35468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
35469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
35470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
35471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
35472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
35474 msgid "Missing (damaged)"
35475 msgstr "Fehlt (beschädigt)"
35477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
35478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
35479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
35480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
35481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
35483 msgid "Missing (lost)"
35484 msgstr "Vermisst (verloren)"
35486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
35488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
35489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
35490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
35492 msgid "Missing (never received)"
35493 msgstr "Fehlt (nicht erhalten)"
35495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
35497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
35498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
35499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
35501 msgid "Missing (sold out)"
35502 msgstr "Fehlt (vergriffen)"
35505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
35506 msgid "Missing control field contents"
35507 msgstr "Fehlende Inhalte im Kontrollfeld"
35509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:64
35510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:45
35512 msgid "Missing issues"
35513 msgstr "Vermisste Hefte"
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:319
35517 msgid "Missing issues:"
35518 msgstr "Fehlende Hefte:"
35520 #. %1$s: subscription.missinglist
35521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:642
35523 msgid "Missing issues: %s "
35524 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
35527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
35528 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
35529 msgstr "Fehlendes erforderliches Unterfeld: ‡"
35532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
35533 msgid "Missing mandatory tag: "
35534 msgstr "Fehlendes erforderliches Feld: "
35537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35541 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
35543 msgid "Mobile phone number"
35544 msgstr "Mobilnummer"
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
35548 msgid "Moderate patron comments"
35549 msgstr "Benutzerkommentare moderieren"
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
35553 msgid "Moderate patron comments. "
35554 msgstr "Benutzer-Kommentare moderieren. "
35556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
35557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
35559 msgid "Moderate patron tags"
35560 msgstr "Tags von Benutzern moderieren"
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
35563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
35565 msgid "Modification date"
35566 msgstr "Änderungsdatum"
35568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
35569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
35572 msgid "Modification log"
35573 msgstr "Änderungslog"
35575 #. %1$s: edited_source
35576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:199
35578 msgid "Modified classification source %s"
35579 msgstr "Klassifikation %s geändert"
35581 #. %1$s: edited_rule
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
35584 msgid "Modified filing rule %s"
35585 msgstr "Sortierregel %s geändert"
35587 #. %1$s: edited_attribute_type
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
35590 msgid "Modified patron attribute type "%s""
35591 msgstr "Benutzerattribut "%s" geändert"
35593 #. %1$s: edited_matching_rule
35594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:444
35596 msgid "Modified record matching rule "%s""
35597 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" geändert"
35599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
35600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
35601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
35606 #. %1$s: PROCESS ServerType
35607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
35609 msgid "Modify %s server"
35610 msgstr "%s Server bearbeiten"
35612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:12
35614 msgid "Modify SRU search fields mapping"
35615 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung bearbeiten"
35617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
35619 msgid "Modify a CSV profile"
35620 msgstr "CSV-Profil bearbeiten"
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
35624 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
35625 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
35627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:55
35629 msgid "Modify a city"
35630 msgstr "Eine Ort ändern"
35633 #. %2$s: authtypetext
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
35636 msgid "Modify authority #%s %s"
35637 msgstr "Ändere Normdatensatz #%s %s"
35639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:188
35641 msgid "Modify budget "
35642 msgstr "Etat bearbeiten"
35644 #. %1$s: budget_period_description
35645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
35647 msgid "Modify budget '%s'"
35648 msgstr "Etat '%s' bearbeiten"
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
35652 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
35653 msgstr "Konto bearbeiten (keine Neuen anlegen, aber existierende bearbeiten)"
35655 #. %1$s: categorycode |html
35656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:57
35658 msgid "Modify category %s"
35659 msgstr "Ändere Kategorie %s"
35661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
35663 msgid "Modify classification source"
35664 msgstr "Klassifikation ändern"
35666 #. %1$s: contractname
35667 #. %2$s: booksellername
35668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
35670 msgid "Modify contract %s for %s"
35671 msgstr "Vereinbarung %s mit %s bearbeiten"
35673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
35675 msgid "Modify field"
35676 msgstr "Feld bearbeiten"
35678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
35680 msgid "Modify filing rule"
35681 msgstr "Sortierregel ändern"
35683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
35685 msgid "Modify holds priority"
35686 msgstr "Reihenfolge der Vormerkungen verändern"
35688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:99
35690 msgid "Modify item type"
35691 msgstr "Medientyp bearbeiten"
35693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
35695 msgid "Modify items in a batch"
35696 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
35700 msgid "Modify patron attribute type"
35701 msgstr "Benutzerattribut ändern"
35703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
35705 msgid "Modify patrons in batch"
35706 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
35708 #. INPUT type=button
35709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:432
35710 msgid "Modify pattern"
35711 msgstr "Muster bearbeiten"
35714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:39
35716 msgid "Modify pattern: %s"
35717 msgstr "Muster Bearbeiten: %s"
35719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:47
35721 msgid "Modify printer"
35722 msgstr "Drucker ändern"
35724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:84
35726 msgid "Modify record matching rule"
35727 msgstr "Datensatzabgleichregel ändern"
35729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
35730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:89
35731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:108
35733 msgid "Modify record using the following template: "
35734 msgstr "Datensatz mit folgendem Template bearbeiten: "
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:328
35738 msgid "Modify selected items"
35739 msgstr "Ausgewählte Exemplare bearbeiten"
35741 #. INPUT type=button
35742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:193
35743 msgid "Modify selected records"
35744 msgstr "Ausgewählte Datensätze bearbeiten"
35746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:51
35748 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
35749 msgstr "Mit der Koha-Community geteilte Statistiken bearbeiten"
35751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
35752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:83
35753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:403
35759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
35760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
35761 msgid "Module current"
35762 msgstr "Modul aktuell"
35765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:156
35766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
35767 msgid "Module upgrade needed"
35768 msgstr "Modul-Upgrade erforderlich"
35770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
35776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:62
35785 #. For the first occurrence,
35787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
35789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
35790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:84
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
35792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
35798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
35802 #. For the first occurrence,
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
35806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
35807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
35808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
35811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
35826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
35828 msgid "Morag Hills"
35829 msgstr "Morag Hills"
35831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:48
35832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
35837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:106
35839 msgid "More › Set permissions"
35840 msgstr "Mehr › Berechtigungen vergeben"
35842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:45
35844 msgid "More details"
35845 msgstr "Weitere Details"
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:111
35848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
35851 msgstr "Weitere Listen"
35853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:36
35855 msgid "More options"
35856 msgstr "Weitere Optionen"
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
35860 msgid "Morgane Alonso"
35861 msgstr "Morgane Alonso"
35863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:238
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
35869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:234
35874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
35875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
35876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:70
35879 msgid "Most-circulated items"
35880 msgstr "Meist-entliehene Exemplare"
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
35885 msgstr "Verschieben"
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:324
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:326
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:651
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:653
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:112
35897 msgid "Move action down"
35898 msgstr "Aktion nach unten verschieben"
35901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:108
35902 msgid "Move action to bottom"
35903 msgstr "Aktion ans Ende verschieben"
35906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:104
35907 msgid "Move action to top"
35908 msgstr "Aktion an den Anfang verschieben"
35911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:100
35912 msgid "Move action up"
35913 msgstr "Aktion nach oben verschieben"
35916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
35917 msgid "Move alert down"
35918 msgstr "Signal nach unten verschieben"
35921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
35922 msgid "Move alert to bottom"
35923 msgstr "Signal ans Ende verschieben"
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
35927 msgid "Move alert to top"
35928 msgstr "Signal an den Anfang verschieben"
35931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:99
35932 msgid "Move alert up"
35933 msgstr "Signal nach oben verschieben"
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
35937 msgid "Move hold down"
35938 msgstr "Vormerkung nach hinten verschieben"
35941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:794
35942 msgid "Move hold to bottom"
35943 msgstr "Vormerkung ans Ende verschieben"
35946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:790
35947 msgid "Move hold to top"
35948 msgstr "Vormerkung an den Anfang verschieben"
35951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:786
35952 msgid "Move hold up"
35953 msgstr "Vormerkung nach oben verschieben"
35955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
35957 msgid "Move remaining unspent funds"
35958 msgstr "Verbliebene Mittel umbuchen"
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:154
35962 msgid "Move these patrons to the trash"
35963 msgstr "Diese Benutzer in den Mülleimer verschieben"
35965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:307
35967 msgid "Move to next position"
35968 msgstr "An nächste Position verschieben"
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:311
35972 msgid "Move to previous position"
35973 msgstr "An vorherige Position verschieben"
35975 #. INPUT type=submit
35976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
35977 msgid "Move unreceived orders"
35978 msgstr "Nicht zugegangene Bestellungen umbuchen"
35980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
35983 msgstr "Verschoben"
35985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
35987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:120
35989 msgid "Multi receiving"
35990 msgstr "Zugang mehrerer Hefte"
35992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
35994 msgid "Musical recording"
35995 msgstr "Musikaufnahme"
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:121
36000 msgstr "Mein Konto"
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:124
36004 msgid "My checkouts"
36005 msgstr "Meine Ausleihen"
36007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:68
36010 msgstr "Meine Bibliothek"
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
36017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:165
36019 msgid "MySQL data added"
36020 msgstr "MySQL-Daten hinzugefügt"
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:45
36024 msgid "MySQL version: "
36025 msgstr "MySQL-Version: "
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:66
36030 msgstr "KEINE BEZEICHNUNG"
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:116
36038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:501
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:509
36041 msgid "NOT CHECKED IN"
36042 msgstr "NICHT ZURÜCKGEGEBEN"
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
36045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
36046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
36047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
36053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
36055 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
36058 "HINWEIS: In der Systemeinstellung \\'UniqueItemsFields\\' gelistete Felder "
36059 "werden nicht kopiert."
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
36064 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
36065 "batchRebuildBiblioTables.pl."
36067 "ACHTUNG: Wenn Sie etwas an diesen Werten verändern, müssen Sie ihren "
36068 "Administrator bitten misc/batchRebuildBiblioTables.pl anzustoßen."
36070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
36075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
36077 msgid "Nadia Nicolaides"
36078 msgstr "Nadia Nicolaides"
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
36082 msgid "Nahuel Angelinetti"
36083 msgstr "Nahuel Angelinetti"
36085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:55
36087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:28
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
36089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:85
36090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:86
36092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:41
36094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:65
36095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:28
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:21
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
36099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:36
36100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:26
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:56
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:125
36105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
36107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:104
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:186
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
36110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:344
36111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
36112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:318
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:142
36117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:62
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:127
36120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
36122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
36123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1214
36124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1241
36129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
36131 msgid "Name (any): "
36132 msgstr "Name (beliebig): "
36134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:121
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:417
36138 msgid "Name of day"
36139 msgstr "Name des Tages"
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
36142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
36143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:418
36145 msgid "Name of day (abbreviated)"
36146 msgstr "Kurzname Tag (abgekürzt)"
36148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
36149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:131
36150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:419
36152 msgid "Name of month"
36155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
36156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:136
36157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:420
36159 msgid "Name of month (abbreviated)"
36160 msgstr "Kurzname Monat (abgekürzt)"
36162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
36164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:421
36166 msgid "Name of season"
36167 msgstr "Jahreszeit"
36169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:146
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:422
36173 msgid "Name of season (abbreviated)"
36174 msgstr "Kurzname Jahreszeit (abgekürzt)"
36176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
36178 msgid "Name or ISSN: "
36179 msgstr "Name oder ISSN: "
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
36183 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
36184 msgstr "Name oder Barcode nicht gefunden. Bitte versuchen Sie einen anderen "
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
36188 msgid "Name or cardnumber:"
36189 msgstr "Name oder Ausweisnummer:"
36191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
36193 msgid "Name the new definition"
36194 msgstr "Erfassen Sie eine Bezeichnung für die Definition"
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:264
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:49
36198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:58
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
36202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
36203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
36204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
36205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:121
36206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
36211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
36212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
36213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:303
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:102
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
36217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:72
36218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:271
36223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
36228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
36231 msgstr "Dateiname:"
36233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
36234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
36235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
36236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
36239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
36242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
36243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
36244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
36251 msgid "Narrower Term"
36252 msgstr "Engerer Term"
36254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
36256 msgid "Natalie Bennison"
36257 msgstr "Natalie Bennison"
36259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
36261 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
36262 msgstr "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
36264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
36266 msgid "Nate Curulla"
36267 msgstr "Nate Curulla"
36269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
36276 msgid "Near East University"
36277 msgstr "Near East University"
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
36281 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
36282 msgstr "Nederlands-België (Holland-Belgien)"
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
36286 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
36288 "Nederlands-Nederland (Holland - die Niederlande) Sponsored by Rijksmuseum"
36290 #. %1$s: IF ( mysql )
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
36293 msgid "Need help? See manual for %s "
36294 msgstr "Hilfe finden Sie im Manual für %s "
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
36298 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
36299 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
36303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:87
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
36305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:221
36306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
36307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
36312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
36313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1058
36314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:66
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
36324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
36325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
36326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:14
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
36332 #. %1$s: PROCESS ServerType
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:57
36335 msgid "New %s server"
36336 msgstr "Neuer %s-Server"
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:104
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:242
36341 msgid "New CSV profile"
36342 msgstr "Neues CSV-Profil"
36344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:46
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:318
36351 msgid "New ILL request"
36352 msgstr "Neue Fernleihebestellung"
36354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
36355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
36356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
36358 msgid "New ILL request "
36359 msgstr "Fernleihebestellung erfassen "
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:20
36363 msgid "New SMS provider"
36364 msgstr "Neuer SMS-Dienstleister"
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:291
36369 msgid "New SQL report"
36370 msgstr "Neuer SQL-Report"
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
36374 msgid "New SRU server"
36375 msgstr "Neuer SRU-Server"
36377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
36379 msgid "New Z39.50 server"
36380 msgstr "Neuer Z39.50-Server"
36382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:46
36384 msgid "New account "
36385 msgstr "Neues Konto "
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
36390 msgstr "Neue Aktion"
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:21
36395 msgstr "Neues Audio-Signal"
36397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
36399 msgid "New authority "
36400 msgstr "Neuer Normdatensatz "
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
36404 msgid "New authority type"
36405 msgstr "Neuer Normdatentyp"
36407 #. %1$s: category |html
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:134
36410 msgid "New authorized value for %s"
36411 msgstr "Neuer normierter Wert für %s"
36413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
36416 msgstr "Neue Bestellung"
36418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:291
36420 msgid "New basket group"
36421 msgstr "Neue Bestellgruppe"
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:287
36425 msgid "New batch patron modification"
36426 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:287
36430 msgid "New batch patrons modification"
36431 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
36434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:169
36436 msgid "New batch record deletion"
36437 msgstr "Neue Stapellöschung von Titeln"
36440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:205
36441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
36442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
36444 msgid "New batch record modification"
36445 msgstr "Neue Stapelbearbeitung von Titeln"
36447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
36448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:59
36451 msgstr "Neuer Etat"
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:447
36455 msgid "New budget-parent is beneath budget"
36456 msgstr "Neuer Eltern-Etat ist unterhalb des Etats"
36458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:49
36459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:119
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:121
36461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
36464 msgstr "Neuer Ausweis"
36466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:59
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:332
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
36470 msgid "New category"
36471 msgstr "Neue Kategorie"
36473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
36475 msgid "New child record"
36476 msgstr "Neuer Aufsatz"
36478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:57
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
36482 msgstr "Neue Stadt"
36484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:190
36486 msgid "New classification source"
36487 msgstr "Neue Klassifikation"
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:108
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:110
36493 msgstr "Neuer Club "
36495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
36497 msgid "New club field"
36498 msgstr "Neues Club-Feld "
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:47
36502 msgid "New club template"
36503 msgstr "Neues Club-Template"
36505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
36507 msgid "New collection"
36508 msgstr "Neue Sammlung"
36510 #. %1$s: booksellername
36511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
36513 msgid "New contract for %s"
36514 msgstr "Neue Vereinbarung mit %s"
36516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:25
36519 msgstr "Neuer Kurs"
36521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
36523 msgid "New currency"
36524 msgstr "Neue Währung"
36526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
36528 msgid "New definition"
36529 msgstr "Neue Definition"
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
36533 msgid "New enrollment field"
36534 msgstr "Neues Anmeldefeld"
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:36
36539 msgstr "Neuer Eintrag"
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
36544 msgstr "Neues Feld"
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:299
36548 msgid "New field on next line"
36549 msgstr "Neues Feld auf neuer Zeile"
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:31
36554 msgstr "Neue Felder"
36556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
36558 msgid "New filing rule"
36559 msgstr "Neue Sortierregeln"
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
36563 msgid "New framework"
36564 msgstr "Neues Framework"
36566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
36569 msgid "New frequency"
36570 msgstr "Neue Erscheinungsweise"
36572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
36574 msgid "New from Z39.50"
36575 msgstr "Import über Z39.50"
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
36579 msgid "New from Z39.50/SRU"
36580 msgstr "Import über Z39.50/SRU"
36582 #. %1$s: budget_period_description
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:13
36585 msgid "New fund for %s"
36586 msgstr "Neues Konto für %s"
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
36591 msgid "New guided report"
36592 msgstr "Neuer geführter Report"
36594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
36597 msgstr "Neues Exemplar"
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
36601 msgid "New item type"
36602 msgstr "Neuer Medientyp"
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
36606 msgid "New item type created!"
36607 msgstr "Medientyp wurde erstellt!"
36609 #. %1$s: label_batch
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:57
36612 msgid "New label batch created: # %s "
36613 msgstr "Neuer Etikettenstapel erstellt: # %s "
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
36617 msgid "New library"
36618 msgstr "Neue Bibliothek"
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:78
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
36623 msgid "New line (\\n)"
36624 msgstr "Neue Zeile (\\n)"
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:115
36630 msgstr "Neue Liste"
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
36634 msgid "New macro..."
36635 msgstr "Neues Makro..."
36637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:61
36640 msgstr "Neue Benachrichtigung"
36642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:32
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:263
36645 msgid "New numbering pattern"
36646 msgstr "Neues Nummerierungsmuster"
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
36650 msgid "New password:"
36651 msgstr "Neues Passwort:"
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
36655 msgid "New patron "
36656 msgstr "Neuer Benutzer "
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
36660 msgid "New patron attribute type"
36661 msgstr "Neues Benutzerattribut"
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
36665 msgid "New patron list"
36666 msgstr "Neue Benutzerliste"
36668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
36670 msgid "New preference"
36671 msgstr "Neuer Parameter"
36673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:49
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:133
36676 msgid "New printer"
36677 msgstr "Neuer Drucker"
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:31
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
36682 msgid "New purchase suggestion"
36683 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
36686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
36689 msgstr "Neuer Titel"
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
36693 msgid "New record "
36694 msgstr "Neuer Titel "
36696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
36698 msgid "New record matching rule"
36699 msgstr "Neue Datensatzabgleichregel"
36701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
36703 msgid "New report "
36704 msgstr "Neuer Report "
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
36708 msgid "New request"
36709 msgstr "Neue Bestellung"
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:176
36713 msgid "New routing list"
36714 msgstr "Neue Umlaufliste"
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
36719 msgstr "Neue Suche"
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
36723 msgid "New search field"
36724 msgstr "Neues Suchfeld"
36726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:59
36729 msgstr "Neues OAI-Set"
36731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:6
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:8
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:60
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
36737 msgid "New subscription"
36738 msgstr "Neues Abonnement"
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:173
36741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:40
36748 msgid "New template"
36749 msgstr "Neues Template"
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:61
36753 msgid "New username:"
36754 msgstr "Neuer Benutzername:"
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
36760 msgstr "Neuer Wert"
36762 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
36763 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:475
36768 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
36769 msgstr "Neuer Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:39
36774 msgstr "Neuer Lieferant"
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:169
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:62
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:20
36784 msgstr "Nachrichten"
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
36789 msgstr "Nachrichten: "
36791 #. For the first occurrence,
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:78
36798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:127
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:171
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:117
36811 msgid "Next >>"
36812 msgstr "Weiter >>"
36814 #. INPUT type=submit
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:201
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:375
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:508
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:857
36827 msgid "Next available"
36828 msgstr "Nächstes verfügbares"
36830 #. For the first occurrence,
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:855
36835 msgid "Next available %s item"
36836 msgstr "Nächst verfügbares Exemplar (%s)"
36839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
36840 msgid "Next issue publication date is not defined"
36841 msgstr "Erscheinungsdatum des nächsten Heftes wurde nicht angegeben"
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:223
36845 msgid "Next issue publication date:"
36846 msgstr "Nächstes Heft:"
36848 #. INPUT type=button name=changepage_next
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:174
36850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:144
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
36853 msgstr "Nächste Seite"
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
36857 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
36858 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
36864 msgid "Nick Clemens"
36865 msgstr "Nick Clemens"
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
36869 msgid "Nick Clemens (16.11 - 17.11 QA Team Member)"
36870 msgstr "Nick Clemens (16.11 - 17.11 QA Team Member)"
36872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
36874 msgid "Nicolas Legrand"
36875 msgstr "Nicolas Legrand"
36877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
36879 msgid "Nicolas Morin"
36880 msgstr "Nicolas Morin"
36882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
36884 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
36885 msgstr "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
36887 #. For the first occurrence,
36889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:176
36891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:96
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:327
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:62
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:385
36896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:388
36897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:55
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:191
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:194
36901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:306
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:116
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:119
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:59
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:174
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:177
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:263
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:274
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:985
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:992
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1005
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1012
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
36934 #. For the first occurrence,
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:616
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
36942 # 7 %%% Fehler in der Vorlage? Nein,scheint in HTML OK MV
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
36946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
36950 msgid "No (default)"
36951 msgstr "Nein (Voreinstellung)"
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:283
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:269
36957 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
36958 "ACQ, the items framework would be used"
36960 "Kein ACQ-Framework definiert, verwende Default-Framework. Sie können ein "
36961 "Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier verwendet "
36964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:91
36967 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
36968 "ACQ, the items framework would be used "
36970 "Kein ACQ-Framework definiert, Default-Framework wird verwendet. Sie können "
36971 "ein Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier "
36974 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
36977 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
36979 "Es wurden keine Einträge für den Normierten Wert DEPARTMENT gefunden. %s "
36982 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
36983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:112
36985 msgid "No Item with barcode: %s"
36986 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
36991 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
36992 "frameworks supplied for English (en)"
36994 "Für Ihre Sprache steht kein MARC-Format zur Verfügung. Bitte benutzen Sie "
36995 "das Standard-Format in englischer Sprache (en)"
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
36999 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
37000 msgstr "Es ist kein Template für MARC-Modifikationen definiert. Sie haben "
37003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
37005 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
37006 "searches will go through the whole record. Continue?"
37008 "Es wurden keine SRU-Mapping für SUchfelder definiert. Das bedeutet, dass in "
37009 "allen Feldern jeweils der ganze Datensatz durchsucht wird. Fortfahren?"
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
37014 msgstr "Kein Status"
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
37019 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
37020 "with the category TERM."
37022 "Es wurde kein normierter Wert TERM gefunden! Bitte erstellen Sie einen oder "
37023 "mehrere Einträge für die Kategorie TERM."
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:227
37027 msgid "No action defined for the template. "
37028 msgstr "Keine Aktion für das Template definiert. "
37030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
37033 msgid "No active currency is defined"
37034 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert"
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
37038 msgid "No active currency is defined. Please go to "
37039 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert. Bitte gehen Sie zu "
37041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
37042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37044 msgid "No address stored."
37045 msgstr "Keine Adresse gespeichert."
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
37049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
37051 msgid "No and try to override system preferences"
37052 msgstr "Nein und versuche Systemparameter zu überschreiben"
37055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
37056 msgid "No authorities have been selected."
37057 msgstr "Keine Datensätze ausgewählt."
37059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:344
37062 msgid "No automatic renewal after"
37063 msgstr "Keine automatische Verlängerung nach"
37065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
37066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:345
37068 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
37069 msgstr "Keine automatische Verlängerung nach (hartes Datum)"
37071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
37073 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
37074 msgstr "Keine Ausweise erstellt (leerer Stapel oder leere Liste?) "
37076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:483
37078 msgid "No categories have been defined. "
37079 msgstr "Es wurden keine Benutzertypen definiert. "
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:84
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:93
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:102
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:111
37085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
37086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:128
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:143
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:149
37093 msgstr "Keine Änderung"
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:149
37098 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
37100 "Für diese Kombination aus Medien- und Benutzertyp wurde keine "
37101 "Ausleihkondition definiert."
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
37104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37106 msgid "No city stored."
37107 msgstr "Keine Stadt gespeichert."
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
37111 msgid "No claims notice defined. "
37112 msgstr "Keine Reklamationsbriefe definiert. "
37114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:99
37116 msgid "No club templates defined."
37117 msgstr "Keine Club-Templates definiert."
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:211
37121 msgid "No clubs defined."
37122 msgstr "Keine Clubs definiert."
37124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:213
37127 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
37130 "Keine Clubs definiert. Zur Definition eines Clubs ist ein Club-Template "
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
37135 msgid "No columns selected!"
37136 msgstr "Keine Spalten ausgewählt!"
37138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37140 msgid "No comments have been approved."
37141 msgstr "Es wurden keine Kommentare freigegeben."
37143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37145 msgid "No comments to moderate."
37146 msgstr "Keine zu moderierenden Kommentare."
37149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:61
37150 msgid "No cover image available"
37151 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37155 msgid "No data available in table"
37156 msgstr "Keine Daten verfügbar"
37158 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
37161 msgid "No database named %s detected."
37162 msgstr "Keine Datenbank mit dem Namen %s gefunden."
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:86
37166 msgid "No descriptions"
37167 msgstr "Keine Beschreibungen"
37169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:56
37170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37172 msgid "No email stored."
37173 msgstr "Keine E-Mail-Adresse gespeichert."
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37177 msgid "No entries to show"
37178 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
37180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:50
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
37182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:156
37185 msgstr "Kein Konto"
37187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:196
37189 msgid "No fund found"
37190 msgstr "Kein Konto gefunden"
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:173
37194 msgid "No funds to display for this search criteria"
37195 msgstr "Es gibt keine Konten für diese Suchkriterien"
37197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:308
37200 msgstr "Keine Gruppe"
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
37204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:700
37205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:214
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:220
37208 msgid "No holds allowed"
37209 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt"
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628
37213 msgid "No holds allowed:"
37214 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt:"
37216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:122
37217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:191
37219 msgid "No holds found."
37220 msgstr "Keine Vormerkungen gefunden."
37222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:628
37223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:632
37224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:636
37226 msgid "No if settings allow it"
37227 msgstr "Nein falls durch Einstellungen erlaubt."
37229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:98
37230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:168
37233 msgstr "Kein Bild: "
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
37237 msgid "No images are currently available. "
37238 msgstr "Es sind aktuell keine Bilder verfügbar. "
37241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
37242 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
37243 msgstr "Für diesen Titel wurden bisher keine Bilder hochgeladen."
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
37247 msgid "No item found"
37248 msgstr "Kein Exemplar gefunden"
37250 #. %1$s: UNKNOWN_BARCODE
37251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
37253 msgid "No item found with barcode %s"
37254 msgstr "Es wurde kein Exemplare mit dem Barcode %s gefunden"
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
37258 msgid "No item matches this barcode"
37259 msgstr "Kein Exemplar mit diesem Barcode"
37262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
37263 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
37264 msgstr "Datensätze sind bereits in Ihrem Korb."
37267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
37268 msgid "No item was selected"
37269 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37274 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
37276 "Es gibt kein Exemplar mit diesem Barcode in der Offline-Datenbank "
37277 "(Transaktion wurde dennoch aufgezeichnet): %s"
37279 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:484
37282 msgid "No item with barcode: %s"
37283 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:573
37288 msgstr "Kein Exemplar"
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
37293 "No items added because the library is not set. Please set your library "
37294 "before adding items to a batch. "
37296 "Es wurden keine Einträge erstellt, weil keine Bibliothek ausgewählt wurde. "
37297 "Bitte melden Sie sich für eine Bibliothek an, bevor Sie Einträge zu einem "
37298 "Stapel hinzufügen. "
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
37301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:684
37303 msgid "No items are available"
37304 msgstr "Keine Exemplare verfügbar"
37306 #. %1$s: looptable.coltitle
37307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
37309 msgid "No items for %s"
37310 msgstr "Keine Medien für %s"
37312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
37313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:42
37316 msgid "No items found."
37317 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:324
37321 msgid "No items were found by searching."
37322 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37326 msgid "No itemtype"
37327 msgstr "Kein Medientyp"
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:92
37331 msgid "No keys defined for the current patron. "
37332 msgstr "Für den aktuellen Benutzer wurden keine Schlüssel vergeben."
37334 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY
37336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
37339 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
37340 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
37341 "should be specified."
37343 "Es wurde keine Benachrichtigung oder Sperre für die Karenzzeit von %s für "
37344 "Benutzertyp %s eingetragen. Wenn eine Karenzzeit eingetragen wird, muss "
37345 "entweder eine Benachrichtigung oder Sperraktion erfolgen."
37347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:143
37348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:133
37351 msgstr "keine Begrenzung"
37353 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
37354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:263
37356 msgid "No log found %s for "
37357 msgstr "Kein Log %s für "
37359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:27
37361 msgid "No mappings have been defined for this set"
37362 msgstr "Es wurden keine Mappings für dieses Set definiert"
37365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
37367 msgstr "Keine Übereinstimmung"
37369 #. %1$s: message_loo.approved_by
37370 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
37371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
37373 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
37374 msgstr "Kein Treffer für Benutzernummer (%s). %s"
37376 #. For the first occurrence,
37378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
37380 msgid "No matches found"
37381 msgstr "Keine Übereinstimmungen gefunden"
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37385 msgid "No matching records found"
37386 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
37390 msgid "No matching reports found"
37391 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
37393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
37395 msgid "No missing issues found."
37396 msgstr "Keine fehlenden Hefte gefunden."
37398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:370
37400 msgid "No more renewals possible"
37401 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich"
37403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
37405 msgid "No more renewals possible."
37406 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich."
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
37411 msgstr "Keine Benachrichtigung"
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:31
37415 msgid "No order selected"
37416 msgstr "Keine Bestellung ausgewählt"
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:178
37420 msgid "No orders yet"
37421 msgstr "Noch keine Bestellungen"
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:677
37425 msgid "No outstanding charges"
37426 msgstr "Keine offenen Gebühren"
37428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:402
37431 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
37432 "(by default ILLLIBS category)."
37434 "Keine Partner gefunden. Bitte erstellen Sie entsprechende Benutzer-Konten "
37435 "(Standard-Kategorie ist ILLLIBS)."
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
37439 msgid "No patron card numbers given."
37440 msgstr "Keine Benutzerausweisnummer eingegeben."
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37444 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
37446 "Die Ausweisnummer wurde nicht in der Offline-Datenbank gefunden (verarbeite "
37449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:476
37451 msgid "No patron matched "
37452 msgstr "Kein passender Benutzer "
37454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628
37456 msgid "No patron may put this book on hold."
37457 msgstr "Kein Benutzer wird diesen Titel vormerken."
37459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:189
37461 msgid "No patron records have been actually removed"
37462 msgstr "Es wurden keine Benutzer gelöscht"
37464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:204
37466 msgid "No patron records have been anonymized"
37467 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze anonymisiert"
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:198
37471 msgid "No patron records have been removed"
37472 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze entfernt"
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
37477 msgid "No patron with this name, please, try another"
37479 "Es gibt keinen Benutzer mit diesem Namen, bitte versuchen Sie es erneut"
37481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:172
37483 msgid "No pending baskets"
37484 msgstr "Keine offenen Körbe"
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:56
37488 msgid "No pending on-site checkout."
37489 msgstr "Aktuell keine Vor-Ort-Ausleihen."
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:53
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37494 msgid "No phone stored."
37495 msgstr "Keine Telefonnummer gespeichert"
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
37499 msgid "No physical items for this record"
37500 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
37504 msgid "No plugins installed"
37505 msgstr "Keine Plugins installiert"
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
37509 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
37511 "Es wurden keine Plugins, die als Werkzeuge verwendet werden können, "
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:51
37516 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
37518 "Es sind keine Plugins installiert die Dateien in MARC konvertieren können"
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:49
37522 msgid "No plugins that can create a report are installed"
37523 msgstr "Es wurden keine Plugins, die als Reports dienen, installiert"
37525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:53
37528 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
37531 "Es sind keine Plugins installiert die Online-Bezahlungen über den OPAC "
37532 "verarbeiten können"
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:240
37536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:369
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:301
37538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:688
37540 msgstr "Kein Pop-Up"
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
37544 msgid "No printers defined."
37545 msgstr "Keine Drucker definiert."
37548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
37549 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
37551 "Keine Zitate vorhanden. Bitte verwenden Sie die Schaltfläche 'Neues Zitat' "
37552 "um eines hinzuzufügen."
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
37557 "No record have been imported because they all match an existing record in "
37560 "Es wurden keine Datensätze importiert, weil für alle eine Übereinstimmung im "
37561 "Katalog gefunden wurden."
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:115
37565 msgid "No record was removed."
37566 msgstr "Kein Datensatz entfernt."
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
37570 msgid "No records have been selected."
37571 msgstr "Keine Datensätze ausgewählt."
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
37575 msgid "No records have been staged."
37576 msgstr "Keine Titeldatensätze gespeichert."
37578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
37580 msgid "No records imported"
37581 msgstr "Keine Datensätze importiert"
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
37585 msgid "No records were modified. "
37586 msgstr "Keine Datensätze entfernt.. "
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
37591 msgid "No renewal before"
37592 msgstr "Weitere Verlängerung nicht möglich vor"
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37596 msgid "No renewal before %s"
37597 msgstr "Keine Verlängerung vor %s"
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:121
37601 msgid "No results for your query"
37602 msgstr "Keine Ergebnisse für ihre Abfrage"
37604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:38
37605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:255
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
37607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:28
37609 msgid "No results found"
37610 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"
37612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:45
37614 msgid "No results found for "
37615 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden "
37617 #. %1$s: result.melding
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:52
37621 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
37623 "Es wurde kein Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank "
37624 "gefunden. Nachricht: \"%s\""
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
37628 msgid "No results found."
37629 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden."
37631 #. %1$s: IF ( query_desc )
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:257
37634 msgid "No results match your search %sfor "
37635 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche %snach "
37637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:29
37639 msgid "No results match your search for "
37640 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche nach "
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:598
37644 msgid "No results."
37645 msgstr "Keine Ergebnisse."
37647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:121
37650 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
37651 "the samples supplied for English (en)"
37653 "Für Ihre Sprache stehen keine Beispieldaten und Einstellungen zur Verfügung. "
37654 "Es werden daher die Beispieldaten für Englisch (en) verwendet"
37656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
37658 msgid "No saved reports match your criteria. "
37659 msgstr "Es gibt keine gespeicherten Reports, die zu Ihrer Suchanfrage passen. "
37661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
37663 msgid "No system preferences matched your search for: "
37664 msgstr "Keine Systemparameter zu Ihrer Suche nach: "
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:345
37669 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
37670 "your ILL partner library records. "
37672 "Keine Ziel-E-Mail-Adresse gefunden. Bitte wählen Sie mindestens einen "
37673 "Partner oder kontrollieren Sie die Angaben zu Ihren Fernleihepartnern."
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
37677 msgid "No temporary directory found."
37678 msgstr "Kein temporäres Verzeichnis gefunden."
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
37682 msgid "No transfers to receive"
37683 msgstr "Keine eingehenden Transporte"
37685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:104
37687 msgid "No valid patrons to merge were found."
37688 msgstr "Es wurden keine gültigen Benutzer für die Verschmelzung gefunden."
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
37692 msgid "No warnings."
37693 msgstr "Keine Warnungen."
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
37697 msgid "No, I don't confirm"
37698 msgstr "Nein, ich bestätige nicht"
37700 #. INPUT type=submit
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
37702 msgid "No, do not Delete"
37703 msgstr "Nein, nicht löschen"
37705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:424
37706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:478
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:257
37709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:47
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
37711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:226
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:126
37715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:125
37716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
37717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:157
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:171
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
37720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:235
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:136
37722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:115
37726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:116
37727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:390
37728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:121
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:318
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
37732 msgid "No, do not delete"
37733 msgstr "Nein, nicht löschen"
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
37737 msgid "No, don't cancel (N)"
37738 msgstr "Nein, nicht stornieren (N)"
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:284
37742 msgid "No, don't check out (N)"
37743 msgstr "Nein, nicht ausleihen (N)"
37745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:651
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:676
37748 msgid "No, don't close (N)"
37749 msgstr "Nein, nicht schließen (N)"
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
37753 msgid "No, don't delete (N)"
37754 msgstr "Nein, nicht löschen (N)"
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:282
37758 msgid "No, don't renew (N)"
37759 msgstr "Nein, nicht verlängern (N)"
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:442
37763 msgid "No, save as new record"
37764 msgstr "Nein, als neuen Datensatz speichern"
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
37775 msgid "No. of items:"
37776 msgstr "Anzahl Exemplare:"
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
37780 msgid "No. of times checked out"
37781 msgstr "Anzahl der Ausleihen"
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:199
37785 msgid "No: Save as new authority"
37786 msgstr "Nein: Als neuen Normsatz speichern"
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
37800 msgid "Non-fiction"
37801 msgstr "Sachliteratur"
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
37805 msgid "Non-musical recording"
37806 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:251
37810 msgid "Non-public note:"
37811 msgstr "Interne Notiz:"
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:351
37815 msgid "Non-public notes"
37816 msgstr "Interne Notizen"
37818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
37819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
37821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
37823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
37830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:109
37832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:130
37833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:148
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
37835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:67
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:204
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:92
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:154
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
37841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
37857 msgid "None defined"
37858 msgstr "Nicht definiert"
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
37862 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
37863 msgstr "Keines dieser Exemplare kann für diesen Benutzer vorgemerkt werden."
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:275
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277
37868 msgid "None specified"
37869 msgstr "Nicht angegeben"
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:282
37873 msgid "None specified "
37874 msgstr "Nicht angegeben"
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
37878 msgid "Nonpublic note"
37879 msgstr "Interne Notiz"
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:123
37882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
37884 msgid "Nonpublic note:"
37885 msgstr "Interne Notiz:"
37887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:122
37889 msgid "Nonpublic note: "
37890 msgstr "Interne Notiz: "
37892 #. %1$s: internalnotes
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:99
37895 msgid "Nonpublic note: %s"
37896 msgstr "Interne Notiz: %s"
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
37900 msgid "Nonpublic notes"
37901 msgstr "Interne Notizen"
37903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
37909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
37911 msgstr "Normaler Tag"
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
37915 msgid "Normal text"
37916 msgstr "Normaler Text"
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:185
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:234
37920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:291
37921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:333
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
37924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
37928 msgid "Normalization rule: "
37929 msgstr "Normalisierungsregel: "
37931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1041
37933 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
37934 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegisch) Axel Bojer und Thomas Gramstad"
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
37938 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
37939 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegisch) Unni Knutsen und Marit Kristine Ådland"
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:178
37949 msgid "Not Installed %s"
37950 msgstr "Nicht installiert %s"
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:52
37954 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
37955 msgstr "Keine Dublette. Als neuen Datensatz speichern."
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
37959 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
37961 "Nicht alle in den Frameworks referenzierten Normdatentypen sind definiert. "
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
37966 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
37969 "Nicht alle Unterfelder der folgenden Felder sind auf dem selben Reiter (oder "
37970 "als 'ignoriert' markiert). "
37973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:91
37974 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
37975 msgstr "Durch Datenschutzeinstellungen des Benutzers verboten"
37977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:42
37979 msgid "Not allowed to delete own account"
37980 msgstr "Das eigene Benutzerkonto kann nicht gelöscht werden"
37983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37984 msgid "Not allowed: overdue"
37985 msgstr "Nicht möglich: überfällig"
37988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37989 msgid "Not allowed: patron restricted"
37990 msgstr "Nicht möglich: Benutzer ist gesperrt"
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
37993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
37994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
37995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
37997 msgid "Not available"
37998 msgstr "Nicht verfügbar"
38000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
38002 msgid "Not checked out since: "
38003 msgstr "Nicht ausgeliehen seit: "
38005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:490
38007 msgid "Not checked out."
38008 msgstr "Nicht ausgeliehen."
38010 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:170
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
38013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:112
38014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
38015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:332
38017 msgid "Not for loan"
38018 msgstr "Nicht ausleihbar"
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
38022 msgid "Not for loan status"
38023 msgstr "Status für \"Nicht ausleihbar\""
38025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467
38027 msgid "Not for loan status updated. "
38028 msgstr "Status für \"Nicht ausleihbar\" geändert. "
38030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:225
38031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:142
38033 msgid "Not for loan: "
38034 msgstr "Nicht ausleihbar: "
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
38038 msgid "Not published"
38039 msgstr "Nicht veröffentlicht"
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38043 msgid "Not renewable"
38044 msgstr "Nicht verlängerbar"
38046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:652
38047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:43
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:43
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:32
38051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:89
38052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:44
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
38060 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
38062 "Achtung: Die Exemplare werden mit diesem Werkzeug exportiert - wenn nicht "
38063 "anders festgelegt."
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
38068 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
38070 "Hinweis: Diese Exportdatei wird sehr groß sein, und sie wird über Nacht "
38073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:60
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:61
38076 msgid "Note about the accompanying materials: "
38077 msgstr "Beilagen: "
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
38081 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
38082 msgstr "Notiz zum Begleitmaterial: %s"
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:49
38086 msgid "Note for OPAC"
38087 msgstr "OPAC-Notiz"
38089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:53
38091 msgid "Note for staff"
38092 msgstr "Interne Notiz"
38094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
38096 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
38097 msgstr "Nachricht an den Bibliothekar, der die Verlängerung bearbeitet: "
38099 #. %1$s: CASE 'both'
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
38103 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38104 "$KOHA_CONF file %s "
38106 "Hinweis: Der korrekte Ort für die memcached-Konfiguration ist die $KOHA_CONF "
38110 #. %2$s: IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast'
38111 #. %3$s: effective_caching_method
38113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
38116 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38117 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
38118 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
38120 "Bitte beachten Sie, dass die Memcached-Konfiguration in Iher $KOHA_CONF-"
38121 "Datei erfolgen sollte. Aktuell gibt es keine gültige Memcached-"
38122 "Konfiguration. %s %s | Aktive Caching-Methode: %s %s "
38124 #. %1$s: CASE # nowhere
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
38128 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38129 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
38130 "memcached config from ENV. %s "
38132 "Hinweis: Der korrekte Ort für die memcached-Konfiguration ist die $KOHA_CONF "
38133 "-Datei. Um Verwechslungen zu vermeiden sollte die memcached-Konfiguration "
38134 "nicht aus ENV exportiert werden. %s "
38136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
38137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
38138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:51
38143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:45
38146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:187
38147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
38148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:77
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:392
38156 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
38157 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
38158 "or slow your system down."
38160 "Achtung: Seien Sie vorsichtig beim Auswählen von Spalten. Wenn Ihre Auswahl "
38161 "zu breit ist, könnte das Resultat in einem sehr grossen Report bestehen, der "
38162 "entweder nicht vollständig sein wird oder Ihr System verlangsamt."
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
38166 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
38167 msgstr "Hinweis: Wählen Sie keine Kategorie für temporäre Uploads."
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
38172 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
38173 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
38175 "Hinweis: Es wurden keine Upload-Kategorien definiert. Bitte erfassen Sie "
38176 "normierte Werte der Kategorie UPLOAD, andernfalls werden ale Uploads als "
38177 "temporär markiert."
38180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
38181 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
38183 "Hinweis: Die Schnellaufnahme für Bürgen belegt die Adressfelder im "
38184 "vollständigen Formular"
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:135
38188 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
38190 "Hinweis: Ändern Sie den Typ auf einen aus der Auswahlliste, wenn erforderlich"
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
38195 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
38196 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
38197 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
38198 "the bibliographic record"
38200 "Beachten Sie: Für das 'Normdatenfeld, das zu kopieren ist' fügen Sie das "
38201 "Normdatenfeld ein, das vom Normdatensatz zum bibliographischen Datensatz "
38202 "kopiert werden soll. Z.B.: In MARC21 sollte das Feld 100 im Normdatendsatz "
38203 "auf das Feld 100 im bibliographischen Datensatz kopiert werden."
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
38207 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
38208 msgstr "Hinweis: eines der beiden folgenden Felder muss 1 sein"
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
38211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
38212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
38213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
38214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:121
38216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
38217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:47
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
38219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:743
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:78
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
38223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:153
38224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
38225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:173
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
38234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
38239 #. For the first occurrence,
38240 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
38241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:93
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
38244 msgid "Notes : %s "
38245 msgstr "Hinweise: %s "
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:38
38249 msgid "Notes/Comments"
38250 msgstr "Hinweise / Kommentare"
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:247
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
38254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:552
38255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:74
38256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
38257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:180
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:371
38259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:403
38260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:699
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:787
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:822
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:862
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:122
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:275
38272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:18
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:70
38274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:240
38275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:339
38281 msgstr "Hinweise: "
38283 #. For the first occurrence,
38284 #. %1$s: reservenotes
38285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
38286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:368
38289 msgstr "Hinweise: %s"
38291 #. %1$s: library.branchnotes |html
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:217
38295 msgid "Notes: %s%s "
38296 msgstr "Hinweise: %s%s "
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:180
38299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
38301 msgid "Nothing found."
38302 msgstr "Nichts gefunden."
38304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
38306 msgid "Nothing found. "
38307 msgstr "Nichts gefunden. "
38309 #. For the first occurrence,
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:630
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
38313 msgid "Nothing is selected."
38314 msgstr "Es wurde nichts ausgewählt."
38317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
38318 msgid "Nothing to save"
38319 msgstr "Nichts zu speichern"
38321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:34
38324 msgstr "Benachrichtigung"
38326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:101
38327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
38330 msgstr "Benachrichtigungen"
38332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
38335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:48
38337 msgid "Notices & slips"
38338 msgstr "Benachrichtigungen & Quittungen"
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
38342 msgid "Notification date"
38343 msgstr "Datum der Benachrichtigung"
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:311
38352 msgid "NoveList Select"
38353 msgstr "NoveList Select"
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:588
38358 msgid "Novelist Select: "
38359 msgstr "Novelist Select: "
38361 #. For the first occurrence,
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:19
38377 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
38378 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
38380 "Nun werden wir ein Benutzerkonto mit 'Superlibraian'-Berechtigungen anlegen. "
38381 "Melden Sie sich mit diesem Konto an, um Zugang zu allen Koha-Funktionen zu "
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
38387 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
38390 "Jetzt sind wir soweit, dass die Datenbanktabellen angelegt und mit "
38391 "Beispieldaten gefüllt werden können."
38393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:31
38400 msgid "Num/Patrons"
38401 msgstr "Anz./Benutzer"
38403 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
38404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
38408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
38409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:345
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:153
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:155
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:144
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
38424 msgid "Number of baskets"
38425 msgstr "Anzahl Bestellungen"
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
38429 msgid "Number of checkouts"
38430 msgstr "Anzahl Ausleihen"
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38434 msgid "Number of checkouts by item type"
38435 msgstr "Anzahl Ausleihen nach Medientyp"
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:141
38440 msgid "Number of columns:"
38441 msgstr "Anzahl Spalten:"
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:352
38445 msgid "Number of copies of this item to add: "
38446 msgstr "Anzahl hinzuzufügender Exemplare: "
38448 #. %1$s: course_item.course_reserves.size
38449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
38451 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
38452 msgstr "Semesterapparate, in denen dieses Exemplar steht: %s"
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
38456 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
38457 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC:"
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:99
38461 msgid "Number of issues to display to staff:"
38462 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet:"
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:191
38466 msgid "Number of issues to display to staff: "
38467 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet: "
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:195
38471 msgid "Number of issues to display to the public: "
38472 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC: "
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:188
38476 msgid "Number of issues:"
38477 msgstr "Anzahl Hefte:"
38479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
38481 msgid "Number of items added"
38482 msgstr "Anzahl hinzugefügter Exemplare"
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
38486 msgid "Number of items deleted"
38487 msgstr "Anzahl der gelöschten Exemplare"
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
38491 msgid "Number of items displayed"
38492 msgstr "Anzahl der angezeigten Exemplare"
38494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:243
38496 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
38497 msgstr "Anzahl übergangener Exemplare wegen Barcode-Duplikaten"
38499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:242
38501 msgid "Number of items replaced"
38502 msgstr "Anzahl der überschriebenen Exemplare"
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
38506 msgid "Number of items to add"
38507 msgstr "Anzahl hinzuzufügender Exemplare"
38509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:190
38511 msgid "Number of months:"
38512 msgstr "Anzahl der Monate:"
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
38516 msgid "Number of months: "
38517 msgstr "Anzahl der Monate: "
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
38521 msgid "Number of num:"
38522 msgstr "Anzahl Nr.:"
38524 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
38526 msgid "Number of pages"
38527 msgstr "Anzahl Seiten"
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
38532 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
38533 msgstr "Anzahl der gelesenen potentiellen Barcodes: %s"
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
38537 msgid "Number of records added"
38538 msgstr "Anzahl der hinzugefügten Sätze"
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:255
38542 msgid "Number of records changed back"
38543 msgstr "Anzahl der zurück geänderten Datensätze"
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
38547 msgid "Number of records deleted"
38548 msgstr "Anzahl der gelöschten Sätze"
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:256
38553 msgid "Number of records ignored"
38554 msgstr "Anzahl unberücksichtigter Sätze"
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
38558 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
38559 msgstr "Anzahl der nicht gelöschten Sätze, da diese Medien ausgeliehen sind"
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
38563 msgid "Number of records updated"
38564 msgstr "Anzahl geänderte Sätze"
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
38568 msgid "Number of renewals"
38569 msgstr "Anzahl Verlängerungen"
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:109
38572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:145
38574 msgid "Number of rows:"
38575 msgstr "Anzahl Reihen:"
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:102
38579 msgid "Number of students:"
38580 msgstr "Anzahl Studenten:"
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
38584 msgid "Number of subscriptions: "
38585 msgstr "Anzahl Abonnemente: "
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:189
38589 msgid "Number of weeks:"
38590 msgstr "Anzahl der Wochen:"
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
38594 msgid "Number of weeks: "
38595 msgstr "Anzahl der Wochen: "
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:153
38599 msgid "Number pattern:"
38600 msgstr "Nummerierungsmuster:"
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:196
38609 msgid "Numbering calculation"
38610 msgstr "Berechnung der Nummerierung"
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
38614 msgid "Numbering formula"
38615 msgstr "Nummerierungsmuster"
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:66
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:355
38619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:197
38621 msgid "Numbering formula:"
38622 msgstr "Chronolog. Muster:"
38624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
38626 msgid "Numbering pattern"
38627 msgstr "Nummerierungsmuster"
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:285
38631 msgid "Numbering pattern:"
38632 msgstr "Nummerierungsmuster:"
38634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
38637 msgid "Numbering patterns"
38638 msgstr "Nummerierungsmuster"
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
38642 msgid "Nuño López Ansótegui"
38643 msgstr "Nuño López Ansótegui"
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
38647 msgid "OAI set mappings"
38648 msgstr "OAI-Set-Mappings"
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:62
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
38660 msgid "OAI sets configuration"
38661 msgstr "OAI-Set-Konfiguration"
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:998
38665 msgid "OAI xslt stylesheet"
38666 msgstr "OAI XSLT Stylesheet"
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:159
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:108
38675 msgid "OD/Checkouts"
38676 msgstr "Überfällig/Ausleihen"
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:121
38679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:356
38684 #. INPUT type=submit name=submit
38685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
38686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
38687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:392
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:17
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:24
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
38693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:54
38695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:59
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:43
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:54
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:333
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:30
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:317
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:103
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:188
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:89
38715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:117
38736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
38743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:54
38749 #. For the first occurrence,
38750 #. %1$s: lang_lis.language
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:69
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:139
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:141
38759 #. %1$s: patron.firstname | html
38760 #. %2$s: patron.surname | html
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:113
38763 msgid "OPAC - %s %s"
38764 msgstr "OPAC - %s %s"
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:215
38768 msgid "OPAC Info: "
38769 msgstr "OPAC-Info: "
38771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:48
38773 msgid "OPAC and Koha news"
38774 msgstr "OPAC- und Koha-Nachrichten"
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
38778 msgid "OPAC info: "
38779 msgstr "OPAC-Info: "
38781 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
38785 msgstr "OPAC-Notiz"
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
38790 msgstr "OPAC-Notiz:"
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
38794 msgid "OPAC tables"
38795 msgstr "OPAC-Tabellen"
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:472
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:227
38801 msgstr "OPAC-Sicht"
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:196
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:72
38807 msgstr "OPAC-Sicht:"
38809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:750
38811 msgid "OPAC/Staff login"
38812 msgstr "OPAC/Dienst-Login"
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
38817 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
38820 "OPUS International Consultants, Wellington, Neuseeland (Sponsoring der "
38821 "Zeitschriftenverwaltung)"
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:58
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:247
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:76
38831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
38833 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
38835 "ODER wählen Sie die Felder, die Sie importieren möchten, aus der folgenden "
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
38845 msgid "OS version ('uname -a'): "
38846 msgstr "OS Version ('uname -a'): "
38848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:132
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:194
38860 msgid "Oblique title: "
38861 msgstr "Kursiver Titel: "
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38868 #. For the first occurrence,
38870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
38876 #. For the first occurrence,
38878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:74
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:84
38884 msgstr "Deaktivieren %s "
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:36
38889 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
38890 "transactions, but patron and item information will not be available."
38892 "Die Offline-Verbuchung wurde deaktiviert. Sie können weiterhin Transaktionen "
38893 "aufzeichen, aber die Benutzer- und Exemplardaten sind nicht verfügbar."
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:122
38896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:23
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:42
38898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:68
38899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:18
38901 msgid "Offline circulation"
38902 msgstr "Offline-Verbuchung"
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
38906 msgid "Offline circulation file upload"
38907 msgstr "Upload der Offline-Verbuchungsdatei"
38909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:73
38910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:170
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
38918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:318
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:362
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:388
38921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
38928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
38929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
38932 msgstr "Alter Wert"
38934 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
38935 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
38940 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
38941 msgstr "Bisheriger Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
38945 msgid "Oleg Vasylenko"
38946 msgstr "Oleg Vasylenko"
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
38950 msgid "Oliver Bock"
38951 msgstr "Oliver Bock"
38953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
38955 msgid "Olivier Crouzet"
38956 msgstr "Olivier Crouzet"
38958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
38960 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
38961 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
38963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:854
38965 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
38966 msgstr "Olwen Williams (Datenbankdesign und Datenaufbereitung für Koha 1.0)"
38968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:182
38973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:73
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
38976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:83
38979 msgstr "Aktivieren "
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38984 msgstr "Vorgemerkt"
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
38988 msgid "On hold for"
38989 msgstr "Vorgemerkt für"
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
38992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
38994 msgid "On shelf holds allowed"
38995 msgstr "Vormerkung verfügbarer Titel"
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
38999 msgid "On shelf holds allowed: "
39000 msgstr "Erlaube Vormerkungen verfügbarer Titel: "
39002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
39005 msgstr "Für Titel "
39007 #. For the first occurrence,
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:594
39012 msgid "On-site checkout"
39013 msgstr "Vor-Ort-Ausleihe"
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
39017 msgid "On-site checkouts"
39018 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:589
39022 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
39023 msgstr "Nur Vor-Ort-Ausleihe. Automatisches Rückgabedatum: "
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:50
39032 msgid "One borrowernumber per line."
39033 msgstr "Eine Benutzernummer je Zeile."
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:237
39037 msgid "One number per line."
39038 msgstr "Eine Nummer je Zeile."
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
39042 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
39043 msgstr "Eines von 'Hefte je Einheit' und \"Einheiten je Heft' muss 1 sein"
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
39047 msgid "One or more cell values is non-numeric"
39048 msgstr "Eine oder mehrere Werte sind nicht numerisch"
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:630
39052 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
39054 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
39058 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
39060 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
39064 msgid "One result is available, press enter to select it."
39065 msgstr "Ein Resultat verfügbar, 'Eingabe' um es zu wählen."
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
39069 msgid "Online Public Access Catalog"
39070 msgstr "Online Public Access Catalog"
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
39074 msgid "Online help"
39075 msgstr "Onlinehilfe"
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:184
39079 msgid "Online resources:"
39080 msgstr "Online-Ressourcen:"
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
39084 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
39085 msgstr "Nur 1 MARC Feld mit den Exemplaren verbunden"
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
39089 msgid "Only KPZ file format is supported."
39090 msgstr "Es wird nur das KPZ-Datenformat unterstützt."
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
39094 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
39095 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG, XPM werden unterstützt."
39097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:255
39099 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
39100 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. "
39102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
39105 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
39107 "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. Die maximale "
39108 "Dateigrösse ist 500 Kilobytes."
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:843
39113 msgstr "Nur Exemplar "
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:149
39118 msgstr "Nur Exemplar:"
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
39122 msgid "Only items currently available:"
39123 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare:"
39125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:638
39127 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
39128 msgstr "Es sind nur Vor-Ort-Ausleihen erlaubt"
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
39132 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
39134 "Nur Benutzer aus der Heimatbibliothek des Exemplars können dieses vormerken."
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
39139 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
39140 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
39143 "Nur Bibliotheksmitarbeiter mit 'superlibrarian' oder "
39144 "Erwerbungsberechtigungen werden in der Ergebnisliste angezeigt"
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
39149 msgstr "OPAC-Notiz"
39151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:454
39153 msgid "Opac notes:"
39154 msgstr "OPAC-Notiz"
39156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
39157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:297
39158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
39163 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0
39164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
39167 msgstr "Laufend (%s)"
39169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:62
39171 msgid "Open Document Spreadsheet"
39172 msgstr "OpenDocument Tabellenformat"
39175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39176 msgid "Open fresh record"
39177 msgstr "Neuen Datensatz öffnen"
39179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:197
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
39184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
39186 msgid "Open in new window"
39187 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:73
39191 msgid "Open in new window."
39192 msgstr "In neuem Fenster öffnen."
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:45
39197 msgstr "Geöffnet am:"
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:68
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:960
39206 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
39207 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
39209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
39211 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
39212 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
39217 msgstr "Geöffnet am:"
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
39224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:163
39226 msgid "Optional data added"
39227 msgstr "Optionale Daten hinzugefügt"
39229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:88
39231 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
39233 "Optionale Filtermöglichkeiten für die Inventurliste oder für den "
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
39238 msgid "Optional module missing"
39239 msgstr "Optionales Modul fehlt"
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
39244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:592
39249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
39250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
39252 msgid "Or enter a list of record numbers"
39253 msgstr "Oder eine Liste von Datensatznummern"
39255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
39257 msgid "Or list barcodes one by one"
39258 msgstr "Oder geben Sie die Barcodes nacheinander ein"
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:54
39262 msgid "Or list cardnumbers one by one"
39263 msgstr "Oder scannen Sie die Ausweisnummern nacheinander ein"
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:39
39267 msgid "Or scan items one by one"
39268 msgstr "Oder scannen Sie die Exemplare nacheinander ein"
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:38
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:99
39273 msgid "Or use a patron list"
39274 msgstr "Oder verwenden Sie eine Benutzerliste"
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
39277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:58
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:60
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
39282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
39288 msgstr "Bestellung"
39290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
39291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
39295 msgstr "Bestellung "
39297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:508
39300 msgstr "Bestellungs-ID:"
39302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:216
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:218
39305 msgid "Order acquisition"
39306 msgstr "Bestellung Erwerbung"
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
39311 msgstr "Kosten der Bestellung"
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
39315 msgid "Order cost search"
39316 msgstr "Bestellkostensuche"
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
39321 msgstr "Bestelldatum"
39323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
39326 msgid "Order date:"
39327 msgstr "Bestelldatum:"
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:26
39332 msgid "Order from external source"
39333 msgstr "Bestellung über Z39.50-Download"
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:115
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
39339 msgstr "Bestellposten"
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:130
39343 msgid "Order line (parent)"
39344 msgstr "Bestellposten (Ursprung)"
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:403
39348 msgid "Order line :"
39349 msgstr "Bestellposten:"
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
39353 msgid "Order line search"
39354 msgstr "Bestellpostensuche"
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
39358 msgid "Order line:"
39359 msgstr "Bestellposten:"
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:695
39363 msgid "Order number"
39364 msgstr "Bestellnummer"
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
39368 msgid "Order status: "
39369 msgstr "Bestellstatus"
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
39374 msgid "Order this one"
39375 msgstr "Dieses bestellen"
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
39379 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
39380 msgstr "Bestelltotal (%s) überschreitet verfügbaren Etat (%s)"
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
39385 msgstr "Bestellung: "
39387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:71
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:73
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:84
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
39397 msgid "Ordered amount"
39398 msgstr "Kosten der Bestellung"
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:262
39402 msgid "Ordered amount:"
39403 msgstr "Bestellbetrag:"
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
39407 msgid "Ordered by the library"
39408 msgstr "Von der Bibliothek bestellt"
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:153
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
39413 msgid "Ordering information"
39414 msgstr "Bestellinformationen"
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:360
39418 msgid "Ordernumber"
39419 msgstr "Bestellnummer"
39421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:346
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
39425 msgstr "Bestellungen"
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:104
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:268
39430 msgid "Orders are standing:"
39431 msgstr "Bestellungen sind permanent (\"standing\"):"
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
39434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
39435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
39438 msgid "Orders by fund"
39439 msgstr "Bestellungen nach Konten"
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:166
39443 msgid "Orders enabled: "
39444 msgstr "Bestellungen aktiviert: "
39446 #. %1$s: booksellerfromname
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
39449 msgid "Orders for %s"
39450 msgstr "Bestellungen bei %s"
39452 #. %1$s: current_budget_name
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
39455 msgid "Orders for fund '%s'"
39456 msgstr "Bestellungen für Konto '%s'"
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:62
39460 msgid "Orders from:"
39461 msgstr "Bestellungen von:"
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
39466 msgid "Orders search"
39467 msgstr "Bestellungen durchsuchen"
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
39471 msgid "Orders with uncertain prices"
39472 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen"
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
39476 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
39477 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen für Lieferant "
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:570
39481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
39483 msgid "Organization"
39484 msgstr "Organisation"
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:306
39488 msgid "Organization #:"
39489 msgstr "Organisation #:"
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
39493 msgid "Organization name: "
39494 msgstr "Organisation: "
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
39498 msgid "Organize by: "
39499 msgstr "Anzeige nach: "
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
39506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
39508 msgid "Original message, rendered:"
39509 msgstr "Original-Mitteilung, erzeugt:"
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
39513 msgid "Original order line"
39514 msgstr "Original-Bestellposten"
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
39518 msgid "Original version"
39519 msgstr "Original-Version"
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:78
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
39529 msgid "Other action"
39530 msgstr "Andere Aktion"
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
39534 msgid "Other course reserves"
39535 msgstr "Weitere Semesterapparate"
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:118
39540 msgstr "Andere Daten"
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:300
39544 msgid "Other holdings"
39545 msgstr "Weitere Exemplare"
39547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:566
39549 msgid "Other holdings:"
39550 msgstr "Weitere Exemplare:"
39552 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
39555 msgstr "Sonstiger Name"
39557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
39559 msgid "Other names"
39560 msgstr "Weitere Namen"
39562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
39564 msgid "Other options (choose one)"
39565 msgstr "Weitere Optionen (eine auswählen)"
39567 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
39568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
39570 msgid "Other phone"
39571 msgstr "Sonstige Telefonnummer"
39573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
39576 msgid "Other phone: "
39577 msgstr "Weitere Telefonnummer: "
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
39585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:149
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
39588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:334
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
39594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:271
39595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
39604 msgid "Output format"
39605 msgstr "Ausgabeformat"
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
39609 msgid "Output format "
39610 msgstr "Ausgabeformat "
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
39614 msgid "Output format:"
39615 msgstr "Ausgabeformat"
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
39619 msgid "Output to a file named: "
39620 msgstr "Ausgabe in Datei: "
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:190
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:34
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:102
39631 msgid "Outstanding"
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
39637 msgstr "Überfällig"
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:78
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
39642 msgid "Overdue fines cap (amount)"
39643 msgstr "Maximale Mahngebühr"
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:113
39648 msgid "Overdue notice required: "
39649 msgstr "Mahnschreiben erforderlich: "
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
39652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
39654 msgid "Overdue notice/status triggers"
39655 msgstr "Mahntrigger"
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:27
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:81
39660 msgid "Overdue report"
39661 msgstr "Überfällige Ausleihen"
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:50
39665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:90
39666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:98
39669 msgstr "Überfälligkeiten"
39671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:35
39672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:105
39674 msgid "Overdues with fines"
39675 msgstr "Überfälligkeiten mit Gebühren"
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:711
39679 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
39680 msgstr "Überfälligkeiten: Benutzer hat ÜBERFÄLLIGE AUSLEIHEN."
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:53
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:89
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:113
39688 msgid "Override and renew"
39689 msgstr "Übergehen und verlängern"
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
39693 msgid "Override blocked renewals"
39694 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben"
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101
39699 msgid "Override limit and renew"
39700 msgstr "Überschreiben und verlängern"
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:42
39704 msgid "Override renewal limit:"
39705 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben:"
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
39709 msgid "Override restriction temporarily"
39710 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
39714 msgid "Overwrite the existing one with this"
39715 msgstr "Vorhandenen mit diesem überschreiben"
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
39719 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
39720 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:81
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
39733 msgstr "Nur Besitzer"
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:54
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:275
39740 msgstr "Besitzer: "
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:48
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
39764 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
39765 msgstr "PTFS Europe Ltd, Vereinigtes Königreich"
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
39769 msgid "PTFS, Maryland, USA"
39770 msgstr "PTFS. Maryland, USA"
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
39774 msgid "Pablo Bianchi"
39775 msgstr "Pablo Bianchi"
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
39779 msgid "Packaging manager:"
39780 msgstr "Packaging manager:"
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:74
39783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
39785 msgid "Page height:"
39786 msgstr "Seitenhöhe:"
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
39790 msgid "Page side: "
39791 msgstr "Blattseite: "
39793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:78
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
39796 msgid "Page width:"
39797 msgstr "Seitenbreite:"
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:126
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:254
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:121
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
39814 msgid "Paid for (unused)"
39815 msgstr "Bezahlt (nicht verwendet)"
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
39822 # Papierfach beim Drucker
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:139
39827 msgstr "Papierfach"
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
39832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
39835 msgstr "Papierkorb:"
39837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:76
39838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:78
39840 msgid "Partially received"
39841 msgstr "Teilweise zugegangen"
39843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
39845 msgid "Pasi Kallinen"
39846 msgstr "Pasi Kallinen"
39848 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:24
39857 msgid "Password Updated"
39858 msgstr "Passwort geändert"
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39862 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
39863 msgstr "Das Passwort enthält am Anfang und/oder Ende Leerzeichen ."
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
39867 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
39868 msgstr "Das Passwort enthält am Anfang oder Ende Leerzeichen"
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:822
39872 msgid "Password is too short"
39873 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:823
39877 msgid "Password is too weak"
39878 msgstr "Das Passwort ist zu schwach"
39880 #. For the first occurrence,
39881 #. %1$s: minPasswordLength
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:87
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
39885 msgid "Password must be at least %s characters long."
39886 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39890 msgid "Password must contain at least %s characters"
39891 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein"
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39896 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
39899 "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein und Großbuchstaben, "
39900 "Kleinbuchstaben sowie Zahlen enthalten."
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:90
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
39906 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
39908 "Das Passwort muss mindestens eine Zahl sowie einen Großbuchstaben und einen "
39909 "Kleinbuchstaben enthalten."
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
39914 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
39915 msgstr "Das Passwort an Anfang und Ende keine Leerzeichen enthalten."
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
39918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:60
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:440
39925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:90
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:76
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:124
39930 msgstr "Passwort: "
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
39934 msgid "Passwords do not match"
39935 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
39940 msgid "Passwords do not match."
39941 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein."
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:95
39945 msgid "Passwords will be displayed as text"
39946 msgstr "Passwörter werden als Text angezeigt"
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
39950 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
39951 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki von 2002 bis 2004)"
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
39955 msgid "Patent document"
39956 msgstr "Patentdokument"
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
39960 msgid "Patricio Marrone"
39961 msgstr "Patricio Marrone"
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:591
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:666
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:742
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:861
39970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:49
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:73
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:201
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
39989 msgstr "Benutzernr.:"
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:97
39993 msgid "Patron '%s' added."
39994 msgstr "Benutzer '%s' wurde hinzugefügt."
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:97
39998 msgid "Patron '%s' is already in the list."
39999 msgstr "Benutzer '%s' ist bereits auf der Liste."
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:415
40004 msgstr "Benutzernr.:"
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:875
40008 msgid "Patron account flags"
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
40013 msgid "Patron activity"
40014 msgstr "Benutzeraktivität"
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
40019 msgid "Patron attribute type code: "
40020 msgstr "Benutzerattribut: "
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
40023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
40027 msgid "Patron attribute types"
40028 msgstr "Benutzerattribute"
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:279
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
40034 msgid "Patron attributes"
40035 msgstr "Benutzerattribute"
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
40039 msgid "Patron attributes: "
40040 msgstr "Benutzerattribute: "
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
40046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
40051 msgid "Patron card creator"
40052 msgstr "Benutzerausweisdruck"
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:179
40056 msgid "Patron card number"
40057 msgstr "Benutzerausweisnummer:"
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
40060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
40061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
40067 msgid "Patron categories"
40068 msgstr "Benutzertypen"
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:62
40072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:66
40073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:484
40075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:121
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
40081 msgid "Patron category"
40082 msgstr "Benutzerkategorie"
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
40086 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
40087 msgstr "Benutzertyp existiert bereits und kann nicht geändert werden!"
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
40091 msgid "Patron category created!"
40092 msgstr "Benutzertyp erstellt!"
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
40096 msgid "Patron category:"
40097 msgstr "Benutzertyp:"
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:117
40102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:52
40104 msgid "Patron category: "
40105 msgstr "Benutzertyp: "
40107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:12
40108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
40113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:22
40115 msgid "Patron clubs"
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
40120 msgid "Patron count"
40121 msgstr "Anzahl Benutzer"
40123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
40125 msgid "Patron details"
40126 msgstr "Benutzerdetails"
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:74
40130 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
40131 msgstr "Der Benutzer ist auf keiner Umlaufliste aufgeführt."
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40135 msgid "Patron fines are over limit: %s"
40136 msgstr "Gebühren sind über dem Limit: %s"
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:115
40140 msgid "Patron flags:"
40141 msgstr "Kontosperren:"
40143 #. %1$s: charges | $Price
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:28
40146 msgid "Patron has %s in fines."
40147 msgstr "Benutzer hat %s Gebühren"
40149 #. %1$s: ItemsOnIssues
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:25
40152 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
40153 msgstr "Benutzer hat %s Exemplar(e) ausgeliehen."
40155 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:159
40158 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
40159 msgstr "Der Benutzer hat %s überfällige Ausleihen."
40161 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
40162 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:167
40166 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
40167 msgstr "Benutzer hat %s überfällige Medien. %s Trotzdem ausleihen? %s "
40169 #. %1$s: IF ( creditsamount )
40170 #. %2$s: creditsamount | $Price
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
40174 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
40175 msgstr "Benutzer hat ein Guthaben%s in Höhe von %s%s "
40177 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:398
40180 msgid "Patron has a restriction until %s."
40181 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt bis %s."
40183 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
40188 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
40191 "Benutzer hat bereits ein Exemplar dieses Titels ausgeliehen. %s Trotzdem "
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
40197 msgid "Patron has an indefinite restriction."
40198 msgstr "Der Benutzer eine zeitlich unbegrenzte Sperre."
40200 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:239
40203 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
40204 msgstr "Der Benutzer hat überfällige Medien und ist für %s Tag(e) gesperrt."
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40208 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
40209 msgstr "Der Benutzer hatte überfällige Medien und ist gesperrt bis: %s"
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
40213 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
40215 "Der Benutzer hat Vormerkungen. Diese werden storniert, wenn die Entlastung "
40216 "durchgeführt wird."
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:81
40220 msgid "Patron has nothing checked out."
40221 msgstr "Benutzer hat nichts ausgeliehen"
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:741
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
40226 msgid "Patron has nothing on hold."
40227 msgstr "Benutzer hat nichts vorgemerkt."
40229 #. %1$s: fines | $Price
40230 #. %2$s: IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
40233 msgid "Patron has outstanding fees & charges of %s. %s "
40234 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in der Höhe von %s. %s "
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:88
40239 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
40240 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
40242 #. For the first occurrence,
40243 #. %1$s: amount_outstanding | format('%.2f')
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:349
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40247 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
40248 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren: %s"
40250 #. %1$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:649
40253 msgid "Patron has pending modifications. %s "
40254 msgstr "Benutzer hat unbearbeitete Änderungswünsche. %s "
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
40258 msgid "Patron has previously checked out this title: "
40259 msgstr "Exemplar wurde schon einmal an diesen Benutzer ausgeliehen: "
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:345
40263 msgid "Patron has restrictions"
40264 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt"
40267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
40268 msgid "Patron holds"
40269 msgstr "Vormerkungen"
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:27
40273 msgid "Patron image failed to upload"
40274 msgstr "Benutzerfoto konnte nicht hochgeladen werden"
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:32
40278 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
40279 msgstr "Benutzerfotos erfolgreich hochgeladen."
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:23
40283 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
40284 msgstr "Benutzerfotos wurden mit einigen Fehlern hochgeladen"
40286 #. For the first occurrence,
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:256
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:397
40293 msgid "Patron is RESTRICTED"
40294 msgstr "Benutzer ist GESPERRT"
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
40298 msgid "Patron is an adult"
40299 msgstr "Benutzer ist ein Erwachsener"
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:3
40302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:947
40304 msgid "Patron is currently unrestricted."
40305 msgstr "Benutzer ist zur Zeit nicht gesperrt."
40307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:21
40309 msgid "Patron is not notified."
40310 msgstr "Benutzer wird nicht benachrichtigt."
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:366
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40315 msgid "Patron is restricted"
40316 msgstr "Benutzer ist gesperrt"
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:227
40320 msgid "Patron is restricted."
40321 msgstr "Benutzer ist gesperrt."
40323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
40325 msgid "Patron library"
40326 msgstr "Benutzerbibliothek"
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:41
40330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:102
40332 msgid "Patron list: "
40333 msgstr "Benutzerliste: "
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:9
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
40341 msgid "Patron lists"
40342 msgstr "Benutzerlisten"
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:69
40346 msgid "Patron lists:"
40347 msgstr "Benutzerlisten:"
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1070
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
40352 msgid "Patron messaging preferences"
40353 msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
40356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:180
40359 msgid "Patron name"
40360 msgstr "Benutzername"
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:39
40365 msgid "Patron not found"
40366 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
40370 msgid "Patron not found."
40371 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
40375 msgid "Patron not found:"
40376 msgstr "Benutzer nicht gefunden:"
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:78
40380 msgid "Patron note"
40381 msgstr "Benutzernotizen"
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
40385 msgid "Patron notes"
40386 msgstr "Benutzernotizen"
40388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:128
40389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:256
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
40392 msgid "Patron notes:"
40393 msgstr "Benutzernotizen:"
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:103
40397 msgid "Patron notification:"
40398 msgstr "Benachrichtigung:"
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:128
40401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:141
40403 msgid "Patron notification: "
40404 msgstr "Benachrichtigung: "
40406 #. %1$s: FOREACH mtt IN bormessagepref.keys
40407 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' )
40409 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' )
40411 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' )
40413 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:12
40419 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
40420 msgstr "Benachrichtigung: %s %s E-Mail%s %s Telefon%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
40424 msgid "Patron number: "
40425 msgstr "Benutzernummer: "
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:106
40429 msgid "Patron records merged into "
40430 msgstr "Benutzer verschmolzen mit "
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:74
40434 msgid "Patron records were last synced on: "
40435 msgstr "Letzte Synchronisierung der Benutzerdaten: "
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:69
40439 msgid "Patron request"
40440 msgstr "Bestellungen"
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:908
40444 msgid "Patron restrictions"
40445 msgstr "Benutzersperren"
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
40449 msgid "Patron search: "
40450 msgstr "Benutzersuche: "
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
40454 msgid "Patron selection"
40455 msgstr "Auswahl Benutzer"
40457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:218
40460 msgid "Patron sort 1"
40461 msgstr "Statistik 1"
40463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:231
40466 msgid "Patron sort 2"
40467 msgstr "Statistik 2"
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
40471 msgid "Patron status"
40472 msgstr "Benutzerstatus"
40474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:56
40477 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
40478 "out. Ensure you are working with the right patron."
40480 "Benutzer automatisch aufgerufen durch Einlesen des Benutzerausweises in "
40481 "Ausleihfeld. Stellen Sie sicher dass Sie mit dem richtigen Benutzer arbeiten."
40483 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
40484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
40486 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
40487 msgstr "Der Benutzer wurde gesperrt bis %s."
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:54
40492 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
40493 "the local record was kept."
40495 "Der Benutzer wurde durch die norwegische nationale Benutzerdatenbank zur "
40496 "Löschung markiert, aber der lokale Datensatz bleibt erhalten."
40498 #. %1$s: expiry | $KohaDates
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:53
40501 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
40502 msgstr "Benutzerkonto wurde verlängert bis %s"
40504 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:59
40507 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
40508 msgstr "Benutzerkonto wurde verlängert bis %s "
40510 #. For the first occurrence,
40511 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
40512 #. %2$s: userdebarreddate
40514 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:104
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
40518 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
40520 "Das Konto des Benutzers ist gesperrt %s bis %s %s %s mit der Erläuterung: "
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:168
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:677
40525 msgid "Patron's address in doubt"
40526 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:358
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:194
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:257
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
40533 msgid "Patron's address is in doubt"
40534 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40538 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
40539 msgstr "Benutzeradresse ist zweifelhaft (dennoch weiter)"
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:122
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:221
40544 msgid "Patron's address is in doubt."
40545 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:71
40551 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
40553 "Das Alter des Benutzers passt nicht zum Benutzertyp. Der erlaubte "
40554 "Altersbereich ist %s-%s."
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:125
40558 msgid "Patron's card has been reported lost."
40559 msgstr "Benutzerausweis wurde verloren gemeldet."
40561 #. %1$s: IF ( expiry )
40562 #. %2$s: expiry | $KohaDates
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
40566 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
40568 "Benutzerausweis ist abgelaufen. %sBenutzerausweis ist abgelaufen am %s%s "
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:382
40572 msgid "Patron's card is expired"
40573 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40577 msgid "Patron's card is expired (%s)"
40578 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen (%s)"
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
40582 msgid "Patron's card is expired."
40583 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:362
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40589 msgid "Patron's card is lost"
40590 msgstr "Benutzerausweis ist verloren"
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:224
40594 msgid "Patron's card is lost."
40595 msgstr "Benutzerausweis ist verloren."
40597 #. %1$s: expiry | $KohaDates
40598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:657
40600 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
40601 msgstr "Benutzerausweis läuft am %s ab "
40603 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
40604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:52
40606 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
40608 "Alle Benutzer für die dieser Benutzer bürgt haben offene Gebühren von: %s."
40610 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
40611 #. %2$s: IF noissues
40612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
40614 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
40616 "Alle Benutzer für die dieser Benutzer bürgt haben offene Gebühren von: %s. "
40619 #. %1$s: Branches.GetName(patron.branchcode)
40620 #. %2$s: patron.branchcode
40621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
40623 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
40624 msgstr "Heimatbibliothek des Benutzers: (%s / %s)"
40626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:31
40628 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
40629 msgstr "Der Benutzer bürgt für andere Benutzer."
40631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:512
40632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:389
40637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
40639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
40642 msgstr "Benutzer: "
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
40646 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
40647 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
40649 #. %1$s: patronlistname
40650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
40652 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
40653 msgstr "Liste mit importieren Benutzern: %s"
40656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
40657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
40658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
40659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
40661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:19
40663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:15
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:13
40666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:14
40671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:15
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:13
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:15
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:14
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
40685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:75
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:49
40695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:102
40697 msgid "Patrons › New patron"
40698 msgstr "Benutzer › Neuer Benutzer"
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
40705 msgid "Patrons and circulation"
40706 msgstr "Benutzer und Ausleihe"
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
40710 msgid "Patrons found for: "
40711 msgstr "Benutzer gefunden für: "
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
40715 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
40716 msgstr "Benutzer jeder Bibliothek können dieses Exemplar vormerken. "
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:67
40721 msgid "Patrons in batch number %s"
40722 msgstr "Benutzer im Stapel %s"
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
40726 msgid "Patrons in list"
40727 msgstr "Benutzer in der Liste"
40729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:47
40730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:165
40732 msgid "Patrons requesting modifications"
40733 msgstr "Benutzer mit Änderungswünschen"
40735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
40736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
40737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
40739 msgid "Patrons statistics"
40740 msgstr "Benutzerstatistiken"
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
40744 msgid "Patrons tables"
40745 msgstr "Benutzertabellen"
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
40749 msgid "Patrons to be added"
40750 msgstr "Hinzuzufügende Benutzer"
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
40754 msgid "Patrons using this provider"
40755 msgstr "Benutzer mit diesem Anbieter"
40757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:74
40760 msgid "Patrons who haven't checked out"
40761 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
40763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
40765 msgid "Patrons with holds"
40766 msgstr "Benutzer mit Vormerkungen"
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:21
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:48
40771 msgid "Patrons with no checkouts"
40772 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:24
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:93
40780 msgid "Patrons with the most checkouts"
40781 msgstr "Benutzer mit den meisten Ausleihen"
40783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:351
40785 msgid "Pattern name:"
40786 msgstr "Name des Musters:"
40788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
40791 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
40792 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
40794 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
40795 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
40799 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
40800 msgstr "Pawel Skuza (Polnisch für 1.2)"
40802 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:67
40807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
40809 msgid "Pay all fines"
40810 msgstr "Alle Gebühren zahlen"
40812 #. INPUT type=submit name=paycollect
40813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:121
40815 msgstr "Betrag bezahlen"
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:163
40819 msgid "Pay an amount toward all fines"
40820 msgstr "Gebühr gegen alle Gebührenposten bezahlen"
40822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:163
40824 msgid "Pay an amount toward selected fines"
40825 msgstr "ausgewählte Gebühr bezahlen"
40827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:62
40829 msgid "Pay an individual fine"
40830 msgstr "Individuelle Gebühr bezahlen"
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:190
40835 msgstr "Gebühr bezahlen"
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:32
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:27
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:27
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:32
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:29
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
40845 msgstr "Gebühren zahlen"
40847 #. %1$s: patron.firstname
40848 #. %2$s: patron.surname
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
40851 msgid "Pay fines for %s %s"
40852 msgstr "Gebührenzahlung für %s %s"
40854 #. INPUT type=submit name=payselected
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:123
40856 msgid "Pay selected"
40857 msgstr "Ausgewählte bezahlen"
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:95
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:97
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:210
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:45
40868 msgid "Payment note"
40869 msgstr "Notiz zur Zahlung"
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:94
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
40874 msgid "Payment type: "
40875 msgstr "Art der Bezahlung:"
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:77
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
40884 msgid "Peggy Thrasher"
40885 msgstr "Peggy Thrasher"
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:155
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
40891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:541
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:656
40894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
40897 msgstr "Zu Bearbeiten"
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:49
40902 msgstr "Ausstehend ("
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
40906 msgid "Pending discharge requests"
40907 msgstr "Unbearbeitete Entlastungsanträge"
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
40911 msgid "Pending holds"
40912 msgstr "Offene Vormerkungen"
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:649
40916 msgid "Pending modifications:"
40917 msgstr "Offene Änderungen:"
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:54
40922 msgid "Pending offline circulation actions"
40923 msgstr "Nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:37
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:23
40929 msgid "Pending on-site checkouts"
40930 msgstr "Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:141
40934 msgid "Pending order"
40935 msgstr "Offene Bestellung"
40937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:94
40939 msgid "Pending orders"
40940 msgstr "Offene Bestellungen"
40942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:53
40944 msgid "Pending suggestions"
40945 msgstr "Unbearbeitete Vorschläge"
40947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:71
40949 msgid "Pending tags"
40950 msgstr "Unmoderierte Tags"
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
40954 msgid "Perform a new search"
40955 msgstr "Neue Suche"
40957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
40959 msgid "Perform batch deletion of items"
40960 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren durchführen"
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
40964 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
40965 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (bibliographische oder Normdaten)"
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
40969 msgid "Perform batch modification of items"
40970 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren durchführen"
40972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
40974 msgid "Perform batch modification of patrons"
40975 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
40979 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
40980 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
40985 msgid "Perform inventory of your catalog"
40986 msgstr "Inventur (Bestandsaufnahme) Ihres Kataloges durchführen"
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:117
40991 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
40992 "the AutoSelfCheckID"
40994 "Selbstverbuchung im OPAC durchführen. Diese Berechtigung sollte für den im "
40995 "Systemparameter 'AutoSelfCheckID' definierten Benutzer gesetzt sein."
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
41002 #. %1$s: IF budget_period_total
41003 #. %2$s: budget_period_total | $Price
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:84
41007 msgid "Period allocated %s%s%s "
41008 msgstr "Zugewiesene Mittel %s%s%s "
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
41012 msgid "Periodicity"
41013 msgstr "Periodizität"
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
41017 msgid "Perl @INC: "
41018 msgstr "Perl @INC: "
41020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
41022 msgid "Perl interpreter: "
41023 msgstr "Perl Interpreter: "
41025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
41026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
41028 msgid "Perl modules"
41029 msgstr "Perl Module"
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
41033 msgid "Perl version: "
41034 msgstr "Perl-Version: "
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
41039 msgid "Permanent library"
41040 msgstr "Heimatbibliothek"
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
41044 msgid "Permanent shelving location"
41045 msgstr "Permanenter Aufstellungsort"
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:120
41049 msgid "Permanently delete checkout history older than"
41050 msgstr "Anonymisiere die Ausleihhistorie, wenn älter als"
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
41054 msgid "Permanently delete these patrons"
41055 msgstr "Diese Benutzer endgültig löschen"
41057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
41059 msgid "Peter Crellan Kelly"
41060 msgstr "Peter Crellan Kelly"
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
41064 msgid "Peter Lorimer"
41065 msgstr "Peter Lorimer"
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
41069 msgid "Petter Goksøyr Åsen"
41070 msgstr "Petter Goksøyr Åsen"
41072 #. %1$s: library.branchphone |html
41074 #. %3$s: IF library.branchfax
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
41077 msgid "Ph: %s%s %s "
41078 msgstr "Telefon: %s%s %s "
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
41082 msgid "Philippe Audet-Fortin"
41083 msgstr "Philippe Audet-Fortin"
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
41087 msgid "Philippe Jaillon"
41088 msgstr "Philippe Jaillon"
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
41095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
41097 msgid "Phone - home:"
41098 msgstr "Telefon - zu Hause:"
41100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
41102 msgid "Phone - mobile:"
41103 msgstr "Telefon- mobil:"
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:101
41107 msgid "Phone - work:"
41108 msgstr "Telefon - Arbeit:"
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:159
41113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
41115 msgid "Phone number"
41116 msgstr "Telefonnummer"
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:527
41119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:594
41120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:10
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
41122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:127
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
41130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:125
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
41133 msgid "Physical address: "
41134 msgstr "Besuchsadresse: "
41136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
41138 msgid "Physical details:"
41139 msgstr "Physische Details:"
41141 #. INPUT type=submit name=pick
41142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:65
41146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
41148 msgid "Pick up location"
41149 msgstr "Abholstandort"
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:701
41152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
41155 msgstr "Abholung in"
41157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407
41160 msgstr "Abholen in:"
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
41163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:746
41164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
41167 msgid "Pickup library"
41168 msgstr "Abholbibliothek"
41170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
41172 msgid "Pickup library is different. "
41173 msgstr "Abholbibliothek ist unterschiedlich. "
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:136
41177 msgid "Pickup library:"
41178 msgstr "Abholbibliothek:"
41180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
41182 msgid "Pierrick Le Gall"
41183 msgstr "Pierrick Le Gall"
41185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
41187 msgid "Piotr Kowalski"
41188 msgstr "Piotr Kowalski"
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
41192 msgid "Piotr Wejman"
41193 msgstr "Piotr Wejman"
41195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:55
41201 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
41202 #. %2$s: title |html
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:264
41205 msgid "Place a hold on %s%s"
41206 msgstr "Vormerkung auf %s%s"
41208 #. %1$s: IF bibitemloo.force_hold_level == 'item'
41209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
41211 msgid "Place a hold on a specific item %s "
41212 msgstr "Bestimmtes Exemplar vormerken %s "
41214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
41216 msgid "Place and modify holds for patrons"
41217 msgstr "Vormerkungen für Benutzer setzen und bearbeiten"
41219 #. %1$s: biblio.title
41220 #. %2$s: patron.firstname
41221 #. %3$s: patron.surname
41222 #. %4$s: patron.cardnumber
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:92
41225 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
41226 msgstr "Artikelbestellung von %s for %s %s ( %s )"
41228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
41229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:125
41231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:130
41232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:137
41233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:630
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:470
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:472
41236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:474
41237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:705
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:707
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:709
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:14
41241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:154
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
41248 msgid "Place hold "
41249 msgstr "Vormerken "
41251 #. For the first occurrence,
41252 #. %1$s: holdfor_firstname
41253 #. %2$s: holdfor_surname
41254 #. %3$s: holdfor_cardnumber
41255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
41256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:131
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
41258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:218
41260 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
41261 msgstr "Vomerken für %s %s (%s)"
41264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
41265 msgid "Place hold on this item?"
41266 msgstr "Dieses Exemplar vormerken?"
41269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
41270 msgid "Place hold?"
41271 msgstr "Vormerken?"
41273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
41275 msgid "Place holds for patrons"
41276 msgstr "Vormerkungen für Benutzer setzen"
41278 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
41280 msgid "Place of publication"
41281 msgstr "Ort der Veröffentlichung"
41283 #. INPUT type=submit
41284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:211
41285 msgid "Place request"
41286 msgstr "Bestellung absenden"
41288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:342
41290 msgid "Place request with partner libraries"
41291 msgstr "Anforderung an Partner-Bibliotheken senden"
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
41294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
41295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:138
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:95
41300 msgstr "Bestellt am"
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
41307 #. %1$s: auth_cats_loo
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:52
41311 msgstr "Planung nach %s"
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:45
41315 msgid "Plan by item types"
41316 msgstr "Planung nach Medientypen"
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:39
41320 msgid "Plan by libraries"
41321 msgstr "Planung nach Bibliotheken"
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:33
41325 msgid "Plan by months"
41326 msgstr "Planung nach Monaten"
41328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:260
41330 msgid "Planned date"
41331 msgstr "Voraussichtliches Datum"
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
41339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:26
41344 #. %1$s: budget_period_description
41346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:30
41348 msgid "Planning for %s by %s"
41349 msgstr "Planung für %s von %s"
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:309
41354 msgstr "Medien abspielen"
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
41359 msgstr "Ton abspielen"
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
41363 msgid "Please add a library"
41364 msgstr "Bitte legen Sie eine Bibliothek an"
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
41368 msgid "Please add a patron category"
41369 msgstr "Bitte legen Sie einen Benutzertyp an"
41372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41374 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
41377 "Bitte fügen Sie Barcodes über das Eingabefeld oder die Exemplarsuche hinzu."
41380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41381 msgid "Please check at least one action"
41382 msgstr "Bitte mindestens eine Aktion auswählen"
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
41386 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
41388 "Bitte kennzeichnen Sie die Hefte, die NICHT erschienen sind "
41389 "(Unregelmäßigkeiten)"
41391 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:889
41397 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
41398 "less than 30 days. %s %s "
41400 "Für nähere Informationen überprüfen Sie bitte die Logdatei. %sBitte wählen "
41401 "Sie eine Cachedauer von weniger als 30 Tagen. %s %s "
41403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
41405 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
41407 "Bitte wählen Sie eine Cache-Dauer (cache_expiry) von weniger als 30 Tagen "
41410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
41411 msgid "Please choose a file to upload"
41412 msgstr "Datei zum Upload auswählen"
41414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
41416 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
41418 "Bitte wählen Sie die Bibliothek, deren Ausleihregeln geklont werden sollen:"
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
41422 msgid "Please choose a vendor."
41423 msgstr "Bitte wählen Sie einen Lieferanten."
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41427 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
41428 msgstr "Bitte wählen Sie eine Dauer in Monaten oder als Datum."
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
41432 msgid "Please choose at least one external target"
41433 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen externen Server"
41435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:28
41437 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
41438 msgstr "Bitte wählen Sie einen oder mehr Filter um fortzufahren."
41440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:49
41442 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
41444 "Bitte wählen Sie die Bibliothek für welche die Regeln geklont werden sollen:"
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:52
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:90
41450 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
41451 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
41453 "Bitte wählen Sie, welcher Titel bei der Verschmelzung als Referenz dienen "
41454 "soll (der als Referenz gewählte Titel wird erhalten, der andere wird "
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
41459 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
41461 "Bitte klicken Sie auf 'Erscheinungsmuster testen' bevor Sie das Abonnement "
41464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:243
41466 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
41468 "Bitte klicken Sie auf einen der Reiter auf der linken Seite dieses Formulars."
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:86
41471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:267
41473 msgid "Please confirm checkout"
41474 msgstr "Bitte Ausleihe bestätigen"
41476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:32
41478 msgid "Please confirm subscription deletion"
41479 msgstr "Bitte Löschung des Abonnements bestätigen"
41482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
41483 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
41485 "Bitte entscheiden Sie, ob es sich hier um eine Benutzerdublette handelt"
41487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:204
41489 msgid "Please contact your system administrator"
41490 msgstr "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator"
41492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
41494 msgid "Please correct these errors. "
41495 msgstr "Bitte korrigieren Sie diese Fehler. "
41497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
41499 msgid "Please create the database before continuing."
41500 msgstr "Bitte legen Sie die Datenbank an, bevor Sie fortfahren."
41502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
41504 msgid "Please define one"
41505 msgstr "Bitte eine Benachrichtigung anlegen"
41508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
41509 msgid "Please delete %d character(s)"
41510 msgstr "Bitte mindestens %d Zeichen löschen."
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
41514 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
41515 msgstr "Bitte bearbeiten Sie eine Währung und markieren diese als aktiv."
41517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
41519 msgid "Please enable Javascript:"
41520 msgstr "Bitte schalten Sie JavaScript ein:"
41522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
41524 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
41526 "Bitte aktivieren Sie den Systemparameter 'AudioAlerts' um die Klänge zu "
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
41531 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
41533 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
41538 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
41540 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie nur Bilder in den Formaten GIF, JPEG, PNG "
41541 "der XPM hochladen."
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
41545 msgid "Please enter %n or more characters"
41546 msgstr "Bitte geben Sie %n oder mehr Zeichen ein"
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:506
41550 msgid "Please enter a "
41551 msgstr "Bitte geben Sie ein: "
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41555 msgid "Please enter a date!"
41556 msgstr "Bitte ein Datum eingeben!"
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
41560 msgid "Please enter a name for this pattern"
41561 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für dieses Muster an"
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
41565 msgid "Please enter a number of items to create."
41566 msgstr "Bitte geben Sie die Anzahl anzulegender Exemplare ein."
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
41570 msgid "Please enter a search term."
41571 msgstr "Bitte einen Suchbegriff eingeben"
41574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41575 msgid "Please enter a valid URL."
41576 msgstr "Bitte geben Sie eine gültige URL an."
41579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41580 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
41581 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (ISO) an."
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41585 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
41586 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (%s) ein."
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41590 msgid "Please enter a valid date."
41591 msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben."
41594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41595 msgid "Please enter a valid email address."
41596 msgstr "Bitte eine gültige E-Mail-Adresse eingeben."
41599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41600 msgid "Please enter a valid number."
41601 msgstr "Bitte eine gültige Ziffer eingeben."
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41605 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
41607 "Bitte geben eine Zeichenkette mit einer Länge von {0} bis {1} Zeichen ein."
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41611 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
41612 msgstr "Bitte einen Wert zwischen {0} und {1} eingeben."
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41616 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
41617 msgstr "Bitte einen Wert größer oder gleich {0} ein."
41620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41621 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
41622 msgstr "Bitte einen Wert kleiner oder gleich {0} eingeben."
41625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41626 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
41627 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Kriterium für die Löschung."
41630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41631 msgid "Please enter at least {0} characters."
41632 msgstr "Bitte mindestens {0} Zeichen eingeben."
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
41637 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
41638 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
41640 "Bitte geben Sie Feld und Unterfeld getrennt mit einem Komma an. (Für "
41641 "Kontrollfelder '@' als Unterfeld verwenden.) Die Änderung wird sofort "
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41646 msgid "Please enter no more than {0} characters."
41647 msgstr "Bitte nicht mehr als {0} Zeichen eingeben."
41650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41651 msgid "Please enter only digits."
41652 msgstr "Bitte nur Ziffern eingeben."
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
41656 msgid "Please enter the name for the new macro:"
41657 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für das neue Makro ein:"
41660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41661 msgid "Please enter the same password as above"
41662 msgstr "Bitte das gleiche Passwort wie oben nochmals eingeben"
41665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41666 msgid "Please enter the same value again."
41667 msgstr "Bitte nochmals den gleichen Wert eingeben."
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
41671 msgid "Please enter your username and password"
41672 msgstr "Bitte geben Sie ihren Benutzernamen und das Passwort ein"
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
41676 msgid "Please fill at least one template."
41677 msgstr "Mindestens ein Template erforderlich."
41680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41681 msgid "Please fix this field."
41682 msgstr "Bitte dieses Feld korrigieren."
41684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
41686 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
41688 "Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
41690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
41692 msgid "Please log in again"
41693 msgstr "Bitte melden Sie sich nochmals an"
41695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
41698 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
41699 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
41700 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
41702 "Bitte melden Sie sich als normaler Bibliotheksmitarbeiter an. Um ein solches "
41703 "Konto anzulegen, erstellen Sie eine Bibliothek, einen Benutzertyp "
41704 "'Bibliotheksmitarbeiter' und einen Benutzer mit dieser Kategorie. Geben Sie "
41705 "diesem Benutzer die erforderlichen Berechtigungen unter 'Mehr' in der "
41709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
41710 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
41712 "Bitte melden Sie sich bei Koha an und versuchen Sie es erneut. (Fehler: '%s')"
41714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:15
41715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
41718 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
41719 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
41720 "Reference Manager or ProCite."
41722 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
41723 "bibliographischen MARC-Format handelt, das Sie in eine persönliche "
41724 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
41725 "importieren können."
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
41729 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
41731 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
41734 #. For the first occurrence,
41736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
41738 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
41740 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41745 msgid "Please only choose one enrollment period."
41747 "Bitte wählen Sie nur eine der beiden Optionen für den Anmeldezeitraum aus."
41750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41751 msgid "Please only enter letters or numbers."
41752 msgstr "Bitte verwenden Sie nur Buchstaben und Zahlen."
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41756 msgid "Please only enter letters."
41757 msgstr "Bitte verwenden Sie nur Buchstaben."
41759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
41762 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
41763 "listed, please inform your system administrator."
41765 "Bitte wählen Sie Ihre Sprache aus der angezeigten Auswahlliste. Wird Ihre "
41766 "Sprache nicht angeboten, informieren Sie bitte ihren Systemadministrator."
41768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:46
41771 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
41772 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
41773 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
41774 "enabled on the staff client) "
41776 "Ordnen Sie die 'Meinten Sie?'-Plugins nach Wichtigkeit, vom wichtigsten zum "
41777 "unwichtigsten und aktivieren Sie die Checkbox für die Plugins, die Sie "
41778 "verwenden möchten. (Hinweis: Die 'Meinten Sie?'-Funktionalität ist noch "
41779 "nicht für die Dienstoberfläche implementiert) "
41782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
41783 msgid "Please refresh the page and try again."
41784 msgstr "Bitte laden Sie die Seite neu und versuchen Sie es noch einmal."
41786 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg )
41787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:115
41789 msgid "Please return item to home library: %s"
41790 msgstr "Bitte das Medium zur Heimatbibliothek zurückschicken: %s"
41792 #. For the first occurrence,
41793 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt )
41794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
41795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
41796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:487
41798 msgid "Please return item to: %s"
41799 msgstr "Bitte zurücksenden an: %s"
41801 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
41802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:888
41805 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
41806 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
41808 "Bitte kehren Sie zur Seite "Gespeicherte Reports" zurück und "
41809 "löschen Sie diesen Report oder versuchen Sie einen neuen zu erstellen. %sDie "
41810 "Datenbank gab folgenden Fehler zurück: "
41812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
41813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
41814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
41816 msgid "Please review the error log for more details."
41817 msgstr "Für nähere Informationen prüfen Sie bitte die Fehler-Logdatei."
41820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
41821 msgid "Please select ..."
41822 msgstr "Bitte wählen..."
41824 #. For the first occurrence,
41826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
41828 msgid "Please select a %s."
41829 msgstr "Bitte wählen: %s."
41832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
41833 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
41834 msgstr "Bitte wählen Sie eine Datei: CSV (.csv), ODS (.ods) oder XML (.xml)"
41837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
41838 msgid "Please select a modification template."
41839 msgstr "Bitte wählen sie ein Template aus."
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
41843 msgid "Please select a news item to delete."
41844 msgstr "Bitte wählen Sie einen zu löschenden Nachrichteneintrag."
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41848 msgid "Please select a patron list."
41849 msgstr "Bitte wählen Sie eine Benutzerliste."
41851 #. For the first occurrence,
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
41854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
41856 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
41857 msgstr "Klicken Sie auf die IDs von Zitaten, um sie zum Löschen auszuwählen."
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41861 msgid "Please select at least one %s to %s."
41862 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein %s für %s."
41864 #. For the first occurrence,
41866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
41868 msgid "Please select at least one batch to export."
41869 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Stapel für den Export."
41871 #. For the first occurrence,
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
41874 msgid "Please select at least one card to export."
41875 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Karte für den Export."
41878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
41879 msgid "Please select at least one issue."
41880 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Ausgabe."
41882 #. For the first occurrence,
41884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
41885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
41886 msgid "Please select at least one item to export."
41887 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Titel für den Export."
41889 #. For the first occurrence,
41891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41893 msgid "Please select at least one item."
41894 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Exemplar."
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41898 msgid "Please select at least one label to delete."
41899 msgstr "Bitte wählen Sie zum Löschen mindestens eine Etikette."
41901 #. For the first occurrence,
41903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41904 msgid "Please select at least one label to export."
41905 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Etikette für den Export."
41908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
41909 msgid "Please select at least one patron to delete."
41910 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Benutzer zur Löschung aus."
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
41914 msgid "Please select at least one record to process"
41915 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Datensatz zur Bearbeitung aus"
41918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
41919 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
41921 "Bitte wählen Sie mindestens einen Anschaffungsvorschlag für die Löschung."
41924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
41925 msgid "Please select image(s) to delete."
41926 msgstr "Bitte wählen Sie die zu löschenden Bilder."
41929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41930 msgid "Please select one %s to %s."
41931 msgstr "Bitte wählen Sie ein %s für %s."
41933 #. For the first occurrence,
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
41937 msgid "Please select only one %s to %s."
41938 msgstr "Bitte wählen Sie nur ein %s für %s."
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
41942 msgid "Please select or enter a sound."
41943 msgstr "Bitte Klang wählen / eingeben."
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
41947 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
41948 msgstr "Bitte wählen Sie ein Bild zum Upload aus. %sUpload%s"
41950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
41952 msgid "Please specify an active currency."
41953 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung."
41956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
41957 msgid "Please specify title and content for %s"
41958 msgstr "Bitte Titel und Inhalt angeben für %s"
41961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
41962 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
41964 "Bitte geben Sie vor dem Speichern sowohl die Quelle als auch den Text ein."
41966 #. %1$s: Branches.GetName( collectionBranch )
41967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:68
41969 msgid "Please transfer item to: %s"
41970 msgstr "Exemplar bitte senden an: %s"
41972 #. For the first occurrence,
41974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
41975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
41976 msgid "Please upload a file first."
41977 msgstr "Bitte laden Sie zuerst eine Datei hoch."
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
41980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
41983 msgid "Please verify that it exists."
41984 msgstr "Bitte bestätigen, dass es existiert."
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
41988 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
41990 "Bitte stellen Sie sicher, dass der Apache User Schreibberechtigung für das "
41991 "Verzeichnis plugins besitzt."
41993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
41994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
41996 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
41998 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie entweder eineinfache Anführungszeichen "
41999 "oder aber TAB-Zeichen benutzt."
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
42003 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
42005 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
42010 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
42011 msgstr "Bitte überprüfen Sie die ZIP-Datei und versuchen es erneut."
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
42015 msgid "Plugin version"
42016 msgstr "Plugin-Version"
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
42019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
42020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
42030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
42031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
42032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
42033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
42034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
42041 msgid "Plugins disabled!"
42042 msgstr "Plugins deaktiviert!"
42044 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase
42045 #. %2$s: codes_loo.code
42046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
42048 msgid "Policy for %s: %s"
42049 msgstr "Regel für %s: %s"
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
42053 msgid "Polski (Polish)"
42054 msgstr "Polski (Polnisch)"
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
42058 msgid "Polytechnic University"
42059 msgstr "Polytechnic University"
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
42066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
42068 msgid "Pongtawat Chippimolchai"
42069 msgstr "Pongtawat Chippimolchai"
42072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
42073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:167
42076 msgstr "Beliebtheit"
42078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
42079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
42080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
42081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:177
42083 msgid "Popularity (least to most)"
42084 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:169
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:171
42091 msgid "Popularity (most to least)"
42092 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:55
42096 msgid "Populate fields with default values from default framework "
42097 msgstr "Belege Felder mit den Standardwerten aus dem Standard-Framework "
42099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:121
42101 msgid "Population registry date check:"
42102 msgstr "Datumsprüfung der Bevölkerungseintragung:"
42104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:70
42109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1055
42111 msgid "Português (Portuguese)"
42112 msgstr "Português (Portugisisch)"
42114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:47
42119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:8
42120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
42123 msgstr "Position: "
42126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
42127 msgid "Possible record corruption"
42128 msgstr "Datensatz möglicherweise beschädigt"
42130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
42131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:88
42133 msgid "PostScript Points"
42134 msgstr "PostScript-Punkte"
42136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:254
42139 msgid "Postal address: "
42140 msgstr "Postanschrift: "
42142 #. %1$s: koha_new.newdate
42143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:67
42145 msgid "Posted on %s "
42146 msgstr "Veröffentlicht am %s "
42148 #. %1$s: koha_new.newdate
42149 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:25
42152 msgid "Posted on %s%s by "
42153 msgstr "Veröffentlicht am %s%s von "
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:39
42158 msgstr "PostgreSQL"
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
42162 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
42163 msgstr "Mit # getrennter Text (.csv)"
42165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
42167 msgid "Pre-adolescent"
42168 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:85
42173 msgstr "Reihenfolge"
42175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:119
42177 msgid "Predefined notes: "
42178 msgstr "Vordefinierte Notizen: "
42180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
42182 msgid "Prediction pattern"
42183 msgstr "Erscheinungsmuster"
42185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
42186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
42190 msgstr "Einstellung"
42192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
42194 msgid "Preferences and parameters"
42195 msgstr "Einstellungen und Parameter"
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
42200 msgid "Preferred language for notices: "
42201 msgstr "Bevorzugte Sprache für Benachrichtigungen: "
42203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:144
42205 msgid "Preferred materials:"
42206 msgstr "Bevorzugte Materialien:"
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
42215 msgid "Preselected"
42216 msgstr "Standardauswahl"
42218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:78
42220 msgid "Preselected (searched by default): "
42221 msgstr "Ausgewählt (Standardsuche): "
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42226 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
42227 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
42229 "Drücken Sie Strg oder ⌘ + C, um Daten der Tabelle in die Zwischenablage zu "
42230 "kopieren.<br><br>Klicken Sie auf diese Nachricht oder Drücken Sie Escape um "
42234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
42239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
42240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
42241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
42242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
42249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
42251 msgid "Preview MARC"
42252 msgstr "MARC-Sicht"
42254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
42256 msgid "Preview card"
42259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:23
42261 msgid "Preview notice template"
42262 msgstr "Vorschau Benachrichtigungs-Template"
42264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
42266 msgid "Preview routing list for "
42267 msgstr "Vorschau der Umlaufliste für "
42270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
42271 msgid "Preview this notice template"
42272 msgstr "Vorschau des Benachrichtigungs-Templates"
42274 #. For the first occurrence,
42276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
42277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:65
42284 msgid "Previous alerts"
42285 msgstr "Vorherige Meldungen"
42287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:231
42288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
42290 msgid "Previous borrower:"
42291 msgstr "Vorletzter Entleiher:"
42293 #. For the first occurrence,
42295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:168
42298 msgid "Previous checkouts"
42299 msgstr "Vorherige Ausleihen"
42301 #. INPUT type=button name=changepage_prev
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
42303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
42304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
42305 msgid "Previous page"
42306 msgstr "Vorherige Seite"
42308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:70
42309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
42311 msgid "Previous sessions"
42312 msgstr "Frühere Sitzungen"
42314 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:665
42317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
42319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
42320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:54
42321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:69
42326 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
42328 msgid "Price effective from"
42329 msgstr "Preis gültig ab"
42331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
42333 msgid "Price exc. taxes"
42334 msgstr "Preis ohne MWSt."
42336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
42338 msgid "Price inc. taxes"
42339 msgstr "Preis mit MWSt."
42341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:401
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
42352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
42357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:73
42359 msgid "Primary acquisitions contact"
42360 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt"
42362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:20
42364 msgid "Primary acquisitions contact:"
42365 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt: "
42367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:130
42369 msgid "Primary contact:"
42370 msgstr "Primärer Kontakt:"
42372 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
42374 msgid "Primary email"
42375 msgstr "1. E-Mail-Adresse"
42377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
42380 msgid "Primary email:"
42381 msgstr "1. E-Mail-Adresse:"
42383 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
42384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
42386 msgid "Primary phone"
42387 msgstr "1. Telefonnummer"
42389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
42390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
42392 msgid "Primary phone: "
42393 msgstr "1. Telefonnummer: "
42395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:76
42397 msgid "Primary serials contact"
42398 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt"
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:27
42402 msgid "Primary serials contact:"
42403 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt:"
42405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
42407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:37
42408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:69
42409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:60
42415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:29
42420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
42422 msgid "Print Label"
42423 msgstr "Etikett drucken"
42426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
42428 msgid "Print Notices for %s"
42429 msgstr "Benachrichtigungen für %s drucken"
42431 #. %1$s: cardnumber
42432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
42434 msgid "Print Receipt for %s"
42435 msgstr "Beleg drucken für %s"
42437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:232
42439 msgid "Print and confirm "
42440 msgstr "Drucken und bestätigen "
42442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
42444 msgid "Print card number as barcode: "
42445 msgstr "Ausweisnummer als Barcode drucken: "
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
42449 msgid "Print card number as text under barcode: "
42450 msgstr "Ausweisnummer als Text unterhalb des Barcodes drucken: "
42452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:505
42454 msgid "Print label"
42455 msgstr "Etikett drucken"
42457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
42458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:246
42461 msgstr "Liste drucken"
42463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:35
42465 msgid "Print overdues"
42466 msgstr "Überfälligkeiten drucken"
42468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:56
42469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:87
42471 msgid "Print patron cards"
42472 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
42474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:33
42476 msgid "Print quick slip"
42477 msgstr "Kurzquittung drucken"
42479 #. For the first occurrence,
42480 #. %1$s: patron.cardnumber
42481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:7
42482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:7
42484 msgid "Print receipt for %s"
42485 msgstr "Beleg drucken für %s"
42487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:32
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:71
42489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:293
42492 msgstr "Quittung drucken"
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:176
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:299
42497 msgid "Print slip "
42498 msgstr "Quittung drucken "
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:146
42502 msgid "Print slip and confirm"
42503 msgstr "Quittung drucken und bestätigen"
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:444
42507 msgid "Print slip and confirm "
42508 msgstr "Quittung drucken und bestätigen "
42510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:270
42512 msgid "Print slip and continue"
42513 msgstr "Quittung drucken und fortfahren"
42515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:437
42517 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
42518 msgstr "Quittung drucken, Transport und Vormerkung bestätigen "
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:31
42522 msgid "Print summary"
42523 msgstr "Zusammenfassung drucken"
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:148
42527 msgid "Print this basket group in PDF"
42528 msgstr "Bestellgruppe als PDF ausgeben"
42530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:40
42532 msgid "Print this label"
42533 msgstr "Etikett drucken"
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:127
42537 msgid "Print transfer slip"
42538 msgstr "Transferzettel drucken"
42540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
42545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:87
42547 msgid "Printer added"
42548 msgstr "Drucker hinzugefügt"
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:122
42552 msgid "Printer deleted"
42553 msgstr "Drucker gelöscht"
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:138
42558 msgid "Printer name"
42559 msgstr "Druckername"
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:35
42562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:38
42563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
42564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
42566 msgid "Printer name:"
42567 msgstr "Druckername:"
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:61
42570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:66
42572 msgid "Printer name: "
42573 msgstr "Druckername: "
42575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
42578 msgid "Printer profile"
42579 msgstr "Druckerprofil"
42581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
42584 msgid "Printer profiles"
42585 msgstr "Druckerprofile"
42587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:99
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
42601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:703
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:643
42603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
42611 msgid "Privacy Pref:"
42612 msgstr "Datenschutzeinstellung:"
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
42616 msgid "Privacy settings"
42617 msgstr "Einstellungen zur Privatsphäre"
42619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:121
42620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:123
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
42629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
42630 msgid "Private lists"
42631 msgstr "Private Listen"
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
42635 msgid "Private lists shared with me"
42636 msgstr "Private Listen, die mit mir geteilt wurden"
42638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
42640 msgid "Priya Patel"
42641 msgstr "Priya Patel"
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
42645 msgid "Problem sending the cart..."
42646 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand des Korbes aufgetreten..."
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
42650 msgid "Problem sending the list..."
42651 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand der Liste aufgetreten..."
42653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
42660 msgid "Problems found"
42661 msgstr "Gefundene Probleme"
42663 #. INPUT type=button
42664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
42668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
42670 msgid "Process images"
42671 msgstr "Bilder verarbeiten"
42673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
42675 msgid "Process request "
42676 msgstr "Artikelbestellung bearbeiten "
42678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
42680 msgid "Processing "
42683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
42685 msgid "Processing ("
42686 msgstr "In Bearbeitung ("
42688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
42690 msgid "Processing authority records"
42691 msgstr "Bearbeitung von Normdatensätzen"
42693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:36
42695 msgid "Processing bibliographic records"
42696 msgstr "Titelsätze bearbeiten"
42698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
42700 msgid "Processing fee (when lost)"
42701 msgstr "Bearbeitungskosten (bei Verlust)"
42703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
42705 msgid "Processing fee (when lost): "
42706 msgstr "Bearbeitungskosten (bei Verlust): "
42708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:496
42710 msgid "Processing multiple items"
42711 msgstr "Bearbeitung mehrerer Exemplare"
42713 #. For the first occurrence,
42715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
42718 msgid "Processing..."
42722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:571
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
42725 msgid "Professional"
42726 msgstr "Mitarbeiter (Organisation)"
42728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
42729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:137
42734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
42736 msgid "Profile ID: "
42737 msgstr "Profil-ID: "
42739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:194
42741 msgid "Profile MARC fields: "
42742 msgstr "MARC-Felder des Profils: "
42744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
42746 msgid "Profile SQL fields: "
42747 msgstr "SQL-Felder des Profils:"
42749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:158
42751 msgid "Profile description: "
42752 msgstr "Beschreibung des Profils: "
42754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
42756 msgid "Profile name: "
42757 msgstr "Profilname: "
42759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
42760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
42762 msgid "Profile settings"
42763 msgstr "Eigenschaften"
42765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
42767 msgid "Profile type: "
42768 msgstr "Profilname: "
42770 #. For the first occurrence,
42772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
42775 msgid "Profile unassigned %s "
42776 msgstr "Profil nicht zugeordnet %s "
42778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:122
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:158
42782 msgstr "Eigenschaften:"
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
42792 msgid "Programmed texts"
42793 msgstr "Programmierte Texte"
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:878
42797 msgid "Prosentient Systems, Australia"
42798 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:100
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:102
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:178
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
42805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
42806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
42809 msgstr "Öffentlich"
42811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
42812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
42814 msgid "Public enrollment"
42815 msgstr "Öffentliche Anmeldung"
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:96
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
42822 msgid "Public lists"
42823 msgstr "Öffentliche Listen"
42826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
42827 msgid "Public lists:"
42828 msgstr "Öffentliche Listen:"
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
42831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:62
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:47
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
42835 msgid "Public note"
42836 msgstr "OPAC-Notiz"
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:97
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:102
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:119
42842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:321
42844 msgid "Public note:"
42845 msgstr "OPAC-Notiz:"
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:118
42849 msgid "Public note: "
42850 msgstr "OPAC-Notiz: "
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:350
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
42855 msgid "Public notes"
42856 msgstr "OPAC-Notiz"
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
42861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
42866 msgid "Publication date"
42867 msgstr "Erscheinungsdatum"
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
42871 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
42872 msgstr "Erscheinungsjahr (JJJJ-JJJJ)"
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:171
42876 msgid "Publication date:"
42877 msgstr "Erscheinungsjahr:"
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
42881 msgid "Publication date: "
42882 msgstr "Erscheinungsjahr: "
42884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:97
42885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
42887 msgid "Publication place:"
42888 msgstr "Erscheinungsort:"
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
42893 msgid "Publication year"
42894 msgstr "Erscheinungsjahr"
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:656
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:275
42900 msgid "Publication year:"
42901 msgstr "Erscheinungsjahr:"
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:160
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:163
42906 msgid "Publication year: "
42907 msgstr "Erscheinungsjahr: "
42909 #. %1$s: publicationyear |html
42910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
42912 msgid "Publication year: %s"
42913 msgstr "Erscheinungsjahr: %s"
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
42916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:210
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:212
42920 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
42921 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
42923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
42924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
42925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:216
42926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:218
42928 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
42929 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
42931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:172
42932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:97
42934 msgid "Published by:"
42935 msgstr "Erschienen bei:"
42937 #. For the first occurrence,
42938 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
42939 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
42940 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
42942 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
42943 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
42945 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
42946 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
42948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:60
42949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
42951 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
42952 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
42954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
42956 msgid "Published date"
42957 msgstr "Erschienen am"
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
42961 msgid "Published date (text)"
42962 msgstr "Erschienen am (Text)"
42964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
42966 msgid "Published on"
42967 msgstr "Erschienen am"
42969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
42971 msgid "Published on (text)"
42972 msgstr "Erschienen am (Text)"
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
42975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
42977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
42978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
42979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
42980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
42981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
42982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:110
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:113
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:43
42990 msgid "Publisher location"
42991 msgstr "Verlagsort"
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:167
42995 msgid "Publisher number:"
42996 msgstr "Verlagsnummer:"
42998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
43000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:345
43003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
43004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
43005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:91
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:254
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:141
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:144
43015 msgid "Publisher: "
43018 #. %1$s: publisher |html
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
43021 msgid "Publisher: %s"
43022 msgstr "Verlag: %s"
43024 #. %1$s: ordersloo.publishercode
43025 #. %2$s: - IF ( ordersloo.publicationyear > 0) -
43026 #. %3$s: ordersloo.publicationyear
43027 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate > 0) -
43028 #. %5$s: ordersloo.copyrightdate
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
43033 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
43034 msgstr "Verlag: %s %s, %s %s %s %s %s "
43036 #. For the first occurrence,
43037 #. %1$s: loop_order.publishercode
43038 #. %2$s: - IF ( loop_order.publicationyear > 0) -
43039 #. %3$s: loop_order.publicationyear
43040 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate > 0) -
43041 #. %5$s: loop_order.copyrightdate
43044 #. %8$s: IF ( loop_order.suggestionid )
43045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:301
43048 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
43049 msgstr "Verlag: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
43051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
43052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
43054 msgid "Pull this many items"
43055 msgstr "Anzahl benötigter Exemplare"
43057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:113
43058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:28
43060 msgid "Purchase suggestions"
43061 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
43074 msgstr "Abfragekriterium"
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:138
43079 msgstr "Abfragekriterium:"
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:91
43083 msgid "Qualifier: "
43084 msgstr "Abfragekriterium: "
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
43088 msgid "Quality assurance manager:"
43089 msgstr "Quality assurance manager:"
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
43093 msgid "Quality assurance team:"
43094 msgstr "Quality Assurance Team:"
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:699
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:226
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
43107 msgid "Quantity must be greater than '0'"
43108 msgstr "Anzahl muss größer als '0' sein"
43110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:140
43112 msgid "Quantity received"
43113 msgstr "Gelieferte Anzahl"
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
43117 msgid "Quantity received: "
43118 msgstr "Gelieferte Anzahl: "
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
43122 msgid "Quantity search"
43123 msgstr "Suche nach Anzahl"
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
43127 msgid "Quantity to receive: "
43128 msgstr "Bestellte Anzahl: "
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:300
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:303
43132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:113
43137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
43140 msgstr "Warteschlange"
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:102
43146 msgstr "Warteschlange: "
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
43150 msgid "Queued request"
43151 msgstr "Anforderung in Warteschlange"
43153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
43156 msgstr "Schnellerfassung"
43158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
43160 msgid "Quick add new patron "
43161 msgstr "Benutzer-Schnellerfassung "
43163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:67
43164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
43167 msgid "Quick spine label creator"
43168 msgstr "Schneller Signaturschilddruck"
43171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
43175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:21
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
43179 msgid "Quote editor"
43180 msgstr "Zitat bearbeiten"
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
43184 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
43185 msgstr "Bearbeitungswerkzeug für die Funktion 'Zitat des Tages' im OPAC"
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:22
43189 msgid "Quote uploader"
43190 msgstr "Zitate hochladen"
43192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:158
43199 msgid "Quotes enabled: "
43200 msgstr "Angebote aktiviert: "
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
43204 msgid "Réinitialiser"
43205 msgstr "Neu beginnen"
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:21
43209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
43210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
43211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
43219 msgstr "Listenpreis"
43221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
43224 msgid "RRP tax exc."
43225 msgstr "Listenpreis exkl. MWSt."
43227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
43228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:541
43230 msgid "RRP tax inc."
43231 msgstr "Listenpreis inkl. MWSt."
43233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
43240 msgid "Rachel Dustin"
43241 msgstr "Rachel Dustin"
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:892
43245 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
43246 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki von 2004 bis heute)"
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
43250 msgid "Radek Šiman"
43251 msgstr "Radek Šiman"
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
43255 msgid "Rafal Kopaczka"
43256 msgstr "Rafal Kopaczka"
43258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
43259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
43260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
43265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
43267 msgid "Rank (display order): "
43268 msgstr "Rang (Anzeigereihenfolge): "
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:32
43272 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
43273 msgstr "Rang/Biblioitemsnumbers"
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
43288 msgid "Raw (any): "
43289 msgstr "Freitext (alle): "
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:180
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:320
43297 #. For the first occurrence,
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:317
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:305
43301 msgid "Reason for cancellation:"
43302 msgstr "Begründung für die Stornierung:"
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:114
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
43307 msgid "Reason for suggestion: "
43308 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
43310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:197
43312 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
43314 "Begründungen für die Annahme oder Ablehnung eines Anschaffungsvorschlags"
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
43318 msgid "Rebecca Blundell"
43319 msgstr "Rebecca Blundell"
43321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:46
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:126
43330 msgid "Receive a new shipment"
43331 msgstr "Eine neue Lieferung annehmen"
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:697
43335 msgid "Receive date"
43336 msgstr "Zugegangen"
43339 #. %2$s: IF ( invoice )
43340 #. %3$s: invoice |html
43342 #. %5$s: ordernumber
43343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
43345 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
43346 msgstr "Exemplarzugang von: %s %s[%s] %s (Bestellnr. %s)"
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
43350 msgid "Receive shipment"
43351 msgstr "Lieferung erhalten"
43353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
43355 msgid "Receive shipment from vendor "
43356 msgstr "Lieferung von Lieferant "
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:36
43360 msgid "Receive shipments"
43361 msgstr "Lieferung erhalten"
43364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:107
43367 msgstr "Lieferung?"
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:83
43374 msgstr "Zugegangen"
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
43378 msgid "Received biblios"
43379 msgstr "Zugegangene Titel"
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
43383 msgid "Received by:"
43384 msgstr "Zugangsbearbeitung:"
43386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:41
43388 msgid "Received issues"
43389 msgstr "Eingegangene Hefte"
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:318
43393 msgid "Received issues:"
43394 msgstr "Eingegangene Hefte:"
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
43398 msgid "Received items"
43399 msgstr "Gelieferte Exemplare"
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
43402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:117
43404 msgid "Received on"
43405 msgstr "Erhalten am"
43407 #. %1$s: patron.firstname
43408 #. %2$s: patron.surname
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:36
43411 msgid "Received with thanks from %s %s "
43412 msgstr "Bezahlt von %s %s "
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:85
43416 msgid "Receives claims for late issues"
43417 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Hefte"
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:82
43421 msgid "Receives claims for late orders"
43422 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Bestellungen"
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
43426 msgid "Receives orders"
43427 msgstr "Bestellungen empfangen"
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
43431 msgid "Receives overdue notices: "
43432 msgstr "Erhält Mahnungen: "
43434 #. INPUT type=submit
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:80
43436 msgid "Recheck dependencies"
43437 msgstr "Abhängigkeiten nochmals überprüfen"
43439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:38
43441 msgid "Recipients:"
43442 msgstr "Empfänger:"
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:353
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
43454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:48
43456 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
43457 msgstr "Abgleich fehlgeschlagen -- ausgewählte Abgleichregel nicht verfügbar."
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:150
43461 msgid "Record matching rule:"
43462 msgstr "Datensatzabgleichregel:"
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:37
43465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
43466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:439
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
43469 msgid "Record matching rules"
43470 msgstr "Datensatzabgleichregeln"
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
43474 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
43476 "Datensatz ist nicht als UTF-8 gekennzeichnet und könnte beschädigt sein"
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:209
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:310
43481 msgid "Record only"
43482 msgstr "Nur Titelsatz"
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
43486 msgid "Record saved "
43487 msgstr "Datensatz gespeichert "
43490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
43491 msgid "Record structure invalid, cannot save"
43492 msgstr "Datensatzstruktur ist nicht korrekt, es kann nicht gespeichert werden"
43494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
43496 msgid "Record title"
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:60
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:64
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
43503 msgid "Record type"
43504 msgstr "Datensatztyp"
43506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
43508 msgid "Record type:"
43509 msgstr "Datensatztyp:"
43511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:111
43514 msgid "Record type: "
43515 msgstr "Datensatztyp: "
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:49
43520 msgstr "Datensatz:"
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
43524 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
43525 msgstr "Rote Zellen bedeuten, dass kein Transfer erlaubt ist."
43527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:171
43533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:367
43536 msgstr "Empfehlung:"
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
43540 msgid "Refine results"
43541 msgstr "Ergebnisse verfeinern"
43543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:108
43545 msgid "Refine results:"
43546 msgstr "Ergebnisse verfeinern:"
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:5
43550 msgid "Refine your search"
43551 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:549
43555 msgid "Refund lost item fee"
43556 msgstr "Erstatte Buchersatzgebühr"
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
43559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:264
43564 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
43567 msgid "Registration date"
43568 msgstr "Anmeldedatum"
43570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:381
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:67
43573 msgid "Registration date: "
43574 msgstr "Anmeldedatum: "
43576 #. %1$s: patron.dateenrolled | $KohaDates
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
43579 msgid "Registration date: %s"
43580 msgstr "Anmeldedatum: %s"
43582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:897
43584 msgid "Regula Sebastiao"
43585 msgstr "Regula Sebastiao"
43587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
43589 msgid "Regular print"
43590 msgstr "Stammdruck"
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
43593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
43594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
43600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:152
43603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
43604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:305
43605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
43606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:559
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:69
43616 msgid "Rejected tags"
43617 msgstr "Abgelehnte Tags"
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43621 msgid "Related Term"
43622 msgstr "Verwandter Term"
43624 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
43626 msgid "Relationship"
43629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
43631 msgid "Relationship information"
43632 msgstr "Beziehungsinformationen"
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:357
43636 msgid "Relationship: "
43637 msgstr "Beziehung: "
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:614
43640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
43642 msgid "Relatives' checkouts"
43643 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
43645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
43647 msgid "Release maintainers:"
43648 msgstr "Release maintainers:"
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
43652 msgid "Release manager assistant:"
43653 msgstr "Release manager assistant:"
43655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
43657 msgid "Release manager:"
43658 msgstr "Release manager:"
43660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
43661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:163
43662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:165
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:141
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:143
43670 msgid "Religious organization"
43671 msgstr "Religiöse Organisation"
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
43675 msgid "Remaining circulation permissions"
43676 msgstr "Übrige Berechtigungen für die Ausleihe"
43678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
43680 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
43682 "Verbleibende Berechtigungen für die Verwaltung von Entgelten und Gebühren"
43684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
43686 msgid "Remaining system parameters permissions"
43687 msgstr "Übrige Berechtigungen für die Administration"
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:571
43691 msgid "Remember for next check in:"
43692 msgstr "Für nächste Rückgabe speichern:"
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:544
43695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:134
43697 msgid "Remember for session:"
43698 msgstr "Für Sitzung speichern:"
43700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:87
43702 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
43703 msgstr "Bitte beachten Sie dass memcached vor Plack gestartet werden muss."
43705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
43707 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
43708 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
43710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
43712 msgid "Reminder date"
43713 msgstr "Erinnerungsdatum"
43715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
43716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
43719 msgstr "Erinnerung: "
43721 # Platzhalter richtig verteilt?
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
43724 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
43725 msgstr "Warnung: Diese Aktion löscht alle ausgewählten Normdaten!"
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:121
43730 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
43731 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
43733 "Warnung: Diese Aktion löscht alle Titelsätze, zugehörigen Abonements, "
43734 "bestehende Vormerkungen und anhängende Exemplare!"
43736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:188
43738 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
43739 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Normdaten!"
43741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:162
43743 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
43744 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Titeldaten!"
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
43748 msgid "Remote host"
43749 msgstr "Remote Host"
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:116
43753 msgid "Remote host: "
43754 msgstr "Remote Host: "
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:164
43758 msgid "Remote image"
43759 msgstr "Entferntes Bild"
43761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:198
43763 msgid "Remote image:"
43764 msgstr "Entferntes Bild:"
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:53
43768 msgid "Remote record deleted, local record kept"
43769 msgstr "Entfernter Datensatz gelöscht, lokaler Datensatz bleibt erhalten"
43771 #. For the first occurrence,
43773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:147
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:188
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:108
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:216
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:47
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:308
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:45
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:44
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
43798 msgid "Remove condition"
43799 msgstr "Bedingung entfernen"
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
43803 msgid "Remove course reserves"
43804 msgstr "Semesterapparate löschen"
43806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
43809 msgid "Remove duplicates"
43810 msgstr "Duplikate entfernen"
43813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:36
43814 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
43815 msgstr "Facette entfernen [% facet.facet_link_value | html %]"
43817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:352
43819 msgid "Remove from group"
43820 msgstr "Aus Gruppe entfernen"
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:77
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:79
43825 msgid "Remove item from collection"
43826 msgstr "Exemplar aus der Sammlung entfernen"
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
43830 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
43832 "Entferne Exemplare, die nicht im Besitz der ausgewählten Bibliotheken sind:"
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:302
43836 msgid "Remove library from group"
43837 msgstr "Bibliothek aus Gruppe entfernen"
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:262
43841 msgid "Remove owner"
43842 msgstr "Besitzer entfernen"
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
43847 msgid "Remove selected"
43848 msgstr "Markierte löschen"
43850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
43852 msgid "Remove selected items"
43853 msgstr "Markierte Titel entfernen"
43855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:59
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:162
43858 msgid "Remove selected patrons"
43859 msgstr "Markierte Benutzer entfernen"
43861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
43864 msgid "Remove substitution"
43865 msgstr "Ersetzung entfernen"
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:55
43870 msgstr "Tag entfernen"
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
43876 msgid "Remove this match check"
43877 msgstr "Diese Überprüfung nach Übereinstimmung entfernen"
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
43883 msgid "Remove this match point"
43884 msgstr "Diesen Prüfpunkt entfernen"
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
43889 msgid "Remove this rule"
43890 msgstr "Diese Regel entfernen"
43892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:919
43897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:43
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:115
43907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:75
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:77
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:152
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:28
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
43912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
43915 msgstr "Verlängern"
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
43920 msgstr "Verlängern "
43922 #. %1$s: subscription.subscriptionid
43923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:447
43926 msgstr "%s verlängern"
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
43930 msgid "Renew a subscription"
43931 msgstr "Abonnement verlängern"
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:48
43936 msgstr "Alle verlängern"
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43940 msgid "Renew failed:"
43941 msgstr "Verlängerung fehlgeschlagen:"
43943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
43945 msgid "Renew or check in selected items"
43946 msgstr "Markierte Exemplare zurückgeben oder verlängern"
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
43949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
43951 msgid "Renew patron"
43952 msgstr "Benutzer verlängern"
43955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:70
43957 msgid "Renew selected subscriptions"
43958 msgstr "Ausgewählte Abos verlängern"
43960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:27
43962 msgid "Renew this subscription"
43963 msgstr "Dieses Abonnement verlängern"
43965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
43968 msgstr "Verlängerung"
43970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
43972 msgid "Renewal date: "
43973 msgstr "Verlängerungsdatum: "
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
43977 msgid "Renewal due date:"
43978 msgstr "Verlängerungsdatum:"
43980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
43981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
43983 msgid "Renewal period"
43984 msgstr "Verlängerungszeitraum"
43986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
43987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
43989 msgid "Renewals allowed (count)"
43990 msgstr "Erlaubte Verlängerungen (Anzahl)"
43992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
43994 msgid "Renewals allowed: "
43995 msgstr "Erlaubte Verlängerungen: "
43997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
43999 msgid "Renewals period: "
44000 msgstr "Verlängerungs- zeitraum: "
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
44005 msgstr "Verlängert"
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
44010 msgstr "Verlängert "
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44014 msgid "Renewed, due:"
44015 msgstr "Verlängert, bis:"
44017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
44019 msgid "Rental charge"
44020 msgstr "Leihgebühr"
44022 #. %1$s: RENTALCHARGE
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:109
44025 msgid "Rental charge for this item: %s"
44026 msgstr "Leihgebühr für dieses Exemplar: %s"
44028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
44030 msgid "Rental charge:"
44031 msgstr "Leihgebühr:"
44033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:234
44035 msgid "Rental charge: "
44036 msgstr "Leihgebühr: "
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
44039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
44041 msgid "Rental discount (%%)"
44042 msgstr "Rabatt auf Leihgebühr (%%)"
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:50
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:143
44046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:369
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
44050 msgstr "Wieder öffnen"
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
44055 msgstr "Wieder öffnen"
44057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
44059 msgid "Reopen this basket"
44060 msgstr "Bestellung wieder öffnen"
44062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
44064 msgid "Reopen this basket group"
44065 msgstr "Bestellgruppe wieder öffnen"
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:66
44070 msgstr "Wieder öffnen: "
44072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:70
44078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:300
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:301
44080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
44082 msgid "Repeat this Tag"
44083 msgstr "Tag wiederholen"
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
44089 msgstr "wiederholbar"
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:92
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
44095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
44097 msgid "Repeatable: "
44098 msgstr "Wiederholbar: "
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:227
44102 msgid "Replace all patron attributes"
44103 msgstr "Alle Benutzerattribute überschreiben"
44105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
44107 msgid "Replace existing covers"
44108 msgstr "Existierende Coverbilder ersetzen"
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:231
44112 msgid "Replace only included patron attributes"
44113 msgstr "Nur gelieferte Benutzerattribute überschreiben"
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
44116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
44118 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
44119 msgstr "Datensatz via Z39.50/SRU überschreiben"
44122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
44123 msgid "Replace the current record's contents"
44124 msgstr "Aktuellen Datensatz überschreiben"
44126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
44127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
44128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
44130 msgid "Replacement cost: "
44131 msgstr "Ersatzkosten: "
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
44135 msgid "Replacement price"
44136 msgstr "Ersatzpreis"
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
44140 msgid "Replacement price:"
44141 msgstr "Ersatzpreis:"
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
44146 msgstr "Reply-To: "
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:44
44153 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:70
44156 msgid "Report %s› "
44157 msgstr "Report %s› "
44159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
44161 msgid "Report SQL:"
44162 msgstr "SQL-Report:"
44164 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description
44165 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
44166 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
44167 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description
44168 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
44169 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
44173 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
44176 "Bericht über die Umbuchung von nicht zugegangenen Bestellungen von Etat %s "
44177 "(%s - %s) auf Etat %s (%s - %s)"
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1195
44181 msgid "Report group:"
44182 msgstr "Report-Gruppe:"
44184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
44185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
44186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
44191 msgid "Report is public:"
44192 msgstr "Öffentlicher Report:"
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:169
44196 msgid "Report name"
44197 msgstr "Reportname"
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:767
44201 msgid "Report name:"
44202 msgstr "Reportname:"
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:605
44205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
44207 msgid "Report name: "
44208 msgstr "Reportname: "
44210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
44215 msgid "Report plugins"
44216 msgstr "Report-Plugins"
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1217
44220 msgid "Report subgroup:"
44221 msgstr "Report-Untergruppe:"
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
44228 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
44229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
44231 msgid "Reported on %s"
44232 msgstr "Hinweis am %s"
44234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:41
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
44236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
44239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
44240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
44241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
44244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
44249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:131
44260 msgid "Reports Dictionary"
44261 msgstr "Reports-Wörterbuch"
44263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
44264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
44266 msgid "Reports dictionary"
44267 msgstr "Reports-Wörterbuch"
44270 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
44274 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
44275 msgstr "Report über Medientypen %s in %s%s"
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
44279 msgid "Reports tables"
44280 msgstr "Reportstabellen"
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:460
44285 msgid "Request article"
44286 msgstr "Artikel bestellen"
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
44290 msgid "Request article from "
44291 msgstr "Bestelle Artikel von "
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:412
44294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:502
44296 msgid "Request details"
44297 msgstr "Bestelldetails"
44299 #. For the first occurrence,
44301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:596
44304 msgid "Request number"
44305 msgstr "Bestellnummer"
44307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:446
44308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:544
44310 msgid "Request number:"
44311 msgstr "Bestellnummer:"
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44315 msgid "Request reverted"
44316 msgstr "Bestellung zurückgesetzt"
44318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:416
44320 msgid "Request specific item type:"
44321 msgstr "Bestimmten Medientyp verlangen"
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:438
44324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:536
44326 msgid "Request type:"
44327 msgstr "Bestelltyp:"
44329 #. For the first occurrence,
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:79
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:51
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:194
44341 msgid "Requested article"
44342 msgstr "Bestellter Artikel"
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44346 msgid "Requested from partners"
44347 msgstr "Von Partnern angefordert"
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:50
44351 msgid "Requested item type"
44352 msgstr "Gewünschter Medientyp"
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
44356 msgid "Require valid email address:"
44357 msgstr "Gültige E-Mail-Adresse verlangen:"
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
44360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
44362 msgid "Require.js JS module system"
44363 msgstr "Require.js JS module system"
44365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
44369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
44370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:72
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:84
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:96
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:108
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
44375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
44380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
44387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
44388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
44389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
44392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
44393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
44394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
44398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
44399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
44400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
44403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
44406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
44408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
44409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
44410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
44413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
44414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:12
44415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:33
44416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:46
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:58
44418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:70
44419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:96
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:108
44421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:120
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
44427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
44428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
44429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
44432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
44433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
44434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
44438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:85
44439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:97
44440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:109
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:121
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:133
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:144
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
44445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
44446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
44447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:38
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:44
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:55
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:110
44456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:113
44457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
44458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:118
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:123
44461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:118
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:131
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:196
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:256
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:266
44466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:256
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:305
44468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:329
44469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
44471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
44474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:51
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
44476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:183
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
44480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:242
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:255
44482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:432
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:469
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:481
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:535
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:539
44492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
44493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:585
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:608
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:685
44497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:714
44498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:741
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:777
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:821
44502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
44503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:127
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:141
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:224
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:260
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:286
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:312
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:59
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
44514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:76
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:106
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:112
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:32
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:38
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
44522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:31
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:36
44524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:48
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:59
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:87
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:92
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:97
44530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:39
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:45
44532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:127
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:356
44537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:742
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:122
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:301
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:65
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:70
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:72
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:78
44547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:151
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
44552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
44555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
44556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
44557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:70
44558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:91
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
44561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
44562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
44563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:105
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:109
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:120
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:86
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:34
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:39
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:68
44577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
44578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:52
44580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:116
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:121
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:605
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:769
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:793
44587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:869
44589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:272
44590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:41
44592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:249
44595 msgstr "Pflichtfeld"
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:252
44599 msgid "Required fields cannot be cleared"
44600 msgstr "Plichtfelder können nicht geleert werden"
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
44604 msgid "Required for staff login."
44605 msgstr "Erforderlich für die Anmeldung in der Dienstoberfläche."
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:247
44609 msgid "Required match checks"
44610 msgstr "Erforderliche Prüfungen"
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
44614 msgid "Required module missing"
44615 msgstr "Erforderliche Module fehlen"
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
44619 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
44620 msgstr "Um fortfahren zu können müssen die benötigten Module installiert sein."
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:526
44624 msgid "Requires override of hold policy"
44625 msgstr "Erfordert ein Übergehen der Vormerkregeln"
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:118
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:69
44636 msgstr "Erneut senden"
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:98
44640 msgid "Reserve cancelled"
44641 msgstr "Vormerkung storniert"
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
44645 msgid "Reserve found"
44646 msgstr "Vormerkung gefunden"
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:55
44653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
44654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:160
44660 msgstr "Zurücksetzen"
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
44665 msgid "Reset filter"
44666 msgstr "Filter zurücksetzen"
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
44671 msgstr "Rückmeldungen"
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:182
44675 msgid "Responses enabled: "
44676 msgstr "Rückmeldungen aktiviert: "
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
44683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
44685 msgid "Restrict access to: "
44686 msgstr "Zugang beschränken auf: "
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
44689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:113
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:121
44697 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
44699 msgid "Restricted [until] flag"
44700 msgstr "Gesperrt [bis] Flag"
44702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
44704 msgid "Restricted:"
44707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
44709 msgid "Restriction overridden temporarily"
44710 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:411
44714 msgid "Restriction overridden temporarily."
44715 msgstr "Benutzersperre temporär aufgehoben."
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
44718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
44723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
44724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:52
44725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:132
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
44728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:356
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:67
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:189
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:96
44734 msgstr "Ergebnisse"
44738 #. %3$s: IF ( total )
44741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
44743 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
44744 msgstr "Ergebnisse %s bis %s %s von %s%s"
44749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:34
44751 msgid "Results %s to %s of %s"
44752 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
44757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:25
44759 msgid "Results %s to %s of %s "
44760 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s "
44762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:74
44764 msgid "Results for authority records"
44765 msgstr "Ergebnisse der Normdatensuche"
44767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:57
44769 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
44770 msgstr "Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank"
44772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
44774 msgid "Results per page :"
44775 msgstr "Ergebnisse pro Seite"
44778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44780 msgstr "Wiederaufnehmen"
44782 #. INPUT type=submit
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:735
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921
44785 msgid "Resume all suspended holds"
44786 msgstr "Ausgesetzten Vormerkungen reaktivieren"
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
44790 msgid "Return date"
44791 msgstr "Rückgabedatum"
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:642
44796 msgid "Return policy"
44797 msgstr "Rückgaberegel"
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:153
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:203
44803 msgid "Return to batch item deletion"
44804 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:283
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:292
44810 msgid "Return to batch item modification"
44811 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:30
44815 msgid "Return to circulation and fine rules"
44816 msgstr "Zurück zu Ausleihkonditionen"
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
44820 msgid "Return to frameworks"
44821 msgstr "Zurück zu Frameworks"
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
44825 msgid "Return to patron detail"
44826 msgstr "Zurück zu den Benutzerdetails"
44828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:894
44830 msgid "Return to previous page"
44831 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
44834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:396
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:404
44836 msgid "Return to request details"
44837 msgstr "Zurück zu den Bestelldetails"
44840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
44841 msgid "Return to results"
44842 msgstr "Zurück zur Trefferliste"
44844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
44845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
44846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
44849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
44851 msgid "Return to rotating collections home"
44852 msgstr "Zurück zu Werkzeug für Rotationsbestände"
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
44856 msgid "Return to sets management"
44857 msgstr "Zurück zur Set-Konfiguration"
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:28
44861 msgid "Return to spine label printer"
44862 msgstr "Zurück zum Etikettendruck"
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:48
44867 msgid "Return to staged MARC batch %s"
44868 msgstr "Zurück zu den zwischengespeicherten MARC-Import %s"
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
44872 msgid "Return to the basket without making a new order."
44873 msgstr "Zurück zum Korb ohne Erstellen einer neuen Bestellung."
44875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
44877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
44878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:288
44880 msgid "Return to the record"
44881 msgstr "Zurück zum Titelsatz"
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
44885 msgid "Return to tools"
44886 msgstr "Zurück zu Werkzeugen"
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:166
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:201
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
44891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:290
44893 msgid "Return to where you were"
44894 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
44898 msgid "Return-Path: "
44899 msgstr "Return-Path: "
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:100
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:76
44909 msgstr "Zurücknehmen"
44911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
44913 msgid "Revert waiting status"
44914 msgstr "'Abholbereit'-Status aufheben"
44917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
44919 msgstr "Zurückgenommen"
44921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:208
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:80
44939 msgstr "Widerrufen"
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
44943 msgid "Ricardo Dias Marques"
44944 msgstr "Ricardo Dias Marques"
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
44948 msgid "Richard Anderson"
44949 msgstr "Richard Anderson"
44951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
44953 msgid "Rick Welykochy"
44954 msgstr "Rick Welykochy"
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:881
44958 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
44959 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Niederlande"
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
44963 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
44964 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
44968 msgid "Robert Williams"
44969 msgstr "Robert Williams"
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
44973 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
44974 msgstr "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
44978 msgid "Roch D'Amour"
44979 msgstr "Roch D'Amour"
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
44983 msgid "Rochelle Healy"
44984 msgstr "Rochelle Healy"
44986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
44988 msgid "Rocio Dressler"
44989 msgstr "Rocio Dressler"
44991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
44993 msgid "Rodrigo Santellan"
44994 msgstr "Rodrigo Santellan"
44996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
44999 msgstr "Roger Buck"
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
45003 msgid "Rolando Isidoro"
45004 msgstr "Rolando Isidoro"
45007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
45008 msgid "Rollover at:"
45009 msgstr "Wechsel bei:"
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
45016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1056
45018 msgid "Română (Romanian)"
45019 msgstr "Română (Rumänisch)"
45021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
45024 msgstr "Roman Amor"
45026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
45028 msgid "Romina Racca"
45029 msgstr "Romina Racca"
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
45033 msgid "Ron Wickersham"
45034 msgstr "Ron Wickersham"
45036 #. For the first occurrence,
45038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
45039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
45041 msgid "Root directory for uploads not defined"
45042 msgstr "Basisverzeichnis für Uploads ist nicht definiert."
45044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:70
45045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
45046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
45051 msgid "Rotating collections"
45052 msgstr "Rotationsbestände"
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
45055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:152
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
45062 msgid "Routing list"
45063 msgstr "Umlaufliste"
45065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
45067 msgid "Routing lists"
45068 msgstr "Umlauflisten"
45070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:107
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
45078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
45080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:712
45087 msgid "Rows per page: "
45088 msgstr "Zeilen pro Seite: "
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
45091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
45096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
45098 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
45099 msgstr "Regeln für die automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
45101 #. %1$s: IF ( branch )
45102 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
45105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
45107 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
45108 msgstr "Regeln für Aktionen bei Überfälligkeit: %s%s%s Standardbibliothek %s"
45110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
45117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
45118 msgid "Run and edit macros"
45119 msgstr "Makros bearbeiten und ausführen"
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
45124 msgstr "Makro ausführen"
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:101
45129 msgstr "Report ausführen"
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:40
45133 msgid "Run report "
45134 msgstr "Report ausführen "
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
45138 msgid "Run reports"
45139 msgstr "Reports ausführen"
45141 #. INPUT type=submit
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:692
45143 msgid "Run the report"
45144 msgstr "Report ausführen"
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
45149 msgstr "Werkzeug ausführen"
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
45153 msgid "Russel Garlick"
45154 msgstr "Russel Garlick"
45156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
45158 msgid "Ryan Higgins"
45159 msgstr "Ryan Higgins"
45161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:223
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
45169 msgid "SAN-Ouest Provence"
45170 msgstr "SAN-Ouest Provence"
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:882
45174 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
45175 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankreich"
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:154
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:96
45190 msgid "SI Centimeters"
45191 msgstr "Zentimeter"
45193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
45194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:94
45196 msgid "SI Millimeters"
45197 msgstr "Millimeter"
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
45201 msgid "SIL OFL 1.1"
45202 msgstr "SIL OFL 1.1"
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
45206 msgid "SIP media type: "
45207 msgstr "SIP Medientyp: "
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
45216 msgid "SMS alert number"
45217 msgstr "SMS-Nummer"
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:23
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
45223 msgid "SMS cellular providers"
45224 msgstr "SMS-Mobilfunk-Provider"
45226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1120
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:349
45229 msgid "SMS number:"
45230 msgstr "SMS-Nummer:"
45232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1125
45234 msgid "SMS provider:"
45235 msgstr "SMS-Provider:"
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:791
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
45245 msgid "SRU Search fields mapping: "
45246 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung: "
45248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:162
45253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
45255 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
45256 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45263 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
45270 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
45271 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
45275 msgid "Sam Sanders"
45276 msgstr "Sam Sanders"
45278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
45280 msgid "Samanta Tello"
45281 msgstr "Samanta Tello"
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
45285 msgid "Samuel Crosby"
45286 msgstr "Samuel Crosby"
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
45298 #. For the first occurrence,
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
45302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:109
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:123
45305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:136
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:118
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:110
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:62
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:35
45320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:115
45321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:185
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:277
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:143
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:278
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:214
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:429
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:145
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:457
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:95
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:62
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:37
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:469
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:482
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:78
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:428
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:157
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:81
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:77
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:118
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:317
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:131
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:252
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:479
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:130
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:245
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:85
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:125
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:241
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:317
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:463
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:607
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:96
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:142
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:408
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:216
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:290
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:153
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:53
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:77
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:84
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:247
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:591
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:313
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:204
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:181
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
45404 msgstr "Speichern "
45406 #. INPUT type=button
45407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
45408 msgid "Save Changes"
45409 msgstr "Änderungen speichern"
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:823
45413 msgid "Save Record"
45414 msgstr "Satz speichern"
45416 #. For the first occurrence,
45417 #. %1$s: TAB.tab_title
45418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
45421 msgid "Save all %s preferences"
45422 msgstr "Alle %s Parameter speichern"
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:148
45425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
45427 msgid "Save and continue editing"
45428 msgstr "Speichern und fortfahren"
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:475
45432 msgid "Save and edit items"
45433 msgstr "Speichern und Exemplare bearbeiten"
45435 #. INPUT type=submit name=ok
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
45437 msgid "Save and preview routing slip"
45438 msgstr "Umlaufliste speichern und Vorschau zeigen"
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:474
45442 msgid "Save and view record"
45443 msgstr "Datensatz speichern und anzeigen"
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:641
45448 msgid "Save anyway"
45449 msgstr "Trotzdem speichern"
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45453 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
45454 msgstr "Als ISO2709 (.mrc) speichern"
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45458 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
45459 msgstr "Als MARCXML (.xml) speichern"
45461 #. INPUT type=button
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:434
45463 msgid "Save as new pattern"
45464 msgstr "Als neues Muster speichern"
45466 #. INPUT type=submit
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:362
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:191
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:97
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
45476 msgid "Save changes"
45477 msgstr "Änderungen speichern"
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
45481 msgid "Save configuration"
45482 msgstr "Konfiguration speichern"
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:37
45486 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
45487 msgstr "Aktuellen Datensatz speichern (Strg+S)"
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
45491 msgid "Save quotes"
45492 msgstr "Zitate speichern"
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:287
45496 msgid "Save record"
45497 msgstr "Satz speichern"
45499 #. INPUT type=submit name=submit
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:798
45502 msgid "Save report"
45503 msgstr "Report speichern"
45505 #. INPUT type=submit
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:475
45507 msgid "Save subscription"
45508 msgstr "Abonnement speichern"
45510 #. INPUT type=submit
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:57
45512 msgid "Save subscription history"
45513 msgstr "Abonnementverlauf speichern"
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45517 msgid "Save to catalog"
45518 msgstr "In Katalog speichern"
45520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:603
45522 msgid "Save your custom report"
45523 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45528 msgstr "Gespeichert"
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
45532 msgid "Saved preference %s"
45533 msgstr "Einstellung gespeichert: %s"
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:804
45537 msgid "Saved report results"
45538 msgstr "Gespeicherte Reportergebnisse"
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:70
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:146
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:899
45547 msgid "Saved reports"
45548 msgstr "Gespeicherte Reports"
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:185
45552 msgid "Saved results"
45553 msgstr "Gespeicherte Ergebnisse"
45555 #. For the first occurrence,
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
45561 msgstr "Speichert..."
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
45565 msgid "Savitra Sirohi"
45566 msgstr "Savitra Sirohi"
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:302
45570 msgid "Scale height (relative to card): "
45571 msgstr "Höhe skalieren (relativ zur Karte): "
45573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:306
45575 msgid "Scale width (relative to card): "
45576 msgstr "Breite skalieren (relativ zur Karte): "
45578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
45581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
45583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
45585 msgid "Scan a barcode to check in:"
45586 msgstr "Einen Barcode scannen für eine Rückgabe:"
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:17
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
45596 msgid "Scan a barcode to renew:"
45597 msgstr "Barcode für Verlängerung einscannen:"
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:116
45601 msgid "Scan a patron barcode to start. "
45602 msgstr "Scannen Sie einen Benutzerbarcode. "
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:273
45606 msgid "Scan index:"
45607 msgstr "Registersuche:"
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
45611 msgid "Scan indexes:"
45612 msgstr "Indexe durchsuchen:"
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:260
45617 msgstr "Aufgabenplaner"
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:45
45622 msgstr "Aufgabenplaner "
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
45627 msgid "Schedule tasks to run"
45628 msgstr "Zeitplaner für auszuführende Aufgaben"
45630 #. For the first occurrence,
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45633 msgid "Scheduled for automatic renewal"
45634 msgstr "Für automatische Verlängerung geplant"
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:106
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:108
45642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:144
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:210
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:483
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:191
45652 msgstr "Bildschirm"
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
45656 msgid "Sean Hamlin"
45657 msgstr "Sean Hamlin"
45659 #. INPUT type=submit
45660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
45670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
45675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:128
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:29
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58
45680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:69
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:33
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:391
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
45688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:223
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:33
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
45694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:288
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:123
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:79
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:162
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:27
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
45707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:70
45715 msgid "Search ISSN"
45716 msgstr "ISSN suchen"
45718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
45720 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
45721 msgstr "Z39.50/SRU-Server durchsuchen"
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:116
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:80
45726 msgid "Search [% field.name %]"
45727 msgstr "Suche [% field.name %]"
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
45731 msgid "Search all headings"
45732 msgstr "Ansetzungen durchsuchen"
45734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
45736 msgid "Search all headings: "
45737 msgstr "Alle Ansetzungen durchsuchen: "
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
45741 msgid "Search by contract name or/and description:"
45742 msgstr "Nach Vereinbarungsbezeichnung und/oder -beschreibung suchen:"
45744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
45746 msgid "Search by keyword:"
45747 msgstr "Stichwörtersuche:"
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
45751 msgid "Search by patron category name:"
45752 msgstr "Suche nach Benutzertyp:"
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:31
45756 msgid "Search call number:"
45757 msgstr "Suche Signatur:"
45760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
45761 msgid "Search callnumber"
45762 msgstr "Signatur suchen"
45764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
45765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
45767 msgid "Search category"
45768 msgstr "Suchkategorie"
45770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
45772 msgid "Search cities"
45773 msgstr "Städte durchsuchen"
45776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
45777 msgid "Search claim count"
45778 msgstr "Suche Anzahl Reklamationen"
45781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:114
45782 msgid "Search claim date"
45783 msgstr "Suche Reklamationsdatum"
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
45787 msgid "Search contracts"
45788 msgstr "Vereinbarungen durchsuchen"
45790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
45792 msgid "Search currencies"
45793 msgstr "Währungen durchsuchen"
45795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
45796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:90
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
45799 msgid "Search engine configuration"
45800 msgstr "Suchmaschinenkonfiguration"
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
45804 msgid "Search entire record"
45805 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen"
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
45809 msgid "Search entire record: "
45810 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen: "
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
45814 msgid "Search existing notices:"
45815 msgstr "Benachrichtigungen suchen:"
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:21
45819 msgid "Search existing records"
45820 msgstr "Vorhandenen Titel suchen"
45823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
45824 msgid "Search expiration date"
45825 msgstr "Ablaufdatum suchen"
45828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45829 msgid "Search expired, please try again"
45830 msgstr "Suche abgelaufen, bitte versuchen Sie es erneut"
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
45834 msgid "Search field"
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:115
45839 msgid "Search fields"
45840 msgstr "Suchfelder"
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:131
45845 msgid "Search fields:"
45846 msgstr "Suchfelder:"
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
45850 msgid "Search filters"
45851 msgstr "Suchfilter"
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:72
45855 msgid "Search for "
45856 msgstr "Suche nach "
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:46
45860 msgid "Search for a vendor"
45861 msgstr "Lieferant suchen"
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:20
45865 msgid "Search for a vendor to transfer from"
45867 "Suchen Sie nach einem Lieferanten, von dem Sie die Bestellung transferieren "
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:11
45872 msgid "Search for a vendor to transfer to"
45873 msgstr "Suchen Sie einen Lieferanten zu dem Sie transferieren möchten"
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:59
45877 msgid "Search for another record"
45878 msgstr "Anderen Datensatz suchen"
45880 #. %1$s: IF ( batch_id )
45883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
45885 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
45886 msgstr "Suche nach Exemplaren %s um sie zu Stapel %s %s hinzuzufügen "
45888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
45890 msgid "Search for patron"
45891 msgstr "Benutzer suchen"
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:74
45895 msgid "Search for patrons"
45896 msgstr "Benutzer suchen"
45898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:52
45900 msgid "Search for record"
45901 msgstr "Nach Datensatz suchen"
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
45905 msgid "Search for tag:"
45906 msgstr "Suche nach Tag:"
45909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
45911 msgid "Search for this Author"
45912 msgstr "Nach diesem Autor suchen"
45914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
45916 msgid "Search funds"
45917 msgstr "Konten suchen"
45919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
45921 msgid "Search funds:"
45922 msgstr "Konten suchen:"
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:116
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:25
45927 msgid "Search history"
45928 msgstr "Suchhistorie"
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:221
45932 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
45934 "Suchen Sie im Kalender nach Tagen, die Sie als Schließtage definieren "
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:137
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:205
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
45941 msgid "Search index: "
45942 msgstr "Index durchsuchen: "
45945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
45946 msgid "Search issue number"
45947 msgstr "Suche Heftnummer"
45950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
45951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
45952 msgid "Search library"
45953 msgstr "Bibliothek suchen"
45956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
45957 msgid "Search location"
45958 msgstr "Standort durchsuchen"
45960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
45962 msgid "Search main heading"
45963 msgstr "Hauptansetzung suchen"
45965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
45967 msgid "Search main heading ($a only)"
45968 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a)"
45970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
45972 msgid "Search main heading ($a only): "
45973 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a): "
45975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
45977 msgid "Search main heading: "
45978 msgstr "Hauptansetzung suchen: "
45981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
45982 msgid "Search notes"
45983 msgstr "Notizen suchen"
45985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
45987 msgid "Search notices"
45988 msgstr "Benachrichtigung suchen"
45990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
45993 msgstr "Suche nach"
45996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:80
45997 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
45998 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value %]"
46001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
46002 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
46003 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value |html %]"
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
46007 msgid "Search options"
46008 msgstr "Suchoptionen"
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:25
46012 msgid "Search orders"
46013 msgstr "Bestellungen suchen"
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
46017 msgid "Search orders:"
46018 msgstr "Bestellungen durchsuchen:"
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
46022 msgid "Search patron categories"
46023 msgstr "Benutzertyp suchen"
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
46026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
46027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
46029 msgid "Search patrons"
46030 msgstr "Benutzer suchen"
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:84
46033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:125
46034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
46036 msgid "Search results"
46037 msgstr "Suchergebnisse"
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
46044 msgid "Search results from %s to %s of %s"
46045 msgstr "Ergebnisse von %s bis %s aus %s"
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
46049 msgid "Search since"
46050 msgstr "Suche seit "
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
46054 msgid "Search status"
46055 msgstr "Suche Status"
46057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
46059 msgid "Search string matches: "
46060 msgstr "Suchbegriffe passen auf: "
46062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:324
46066 msgid "Search subscriptions"
46067 msgstr "Abonnement suchen"
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
46072 msgid "Search subscriptions:"
46073 msgstr "Abonnements suchen:"
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
46077 msgid "Search suggestions"
46078 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
46082 msgid "Search system preferences"
46083 msgstr "Systemparameter suchen"
46085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:39
46086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:50
46087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:56
46089 msgid "Search targets"
46092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
46094 msgid "Search term: "
46095 msgstr "Suchbegriff:"
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:6
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:20
46100 msgid "Search the Norwegian national patron database"
46101 msgstr "Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
46104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
46105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
46106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
46107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
46109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
46110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
46111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:154
46112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
46115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
46120 msgid "Search the catalog"
46121 msgstr "Katalog durchsuchen"
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
46125 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
46126 msgstr "Katalog und Datenpool durchsuchen:"
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
46130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
46131 msgid "Search title"
46132 msgstr "Titel suchen"
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:42
46136 msgid "Search to hold"
46137 msgstr "Vormerkung suchen"
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
46140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
46142 msgid "Search type:"
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
46147 msgid "Search unavailable"
46148 msgstr "Suche nicht verfügbar"
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
46152 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
46153 msgstr "Suche Uploads mit Name oder Hashvalue"
46155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
46157 msgid "Search value: "
46158 msgstr "Suchbegriff: "
46161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
46162 msgid "Search vendor"
46163 msgstr "Lieferant suchen"
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
46167 msgid "Search vendors:"
46168 msgstr "Lieferanten suchen:"
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
46172 msgid "Search was: "
46173 msgstr "Suchbegriff: "
46175 #. For the first occurrence,
46177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:127
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
46189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:118
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
46192 msgid "Searchable: "
46196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
46204 msgstr "Suche läuft…"
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
46209 msgstr "Jahreszeit"
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
46213 msgid "Sebastiaan Durand"
46214 msgstr "Sebastiaan Durand"
46216 #. For the first occurrence,
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
46223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
46225 msgid "Second indicator default value: "
46226 msgstr "Standardwert des Zweiten Indikators"
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
46229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
46231 msgid "Secondary email"
46232 msgstr "2. E-Mail-Adresse"
46234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:184
46235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
46237 msgid "Secondary email: "
46238 msgstr "2. E-Mail-Adresse: "
46240 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
46241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
46243 msgid "Secondary phone"
46244 msgstr "2. Telefonnummer"
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
46249 msgid "Secondary phone: "
46250 msgstr "2. Telefonnummer: "
46252 # %%% Fehler in der Vorlage?
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:781
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:856
46257 msgid "Seconds (default)"
46258 msgstr "Sekunden (Voreinstellung)"
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:58
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:44
46271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:48
46274 msgstr "Abschnitt:"
46276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:90
46278 msgid "See any subscription attached to this biblio"
46279 msgstr "Zeige alle Abonnements für diesen Titel"
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:345
46283 msgid "See basket information"
46284 msgstr "Siehe Bestellung"
46286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:711
46288 msgid "See highlighted items below"
46289 msgstr "Beachten Sie unten die hervorgehobenen Exemplare"
46291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:356
46293 msgid "See invoice information"
46294 msgstr "Siehe Rechnung"
46296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:141
46298 msgid "See online help for advanced options"
46299 msgstr "Beachten Sie die OnlinehIlfe für die erweiterten Funktionen."
46301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:203
46303 msgid "See your public page: "
46304 msgstr "Ihre öffentliche Seite ansehen: "
46306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:165
46311 #. INPUT type=submit
46312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
46313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:82
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
46315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:50
46316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
46317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
46318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:70
46320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1198
46321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1220
46322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:274
46323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:106
46328 # Select <i>All branches</i>
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
46332 msgstr "Wählen Sie "
46334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
46337 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
46338 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
46340 "Mit 'Alle Bibliotheken' wird der normierte Wert für alle Bibliotheken "
46341 "verfügbar. Wenn dies nicht gewünscht ist, kann der Wert auch nur einer oder "
46342 "mehreren einzelnen Bibliotheken zugeordnet werden. "
46344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
46347 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
46348 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
46350 "Mit 'Alle' wird diese Benutzereigenschaft immer angezeigt. Wenn dies nicht "
46351 "gewünscht ist, können auch die Bibliotheken ausgewählt werden, denen dieses "
46352 "Benutzerattribut zugeordnet werden soll. "
46354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:174
46356 msgid "Select CSV profile:"
46357 msgstr "CSV-Profil auswählen:"
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
46361 msgid "Select MARC framework:"
46362 msgstr "MARC-Framework auswählen:"
46364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:62
46367 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
46368 "each valid record staged for later import into the catalog."
46370 "MARC-Datei zur Bereitstellung im Datenpool auswählen. Sie wird geprüft und "
46371 "alle gültigen Sätze werden zum Import in den Katalog bereitgestellt."
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:330
46375 msgid "Select a budget"
46376 msgstr "Etat auswählen"
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
46380 msgid "Select a built-in sound: "
46381 msgstr "Vorinstallierten Klang auswählen: "
46383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:143
46385 msgid "Select a category type"
46386 msgstr "Benutzertyp auswählen"
46388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:265
46390 msgid "Select a chooser"
46391 msgstr "Eine Auswählperson wählen:"
46393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:74
46395 msgid "Select a day"
46396 msgstr "Tag auswählen"
46398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:291
46400 msgid "Select a deliverer"
46401 msgstr "Wähle einen Austräger"
46403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:28
46405 msgid "Select a department"
46406 msgstr "Abteilung auswählen"
46408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
46410 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
46411 msgstr "Wählen Sie eine Datei für den Import in die Benutzertabelle."
46413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:132
46415 msgid "Select a frequency"
46416 msgstr "Frequenz wählen"
46418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:335
46419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:131
46420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
46421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:340
46423 msgid "Select a fund"
46424 msgstr "Konto auswählen"
46426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:32
46428 msgid "Select a language: "
46429 msgstr "Sprache auswählen: "
46431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
46433 msgid "Select a layout for back side: "
46434 msgstr "Wählen Sie ein Layout für die Rückseite: "
46436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:90
46439 msgid "Select a layout to be applied: "
46440 msgstr "Wählen Sie ein Layout, das angewendet werden soll: "
46442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:25
46444 msgid "Select a library :"
46445 msgstr "Bibliothek auswählen:"
46447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:33
46448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:52
46449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:42
46451 msgid "Select a library : "
46452 msgstr "Bibliothek auswählen: "
46454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:59
46456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
46458 msgid "Select a library:"
46459 msgstr "Bibliothek auswählen:"
46461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:91
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
46464 msgid "Select a template"
46465 msgstr "Template auswählen"
46467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:82
46470 msgid "Select a template to be applied: "
46471 msgstr "Wählen Sie ein Template: "
46473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:231
46475 msgid "Select a time"
46476 msgstr "Zeit wählen"
46478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
46479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:91
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:159
46483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
46484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:137
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:125
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
46488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
46489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
46490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:62
46491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:320
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
46493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
46495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:39
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:126
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
46498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
46499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:60
46500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:38
46501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:47
46503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
46505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
46506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:80
46512 msgstr "Alle auswählen"
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
46516 msgid "Select all pending"
46517 msgstr "Alle Unbearbeiteten auswählen"
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:36
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:73
46521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:116
46522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:153
46524 msgid "Select all visible rows"
46525 msgstr "Alle sichtbaren Zeilen auswählen"
46527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
46529 msgid "Select an authority framework"
46530 msgstr "Normdaten-Framework auswählen:"
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
46534 msgid "Select an existing list"
46535 msgstr "Vorhandene Liste auswählen"
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
46540 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
46541 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
46543 "Wählen Sie eine Bild- oder eine Zip-Datei zum Hochladen. Zulässig sind "
46544 "Bilddateien in den Formaten GIF, JPEG, PNG und XPM."
46546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
46548 msgid "Select day: "
46549 msgstr "Tag auswählen: "
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:824
46553 msgid "Select download format: "
46554 msgstr "Download-Format wählen: "
46556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
46558 msgid "Select files: "
46559 msgstr "Dateien auswählen "
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:153
46563 msgid "Select item:"
46564 msgstr "Exemplar wählen:"
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:51
46568 msgid "Select local databases"
46569 msgstr "Lokale Datenbanken auswählen"
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:136
46573 msgid "Select month:"
46574 msgstr "Monat wählen:"
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
46577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:132
46579 msgid "Select none"
46580 msgstr "Nichts auswählen"
46582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
46584 msgid "Select none to see all libraries"
46585 msgstr "Nichts auswählen um alle Bibliotheken anzuzeigen"
46587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:121
46589 msgid "Select note"
46590 msgstr "Notiz wählen"
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:185
46594 msgid "Select notice:"
46595 msgstr "Einen Brief wählen:"
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
46599 msgid "Select one or more images to delete. "
46600 msgstr "Wählen Sie ein oder mehrere Bilder, die Sie löschen möchten. "
46602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
46604 msgid "Select ordering library account: "
46605 msgstr "Konto der bestellenden Bibliothek wählen: "
46607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
46609 msgid "Select owner"
46610 msgstr "Besitzer auswählen"
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:371
46614 msgid "Select partner libraries:"
46615 msgstr "Partner-Bibliotheken auswählen:"
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:54
46620 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
46621 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
46623 "Wählen Sie den Benutzerdatensatz aus, der behalten werden soll. Die Daten "
46624 "der anderen Datensätze werden auf diesen Benutzerdatensatz übertragen und "
46625 "diese anschließend gelöscht."
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:195
46629 msgid "Select planning type:"
46630 msgstr "Planungsweise auswählen:"
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
46633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
46635 msgid "Select records to export "
46636 msgstr "Datensätze für Export wählen "
46638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:61
46640 msgid "Select remote databases"
46641 msgstr "Datenbanken auswählen"
46643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
46644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
46645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
46649 msgid "Select searches to: "
46650 msgstr "Ausgewählte Suchen: "
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
46654 msgid "Select table:"
46655 msgstr "Tabelle auswählen:"
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:68
46659 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
46661 "Wählen Sie die Titelsatznummer, an die das Exemplar angehängt werden soll"
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:32
46665 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
46667 "Wählen Sie die Titelsatznummer, mit der das Exemplar verlinkt werden soll"
46669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
46671 msgid "Select the file to import: "
46672 msgstr "Importdatei auswählen: "
46674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:71
46676 msgid "Select the file to stage: "
46677 msgstr "Datei zum Bereitstellen auswählen: "
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:36
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:262
46683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
46685 msgid "Select the file to upload: "
46686 msgstr "Datei zum Upload auswählen: "
46688 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:42
46691 msgid "Select the host item to link%s to "
46692 msgstr "Übergeordneten Titel für Link mit %s auswählen "
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
46696 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
46697 msgstr "Konto der die EDI-Bestellung übermittelnden Bibliothek wählen"
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
46701 msgid "Select to display or not:"
46702 msgstr "Anzeigen?:"
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
46706 msgid "Select to import"
46707 msgstr "Importdatei wählen"
46709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:94
46711 msgid "Select without holds"
46712 msgstr "Ohne Vormerkungen auswählen"
46714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
46716 msgid "Select without items"
46717 msgstr "Ohne Exemplare auswählen"
46719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
46721 msgid "Select your MARC flavor"
46722 msgstr "MARC-Format auswählen"
46724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1001
46725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
46732 msgid "Selected items :"
46733 msgstr "Ausgewählte Exemplare:"
46735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:139
46738 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
46739 "new issue is received."
46741 "Wenn Sie eine Benachrichtigung auswählen, können Benutzer im OPAC eine "
46742 "Benachrichtigung über den Zugang eines neuen Zeitschriftenheftes abonnieren."
46744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:274
46746 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
46747 msgstr "Diese Option überschreibt eventuell existierende Konto-Besitzer"
46749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
46754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:31
46757 msgstr "Selektor: "
46759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:24
46761 msgid "Self check modules"
46762 msgstr "Module zur Selbstausleihe"
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:58
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:60
46767 msgid "Semi-colon (;)"
46768 msgstr "Semikolon (;)"
46770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
46772 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
46773 msgstr "Strichpunkt-separierter Text (.csv)"
46775 #. INPUT type=submit
46776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
46777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:48
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
46781 msgstr "Abschicken"
46783 #. INPUT type=submit
46784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
46785 msgid "Send EDI order"
46786 msgstr "EDI-Bestellung senden"
46788 #. INPUT type=submit
46789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:395
46790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
46793 msgstr "E-Mail senden"
46795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
46798 msgstr "Liste verschicken"
46800 #. INPUT type=submit name=submit
46801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
46802 msgid "Send notification"
46803 msgstr "Benachrichtigung verschicken"
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
46806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
46812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:734
46813 msgid "Send visible items to batch modification"
46814 msgstr "Sichtbare Exemplare an Stapelbearbeitung senden"
46816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
46818 msgid "Sending your cart"
46819 msgstr "Ihren Korb versenden"
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
46823 msgid "Sending your list"
46824 msgstr "Ihre Liste versenden"
46826 #. For the first occurrence,
46827 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:8
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:28
46831 msgid "Sent notices for %s"
46832 msgstr "Benachrichtigungen an %s"
46835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:141
46841 msgid "Separate multiple filenames by commas."
46842 msgstr "Mehrere Dateinamen mit Komma trennen."
46844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
46847 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
46848 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
46850 "(Optionen mit Komma trennen. Beispiel: sru=get,sru_version=1.1. Siehe auch "
46851 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html.)"
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
46855 msgid "Separator must be / in field %s"
46856 msgstr "Trennzeichen im Feld %s muss / sein"
46858 #. For the first occurrence,
46860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
46866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
46868 msgid "Serge Renaux"
46869 msgstr "Serge Renaux"
46871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
46873 msgid "Serhij Dubyk"
46874 msgstr "Serhij Dubyk"
46876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:176
46879 msgstr "Zeitschrift"
46881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
46883 msgid "Serial collection"
46884 msgstr "Zeitschriftenbestand"
46886 #. %1$s: subscription.subscriptionid
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
46889 msgid "Serial collection #%s"
46890 msgstr "Zeitschriftenbestand für Abo %s"
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
46894 msgid "Serial collection information for "
46895 msgstr "Bestandsinformation zu "
46897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
46899 msgid "Serial edition "
46900 msgstr "Zeitschrift "
46902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:345
46904 msgid "Serial enumeration / chronology"
46905 msgstr "Jahrgang/Band"
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
46909 msgid "Serial enumeration:"
46910 msgstr "Jahrgang/Heft:"
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
46914 msgid "Serial enumeraton/chronology"
46915 msgstr "Jahrgang/Band"
46917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
46919 msgid "Serial number:"
46920 msgstr "Zeitschriftennr.:"
46922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
46924 msgid "Serial receipt creates an item record."
46925 msgstr "Bei Zugang wird ein Exemplar angelegt."
46927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
46929 msgid "Serial receipt does not create an item record."
46930 msgstr "Bei Zugang wird kein Exemplar angelegt."
46932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:159
46934 msgid "Serial receive"
46935 msgstr "Zeitschriftenzugang"
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
46939 msgid "Serial subscription: search for vendor "
46940 msgstr "Zeitschriftenabonnement: Suche nach Lieferant "
46942 #. For the first occurrence,
46943 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
46944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:105
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
46947 msgid "Serial: %s "
46948 msgstr "Zeitschrift: %s "
46951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
46953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
46954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:10
46955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
46957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
46958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
46959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:20
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
46964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
46966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:15
46968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
46969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:90
46973 msgstr "Zeitschriften"
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:241
46976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:243
46978 msgid "Serials (new issue)"
46979 msgstr "Zeitschriften (neues Heft)"
46981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:210
46983 msgid "Serials planning"
46984 msgstr "Erscheinungsverlauf"
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
46988 msgid "Serials receiving"
46989 msgstr "Zeitschriftenzugang"
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:22
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
46994 msgid "Serials subscriptions"
46995 msgstr "Zeitschriftenabonnements"
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:206
47000 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
47001 msgstr "Zeitschriftenabonnements (%s gefunden)"
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
47005 msgid "Serials subscriptions search"
47006 msgstr "Suche Zeitschriftenabonnements"
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
47009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:302
47010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
47015 #. For the first occurrence,
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
47021 msgid "Series title"
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:165
47025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
47026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:189
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:192
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:97
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:78
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:35
47042 msgid "Server information"
47043 msgstr "Serverinformationen"
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:61
47047 msgid "Server name: "
47048 msgstr "Servername: "
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:116
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:197
47056 #. %1$s: IF memcached_servers
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
47059 msgid "Servers: %s"
47060 msgstr "Server: %s"
47062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
47064 msgid "Session timed out, please log in again"
47065 msgstr "Sitzung abgelaufen. Bitte erneut anmelden"
47067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
47069 msgid "Session timed out."
47070 msgstr "Sitzung abgelaufen."
47072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:169
47074 msgid "Set all funds to zero"
47075 msgstr "Alle Konten auf Null setzen"
47077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:103
47078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:396
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
47081 msgid "Set back to"
47082 msgstr "Zurücksetzen auf"
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
47086 msgid "Set due date to expiry:"
47087 msgstr "Setze Fälligkeit auf Ablaufdatum:"
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:167
47091 msgid "Set geolocation"
47092 msgstr "Geolokalisierung festlegen"
47095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:194
47096 msgid "Set geolocation for [% l.branchname %]"
47097 msgstr "Geolokalisierung festlegen für [% l.branchname %]"
47099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
47101 msgid "Set inventory date to:"
47102 msgstr "Setze Inventurdatum auf:"
47104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
47105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:106
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:111
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
47110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:52
47111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:32
47113 msgid "Set library"
47114 msgstr "Bibliothek festlegen"
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
47118 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
47119 msgstr "Setze Parameter zur Bibliotheksverwaltung (veraltet)"
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
47124 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
47126 "Konfiguriere Benachrichtigungen und Kontosperrung für überfällige Medien"
47128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
47129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
47131 msgid "Set permissions"
47132 msgstr "Berechtigungen setzen"
47134 #. %1$s: patron.surname
47135 #. %2$s: patron.firstname
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
47138 msgid "Set permissions for %s, %s"
47139 msgstr "Berechtigungen für %s, %s setzen"
47141 #. INPUT type=submit name=submit
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:176
47146 msgstr "Status setzen"
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
47150 msgid "Set the date received to today?"
47151 msgstr "Zugangsdatum auf aktuelles Datum setzen?"
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:870
47155 msgid "Set to lowest priority"
47156 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
47158 #. INPUT type=button
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
47160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
47161 msgid "Set to patron"
47162 msgstr "Verknüpfen"
47164 #. INPUT type=submit
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
47166 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
47167 msgstr "Grundeinstellungen konfigurieren"
47169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
47171 msgid "Set user permissions"
47172 msgstr "Berechtigungen setzen"
47174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
47178 msgstr "Einstellungen "
47180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:55
47182 msgid "Share my Koha usage statistics: "
47183 msgstr "Benutzerstatistiken teilen:"
47185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
47187 msgid "Share usage statistics"
47188 msgstr "Bibliotheksstatistiken teilen"
47190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
47193 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
47195 "Teilen Sie die Nutzungsstatistiken Ihrer Koha-Installation mit der Koha-"
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
47200 msgid "Share your usage statistics"
47201 msgstr "Bibliotheksstatistik teilen"
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
47205 msgid "Shari Perkins"
47206 msgstr "Shari Perkins"
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
47210 msgid "Sharon Moreland"
47211 msgstr "Sharon Moreland"
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:63
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
47221 msgid "Shaun Evans"
47222 msgstr "Shaun Evans"
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
47226 msgid "Shelving control number"
47227 msgstr "Magazinnummer"
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
47230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
47235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:135
47240 msgid "Shelving location"
47243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:66
47245 msgid "Shelving location (items.location) is: "
47246 msgstr "Standort (item.location) ist "
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:24
47250 msgid "Shelving location selected: "
47251 msgstr "Standort ausgewählt: "
47253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
47255 msgid "Shelving location:"
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
47260 msgid "Shelving location: "
47263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
47265 msgid "Sherryn Mak"
47266 msgstr "Sherryn Mak"
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:302
47270 msgid "Shift-Enter"
47271 msgstr "Shift+Enter"
47273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:310
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
47280 msgid "Shipment cost"
47281 msgstr "Versandkosten"
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
47285 msgid "Shipment cost:"
47286 msgstr "Versandkosten:"
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:230
47291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:33
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:187
47294 msgid "Shipment date"
47295 msgstr "Lieferdatum"
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
47299 msgid "Shipment date reverse"
47300 msgstr "Lieferdatum (umgekehrt)"
47302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:40
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
47305 msgid "Shipment date:"
47306 msgstr "Lieferdatum:"
47308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:145
47310 msgid "Shipment date: "
47311 msgstr "Lieferdatum: "
47313 #. %1$s: IF shipmentdateto
47314 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
47315 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
47317 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
47319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
47321 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
47322 msgstr "Lieferdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
47324 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
47325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
47327 msgid "Shipment date: All until %s "
47328 msgstr "Lieferadatum: Alle bis %s "
47330 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber
47331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:88
47333 msgid "Shipping cost for invoice %s"
47334 msgstr "Versandkosten für Rechnung %s"
47336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:46
47338 msgid "Shipping cost:"
47339 msgstr "Versandkosten:"
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:150
47343 msgid "Shipping cost: "
47344 msgstr "Versandkosten: "
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
47348 msgid "Shipping fund:"
47349 msgstr "Versandkosten:"
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:154
47353 msgid "Shipping fund: "
47354 msgstr "Versandkosten: "
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
47359 msgstr "Tastenkürzel"
47361 #. %1$s: alert.HIGHHOLDS.returndate
47362 #. %2$s: alert.HIGHHOLDS.duration
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
47365 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
47366 msgstr "Verkürztes Rückgabedatum wäre %s (%s Tage)."
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:202
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:255
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
47376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
47379 msgstr "MARC-Sicht"
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
47383 msgid "Show MARC tag documentation links"
47384 msgstr "Dokumentations-Links für MARC-Tags anzeigen"
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:66
47388 msgid "Show SQL code"
47389 msgstr "SQL-Code anzeigen"
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
47393 msgid "Show _MENU_ entries"
47394 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:48
47398 msgid "Show active baskets only"
47399 msgstr "Nur aktive Bestellungen"
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:221
47403 msgid "Show active funds only"
47404 msgstr "Nur aktive Konten anzeigen"
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
47408 msgid "Show active vendors only"
47409 msgstr "Nur aktive Lieferanten anzeigen"
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:231
47413 msgid "Show actual/estimated values"
47414 msgstr "Zeige tatsächliche/geschätzte Werte"
47416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:346
47418 msgid "Show advanced pattern"
47419 msgstr "Zeige erweitertes Erscheinungsmuster"
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:93
47423 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
47424 msgstr "Erweiterte Suche (Strg+Alt+S)"
47426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
47430 msgstr "Alle anzeigen"
47432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
47434 msgid "Show all active baskets"
47435 msgstr "Alle Bestellungen anzeigen"
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:50
47439 msgid "Show all baskets"
47440 msgstr "Alle Bestellungen"
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
47446 msgid "Show all columns"
47447 msgstr "Zeige alle Spalten"
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:92
47450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
47452 msgid "Show all details "
47453 msgstr "Zeige alle Details "
47455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
47456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
47458 msgid "Show all items"
47459 msgstr "Zeige alle Exemplare"
47461 #. For the first occurrence,
47462 #. %1$s: hiddencount
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:630
47466 msgid "Show all items (%s hidden)"
47467 msgstr "Zeige alle Exemplare (%s versteckt)"
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
47471 msgid "Show all suggestions"
47472 msgstr "Alle Anschaffungsvorschläge zeigen"
47475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
47476 msgid "Show all transactions"
47477 msgstr "Alle Transaktionen anzeigen"
47479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
47481 msgid "Show all vendors"
47482 msgstr "Alle Lieferanten anzeigen"
47484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:185
47486 msgid "Show any items currently checked out:"
47487 msgstr "Zeige aketuell entliehene Medien:"
47489 #. %1$s: booksellername | html
47490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
47492 msgid "Show baskets for vendor %s"
47493 msgstr "Zeige Bestellungen für Lieferanten %s"
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
47497 msgid "Show biblio"
47498 msgstr "Zeige Titel"
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:42
47502 msgid "Show brief form"
47503 msgstr "Kurzeingabe anzeigen"
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
47507 msgid "Show category: "
47508 msgstr "Kategorie zeigen: "
47510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
47512 msgid "Show checkouts"
47513 msgstr "Zeige Ausleihen"
47515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:382
47516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
47518 msgid "Show checkouts to guarantor"
47519 msgstr "Zeige dem Bürgen die Ausleihen"
47522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47523 msgid "Show fields verbatim"
47524 msgstr "Zeige Felder im Klartext"
47526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:41
47528 msgid "Show full form"
47529 msgstr "Vollständiges Formular anzeigen"
47532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47533 msgid "Show help for this tag"
47534 msgstr "Zeige die Hilfe für dieses Feld"
47537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47538 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
47539 msgstr "Zeige Hilfen für codierte Felder"
47541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
47542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:61
47544 msgid "Show inactive budgets"
47545 msgstr "Inaktive Etats anzeigen"
47547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
47549 msgid "Show matching titles"
47550 msgstr "Übereinstimmende Titel anzeigen"
47552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:48
47555 msgstr "Mehr zeigen"
47557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:212
47559 msgid "Show my funds only"
47560 msgstr "Nur meine Konten anzeigen"
47562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:413
47564 msgid "Show my funds only:"
47565 msgstr "Nur meine Konten anzeigen:"
47567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
47569 msgid "Show only mine"
47570 msgstr "Zeige nur meine"
47572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:25
47574 msgid "Show only renewed "
47575 msgstr "Zeige nur verlängerte "
47577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
47579 msgid "Show only subscriptions "
47580 msgstr "Nur Abonnements anzeigen "
47582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
47583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:241
47585 msgid "Show subscriptions"
47586 msgstr "Zeige Abonnements"
47588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
47591 msgstr "Tags anzeigen"
47593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
47594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
47595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
47597 msgid "Show/hide columns:"
47598 msgstr "Zeige/Verberge Spalten:"
47601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
47602 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
47603 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
47607 msgid "Showing only available items"
47608 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:128
47611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:131
47616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
47617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
47619 msgid "Shows on transit slips"
47620 msgstr "Wird auf Transportzettel angezeigt"
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
47624 msgid "Silvia Simonetti"
47625 msgstr "Silvia Simonetti"
47627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
47629 msgid "Simith D'Oliveira"
47630 msgstr "Simith D'Oliveira"
47632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
47634 msgid "Simon Pouchol"
47635 msgstr "Simon Pouchol"
47637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
47639 msgid "Simon Story"
47640 msgstr "Simon Story"
47642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:156
47644 msgid "Simple DC-RDF"
47645 msgstr "Einfaches DC-RDF"
47647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
47653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
47654 msgid "Single holiday: %s"
47655 msgstr "Einmaliger Schließtag: %s"
47657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
47659 msgid "SingleBranchMode is ON."
47660 msgstr "SingleBranchMode ist AN."
47662 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
47663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
47668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
47670 msgid "Size (bytes)"
47671 msgstr "Größe (Bytes)"
47673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:76
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:85
47676 msgid "Skip issue number"
47677 msgstr "Heftnummer überspringen"
47679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:123
47681 msgid "Skip items on loan: "
47682 msgstr "Ausgeliehene Exemplare übergehen: "
47684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
47686 msgid "Slash separated text (.csv)"
47687 msgstr "Schrägstrich-getrennter Text (.csv)"
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:63
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
47691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:133
47692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
47697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
47700 msgstr "Kleine Schrift"
47702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:94
47704 msgid "Social security number hash:"
47705 msgstr "Hash der Sozialversicherungsnummer:"
47707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
47709 msgid "Social security or card number: "
47710 msgstr "Sozialversicherung oder Ausweisnummer:"
47712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:126
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:128
47715 msgid "Society or association"
47716 msgstr "Sozietät oder Verein"
47718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
47720 msgid "Some Perl modules are missing. "
47721 msgstr "Einige Perl-Module sind nicht installiert. "
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
47726 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
47727 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
47728 "examples assume USD is the active currency. "
47730 "Einige Beispiele kompatibler Preisfelder sind \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
47731 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Diese "
47732 "Beispiele beziehen sich auf US-Dollar als aktive Währung. "
47735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
47736 msgid "Some fields are not valid:"
47737 msgstr "Einige Felder sind nicht gültig:"
47739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47742 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
47743 "lead to data loss."
47745 "In einigen Tabellen wurden Probleme mit dem auto_increment festgestellt, die "
47746 "zu Datenverlusten führen können."
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
47751 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
47752 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
47753 "if you want that this feature works correctly."
47755 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
47756 "'AnonymousPatron' ist nicht korrekt eingestellt. Damit diese Funktion "
47757 "korrekt arbeitet, muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt "
47760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
47763 "Some records have not been automatically added because they match an "
47764 "existing record in your catalog:"
47766 "Einige Datensätze wurden nicht automatisch hinzugefügt, da für eine "
47767 "Übereinstimmung mit einem Datensatz in Ihrem Katalog besteht."
47770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
47771 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
47773 "Etwas ist schief gelaufen. Es kein kein neues Nummerierungsmuster angelegt "
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
47778 msgid "Sonia Lemaire"
47779 msgstr "Sonia Lemaire"
47781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
47783 msgid "Sophie Meynieux"
47784 msgstr "Sophie Meynieux"
47786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
47788 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
47789 msgstr "Keine Resultate."
47791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:85
47793 msgid "Sorry, the CAS login failed."
47794 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:85
47798 msgid "Sorry, there is no result for your search."
47799 msgstr "Keine Treffer."
47801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
47803 msgid "Sorry, your request had no results."
47804 msgstr "Ihre Abfrage hat kein Ergebnis erzielt."
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:158
47809 msgstr "Sortierung"
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
47814 msgstr "Sortierung 1"
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
47819 msgstr "Sortierung 2"
47821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
47824 msgstr "Sortieren nach"
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
47829 msgstr "Sortieren nach:"
47831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
47832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
47833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
47836 msgstr "Sortieren nach: "
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:174
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:176
47843 msgid "Sort field 1"
47844 msgstr "Statistik 1"
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
47849 msgid "Sort field 1:"
47850 msgstr "Statistik 1:"
47852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
47854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:179
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:181
47857 msgid "Sort field 2"
47858 msgstr "Statistik 2"
47860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:431
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
47863 msgid "Sort field 2:"
47864 msgstr "Statistik 2:"
47867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
47868 msgid "Sort routine missing"
47869 msgstr "Sortierroutine fehlt"
47871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:286
47873 msgid "Sort this list by: "
47874 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
47876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:217
47877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:159
47878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
47881 msgstr "Statistik 1"
47883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:232
47884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:174
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
47888 msgstr "Statistik 2"
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:180
47893 msgstr "Sortierbar"
47895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
47898 msgstr "Sortiert..."
47900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
47902 msgid "Sorting routine"
47903 msgstr "Sortierfunktion"
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
47910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
47915 #. For the first occurrence,
47917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
47919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:53
47920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
47926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:351
47927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:521
47929 msgid "Source (incoming) record check field"
47930 msgstr "Feldüberprüfung des Quellendatensatzes (eintreffend)"
47932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
47934 msgid "Source in use?"
47935 msgstr "Verwendete Klassifikation?"
47937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
47939 msgid "Source library:"
47940 msgstr "Ausgangsbibliothek:"
47942 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
47944 msgid "Source of acquisition"
47945 msgstr "Erwerbungsquelle"
47947 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
47949 msgid "Source of classification / shelving scheme"
47950 msgstr "Quelle der Klassifikation / des Lagerschemas"
47952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
47954 msgid "Source records"
47955 msgstr "Ausgangsdatensätze"
47957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
47959 msgid "Southeastern University"
47960 msgstr "Southeastern University"
47962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
47963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
47966 msgstr "Leerzeichen ( )"
47968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
47970 msgid "Space separation between symbol and value: "
47971 msgstr "Leerzeichen zwischen Symbol und Wert: "
47973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
47975 msgid "Special relationship: "
47976 msgstr "Spezielle Beziehung: "
47978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
47980 msgid "Special thanks to the following organizations"
47981 msgstr "Besonderer Dank geht an die folgenden Organisationen"
47983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
47985 msgid "Specialized"
47986 msgstr "Fachkundige"
47988 #. For the first occurrence,
47989 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
47990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:725
47991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
47993 msgid "Specify date on which to resume %s: "
47994 msgstr "Datum für die Reaktivierung %s: "
47996 #. For the first occurrence,
47997 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
47998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:538
47999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:132
48001 msgid "Specify due date %s: "
48002 msgstr "Fälligkeitsdatum festlegen %s: "
48004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
48006 msgid "Specify how the holiday should repeat."
48007 msgstr "Geben Sie an, auf welche Weise der Schließtag wiederholt werden soll."
48009 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
48010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:567
48012 msgid "Specify return date %s: "
48013 msgstr "Rückgabedatum festlegen %s: "
48015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:542
48017 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
48018 msgstr "Standardregeln für Rückerstattung bei Rückgabe verlorener Exemplare. "
48020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
48021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:85
48024 msgstr "Ausgegeben"
48026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
48028 msgid "Spent amount"
48029 msgstr "Ausgegeben"
48031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:265
48033 msgid "Spent amount:"
48034 msgstr "Ausgegeben:"
48036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:352
48038 msgid "Spine label"
48039 msgstr "Signaturschild"
48041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:158
48043 msgid "Split call numbers: "
48044 msgstr "Signaturen umbrechen: "
48047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
48051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
48053 msgid "Srdjan Jankovic"
48054 msgstr "Srdjan Jankovic"
48056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
48058 msgid "Srikanth Dhondi"
48059 msgstr "Srikanth Dhondi"
48061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
48063 msgid "Stacey Walker"
48064 msgstr "Stacey Walker"
48067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:569
48068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
48073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:63
48076 msgstr "Mitarbeiter "
48078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:112
48080 msgid "Staff - Internal note"
48081 msgstr "Interne Notiz"
48083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
48085 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
48086 msgstr "Mitarbeiterzugang, erlaubt Zugriff auf die Dienstoberfläche"
48089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
48091 msgid "Staff client"
48092 msgstr "Dienstoberfläche"
48094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:28
48096 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
48098 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt den Ausleihverlauf des "
48099 "Benutzers einzusehen."
48101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:29
48103 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
48105 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt die Vormerkhistorie des "
48106 "Benutzers einzusehen."
48108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
48111 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
48112 "request a discharge."
48114 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt Benutzer zu entlasten und "
48115 "Benutzer können keine Entlastung anfordern."
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:61
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:46
48119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
48122 msgstr "Interne Notiz"
48124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:97
48127 msgid "Staff note:"
48128 msgstr "Interne Notiz:"
48130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:450
48131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:548
48133 msgid "Staff notes:"
48134 msgstr "Interne Notiz:"
48136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
48138 msgid "Stage MARC for import"
48139 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:25
48143 msgid "Stage MARC records"
48144 msgstr "MARC-Datensätze bereitstellen"
48146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
48147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
48149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:30
48151 msgid "Stage MARC records for import"
48152 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
48154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
48156 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
48157 msgstr "MARC-Datensätze im Datenpool bereitstellen"
48159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:185
48161 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
48162 msgstr "Stelle MARC-Datensätze im Datenpool bereit."
48164 #. INPUT type=button
48165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:185
48166 msgid "Stage for import"
48167 msgstr "Bereitstellen für den Import"
48169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:67
48171 msgid "Stage records into the reservoir"
48172 msgstr "Stelle Datensätze im Datenpool bereit."
48174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
48176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
48179 msgstr "Bereitgestellt"
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
48183 msgid "Staged MARC management"
48184 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:189
48188 msgid "Staged MARC record management"
48189 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
48194 msgstr "Zwischengespeichert:"
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
48198 msgid "Stan Brinkerhoff"
48199 msgstr "Stan Brinkerhoff"
48201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:134
48204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:136
48209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
48210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
48211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
48214 msgid "Standard ID: "
48215 msgstr "Standard-ID: "
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:28
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
48222 msgid "Standard number"
48223 msgstr "Standardnummer"
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:163
48227 msgid "Standard number:"
48228 msgstr "Standardnummer:"
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
48232 msgid "Standard rules for all libraries"
48233 msgstr "Standard-Regeln für alle Bibliotheken"
48235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:110
48237 msgid "Standing orders do not close when received."
48239 "Permanente Bestellungen (standing) werden bei Erhalt der Lieferung nicht "
48242 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
48243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:131
48244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
48245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:144
48246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:423
48247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:459
48250 msgstr "Anfangsdatum"
48252 #. For the first occurrence,
48254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
48255 msgid "Start date missing"
48256 msgstr "Anfangsdatum fehlt"
48258 #. For the first occurrence,
48260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
48261 msgid "Start date must be before end date"
48262 msgstr "Das Anfangsdatum muss vor dem Enddatum liegen"
48264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
48265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:314
48266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
48267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:125
48269 msgid "Start date:"
48270 msgstr "Anfangsdatum:"
48272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
48273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:174
48274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
48275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:201
48277 msgid "Start date: "
48278 msgstr "Anfangsdatum: "
48280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:85
48282 msgid "Start date: *"
48283 msgstr "Anfangsdatum: *"
48285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
48287 msgid "Start defining libraries"
48288 msgstr "Beginnen Sie mit der Definition von Bibliotheken"
48290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
48292 msgid "Start of date range "
48293 msgstr "Start des Datumsbereichs "
48295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
48296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:267
48298 msgid "Start of interval"
48299 msgstr "Intervallbeginn"
48301 #. INPUT type=submit
48302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
48303 msgid "Start search"
48304 msgstr "Suche beginnen"
48306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:26
48308 msgid "Start using Koha"
48309 msgstr "Koha nun benutzen"
48311 #. INPUT type=text name=start_card
48312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:105
48313 msgid "Starting card number"
48314 msgstr "Erste Ausweisnummer"
48316 #. INPUT type=text name=start_label
48317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
48318 msgid "Starting label number"
48319 msgstr "Erstes Etikett"
48321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:158
48322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
48324 msgid "Starting with:"
48325 msgstr "Beginnend mit:"
48327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
48328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
48329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
48330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:192
48332 msgid "Starts with"
48333 msgstr "Beginnt mit"
48335 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
48336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
48338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:105
48339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
48342 msgstr "Bundesland"
48344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:577
48345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
48346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:74
48349 msgstr "Bundesland: "
48351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:344
48353 msgid "Statistic 1 done on: "
48354 msgstr "Kategorie Statistik 1: "
48356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469
48357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:149
48358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
48360 msgid "Statistic 1: "
48361 msgstr "Statistik 1: "
48363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:351
48365 msgid "Statistic 2 done on: "
48366 msgstr "Kategorie Statistik 2: "
48368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:472
48369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:153
48370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
48372 msgid "Statistic 2: "
48373 msgstr "Statistik 2: "
48376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:572
48377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
48379 msgid "Statistical"
48380 msgstr "Statistisch"
48382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:104
48383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
48384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
48387 msgstr "Statistiken"
48389 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
48391 msgid "Statistics date and time"
48392 msgstr "Statistik Datum und Zeit"
48394 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
48395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
48397 msgid "Statistics for %s"
48398 msgstr "Statistik für %s"
48400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
48401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:46
48403 msgid "Statistics wizards"
48404 msgstr "Statistik Wizards"
48406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
48407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
48408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
48409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
48410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
48411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
48412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
48413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:342
48414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:651
48415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:698
48416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
48417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:594
48418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
48419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
48420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:263
48421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:52
48422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
48423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
48424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
48426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:131
48427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
48428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
48429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
48430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
48431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:614
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
48442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
48443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
48444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:429
48445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:528
48446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:63
48447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:68
48448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
48449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
48450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:282
48451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
48456 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
48457 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
48458 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
48460 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
48462 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
48464 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
48467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
48469 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
48470 msgstr "Status %s( %s%s %s %sVerloren%s %sBeschädigt%s %sZurückgezogen%s )%s"
48472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:200
48474 msgid "Statuses to describe a damaged item"
48475 msgstr "Status, die beschädigte Exemplare beschreiben"
48477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:203
48479 msgid "Statuses to describe a lost item"
48480 msgstr "Status, die verlorene Exemplare beschreiben"
48482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
48484 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
48485 msgstr "Status, die erklären, warum ein Exemplar nicht ausgeliehen werden kann"
48487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
48489 msgid "Stefan Berndtsson"
48490 msgstr "Stefan Berndtsson"
48492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
48494 msgid "Stefan Weil"
48495 msgstr "Stefan Weil"
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
48499 msgid "Stefano Bargioni"
48500 msgstr "Stefano Bargioni"
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
48504 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
48505 msgstr "Schritt 1 von 5: Definition bezeichnen"
48507 #. %1$s: IF (usecache)
48509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:322
48512 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
48513 "report visibility "
48515 "Schritt 1 von 6: Modul für den Report auswählen,%s Cache-Dauer festlegen, %s "
48516 "und Sichtbarkeit wählen "
48518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
48520 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
48521 msgstr "Schritt 2 von 5: Modul auswählen"
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
48525 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
48526 msgstr "Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen"
48528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
48530 msgid "Step 2: Choose the area "
48531 msgstr "Schritt 2: Modul "
48533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
48535 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
48536 msgstr "Schritt 3 von 5: Spalte wählen"
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:391
48540 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
48541 msgstr "Schritt 3 von 6: Spalten auswählen"
48543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
48545 msgid "Step 3: Choose a column "
48546 msgstr "Schritt 3: Spalte auswählen"
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
48550 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
48551 msgstr "Schritt 4 von 5: Wert festlegen"
48553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:450
48555 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
48556 msgstr "Schritt 4 von 6: Sucheinschränkungen auswählen"
48558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
48560 msgid "Step 4: Specify a value "
48561 msgstr "Schritt 4: Werte "
48563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
48565 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
48566 msgstr "Schritt 5: Details bestätigen"
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
48570 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
48571 msgstr "Schritt 5 von 6: Wählen Sie die Spalte, die totalisiert werden soll"
48573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
48575 msgid "Step 5: Confirm definition"
48576 msgstr "Schritt 5: Definition bestätigen"
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:547
48580 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
48581 msgstr "Schritt 6 von 6: Wählen Sie, wie der Report geordnet sein soll"
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
48585 msgid "Stephanie Hogan"
48586 msgstr "Stephanie Hogan"
48588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
48590 msgid "Stephen Edwards"
48591 msgstr "Stephen Edwards"
48593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
48595 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
48596 msgstr "Stephen Hedges (früher Documentation Manager)"
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
48600 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
48602 "Steve Tonnesen (frühe Arbeiten an MARC, Konzept der virtuellen Regale, "
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
48607 msgid "Steven Callender"
48608 msgstr "Steven Callender"
48610 #. For the first occurrence,
48611 #. %1$s: numberpending
48612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
48613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
48616 msgid "Still %s servers to search"
48617 msgstr "Noch %s Server zu durchsuchen"
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
48626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
48628 msgid "Street Address"
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:164
48632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:166
48634 msgid "Street address"
48637 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
48638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
48640 msgid "Street number"
48641 msgstr "Hausnummer"
48643 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
48646 msgid "Street type"
48647 msgstr "Straßentyp"
48649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:143
48650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:145
48653 msgstr "Zeichenkette"
48655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
48657 msgid "Student count"
48658 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
48660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
48662 msgid "Stéphane Delaune"
48663 msgstr "Stéphane Delaune"
48666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48670 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
48672 msgid "Sub classification"
48673 msgstr "Unterklassifizierung"
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:82
48678 msgstr "Zwischensumme "
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:114
48685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
48687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
48688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
48690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
48695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
48696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
48698 msgid "Subfield code:"
48699 msgstr "Unterfeld Code:"
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
48703 msgid "Subfield code: "
48704 msgstr "Unterfeld Code: "
48706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:175
48708 msgid "Subfield separator: "
48709 msgstr "Trennzeichen zwischen Unterfeldern: "
48712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
48714 msgstr "Unterfeld ‡"
48716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
48719 msgstr "Unterfeld:"
48721 #. %1$s: tagsubfield
48722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
48724 msgid "Subfield: %s"
48725 msgstr "Unterfeld: %s"
48727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
48728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:209
48729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:232
48732 msgstr "Unterfelder"
48734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:163
48735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:222
48736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:311
48738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
48739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:384
48740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
48741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
48742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
48744 msgid "Subfields: "
48745 msgstr "Unterfelder: "
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:172
48750 msgstr "Untergruppe"
48752 #. INPUT type=text name=subgroup
48753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1240
48754 msgid "Subgroup code"
48755 msgstr "Untergruppekürzel"
48757 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
48758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1241
48759 msgid "Subgroup name"
48760 msgstr "Untergruppe"
48762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:157
48765 msgstr "Untergruppe:"
48767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
48768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:298
48769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
48770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
48771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
48774 msgstr "Schlagwort"
48776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:382
48778 msgid "Subject Line"
48779 msgstr "Betreffzeile"
48781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:27
48782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
48783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:40
48784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
48787 msgid "Subject heading: "
48788 msgstr "Schlagwörter: "
48790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:300
48791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:301
48793 msgid "Subject phrase"
48794 msgstr "Schlagwort, Phrase"
48796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
48798 msgid "Subject sub-division: "
48799 msgstr "Schlagwortunterteilung: "
48801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:132
48804 msgstr "Schlagwörter"
48806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:143
48809 msgstr "Schlagwort:"
48811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
48814 msgstr "Schlagwort: "
48816 #. For the first occurrence,
48817 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
48818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:81
48819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
48821 msgid "Subject: %s "
48822 msgstr "Betreff: %s"
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:240
48825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:153
48826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:359
48829 msgstr "Schlagwörter:"
48831 #. INPUT type=submit
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
48835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
48837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
48841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
48848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
48854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
48855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
48858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
48859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:13
48860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
48861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
48865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
48867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
48872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
48874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:86
48876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:127
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:188
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
48879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:145
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:215
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:323
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:85
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:463
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:71
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:83
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:177
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:45
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:132
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:45
48891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
48892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:110
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:125
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:158
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:192
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
48898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:183
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:563
48901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
48903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:45
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:100
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:110
48907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
48908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:68
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
48910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
48911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:204
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:259
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:58
48916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:182
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
48922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:169
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
48926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
48927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:362
48928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:156
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:288
48931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
48932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:114
48933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:221
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
48936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
48939 msgstr "Bestätigen"
48941 #. INPUT type=submit
48942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
48943 msgid "Submit your suggestion"
48944 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
48946 # Ist ein Library type, vermutlich 'Durch Spenden / Sponsoring finanziert'
48947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:146
48948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:148
48950 msgid "Subscription"
48951 msgstr "Abonnementbibliothek"
48953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:42
48955 msgid "Subscription #"
48956 msgstr "Abonnement #"
48958 #. %1$s: subscription.subscriptionid
48959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
48961 msgid "Subscription #%s"
48962 msgstr "Abonnement #%s"
48964 #. %1$s: loopro.object
48965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:239
48967 msgid "Subscription %s "
48968 msgstr "Abonnement %s "
48970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:66
48972 msgid "Subscription ID: "
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:26
48977 msgid "Subscription batch edit"
48978 msgstr "Stapelbearbeitung für Abonnements"
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
48982 msgid "Subscription begin"
48983 msgstr "Abonnementbeginn"
48986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:63
48988 msgid "Subscription closed %s "
48989 msgstr "Abonnement beendet %s "
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:678
48992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:39
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:304
48995 msgid "Subscription details"
48996 msgstr "Abo-Details"
48998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
49000 msgid "Subscription end"
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:34
49005 msgid "Subscription end date"
49008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:281
49010 msgid "Subscription end date:"
49013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
49015 msgid "Subscription expired"
49016 msgstr "Abonnement abgelaufen"
49018 #. %1$s: bibliotitle
49021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:24
49023 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
49024 msgstr "Abonnement für %s %s(beendet)%s"
49027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
49029 msgid "Subscription history for %s"
49030 msgstr "Abonnementhistorie für %s"
49032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
49034 msgid "Subscription id"
49037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
49038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:183
49039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:243
49041 msgid "Subscription length:"
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
49046 msgid "Subscription num."
49049 #. %1$s: subscription.bibliotitle
49050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
49052 msgid "Subscription renewal for %s"
49053 msgstr "Abo-Verlängerung für %s"
49055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:16
49057 msgid "Subscription renewed."
49058 msgstr "Abonnement verlängert. "
49060 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
49061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:7
49063 msgid "Subscription routing lists for %s"
49064 msgstr "Abonnement-Umlauflisten für %s"
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
49068 msgid "Subscription start date"
49069 msgstr "Abo-Beginn"
49071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:277
49073 msgid "Subscription start date:"
49074 msgstr "Abo-Beginn:"
49076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:39
49078 msgid "Subscription summaries"
49079 msgstr "Abo-Zusammenfassung"
49081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:37
49083 msgid "Subscription summary"
49084 msgstr "Abo-Beschreibung"
49086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:46
49088 msgid "Subscription title"
49089 msgstr "Abonnementtitel"
49092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:27
49094 msgid "Subscription will expire %s. "
49095 msgstr "Abonnement läuft ab am %s. "
49097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
49099 msgid "Subscription(s)"
49100 msgstr "Abonnement(s)"
49102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
49104 msgid "Subscription:"
49105 msgstr "Abonnement:"
49107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:305
49109 msgid "Subscriptions"
49110 msgstr "Abonnements"
49113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:49
49114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:51
49115 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
49116 msgstr "Das Abonnement muss einem bibliographischen Satz zugeordnet werden"
49118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
49120 msgid "Subscriptions renewed."
49121 msgstr "Abonnements verlängert."
49124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
49128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:98
49129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:153
49130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
49132 msgid "Substitutions"
49133 msgstr "Ersetzungen"
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
49138 msgstr "Zwischensumme "
49140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
49143 msgstr "Zwischensumme "
49145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:242
49147 msgid "Subtotal for"
49148 msgstr "Zwischensumme für"
49150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:165
49152 msgid "Subtype limits"
49153 msgstr "Weitere Suchkriterien"
49156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
49158 msgstr "Erfolgreich"
49160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:248
49162 msgid "Success: Import reversed"
49163 msgstr "Erfolgreich: Import wurde rückgängig gemacht"
49166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
49167 msgid "Successfully saved configuration"
49168 msgstr "Konfiguration gespeichert"
49170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
49172 msgid "Suggested by"
49173 msgstr "Vorgeschlagen von"
49175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
49177 msgid "Suggested by - on"
49178 msgstr "Vorgeschlagen von/am"
49180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
49182 msgid "Suggested by:"
49183 msgstr "Vorgeschlagen von:"
49185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
49186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:241
49188 msgid "Suggested by: "
49189 msgstr "Vorgeschlagen von: "
49191 #. For the first occurrence,
49192 #. %1$s: loop_order.surnamesuggestedby
49193 #. %2$s: IF ( loop_order.firstnamesuggestedby )
49194 #. %3$s: loop_order.firstnamesuggestedby
49196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
49197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:307
49198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:447
49200 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
49201 msgstr "Vorgeschlagen von: %s%s, %s %s ("
49203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
49205 msgid "Suggested date from:"
49206 msgstr "Vorschlagsdatum von:"
49208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
49210 msgid "Suggestible"
49211 msgstr "Beeinflussbar"
49213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:28
49214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
49215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
49216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:469
49221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
49223 msgid "Suggestion declined"
49224 msgstr "Vorschlag abgelehnt"
49226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
49228 msgid "Suggestion information"
49229 msgstr "Informationen zum Anschaffungsvorschlag"
49231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:128
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
49234 msgid "Suggestion management"
49235 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
49237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
49238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:246
49239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:248
49240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:21
49241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
49242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
49243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
49245 msgid "Suggestions"
49246 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
49250 msgid "Suggestions management"
49251 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
49253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:143
49255 msgid "Suggestions pending approval"
49256 msgstr "Zu bearbeitende Anschaffungsvorschläge"
49258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
49260 msgid "Suggestions search:"
49261 msgstr "Anschaffungsvorschläge suchen:"
49263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:163
49264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:165
49269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
49270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:173
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:43
49272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:32
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
49274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
49275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:98
49277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
49278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
49279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:136
49280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:43
49281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
49282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
49283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:367
49284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:266
49287 msgstr "Zusammenfassung"
49289 #. %1$s: patron.firstname
49290 #. %2$s: patron.surname
49291 #. %3$s: patron.cardnumber
49292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:7
49294 msgid "Summary for %s %s (%s)"
49295 msgstr "Zusammenfassung für %s %s (%s)"
49297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
49299 msgid "Summary search"
49302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
49303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
49306 msgstr "Zusammenfassung: "
49309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
49314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49318 #. For the first occurrence,
49320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
49322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:114
49324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
49325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
49331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
49335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
49336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:107
49337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
49338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:214
49341 msgstr "Verschiedenes"
49343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:286
49345 msgid "Supplemental issue "
49346 msgstr "Supplement "
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:366
49350 msgid "Supplier report"
49351 msgstr "Lieferanten-Benachrichtigung"
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:66
49355 msgid "Supported keyboard shortcuts"
49356 msgstr "Verfügbare Tastenkürzel"
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:138
49362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
49363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
49364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:139
49365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:141
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:335
49371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:555
49372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:29
49375 msgstr "Nachname: "
49377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
49380 msgstr "Bestandesaufnahmen"
49383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49387 #. INPUT type=submit
49388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:720
49389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:906
49390 msgid "Suspend all holds"
49391 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
49394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49395 msgid "Suspend hold on"
49396 msgstr "Vormerkung aussetzen am"
49399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49400 msgid "Suspend until:"
49401 msgstr "Aussetzen bis:"
49403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:705
49404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:891
49407 msgstr "Aussetzen?"
49409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
49410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
49412 msgid "Suspension charging interval"
49413 msgstr "Berechnungsintervall für Sperren"
49415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
49416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
49418 msgid "Suspension in days (day)"
49419 msgstr "Sperrung (in Tagen)"
49421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1059
49423 msgid "Svenska (Swedish)"
49424 msgstr "Svenska (Schwedisch)"
49427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
49428 msgid "Switch languages"
49431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
49433 msgid "Switch to advanced editor"
49434 msgstr "Zum Erweiterten Editor"
49436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
49438 msgid "Switch to basic editor"
49439 msgstr "Wechsle zum einfachen Editor"
49441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
49442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
49444 msgid "Switching to dom indexing"
49445 msgstr "Wechsle zu DOM-Indizierung"
49447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
49452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
49457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:470
49459 msgid "Sync status: "
49460 msgstr "Synchronisierungsstatus: "
49462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:613
49464 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
49465 msgstr "Mit der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank synchronisieren:"
49467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
49469 msgid "Synchronize"
49470 msgstr "Synchronisieren"
49472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
49479 msgid "Syntax (z3950 can send"
49480 msgstr "Syntax (z3950 kann senden"
49482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
49484 msgid "System Preferences"
49485 msgstr "Systemparameter"
49487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
49489 msgid "System information"
49490 msgstr "Systeminformation"
49492 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
49494 msgid "System permissions"
49495 msgstr "Systemberechtigungen"
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
49500 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
49501 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
49503 "Der Systemparameter 'AutoCreateAuthorities' ist eingeschaltet, diese "
49504 "Funktionalität benötigt auch 'BiblioAddsAuthorities'."
49506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
49509 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
49510 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
49511 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
49513 "Der Systemparameter 'EasyAnalyticalRecords' ist gesetzt, aber "
49514 "'UseControlNumber' steht auf 'Verwenden'. Setzen Sie diesen auf 'Nicht "
49515 "verwenden', da sonst die Links für 'Unselbständige Werke' ('Zeige "
49516 "unselbstständige Werke') in der Dienstoberfläche und im OPAC nicht "
49519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
49522 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
49523 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
49526 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
49527 "'AnonymousPatron' ist mit 0 belegt. Damit diese Funktion korrekt arbeitet, "
49528 "muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt werden."
49530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
49533 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
49534 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
49537 "Der Systemparameter 'RESTOAuth2ClientCredentials' ist aktiviert, aber das "
49538 "erforderliche Programmpaket Net::OAuth2::AuthorizationServer wurde nicht "
49539 "installiert. Die Funktion ist daher inaktiv. "
49541 #. %1$s: warnStatisticsFieldsError
49542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
49545 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
49546 "the items database table: %s "
49548 "Systemparameter 'StatisticsFields' enthält Felder die nicht in der "
49549 "Datenbanktabelle vorhanden sind: %s "
49551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
49553 msgid "System preference search:"
49554 msgstr "Suche in Systemparametern:"
49556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:5
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
49558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
49559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
49560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
49562 msgid "System preferences"
49563 msgstr "Systemparameter"
49565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
49567 msgid "Sèbastien Hinderer"
49568 msgstr "Sèbastien Hinderer"
49570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1062
49573 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
49574 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
49577 "Türkçe (Türkisch) Prä-3.8: Selma Aslan; 3.8+, Suleyman Demirel "
49578 "University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci und Alper "
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:94
49583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
49584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
49585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
49586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:239
49587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
49588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
49590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:67
49591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79
49592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:36
49593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
49594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:51
49595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:70
49596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
49597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:36
49598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
49600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
49605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:306
49610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:61
49612 msgid "Tab separated text"
49613 msgstr "Tab-getrennter Text"
49615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
49617 msgid "Tab separated text (.csv)"
49618 msgstr "Tab-getrennter Text (.csv)"
49620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
49625 #. %1$s: subfield.tab
49626 #. %2$s: subfield.tagsubfield
49627 #. %3$s: subfield.liblibrarian
49628 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
49629 #. %5$s: subfield.kohafield
49631 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
49633 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
49635 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
49636 #. %12$s: subfield.seealso
49638 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
49639 #. %15$s: subfield.authorised_value
49641 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
49642 #. %18$s: subfield.authtypecode
49644 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
49645 #. %21$s: subfield.value_builder
49647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
49650 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
49653 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, wiederholbar%s%s, Obligatorisch%s%s, Siehe %s%s%s, "
49654 "%s%s%s, %s%s%s, %s%s "
49656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
49658 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
49659 msgstr "TableDnD plug-in for jQuery"
49661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
49663 msgid "Tabs in use"
49664 msgstr "Verwendete Tabs"
49666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:366
49669 msgstr "In Tabellenform"
49671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:73
49672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
49674 msgid "Tabulation (\\t)"
49675 msgstr "Tabulator (\\t)"
49677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
49678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
49679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
49680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
49681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
49682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
49688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
49692 #. For the first occurrence,
49693 #. %1$s: tagfield | html
49694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:19
49695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
49697 msgid "Tag %s Subfield structure"
49698 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
49700 #. For the first occurrence,
49701 #. %1$s: tagfield | html
49702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
49703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
49705 msgid "Tag %s subfield structure"
49706 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
49708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
49710 msgid "Tag deleted"
49711 msgstr "Feld gelöscht"
49714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:236
49715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:242
49716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:365
49717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:371
49718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:293
49719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:303
49720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
49721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690
49724 msgstr "Tag-Editor"
49727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
49728 msgid "Tag has no subfields"
49729 msgstr "Feld hat keine Unterfelder"
49731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
49733 msgid "Tag moderation"
49734 msgstr "Tag-Moderation"
49736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
49741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:156
49742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:218
49743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
49744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:304
49745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:354
49746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:380
49747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:491
49748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
49749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:549
49750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:79
49751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
49752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:128
49753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
49758 #. %1$s: searchfield
49759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
49764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
49766 msgid "Tagged with:"
49767 msgstr "Getaggt mit:"
49769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
49770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
49771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
49776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:157
49778 msgid "Tags pending approval"
49779 msgstr "Zu moderierende Tags"
49781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:98
49782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:276
49787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
49789 msgid "Tamil, France"
49790 msgstr "Tamil, France"
49792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
49797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
49798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:377
49799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
49801 msgid "Target (database) record check field"
49802 msgstr "Feld für die Überprüfung des Zieldatensatzes (Datenbank)"
49804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
49805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
49806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:30
49807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
49809 msgid "Task scheduler"
49810 msgstr "Aufgabenplaner"
49812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
49814 msgid "Tax number registered:"
49815 msgstr "Registrierte Steuernummer:"
49817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
49819 msgid "Tax number registered: "
49820 msgstr "Registrierte Steuernummer: "
49822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
49823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:400
49824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:403
49825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
49826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
49829 msgstr "MWSt-Rate: "
49831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
49833 msgid "Te Rauhina Jackson"
49834 msgstr "Te Rauhina Jackson"
49836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
49838 msgid "Technical reports"
49839 msgstr "Technische Berichte"
49841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:61
49842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
49847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
49848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:133
49850 msgid "Template ID"
49851 msgstr "Template-ID"
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:35
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
49856 msgid "Template ID:"
49857 msgstr "Template-ID:"
49859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:38
49860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
49862 msgid "Template code:"
49863 msgstr "Templatecode:"
49865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:42
49866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
49868 msgid "Template description:"
49869 msgstr "Templatebeschreibung:"
49871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:134
49874 msgid "Template name"
49875 msgstr "Templatename"
49877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:51
49878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
49879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
49880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
49882 msgid "Template name:"
49883 msgstr "Names des Templates:"
49885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
49888 msgstr "Template: "
49890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
49896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
49901 #. For the first occurrence,
49903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
49904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
49905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
49906 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
49907 msgstr "Kein temporäres Verzeichnis für Uploads definiert"
49910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
49911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
49912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:59
49913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:41
49918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:322
49920 msgid "Term/Phrase"
49921 msgstr "Term/Phrase"
49923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
49924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:60
49929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:73
49934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:147
49936 msgid "Terms summary"
49937 msgstr "Liste aller Begriffe"
49939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:169
49940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
49945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
49947 msgid "Test pattern"
49948 msgstr "Erscheinungsweise testen"
49950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
49951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:474
49953 msgid "Test prediction pattern"
49954 msgstr "Erscheinungsmuster testen"
49957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
49959 msgstr "Führe Test aus..."
49961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1060
49963 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
49964 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
49966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
49967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
49968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
49969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
49974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
49977 msgstr "Text (TSV)"
49979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:125
49980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:179
49981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
49983 msgid "Text alignment: "
49984 msgstr "Textausrichtung: "
49986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:92
49988 msgid "Text fields"
49989 msgstr "Textfelder"
49991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
49992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
49994 msgid "Text for OPAC: "
49995 msgstr "Text für OPAC: "
49997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
49998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
50000 msgid "Text for librarian: "
50001 msgstr "Text für Bibliothekare: "
50003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
50005 msgid "Text for librarians: "
50006 msgstr "Text für Bibliothekare: "
50008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
50010 msgid "Text for opac: "
50011 msgstr "Text für OPAC: "
50013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
50015 msgid "Text justification: "
50016 msgstr "Textausrichtung: "
50018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:104
50019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
50020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
50025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:160
50026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:162
50029 msgstr "Textbereich"
50032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:171
50038 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
50040 "Dieser Etat existiert nicht! Bitte wählen Sie einen Etat um fortzufahren."
50042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
50044 msgid "Thatcher Rea"
50045 msgstr "Thatcher Rea"
50047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
50048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
50049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
50050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
50051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
50052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
50053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
50054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
50055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
50056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
50058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:981
50059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
50060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:990
50061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
50062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
50063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
50064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
50065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1008
50066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
50067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
50072 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount
50073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:645
50075 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
50076 msgstr "Die letzten %s Hefte dieses Abonnements:"
50078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
50081 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
50082 "Falling back to legacy facet calculation. "
50084 "Der Eintrag <use_zebra_facets> fehlt in Ihrer Konfigurationsdatei. "
50085 "Verwende Standard-Berechnung für Facetten. "
50087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
50090 "The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration "
50091 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
50094 "Der Eintrag <zebra_auth_index_mode> fehlt in Ihrer "
50095 "Konfigurationsdatei. Er sollte auf 'dom' oder 'grs1' (veraltet) gesetzt "
50096 "sein. Default ist 'dom'. "
50098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
50101 "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to 'dom', but your system "
50102 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
50104 "Der Eintrag <zebra_auth_index_mode> fehlt in Ihrer "
50105 "Konfigurationsdatei. Er sollte 'dom' oder 'grs1' (nicht länger verwendet) "
50106 "sein. Default ist 'dom'. "
50108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
50111 "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
50112 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
50113 "instead. To switch follow this page of wiki: "
50115 "Der Eintrag für <zebra_auth_index_mode> ist 'grs1'. GRS-1 ist veraltet "
50116 "und wird in einem der nächsten Releases entfernt. Bitte benutzen Sie "
50117 "stattdessem DOM. Anleitung im Wiki:"
50119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
50122 "The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration "
50123 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
50126 "Der Eintrag <zebra_auth_index_mode> fehlt in Ihrer "
50127 "Konfigurationsdatei. Er sollte 'dom' oder 'grs1' (nicht länger verwendet) "
50128 "sein. Default ist 'dom'. "
50130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
50133 "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to 'dom', but your system "
50134 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
50136 "Der Eintrag für <zebra_bib_index_mode> ist 'dom', aber Ihr System "
50137 "scheint immer noch für 'grs1'-Indizierung eingerichtet zu sein."
50139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
50142 "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
50143 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
50144 "instead. To switch follow this page of wiki: "
50146 "Der Eintrag für <zebra_auth_index_mode> ist 'grs1'. GRS-1 ist veraltet "
50147 "und wird in einem der nächsten Releases entfernt. Bitte benutzen Sie "
50148 "stattdessem DOM. Anleitung im Wiki: "
50150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
50151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:361
50154 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
50155 "for statistical purposes"
50157 "Die folgenden 2 Felder sind zu Ihrer eigenen Verfügung. Sie können für "
50158 "statistische Vorhaben nützlich sein"
50160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:114
50163 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
50164 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
50166 "Der Systemparameter AnonymousPatron ist nicht eingerichtet. Sie können die "
50167 "Funktion trotzdem verwenden, im Ausleihverlauf wird jedoch NULL erscheinen."
50169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
50172 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
50175 "Die Berechtigung \"Alle\" wirkt sich nicht auf strikt private Listen aus."
50177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:919
50179 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
50180 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
50182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:922
50184 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
50185 msgstr "Das Bridge Material Type Icon Set ist lizenziert unter einer "
50187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
50190 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
50191 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
50193 "Das Fernleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es ist kein 'partner_code' in "
50194 "der koha-conf.xml definiert. Es wird der hart codierte Standardwert "
50195 "'ILLLIBS' verwendet. "
50197 #. %1$s: ill_partner_code_doesnt_exist
50198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
50201 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
50202 "defined on the system. "
50204 "Das Fenleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es ist kein 'partner_code' (%s) "
50205 "im System definiert. "
50207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
50209 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
50211 "Das Fernleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es sind keine 'Backends' "
50214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
50216 msgid "The Noun Project"
50217 msgstr "The Noun Project"
50219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:927
50221 msgid "The Noun Project icons"
50222 msgstr "Icons von The Noun Project"
50225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:232
50226 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
50227 msgstr "Die aktive Währung muss einen Kurs von 1.0 haben"
50229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:108
50231 msgid "The alternative email is invalid."
50232 msgstr "Die alternative E-Mail-Adresse ist ungültig."
50235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:40
50237 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
50238 msgstr "Der Normdatensatz, den Sie suchten, existiert nicht (%s)."
50240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:619
50241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:660
50243 msgid "The authorized value category ("
50244 msgstr "Die Kategorie Normierter Werte ("
50246 #. %1$s: Koha.Preference('autoBarcode')
50247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
50250 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
50251 "will have barcodes generated upon save to database"
50253 "Die Systemeinstellung autoBarcode ist auf %s gesetzt. Für Exemplare mit "
50254 "leerem Barcode wird ein solcher automatisch beim Speichern generiert."
50256 #. %1$s: Barcode |html
50257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
50259 msgid "The barcode %s was not found."
50260 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
50262 #. %1$s: checkout_info.barcode |html
50263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:248
50265 msgid "The barcode was not found %s."
50266 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
50268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:317
50270 msgid "The barcode was not found: "
50271 msgstr "Der Barcode wurde nicht gefunden: "
50273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:355
50275 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
50276 msgstr "Der eingegebene Barcode wird für jedes weitere Exemplar hochgezählt."
50279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
50280 msgid "The beginning date is missing or invalid."
50281 msgstr "Das Startdatum fehlt oder ist ungültig."
50283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
50286 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
50289 "Die biblio.biblionumber und biblioitems.biblioitemnumber sind auf ein MARC-"
50290 "Teilfeld gemapped,"
50292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
50294 msgid "The biblionumber "
50295 msgstr "Die Titelsatznummer "
50297 #. %1$s: email_add |html
50298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
50300 msgid "The cart was sent to: %s"
50301 msgstr "Der Korb wurde an %s gesendet"
50304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
50305 msgid "The change will be applied immediately."
50306 msgstr "Änderung wird sofort ausgeführt."
50308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
50309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
50312 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
50314 "Die Spalte 'Koha-Feld' zeigt an, dass das Unterfeld mit einem Koha-Feld "
50317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
50319 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
50321 "Das korrespondierende Unterfeld MUSS auf dem Reiter -1 (ignorieren) sein"
50323 #. %1$s: image_limit
50324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
50327 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
50328 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
50331 "Die Quote für Grafikdateien für diese Datenbank erlaubt, dass ein Maximum "
50332 "von %s Grafiken auf einmal gespeichert werden. Bitte löschen Sie eine oder "
50333 "mehrere Grafikdateien um Speicherplatz freizugeben."
50335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
50337 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
50339 "Die Datenbank gab beim Versuch eine Löschung auszuführen eine Fehlermeldung "
50342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
50344 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
50346 "Die Datenbank gab beim Versuch eine Speicheroperation auszuführen einen "
50349 #. %1$s: card_element
50350 #. %2$s: element_id
50351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
50353 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
50355 "Die Datenbank hat beim Versuch %s %s zu löschen einen Fehler zurückgegeben. "
50358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
50360 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
50362 "Die Datenbank hat einen Fehler zurückgegeben beim Versuch %s zu löschen. "
50364 #. %1$s: card_element
50365 #. %2$s: element_id
50366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
50368 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
50370 "Die Datenbank hat einen Fehler zurückgegeben beim Versuch %s %s zu "
50374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
50375 msgid "The destination should be filled."
50376 msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
50378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:130
50381 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
50382 "quotes and invoices are downloaded."
50384 "Das Download-Verzeichnis definiert das FTP-Verzeichnis von welchem Angebote "
50385 "und Rechnungen heruntergeladen werden."
50387 #. %1$s: INVALID_DATE
50388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:313
50390 msgid "The due date "%s" is invalid"
50391 msgstr "Das Fälligkeitsdatum "%s" ist ungültig"
50394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
50395 msgid "The ending date is missing or invalid."
50396 msgstr "Das Enddatum fehlt oder ist ungültig."
50399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
50400 msgid "The entered passwords do not match"
50401 msgstr "Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein"
50403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:41
50405 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
50406 msgstr "Das Feld wurde nicht angelegt. (Name existiert bereits?)"
50408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:53
50410 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
50412 "Das Feld konnte nicht gelöscht werden. Bitte kontrollieren Sie die "
50415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:47
50417 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
50419 "Das Feld wurde nicht aktualisiert. Vielleicht existiert der Name bereits?"
50422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
50424 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
50425 "Therefore, you cannot add it."
50427 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
50428 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
50430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
50432 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
50433 msgstr "Das Feld itemnum MUSS gemapped sein "
50435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:268
50437 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
50438 msgstr "Die Felder 'branchcode' und 'categorycode' sind"
50440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
50443 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
50445 "Die Datei wird in eine editierbare Tabelle importiert, von wo aus die Zitate "
50446 "gespeichert werden können."
50449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:178
50452 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
50453 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
50455 "Die Sortierregel %s wird von mindestens einer Klassifikation verwendet. "
50456 "Bitte entfernen Sie sie aus allen definierten Klassifikationen, bevor Sie es "
50457 "erneut versuchen. "
50459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:249
50462 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
50463 "are supplying in the import file."
50465 "Die erste Zeile in der Datei muss eine Kopfzeile sein, die definiert welche "
50466 "Felder Sie in Ihrer Datei für den Import bereitstellen."
50468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
50471 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
50472 "less than the third for the "
50474 "Die Verzögerung der ersten Benachrichtigung sollte geringer sein als die der "
50475 "zweiten, diese widerum geringer als die der dritten für das "
50477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
50478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
50480 msgid "The following barcodes were found: "
50481 msgstr "Die folgenden Barcodes wurden gefunden: "
50483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:202
50485 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
50487 "Der folgende Fehler trat während des Imports der Datenbankstruktur auf:"
50489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
50491 msgid "The following error was encountered:"
50492 msgstr "Der folgende Fehler trat auf:"
50494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
50496 msgid "The following errors have occurred:"
50497 msgstr "Die folgenden Fehler sind aufgetreten:"
50499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
50501 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
50503 "Folgende Fehler wurden gefunden. Bitte beheben Sie diese und versuchen es "
50506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:59
50508 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
50509 msgstr "Folgende Felder sind fehlerhaft. Bitte berichtigen Sie diese."
50511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
50514 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
50517 "Die folgenden Vormerkungen wurden noch nicht bereitgestellt. Bitte buchen "
50518 "Sie diese zurück."
50520 #. For the first occurrence,
50521 #. %1$s: "borrowers" | $HtmlTags tag="strong"
50522 #. %2$s: "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong"
50523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
50524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
50525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
50526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
50527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
50529 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
50530 msgstr "Die folgenden IDs existieren in beiden Tabellen ( %s und %s ):"
50532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
50533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
50535 msgid "The following itemnumbers were found: "
50536 msgstr "Die folgenden Exemplarnummern wurden gefunden: "
50538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:187
50540 msgid "The following items were modified:"
50541 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden geändert:"
50543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
50546 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
50549 "Es gibt folgende Mappings für items.permanent_location, die nicht existieren "
50552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
50554 msgid "The following records could not be deleted:"
50555 msgstr "Die folgenden Titel konnten nicht gelöscht werden:"
50557 #. %1$s: biblios_use_this_framework
50558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
50560 msgid "The framework is used %s times."
50561 msgstr "Dieses Framework wird %smal verwendet."
50563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
50565 msgid "The generated notices are different!"
50566 msgstr "Die erzeugten Benachrichtigungen unterscheiden sich!"
50568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
50570 msgid "The generated notices are exactly the same!"
50571 msgstr "Die erzeugten Benachrichtigungen sind identisch!"
50573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
50575 msgid "The hold has been correctly cancelled."
50576 msgstr "Die Vormerkung wurde storniert."
50578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
50581 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
50582 "the item to mark as lost."
50584 "Es handelt sich um eine Titelvormerkung. Es ist nicht möglich das richtige "
50585 "Exemplar zu bestimmen."
50587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
50589 msgid "The import id number "
50590 msgstr "Die Import-ID"
50592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
50594 msgid "The included OAI.xslt file by the "
50595 msgstr "Die verwendete OAI.xslt-Datei vom "
50597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:83
50599 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
50600 msgstr "Es existiert keine Rechnung mit dieser Rechnungsnummer. "
50602 #. %1$s: m.item_barcode
50603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:102
50605 msgid "The item (%s) does not exist."
50606 msgstr "Das Exemplar (%s) existiert nicht."
50608 #. %1$s: m.item_barcode
50609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:92
50611 msgid "The item (%s) has been added to the list."
50612 msgstr "%s wurde der Liste hinzugefügt."
50614 #. %1$s: m.item_barcode
50615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:80
50618 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
50619 "already in the list."
50621 "Das Exemplar (%s) wurde nicht zur Liste hinzugefügt. Bitte prüfen Sie, ob es "
50622 "nicht bereits in der Liste enthalten ist."
50624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:97
50626 msgid "The item has been removed from the list."
50627 msgstr "Der Titel wurde von der Liste gelöscht."
50630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
50631 msgid "The item has been removed from your cart"
50632 msgstr "Dieser Titel wurde aus Ihrem Korb gelöscht"
50634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
50637 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
50638 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
50640 "Das Exemplar konnte aufgrund eines Konfigurationsproblems in Ihrer "
50641 "Installation nicht zurückgegeben werden. Bitten Sie einen Administrator die "
50644 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
50645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:51
50647 msgid "The item has successfully been attached to %s"
50648 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich angehängt an %s"
50650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:22
50652 msgid "The item has successfully been linked to "
50653 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich verlinkt mit "
50655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:81
50657 msgid "The item you select will be moved to the target record."
50658 msgstr "Das gewählte Exemplar wird an den Zieldatensatz umgehängt."
50661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:249
50663 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
50664 "whitespace characters from the library code"
50666 "Der eingegebene Bibliothekscode enthält Leerzeichen. Bitte entfernen Sie "
50667 "alle Leerzeichen aus dem Bibliothekscode"
50669 #. %1$s: email | html
50670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
50672 msgid "The list was sent to: %s"
50673 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
50675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
50677 msgid "The merge was successful. "
50678 msgstr "Die Verschmelzung war erfolgreich. "
50680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
50682 msgid "The merging was successful. "
50683 msgstr "Die Zusammenführung war erfolgreich. "
50685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
50687 msgid "The notice has been correctly enqueued."
50688 msgstr "Die Benachrichtigung wurde erstellt."
50690 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
50691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:165
50693 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
50694 msgstr "Die Anzahl der Tage (%s) muss eine Zahl zwischen 0 und 999 sein."
50696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:57
50699 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
50702 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
50703 "gelöscht werden konnten."
50705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:60
50707 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
50709 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
50711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
50714 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
50717 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
50718 "gelöscht werden konnten."
50720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
50722 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
50724 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
50726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:54
50728 msgid "The order has been successfully canceled."
50729 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert."
50732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
50734 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
50735 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert %s "
50737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:73
50740 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
50741 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
50743 "Die Bestellposition, die sie stornieren wollten, wurde durch eine "
50744 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die unterdessen "
50745 "gelöscht wurde. Deshalb ist eine Stornierung nicht möglich. "
50747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:68
50750 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
50751 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
50754 "Die Bestellposition die Sie stornieren wollten, wurde durch eine "
50755 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die bereits angenommen "
50756 "wurde. Versuchen Sie, diese zu stornieren und probieren Sie es erneut. "
50759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
50760 msgid "The page entered is not a number."
50761 msgstr "Der eingegebene Wert ist keine Zahl."
50764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
50765 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
50766 msgstr "Die Seitenangabe sollte eine Zahl sein zwischen 1 und %s."
50768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
50770 msgid "The passwords entered do not match"
50772 "Die Eingaben in 'Passwort' und 'Passwortbestätigung' stimmen nicht überein."
50774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
50776 msgid "The patron category you create will be used by the "
50777 msgstr "Der Benutzertyp, den Sie anlegen, ist für das "
50779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
50781 msgid "The patron does not have an email address defined."
50782 msgstr "Für diesen Benutzer ist keine E-Mail-Adresse eingetragen."
50784 #. For the first occurrence,
50785 #. %1$s: DEBT | $Price
50786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:101
50787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:251
50789 msgid "The patron has a debt of %s."
50790 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
50792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
50795 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
50797 "Der Benutzer wurde nicht angelegt, da dass angegebene Passwort Leerzeichen "
50800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
50802 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
50804 "Der Benutzer wurde nicht angelegt, da das angegebene Passwort zu kurz war"
50806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
50809 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
50810 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
50812 "Der Benutzer wurde nicht angelegt, da das angegebene Passwort zu schwach "
50813 "war. Es muss Groß- und Kleinbuchstaben und mindestens eine Zahl enthalten"
50815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
50818 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
50820 "Benutzer wurde nicht angelegt! Eventuell existieren die Kartennummer oder "
50821 "die Benutzer-ID bereits."
50823 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES
50824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:70
50826 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
50828 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
50831 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES
50832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:194
50834 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
50836 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
50839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
50842 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
50843 "self_check => self_checkout_module permission. "
50845 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt nicht über "
50846 "die nötige Berechtigung (circulate => self_checkout)."
50848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
50851 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
50852 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
50854 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt über zu "
50855 "viele Berechtigungen. Es sollte nur circulate => self_checkout eingestellt "
50858 #. %1$s: DEBT_GUARANTEES | $Price
50859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:105
50861 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
50863 "Die Benutzer für die durch diesen Benutzer gebürgt wird haben offene "
50864 "Gebühren in Höhe von %s."
50866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
50869 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
50870 "the hold is being placed. "
50872 "Die Ausleihkonditionen basieren auf der Heimatbibliothek des Benutzers, "
50873 "nicht auf denen der Bibliothek in welcher die Vormerkung gesetzt wird."
50875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
50877 msgid "The primary email is invalid."
50878 msgstr "Die 1. E-Mail-Adresse ist ungültig."
50880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
50883 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
50884 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
50885 "values are set to max(table.id)+1."
50887 "Das Problem besteht darin, dass InnoDB den auto_increment bei einem Neustart "
50888 "des Datenbankservers zurücksetzt (er wird nur im Speicher gehalten). Daher "
50889 "wird bei einem Server-Neustart der auto_increment zurückgesetzt auf "
50890 "max(table.id)+1. "
50892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:28
50895 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
50898 "Die Upoad-Funktion akzeptiert CSV-Dateien mit den Spalten \"quelle\",\"text\""
50901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:104
50903 msgid "The record (%s) does not exist."
50904 msgstr "Der Datensatz (%s) existiert nicht."
50907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:94
50909 msgid "The record (%s) has been added to the list."
50910 msgstr "Der Datensatz (%s) wurde der Liste hinzugefügt."
50913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:82
50916 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
50917 "already in the list."
50919 "Der Datensatz (%s) wurde nicht zur Liste hinzugefügt. Bitte prüfen Sie, ob "
50920 "er nicht bereits in der Liste enthalten ist."
50922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:554
50924 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
50925 msgstr "Der zur Bearbeitung aufgerufene Datensatz existiert nicht."
50927 #. For the first occurrence,
50928 #. %1$s: biblionumber
50929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:29
50930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:33
50931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:56
50932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:30
50934 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
50935 msgstr "Der Datensatz, den Sie anforderten, existiert nicht (%s)."
50937 #. %1$s: report_converted
50938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:140
50940 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
50941 msgstr "Der Report \"%s\" wurde konvertiert. "
50943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
50945 msgid "The requested message cannot be displayed"
50946 msgstr "Die angeforderte Nachricht kann nicht angezeigt werden"
50950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
50953 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
50954 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
50955 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
50956 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
50958 "Der in der KOHA_CONF-Datei definierte Benutzer (Default: kohaadmin) kann "
50959 "keine Tags moderieren. Solche Aktionen werden in einer Logdatei gespeichert "
50960 "und benötigen eine gültige Benutzernummer. Bitte melden Sie sich mit einem "
50961 "anderen autorisierten Benutzer an. %sUnbekannter Fehler. %s "
50963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:28
50966 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
50967 "found in this order:"
50969 "Die Regeln werden vom am meisten zutreffend bis zum am wenigsten zutreffend "
50970 "angewandt, die erste, die eingegeben ist:"
50972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:28
50974 msgid "The rules have been cloned."
50975 msgstr "Die Regeln wurden geklont."
50977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
50979 msgid "The secondary email is invalid."
50980 msgstr "Die 2. E-Mail-Adresse ist ungültig."
50983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
50984 msgid "The source field should be filled."
50985 msgstr "Das Quellfeld muss ausgefüllt werden."
50988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
50989 msgid "The source subfield should be filled for update."
50990 msgstr "Das Quell-Unterfeld muss zur Aktualisierung ausgefüllt werden."
50993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
50995 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
50996 "Therefore, you cannot add it."
50998 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
50999 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
51001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
51003 msgid "The subscription has linked issues"
51004 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Hefte"
51006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
51008 msgid "The subscription has linked items"
51009 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Exemplare"
51011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
51013 msgid "The subscription has not expired yet"
51014 msgstr "Das Abonnement ist noch nicht abgelaufen"
51016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:57
51019 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
51020 "correct this before continuing circulation."
51022 "Der Systemparameter OpacPrivacy ist aktiviert, aber AnonymousPatron nicht "
51023 "konfiguriert. Bitte korrigieren Sie diese Einstellungen bevor Sie mit der "
51024 "Ausleihe fortfahren."
51026 #. INPUT type=checkbox name=flag
51027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:40
51028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:47
51029 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
51030 msgstr "Der Systemparameter ProtectSuperLibrarianPrivileges ist aktiv"
51033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
51035 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
51036 "value by one or more virtual hosts."
51038 "Der Systemparameter [% NAME.name %] kann von der Einstellung hier abweichen "
51039 "und durch einen oder mehrere Viratual Hosts überschrieben worden sein."
51041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:304
51043 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
51045 "Die nicht zugegangenen Bestellungen der folgenden Konten werden umgebucht"
51047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:135
51050 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
51053 "Das Upload-Verzeichnis definiert das FTP-Verzeichnis in welches die "
51054 "Bestelllungen hochgeladen werden."
51056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
51057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
51059 msgid "The upload file appears to be empty."
51060 msgstr "Die hochgeladene Datei scheint leer zu sein"
51062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
51065 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
51068 "Die hochgeladene Datei ist anscheinend keine kpz-Datei. Die Dateiendung "
51069 "lautet nicht '.kpz'."
51071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:90
51074 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
51077 "Die hochgeladene Datei scheint keine .zip Datei zu sein. Die Dateiendung ist "
51080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:175
51081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:177
51086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
51088 msgid "Then start the installer again."
51089 msgstr "Anschließend starten Sie die Installation erneut."
51091 #. For the first occurrence,
51092 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
51093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:120
51094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:172
51096 msgid "There are no %s currently available."
51097 msgstr "Zur Zeit sind keine %s verfügbar."
51099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:315
51101 msgid "There are no EDI accounts. "
51102 msgstr "Es gibt keine EDI-Konten. "
51104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:102
51106 msgid "There are no EDIFACT messages."
51107 msgstr "Es gibt keine Edifact-Benachrichtigungen"
51109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:58
51111 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
51112 msgstr "Es sind keine SMS-Mobiltelefondienstleister definiert. "
51114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:209
51116 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
51117 msgstr "Aktuell sind keine Artikelbestellungen in Bearbeitung. "
51119 #. %1$s: category |html
51120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:266
51122 msgid "There are no authorized values defined for %s"
51123 msgstr "Es sind keine Normwerte definiert für %s"
51125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:164
51127 msgid "There are no cities defined. "
51128 msgstr "Es sind keine Orte definiert. "
51130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
51132 msgid "There are no collections currently defined."
51133 msgstr "Aktuell sind keine Sammlungen definiert."
51136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
51138 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
51139 msgstr "Mit diesem Lieferanten existieren keine Vereinbarungen. %s"
51141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
51143 msgid "There are no defined actions for this template."
51144 msgstr "Es wurden keine Aktionen für dieses Template definiert."
51146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:288
51148 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
51150 "Es wurden keine Templates definiert. Bitte erstellen Sie zuerst ein Template."
51152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:293
51154 msgid "There are no existing numbering patterns."
51155 msgstr "Es sind keine Nummerierungsmuster vorhanden."
51157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
51159 msgid "There are no images for this record."
51160 msgstr "Es gibt keine Bilder zu diesem Datensatz."
51162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:88
51164 msgid "There are no item search fields defined. "
51165 msgstr "Es sind keine Suchfelder für die Exemplarsuche definiert. "
51167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:309
51169 msgid "There are no items in this batch yet"
51170 msgstr "In diesem Stapel sind noch keine Exemplare"
51172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:113
51174 msgid "There are no items in this collection."
51175 msgstr "Diese Sammlung enthält keine Exemplare."
51177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:387
51179 msgid "There are no itemtypes defined"
51180 msgstr "Es sind keine Medientypen definiert"
51182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
51184 msgid "There are no late orders."
51185 msgstr "Es gibt keine verspäteten Bestellungen."
51187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
51188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
51190 msgid "There are no libraries defined. "
51191 msgstr "Es sind keine Bibliotheken definiert. "
51193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
51195 msgid "There are no library EANs. "
51196 msgstr "Es gibt keine Bibliotheks-EANs. "
51198 #. %1$s: IF framework.frameworktext
51199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:17
51201 msgid "There are no mappings for the %s"
51202 msgstr "Es existieren keine Mappings für %s"
51204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
51206 msgid "There are no news items."
51207 msgstr "Keine News vorhanden."
51209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:129
51211 msgid "There are no notices for this library."
51212 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen für diese Bibliothek."
51214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:131
51216 msgid "There are no notices."
51217 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen."
51219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
51221 msgid "There are no open baskets for this vendor."
51222 msgstr "Es gibt keine offenen Bestellungen für diesen Lieferanten."
51224 #. %1$s: IF ( location )
51226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:64
51228 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
51229 msgstr "Heute%s sind an den gewählten Orten%s keine Ausleihen überfällig."
51231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
51233 msgid "There are no overdues matching your search. "
51234 msgstr "Es gibt keine Überfälligkeiten zu Ihrer Suche. "
51236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
51238 msgid "There are no overdues."
51239 msgstr "Es gibt keine Überfälligkeiten."
51241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
51243 msgid "There are no patron categories defined. "
51244 msgstr "Es wurden noch keine Benutzertypen angelegt. "
51246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:97
51248 msgid "There are no patron lists."
51249 msgstr "Es gibt keine Benutzerlisten."
51251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:113
51253 msgid "There are no patrons in this batch yet"
51254 msgstr "Diesem Stapel sind noch keine Benutzer zugeordnet"
51256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
51258 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
51260 "Es gibt keine Benutzer für diese Benachrichtigung über neue "
51261 "Zeitschriftenhefte."
51263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:81
51265 msgid "There are no pending article requests at this time. "
51266 msgstr "Aktuell gibt es keine offenen Artikelbestellungen. "
51268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
51270 msgid "There are no pending discharge requests."
51271 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Entlastungsanträge."
51273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:83
51275 msgid "There are no pending offline operations."
51276 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Offline-Operationen."
51278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:182
51280 msgid "There are no pending patron modifications."
51281 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Änderungswünsche von Benutzern."
51283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:126
51284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:214
51286 msgid "There are no rules defined. "
51287 msgstr "Es wurden keine Regeln definiert. "
51289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
51291 msgid "There are no saved definitions. "
51292 msgstr "Es gibt keine gespeicherten Definitionen. "
51294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:467
51296 msgid "There are no saved matching rules."
51297 msgstr "Es sind keine Abgleichregeln gespeichert."
51299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
51301 msgid "There are no saved patron attribute types."
51302 msgstr "Es wurden keine Benutzerattribute gespeichert."
51304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
51306 msgid "There are no saved reports. "
51307 msgstr "Es wurden keine Reports gespeichert. "
51309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
51311 msgid "There are no sets defined."
51312 msgstr "Es wurden keine OAI-Sets definiert."
51314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
51316 msgid "There are no statistics for this patron."
51317 msgstr "Es existieren keine Statistikdaten für diesen Benutzer."
51319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
51321 msgid "There are no titles tagged with the term "
51322 msgstr "Es gibt keine Titel, die mit diesem Begriff getaggt sind "
51325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
51327 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
51328 msgstr "Merh als 1 MARC-Tag ist auf den Exemplare Reiter (10) verwiesen: %s"
51330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
51332 msgid "There is no defined frequency."
51333 msgstr "Es wurde keine Erscheinungsweise definiert."
51336 #. %2$s: IF autoMemberNum
51337 #. %3$s: IF mandatorycardnumber
51338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:540
51340 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
51341 msgstr "Keine minimale oder maximale Zeichenlänge definiert. %s %s %s "
51343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
51346 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
51349 "Es ist keine Benachrichtigung mit dem Code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' "
51352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:81
51354 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
51356 "Es gibt keine Aufzeichnung von Benachrichtigungen, die an diesen Benutzer "
51357 "verschickt wurden."
51360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
51361 msgid "There is no record selected"
51362 msgstr "Kein Datensatz ausgewählt"
51364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
51366 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
51367 msgstr "Es gab 1 Barcode der mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthält."
51369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
51371 msgid "There was 1 barcode that was too long."
51372 msgstr "Es gab 1 Barcode der zu lang ist."
51375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
51378 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
51380 "Es gab %s Barcodes die mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthalten."
51382 #. %1$s: err_length
51383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
51385 msgid "There were %s barcodes that were too long."
51386 msgstr "Es gab %s Barcodes die zu lang sind."
51388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:381
51390 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
51391 msgstr "Es gab keine nicht zugegangene Bestellungen für dieses Konto."
51393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:33
51395 msgid "There were problems with your submission"
51396 msgstr "Beim Speichern sind Probleme aufgetreten"
51398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:37
51400 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
51401 msgstr "Daher wurde der zu verschmelzende Datensatz nicht gelöscht."
51403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
51404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
51407 msgstr "Thesaurus:"
51409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:80
51412 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
51413 "\"Default\" library."
51415 "Diese sind für ALLE Bibliotheken deaktiviert. Um diese Einstellungen zu "
51416 "ändern, wählen Sie die \"Standard\"-Bibliothek."
51418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:84
51420 msgid "These are disabled for the current library."
51421 msgstr "Diese sind in der aktuellen Bibliothek deaktiviert."
51423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:88
51425 msgid "These are enabled."
51426 msgstr "Diese sind aktiviert."
51428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
51431 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
51432 msgstr "Diese Felder werden für auf diesem Template beruhende Clubs verwendet."
51434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
51437 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
51440 "Diese Felder werden bei der Anmeldung an einen auf diesem Template "
51441 "basierenden Club verwendet."
51444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
51446 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
51447 msgstr "Diese Exemplare haben eine Vormerkratio ≥ %s."
51449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
51455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
51459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
51461 msgid "This account has been locked!"
51462 msgstr "Dieses Konto wurde gesperrt!"
51465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
51466 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
51468 "Dieser Vorgang kann nicht rückgangig gemacht werden. Möchten Sie fortfahren?"
51471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:301
51472 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
51473 msgstr "Dieses Benutzerattribut wird nur angewendet auf den Benutzertyp %s"
51475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
51477 msgid "This authority type cannot be deleted"
51478 msgstr "Dieser Normdatentyp kann nicht gelöscht werden"
51480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
51482 msgid "This bibliographic record does not exist."
51483 msgstr "Dieser Titelsatz existiert nicht."
51485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
51488 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
51489 "you can delete this budget."
51491 "Mit diesem Etat sind Konten verknüpft. Sie müssen zuerst die Konten löschen, "
51492 "bevor Sie den Etat löschen können."
51494 #. %1$s: patrons_in_category
51495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
51497 msgid "This category is used %s times"
51498 msgstr "Die Kategorie wird %s mal verwendet"
51500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
51502 msgid "This course already has this item on reserve."
51503 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits diesem Semesterapparat zugeordnet."
51505 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
51506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:251
51507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:347
51508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:669
51509 msgid "This field is mandatory"
51510 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld"
51513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
51514 msgid "This field is required."
51515 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld."
51518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
51519 msgid "This file already exists (in this category)."
51520 msgstr "Diese Datei existiert bereits (in dieser Kategorie)."
51522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
51524 msgid "This framework cannot be deleted"
51525 msgstr "Dieses Framework kann nicht gelöscht werden"
51527 #. %1$s: subscriptions.size
51528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
51531 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
51534 "Diese Erscheinungsweise wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie "
51535 "diese dennoch löschen?"
51537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:390
51539 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
51540 msgstr "Dieser Konto-Code existiert nicht im Ziel-Etat."
51543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
51544 msgid "This fund has children"
51545 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten"
51548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
51549 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
51550 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten. Es kann nicht gelöscht werden."
51552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
51554 msgid "This invoice has no files attached."
51555 msgstr "Es gibt keine dieser Rechnung zugeordneten Dateien."
51557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:31
51560 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
51561 "existing invoice?"
51563 "Diese Rechnungsnummer wurde bereits verwendet. Möchten Sie auf eine "
51564 "bestehende Rechnung zugehen lassen?"
51566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:633
51568 msgid "This is a serial subscription"
51569 msgstr "Dies ist ein Serienabonnement"
51571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:30
51574 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
51575 "a list of anonymized loans, please run a report."
51577 "Hierbei handelt es sich um den 'anonymen' Benutzer, daher wird kein "
51578 "Ausleihverlauf angezeigt. Bitte verwenden Sie einen Report, wenn Sie diese "
51579 "Informationen benötigen."
51581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:31
51583 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
51585 "Dies ist der Anonyme Benutzer, deshalb wird keine Vormerkhistorie angezeigt."
51587 #. For the first occurrence,
51588 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch )
51589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
51590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:236
51592 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
51594 "Dieses Exemplar gehört nach %s und kann an diesem Standort nicht ausgeliehen "
51597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:374
51599 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
51601 "Dieses Exemplar kann nicht verlängert werden, es handelt sich um eine Vor-"
51605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
51606 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
51607 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht entfernt werden. Es ist ausgeliehen"
51609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
51611 msgid "This item does not exist."
51612 msgstr "Dieses Exemplar existiert nicht."
51615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
51616 msgid "This item has been added to your cart"
51617 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
51619 #. %1$s: alert.ITEM_LOST
51620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:66
51622 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
51623 msgstr "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\"."
51626 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
51628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:175
51631 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
51633 "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\". %s Trotzdem "
51636 #. For the first occurrence,
51637 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST
51638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:162
51639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:191
51641 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
51642 msgstr "Dieses Exemplar ist mit dem Status \"%s\" als verloren markiert."
51644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:182
51646 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
51647 msgstr "Dieses Exemplar wurde schon einmal an diesen Benutzer ausgeliehen."
51650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
51651 msgid "This item is already in your cart"
51652 msgstr "Der Titel ist bereits in Ihrem Korb"
51655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:184
51656 msgid "This item is checked out"
51657 msgstr "Exemplar ist entliehen."
51659 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
51661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:136
51664 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
51666 "Dieses Exemplar ist an einen anderen Benutzer ausgeliehen. %s Rückgabe und "
51669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:127
51671 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
51673 "Dieses Exemplar ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
51675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:107
51676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:133
51678 msgid "This item is on hold for another patron."
51679 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt."
51681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
51684 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
51687 "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt. Die Vormerkung "
51688 "wird übergangen, aber nicht storniert."
51690 #. %1$s: Branches.GetName( branchname )
51691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:38
51693 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
51694 msgstr "Dieses Exemplar ist vorgemerkt zur Abholung in %s"
51696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:49
51698 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
51699 msgstr "Dieses Exemplar liegt in Ihrer Bibliothek zur Abholung bereit"
51701 # Darf man das so aufsplitten? Text hinter einem abschliessenden %s - Ja
51702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:70
51704 msgid "This item is part of a rotating collection."
51705 msgstr "Dieses Exemplar ist Teil eines Rotationsbestands."
51707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:130
51709 msgid "This item is waiting for another patron."
51710 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer bereitgestellt."
51712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
51714 msgid "This item must be checked in at following library: "
51715 msgstr "Diese Exemplar muss in folgender Bibliothek zurückgegeben werden: "
51717 #. %1$s: Branches.GetName( branch_to_return )
51718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
51720 msgid "This item must be returned to %s."
51721 msgstr "Dieses Exemplar muss zurückgegeben werden in %s."
51723 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch )
51724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
51726 msgid "This item needs to be transferred to %s"
51727 msgstr "Diese Exemplar muss nach %s transportiert werden."
51730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
51731 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
51733 "Dieses Exemplar ist normalerweise nicht vormerkbar, außer für Benutzer der "
51737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
51738 msgid "This item normally cannot be put on hold."
51739 msgstr "Dieses Exemplar kann normalerweise nicht vorgemerkt werden."
51741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:99
51743 msgid "This list does not exist."
51744 msgstr "Diese Liste existiert nicht"
51746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:26
51748 msgid "This member has no email"
51749 msgstr "Für diesen Benutzer wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
51751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
51753 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
51755 "Diese Nachricht erscheint auf der Übersichtsseite des Benutzerkontos im OPAC"
51757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
51759 msgid "This message displays when checking out to this patron"
51760 msgstr "Diese Nachricht erscheint, wenn an diesen Benutzer ausgeliehen wird"
51762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
51764 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
51765 msgstr "Diese Meldung kann folgende Gründe haben:"
51767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
51769 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
51770 msgstr "Sie werden von dieser Seite in 10 Sekunden weiter geleitet. "
51772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:145
51773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:148
51775 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
51777 "Der Benutzer kann dieses Exemplar aufgrund der Ausleihkonditionen nicht "
51780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
51781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
51782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:279
51784 msgid "This patron does not exist. "
51785 msgstr "Dieser Benutzer existiert nicht. "
51787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:34
51789 msgid "This patron has no circulation history."
51790 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Ausleihhistorie."
51792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:58
51794 msgid "This patron has no files attached."
51795 msgstr "Es gibt keine diesem Benutzer zugeordneten Dateien."
51797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:33
51799 msgid "This patron has no holds history."
51800 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Vormerkhistorie."
51802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:101
51804 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
51805 msgstr "Es gibt keine Anschaffungsvorschläge dieses Benutzers."
51807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
51808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:55
51811 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
51812 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
51814 "Der Benutzer hat darum gebeten, den Ausleihverlauf bei Rückgabe zu "
51815 "anonymisieren, aber der Systemparameter AnonymousPatron ist leer oder nicht "
51816 "korrekt eingestellt."
51818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:32
51821 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
51823 "Die Datenschutzeinstellungen dieses Benutzers erlauben keine Ausleihhistorie."
51825 #. %1$s: Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH )
51826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
51828 msgid "This patron is from a different library (%s)"
51829 msgstr "Dieser Benutzer ist aus einer anderen Bibliothek (%s)"
51831 #. %1$s: Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH )
51832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:145
51834 msgid "This patron is from a different library (%s)."
51835 msgstr "Dieser Benutzer gehört zu einer anderen Bibliothek (%s)."
51837 #. %1$s: subscriptions.size
51838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
51841 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
51844 "Dieses Muster wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie es dennoch "
51848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
51849 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
51851 "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits. Möchten Sie es bearbeiten?"
51854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
51856 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
51858 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, da mindestens ein Exemplar aktuell "
51862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
51863 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
51865 "Dieser Datensatz kann nicht im erweiterten Editor geöffnet werden. Möchten "
51869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
51870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
51871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
51872 msgid "This record has no items"
51873 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
51876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
51877 msgid "This record has no items."
51878 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
51880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
51882 msgid "This record is in use"
51883 msgstr "Dieser Datensatz wird verwendet"
51885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
51887 msgid "This record is used "
51888 msgstr "Dieser Satz wird verwendet "
51891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:268
51893 msgid "This record is used %s times"
51894 msgstr "Dieser Satz ist %s mal in Benutzung"
51896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
51897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
51900 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
51901 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
51903 "Diese Seite die Unterfelder des Feldes. Sie können Unterfelder ändern bzw. "
51904 "neue hinzufügen, wenn Sie auf Bearbeiten klicken. "
51906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
51907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
51910 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
51912 "Dieses Script kann das benötigte temporäre Verzeichnis nicht anlegen oder "
51916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:12
51917 msgid "This subfield will be deleted"
51918 msgstr "Dieses Unterfeld wird gelöscht werden"
51921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:77
51922 msgid "This subscription depends on another supplier"
51923 msgstr "Dieses Abonnement ist mit einem anderen Lieferanten verknüpft"
51925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:639
51927 msgid "This subscription is closed."
51928 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
51930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:59
51933 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
51934 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
51936 "Dieses Werkzeug erlaubt es Benutzer zu löschen und Ausleihhistorien zu "
51937 "anonymisieren. Um Benutzer zu löschen können alle möglichen Kombinationen "
51938 "der Kriterien genutzt werden."
51940 #. %1$s: field.marcfield
51942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:459
51945 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
51947 "Dieses Feld wird mit dem Unterfeld %s des ausgewählten Titelsatzes belegt. %s"
51949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:29
51951 msgid "This vendor has no email"
51952 msgstr "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
51954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:27
51956 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
51958 "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse zur Reklamation "
51959 "verspäteter Hefte erfasst."
51961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
51964 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
51965 "card layout editor. "
51967 "Das ist der Name, mit dem das Bild im Modul Benutzerausweisdruck "
51968 "referenziert wird. "
51970 # Platzhalter richtig verteilt?
51971 #. %1$s: IF ( too_many_items )
51974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:139
51976 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
51977 msgstr "Dies wird %salle%sdie ausgewählten%s Exemplare löschen."
51979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:108
51982 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
51983 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
51985 "Dies löscht die Ausnahmen im angegebenen Datumsbereich. Seien Sie vorsichtig "
51986 "mit der Wahl des Datumsbereichs; wenn dieser zu groß gewählt wird, kann dies "
51987 "Koha merklich verlangsamen."
51989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:104
51992 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
51993 "will be deleted but not the exceptions."
51995 "Dies löscht nur die Regeln für sich wiederholende Schließtage. Die sich "
51996 "wiederholenden Schließtage werden gelöscht, aber nicht die Ausnahmen."
51998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:100
52001 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
52002 "exceptions will not be deleted."
52004 "Dies löscht nur die einzelnen Schließtage. Die sich wiederholenden "
52005 "Schließtage und die Ausnahmen werden nicht gelöscht."
52007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:97
52010 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
52011 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
52012 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
52014 "Damit wird die Regel für diesen Schließtag gelöscht. Wenn es sich um einen "
52015 "sich wiederholten Schließtag handelt, wird überprüft, ob Ausnahmen "
52016 "existieren. Wenn eine Ausnahme existiert, wird die Ausnahme entfernt und ein "
52017 "regulärer Schließtag eingetragen."
52019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:112
52022 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
52023 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
52024 "dates on which the holiday is repeated."
52026 "Damit werden die Änderung an Titel und Beschreibung des Schließtages "
52027 "gespeichert. Bei einem wiederholten Schließtag betrifft die Änderung alle "
52030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:166
52033 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
52034 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
52035 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
52037 "Damit werden Tag und Monat als Referenz für einen Schließtag genommen. Mit "
52038 "dieser Option können Sie die Regel jedes Jahr wiederholen. Beispiel: Die "
52039 "Auswahl des 1. August wird diesen Tag jedes Jahr zu einem Schließtag machen."
52041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
52043 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
52044 msgstr "Thomas Dukleth (Pflege der MARC-Frameworks)"
52046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
52048 msgid "Thomas Wright"
52049 msgstr "Thomas Wright"
52051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
52053 msgid "Those items won't be deleted"
52054 msgstr "Diese Exemplare werden nicht gelöscht"
52057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
52058 msgid "Threshold missing"
52059 msgstr "Fehlender Grenzwert"
52062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:68
52068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:70
52072 #. For the first occurrence,
52074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
52076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
52077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:99
52078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
52079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
52082 msgstr "Donnerstag"
52085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
52087 msgstr "Donnerstags"
52089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
52092 msgstr "Tim Hannah"
52094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
52096 msgid "Tim McMahon"
52097 msgstr "Tim McMahon"
52099 #. For the first occurrence,
52101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
52102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
52108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
52112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:122
52114 msgid "Time zone: "
52117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
52118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:228
52123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
52126 msgstr "Zeitleiste"
52128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
52133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:117
52135 msgid "Timeout (0 its like not set): "
52136 msgstr "Timeout (0 = Kein Timeout): "
52138 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
52139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:193
52144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:983
52146 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
52147 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor"
52149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
52151 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
52152 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor v3.5.8 "
52154 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
52155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
52156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
52157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
52158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
52159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
52160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:25
52161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
52162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
52163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
52164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:102
52165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:244
52166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:266
52167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
52168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
52169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
52170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:169
52171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:145
52172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
52173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
52174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
52175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
52176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:233
52177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
52178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:293
52179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:590
52180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
52181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
52182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
52183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
52184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
52185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
52186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
52187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
52188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
52189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
52190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:41
52191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
52192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:657
52193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:698
52194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
52195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
52196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:639
52197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
52198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:29
52199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:122
52200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:33
52201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:250
52202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
52203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
52204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:51
52205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:36
52206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:102
52207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
52208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
52209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
52210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
52211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
52212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
52213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
52214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
52215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
52216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:48
52217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
52218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
52219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:65
52220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:193
52221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
52222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
52223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
52224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
52225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
52226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
52227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
52228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
52229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
52230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
52231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
52232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
52233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
52234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:170
52235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:288
52236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
52237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
52238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
52243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:29
52248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
52249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
52250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:235
52251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:237
52253 msgid "Title (A-Z)"
52254 msgstr "Titel (A-Z)"
52256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
52257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
52258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:241
52259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:243
52261 msgid "Title (Z-A)"
52262 msgstr "Titel (Z-A)"
52264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
52266 msgid "Title (any): "
52267 msgstr "Titel (beliebig): "
52269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
52271 msgid "Title (uniform): "
52272 msgstr "Einheitstitel: "
52274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
52276 msgid "Title and author"
52277 msgstr "Titel und Verfasser"
52279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:294
52280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:295
52281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
52282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
52284 msgid "Title phrase"
52285 msgstr "Titelstichwort"
52287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
52288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
52289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
52290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
52291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:135
52292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
52293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
52294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:331
52295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:18
52296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
52297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
52298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
52299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:249
52300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:96
52301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:67
52302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:247
52303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
52308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
52309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:107
52310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:79
52311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:149
52312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:88
52313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
52314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:69
52315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:30
52316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:87
52317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
52318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:125
52319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:27
52320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:19
52321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:186
52322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:236
52327 #. %1$s: title |html
52328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
52333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
52338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:22
52340 msgid "Titles tagged with the term "
52341 msgstr "Titel, getaggt mit Begriff "
52343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
52344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
52345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
52346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
52347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
52348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
52349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:84
52350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:122
52351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:226
52352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:237
52353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:83
52354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
52355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
52360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:99
52361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
52366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:76
52371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
52372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
52373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:160
52374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
52375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
52376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
52377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
52378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
52379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
52380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
52381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
52384 msgstr "In eine Datei:"
52386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
52387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
52389 msgid "To a file: "
52390 msgstr "In eine Datei: "
52392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
52394 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
52396 "Um eine weitere Bibliothek hinzuzufügen und weitere Konfigurationen "
52397 "vorzunehmen, gehen Sie zu: "
52399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:120
52401 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
52403 "Um einen weiteren Benutzertypen hinzuzufügen und weitere Einstellungen zu "
52404 "machen, gehen Sie zu: "
52406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
52408 msgid "To authid: "
52409 msgstr "Bis (authid): "
52411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
52413 msgid "To biblio number: "
52414 msgstr "Bis Titelsatznummer: "
52416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:161
52418 msgid "To call number:"
52419 msgstr "Bis Signatur:"
52421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
52423 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
52425 "Um später einen weiteren Medientyp hinzuzufügen und weitere Einstellungen zu "
52426 "machen, gehen Sie zu: "
52428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:100
52430 msgid "To create another patron, go to: "
52431 msgstr "Um einen weiteren Benutzer hinzuzufügen, gehen Sie zu: "
52433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:125
52435 msgid "To create circulation rule, go to: "
52436 msgstr "Um Ausleihkonditionen zu verwalten, gehen Sie zu: "
52438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:146
52443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:104
52445 msgid "To edit patron permissions, go to: "
52446 msgstr "Benutzerberechtigungen bearbieten: "
52448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
52451 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
52452 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
52455 "Um die Koha-Plugins zu aktivieren, müssen der Systemparameter UseKohaPlugins "
52456 "und die Markierung enable_plugins in der XML-Konfigurationsdatei von Koha "
52457 "aktiviert werden."
52459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
52461 msgid "To item call number: "
52462 msgstr "Bis Exemplarsignatur: "
52464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
52466 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
52468 "Die folgende Wiki-Seite enthält Informationen, wie das Problem behoben "
52471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:39
52474 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
52477 "Um eine Regel zu ändern, erstellen Sie eine neue mit demselben Benutzer- und "
52480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:78
52482 msgid "To notify on receiving:"
52483 msgstr "Bei Zugang informieren:"
52485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:142
52487 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
52489 "Um die Benutzer von der Ankunft eines neuen Zeitschriftenhefts zu "
52490 "benachrichtigen zu können, müssen Sie "
52492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:45
52495 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
52498 "Um ein Bild zu ersetzen löschen Sie es und laden eine neue Bilddatei mit "
52499 "gleichem Bildnamen hoch. "
52501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
52504 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
52507 "Um einen defekten Link oder andere Probleme zu melden, kontaktieren Sie "
52508 "bitte den Administrator. "
52510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:171
52512 msgid "To screen in the browser:"
52513 msgstr "Anzeige im Browser:"
52515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
52516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
52517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
52518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
52519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
52520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:337
52521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
52522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
52523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:274
52524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
52525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:195
52526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
52528 msgid "To screen into the browser: "
52529 msgstr "Anzeige im Browser: "
52531 #. %1$s: patron.title | html
52532 #. %2$s: patron.surname | html
52533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
52536 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
52538 "Um das Bild von %s %s zu aktualisieren, wählen Sie eine neue Bilddatei aus "
52539 "und klicken Sie auf 'Upload'. "
52541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:73
52542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:237
52543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:252
52544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:184
52545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
52546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:75
52547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
52548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
52549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:719
52554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:173
52555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:116
52556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:78
52557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
52558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:97
52559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:100
52565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
52571 msgid "Today's checkins"
52572 msgstr "Rückgaben heute"
52574 #. For the first occurrence,
52576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
52579 msgid "Today's checkouts"
52580 msgstr "Heutige Ausleihen"
52582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:69
52584 msgid "Today's notifications"
52585 msgstr "Aktuelle Hinweise"
52587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:566
52589 msgid "Toggle full supplier metadata"
52590 msgstr "Vollständige Metadaten des Anbieters ein- und ausblenden"
52593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:866
52594 msgid "Toggle lowest priority"
52595 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
52598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:749
52599 msgid "Toggle set to lowest priority"
52600 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
52602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
52604 msgid "Tom Houlker"
52605 msgstr "Tom Houlker"
52607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
52608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
52610 msgid "Tomás Cohen Arazi"
52611 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
52613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
52616 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
52617 "16.05 - 17.11 QA Team Member)"
52619 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
52620 "16.05 - 17.11 QA Team Member)"
52622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:142
52623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:245
52625 msgid "Too many checked out."
52626 msgstr "Zu viele Ausleihen."
52628 #. For the first occurrence,
52629 #. %1$s: current_loan_count
52630 #. %2$s: max_loans_allowed
52631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
52632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:386
52634 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
52635 msgstr "Zu viele Ausleihen. %s ausgeliehen, nur %s Ausleihen erlaubt."
52637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
52639 msgid "Too many holds for "
52640 msgstr "Zu viele Vormerkungen für "
52642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
52644 msgid "Too many holds for this record: "
52645 msgstr "Zu viele Vormerkungen auf diesen Titel: "
52647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
52648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
52649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
52651 msgid "Too many holds: "
52652 msgstr "Zu viele Vormerkungen: "
52654 #. %1$s: too_many_items
52655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:130
52657 msgid "Too many items (%s) to display individually."
52658 msgstr "Es gibt zu viele Exemplare (%s) um alle einzeln anzuzeigen."
52660 #. %1$s: too_many_items
52661 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod')
52662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
52665 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
52668 "Zu viele Exemplare (%s): Sie können nicht mehr als %s Exemplare in einem "
52669 "Stapel bearbeiten."
52671 #. %1$s: current_loan_count
52672 #. %2$s: max_loans_allowed
52673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:137
52676 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
52678 "Zu viele Vor-Ort-Ausleihen %s Vor-Ort-Ausleihen, aber nur %s sind erlaubt."
52680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
52681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
52683 msgid "Tool plugins"
52684 msgstr "Werkzeug-Plugins"
52687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
52688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
52689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:44
52690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
52691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
52692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
52693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
52694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
52695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
52696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
52697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
52698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
52699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
52700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
52701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
52702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
52703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
52704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
52705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
52706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
52707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
52708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
52709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
52710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
52711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
52712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
52713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
52714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
52715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
52716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
52717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
52718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
52719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
52720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
52721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
52722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
52723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:25
52724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
52725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
52726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
52727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
52728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
52729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
52730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
52731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
52732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
52733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
52734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
52735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
52736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
52737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
52738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:11
52739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
52740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
52741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
52742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
52743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
52744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:55
52745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
52746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
52747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
52752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:4
52757 #. %1$s: mainloo.limit
52758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:23
52760 msgid "Top %s Most-circulated items"
52761 msgstr "Top %s der meist-entliehenen Titel"
52763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
52764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
52767 msgstr "Top-Listen"
52769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
52770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:125
52772 msgid "Top page margin:"
52773 msgstr "Oberer Seitenrand:"
52775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:133
52777 msgid "Top text margin:"
52778 msgstr "Oberer Textrand:"
52780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
52785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:158
52786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
52787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
52788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
52789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:462
52790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
52795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:77
52800 #. For the first occurrence,
52801 #. %1$s: currency.symbol
52802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:155
52803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
52806 msgstr "Summe (%s)"
52808 #. %1$s: tf.tax_rate * 100
52809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
52811 msgid "Total (GST %s %%)"
52812 msgstr "Total (MWSt %s %%)"
52814 #. %1$s: book_foot.tax_rate * 100
52815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
52817 msgid "Total (GST %s%%)"
52818 msgstr "Total (MWSt %s%%)"
52820 #. %1$s: foot_loo.tax_rate * 100
52821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:379
52823 msgid "Total (GST %s)"
52824 msgstr "Summe (MWSt %s)"
52826 #. %1$s: currency.symbol
52827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:165
52829 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
52830 msgstr "Total inkl. Versandkosten (%s)"
52832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
52835 msgstr "Total Listenpreise"
52837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:132
52839 msgid "Total amount outstanding:"
52840 msgstr "Offener Betrag: "
52842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:166
52844 msgid "Total amount outstanding: "
52845 msgstr "Offener Betrag: "
52847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:72
52849 msgid "Total amount payable:"
52850 msgstr "Zu bezahlen:"
52852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
52854 msgid "Total amount: "
52855 msgstr "Gesamtsumme: "
52857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:86
52858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
52860 msgid "Total available"
52861 msgstr "Insgesamt verfügbar"
52863 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
52864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
52866 msgid "Total checkouts"
52867 msgstr "Anzahl Ausleihen"
52869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
52871 msgid "Total checkouts as of yesterday"
52872 msgstr "Anzahl Ausleihen bis gestern"
52874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
52876 msgid "Total checkouts:"
52877 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
52879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
52880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
52883 msgstr "Gesamtkosten"
52885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
52886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:485
52888 msgid "Total current checkouts allowed"
52889 msgstr "Anzahl erlaubter Ausleihen gesamt"
52891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
52892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
52894 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
52895 msgstr "Anzahl erlaubter Vor-Ort-Ausleihen gesamt"
52897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:88
52898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:120
52901 msgstr "Gebühren insgesamt"
52903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
52906 msgstr "Gebühren insgesamt:"
52909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:675
52911 msgid "Total due: %s"
52912 msgstr "Gebühren insgesamt: %s"
52914 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
52916 msgid "Total holds"
52917 msgstr "Total Vormerkungen"
52919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
52921 msgid "Total items in group"
52922 msgstr "Anzahl Exemplare in Gruppe"
52925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
52926 msgid "Total must be a number"
52927 msgstr "Summe muss eine Nummer sein"
52929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
52931 msgid "Total number of results:"
52932 msgstr "Total der Resultate:"
52934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
52936 msgid "Total ordered"
52937 msgstr "Total bestellt"
52939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:74
52941 msgid "Total outstanding dues as on date : "
52942 msgstr "Offene Gebühren insgesamt: "
52944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:75
52946 msgid "Total outstanding dues as on date: "
52947 msgstr "Total der Ausstände am: "
52949 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
52951 msgid "Total renewals"
52952 msgstr "Total Verlängerungen"
52954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
52956 msgid "Total spent"
52957 msgstr "Total ausgegeben"
52959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
52961 msgid "Total tax exc."
52962 msgstr "Total exkl. MWSt."
52964 #. For the first occurrence,
52965 #. %1$s: currency.symbol
52966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:103
52967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:361
52968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
52970 msgid "Total tax exc. (%s)"
52971 msgstr "Total exkl. MWSt (%s)"
52973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:262
52975 msgid "Total tax inc."
52976 msgstr "Total inkl. MWSt."
52978 #. For the first occurrence,
52979 #. %1$s: currency.symbol
52980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
52981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:362
52982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:545
52984 msgid "Total tax inc. (%s)"
52985 msgstr "Total inkl. MWSt. (%s)"
52987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:448
52988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:403
52993 #. For the first occurrence,
52994 #. %1$s: basket.total | $Price
52995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:177
52996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:263
52999 msgstr "Summe: %s "
53001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
53002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:65
53007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:90
53009 msgid "Transacting librarian"
53010 msgstr "BibliotheksmitarbeiterIn"
53012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
53013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:181
53015 msgid "Transaction branch"
53016 msgstr "Bibliothek der Transaktion"
53018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:182
53020 msgid "Transaction date"
53021 msgstr "Transaktionsdatum"
53024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
53025 msgid "Transaction logs"
53026 msgstr "Transaktionslogs"
53028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:183
53030 msgid "Transaction type"
53031 msgstr "Transaktions-Typ"
53033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
53035 msgid "Transaction type:"
53036 msgstr "Transaktions-Typ:"
53038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
53039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
53040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
53041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
53042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:173
53043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:494
53044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:82
53045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:145
53050 #. INPUT type=submit
53051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:49
53052 msgid "Transfer collection"
53053 msgstr "Sammlung verlagern"
53055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:19
53057 msgid "Transfer collection "
53058 msgstr "Sammlung verlagern "
53060 #. %1$s: reser.diff
53061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
53063 msgid "Transfer is %s days late"
53064 msgstr "Transport ist %s Tag(e) verspätet"
53066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
53068 msgid "Transfer is not allowed for: "
53069 msgstr "Übertragung nicht erlaubt für: "
53071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
53073 msgid "Transfer now?"
53074 msgstr "Jetzt transportieren?"
53077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:133
53078 msgid "Transfer order to this basket?"
53079 msgstr "Bestellposten in diese Bestellung verschieben?"
53081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
53082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
53083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
53085 msgid "Transfer to:"
53086 msgstr "Transportieren nach:"
53088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
53090 msgid "Transferred"
53091 msgstr "Übertragen"
53093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:466
53095 msgid "Transferred from basket: "
53096 msgstr "Verschoben aus Bestellung: "
53098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
53100 msgid "Transferred items"
53101 msgstr "Transportierte Exemplare"
53103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
53105 msgid "Transferred to basket: "
53106 msgstr "Verschoben in Bestellung: "
53108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:77
53111 msgstr "Transporte"
53113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
53115 msgid "Transfers are "
53116 msgstr "Transporte sind "
53118 #. %1$s: show_date | $KohaDates
53119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:25
53121 msgid "Transfers made to your library as of %s"
53122 msgstr "Transporte in Ihre Bibliothek vom %s"
53124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
53125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:86
53127 msgid "Transfers to receive"
53128 msgstr "Eingehende Transporte"
53130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
53132 msgid "Translate into other languages"
53133 msgstr "In andere Sprachen übersetzen"
53136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
53137 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
53138 msgstr "Medientyp übersetzen [% itemtype.itemtype %]"
53140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:36
53141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
53143 msgid "Translation"
53144 msgstr "Übersetzung"
53146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
53148 msgid "Translation manager:"
53149 msgstr "Translation manager:"
53151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:24
53153 msgid "Translation: "
53154 msgstr "Übersetzung: "
53156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
53158 msgid "Translations"
53159 msgstr "Übersetzungen"
53161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
53166 # Transportkostenmatrix? Müsste überall nachgeführt werden
53167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
53168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
53170 msgid "Transport cost matrix"
53171 msgstr "Transportkostentabelle"
53173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:103
53175 msgid "Transport: "
53176 msgstr "Transport: "
53178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
53181 msgstr "Staatsverträge "
53183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
53185 msgid "Try again with a different barcode"
53186 msgstr "Versuchen Sie es erneut mit einem anderen Barcode"
53188 #. INPUT type=submit
53189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
53190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:149
53191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
53192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
53194 msgid "Try another search"
53195 msgstr "Neue Suche"
53198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53207 #. For the first occurrence,
53209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
53211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
53212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:89
53213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
53214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
53220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
53224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
53226 msgid "Tumer Garip"
53227 msgstr "Tumer Garip"
53229 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
53230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:8
53231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
53232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
53233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:37
53234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:914
53235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
53236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:88
53237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
53238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
53239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
53240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
53241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
53242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
53243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:129
53244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:147
53245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:170
53246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:341
53247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
53252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:93
53254 msgid "Type of change"
53255 msgstr "Art der Änderung"
53257 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
53259 msgid "Type of procedure"
53260 msgstr "Typ der Prozedur"
53262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
53263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
53268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
53269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:77
53270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:105
53275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
53280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
53285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
53290 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
53291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
53296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
53301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:259
53306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
53311 #. For the first occurrence,
53312 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url
53313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:128
53314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
53319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
53320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:92
53325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
53327 msgid "UTF-8 (Default)"
53328 msgstr "UTF-8 (Standard)"
53330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
53332 msgid "Ulrich Kleiber"
53333 msgstr "Ulrich Kleiber"
53336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
53337 msgid "Unable to cancel enrollment!"
53338 msgstr "Anmeldung kann nicht gelöscht werden!"
53341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53342 msgid "Unable to check in"
53343 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
53346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
53347 msgid "Unable to create enrollment!"
53348 msgstr "Anmeldung kann nicht erstellt werden! "
53351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
53352 msgid "Unable to delete club!"
53353 msgstr "Club kann nicht gelöscht werden!"
53355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:50
53357 msgid "Unable to delete patron"
53358 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
53360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:46
53362 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
53364 "Mit den aktuellen Einstellungen können Benutzer anderer Bibliotheken nicht "
53367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:38
53369 msgid "Unable to delete staff user"
53370 msgstr "Unmöglich den Personalnutzer zu löschen"
53373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
53374 msgid "Unable to delete template!"
53375 msgstr "Template kann nicht gelöscht werden!"
53378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53379 msgid "Unable to resume, hold not found"
53380 msgstr "Reaktivierung nicht möglich, Vormerkung nicht gefunden."
53382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
53384 msgid "Unable to save image to database."
53385 msgstr "Bild kann nicht in der Datenbank gespeichert werden."
53388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53389 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
53390 msgstr "Aussetzen nicht möglich, Vormerkung nicht gefunden."
53393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53394 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
53395 msgstr "Aussetzen nicht möglich, Datum ungültig."
53397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
53400 msgstr "Freigabe zurückziehen"
53402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
53404 msgid "Unauthorized user "
53405 msgstr "Unberechtigter Nutzer "
53407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:409
53409 msgid "Unavailable (lost or missing)"
53410 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
53412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
53417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
53419 msgid "Uncertain price: "
53420 msgstr "Ungewisser Preis: "
53422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
53423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
53424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:65
53426 msgid "Uncertain prices"
53427 msgstr "Ungewisse Preise"
53429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
53430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:107
53431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:121
53432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:135
53435 msgstr "Unverändert"
53437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
53438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
53439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
53441 msgid "Uncheck all"
53442 msgstr "Alles abwählen"
53444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:198
53445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:200
53446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:255
53449 msgstr "Undefiniert"
53451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:444
53452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
53453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
53456 msgstr "nicht definiert"
53458 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
53459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
53460 msgid "Undo import into catalog"
53461 msgstr "Import in den Katalog rückgängig machen"
53463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
53464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
53466 msgid "Unfortunately, no backups are available."
53467 msgstr "Leider sind keine Backups verfügbar."
53469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:166
53471 msgid "Ungrouped baskets"
53472 msgstr "Ungruppierte Bestellungen"
53474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
53476 msgid "Unhighlight"
53477 msgstr "Unmarkieren"
53479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:169
53481 msgid "Unified title"
53482 msgstr "Einheitssachtitel"
53484 #. For the first occurrence,
53485 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
53486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:99
53487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
53489 msgid "Unified title: %s "
53490 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
53492 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
53494 msgid "Uniform Resource Identifier"
53495 msgstr "Uniform Resource Identifier"
53497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:117
53500 msgstr "Deinstallieren"
53502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
53503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
53505 msgid "Unique holiday"
53506 msgstr "Einmaliger Schließtag"
53508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:310
53510 msgid "Unique holidays"
53511 msgstr "Einmalige Schließtage"
53513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
53515 msgid "Unique identifier: "
53516 msgstr "Eindeutige Kennung: "
53518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
53519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:72
53520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
53525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
53526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:142
53529 msgstr "Kosten/Exemplare"
53531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:106
53533 msgid "Unit cost search"
53534 msgstr "Exemplarkostensuche"
53536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
53539 msgstr "Stückpreis "
53541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
53546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
53548 msgid "Units per issue"
53549 msgstr "Einheiten je Heft "
53552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
53553 msgid "Units per issue is required"
53554 msgstr "Einheiten je Heft muss angegeben werden."
53556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
53558 msgid "Units per issue: "
53559 msgstr "Einheiten je Heft: "
53561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
53562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
53565 msgstr "Einheiten:"
53567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:44
53568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
53569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:85
53570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
53573 msgstr "Einheiten: "
53575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:885
53577 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
53578 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
53580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
53582 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
53583 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
53585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:90
53586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1127
53591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:354
53593 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
53595 "Bei der Verarbeitung ist ein unbekannter Fehler aufgetreten. Bitte "
53596 "kontaktieren Sie dne Administrator. "
53599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:208
53601 msgid "Unknown error type %s."
53602 msgstr "Unbekannter Fehler %s."
53604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
53606 msgid "Unknown error."
53607 msgstr "Unbekannter Fehler."
53609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:55
53611 msgid "Unknown plugin type "
53612 msgstr "Unbekannter Plugintyp "
53615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
53616 msgid "Unknown record type, cannot import"
53617 msgstr "Unbekannter Datensatztyp, kann nicht importiert werden"
53620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
53621 msgid "Unknown subfield"
53622 msgstr "Unbekanntes Unterfeld"
53625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
53626 msgid "Unknown tag"
53627 msgstr "Unbekanntes Feld"
53629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:119
53630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:125
53631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
53632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:508
53635 msgstr "Unbegrenzt"
53637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:36
53639 msgid "Unpacking completed"
53640 msgstr "Auspacken beendet"
53642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
53644 msgid "Unreceived orders"
53645 msgstr "Bestellungen ohne Zugang"
53647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
53648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
53650 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
53651 msgstr "Unbekannter oder fehlender Feldtrenner."
53654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
53655 msgid "Unrecognized patron (%s)"
53656 msgstr "Unbekannter Benutzer (%s)"
53658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
53661 msgstr "Zurücksetzen"
53663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
53665 msgid "Unset Gone no address for this patron"
53666 msgstr "Markierung \"Adresse falsch/fehlt\" für diesen Benutzer entfernen"
53669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:868
53670 msgid "Unset lowest priority"
53671 msgstr "Niedrigste Priorität zuücknehmen"
53673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:111
53674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:94
53676 msgid "Until date: "
53679 #. INPUT type=submit name=submit
53680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
53681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:255
53682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:266
53683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:93
53684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:187
53687 msgstr "Aktualisieren"
53689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:42
53692 msgstr "Aktualisieren "
53694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:87
53695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
53696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
53699 msgstr "SQL bearbeiten"
53702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
53703 msgid "Update action"
53704 msgstr "Aktion bearbeiten"
53706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
53708 msgid "Update all child funds with this owner "
53709 msgstr "Alle Unterkonten dieses Besitzers aktualisieren "
53711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:85
53712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
53714 msgid "Update child to adult patron"
53715 msgstr "Kind zu Erwachsenem aktualisieren"
53717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
53719 msgid "Update errors :"
53720 msgstr "Aktualisiere Fehlermeldungen:"
53722 #. INPUT type=submit name=submit
53723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:908
53724 msgid "Update hold(s)"
53725 msgstr "Aktualisiere Vormerkungen"
53728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
53729 msgid "Update item"
53730 msgstr "Exemplar ändern"
53732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
53734 msgid "Update patron records"
53735 msgstr "Benutzer aktualisieren"
53737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
53739 msgid "Update report :"
53740 msgstr "Updatebericht:"
53742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
53744 msgid "Update succeeded"
53745 msgstr "Update erfolgreich"
53747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:229
53749 msgid "Update your database"
53750 msgstr "Datenbank updaten"
53752 #. INPUT type=submit
53753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:219
53754 msgid "Update your statistics usage"
53755 msgstr "Nutzungsstatistiken updaten"
53757 #. %1$s: name |html
53758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
53761 msgstr "Aktualisieren: %s"
53763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
53765 msgid "Updated SQL"
53766 msgstr "Aktualisiertes SQL"
53768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:595
53771 msgstr "Aktualisiert am"
53773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
53776 msgstr "Aktualisiert:"
53778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:238
53780 msgid "Updating database structure"
53781 msgstr "Aktualisierung der Datenbank"
53783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
53784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:130
53785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
53786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
53787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
53788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
53789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
53790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
53791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:185
53792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:187
53797 #. INPUT type=submit name=upload
53798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
53799 msgid "Upload File"
53800 msgstr "Datei hochladen"
53802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
53804 msgid "Upload Koha Plugin"
53805 msgstr "Koha-Plugin hochladen"
53807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
53809 msgid "Upload New File"
53810 msgstr "Neue Datei hochladen"
53812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:29
53814 msgid "Upload additional images for patron cards"
53815 msgstr "Hochladen von zusätzlichen Bildern für Benutzerkarten"
53817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
53819 msgid "Upload another KOC file"
53820 msgstr "Weitere KOC-Datei hochladen"
53822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
53823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
53825 msgid "Upload any file"
53826 msgstr "Dateien hochladen"
53828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
53830 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
53831 msgstr "Alle Dateitypen hochladen, hochgeladene Dateien verwalten"
53833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
53835 msgid "Upload directory"
53836 msgstr "Upload-Verzeichnis"
53838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:133
53840 msgid "Upload directory: "
53841 msgstr "Upload-Verzeichnis: "
53843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
53844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:76
53845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:76
53846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:43
53848 msgid "Upload file"
53849 msgstr "Datei hochladen"
53851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:186
53852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:257
53854 msgid "Upload file:"
53855 msgstr "Datei hochladen:"
53857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
53859 msgid "Upload image"
53860 msgstr "Bild hochladen"
53862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
53864 msgid "Upload images"
53865 msgstr "Bilder hochladen"
53867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
53868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
53869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
53870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:194
53872 msgid "Upload local cover image"
53873 msgstr "Coverbilder hochladen"
53875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
53877 msgid "Upload local cover images"
53878 msgstr "Lokale Coverbilder hochladen"
53880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
53882 msgid "Upload more images"
53883 msgstr "Weitere Bilder hochladen"
53885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:64
53887 msgid "Upload new file"
53888 msgstr "Neue Datei hochladen"
53890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
53892 msgid "Upload new files"
53893 msgstr "Neue Dateien hochladen"
53895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:34
53897 msgid "Upload offline circulation data"
53898 msgstr "Offline-Verbuchungs-Datei hochladen"
53900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:127
53902 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
53903 msgstr "Offline-Verbuchungsdatei hochladen (.koc)"
53905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:252
53907 msgid "Upload patron image"
53908 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
53910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
53911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
53912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
53913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
53915 msgid "Upload patron images"
53916 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
53918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
53919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
53921 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
53922 msgstr "Laden Sie einzelne oder mehrere Benutzerfotos auf einmal hoch"
53924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
53925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:27
53927 msgid "Upload plugin"
53928 msgstr "Plugin hochladen"
53930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
53931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:82
53932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
53933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:46
53935 msgid "Upload progress: "
53936 msgstr "Fortschritt des Hochladens: "
53938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:43
53940 msgid "Upload quotes"
53941 msgstr "Zitate hochladen"
53943 #. For the first occurrence,
53945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
53946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
53947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
53948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
53949 msgid "Upload status: "
53950 msgstr "Upload-Status: "
53952 #. For the first occurrence,
53954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
53955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
53956 msgid "Upload status: Cancelled "
53957 msgstr "Upload-Status: Abgebrochen"
53959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
53961 msgid "Upload transactions"
53962 msgstr "Transaktionen hochladen"
53964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
53965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:189
53966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
53969 msgstr "Hochgeladen"
53972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
53973 msgid "Uploading transactions, please wait..."
53974 msgstr "Transaktionen werden hochgeladen, bitte warten..."
53977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
53978 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
53980 "Es können nur CSV-Dateien hochgeladen werden. Dateityp nicht korrekt: %s"
53982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
53984 msgid "Upper age limit"
53985 msgstr "Höchstalter"
53987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:105
53988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
53990 msgid "Upperage limit: "
53991 msgstr "Höchstalter: "
53993 #. %1$s: l.branchurl
53994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:191
53999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
54002 msgstr "Verwendung"
54004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
54005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:146
54008 msgstr "Verwendung: "
54010 #. %1$s: missing_module.usage
54011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
54014 msgstr "Verwendung: %s "
54016 #. INPUT type=submit
54017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
54018 msgid "Use Existing"
54019 msgstr "bestehende verwenden"
54021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
54022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
54024 msgid "Use MARC Modification Template:"
54025 msgstr "Verwende Templates für MARC-Modifikationen"
54027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
54029 msgid "Use a barcode file"
54030 msgstr "Nutze eine Barcode-Datei"
54032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:67
54033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:28
54034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:71
54035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:30
54036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
54039 msgstr "Verwende eine Datei"
54041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
54042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
54044 msgid "Use a file "
54045 msgstr "Verwende eine Datei "
54047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
54049 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
54050 msgstr "Alle Werkzeuge verwenden (aufklappen für einzelne Berechtigungen)"
54052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:33
54055 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
54056 "rules, they will be deleted without warning!"
54058 "Verwenden Sie diese Funktion mit Vorsicht! Wenn für die Zielbibliothek "
54059 "bereits Ausleihregeln definiert sind, werden diese ohne Warnung gelöscht!"
54061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:51
54063 msgid "Use default values"
54064 msgstr "Verwende voreingestellte Werte"
54066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
54068 msgid "Use existing record"
54069 msgstr "Vorhandenen Titel benutzen"
54071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:342
54073 msgid "Use for OPAC search groups"
54074 msgstr "Benutzung für OPAC-Suchgruppen"
54076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:204
54077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:254
54079 msgid "Use for OPAC search groups "
54080 msgstr "Benutzung für OPAC-Suchgruppen "
54082 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
54083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
54084 msgid "Use for iso2709 exports"
54085 msgstr "Für ISO-2709-Exporte"
54087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:345
54089 msgid "Use for staff search groups"
54090 msgstr "Benutzung für Verwaltungs-Suchgruppen"
54092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:209
54093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:259
54095 msgid "Use for staff search groups "
54096 msgstr "Benutzung für Verwaltungs-Suchgruppen "
54098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
54101 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
54102 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
54104 "Die Verwendung dieses Schlüsselwortes ist in Koha Reports aufgrund von "
54105 "Sicherheits- und Datenintegritätsrisiken nicht erlaubt. Es sind nur SELECT-"
54106 "Statements erlaubt. "
54108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
54110 msgid "Use report plugins"
54111 msgstr "Report-Plugins verwenden"
54113 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
54115 msgid "Use restrictions"
54116 msgstr "Benutzungsbeschränkungen"
54118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
54119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
54120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:122
54123 msgstr "Gespeicherte Reports"
54125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
54127 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
54129 "Verwenden Sie das Wörterbuch, um eigene Kriterien für die Erstellung von "
54130 "Reports zu definieren."
54132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:108
54135 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
54136 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
54137 "writing custom SQL reports."
54139 "Verwenden Sie den Programmteil Geführte Reports um benutzerdefinierte "
54140 "Reports zu erzeugen. Dieses Feature ist ein Mittelweg zwischen den "
54141 "eingebauten Standardreports und der Reporterstellung mittels SQL."
54143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:132
54146 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
54148 "Verwenden Sie das Wörterbuch um eigene Kriterien für die Verwendung in "
54149 "Reports zu definieren."
54151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
54153 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
54155 "Verwenden Sie das Suchformular im linken Bereich um Rechnungen anzuzeigen."
54157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
54159 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
54161 "Verwenden Sie das Suchformular auf der linken Seite um Abonnements zu finden."
54163 #. For the first occurrence,
54164 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element
54165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
54166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:175
54168 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
54169 msgstr "Vewenden Sie die Toolbar oben um ein neues %s zu erstellen."
54171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
54172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
54174 msgid "Use tool plugins"
54175 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
54177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
54179 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
54181 "Verwenden Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
54184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
54187 msgstr "In Verwendung"
54190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
54192 msgstr "Benutzt für:"
54194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:100
54196 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
54197 msgstr "Nur für Duplex-Printer (benötigt ein '1-Up-Template')"
54199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
54200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:34
54201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:354
54204 msgstr "verwendet in"
54206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
54211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
54213 msgid "Useful resources"
54214 msgstr "Nützliche Quellen"
54216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
54218 msgid "Useless without upload_general_files"
54219 msgstr "Benötigt upload_general_files"
54221 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
54222 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
54223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
54225 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
54226 msgstr "Der Benutzer %s hat nicht genügende Rechte für die Datenbank %s."
54228 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
54229 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
54230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
54232 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
54233 msgstr "Der Benutzer %s hat alle benötigten Rechte für die Datenbank %s."
54235 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
54238 msgstr "Benutzercode"
54240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
54246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:111
54248 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
54249 msgstr "Benutzer-ID %s wird bereits in einem anderen Benutzerkonto verwendet. "
54251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
54254 msgstr "NutzerID: "
54256 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
54257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
54258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
54259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:149
54260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:154
54261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:156
54262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
54265 msgstr "Benutzername"
54267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
54269 msgid "Username/password already exists."
54270 msgstr "Login/Passwort wird bereits verwendet."
54272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
54273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
54276 msgstr "Benutzername:"
54278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
54279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:85
54280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:120
54283 msgstr "Benutzername: "
54285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:279
54290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:61
54291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:113
54293 msgid "Using framework:"
54294 msgstr "Framework:"
54296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:45
54298 msgid "Using the following CSV profile: "
54299 msgstr "Folgendes CSV-Profil verwenden: "
54301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:195
54303 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
54304 msgstr "Werkzeug um eingescannte Coverbilder für den OPAC hochzuladen"
54306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
54308 msgid "VHS tape / Videocassette"
54309 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
54311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
54312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:128
54314 msgid "Valid until:"
54315 msgstr "Gültig bis:"
54317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
54322 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
54323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
54324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
54325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
54326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
54331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:37
54332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:218
54337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
54342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
54344 msgid "Values are comma-separated."
54345 msgstr "Die Werte sind komma-getrennt."
54347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
54349 msgid "Values for collection codes"
54350 msgstr "Werte für Sammlungscodes"
54352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:209
54354 msgid "Values for custom patron notes"
54355 msgstr "Werte für benutzerdefinierte Benutzerbenachrichtigungen"
54357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:212
54359 msgid "Values for shelving locations"
54360 msgstr "Werte für Aufstellungsstandorte"
54362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:215
54364 msgid "Variable name:"
54365 msgstr "Name der Variable:"
54367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
54369 msgid "Variable options:"
54370 msgstr "Verschiedene Optionen:"
54372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:137
54374 msgid "Variable type:"
54375 msgstr "Typ der Variable:"
54377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
54378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
54381 msgstr "Variable: "
54383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:25
54384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:691
54385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
54386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
54387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
54388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:31
54389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
54390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
54391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
54392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:137
54393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
54394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:215
54395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
54396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
54397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
54402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:31
54405 msgstr "Lieferant "
54407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:241
54409 msgid "Vendor EDI accounts"
54410 msgstr "EDI-Konten der Lieferanten"
54413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:707
54414 msgid "Vendor detail page"
54415 msgstr "Lieferantendetails"
54417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
54419 msgid "Vendor details"
54422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:128
54424 msgid "Vendor invoice:"
54425 msgstr "Lieferantenrechnung:"
54427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:154
54430 msgstr "Lieferant ist:"
54432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
54434 msgid "Vendor is: "
54435 msgstr "Lieferant ist: "
54437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
54439 msgid "Vendor name: "
54440 msgstr "Lieferantenname: "
54442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:161
54444 msgid "Vendor not found"
54445 msgstr "Lieferant nicht gefunden"
54447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
54449 msgid "Vendor note"
54450 msgstr "Lieferantennotiz"
54452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
54453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:39
54455 msgid "Vendor note:"
54456 msgstr "Lieferantennotiz:"
54458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:160
54459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:86
54460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:245
54461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458
54462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
54463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:357
54465 msgid "Vendor note: "
54466 msgstr "Lieferantennotiz: "
54469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
54470 msgid "Vendor price must be a number"
54471 msgstr "Lieferantenpreis muss numerisch sein"
54473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:380
54474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:383
54476 msgid "Vendor price: "
54477 msgstr "Lieferantenpreis: "
54479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
54481 msgid "Vendor search"
54482 msgstr "Lieferantensuche"
54484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
54486 msgid "Vendor search results"
54487 msgstr "Ergebnisse Lieferantensuche"
54490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
54492 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
54493 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate"
54497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
54499 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
54500 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate für '%s'"
54503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:32
54505 msgid "Vendor search: %s results found"
54506 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate"
54510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:34
54512 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
54513 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate für '%s'"
54515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
54516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
54517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:203
54518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
54519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:349
54520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
54521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:31
54522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:216
54523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:178
54524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
54527 msgstr "Lieferant:"
54529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:46
54530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:45
54531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:82
54532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
54533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:70
54534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:33
54535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:41
54536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
54537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:69
54538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
54541 msgstr "Lieferant: "
54543 #. %1$s: suppliername
54544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
54547 msgstr "Lieferant: %s"
54549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:116
54551 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
54552 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Ausleihhistorie gelöscht werden soll"
54554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
54556 msgid "Verify you want to delete patrons"
54557 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Benutzer gelöscht werden sollen"
54559 #. %1$s: missing_module.version
54560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:61
54562 msgid "Version: %s "
54563 msgstr "Version: %s "
54565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
54566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:90
54567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
54568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
54571 msgstr "Vertikal: "
54573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
54575 msgid "Victor Grousset"
54576 msgstr "Victor Grousset"
54578 #. For the first occurrence,
54580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
54581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
54582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:147
54587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:84
54592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
54595 msgstr "Alle anzeigen"
54597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:582
54599 msgid "View ILL requests"
54600 msgstr "Fernleihbestellungen anzeigen"
54602 #. For the first occurrence,
54604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
54605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107
54606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:71
54609 msgstr "MARC-Sicht"
54611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
54613 msgid "View MARC conversion plugins"
54614 msgstr "Plugins für die MARC-Konversion anzeigen"
54616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
54618 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
54619 msgstr "Anzahl der Exemplare in Ihrer Bibliothek nach Medientypen"
54621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
54623 msgid "View all libraries"
54624 msgstr "Zeige alle Bibliotheken"
54626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:651
54628 msgid "View all pending patron modifications"
54629 msgstr "Alle unbearbeiteten Änderungswünsche von Benutzern anzeigen"
54631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
54633 msgid "View all plugins"
54634 msgstr "Alle Plugins anzeigen"
54636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
54638 msgid "View analytics"
54639 msgstr "Zeige Aufsätze"
54641 #. For the first occurrence,
54643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
54644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:514
54645 msgid "View borrower details"
54646 msgstr "Ausleiher-Details anzeigen"
54648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
54649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
54650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:135
54652 msgid "View dictionary"
54653 msgstr "Wörterbuch anzeigen"
54655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:48
54657 msgid "View existing record"
54658 msgstr "Vorhandenen Datensatz anzeigen"
54660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
54662 msgid "View final record"
54663 msgstr "Letzten Datensatz anzeigen"
54666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
54667 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
54668 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
54671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
54672 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
54673 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
54675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
54677 msgid "View invoice"
54678 msgstr "Rechnung anzeigen"
54680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
54682 msgid "View item's checkout history"
54683 msgstr "Ausleihverlauf des Exemplars anzeigen"
54685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
54687 msgid "View message"
54688 msgstr "Nachricht anzeigen"
54690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
54692 msgid "View online payment plugins"
54693 msgstr "Plugins für Online-Zahlung anzeigen"
54695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
54698 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
54699 "only access patron infos from its own library or group of libraries."
54701 "Zeige Benutzerinformatinen von allen Bibliotheken. Wenn nicht gesetzt, "
54702 "können für diesen Benutzer nur Benutzerinformationen der eigenen Bibliothek "
54703 "oder Bibliotheksgruppe angezeigt werden."
54705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:131
54707 msgid "View patron record"
54708 msgstr "Benutzer ansehen"
54710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
54712 msgid "View pending offline circulation actions"
54713 msgstr "Zeige nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
54715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
54717 msgid "View plugins by class "
54718 msgstr "Plugins nach Klasse anzeigen "
54720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
54721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
54723 msgid "View record"
54724 msgstr "Titel anzeigen"
54726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
54728 msgid "View report plugins"
54729 msgstr "Report-Plugins anzeigen"
54731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:118
54732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:702
54734 msgid "View restrictions"
54735 msgstr "Sperren anzeigen"
54737 #. INPUT type=submit
54738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
54739 msgid "View spine label"
54740 msgstr "Signaturschild anzeigen"
54742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
54744 msgid "View tool plugins"
54745 msgstr "Werkzeug-Plugins anzeigen"
54747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:67
54749 msgid "View, manage, configure and run plugins."
54750 msgstr "Zeige, verwalte, konfiguriere und verwende Plugins."
54752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
54754 msgid "Viktor Sarge"
54755 msgstr "Viktor Sarge"
54757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
54759 msgid "Vincent Danjean"
54760 msgstr "Vincent Danjean"
54762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
54764 msgid "Visibility: "
54765 msgstr "Sichtbarkeit: "
54767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
54769 msgid "Vitor Fernandes"
54770 msgstr "Vitor Fernandes"
54772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:77
54775 msgstr "Ungültig erklären"
54777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:506
54782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
54783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
54784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
54789 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
54791 msgid "Volume date"
54792 msgstr "Datum Band"
54794 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
54796 msgid "Volume information"
54797 msgstr "Information zum Band"
54799 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
54801 msgid "Volume number"
54802 msgstr "Bandnummer"
54804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
54805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:123
54806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:251
54807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:106
54812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
54813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
54814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:182
54819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:765
54820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:51
54823 msgstr "Abholbereit"
54825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
54828 msgstr "Abholbereit "
54830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
54831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
54833 msgid "Waiting date"
54834 msgstr "Wartedatum"
54836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:73
54837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
54839 msgid "Waiting since"
54840 msgstr "Abholbereit seit"
54842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
54844 msgid "Ward van Wanrooij"
54845 msgstr "Ward van Wanrooij"
54847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
54848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
54849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
54850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
54851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
54852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
54853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
54854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
54855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
54856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
54857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
54858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
54859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
54860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
54861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
54862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
54863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
54864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
54865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
54866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
54867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
54868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
54869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
54870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
54871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
54872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
54873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
54874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
54879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:239
54881 msgid "Warning at (%%): "
54882 msgstr "Warnung bei (%%):"
54884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
54886 msgid "Warning at (amount): "
54887 msgstr "Warnung bei (Summe): "
54889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
54891 msgid "Warning regarding current user"
54892 msgstr "Warnung zum aktuellen Benutzer"
54894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
54896 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
54898 "Warnung! Die Gesamtsumme der Bestellungen überschreitet die verfügbaren "
54899 "Mittel für dieses Konto."
54902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
54904 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
54905 "prediction pattern' to check if it's still valid"
54907 "Warnung! Das aktuelle Muster enthält geplante Unregelmäßigkeiten. Klicken "
54908 "Sie auf 'Erscheinungsweise testen' um zu testen, dass es noch korrekt ist"
54910 #. %1$s: encumbrance
54911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
54913 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
54914 msgstr "Warnung! Sie überschreiten die Mittel auf diesem Konto mit %s%%."
54916 #. %1$s: expenditure
54917 #. %2$s: IF (currency)
54920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
54922 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
54923 msgstr "Warnung! Sie überschreiten das Maximum auf diesem Konto (%s%s %s%s)."
54925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
54926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
54928 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
54929 msgstr "Achtung, die folgenden Barcodes wurden nicht gefunden:"
54931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:51
54933 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
54934 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern waren bereits in der Liste:"
54936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:88
54937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:37
54939 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
54940 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern wurden nicht gefunden:"
54942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
54943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:112
54945 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
54946 msgstr "Achtung, die folgenden Exemplarnummern wurden nicht gefunden:"
54948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:382
54951 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
54952 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
54954 "Vorsicht, dies ist eine Vorlage für eine Sammelmail die Medien von mehreren "
54955 "Zweigstellen enthalten kann, daher wird für die Bibliotheksdaten (zum "
54956 "Beispiel Bibliotheksname und -adresse) die Heimatbibliothek des Benutzers "
54959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:214
54962 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
54965 "Warnung: Sie haben mehr Exemplare eingegeben als erwartet wurden. Exemplare "
54966 "werden nicht angelegt."
54968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
54969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
54970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:36
54971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:27
54976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:91
54979 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
54980 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
54982 "Warnung: Jegliche Änderung an dieser Konfiguration erfordert einen vollen "
54983 "Redindex, damit sie in der Suche wirksam wird. "
54986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
54987 msgid "Warning: Duplicate organization"
54988 msgstr "Achtung: Dublette Organisation"
54991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
54992 msgid "Warning: Duplicate patron"
54993 msgstr "Warnung: Benutzerdublette"
54996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
54997 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
54998 msgstr "Warnung: Ablaufdatum liegt vor dem Anmeldedatum"
55000 #. For the first occurrence,
55001 #. %1$s: message.upload_version
55002 #. %2$s: message.current_version
55003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
55004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:24
55007 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
55008 "I'll try my best."
55010 "ACHTUNG: Diese Datei hat die Version %s, aber ich weiss nur wie Version %s "
55011 "importiert wird. Ich versuche mein Bestes."
55014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
55016 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
55017 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
55019 "Warnung: Dieser Datensatz wird in %s Bestellung(en) benutzt. Wenn Sie ihn "
55020 "löschen, können ernsthafte Probleme im Bestellmodul auftreten. Möchten Sie "
55021 "den Datensatz dennoch löschen?"
55024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:95
55026 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
55027 "numbers of overdue items."
55029 "Dieser Report ist in Systemen mit vielen überfälligen Medien sehr "
55030 "ressourcenintensiv."
55032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:80
55035 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
55038 "Warnung: Dieser Report wurde für eine neuere Version von Koha geschrieben."
55040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:84
55043 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
55046 "Warnung: Dieser Report wurde für eine ältere Version von Koha geschrieben. "
55047 "Ausführen auf eigene Verantwortung."
55049 #. %1$s: message.badbarcode
55050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:27
55053 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
55055 "ACHTUNG: Kann den Benutzer nicht aus dem Exemplarbarcode %s ermitteln. Keine "
55056 "Rückgabe möglich."
55059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
55061 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
55063 "Warnung: Sie verändern hiermit das Erscheinungsmuster für alle damit "
55064 "verknüpften Abonnements."
55066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
55068 msgid "Warning: no barcodes were found"
55069 msgstr "Achtung: keine Barcodes gefunden"
55071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
55073 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
55074 msgstr "Achtung: es wurden keine Exemplarnummern gefunden"
55076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:141
55081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
55083 msgid "Warnings regarding the system configuration"
55084 msgstr "Warnungen zur Systemkonfiguration"
55086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
55088 msgid "Waylon Robertson"
55089 msgstr "Waylon Robertson"
55092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
55098 msgid "We are ready to do some basic configuration."
55099 msgstr "Wir sind bereit für einen Teil der Grundkonfiguration."
55102 #. %2$s: kohaversion
55103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:228
55105 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
55106 msgstr "Es wird von Koha %s auf Koha %s aktualisiert."
55108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:311
55110 msgid "We encountered an error:"
55111 msgstr "Es ist ein Problem aufgetreten:"
55113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:84
55115 msgid "Web installer › Check Perl dependencies"
55116 msgstr "Web-Installer › Perl-Abhängigkeiten überprüfen"
55118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
55120 msgid "Web installer › Choose your language"
55121 msgstr "Web-Installer › Sprache auswählen"
55123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
55125 msgid "Web installer › Complete"
55126 msgstr "Web-Installer › Abgeschlossen"
55128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:15
55130 msgid "Web installer › Create Koha administrator patron"
55131 msgstr "Web-Installer › Konto für Administrator anlegen"
55133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
55135 msgid "Web installer › Create a library"
55136 msgstr "Web-Installer › Bibliothek anlegen"
55138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:30
55140 msgid "Web installer › Create a new circulation rule "
55141 msgstr "Web-Installer › Ausleihkondition erstellen "
55143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:14
55145 msgid "Web installer › Create a new item type "
55146 msgstr "Web-Installer › Neuen Medientyp anlegen "
55148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:25
55150 msgid "Web installer › Create a patron category"
55151 msgstr "Web-Installer › Benutzertyp anlegen"
55153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
55155 msgid "Web installer › Database settings"
55156 msgstr "Web-Installer › Datenbankeinstellungen"
55158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:158
55160 msgid "Web installer › Default data loaded"
55161 msgstr "Web-Installer › Standard-Daten geladen"
55163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
55165 msgid "Web installer › Install basic configuration settings"
55166 msgstr "Web-Installer › Basiskonfiguration installieren"
55168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
55170 msgid "Web installer › Installation complete"
55171 msgstr "Web installer › Installation beendet"
55173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:56
55175 msgid "Web installer › Perl modules missing"
55176 msgstr "Web-Installer › Fehlende Perl-Module"
55178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
55180 msgid "Web installer › Perl version too old"
55181 msgstr "Web-Installer › Perl-Version ist zu alt"
55183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
55185 msgid "Web installer › Selecting default settings"
55186 msgstr "Web-Installer › Grundeinstellungen auswählen"
55188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
55190 msgid "Web installer › Set up database"
55191 msgstr "Web-Installer › Datenbank einrichten"
55193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:206
55195 msgid "Web installer › Success"
55196 msgstr "Web-Installer › Erfolg"
55198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:227
55200 msgid "Web installer › Update database"
55201 msgstr "Web-Installer › Datenbank aktualisieren"
55204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
55206 msgid "Web services"
55207 msgstr "Web Services"
55209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
55214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
55215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
55218 msgstr "Webseite: "
55221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55225 #. For the first occurrence,
55227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
55229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
55230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:94
55231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
55232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
55238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
55242 #. For the first occurrence,
55244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
55245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
55246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
55251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:261
55253 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
55254 msgstr "Wöchentlich - Wiederholbare Schließtage"
55257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
55258 msgid "Weekly holiday: %s"
55259 msgstr "Wöchentlicher Schließtag: %s"
55261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
55266 #. %1$s: - Koha.Version.release -
55267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
55269 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
55270 msgstr "Willkommen im Web-Installer von Koha %s"
55272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
55274 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
55275 msgstr "Was wollen Sie mit gelöschten Benutzern machen?"
55277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
55279 msgid "What's next?"
55280 msgstr "Wie weiter?"
55282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:21
55285 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
55286 "particular item type."
55288 "Wenn Sie Ihrem Katalog ein Exemplar hinzufügen, wird diesem ein bestimmter "
55289 "Medientyp zuwiesen."
55291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
55294 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
55295 "find and use the price of the currently active currency. "
55297 "Wenn MARC-Dateien mit den Bereitstellungswerkzeugen (Staging) importiert "
55298 "werden, wird versucht, den Preis der aktuell aktiven Währung zu finden und "
55301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:109
55302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:402
55303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
55305 msgid "When more than"
55306 msgstr "Wenn mehr als"
55308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:72
55310 msgid "When there is an irregular issue:"
55311 msgstr "Wenn es ein unregelmäßiges Heft gibt:"
55313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:76
55315 msgid "When to charge"
55316 msgstr "Wann berechnen"
55318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:151
55321 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
55322 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
55324 "Haben Sie Ihre Auswahl getroffen, klicken Sie bitte unten auf 'Import'. Es "
55325 "kann eine Weile dauern. Bitte haben Sie etwas Geduld."
55328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
55329 msgid "Why close an empty basket?"
55330 msgstr "Soll die leere Bestellung geschlossen werden?"
55332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
55334 msgid "Will Stokes"
55335 msgstr "Will Stokes"
55338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
55343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
55344 msgid "With %s selected searches: "
55345 msgstr "Mit %s ausgewählten Suchen: "
55347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:196
55350 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
55352 "Mit automatischer Bestellung können Bestellungen ohne Intervention des "
55353 "Personals ausgelöst werden. "
55355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
55357 msgid "With framework : "
55358 msgstr "Mit Framework: "
55360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
55362 msgid "With framework: "
55363 msgstr "Mit Framework: "
55365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
55367 msgid "With items owned by the following libraries: "
55368 msgstr "Mit Exemplaren im Besitz der folgenden Bibliotheken: "
55371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
55372 msgid "With selected search: "
55373 msgstr "Mit ausgewählter Suche: "
55375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:173
55376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:421
55379 msgstr "Ausgeschieden"
55381 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
55383 msgid "Withdrawn on"
55384 msgstr "Ausgeschieden am"
55386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:187
55388 msgid "Withdrawn on:"
55389 msgstr "Ausgeschieden am:"
55391 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
55393 msgid "Withdrawn status"
55394 msgstr "Ausgeschieden Status"
55396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:158
55398 msgid "Withdrawn status:"
55399 msgstr "Ausgeschieden Status:"
55402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
55408 msgid "Wolfgang Heymans"
55409 msgstr "Wolfgang Heymans"
55411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
55416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
55418 msgid "Working day"
55421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
55422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
55424 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
55425 msgstr "News für den OPAC und das Personal schreiben"
55427 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
55428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:68
55429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:77
55430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:79
55431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:204
55436 #. INPUT type=submit name=woall
55437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:122
55438 msgid "Write off all"
55439 msgstr "Alles erlassen"
55441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:113
55443 msgid "Write off an individual fine"
55444 msgstr "Einzelne Gebühr erlassen"
55446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
55448 msgid "Write off fines and fees"
55449 msgstr "Gebühren und Entgelte erlassen"
55451 #. INPUT type=submit
55452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:150
55453 msgid "Write off this charge"
55454 msgstr "Gebühr erlassen"
55456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:143
55458 msgid "Writeoff amount: "
55459 msgstr "Betrag erlassen: "
55462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
55463 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
55464 msgstr "Falsches Datum! Das Startdatum darf nicht hinter dem Enddatum liegen."
55466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
55471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
55473 msgid "XML configuration file"
55474 msgstr "XML-Konfigurationsdatei"
55476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:139
55478 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
55479 msgstr "XSLT-Datei(en) zur Veränderung der Treffer: "
55481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:886
55483 msgid "Xercode, Spain"
55484 msgstr "Xercode, Spain"
55486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:910
55491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
55496 #. For the first occurrence,
55498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
55499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
55500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
55501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:147
55502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:110
55503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:132
55504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:93
55505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
55510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
55511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:119
55516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
55518 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
55519 msgstr "Jährlich - Wiederholbare Schließtage"
55522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
55523 msgid "Yearly holiday: %s"
55524 msgstr "Jährlicher Schließtag: %s"
55526 #. For the first occurrence,
55528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:172
55530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:94
55531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:325
55532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:60
55533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
55534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:386
55535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
55536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
55537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
55538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:56
55539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
55540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:193
55541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:305
55542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
55543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
55544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
55545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
55546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
55547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
55548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
55549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
55550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:207
55551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:282
55552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
55553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:309
55554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
55555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:218
55556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:221
55557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:229
55558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:232
55559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:264
55560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:267
55561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:275
55562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:278
55563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
55564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
55565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
55566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
55567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
55568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
55573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:615
55574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:618
55575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:981
55576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:989
55577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1001
55578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
55579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
55584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
55585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:199
55586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:203
55588 msgid "Yes and try to override system preferences"
55589 msgstr "Ja und versuche die Systemparameter zu überschreiben"
55591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:627
55592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
55593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
55595 msgid "Yes if settings allow it"
55596 msgstr "Ja wenn es die Voreinstellungen erlauben"
55598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
55600 msgid "Yes, I confirm"
55601 msgstr "Ja, ich bestätige"
55603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
55605 msgid "Yes, cancel (Y)"
55606 msgstr "Ja, stornieren"
55608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:247
55610 msgid "Yes, check out (Y)"
55611 msgstr "Ja, ausleihen (Y)"
55613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:647
55614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:672
55616 msgid "Yes, close (Y)"
55617 msgstr "Ja, schließen (Y)"
55619 #. INPUT type=submit
55620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:228
55621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:420
55622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:476
55623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
55624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
55625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
55626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
55627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
55628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:122
55629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:165
55630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:232
55631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:133
55632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
55633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
55634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:285
55636 msgid "Yes, delete"
55637 msgstr "Ja, löschen"
55639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:43
55641 msgid "Yes, delete (Y)"
55642 msgstr "Ja, löschen (Y)"
55644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:154
55646 msgid "Yes, delete classification source"
55647 msgstr "Klassifikationsquelle löschen"
55649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:121
55651 msgid "Yes, delete contract"
55652 msgstr "Kontakt löschen"
55654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:168
55656 msgid "Yes, delete filing rule"
55657 msgstr "Sortierregel löschen"
55659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
55661 msgid "Yes, delete patron attribute type"
55662 msgstr "Ja, Benutzerattribut löschen"
55664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:425
55666 msgid "Yes, delete record matching rule"
55667 msgstr "Datensatzabgleichregel löschen"
55669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
55671 msgid "Yes, delete this currency"
55672 msgstr "Währung löschen"
55674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
55676 msgid "Yes, delete this framework"
55677 msgstr "Dieses Framework löschen."
55679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:387
55681 msgid "Yes, delete this fund"
55682 msgstr "Diesen Etat löschen"
55684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:315
55686 msgid "Yes, delete this item type"
55687 msgstr "Diesen Medientyp löschen"
55689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
55690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
55692 msgid "Yes, delete this subfield"
55693 msgstr "Ja, dieses Unterfeld löschen"
55695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
55697 msgid "Yes, delete this tag"
55698 msgstr "Ja, dieses Tag löschen"
55700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:436
55702 msgid "Yes, edit existing items"
55703 msgstr "Bestehende Exemplare bearbeiten"
55705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:303
55707 msgid "Yes, print slip"
55708 msgstr "Quittung drucken"
55710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
55712 msgid "Yes, renew (Y)"
55713 msgstr "Ja, verlängern (Y)"
55715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:196
55717 msgid "Yes: Edit existing authority"
55718 msgstr "Ja: Bestehenden Normdatensatz bearbeiten"
55720 #. INPUT type=submit
55721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:439
55722 msgid "Yes: View existing items"
55723 msgstr "Ja, bestehende Exemplare anzeigen"
55725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:150
55726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:152
55731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
55733 msgid "Yohann Dufour"
55734 msgstr "Yohann Dufour"
55737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
55738 msgid "You already have a list with that name!"
55739 msgstr "Sie haben bereits eine Liste mit diesem Namen"
55742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
55743 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
55744 msgstr "Sie sind dabei %s Exemplare zu erzeugen. Fortsetzen?"
55746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:29
55748 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
55749 msgstr "Sie sind dabei die folgenden Abonnements zu verändern:"
55751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:26
55753 msgid "You are about to install Koha."
55754 msgstr "Sie sind dabei Koha zu installieren"
55757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
55758 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
55759 msgstr "Sie versuchen mehr als die Höhe der Gebühr zu erlassen."
55761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
55764 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
55765 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
55766 "using this account."
55768 "Sie sind offenbar mit dem Login des Koha-Datenbankadministrators angemeldet. "
55769 "Mit diesem Benutzerkonto funktionieren einige Dinge nicht wie erwartet."
55771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
55774 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
55775 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
55777 "Ihnen fehlt der <log4perl_conf>-Eintrag in koha-conf.xml. Bitte fügen "
55778 "Sie einen solchen hinzu, mit dem Pfad zu der log4perl.conf-Datei Ihrer Koha-"
55781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
55784 "You are missing the <template_cache_dir> entry in your koha-conf.xml "
55785 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
55787 "Ihnen fehlt der the <template_cache_dir>-Eintrag in koha-conf.xml. "
55788 "Diese Funktion wird die Performanz Ihres Systems verbessern."
55790 #. %1$s: config_entry.effective_tmp_dir
55791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
55794 "You are missing the <tmp_path> entry in your koha-conf.xml file. "
55795 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
55796 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
55798 "Der <tmp_path>-Eintrag in Ihrer koha-conf.xml-Datei fehlt. Bitte "
55799 "ergänzen Sie diesen mit dem Pfad zum konfigurierten temporären Verzeichnis "
55800 "für Ihre Koha-Instanz. Das aktuelle temporäre Verzeichnis ist: '%s'. "
55802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
55805 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
55806 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
55809 "Der Eintrag <upload_path> fehlt in der koha-conf.xml. Bitte fügen Sie "
55810 "diesen hinzu, mit dem Pfad für das konfigurierte Upload-Verzeichnis Ihrer "
55813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
55816 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
55817 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
55818 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
55819 "preference for the file upload plugin to work. "
55821 "Der Eintrag <upload_path> fehlt in Ihrer koha-conf.xml - Datei. Bitte "
55822 "fügen Sie ihn hinzu und benützen Sie dazu das für ihre Koha-Instanz "
55823 "definierte Upload-Verzeichnis. Bitte beachten Sie, dass die "
55824 "Systemeinstellung OPACBaseURLkorrekt gesetzt sein muss, damit die Uploads "
55827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:43
55829 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
55830 msgstr "Sie können für diesen Benutzer keine Stapelverbuchung durchführen"
55832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:48
55834 msgid "You are not authorised to manage this basket."
55836 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung diese Bestellung zu "
55840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
55841 msgid "You are not authorized to delete patrons"
55842 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzer zu löschen"
55845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
55846 msgid "You are not authorized to manage API keys"
55848 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung, um API-Schlüssel zu verwalten"
55850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:37
55852 msgid "You are not authorized to modify this fund"
55854 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung dieses Konto zu bearbeiten"
55857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
55858 msgid "You are not authorized to renew patrons"
55859 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerkonten zu verlängern"
55862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
55863 msgid "You are not authorized to set permissions"
55864 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerberechtigungen zu bearbeiten"
55866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:47
55868 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
55869 msgstr "Im Moment teilen Sie keine Nutzungsdaten mit der Koha Community"
55872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55873 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
55874 msgstr "Sie sind noch offline und können daher keine Transaktionen verarbeiten"
55877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55878 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
55880 "Sie sind noch offline und können daher die Datenbank nicht synchronisieren"
55882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
55884 msgid "You are only viewing one item. "
55885 msgstr "Sie sehen nur ein Exemplar. "
55887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
55890 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
55891 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
55893 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt der vorgegebenen) "
55894 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
55895 "Gleichheitszeichen voranstellen."
55897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
55900 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
55901 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
55903 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt jener von Koha) "
55904 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
55905 "Gleichheitszeichen voranstellen."
55908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
55910 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
55911 "saved and sent as a single message."
55913 "Für die Zusammenfassung werden alle Benachrichtigungen in einer E-Mail "
55914 "zusammengefasst. Dies reduziert die Anzahl der Benachrichtigungen."
55916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
55919 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
55920 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
55921 "order will not be deleted)."
55923 "Sie können auswählen, ob auch die Titeldatensätze, soweit möglich, gelöscht "
55924 "werden sollen (Titelsätze mit weiteren Exemplaren, Abonnements oder weiteren "
55925 "verknüpften Bestellungen können nicht gelöscht werden)."
55927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:63
55930 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
55931 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
55933 "Sie können diesem Import einen Namen geben. Es ist sinnvoll dass beim "
55934 "Anlegen eines Titelsatzes die Quelle der ensprechenden MARC-Daten bekannt "
55937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
55939 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
55941 "Sie können die Koha Community unterstützen, indem Sie Ihre Nutzungsdaten "
55944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:88
55947 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
55948 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
55951 "Sie können eine Ausnahme zu dieser Schließtagregel eintragen. Das bedeutet, "
55952 "Sie können zu einem wiederholten Schließtag Tage definieren, an denen die "
55953 "Bibliothek geöffnet ist."
55955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:93
55957 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
55958 msgstr "Eine Ausnahme für einen jährlich wiederholten Datumsbereich erstellen."
55961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
55962 msgid "You can only select %s item(s)"
55963 msgstr "Sie können nur %s Element(e) auswählen"
55965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
55968 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
55969 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
55972 "Sie können eine maximale Anzahl an möglichen Ausleihen, Vormerk- und "
55973 "Rückgabekonditionen konfigurieren, die herangezogen werden, wenn für diese "
55974 "Kombination aus Medien- und Benutzertyp kein eigener Eintrag gemacht wurde."
55976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
55979 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
55982 "Sie können auch Template Toolkit Tags verwenden. Weitere Informationen "
55983 "finden Sie auf der Hilfe-Seite."
55985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:150
55987 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
55988 msgstr "Sie können folgende Jokerzeichen verwenden: %% _"
55991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
55992 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
55994 "Sie können kein neues Exemplar hinzufügen. Legen Sie bitte eine neue "
55997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
55999 msgid "You can't create any orders unless you first "
56000 msgstr "Sie können keine Bestellungen anlegen bevor "
56003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
56004 msgid "You can't receive any more items"
56005 msgstr "Sie können keine weiteren Exemplare zugehen lassen"
56008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56009 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
56011 "Sie können während der Nutzung der Offline-Verbuchung nicht die Bibliothek "
56012 "wechseln oder sich abmelden."
56014 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
56015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:93
56016 msgid "You cannot edit this subscription"
56017 msgstr "Sie können dieses Abonnement nicht bearbeiten"
56019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
56021 msgid "You did not specify any search criteria."
56022 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
56024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:174
56026 msgid "You didn't select any external target."
56027 msgstr "Es wurde kein externer Server für die Suche ausgewählt."
56030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56032 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
56033 "on this computer."
56035 "Sie haben keine unbearbeiteten Offline-Verbuchungsaktionen in der Datenbank "
56036 "auf diesem Computer."
56038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
56040 msgid "You do not have permission to access this page. "
56041 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Seite aufzurufen. "
56043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:113
56045 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
56046 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, einen Titel zu dieser Liste hinzuzufügen."
56048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:111
56050 msgid "You do not have permission to delete this list."
56051 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu löschen."
56053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
56055 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
56057 "Sie haben nicht die Berechtigung zur Änderung der Anmeldeinformationen "
56058 "dieses Benutzers."
56060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:109
56062 msgid "You do not have permission to update this list."
56063 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu bearbeiten. "
56065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:107
56067 msgid "You do not have permission to view this list."
56068 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste aufzurufen. "
56070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
56073 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
56074 "set to receive overdue notices."
56076 "Sie haben keine Benutzertypen definiert oder die Benutzertypen sind nicht so "
56077 "konfiguriert, dass Sie Erinnerungsmails erhalten."
56079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
56081 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
56083 "Sie haben einen veralteten Link, z.B. von einer Suchmaschine oder einen "
56084 "Lesezeichen, aufgerufen"
56087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
56090 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
56093 "Sie haben %s Fehler in ihrer MARC-Konfiguration. Korrigiern Sie sie vor der "
56094 "Benutzung von Koha"
56096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:968
56099 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
56102 "Es wurde bereits eine Mediennummer eingelesen, bitte warten Sie, dass die "
56103 "Ausleihe durchgeführt wird..."
56105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
56108 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
56109 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
56111 "Sie haben Ihre Bedingung auf dem selben Feld, wie das originale Feld "
56112 "aufgebaut. Wenn Ihre Datensätze wiederholte Felder enthalten, wird es "
56113 "empfohlen, dies nicht zu tun."
56116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
56117 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
56119 "Sie haben entschieden, alle nicht zugegangenen Bestellungen von '%s' nach "
56120 "'%s' zu verschieben."
56123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
56125 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
56128 "Sie haben Exemplare aus der Bestellung gelöscht - vergessen Sie nicht, diese "
56129 "auch über die Katalogisierung zu löschen"
56131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
56134 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
56136 "Sie haben einen Benutzernamen angegeben, der bereits verwendet wird. Bitte "
56137 "wählen Sie einen anderen."
56140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
56141 msgid "You have made changes to system preferences."
56142 msgstr "Sie haben Änderungen an den Systemeinstellungen vorgenommen."
56145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
56147 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
56148 "cancel modifications."
56150 "Sie haben das erweiterte Erscheinungsmuster bearbeitet. Bitte speichern Sie "
56151 "oder brechen Sie ab."
56154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
56156 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
56157 "barcodes to your entire catalog."
56159 "Sie haben keine Katalogfilter ausgewählt und möchten eine Barcodedatei mit "
56160 "Ihrem gesamten Bestand vergleichen."
56163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
56164 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
56165 msgstr "Sie haben keine Benutzer für die Liste ausgewählt!"
56167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
56170 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
56171 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
56173 "Sie haben <use_zebra_facets> gesetzt, aber <"
56174 "zebra_bib_index_mode> hat nicht den Wert 'dom'. Es wird die ursprüngliche "
56175 "Facetten-Berechnung verwendet. "
56177 #. %1$s: config_entry.file
56178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
56181 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
56182 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
56184 "Sie haben UseQueryParser gesetzt, aber der Eintrag für 'queryparser_config' "
56185 "fehlt in Ihrer Konfgurationsdatei. %s wird als Ersatz verwendet. "
56187 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
56188 #. %2$s: QueryParserError.file
56190 #. %4$s: QueryParserError.file
56192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
56195 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
56196 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
56197 "configuration file. The following configuration file was used without "
56198 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
56201 "Sie haben UseQueryParser gesetzt aber es gab ein Problem während der "
56202 "Initialisierung des QueryParser. %s Der Eintrag 'queryparser_config' fehlt "
56203 "in Ihrer Konfigurationsdatei. Die folgende Konfigurationsdatei wurde "
56204 "erfolglos angewendet: %s. %s Die folgende Konfigurationsdatei wurde "
56205 "erfolglos angewendet: %s. %s "
56207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
56210 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
56211 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
56214 "Sie haben Systemeinstellung ReturnBeforeExpiry aktiviert. Das bedeutet, "
56215 "dass, wenn das Ablaufdatum des Benutzerausweises vor dem Fälligkeitsdatum "
56216 "des Mediums liegen würde, dieses gleich dem Ablaufdatum gesetzt wird "
56218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
56221 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
56224 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
56225 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
56227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
56229 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
56231 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
56232 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
56235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56237 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
56238 "that have not been uploaded."
56240 "Sie haben Transaktionen in der Datenbank auf diesem Computer, die noch nicht "
56241 "hochgeladen wurden."
56243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
56245 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
56247 "Sie haben versucht einen externen Link auf eine Seite aufzurufen, die nicht "
56248 "länger verfügbar ist"
56250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:51
56252 msgid "You must be online to use these options."
56253 msgstr "Sie müssen online sein, um diese Optionen zu verwenden."
56256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
56257 msgid "You must choose a first publication date"
56258 msgstr "Sie müssen das Datum für das 1. Heft festlegen"
56261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
56262 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
56263 msgstr "Sie müssen eine Laufzeit oder ein Enddatum des Abonnements festlegen."
56266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
56267 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
56268 msgstr "Sie müssen einen Titel auswählen oder anlegen"
56271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
56272 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
56274 "Sie müssen ein CSV-Profil für MARC-Exporte anlegen, um diese Option zu "
56277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:30
56279 msgid "You must define a budget in Administration"
56280 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
56282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
56284 msgid "You must enter a term to search on "
56285 msgstr "Sie müssen einen Suchbegriff für die Suche eingeben "
56288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
56289 msgid "You must give your new patron list a name!"
56290 msgstr "Sie müssen einen Namen für die neue Benutzerliste vergeben"
56292 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
56293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:43
56295 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
56296 msgstr "Es muss exakt oder weniger als %s eingezahlt werden. "
56298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
56300 msgid "You must reset your password"
56301 msgstr "Sie müssen Ihr Passwort zurücksetzen"
56304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
56305 msgid "You must select a fund"
56306 msgstr "Sie müssen ein Konto auswählen"
56309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:280
56310 msgid "You must select at least one serial to edit"
56311 msgstr "Sie müssen mindestens ein Abonnement auswählen"
56314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
56315 msgid "You must select at least two invoices to merge."
56317 "Sie müssen mindestens zwei Rechnungen auswählen, die Sie verschmelzen "
56320 #. For the first occurrence,
56322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
56323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
56324 msgid "You must select checkout(s) to export"
56325 msgstr "Sie müssen Ausleihen für den Export auswählen"
56327 #. For the first occurrence,
56329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
56330 msgid "You must select one or more patrons to remove"
56332 "Sie müssen einen oder mehrere Benutzer auswählen, die Sie entfernen möchten"
56335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
56336 msgid "You must select one or more reports to delete"
56338 "Sie müssen einen oder mehrere Reports auswählen, die Sie löschen möchten"
56341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56342 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
56344 "Sie müssen ein Fälligkeitsdatum eingeben, wenn Sie die Offline-Verbuchung "
56347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
56350 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
56351 "preference in order to use it."
56353 "Sie müssen den Systemparameter NorwegianPatronDBEnable aktivieren, um diese "
56354 "Funktion zu verwenden."
56356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:26
56359 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
56360 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
56362 "Sie müssen die Systemparameter NorwegianPatronDBUsername und "
56363 "NorwegianPatronDBPassword ausfüllen, wenn Sie diese Funktion nutzen möchten."
56366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
56367 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
56368 msgstr "Sie müssen sich erneut anmelden, die Session ist abgelaufen"
56371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
56372 msgid "You need to save the page before printing"
56373 msgstr "Sie müssen die Seite vor dem Druck speichern"
56375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:25
56378 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
56381 "Sie müssen einen Endpunkt im Sysemparameter NorwegianPatronDBEndpoint "
56384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
56386 msgid "You searched for "
56387 msgstr "Sie suchten nach "
56389 #. For the first occurrence,
56390 #. %1$s: IF ( title )
56391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:68
56392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:86
56393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
56395 msgid "You searched for: %s"
56396 msgstr "Sie suchten nach: %s"
56398 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
56399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
56402 "You selected a record from an external source that matches an existing "
56403 "record in your catalog: %s"
56405 "Sie haben aus einer externen Quelle einen Satz ausgewählt, der mit einem "
56406 "existierenden Satz iim Katalog übereinstimmt: %s"
56409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:53
56410 msgid "You should create a CSV profile for export_lost_items"
56412 "Sie müssen für den Export verlorener Exemplare (export_lost_items).ein CSV-"
56415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
56418 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
56420 "Um die SMS-Templates verwenden zu können, müssen Sie die Systemeinstellung "
56421 "SMSSendDriver konfigurieren."
56423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
56426 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
56427 "the phone templates."
56429 "Um die Telefon-Templates verwenden zu können, müssen Sie die "
56430 "Systemeinstellung TalkingTechItivaPhoneNotification konfigurieren."
56432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
56434 msgid "You should not ignore this warning."
56435 msgstr "Diese Warnung sollte nicht ignoriert werden."
56437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
56439 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
56441 "Sie haben versucht eine Seite aufzurufen, die eine Authentifizierung "
56444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
56446 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
56447 msgstr "Sie müssen ihren Report vor der Ausführung speichern"
56449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:28
56451 msgid "You'll have to treat them individually. "
56452 msgstr "Sie müssen diese einzeln bearbeiten. "
56454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
56457 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
56458 "(at least version 5.10)."
56460 "Ihre Perl-Version ist veraltet. Installieren Sie bitte eine neuere Version "
56461 "(mindestens Version 5.10)."
56463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:32
56465 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
56466 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
56468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
56470 msgid "Your administrator must specify an active currency."
56471 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung."
56473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:187
56475 msgid "Your authority search history is empty."
56476 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
56478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:39
56483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:4
56489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
56490 msgid "Your cart is currently empty"
56491 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
56493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:147
56495 msgid "Your cart is empty."
56496 msgstr "Ihr Korb ist leer."
56498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:107
56500 msgid "Your catalog search history is empty."
56501 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
56503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
56504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
56506 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
56507 msgstr "Ihre Konfigurationsdatei scheint für 'dom' eingerichtet zu sein."
56509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
56510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
56512 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
56514 "Ihre Konfigurationsdatei scheint immer noch für 'grs1' eingerichtet zu sein."
56516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:67
56518 msgid "Your country: "
56519 msgstr "Ihr Land: "
56521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
56523 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
56524 msgstr "Ihre Daten wurden bearbeitet. Dies ist das Ergebnis:"
56526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
56527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
56529 msgid "Your download should begin automatically."
56530 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
56532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
56534 msgid "Your file was processed."
56535 msgstr "Ihre Datei wurde verarbeitet."
56538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
56539 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
56540 msgstr "koha-conf.xml enthält keinen gültigen upload_path."
56542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:350
56544 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
56546 "Ihre Bibliothek hat keine benutzbare E-Mail-Adresse hinterlegt. Bitte "
56547 "definieren Sie eine. "
56549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:27
56551 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
56552 msgstr "Ihre Bibliothek ist das Ziel für die folgenden Medientransfers"
56555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
56557 msgid "Your list: %s "
56558 msgstr "Ihre Liste: %s "
56560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:83
56561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
56562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
56565 msgstr "Ihre Listen"
56568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
56569 msgid "Your lists:"
56570 msgstr "Ihre Listen:"
56572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:41
56574 msgid "Your notification has been sent."
56575 msgstr "Ihre Benachrichtigung wurde verschickt."
56577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
56579 msgid "Your patron lists"
56580 msgstr "Ihre Benutzerlisten"
56582 #. %1$s: reportname
56583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:833
56585 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
56586 msgstr "Ihr Report \"%s\" wurde gespeichert"
56588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:579
56590 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
56591 msgstr "Ihre Report wird mit dem SQL-Staement erstellt."
56593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
56595 msgid "Your request gave the following results:"
56596 msgstr "Ihre Anfrage ergab folgende Ergebnisse:"
56598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
56600 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
56601 msgstr "Es wurden keine beendeten Abonnements gefunden."
56603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
56605 msgid "Your search returned no open subscriptions."
56606 msgstr "Es wurden keine laufenden Abonnements gefunden."
56608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:311
56609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
56610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:30
56612 msgid "Your search returned no results."
56613 msgstr "Suche hat keine Treffer erzielt."
56615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
56617 msgid "Z39.50 authority search points"
56618 msgstr "Z39.50-Ziele für Normdaten"
56620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:216
56622 msgid "Z39.50 search"
56623 msgstr "Z39.50-Suche"
56625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:144
56626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:253
56627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:16
56628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:486
56630 msgid "Z39.50/SRU search"
56631 msgstr "Z39.50/SRU-Suche"
56634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:44
56636 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
56637 msgstr "Z39.50/SRU-Server hinzugefügt (%s)"
56640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:40
56642 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
56643 msgstr "Z39.50/SRU-Server gelöscht (%s)"
56645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
56647 msgid "Z39.50/SRU server search:"
56648 msgstr "Suche Z39.50/SRU-Server:"
56651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:42
56653 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
56654 msgstr "Z39.50/SRU-Server aktualisiert (%s)"
56656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:67
56657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:29
56658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
56660 msgid "Z39.50/SRU servers"
56661 msgstr "Z39.50/SRU-Server"
56663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
56665 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
56666 msgstr "Z39.50/SRU-Server-Administration"
56668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
56673 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
56674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
56675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
56676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:108
56677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
56678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
56680 msgid "ZIP/Postal code"
56681 msgstr "Postleitzahl"
56683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:583
56684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
56685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
56687 msgid "ZIP/Postal code: "
56688 msgstr "Postleitzahl: "
56690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
56695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
56697 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
56699 "Es scheint dass der Zebra-Server nicht erreichbar ist. Ist er gestartet?"
56701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
56703 msgid "Zebra version: "
56704 msgstr "Zebraversion: "
56706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
56708 msgid "Zeno Tajoli"
56709 msgstr "Zeno Tajoli"
56711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:106
56716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
56717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
56719 msgid "Zip/Postal code:"
56720 msgstr "Postleitzahl: "
56722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
56724 msgid "Zoe Bennett"
56725 msgstr "Zoe Bennett"
56727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
56729 msgid "Zoe Schoeler"
56730 msgstr "Zoe Schoeler"
56732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:76
56733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
56735 msgid "[ New list ]"
56736 msgstr "[ Neue Liste ]"
56738 #. %1$s: IF ( current_branch == '*' )
56739 #. %2$s: IF ( refundLostItemFeeRule.refund )
56740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
56742 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
56743 msgstr "[#%% Default branch %%#] %s %s "
56745 #. INPUT type=button
56746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:885
56747 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
56748 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Aktivieren[% ELSE %]Aussetzen[% END %]"
56751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:16
56753 "[% block_budget.count %] fund(s) are attached to this budget. You must "
56754 "delete all attached funds before deleting this budget."
56756 "[% block_budget.count %] Konten sind mit diesem Etat verknüpft. Sie müssen "
56757 "zuerst die Konten löschen, bevor Sie den Etat löschen können."
56760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
56762 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
56763 "before deleting this record."
56765 "[% count %] Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst "
56766 "alle Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
56769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:172
56770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:180
56771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:189
56772 msgid "[% direction %] sort"
56773 msgstr "[% direction %] Sortierung"
56775 #. INPUT type=text name=discount
56776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
56777 msgid "[% discount | format ("
56778 msgstr "[% discount | format ("
56781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:236
56782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:584
56783 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
56784 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
56787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
56789 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
56790 "cardnumber | html %])"
56792 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
56793 "cardnumber | html %])"
56795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:324
56797 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
56798 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
56800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
56803 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
56804 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
56807 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
56808 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
56811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
56814 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
56815 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
56816 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
56817 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
56818 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
56819 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
56820 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
56821 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
56822 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
56823 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
56824 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
56825 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
56826 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
56827 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
56828 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
56829 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
56830 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
56831 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
56832 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
56833 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
56834 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
56835 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
56836 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
56837 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
56838 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
56839 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
56840 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
56841 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
56842 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
56843 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
56844 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
56845 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
56846 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
56847 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
56848 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
56849 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
56850 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
56852 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albanien\", \"Algerien\", \"Andorra"
56853 "\", \"Angola\", \"Antigua & Barbuda\", \"Argentinien\", \"Armenien\", "
56854 "\"Australien\", \"Österreich\", \"Aserbaidschan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", "
56855 "\"Bangladesch\", \"Barbados\", \"Weißrussland\", \"Belgien\", \"Belize\", "
56856 "\"Benin\", \"Bhutan\", \"Bolivien\", \"Bosnien Herzegowina\", \"Botswana\", "
56857 "\"Brasilien\", \"Brunei\", \"Bulgarien\", \"Burkina\", \"Burundi\", "
56858 "\"Kambodscha\", \"Kamerun\", \"Kanada\", \"Cap Verde\", "
56859 "\"Zentralafrikanische Republik\", \"Tschad\", \"Chile\", \"China\", "
56860 "\"Kolumbien\", \"Komoren\", \"Kongo\", \"Costa Rica\", \"Kroatien\", \"Kuba"
56861 "\", \"Zypern\", \"Tschechische Republik\", \"Dänemark\", \"Dschibuti\", "
56862 "\"Dominica\", \"Dominikanische Republik\", \"Osttimor\", \"Ecuador\", "
56863 "\"Ägypten\", \"El Salvador\", \"Äquatorialguinea\", \"Eritrea\", \"Estland"
56864 "\", \"Äthiopien\", \"Fidschi\", \"Finnland\", \"Frankreich\", \"Gabun\", "
56865 "\"Gambia\", \"Georgien\", \"Deutschland\", \"Ghana\", \"Griechenland\", "
56866 "\"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-Bissau\", \"Guyana\", "
56867 "\"Haiti\", \"Honduras\", \"Ungarn\", \"Island\", \"Indien\", \"Indonesien\", "
56868 "\"Iran\", \"Irak\", \"Irland\", \"Israel\", \"Italien\", \"Elfenbeinküste\", "
56869 "\"Jamaika\", \"Japan\", \"Jordanien\", \"Kasachstan\", \"Kenia\", \"Kiribati"
56870 "\", \"Nordkorea\", \"Südkorea\", \"Kosovo\", \"Kuwait\", \"Kirgisistan\", "
56871 "\"Laos\", \"Lettland\", \"Libanon\", \"Lesotho\", \"Liberia\", \"Libyen\", "
56872 "\"Liechtenstein\", \"Litauen\", \"Luxemburg\", \"Mazedonien\", \"Madagaskar"
56873 "\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Malediven\", \"Mali\", \"Malta\", "
56874 "\"Marshallinseln\", \"Mauretanien\", \"Mauritius\", \"Mexiko\", \"Mikronesien"
56875 "\", \"Moldavien\", \"Monaco\", \"Mongolei\", \"Montenegro\", \"Morokko\", "
56876 "\"Mosambik\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", \"Niederlande"
56877 "\", \"Neuseeland\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", \"Norwegen\", "
56878 "\"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua Neuguinea\", "
56879 "\"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippinen\", \"Polen\", \"Portugal\", \"Qatar\", "
56880 "\"Rumänien\", \"Russische Föderation\", \"Ruanda\", \"St Kitts & Nevis\", "
56881 "\"St. Lucia\", \"St. Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"São Tomé\", "
56882 "\"Saudiarabien\", \"Senegal\", \"Serbien\", \"Seychellen\", \"Sierra Leone"
56883 "\", \"Singapur\", \"Slowakei\", \"Slowenien\", \"Solomoninseln\", \"Somalia"
56884 "\", \"Südafrika\", \"Spanien\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Surinam\", "
56885 "\"Swasiland\", \"Schweden\", \"Schweiz\", \"Syrien\", \"Taiwan\", "
56886 "\"Tadschikistan\", \"Tansania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", "
56887 "\"Trinidad & Tobago\", \"Tunesien\", \"Türkei\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu"
56888 "\", \"Uganda\", \"Ukraine\", \"Vereinigte Arabische Emirate\", \"Vereinigtes "
56889 "Königreich\", \"Vereinigte Staaten von Amerika\", \"Uruguay\", \"Usbekistan"
56890 "\", \"Vanuatu\", \"Vatikan\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Jemen\", \"Sambia"
56891 "\", \"Simbabwe\", ] %%]"
56893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
56895 msgid "[Edit Item]"
56896 msgstr "[Exemplar bearbeiten]"
56898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
56900 msgid "[Main page]"
56901 msgstr "[Startseite]"
56903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
56905 msgid "[Overridden] "
56906 msgstr "[Überschrieben] "
56908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:102
56910 msgid "[Previous page]"
56911 msgstr "[Vorherige Seite]"
56913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:637
56919 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
56920 #. %3$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn )
56922 #. %5$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
56923 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost )
56925 #. %8$s: IF ( other_items_loo.damaged )
56926 #. %9$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged )
56928 #. %11$s: IF ( other_items_loo.intransit )
56930 #. %13$s: IF ( other_items_loo.onhold )
56932 #. %15$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
56933 #. %16$s: other_items_loo.notforloan
56935 #. %18$s: other_items_loo.count
56936 #. %19$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
56937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:549
56940 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s %s%s%s (%s) %s "
56942 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(Unterwegs)%s %s(Vorgemerkt)%s %s%s%s (%s) "
56946 #. %2$s: onloan_items_loo.count
56947 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
56948 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue
56950 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date | $KohaDates
56951 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
56952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:527
56954 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
56955 msgstr "]%s (%s%s, %s Lange überfällig%s) Fälligkeitsdatum: %s %s "
56957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:152
56959 msgid "_ matches only a single character"
56960 msgstr "_ steht für ein beliebiges einzelnes Zeichen"
56962 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
56964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
56966 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
56968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:304
56969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
56974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
56979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:33
56981 msgid "added successfully"
56982 msgstr "erfolgreich hinzugefügt"
56984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
56986 msgid "administrator account"
56987 msgstr "Administrator-Konto"
56989 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning
56990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
56992 msgid "after %s days."
56993 msgstr "nach %s Tagen."
56995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
56996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
57001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
57003 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
57005 "Alle Normsatztypen die in den Frameworks verwendet werden, sind definiert."
57007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
57009 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
57011 "alle Unterfelder jeden Feldes sind im selben Tab (oder werden ignoriert)"
57014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57015 msgid "already exists in database"
57016 msgstr "existiert bereits in der Datenbank"
57018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
57019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:681
57021 msgid "already has a hold"
57022 msgstr "ist bereits vorgemerkt"
57024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
57029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:78
57034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
57035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
57040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
57042 msgid "and has been returned."
57043 msgstr "und wurde zurückgegeben."
57045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
57047 msgid "and mark one currency as active."
57048 msgstr "und markieren Sie eine Währung als aktiv."
57050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
57052 msgid "and search for the \"data problems\" section"
57053 msgstr "anzusehen und dort insbesondere den Bereich \"Datenprobleme\""
57055 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
57056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
57057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
57062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
57064 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
57065 msgstr "und sie müssen alle im 10 (Exemplare) Tab sein"
57067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
57069 msgid "any library"
57070 msgstr "Alle Bibliotheken"
57072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
57073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
57074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:705
57076 msgid "any library "
57077 msgstr "Alle Bibliotheken"
57079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
57080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
57085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
57087 msgid "are licensed under the "
57088 msgstr "ist lizenziert unter der "
57090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:169
57096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
57105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
57107 msgid "at current library "
57108 msgstr "in aktueller Bibliothek "
57110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
57112 msgid "at least 1 item type defined"
57113 msgstr "mindestens 1 Medientyp definiert"
57115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
57117 msgid "at least 1 item type must be defined"
57118 msgstr "mindestens 1 Medientyp muß definiert sein"
57120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
57122 msgid "at least 1 library defined"
57123 msgstr "mindestens 1 Bibliothek definiert"
57125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
57127 msgid "at least 1 library must be defined"
57128 msgstr "es muss mindestens1 Bibliothek definiert sein"
57130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
57132 msgid "at least one template for using this tool. "
57133 msgstr "mindestens ein Template für dieses Werkzeug. "
57135 #. INPUT type=text name=data_preview
57136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:273
57140 #. INPUT type=text name=data_preview
57141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:275
57142 msgid "barcode|borrowernumber"
57143 msgstr "barcode|borrowernumber"
57146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:109
57151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
57152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:117
57153 msgid "basketgroup"
57154 msgstr "Bestellgruppe"
57156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
57157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
57159 msgid "batch_anonymise.pl"
57160 msgstr "batch_anonymise.pl"
57162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
57164 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
57165 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped"
57167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
57168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
57170 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
57171 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped "
57173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
57175 msgid "be mapped to the same tag,"
57176 msgstr "verbunden werden mit dem gleichen Feld,"
57178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:277
57181 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
57182 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
57184 "aufgefüllt mit Nullen, z.B. '20/02/2008'. Alternativ können die Daten auch "
57185 "im ISO-Format angegeben werden (z.B. '2010-10-28')."
57187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
57193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
57194 msgid "begins with "
57195 msgstr "beginnt mit "
57197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
57199 msgid "biblio and biblionumber"
57200 msgstr "Biblio und Biblionummer"
57202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
57204 msgid "biblioitems.itemtype defined"
57205 msgstr "biblioitems.itemtype definiert"
57207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
57209 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
57210 msgstr "biblionumber und biblioitemnumber korrekt zugeordnet"
57212 #. INPUT type=text name=data_preview
57213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
57214 msgid "biblionumber|borrowernumber"
57215 msgstr "biblionumber|borrowernumber"
57217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
57219 msgid "budget_code"
57220 msgstr "budget_code"
57222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:52
57223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
57224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
57229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:89
57230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
57235 #. For the first occurrence,
57236 #. %1$s: author | html
57237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:28
57238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
57239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:81
57240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:190
57245 #. %1$s: XISBN.author | html
57246 #. %2$s: XISBN.copyrightdate
57247 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
57248 #. %4$s: XISBN.publishercode
57249 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
57250 #. %6$s: XISBN.place
57252 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
57253 #. %9$s: XISBN.publicationyear
57255 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
57256 #. %12$s: XISBN.editionstatement
57258 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsibility )
57259 #. %15$s: XISBN.editionresponsibility
57262 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
57264 #. %20$s: XISBN.pages
57265 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
57266 #. %22$s: XISBN.illus
57268 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
57270 #. %26$s: XISBN.size
57271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:763
57274 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
57277 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
57280 #. %1$s: cannotdelbiblio.author
57281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
57286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
57288 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
57289 msgstr "von Allan Jardine ist lizensiert unter der BSD 3 und GPL v2 Lizenz."
57291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
57293 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
57294 msgstr "von Binny V A ist unter der BSD-Lizenz lizensiert."
57296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
57298 msgid "by DIY Co is licensed under the "
57299 msgstr "by DIY Co is licensed under the "
57301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
57303 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
57304 msgstr "von Dave Gandy ist lizensiert unter der "
57306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
57308 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
57309 msgstr "von Denis Howlett ist lizenziert unter der "
57311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
57313 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
57314 msgstr "von Eli Grey ist lizensiert unter einer "
57316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:990
57318 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
57319 msgstr "von Marijn Haverbeke ist lizensiert uner einer "
57321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
57323 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
57324 msgstr "von Moxiecode (Ephox) ist lizensiert unter der "
57326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
57328 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
57329 msgstr "von The Dojo Foundation ist lizensiert unter einer "
57331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
57333 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
57334 msgstr "von Zhixin Wen ist lizensiert unter der MIT-Lizenz."
57337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57338 msgid "by _AUTHOR_"
57339 msgstr "von _AUTHOR_"
57341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
57343 msgid "by item types"
57344 msgstr "nach Medientypen"
57346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:189
57348 msgid "by libraries"
57349 msgstr "nach Bibliotheken"
57351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:187
57354 msgstr "nach Monaten"
57356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
57358 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
57359 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
57361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
57366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:237
57369 msgstr "callnumber"
57371 #. For the first occurrence,
57372 #. %1$s: max_holds_for_record
57373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
57374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
57376 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
57377 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkung(en) haben."
57379 #. %1$s: maxreserves
57380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
57382 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
57383 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkungen haben."
57385 #. %1$s: new_reserves_allowed
57386 #. %2$s: new_reserves_count
57387 #. %3$s: maxreserves
57388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
57390 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
57392 "kann %s der gewünschten %s Vormerkungen setzen, bis zu einem Maximum von %s "
57395 #. For the first occurrence,
57397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
57398 msgid "cannot be repeated"
57399 msgstr "nicht wiederholbar"
57401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
57403 msgid "cataloging the record"
57404 msgstr "Katalogisierung"
57406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
57411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:96
57416 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
57417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:268
57418 msgid "check to delete this field"
57419 msgstr "Anhaken, um diese Feld zu löschen"
57421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
57423 msgid "children's library"
57424 msgstr "Kinderbibliothek"
57426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
57428 msgid "click to log out"
57429 msgstr "Zur Abmeldung anklicken"
57431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
57434 msgstr "geschlossen"
57436 #. For the first occurrence,
57438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
57439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
57444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
57449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
57454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
57456 msgid "configuration file."
57457 msgstr "Konfigurations-Datei"
57459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
57461 msgid "considered late"
57465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
57466 msgid "containing "
57469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
57470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
57471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
57472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
57473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
57474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
57475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
57476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
57477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
57478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
57479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
57480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
57481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
57482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
57483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
57484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
57489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
57491 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
57492 msgstr "Steuerelemente für Spaltensichtbarkeit in DataTables"
57494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
57499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
57500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:67
57502 msgid "create an item record when receiving this serial"
57503 msgstr "bei Zeitschriftenzugang Exemplar anlegen"
57505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
57507 msgid "create one or more authorized values"
57508 msgstr "erstellen Sie einen weiteren normierten Wert"
57510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
57512 msgid "critical.ogg"
57513 msgstr "critical.ogg"
57515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
57516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
57522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:77
57523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:289
57525 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
57526 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
57527 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
57528 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
57529 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
57530 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
57531 "series %]&rft.genre="
57533 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
57534 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
57535 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
57536 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
57537 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
57538 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
57539 "series %]&rft.genre="
57541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
57543 msgid "déselectionner onglet"
57544 msgstr "Alles deselektionieren"
57546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:188
57551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
57556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
57561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:37
57563 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
57564 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
57566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:36
57568 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
57569 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
57571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:35
57573 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
57575 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
57577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
57579 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
57581 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
57583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
57585 msgid "define a budget and a fund"
57586 msgstr "ein Etat und ein Konto definiert wurden"
57588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:142
57590 msgid "define a notice"
57591 msgstr "eine Notiz definieren"
57593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:780
57599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
57600 msgid "detail of the subscription"
57601 msgstr "Details des Abonnements"
57603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
57605 msgid "device_connect.ogg"
57606 msgstr "device_connect.ogg"
57608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
57610 msgid "device_disconnect.ogg"
57611 msgstr "device_disconnect.ogg"
57613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
57619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:214
57620 msgid "display detail for this librarian."
57621 msgstr "zeige die Details für diesen Bibliothekar an."
57623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
57625 msgid "do a catalog search"
57626 msgstr "Katalogsuche durchführen."
57628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:68
57630 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
57631 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen"
57633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
57635 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
57636 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen "
57638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:254
57640 msgid "doesn't exist"
57641 msgstr "existiert nicht"
57643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
57645 msgid "doesn't match"
57646 msgstr "stimmt nicht überein mit"
57648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
57649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
57651 msgid "doesn't match any existing record."
57652 msgstr "stimmt mit keinem existierenden Datensatz überein."
57654 #. INPUT type=reset
57655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
57656 msgid "déselectionner tout"
57657 msgstr "Alles abwählen"
57659 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
57660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
57661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:540
57663 msgid "ecost tax exc."
57664 msgstr "Ermittelter Preis exkl. MWSt."
57666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:359
57667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
57669 msgid "ecost tax inc."
57670 msgstr "Ermittelter Preis inkl. MWSt."
57673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
57675 msgstr "Exemplare bearbeiten"
57677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:65
57682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
57685 msgstr "ending.ogg"
57687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
57690 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
57691 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
57693 "euskara (Baskisch) Fernando Berrizbeitia, die Bibliothekare der Eima "
57694 "Katalogoa, Tabakalera International Contemporary Culture Centre und Nere "
57697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:142
57699 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
57700 msgstr "Ex: Barcode, Signatur, Titel, \"050a 050b\", 300a "
57702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:942
57707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:253
57712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:198
57715 msgstr "abgelaufen"
57717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
57722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:38
57724 msgid "failed to be added"
57725 msgstr "konnte nicht hinzugefügt werden"
57727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:73
57729 msgid "failed to be updated"
57730 msgstr "konnte nicht aktualisiert werden"
57733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
57734 msgid "failed to run"
57735 msgstr "konnte nicht ausgeführt werden"
57737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
57742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
57744 msgid "famfamfam.com"
57745 msgstr "famfamfam.com"
57747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:248
57752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:217
57757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
57760 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
57761 "issue, please unset the flag."
57763 "-Markierung ist für diesen Benutzer gesetzt. Wenn die "
57764 "Modifizierungsanforderung das Problem behebt, entfernen Sie bitte die "
57767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
57772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
57777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
57779 msgid "framework values"
57780 msgstr "Vorlagenwerte"
57783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:305
57788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
57789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:473
57794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
57799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
57805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
57806 msgid "go to [% bibliotitle %]"
57807 msgstr "gehe zu [% bibliotitle %]"
57809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
57811 msgid "gone no address"
57812 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
57814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
57817 msgstr "gruppieren nach"
57819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
57820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
57823 msgstr "gruppieren nach "
57825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
57830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
57832 msgid "has never been checked out."
57833 msgstr "wurde nie entliehen."
57835 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
57836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:44
57839 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
57842 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
57845 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
57846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
57849 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
57852 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
57856 #. %2$s: IF message.error
57857 #. %3$s: message.error
57859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
57862 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
57863 "logfile for more information). %s "
57865 "wurde erfolgreich geändert. %s %s (Der Fehler war: %s. Prüfen Sie die Koha-"
57866 "Logdatei für weitere Informationen). %s "
57868 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
57869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
57871 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
57872 msgstr "wurde erfolgreich geändert. %s Der Titelsatz "
57874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
57876 msgid "has too many holds."
57877 msgstr "hat zu viele Vormerkungen."
57879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
57880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
57881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
57886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
57888 msgid "holdingbranch"
57889 msgstr "holdingbranch"
57891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
57893 msgid "holdingbranch NOT mapped"
57894 msgstr "holdingbranch NICHT gemappt"
57896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
57898 msgid "holdingbranch defined"
57899 msgstr "holdingbranch definiert"
57901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:165
57904 msgstr "homebranch"
57906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
57908 msgid "homebranch NOT mapped"
57909 msgstr "homebranch NICHT gemappt"
57911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
57913 msgid "homebranch defined"
57914 msgstr "Heimatzweigstelle definiert"
57916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:244
57921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
57924 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
57925 "libraries you want to associate with this value. "
57927 "falls dieser Kategorietyp immer angezeigt werden soll. Andernfalls wählen "
57928 "Sie die Bibliotheken, die Sie diesem Wert zuordnen wollen. "
57930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
57931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
57933 msgid "if you wish to enable this feature."
57934 msgstr "wenn Sie diese Feature aktivieren wollen."
57936 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
57937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
57941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
57942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
57943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
57944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
57947 msgstr "ignorieren"
57949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:99
57954 #. %1$s: LibraryName
57955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:30
57960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:145
57963 msgstr "an Gebühren"
57965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
57967 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
57968 msgstr "an Gebühren. Wenn Sie möchten, können Sie die Zahlung aufzeichnen. "
57971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
57972 msgid "in library "
57973 msgstr "in der Bibliothek "
57975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
57977 msgid "incoming_call.ogg"
57978 msgstr "incoming_call.ogg"
57980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
57982 msgid "invalid authority types"
57983 msgstr "ungültige Normdatentypen"
57985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:36
57990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
57992 msgid "is already in possession"
57993 msgstr "hat bereits"
57996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57997 msgid "is duplicated"
57998 msgstr "ist ein Duplikat"
58000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:49
58001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:52
58002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:72
58004 msgid "is equal to"
58005 msgstr "entspricht"
58007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
58008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
58009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
58010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
58011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
58012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
58013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
58014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
58015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
58016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
58017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
58018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
58019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
58020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
58021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
58022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
58027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
58029 msgid "is licensed under a "
58030 msgstr "ist lizenziert unter der "
58032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
58034 msgid "is licensed under the "
58035 msgstr "ist lizenziert unter der "
58037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
58042 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
58043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:514
58045 msgid "is now debarred until %s."
58046 msgstr "ist nun gesperrt bis %s."
58048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
58049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
58051 msgid "is on hold for "
58052 msgstr "ist vorgemerkt für "
58054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
58056 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
58057 msgstr "wurde unter der MIT-Lizenz veröffentlicht von Ludo van den Boom."
58059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
58061 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
58062 msgstr "ist gesperrt. Bitte klären Sie, ob dies korrekt ist. "
58064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
58065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:52
58066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
58067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
58072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
58074 msgid "item fields"
58075 msgstr "Exemplarfelder"
58077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:173
58079 msgid "item type for older issues:"
58080 msgstr "Medientyp für ältere Hefte:"
58082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
58084 msgid "item type not defined"
58085 msgstr "Exemplar nicht definiert"
58087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
58089 msgid "item's holding library"
58090 msgstr "Standortbibliothek des Exemplars "
58092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:427
58093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:431
58094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:713
58096 msgid "item's holding library "
58097 msgstr "Standortbibliothek des Exemplars "
58099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:668
58101 msgid "item's home library"
58102 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars "
58104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:417
58105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
58106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:709
58108 msgid "item's home library "
58109 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars "
58111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:572
58113 msgid "itemdata_copynumber"
58114 msgstr "itemdata_copynumber"
58116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:571
58118 msgid "itemdata_enumchron"
58119 msgstr "itemdata_enumchron"
58121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
58124 msgstr "Exemplarnummer"
58126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
58128 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
58129 msgstr "itemnum: Das feld itemnumber ist auf ein Feld im tab -1 gemapped"
58131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
58132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
58135 msgstr "Exemplare (10)"
58137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
58139 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
58140 msgstr "items.permanent_location ist in den Frameworks nicht gemappt"
58142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
58144 msgid "items.permanent_location mapped"
58145 msgstr "items.permanent_location ist gemappt"
58147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
58149 msgid "itemtype NOT mapped"
58150 msgstr "Medientyp nicht zugeordnet"
58152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
58157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
58162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
58164 msgid "jQuery Colvis plugin"
58165 msgstr "jQuery Colvis plugin"
58167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
58169 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
58170 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
58172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
58174 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
58175 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 von "
58177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:980
58178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:981
58180 msgid "jQuery Validation Plugin"
58181 msgstr "jQuery Validation Plugin"
58183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:906
58185 msgid "jQuery and jQueryUI"
58186 msgstr "jQuery und jQueryUI"
58188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
58190 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
58191 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
58193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:952
58196 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
58199 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 des phpMyAdmin-Entwicklerteams ist "
58200 "lizenziert unter der "
58202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
58204 msgid "jQuery multiple select plugin"
58205 msgstr "jQuery multiple select plugin"
58207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
58209 msgid "jQuery treetable Plugin"
58210 msgstr "jQuery Treetable Plugin"
58212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
58214 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
58215 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
58217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
58222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:965
58223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
58225 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
58226 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
58228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
58230 msgid "jquery.emojiarea.js"
58231 msgstr "jquery.tablednd.js"
58233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:973
58235 msgid "jquery.multiple.select.js"
58236 msgstr "jquery.multiple.select.js"
58238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
58240 msgid "jquery.tablednd.js"
58241 msgstr "jquery.tablednd.js"
58243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
58244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:96
58246 msgid "koha-conf.xml"
58247 msgstr "koha-conf.xml"
58249 #. INPUT type=text name=filename
58250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
58251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
58255 #. %1$s: batche.batch_id
58256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
58258 msgid "label_batch_%s.pdf"
58259 msgstr "label_batch_%s.pdf"
58261 #. %1$s: patronlist_id
58262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:48
58264 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
58265 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
58267 #. For the first occurrence,
58268 #. %1$s: batche.card_count
58269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:25
58270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:30
58272 msgid "label_single_%s.pdf"
58273 msgstr "label_single_%s.pdf"
58275 #. %1$s: checkout.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
58276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:61
58278 msgid "last on: %s"
58279 msgstr "zuletzt am. %s"
58281 #. INPUT type=text name=from_subfield
58282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:219
58283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
58284 msgid "let blank for the entire field"
58285 msgstr "frei lassen für das ganze Feld"
58287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
58289 msgid "library is licensed under "
58290 msgstr "ist lizenziert unter der "
58292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
58294 msgid "library not defined"
58295 msgstr "Bibliothek nicht definiert"
58297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
58299 msgid "licensed under the "
58300 msgstr "ist lizenziert unter der "
58302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
58307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
58312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
58314 msgid "loading.ogg"
58315 msgstr "loading.ogg"
58317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
58319 msgid "loading_2.ogg"
58320 msgstr "loading_2.ogg"
58322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
58327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
58332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:261
58337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
58339 msgid "magnifying glass"
58342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
58344 msgid "manage circulation rules"
58345 msgstr "Ausleihkonditionen verwalten"
58347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
58348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
58353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:255
58358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
58360 msgid "maximize.ogg"
58361 msgstr "maximize.ogg"
58363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
58364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:69
58369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
58371 msgid "minimize.ogg"
58372 msgstr "minimize.ogg"
58375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
58379 #. For the first occurrence,
58381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
58382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:90
58385 msgstr "Monate %s "
58387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:277
58392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
58395 msgstr "muss übereinstimmen"
58397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:87
58403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
58407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
58409 msgid "new_mail_notification.ogg"
58410 msgstr "new_mail_notification.ogg"
58412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
58417 #. INPUT type=image
58418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
58422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
58424 msgid "no NULL value in frameworkcode"
58425 msgstr "kein NULL Wert im Framworkcode"
58427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
58430 msgstr "keine aktive"
58432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
58434 msgid "noItemTypeImages system preference"
58435 msgstr "noItemTypeImages system preference"
58437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
58438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
58439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
58444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:197
58446 msgid "nonpublic_note"
58447 msgstr "nonpublic_note"
58449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:80
58455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:87
58456 msgid "not available"
58457 msgstr "nicht verfügbar"
58460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58461 msgid "not checked out"
58462 msgstr "nicht ausgeliehen"
58464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
58465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
58466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
58468 msgid "not equal to"
58471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:213
58476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:141
58479 msgstr "kein Besitzer"
58481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
58482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:85
58484 msgid "not running"
58485 msgstr "läuft nicht"
58487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:214
58490 msgstr "notforloan"
58492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:506
58497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
58499 msgid "of one item."
58500 msgstr "eines Exemplars."
58503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58505 msgstr "Bereitgestellt"
58507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:681
58509 msgid "on this item "
58510 msgstr "bei diesem Exemplar "
58512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
58514 msgid "on this item."
58515 msgstr "bei diesem Exemplar."
58517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
58520 msgstr "Einmal jede"
58523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
58525 msgid "one or more records without items attached. %s "
58526 msgstr "ein oder mehrere Titelsätze haben keine Exemplare. %s"
58528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
58530 msgid "opening.ogg"
58531 msgstr "opening.ogg"
58533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
58534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
58539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
58540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
58541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
58542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
58547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
58549 msgid "or MARC subfield."
58550 msgstr "oder MARC-Unterfeld:"
58552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:151
58554 msgid "or any available"
58555 msgstr "oder jedes verfügbare"
58557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1239
58560 msgstr "oder anlegen"
58562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1212
58565 msgstr "oder anlegen"
58567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
58572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
58574 msgid "patron categories"
58575 msgstr "Benutzergruppen"
58577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
58579 msgid "patron category "
58580 msgstr "Benutzergruppe "
58582 # HTML-Bestandteil label for
58583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:200
58585 msgid "patron_attributes"
58586 msgstr "patron_attributes"
58588 # Added <span class="patrons-length"></span> patrons to<a></a>
58589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
58591 msgid "patrons to "
58592 msgstr "Benutzer zu "
58594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
58595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
58600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:84
58602 msgid "pending offline circulation actions"
58603 msgstr "Unverarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
58605 #. INPUT type=submit name=phony_submit
58606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:339
58607 msgid "phony_submit"
58608 msgstr "phony_submit"
58610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
58613 msgstr "Tortendiagramm"
58615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
58617 msgid "placing an order"
58618 msgstr "Bestellung"
58620 #. INPUT type=text name=other_reason
58621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
58622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
58623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
58624 msgid "please note your reason here..."
58625 msgstr "bitte notieren Sie ihren Grund hier ..."
58627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
58629 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
58630 msgstr "Plugin von John Resig ist lizensiert unter der "
58632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
58634 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
58636 "Plugin von Jovan Popovic ist lizensiert unter der BSD und GPL v2 Lizenz."
58638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
58643 #. INPUT type=image
58644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
58648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
58653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
58656 msgstr "Preisschild"
58658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
58659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
58660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
58665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:198
58667 msgid "public_note"
58668 msgstr "public_note"
58670 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode
58672 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
58673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
58675 msgid "published by: %s %s %s in "
58676 msgstr "veröffentlicht von: %s%s%s in "
58679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
58680 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
58681 msgstr "Mengenangaben sind leer oder keine Zahlen"
58684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58685 msgid "reason unknown"
58686 msgstr "Grund unbekannt"
58688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
58690 msgid "receiving an order"
58693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:109
58695 msgid "records in various encodings. Choose one): "
58696 msgstr "Datensätze in verschiedenen Codierungen. Wählen Sie eines): "
58698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
58700 msgid "records in various format. Choose one): "
58701 msgstr "Datensätze in verschiedenen Formaten. Wählen Sie eines): "
58703 #. INPUT type=text name=to_regex_search
58704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
58705 msgid "regex pattern"
58706 msgstr "Regex-Muster"
58708 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
58709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
58710 msgid "regex replacement"
58711 msgstr "Regex-Ersetzung"
58713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
58714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:205
58719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
58721 msgid "release team"
58722 msgstr "release team"
58725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
58726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
58727 msgid "remove this image"
58728 msgstr "Bild löschen"
58730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:51
58732 msgid "removed successfully"
58733 msgstr "erfolgreich entfernt"
58736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
58737 msgid "reopen basketgroup"
58738 msgstr "Bestellgruppe öffnen"
58740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
58742 msgid "replacement price"
58743 msgstr "replacement price"
58745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
58746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:188
58747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:238
58750 msgstr "Erforderlich"
58752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
58757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
58758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
58761 msgstr "wird ausgeführt"
58763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
58765 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
58766 msgstr "Auswahl auf Grund einer Liste von Deskriptoren"
58768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:233
58773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:33
58775 msgid "same library, all patron categories, all item types"
58776 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, alle Medientypen"
58778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
58780 msgid "same library, all patron categories, same item type"
58781 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
58783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:31
58785 msgid "same library, same patron category, all item types"
58786 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
58788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:30
58790 msgid "same library, same patron category, same item type"
58791 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
58793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
58798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:111
58801 msgstr "Siehe auch:"
58803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
58805 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
58806 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
58808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
58810 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
58811 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
58813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
58814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
58815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
58818 msgstr "Alle auswählen"
58820 #. INPUT type=submit
58821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
58825 #. INPUT type=text name=selector
58826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
58830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
58831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
58833 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
58834 msgstr "Trennung mit Leerzeichen. (z.B., 100a 200 606) "
58836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
58839 msgstr "Zeitschrift"
58842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
58843 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
58844 msgstr "Serien Sammlung für [% subscription.bibliotitle %]"
58846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:43
58847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
58849 msgid "setDescription: "
58850 msgstr "setDescriptions: "
58852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
58854 msgid "setDescriptions"
58855 msgstr "setDescriptions"
58857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
58862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
58867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:67
58872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:32
58877 #. %1$s: reserveloo.waiting_date | $KohaDates
58879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:814
58881 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
58882 msgstr "seit %s %s Erwartet Abholung "
58884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
58886 msgid "since last transfer"
58887 msgstr "seit letztem Transport"
58889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:883
58891 msgid "software.coop, United Kingdom"
58892 msgstr "software.coop, Vereinigtes Königreich"
58894 #. INPUT type=text name=sound
58895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
58899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:937
58901 msgid "stack of books"
58902 msgstr "Buchstapel"
58905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
58906 msgid "starting with "
58907 msgstr "beginnend mit "
58909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
58910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
58911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
58912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
58913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
58914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
58915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
58916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
58917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
58918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
58919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
58920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
58921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
58922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
58923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
58924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
58926 msgid "starts with"
58927 msgstr "beginnt mit"
58929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
58930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
58932 msgid "subfield ignored"
58933 msgstr "Teilfeld ignoriert"
58935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
58937 msgid "subfields not in same tabs"
58938 msgstr "Unterfelder sind nicht in den gleichen Tabs"
58940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104
58942 msgid "subscribers"
58943 msgstr "Abonnenten"
58946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:100
58947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:46
58948 msgid "subscription detail"
58949 msgstr "Details zum Abonnemnet"
58951 #. %1$s: IF ( title )
58952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
58954 msgid "subscription(s) %s with title matching "
58955 msgstr "Abonnement(s) %s mit einem Titel passend zu "
58958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
58960 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
58962 #. For the first occurrence,
58963 #. %1$s: loop_order.suggestionid
58964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:151
58965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
58966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
58967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:449
58968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:242
58969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
58971 msgid "suggestion #%s"
58972 msgstr "Anschaffungsvorschlag #%s"
58974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
58976 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
58977 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnisch) Pasi Korkalo"
58979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:78
58981 msgid "superlibrarian"
58982 msgstr "'Superlibrarian' "
58985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
58986 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
58987 msgstr "Tag %s Unterfeld %s %s in Reiter %s"
58989 #. META http-equiv=Content-Type
58990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:2
58991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:5
58992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
58993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:4
58994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
58995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
58996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:7
58997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
58998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:14
58999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
59000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:6
59001 msgid "text/html; charset=utf-8"
59002 msgstr "text/html; charset=utf-8"
59004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
59006 msgid "the Apache License, Version 2.0"
59007 msgstr "the Apache License, Version 2.0"
59009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
59012 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
59013 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
59015 "der Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") oder der GNU "
59016 "General Public License version 2 (the \"GPL License\")"
59018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
59020 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
59021 msgstr "Das biblioitems.itemtype Feld MUSS :"
59023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
59024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
59027 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
59029 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus branches "
59030 "(Bibliothekskürzel) konfiguriert sein"
59032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
59035 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
59037 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus itemtype "
59038 "(Medientyp) konfiguriert sein"
59040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
59042 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
59043 msgstr "Das items.holdingbranch Feld MUSS :"
59045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
59047 msgid "the items.homebranch field MUST :"
59048 msgstr "Das items.homebranch Feld MUSS :"
59050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
59052 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
59054 "es gib einen null-Wert in eimen Framework-Code. Überprüfen Sie die folgenden "
59058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
59060 msgid "this record has no items attached. %s "
59061 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare. %s "
59063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
59068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
59069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
59070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:474
59075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:684
59077 msgid "to be placed on hold"
59080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
59082 msgid "to be placed on hold."
59083 msgstr "für Vormerkungen."
59085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
59090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:225
59093 msgstr "in das Feld"
59096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59097 msgid "too many renewals"
59098 msgstr "zu viele Verlängerungen"
59100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
59101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
59104 msgstr "Nicht definiert"
59106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
59111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
59114 msgstr "wenn nicht"
59117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
59118 msgid "unrecognized command"
59119 msgstr "unbekannter Befehl"
59121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:723
59122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
59128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:68
59134 msgid "updated successfully"
59135 msgstr "wurde erfolgreich aktualisiert"
59137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:224
59142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
59144 msgid "use default (cataloging the record)"
59145 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Katalogisierung)"
59147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:119
59149 msgid "use default (placing an order)"
59150 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Bestellung)"
59152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
59154 msgid "use default (receiving an order)"
59155 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Zugang)"
59157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:100
59159 msgid "used for/see from:"
59160 msgstr "verwendet für/siehe:"
59162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
59164 msgid "valid entries in your database. "
59165 msgstr "gültige Einträge in der Datenbank"
59167 #. SELECT name=transport
59168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
59169 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
59170 msgstr "Gültige Transporttypen sind FTP und SFTP"
59172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
59178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
59179 msgid "value missing"
59180 msgstr "fehlender Wert"
59183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
59184 msgid "variable missing"
59185 msgstr "fehlende Variabel"
59188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
59189 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
59190 msgstr "Bitte erzeugen Sie zuerst die nötige Anzahl Felder "
59193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
59197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
59199 msgid "warning.ogg"
59200 msgstr "warning.ogg"
59202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
59203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
59206 msgstr "wurde gespeichert."
59208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:27
59209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:35
59211 msgid "was updated."
59212 msgstr "wurde geändert."
59214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
59216 msgid "which should be set up by your system administrator."
59217 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte."
59219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
59221 msgid "which should be set up by your system administrator. "
59222 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte. "
59224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:99
59226 msgid "who are in patron list: "
59227 msgstr "die auf Benutzerliste sind:"
59229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
59231 msgid "who have not been connected since:"
59232 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
59234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:70
59236 msgid "who have not borrowed since:"
59237 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
59239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
59241 msgid "whose expiration date is before:"
59242 msgstr "mit Ablaufdatum vor:"
59244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:87
59246 msgid "whose patron category is:"
59247 msgstr "mit Benutzertyp:"
59249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:6
59250 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
59251 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
59253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
59255 msgid "will show the link just below the title"
59256 msgstr "zeigt den Link unterhalb des Titels"
59259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
59260 msgid "with category "
59261 msgstr "mit Kategorie "
59265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
59268 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
59269 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
59271 "mit der Kategorie DEPARTMENT. %s Ein Administrator muss normierte Werte für "
59272 "die Kategorie DEPARTMENT anlegen. %s "
59274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
59276 msgid "with this reason:"
59277 msgstr "mit dieser Begründung:"
59279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
59281 msgid "with value "
59282 msgstr "mit dem Wert"
59284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:942
59287 msgstr "Schraubenschlüssel"
59289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:981
59291 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
59292 msgstr "geschrieben und gepflegt von Jörn Zaefferer ist lizensiert unter der "
59294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
59295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
59300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
59301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
59306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
59308 msgid "years of activity"
59309 msgstr "Aktivitätsjahre"
59311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:107
59318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:108
59324 #. %2$s: total_rows
59325 #. %3$s: total_rows
59326 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
59327 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
59328 #. %6$s: - UNLESS loop.last
59331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
59334 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
59335 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
59337 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
59338 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
59340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:68
59341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
59343 msgid "| Actions: "
59344 msgstr "| Aktionen: "
59346 #. For the first occurrence,
59347 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
59348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:322
59349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
59351 msgid "| Actions: %s "
59352 msgstr "| Aktionen: %s "
59354 #. %1$s: FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes
59355 #. %2$s: index.index_name
59356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
59358 msgid "| Indices: %s %s (count: "
59359 msgstr "| Indizes: %s %s (Anzahl: "
59361 #. %1$s: IF elasticsearch_status.running
59362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
59364 msgid "| Status: %s "
59365 msgstr "| Status: %s "
59367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
59372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
59373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:123
59374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:22
59375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:296
59376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:843
59377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
59378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:109
59379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
59380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:188
59381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:235
59382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
59383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
59384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:130
59385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
59386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:98
59387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
59388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:86
59389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
59390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
59391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
59392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
59393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:86
59398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1020
59401 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
59402 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
59403 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
59404 "and Duaa Bazzazi. "
59406 "العربية (Arabic) Versionen 3.2 bis 3.4, 3.16 & 3.18 von KnowledgeWare "
59407 "Technologies; Versionen 3.6 to 3.14 von Arabic Koha Support Team: Karam "
59408 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
59409 "Salem und Duaa Bazzazi. "
59412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:158
59414 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
59417 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
59421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
59423 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
59425 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"